Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:14,847
Listen to me. What are we
talking about, really?
2
00:00:14,932 --> 00:00:18,434
Getting high? No. We're
talking about a journey, man.
3
00:00:18,519 --> 00:00:20,144
A subconscious safari.
4
00:00:20,229 --> 00:00:23,815
A mental expedition, okay?
A mind trek.
5
00:00:23,899 --> 00:00:28,277
This planet has been raped,
pillaged and fucked, all right?
6
00:00:28,362 --> 00:00:31,989
And the mind is the only
uncharted territory
7
00:00:32,074 --> 00:00:33,574
and this shit is the ship.
8
00:00:33,659 --> 00:00:38,204
It's the Niña, the Pinta and the Santa
Maria, and you are fucking Magellan.
9
00:00:38,288 --> 00:00:40,873
Oh, fuck! I spilled some!
10
00:00:42,334 --> 00:00:45,378
So, what do you say, my
Serbian motherfucking friend?
11
00:00:45,462 --> 00:00:48,297
Do you wanna take a trip or
do you wanna sit on your ass?
12
00:00:48,382 --> 00:00:50,591
Yeah, okay, Napoleon,
let's see what you got.
13
00:00:55,222 --> 00:00:56,389
Robi.
14
00:00:59,560 --> 00:01:02,270
That dog is really creeping me out, man.
It's a big fucking dog.
15
00:01:02,354 --> 00:01:05,314
It makes my girl very uneasy.
I don't really like dogs.
16
00:01:05,733 --> 00:01:07,108
The pooch was not invited.
17
00:01:07,192 --> 00:01:10,820
You don't talk about my fucking dog, okay?
I handle it.
18
00:01:12,239 --> 00:01:13,656
Can you tie it up or something?
19
00:01:13,782 --> 00:01:15,158
He do what I say.
20
00:01:17,119 --> 00:01:21,205
Once I show him who's boss, with
a few treats and some smacks.
21
00:01:33,051 --> 00:01:35,344
Good boy. Here's treat.
22
00:01:36,555 --> 00:01:38,097
He knows who's boss, yes?
23
00:01:38,182 --> 00:01:40,558
Shit, man!
Hey, hey, I got a dog, too.
24
00:01:40,684 --> 00:01:44,562
Yo, Tony! I love this guy. He
works his ass off for piss.
25
00:01:44,646 --> 00:01:46,147
All right,
once I show him who's boss
26
00:01:46,231 --> 00:01:48,733
with some few smacks
and some treatsies.
27
00:01:48,901 --> 00:01:50,109
You got that?
You got a smoke?
28
00:01:50,194 --> 00:01:51,819
No, no, I'm fucking out.
I told you.
29
00:01:52,821 --> 00:01:53,780
Are you giving me some static?
30
00:01:53,864 --> 00:01:54,864
No.
31
00:01:54,948 --> 00:01:57,450
You giving me the hairy eyeball?
You Irish fucking pig!
32
00:01:58,911 --> 00:02:00,661
Fuck! Huh? See?
33
00:02:03,248 --> 00:02:04,415
I got my dog, too.
34
00:02:08,629 --> 00:02:10,046
Here you go, dog.
35
00:02:12,716 --> 00:02:14,133
Are you guys in? Are you in?
36
00:02:14,218 --> 00:02:15,343
Fuck you!
37
00:02:20,974 --> 00:02:22,475
What's your
fucking lackey saying?
38
00:02:23,227 --> 00:02:25,311
He say that he knows your dog.
39
00:02:25,646 --> 00:02:26,687
My dog?
40
00:02:26,772 --> 00:02:31,025
He say that your dog testify at his
brother's trial three years ago.
41
00:02:31,151 --> 00:02:32,360
Oh, shit.
42
00:02:32,444 --> 00:02:36,823
He also say that your dog
is not even a fucking dog.
43
00:02:36,990 --> 00:02:39,742
He's a dirty, fucking pig!
44
00:02:40,828 --> 00:02:42,286
And I believe him.
45
00:02:44,748 --> 00:02:46,707
Oh, God!
46
00:02:50,379 --> 00:02:52,880
Fuck! Call for backup!
Call for backup!
47
00:02:52,965 --> 00:02:55,174
Unit 17 requesting backup.
48
00:02:56,051 --> 00:02:57,134
You okay?
49
00:02:57,219 --> 00:02:58,261
Fourth floor, one suspect.
50
00:02:58,345 --> 00:03:00,137
Yeah, I'm all right.
Come on!
51
00:03:00,597 --> 00:03:03,641
Good dog.
Good dog. Shit! Shit!
52
00:03:04,434 --> 00:03:06,561
All right, Coral, you take
that back stairwell there.
53
00:03:06,645 --> 00:03:08,187
Got it.
Tony, come on.
54
00:03:08,272 --> 00:03:10,940
Come on. Oh, shit. Okay.
55
00:03:11,567 --> 00:03:12,567
You take this hallway
on the right.
56
00:03:12,651 --> 00:03:13,651
All right.
57
00:03:13,735 --> 00:03:15,278
I'll take the left.
Got you.
58
00:03:15,362 --> 00:03:17,196
Can't believe that
cocksucker shot me.
59
00:03:17,281 --> 00:03:18,281
Let's go.
60
00:03:19,449 --> 00:03:21,033
Shit!
61
00:03:26,623 --> 00:03:28,499
Tony! Tony?
62
00:03:38,010 --> 00:03:39,427
Oh, shit.
63
00:03:39,887 --> 00:03:42,763
Officer down!
I repeat, officer down!
64
00:03:42,848 --> 00:03:45,933
Suspect on north stairway!
I'm going after him!
65
00:03:46,184 --> 00:03:48,394
And where the fuck is my backup?
66
00:04:04,995 --> 00:04:06,329
Freeze!
67
00:04:07,664 --> 00:04:08,873
Shit.
68
00:04:21,803 --> 00:04:24,889
Shit. Shit. Shit. Help me!
69
00:04:24,973 --> 00:04:28,935
I'm a police officer! Help me!
Call an ambulance!
70
00:04:29,436 --> 00:04:32,313
Shit. Shit. Call an ambulance!
71
00:04:33,190 --> 00:04:34,315
Shit!
72
00:05:46,221 --> 00:05:47,555
Hello?
73
00:05:48,223 --> 00:05:50,474
Yeah. Shit, yeah.
74
00:05:52,602 --> 00:05:56,105
No, no, no. I'm up. I'm up. I'll
be right there. All right. Bye.
75
00:05:57,274 --> 00:05:59,275
Hi. Good morning, buddy.
76
00:06:02,279 --> 00:06:04,572
Come here, shithead.
Come here.
77
00:06:07,409 --> 00:06:08,617
Good morning.
78
00:07:03,673 --> 00:07:05,007
It's cold, people.
79
00:07:05,092 --> 00:07:07,134
Detroit's gonna have
a white New Year's this year
80
00:07:07,219 --> 00:07:08,969
because we're getting hit
with yet another storm.
81
00:07:09,054 --> 00:07:10,096
No shit.
82
00:07:10,180 --> 00:07:11,222
Sports coming up.
83
00:07:52,347 --> 00:07:55,099
This kind of sex is
evolutionary instinct, gentlemen.
84
00:07:55,183 --> 00:07:59,687
Example, Tiger Stadium. Bleachers
empty, except me and a friend.
85
00:07:59,896 --> 00:08:03,065
We always get it on
whenever and wherever we can.
86
00:08:04,192 --> 00:08:05,901
No one saw us except
for the left fielder.
87
00:08:05,986 --> 00:08:07,695
Let's just say
he enjoyed the show,
88
00:08:07,779 --> 00:08:10,030
and, well,
I didn't mind the audience.
89
00:08:10,115 --> 00:08:13,492
Impulsive sex is in our genes, boys.
Don't deny yourselves.
90
00:08:13,577 --> 00:08:16,245
I gotta go jump in the snow
to cool my shit off.
91
00:08:16,705 --> 00:08:17,997
Have a good New Year, I.
92
00:08:18,081 --> 00:08:19,081
You, too, babe.
93
00:08:19,166 --> 00:08:22,251
That animal is your type, Iris.
Probably an ex-con.
94
00:08:22,836 --> 00:08:24,253
You two should hook up. Shit.
95
00:08:24,337 --> 00:08:26,172
Fuck off, Carlyle.
96
00:08:26,256 --> 00:08:28,591
We were just talking about acting
on impulses with no guilt.
97
00:08:28,675 --> 00:08:31,719
Don't get angry, I. You only bed criminals.
Everyone knows that.
98
00:08:31,803 --> 00:08:34,263
Which is unfortunate for me,
because I am in love with you.
99
00:08:34,347 --> 00:08:37,141
I don't bed criminals. I fuck bad boys.
Big difference.
100
00:08:37,225 --> 00:08:38,475
I just hope
I don't have to become
101
00:08:38,560 --> 00:08:40,436
a fucking ax murderer
to prove I'm worthy.
102
00:08:40,562 --> 00:08:42,813
What the
hell is this? Fun and games?
103
00:08:42,898 --> 00:08:44,064
Buzz kill.
104
00:08:44,149 --> 00:08:45,649
Does anybody work
around here anymore?
105
00:08:45,734 --> 00:08:47,610
Hey, Sarge, you're late.
Happy New Year.
106
00:08:47,694 --> 00:08:48,694
Hey, you're pissing me off.
107
00:08:48,778 --> 00:08:50,779
Get out of here before I
give you something to do.
108
00:08:50,864 --> 00:08:53,157
I think you boys don't wanna get
stuck with us here tonight.
109
00:08:53,241 --> 00:08:54,283
Bye, boys.
110
00:08:54,367 --> 00:08:55,367
I'll see you guys
at the new precinct.
111
00:08:55,452 --> 00:08:56,535
Happy New Year, Iris.
112
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
Later, Iris.
113
00:08:58,455 --> 00:09:00,915
Stuck?
That's not very nice, boss.
114
00:09:02,000 --> 00:09:05,878
You're right. I apologize.
You're lovely and amazing,
115
00:09:05,962 --> 00:09:09,006
and it's my honor to spend
New Year's Eve with you.
116
00:09:09,591 --> 00:09:11,550
You're a sarcastic prick,
aren't you?
117
00:09:11,635 --> 00:09:13,594
We are going to have
a good time tonight, boss.
118
00:09:13,678 --> 00:09:15,221
We officially
shut down at midnight,
119
00:09:15,305 --> 00:09:17,056
but all calls
are being diverted,
120
00:09:17,140 --> 00:09:19,266
so we might as well
be closed now.
121
00:09:19,517 --> 00:09:21,769
We could start getting
fucked up real early!
122
00:09:21,853 --> 00:09:24,063
All right,
not too early, all right?
123
00:09:24,147 --> 00:09:25,606
We still gotta
pack this shit up.
124
00:09:25,690 --> 00:09:28,817
Not much. All the computers
are gone, most of the gear.
125
00:09:28,902 --> 00:09:32,696
Now, come on, Sarge.
It's my favorite holiday.
126
00:09:32,948 --> 00:09:36,075
I even put on my very
special, sexy holiday boots.
127
00:09:36,993 --> 00:09:39,078
Even though we're here,
I wanna do it right.
128
00:09:39,204 --> 00:09:41,330
How could you
possibly do it wrong?
129
00:09:59,182 --> 00:10:02,476
Never take for granted
the greatest power of all.
130
00:10:03,603 --> 00:10:05,479
The power to choose.
131
00:10:06,606 --> 00:10:09,525
Consider the choices
you have made in the past.
132
00:10:10,235 --> 00:10:13,988
And when they led you astray.
Faith, in times of opposition
133
00:10:14,072 --> 00:10:17,700
will lead to your salvation,
for often the easy way
134
00:10:18,118 --> 00:10:20,369
will lead only to temptation.
135
00:10:21,913 --> 00:10:23,956
Think of consequences
136
00:10:24,416 --> 00:10:29,295
and cherish your power
to choose the righteous path.
137
00:10:29,754 --> 00:10:33,382
You figure I'd be more liable to
tell the truth with God watching.
138
00:10:35,552 --> 00:10:38,345
If you believe in God,
Mr. Portnow.
139
00:10:38,638 --> 00:10:41,765
You don't? Never met a brother
who didn't have faith.
140
00:10:44,394 --> 00:10:46,854
I've stood in front of
dozens of men
141
00:10:47,397 --> 00:10:50,024
who were all
staring death in the face.
142
00:10:50,400 --> 00:10:54,236
Every single one of them
begged for God's help.
143
00:10:56,072 --> 00:10:58,615
After seeing all those pleas
go unanswered,
144
00:10:58,700 --> 00:11:03,162
I lost my faith.
145
00:11:03,246 --> 00:11:05,331
...and know
that promise lies ahead.
146
00:11:06,082 --> 00:11:08,250
If we believe His word.
147
00:11:08,585 --> 00:11:10,169
So, what's the what?
148
00:11:10,420 --> 00:11:13,297
My answer is this.
149
00:11:13,923 --> 00:11:18,177
And in the day of rebellion,
I tell them, "Go forth."
150
00:11:18,261 --> 00:11:19,511
No.
151
00:11:22,057 --> 00:11:23,807
Hold your head high...
152
00:11:23,933 --> 00:11:25,601
I guess we're done here.
153
00:11:25,810 --> 00:11:29,605
This day is the first day...
154
00:11:30,440 --> 00:11:32,024
What'd you think, I was gonna
let you walk out of here
155
00:11:32,108 --> 00:11:33,442
with the crowd for protection?
156
00:11:33,526 --> 00:11:35,819
Get the fuck up.
Walk in front of me.
157
00:12:18,905 --> 00:12:19,988
Police!
158
00:12:40,802 --> 00:12:41,802
Hold it right there!
159
00:12:41,886 --> 00:12:44,680
Freeze, Bishop!
Drop your weapon!
160
00:12:47,058 --> 00:12:49,101
Drop it now, motherfucker!
161
00:12:53,857 --> 00:12:55,607
We're here
at the new Precinct 21,
162
00:12:55,692 --> 00:12:59,486
where one of the city's most powerful
crime figures, Marion Bishop
163
00:12:59,571 --> 00:13:01,363
is being held
in the alleged murder
164
00:13:01,448 --> 00:13:03,574
of an undercover police officer.
165
00:13:04,033 --> 00:13:07,119
Bishop, notorious for his
brutal execution methods,
166
00:13:07,203 --> 00:13:10,539
earns untold millions from his
various criminal operations
167
00:13:10,623 --> 00:13:12,249
in the Detroit area.
168
00:13:24,137 --> 00:13:25,679
Bishop's crew.
169
00:13:28,683 --> 00:13:29,850
Yeah?
170
00:13:32,270 --> 00:13:33,520
Come on.
171
00:13:37,984 --> 00:13:39,485
Now is not the time.
172
00:13:40,445 --> 00:13:41,653
I'm Lieutenant Holloway.
173
00:13:41,738 --> 00:13:44,698
Marcus Duvall, Organized Crime
and Racketeering Squad.
174
00:13:44,782 --> 00:13:45,908
This is my team.
175
00:13:45,992 --> 00:13:48,660
I know who you are.
Sorry about your man.
176
00:13:49,245 --> 00:13:50,537
Where is this son of a bitch?
177
00:13:51,247 --> 00:13:54,541
I don't spend one night,
not one night inside
178
00:13:54,626 --> 00:13:56,585
and we both know why.
179
00:13:56,669 --> 00:13:59,213
You do whatever you have to
do to get me out of here.
180
00:13:59,297 --> 00:14:00,631
Do you understand?
181
00:14:02,800 --> 00:14:04,510
That guy's a cop killer.
182
00:14:06,429 --> 00:14:08,096
Judge hands down bail,
183
00:14:09,807 --> 00:14:11,308
I swear to Christ, I'll...
184
00:14:12,936 --> 00:14:14,478
No arraignment
'cause of the holiday.
185
00:14:14,562 --> 00:14:18,023
Bishop spends two days inside until
he has a chance to make bail.
186
00:14:18,107 --> 00:14:19,858
Don't worry, Cap.
We got him.
187
00:14:19,943 --> 00:14:21,276
We ain't gonna
fucking let him go.
188
00:14:31,579 --> 00:14:33,205
Happy New Year!
189
00:14:33,998 --> 00:14:35,749
Come on, man, there's
only three of us here.
190
00:14:35,833 --> 00:14:39,044
Yeah, well, one of us is Irish.
My God, look at this thing.
191
00:14:39,128 --> 00:14:41,463
That's gotta be older than me.
192
00:14:41,589 --> 00:14:43,924
You'll never take me
alive, G-man!
193
00:14:45,301 --> 00:14:46,385
Look at this room.
194
00:14:46,469 --> 00:14:47,719
Boy, there's got to be
evidence in here
195
00:14:47,804 --> 00:14:50,347
from some of my first busts
back in the day.
196
00:14:50,932 --> 00:14:52,432
They got rid of all
the Civil War stuff.
197
00:14:52,517 --> 00:14:55,227
Oh! Hey, that's so funny.
198
00:14:55,311 --> 00:14:57,521
Don't quit the day job,
all right?
199
00:14:58,231 --> 00:14:59,356
Sarge?
Yeah?
200
00:14:59,440 --> 00:15:00,816
Your Friday appointment's here.
201
00:15:02,151 --> 00:15:03,318
Are you kidding me?
202
00:15:03,820 --> 00:15:05,612
Any feelings of anxiety lately?
203
00:15:06,281 --> 00:15:10,826
Yeah. Two words. The Lions.
204
00:15:11,452 --> 00:15:13,537
They give me a lot of anxiety.
205
00:15:13,621 --> 00:15:16,039
Please stop avoiding
my questions, Sergeant.
206
00:15:17,500 --> 00:15:19,501
Are you still taking
the painkillers?
207
00:15:20,461 --> 00:15:22,170
Come on, Doc.
208
00:15:22,505 --> 00:15:25,257
I mean, even you have got to
be getting a little bored
209
00:15:25,341 --> 00:15:26,633
of these conversations.
210
00:15:26,718 --> 00:15:29,511
Why don't we talk
about the real reason
211
00:15:30,430 --> 00:15:33,140
that you would come down
here on New Year's Eve,
212
00:15:33,224 --> 00:15:35,058
in the middle of this storm?
213
00:15:35,852 --> 00:15:39,438
Okay. Let's see.
We had an appointment.
214
00:15:40,023 --> 00:15:44,693
I think the real reason
is you're in love with me.
215
00:15:45,194 --> 00:15:46,612
Huh?
I can see it in your eyes.
216
00:15:46,696 --> 00:15:47,696
Interesting.
217
00:15:47,780 --> 00:15:50,490
That's why you come
wearing these fancy clothes.
218
00:15:50,742 --> 00:15:52,159
It's very flattering,
219
00:15:52,243 --> 00:15:54,786
but I think you should stop
denying it, you know?
220
00:15:54,871 --> 00:15:56,538
I hear... No, I hear you.
You're right.
221
00:15:56,623 --> 00:15:58,206
You're right. You're right!
222
00:15:58,291 --> 00:16:00,083
My face obviously betrays me.
223
00:16:00,168 --> 00:16:01,585
I didn't get
dressed up like this
224
00:16:01,669 --> 00:16:04,338
because I'm going to a New Year's
Eve party later tonight. Oh, no.
225
00:16:04,422 --> 00:16:08,175
No, Sergeant.
This was all for you.
226
00:16:09,218 --> 00:16:11,970
A form of seduction.
Is it working?
227
00:16:12,513 --> 00:16:13,847
Wonderfully.
228
00:16:16,184 --> 00:16:17,476
I'm glad.
229
00:16:17,810 --> 00:16:19,144
Okay, well,
230
00:16:19,228 --> 00:16:21,229
we'll have to finish this
conversation another time.
231
00:16:23,608 --> 00:16:24,816
What is this thing you got?
232
00:16:24,901 --> 00:16:26,568
Hey, hey, hey that's mine.
233
00:16:26,653 --> 00:16:28,779
All right, relax.
I don't care about the file.
234
00:16:28,863 --> 00:16:32,324
So, you got a desk job
at Precinct 21, I see.
235
00:16:32,408 --> 00:16:34,576
Oh, Jesus H. Christ.
You don't quit, do you?
236
00:16:35,203 --> 00:16:36,328
How do you feel about it?
237
00:16:36,412 --> 00:16:38,497
How do I feel about it?
It's no big change.
238
00:16:38,581 --> 00:16:42,209
So, I guess the new year's not
bringing anything different for you.
239
00:16:43,586 --> 00:16:44,586
How's your leg, by the way?
240
00:16:44,671 --> 00:16:46,546
I noticed you weren't
limping anymore.
241
00:16:46,631 --> 00:16:48,006
What's that supposed to mean?
242
00:16:48,091 --> 00:16:49,591
It's just an observation.
243
00:16:50,134 --> 00:16:53,261
Five years of undercover work
and now this. Wow!
244
00:16:53,596 --> 00:16:54,596
Goodbye.
245
00:16:54,681 --> 00:16:56,056
You must be itching
to get back on the streets.
246
00:16:56,140 --> 00:16:57,182
Goodbye.
247
00:16:57,266 --> 00:16:58,350
Happy New Year.
248
00:16:58,434 --> 00:17:00,227
Happy New Year to you. I'll
see you at the new precinct.
249
00:17:00,311 --> 00:17:02,270
God, you know, I cannot wait.
250
00:17:03,272 --> 00:17:05,524
I'd walk you out, you know,
but I just have so much...
251
00:17:05,608 --> 00:17:07,150
I know the way, thank you.
252
00:17:07,485 --> 00:17:09,069
So much to do.
253
00:17:17,745 --> 00:17:19,871
Jake, you should see this.
254
00:17:20,998 --> 00:17:22,958
And now,
Lieutenant Marcus Duvall,
255
00:17:23,042 --> 00:17:25,961
that's Officer Ray Portnow's
superior, is coming out of...
256
00:17:26,045 --> 00:17:29,715
Hey, that's Duvall.
Good cop. Good man.
257
00:17:29,799 --> 00:17:32,551
...notorious crime kingpin
Marion Bishop in custody.
258
00:17:32,635 --> 00:17:34,302
That man is in hell right now.
259
00:17:34,387 --> 00:17:35,846
...responsible
for the slaying,
260
00:17:35,930 --> 00:17:38,473
the fifth in Motor City
this year alone.
261
00:17:38,683 --> 00:17:39,766
Hey, you okay, Jake?
262
00:17:39,851 --> 00:17:42,936
We'll have more details on this
story as they become available.
263
00:17:43,604 --> 00:17:45,897
Everybody in the bus. You
know what a bus looks like.
264
00:17:45,982 --> 00:17:49,860
New Year's Eve in a house with a
thousand doors. How about that?
265
00:17:50,570 --> 00:17:52,738
Huh? You'll be sitting
in that cell of yours.
266
00:17:52,822 --> 00:17:55,949
You're gonna want some champagne
and you're not gonna get any.
267
00:17:56,033 --> 00:17:59,870
No. No, no, Dick Clark's Happy
Rocking New Year's Eve.
268
00:17:59,954 --> 00:18:00,954
Losers.
269
00:18:01,038 --> 00:18:02,205
I ain't no loser,
baby, all right?
270
00:18:02,290 --> 00:18:05,417
I'm just trying to exist 'cause my
people lack the power to consume
271
00:18:05,501 --> 00:18:06,835
what the media
emphasizes in society,
272
00:18:06,919 --> 00:18:08,420
so I'm forced to
take shit that ain't mine.
273
00:18:08,504 --> 00:18:10,172
Simply how it is. What?
Beck, your eyes are red.
274
00:18:10,256 --> 00:18:11,548
How come, you been snorting,
you been drinking?
275
00:18:11,632 --> 00:18:12,674
I don't know,
your eyes are glazed.
276
00:18:12,759 --> 00:18:13,759
What, you been eating donuts?
Is that what it is?
277
00:18:13,843 --> 00:18:14,926
That's funny.
Pretty original, too.
278
00:18:15,011 --> 00:18:16,136
Is it funny, motherfucker?
279
00:18:16,220 --> 00:18:19,556
Where'd you read that? In a comic book?
Get in the fucking back...
280
00:18:27,190 --> 00:18:28,523
Round them up.
281
00:18:49,879 --> 00:18:51,922
Well, we won't
need that anymore.
282
00:18:54,133 --> 00:18:58,178
All right, boys and girls. We must
raise our glasses in a toast.
283
00:18:58,262 --> 00:19:01,848
A toast to this old shithole
before they tear it down.
284
00:19:01,933 --> 00:19:04,059
I got a terrible feeling
I'm gonna miss this place.
285
00:19:04,143 --> 00:19:06,269
Of course, not as much
as I'm gonna miss you two.
286
00:19:06,354 --> 00:19:07,437
What are you talking about?
287
00:19:07,522 --> 00:19:09,940
I have news, boys and girls.
288
00:19:10,024 --> 00:19:12,359
Old school here is retiring.
289
00:19:12,443 --> 00:19:13,527
You're kidding.
290
00:19:13,611 --> 00:19:15,987
I'm packing it in.
Just like this place.
291
00:19:16,072 --> 00:19:17,322
Congratulations, Jasper.
292
00:19:17,406 --> 00:19:19,074
But why didn't you tell us?
293
00:19:19,200 --> 00:19:20,826
I just got the word officially.
294
00:19:20,910 --> 00:19:23,495
Anyway, here's
to this old shithole.
295
00:19:23,579 --> 00:19:25,914
Here's to me and
here's to my new life.
296
00:19:27,416 --> 00:19:29,793
Cheers.
297
00:19:29,877 --> 00:19:31,086
Cheers!
298
00:19:33,089 --> 00:19:37,217
And now, little lady,
may I have this dance
299
00:19:37,301 --> 00:19:39,386
to celebrate my retirement, huh?
300
00:19:39,470 --> 00:19:41,596
Come on. Oh.
301
00:19:42,974 --> 00:19:45,767
Don't go away,
maybe you'll learn something.
302
00:20:03,744 --> 00:20:05,954
One more. There you go.
303
00:20:47,580 --> 00:20:49,539
We never should've
left in this shit.
304
00:20:49,624 --> 00:20:50,624
Shit. What do you mean?
305
00:20:50,708 --> 00:20:53,627
Their captain didn't want
these scumbags in there.
306
00:20:53,711 --> 00:20:56,296
Wanted to give his men more
time off for the holiday.
307
00:20:56,380 --> 00:20:59,674
You're Marion Bishop.
Marion Bishop.
308
00:21:00,426 --> 00:21:03,345
Chief, head cheddar
and whatnot, baby.
309
00:21:03,554 --> 00:21:05,889
You know, I heard
about you getting shot
310
00:21:05,973 --> 00:21:08,224
five times, man.
Five fucking times.
311
00:21:08,309 --> 00:21:10,644
What was it, your left
shoulder, your stomach,
312
00:21:10,728 --> 00:21:13,271
upper back, lower back, right hip?
Ain't that a bitch?
313
00:21:13,356 --> 00:21:14,898
You didn't wanna
die though, right,
314
00:21:14,982 --> 00:21:16,441
'cause you're
a persistent motherfucker?
315
00:21:16,525 --> 00:21:19,736
You're like the black Rasputin and whatnot.
I'm serious, man.
316
00:21:23,616 --> 00:21:26,076
Let me introduce myself.
My name is Beck.
317
00:21:26,160 --> 00:21:28,453
I'm an entrepreneurial
motherfucker like yourself,
318
00:21:28,537 --> 00:21:30,622
slash lawyer, slash...
319
00:21:31,582 --> 00:21:35,418
Got any openings, man?
Throw me a bone or something?
320
00:21:35,503 --> 00:21:37,379
Hey, what
the fuck's going on, man?
321
00:21:44,136 --> 00:21:46,680
Pump the brakes, God damn it!
Don't slam them!
322
00:21:46,764 --> 00:21:47,806
Shut the fuck up!
323
00:21:47,890 --> 00:21:50,058
Hey, Ray Charles, slow this
motherfucker down, man!
324
00:21:50,142 --> 00:21:52,352
Officer Balls and Officer Cock.
325
00:21:54,397 --> 00:21:58,024
Eye contact, man. Eye contact.
Let me tell you something.
326
00:21:58,109 --> 00:22:01,778
The Constitution requires that
the state provide secure...
327
00:22:01,862 --> 00:22:03,071
Sit down.
...incarceration.
328
00:22:03,155 --> 00:22:06,199
I'm just saying that I'm
feeling pretty fucking unsafe.
329
00:22:08,869 --> 00:22:10,078
Shut the fuck up.
330
00:22:10,162 --> 00:22:11,663
Transport
1121, this is Dispatch.
331
00:22:14,291 --> 00:22:16,543
Transport 1121, Dispatch. Go.
332
00:22:16,794 --> 00:22:20,588
We're gonna have to reroute you to
Precinct 13 until the storm breaks.
333
00:22:21,215 --> 00:22:23,216
No problem.
What's going on, Dispatch?
334
00:22:23,300 --> 00:22:26,011
There was an injury accident
on the Parkway 101.
335
00:22:26,095 --> 00:22:27,679
We're getting everyone
off the road.
336
00:22:27,763 --> 00:22:29,305
You'll stay at 13
until further orders.
337
00:22:29,390 --> 00:22:30,682
They've already been advised.
338
00:22:30,766 --> 00:22:31,766
Copy.
339
00:22:32,268 --> 00:22:33,935
13, what a piece of shit.
340
00:22:34,020 --> 00:22:35,311
I don't care.
341
00:22:35,396 --> 00:22:37,272
Just glad to get out of this.
342
00:22:54,415 --> 00:22:57,125
Well, how about this
for a New Year's present?
343
00:22:57,209 --> 00:23:00,045
That scumbag, Bishop,
is hand-delivered to us!
344
00:23:00,129 --> 00:23:01,755
I'm gonna get some
righteous payback
345
00:23:01,839 --> 00:23:03,381
from that skel for Ray Portnow.
346
00:23:03,466 --> 00:23:04,466
What are you doing here?
347
00:23:05,134 --> 00:23:07,343
What? I've heard so much
about this Bishop guy
348
00:23:07,428 --> 00:23:08,636
over the years.
I wanna see him.
349
00:23:08,721 --> 00:23:11,389
I thought you gave up
bad boys. Get back inside.
350
00:23:11,474 --> 00:23:13,641
It's not the New Year
yet, Sarge.
351
00:23:22,151 --> 00:23:23,276
You must be Roenick.
352
00:23:23,360 --> 00:23:26,362
No offense, officer, but I'm pretty
fucking perturbed about this.
353
00:23:26,447 --> 00:23:28,281
We're closing down.
We're short-staffed.
354
00:23:28,365 --> 00:23:30,575
Central said we park here
overnight until the road's clear.
355
00:23:30,659 --> 00:23:31,951
You got a problem
with that, call it in.
356
00:23:32,036 --> 00:23:33,828
Yeah, I already tried. All right,
I'll give it another shot.
357
00:23:33,913 --> 00:23:35,246
Jake, come on.
Jake, you're not gonna
358
00:23:35,331 --> 00:23:37,248
send these guys back
out in that weather.
359
00:23:37,333 --> 00:23:40,543
Now, look. We'll lock them up and
we'll let them be. No problem.
360
00:23:40,628 --> 00:23:42,337
All right, fine, fine, but
they're your responsibility.
361
00:23:42,421 --> 00:23:45,006
I don't wanna hear jack shit
about them or from them.
362
00:23:45,508 --> 00:23:46,591
Let's go. Inside.
363
00:23:46,675 --> 00:23:48,051
Bring them in.
Come on, bring them in!
364
00:23:57,520 --> 00:23:58,937
Interesting cast.
365
00:23:59,021 --> 00:24:01,815
Yeah,
we got a female gangbanger,
366
00:24:01,899 --> 00:24:04,609
who swears she never committed
a crime in her life.
367
00:24:05,027 --> 00:24:08,446
This guy here specializes
in counterfeit merchandise.
368
00:24:08,531 --> 00:24:11,491
Need a fake Rolex,
he's your man.
369
00:24:12,451 --> 00:24:15,203
Some junkie who robbed a deli.
370
00:24:15,287 --> 00:24:16,454
Allegedly.
371
00:24:16,539 --> 00:24:18,957
Allegedly. He's still riding
on a high right now.
372
00:24:19,834 --> 00:24:24,504
And the star of the show. He needs
no intro. You know his credits.
373
00:24:27,424 --> 00:24:28,633
Sarge,
374
00:24:30,052 --> 00:24:33,012
when it rains, it snows.
Got another freaking guest.
375
00:24:36,267 --> 00:24:37,642
How's your car?
376
00:24:38,227 --> 00:24:39,602
Won't move.
377
00:24:39,979 --> 00:24:41,896
Must've walked two miles
in this damn weather.
378
00:24:41,981 --> 00:24:43,022
I'm soaking. Look at me.
379
00:24:43,107 --> 00:24:44,858
Well, thank God you're not hurt.
380
00:24:45,734 --> 00:24:47,485
So, how did you enjoy your file?
381
00:24:47,570 --> 00:24:49,445
Oh, yeah, yeah,
you dropped this...
382
00:24:49,822 --> 00:24:51,823
Oh, really? I dropped it?
That's strange,
383
00:24:51,907 --> 00:24:53,324
because I was sure
that you took it.
384
00:24:53,409 --> 00:24:54,993
Definitely dropped it.
385
00:24:58,414 --> 00:24:59,956
That's disappointing.
386
00:25:00,583 --> 00:25:02,625
If you had stolen it, it
would've been the first time
387
00:25:02,710 --> 00:25:05,628
you were taking a proactive
interest in your therapy.
388
00:25:05,713 --> 00:25:07,505
And you know
it's a bunch of bullshit.
389
00:25:07,923 --> 00:25:09,591
So, you read it?
390
00:25:11,468 --> 00:25:13,386
Yeah, I fucking read it.
391
00:25:13,721 --> 00:25:15,138
Did you steal it?
392
00:25:15,222 --> 00:25:17,015
You know I stole it,
all right, you know.
393
00:25:17,099 --> 00:25:19,392
And stop being so goddamn
happy about it, Dr. Sabian.
394
00:25:19,476 --> 00:25:20,643
It makes me sick.
395
00:25:20,728 --> 00:25:24,355
"I think he's hiding behind his injury.
He's not really hurt.
396
00:25:24,440 --> 00:25:26,691
"Jake Roenick no longer
considers himself a cop."
397
00:25:26,775 --> 00:25:28,943
What kind of
bullshit is that, huh?
398
00:25:29,278 --> 00:25:31,946
You think I'm scared? That's what
it is, right? You think I'm scared.
399
00:25:32,031 --> 00:25:34,699
If you've read further on, you
would see that's not what I think.
400
00:25:34,783 --> 00:25:36,367
All right, well,
then tell me what it is
401
00:25:36,452 --> 00:25:38,036
that you think,
Dr. Mrs. Mindfuck?
402
00:25:38,120 --> 00:25:39,746
What is it that you think
I'm hiding from?
403
00:25:39,830 --> 00:25:41,122
I'm not gonna
explain myself to you
404
00:25:41,207 --> 00:25:43,249
if you're gonna act
like a child, excuse me.
405
00:25:43,334 --> 00:25:44,459
Run away.
406
00:25:44,543 --> 00:25:47,754
We both know you can't handle this
shit 'cause you want to fuck me.
407
00:25:51,425 --> 00:25:55,136
Sergeant, if I wanted to fuck you,
it would've happened already.
408
00:25:55,304 --> 00:25:56,721
Gotta learn to
control yourself, Doc.
409
00:25:56,805 --> 00:25:59,307
It's affecting your work, you know?
It's very unprofessional.
410
00:25:59,391 --> 00:26:02,060
Don't try to discredit me because
you're afraid I may be right.
411
00:26:02,144 --> 00:26:03,186
Right?
Yes.
412
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
About what? Come on.
413
00:26:04,396 --> 00:26:06,564
Tell me what it is
you think I'm hiding from,
414
00:26:06,649 --> 00:26:08,191
and then I'll tell you
whether I think you're right.
415
00:26:08,275 --> 00:26:09,525
Okay!
416
00:26:10,027 --> 00:26:14,906
I believe that the prospect of
responsibility has rendered you impotent.
417
00:26:14,990 --> 00:26:16,366
Impotent?
Yes.
418
00:26:16,450 --> 00:26:19,077
And that's why you're working at
this old precinct behind a desk.
419
00:26:19,161 --> 00:26:21,371
Look, I'm injured, all right?
That's why I'm here.
420
00:26:21,455 --> 00:26:24,582
Bullshit! You feel responsible for the
death of your team eight months ago
421
00:26:24,667 --> 00:26:26,000
and that's why you're here!
422
00:26:26,085 --> 00:26:27,752
I didn't do anything wrong.
423
00:26:27,836 --> 00:26:29,712
A board of inquiry cleared me.
424
00:26:29,797 --> 00:26:32,173
That's right.
You didn't do anything wrong.
425
00:26:32,716 --> 00:26:35,176
But it was your decision that
sent them down the left hallway
426
00:26:35,261 --> 00:26:38,304
and not the right, out the
front door and not the back!
427
00:26:40,641 --> 00:26:43,184
And you don't want to make
decisions like that again.
428
00:26:43,519 --> 00:26:45,895
Yeah, so?
Yeah, maybe you're right.
429
00:26:47,022 --> 00:26:48,356
What, you want a medal?
430
00:26:51,902 --> 00:26:54,112
So, now you're hiding
behind that desk,
431
00:26:55,197 --> 00:26:56,864
and behind that liquor
in your drawer,
432
00:26:56,949 --> 00:27:01,035
and those pills in that
stupid little matchbox.
433
00:27:03,622 --> 00:27:05,081
But there's still one life
you're responsible for,
434
00:27:05,165 --> 00:27:06,457
no matter where you go,
you know?
435
00:27:06,542 --> 00:27:08,167
Oh, let me guess. My own?
436
00:27:08,252 --> 00:27:09,627
Yeah, your own.
437
00:27:11,380 --> 00:27:12,630
And if you don't start
taking care of yourself,
438
00:27:12,715 --> 00:27:15,258
you're never gonna be
the cop you used to be.
439
00:27:31,400 --> 00:27:32,567
Bishop.
440
00:27:37,948 --> 00:27:41,242
Bish.
441
00:27:44,288 --> 00:27:47,623
Bish, Bish, Bish, Bish, Bish!
442
00:27:51,545 --> 00:27:52,628
All right.
443
00:27:56,425 --> 00:27:59,427
Yo. Bish, Bish. Bish, just check it out.
Check it out, man.
444
00:27:59,511 --> 00:28:02,388
Puerto Rican guy and a black guy in a car.
Who's driving?
445
00:28:04,058 --> 00:28:05,308
The cops.
446
00:28:07,436 --> 00:28:11,314
You're killing me, man. You're killing me.
That was... That was...
447
00:28:12,900 --> 00:28:15,151
We had something.
Did you feel that?
448
00:28:17,613 --> 00:28:18,821
Okay.
449
00:28:20,449 --> 00:28:22,450
This jail shit ain't for Smiley.
450
00:28:23,660 --> 00:28:25,828
This is definitely
out of Smiley's essence.
451
00:28:26,288 --> 00:28:28,081
Who the fuck is Smiley?
452
00:28:28,207 --> 00:28:29,999
I'm Smiley. Me, I'm Smiley.
453
00:28:32,044 --> 00:28:34,253
Look, I'm facing
a lot of jail time here.
454
00:28:34,380 --> 00:28:36,589
I didn't do shit
to be up in this bitch.
455
00:28:37,299 --> 00:28:39,967
They looking for my sister
and they picked me up.
456
00:28:40,052 --> 00:28:42,887
I ain't never committed a crime
in my motherfucking life!
457
00:28:42,971 --> 00:28:44,347
Right, right.
458
00:28:57,861 --> 00:29:00,029
What, you still waiting
for that tow truck?
459
00:29:01,615 --> 00:29:03,199
It's not gonna come.
460
00:29:04,034 --> 00:29:06,452
Oh, shit.
It's almost time, people.
461
00:29:18,006 --> 00:29:20,258
Bish, how you get
in the life, man?
462
00:29:20,676 --> 00:29:22,844
For me it was...
I wanted this bicycle.
463
00:29:22,928 --> 00:29:24,595
I was always
praying for it, right?
464
00:29:24,680 --> 00:29:27,598
And God, in all his wisdom,
decided not to give it to me,
465
00:29:27,683 --> 00:29:31,519
so I stole it and then I asked
him to forgive me after that,
466
00:29:31,603 --> 00:29:33,563
but that was the beginning, man.
467
00:29:33,647 --> 00:29:34,647
I could never
stop after that shit.
468
00:29:34,731 --> 00:29:36,858
That was...
lt was over for me.
469
00:29:40,237 --> 00:29:41,362
All right.
470
00:29:48,412 --> 00:29:50,288
Okay. Okay. 20,
471
00:29:50,372 --> 00:29:56,919
19, 18, 17, 16, 15, 14,
472
00:29:57,004 --> 00:29:59,672
13, 12, 11,
473
00:29:59,756 --> 00:30:01,382
10, 9, 8, 7...
474
00:30:01,550 --> 00:30:03,217
Listen to them
trying to demoralize us.
475
00:30:03,469 --> 00:30:05,803
...6, 5, 4,
476
00:30:06,263 --> 00:30:08,639
3, 2, 1!
477
00:30:08,724 --> 00:30:10,600
Happy New Year!
478
00:30:11,685 --> 00:30:12,727
You gonna do it?
479
00:30:12,811 --> 00:30:14,020
I'm doing it.
480
00:30:21,612 --> 00:30:25,490
Look at him. All jacked up and shit,
sweating out his fucking ass.
481
00:30:25,574 --> 00:30:28,075
Looking like fucking
Mike Tyson in a spelling bee.
482
00:30:33,290 --> 00:30:35,708
What, you two slandering me?
You slandering me?
483
00:30:35,792 --> 00:30:37,502
I'll give you some
free advice. Don't.
484
00:30:37,586 --> 00:30:39,545
Yo, why don't you leave her
alone, you fucking junkie?
485
00:30:39,630 --> 00:30:40,838
Leave her the fuck alone.
486
00:30:40,923 --> 00:30:42,006
Who's talking to you, man?
487
00:30:42,090 --> 00:30:44,217
Yeah, but I'm talking to you.
So, what's the problem?
488
00:30:44,301 --> 00:30:45,927
What was that?
You heard me.
489
00:30:46,220 --> 00:30:47,470
Who the fuck
are you pushing, man?
490
00:30:47,554 --> 00:30:49,096
I'll smack the smack out of you!
491
00:30:55,354 --> 00:30:56,354
All right, man.
492
00:30:56,438 --> 00:31:03,778
Happy New Year.
493
00:31:13,705 --> 00:31:14,956
...motherfucker up.
494
00:31:15,040 --> 00:31:17,875
That's it, you freaking
little bitch-ass punk!
495
00:31:23,006 --> 00:31:24,340
I'll fuck you up!
496
00:31:32,474 --> 00:31:33,474
Hey!
497
00:31:35,227 --> 00:31:37,270
Hey, you fucking animals!
498
00:31:37,813 --> 00:31:39,313
What the hell?
499
00:31:40,148 --> 00:31:41,732
Who the hell you pushing on?
500
00:31:42,859 --> 00:31:44,068
What the fuck?
501
00:31:44,152 --> 00:31:47,238
Get off.
Oh, shit! What's that?
502
00:31:47,322 --> 00:31:48,656
Shit!
503
00:31:48,740 --> 00:31:50,950
Won't you fucking monkeys
keep it down for Christ's sake.
504
00:31:51,034 --> 00:31:55,162
Hey, stop yelling, you fucking animals!
It's only New Year's...
505
00:31:56,081 --> 00:31:57,582
Who the fuck are you?
506
00:32:05,716 --> 00:32:07,383
What's going on down there?
507
00:32:13,348 --> 00:32:14,724
Hey, Rosy!
508
00:32:16,518 --> 00:32:17,768
I'm all right.
509
00:32:17,853 --> 00:32:21,022
Are you all right? Stay with him.
Stay with him.
510
00:32:21,690 --> 00:32:22,815
Get us out of here!
511
00:32:22,899 --> 00:32:23,941
Get us out of here, man!
512
00:32:26,403 --> 00:32:28,696
Iris, get in here!
Get in here!
513
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
What the fuck is going on?
514
00:32:37,372 --> 00:32:38,914
Son of a bitch!
515
00:32:43,420 --> 00:32:46,339
Just keep breathing!
What the hell is going on?
516
00:32:55,015 --> 00:32:56,223
Shit.
517
00:33:06,526 --> 00:33:07,735
Oh, man!
518
00:33:08,528 --> 00:33:09,737
Come on.
519
00:33:13,075 --> 00:33:16,952
Come on. Come on.
Hang on. God damn it!
520
00:33:17,913 --> 00:33:18,954
Look at that.
521
00:33:19,039 --> 00:33:20,539
Rosy, yeah, that's right.
522
00:33:20,624 --> 00:33:22,792
Talk to me, God damn it!
Talk to me!
523
00:33:25,962 --> 00:33:28,422
Keep breathing,
God damn it! Rosy!
524
00:33:32,594 --> 00:33:33,761
Iris!
525
00:33:34,096 --> 00:33:35,096
Iris.
526
00:33:42,187 --> 00:33:43,521
How is he?
Is he all right?
527
00:33:43,605 --> 00:33:45,606
"Is he all right?"
He's dead for Christ's sake!
528
00:33:45,691 --> 00:33:48,859
That's how all right he is! God damn it!
Fucking Bishop!
529
00:33:49,111 --> 00:33:50,903
It was his guys. They're trying
to bust him out of here!
530
00:33:50,987 --> 00:33:52,071
You son of a bitch!
531
00:33:52,155 --> 00:33:54,323
Get us out of here, man. Come on.
Come on, get us out of here!
532
00:33:54,408 --> 00:33:55,658
All right, relax!
All right, relax!
533
00:33:55,742 --> 00:33:56,742
The threat is over!
534
00:33:56,827 --> 00:33:57,952
Look, get us out of here!
535
00:34:02,124 --> 00:34:04,542
Calm down!
The threat is over.
536
00:34:04,626 --> 00:34:06,127
You fucking kidding me,
Sergeant?
537
00:34:08,630 --> 00:34:10,005
Oh, I know. I know.
Take it easy, come on.
538
00:34:10,090 --> 00:34:11,382
How's he doing, Iris?
539
00:34:11,466 --> 00:34:14,385
I'm sorry about your partner.
We just moved him to an office.
540
00:34:14,469 --> 00:34:15,720
Oh, shit.
541
00:34:15,804 --> 00:34:16,971
He needs a doctor fast.
542
00:34:17,055 --> 00:34:19,807
Why wasn't there an alarm
on your back door?
543
00:34:19,891 --> 00:34:23,811
That alarm hasn't worked in months.
They're still out there.
544
00:34:24,354 --> 00:34:27,398
Some kind of a truck out there
in the forest. It's not moving.
545
00:34:27,482 --> 00:34:30,609
Are you kidding me? They must have
assumed we'd call for backup.
546
00:34:33,321 --> 00:34:35,823
I'm having a little problem here.
The phones aren't working.
547
00:34:35,907 --> 00:34:37,408
Sure, they cut the wires.
548
00:34:37,534 --> 00:34:39,076
The storm could've
taken the phones out.
549
00:34:39,161 --> 00:34:42,663
Bullshit. Those are Bishop's guys
out there. They cut the wires.
550
00:34:42,748 --> 00:34:44,331
Just try the radios!
551
00:34:44,416 --> 00:34:46,333
Forget it.
Frequencies are blocked.
552
00:34:46,418 --> 00:34:48,753
The frequencies are blocked?
That's not easy to do.
553
00:34:48,837 --> 00:34:50,671
Well, they must've got
professional help then
554
00:34:50,756 --> 00:34:52,631
because all the frequencies
are blocked.
555
00:34:52,716 --> 00:34:54,300
They probably screwed up
your cell phones, too.
556
00:34:55,594 --> 00:34:57,303
I'm not getting a signal.
557
00:34:57,637 --> 00:35:00,264
Neither am I.
What the hell is this?
558
00:35:00,348 --> 00:35:02,767
I told you! They're
Bishop's guys out there!
559
00:35:02,934 --> 00:35:05,269
They're gonna break him out
of here one way or another.
560
00:35:05,353 --> 00:35:08,355
Maybe somebody heard the gunshots
and will come check it out.
561
00:35:08,565 --> 00:35:09,774
Nothing out there but factories.
562
00:35:09,858 --> 00:35:11,066
No, no. I don't
buy any of that.
563
00:35:11,151 --> 00:35:12,151
They, whoever
they are, are gone.
564
00:35:12,235 --> 00:35:13,944
And if they did hear the gunshots,
they're gonna think they're fireworks.
565
00:35:14,029 --> 00:35:15,529
They don't give a shit about
me and I'm going. Thank you!
566
00:35:18,033 --> 00:35:19,408
Oh, my God.
567
00:35:21,578 --> 00:35:22,828
What the hell is happening here?
568
00:35:22,913 --> 00:35:25,915
This is a fucking police
precinct for God's sake!
569
00:35:26,041 --> 00:35:27,500
Jesus Christ!
570
00:35:27,584 --> 00:35:30,044
Sarge, if you're all right, you
better take a look at this.
571
00:35:37,302 --> 00:35:40,346
They're surrounding the place.
It's a goddamn siege.
572
00:35:42,182 --> 00:35:45,226
I am not supposed to be here.
Not supposed to be here.
573
00:35:45,310 --> 00:35:46,811
I'm not supposed to be here.
574
00:35:48,688 --> 00:35:49,688
Shit!
575
00:35:50,649 --> 00:35:54,819
Cease fire! Cease fire! Cease fire!
It wasn't gunshots.
576
00:35:56,738 --> 00:35:59,824
Bishop. I told you. Those are
Bishop's troops out there.
577
00:35:59,908 --> 00:36:02,117
They're taking him out of
here tonight, no matter what!
578
00:36:02,202 --> 00:36:04,912
This doesn't make any sense.
This is a police precinct!
579
00:36:04,996 --> 00:36:06,705
Shut the fuck up, Doc.
You said that already.
580
00:36:06,790 --> 00:36:08,999
All right, look.
Everybody just listen up.
581
00:36:10,502 --> 00:36:13,045
Maybe they're trying to
give us a way out of this.
582
00:36:14,339 --> 00:36:15,589
Let's just give them
what they want.
583
00:36:15,674 --> 00:36:17,341
Let them have Bishop
and it's all over.
584
00:36:17,425 --> 00:36:19,009
Nobody else gets hurt!
585
00:36:19,219 --> 00:36:20,761
Not a bad fucking idea.
586
00:36:22,430 --> 00:36:25,683
No, we can't let that scumbag
gangster, a cop killer
587
00:36:25,809 --> 00:36:28,060
walk out of our precinct!
It's not an option!
588
00:36:28,144 --> 00:36:29,812
I'm trying to defuse
this situation.
589
00:36:29,896 --> 00:36:31,355
You got a wounded cop
over there!
590
00:36:31,439 --> 00:36:32,690
I already said no!
591
00:36:32,774 --> 00:36:35,609
What in God's name are we
supposed to do then, Sergeant?
592
00:36:35,694 --> 00:36:37,361
They're getting ready
to storm the fort here.
593
00:36:37,445 --> 00:36:39,280
I don't think so, all right?
594
00:36:39,531 --> 00:36:42,491
I think they're just trying to
scare us into giving up Bishop.
595
00:36:45,453 --> 00:36:47,329
They're doing a damn good job.
596
00:36:59,134 --> 00:37:00,759
You see this blackout,
this is the kind of shit
597
00:37:00,844 --> 00:37:02,428
that deflates human smugness
598
00:37:02,512 --> 00:37:06,056
about the government's so-called
miraculous technologies, doesn't it?
599
00:37:06,141 --> 00:37:08,559
Shove it up their lying,
corporate fucking asses.
600
00:37:08,643 --> 00:37:10,603
This ain't no blackout, junkie.
601
00:37:10,979 --> 00:37:12,646
Something suspect is going on.
602
00:37:12,731 --> 00:37:14,481
I wanna know
what the funk it is.
603
00:37:17,068 --> 00:37:18,485
I know it hurts,
604
00:37:18,570 --> 00:37:20,154
but we just got to get you
away from these windows.
605
00:37:20,238 --> 00:37:21,405
All right.
All right.
606
00:37:21,489 --> 00:37:22,740
Hell of an attack scenario.
607
00:37:22,824 --> 00:37:25,993
They've blinded us.
They can see 20/20.
608
00:37:26,077 --> 00:37:27,578
Jasper, you got
those flashlights?
609
00:37:27,662 --> 00:37:29,914
I don't know where the fuck
they are! Everything's been packed.
610
00:37:29,998 --> 00:37:31,040
Roenick!
611
00:37:31,833 --> 00:37:33,542
Get down! Get down!
612
00:37:35,170 --> 00:37:36,962
Jasper, get the blinds!
613
00:37:43,261 --> 00:37:44,970
All right. All right.
614
00:37:45,263 --> 00:37:47,014
Yeah, we're perfectly safe now.
615
00:37:51,853 --> 00:37:54,146
These are just
scare tactics, all right?
616
00:37:54,230 --> 00:37:56,774
They don't know how much
firepower we have or don't have.
617
00:37:56,858 --> 00:37:59,485
They're not gonna come in here again.
It's too risky.
618
00:38:01,446 --> 00:38:04,907
What about us
getting out there, Sergeant?
619
00:38:05,992 --> 00:38:08,118
I need help real bad.
620
00:38:09,704 --> 00:38:11,163
I need it.
621
00:38:24,177 --> 00:38:26,720
Let's barricade up
these doors and windows,
622
00:38:27,931 --> 00:38:30,724
and I'll figure out
how to get some help in here.
623
00:38:45,407 --> 00:38:46,699
What are you
doing this for, Jake?
624
00:38:46,783 --> 00:38:49,493
Nobody gives a shit
anymore about anything.
625
00:38:49,661 --> 00:38:50,953
We can end this right now.
626
00:38:51,037 --> 00:38:52,788
I can't let a murderer
walk out of here.
627
00:38:53,373 --> 00:38:54,748
Can't do that.
628
00:38:55,959 --> 00:38:58,794
I'll get us out of this, Jasper, I will.
I promise.
629
00:38:59,754 --> 00:39:02,256
You got almost no chance
out there, buddy.
630
00:39:02,590 --> 00:39:05,092
That cop in there dies
if I don't try.
631
00:39:07,929 --> 00:39:10,973
You keep the place locked
down until I get some help.
632
00:39:13,643 --> 00:39:14,977
All right.
633
00:39:16,479 --> 00:39:18,605
I'd better cover
from the front windows.
634
00:39:18,982 --> 00:39:21,108
I can see the truck
better from there.
635
00:39:23,111 --> 00:39:24,570
Keep your head down.
636
00:39:28,366 --> 00:39:29,616
Schmuck.
637
00:40:01,274 --> 00:40:02,483
Shit!
638
00:41:06,381 --> 00:41:07,923
Oh, shit!
639
00:41:45,086 --> 00:41:47,296
I found this
on our friend out there.
640
00:41:56,764 --> 00:41:57,973
Fuck it. Fact or fiction?
641
00:41:58,057 --> 00:41:59,725
You pulled a guy's
spine out once, didn't you?
642
00:42:00,602 --> 00:42:02,269
You a surgeon?
643
00:42:02,854 --> 00:42:05,022
I heard that bullet
you took in your belly
644
00:42:05,106 --> 00:42:06,523
is still lodged
in there rattling around.
645
00:42:06,608 --> 00:42:08,984
I bet you it's causing you
a lot of intestinal issues.
646
00:42:09,068 --> 00:42:11,111
Right? Right, man?
647
00:42:12,864 --> 00:42:16,450
Bishop, I need to talk to you.
648
00:42:20,788 --> 00:42:22,539
So, I just killed a man.
649
00:42:24,584 --> 00:42:27,002
His name was Danny Barbero.
650
00:42:28,213 --> 00:42:32,341
A cop. A cop who works
for Ray Portnow.
651
00:42:33,593 --> 00:42:35,010
The man you killed.
652
00:42:36,304 --> 00:42:40,390
So, tell me why cops are risking
their lives to get to you, Bishop?
653
00:42:41,893 --> 00:42:43,227
Why should I answer
that question?
654
00:42:43,311 --> 00:42:45,771
Because I'm thinking about
sending you out to the wolves
655
00:42:45,855 --> 00:42:47,981
and saving my own ass
if you don't.
656
00:42:56,449 --> 00:42:59,368
I assume you know
who I am, Sergeant.
657
00:42:59,452 --> 00:43:01,245
You're a scumbag gangster.
658
00:43:01,329 --> 00:43:03,288
And one of my scumbag
partners in crime
659
00:43:03,373 --> 00:43:06,208
is your fellow officer,
Marcus Duvall.
660
00:43:06,292 --> 00:43:08,418
Marcus Duvall
and his entire team.
661
00:43:08,503 --> 00:43:10,003
We used to
split things 50-50.
662
00:43:10,088 --> 00:43:12,089
Marcus got greedy.
He wanted more.
663
00:43:13,091 --> 00:43:14,675
So, you killed Ray Portnow?
664
00:43:14,801 --> 00:43:16,343
After he tried to kill me.
665
00:43:16,636 --> 00:43:18,637
Mmm. Right.
666
00:43:18,721 --> 00:43:21,682
They're here to execute me
because if I make it to court,
667
00:43:21,766 --> 00:43:25,936
every single one of them goes to
jail for the rest of their days.
668
00:43:26,020 --> 00:43:28,146
How many cops
are involved in this?
669
00:43:28,231 --> 00:43:30,023
I can't say exactly,
but the blood money
670
00:43:30,108 --> 00:43:31,984
runs through your
entire department.
671
00:43:32,193 --> 00:43:34,111
I bet they're all here now
672
00:43:34,195 --> 00:43:36,780
and they can't allow me
to leave this precinct alive.
673
00:43:37,198 --> 00:43:40,033
They can't allow any of
us to leave here alive.
674
00:43:40,702 --> 00:43:43,161
Now that we all know
it's them out there.
675
00:43:44,706 --> 00:43:45,998
Sarge.
676
00:43:47,500 --> 00:43:49,626
Poor guy, he never had a chance.
677
00:43:49,711 --> 00:43:51,795
Anyone know
if he had any family?
678
00:43:52,130 --> 00:43:55,590
Someone's coming! Shit,
someone's coming! Someone's coming.
679
00:43:55,675 --> 00:43:56,717
All right. Jasper.
680
00:43:56,801 --> 00:43:58,135
Hit squad, Sergeant.
681
00:44:04,517 --> 00:44:05,892
They're here for all of us.
682
00:44:06,853 --> 00:44:08,061
Me?
683
00:44:09,063 --> 00:44:11,732
All of us. You especially.
684
00:44:12,191 --> 00:44:14,609
Fuck you, dealer.
This is all your fault.
685
00:44:14,694 --> 00:44:17,321
Those are your brethren out
there, old man, not mine.
686
00:44:17,405 --> 00:44:19,990
Don't compare me with your
scumbag friends out there.
687
00:44:20,074 --> 00:44:22,993
If it was up to me, I'd
kick your ass out the door.
688
00:44:23,077 --> 00:44:24,411
I'd like to see you come try it.
689
00:44:24,495 --> 00:44:25,662
Yeah, sure.
You'd love to kill
690
00:44:25,747 --> 00:44:26,955
another cop today, wouldn't you?
691
00:44:27,165 --> 00:44:28,415
Only you.
692
00:44:30,209 --> 00:44:32,210
They'll be coming on strong now.
693
00:44:32,754 --> 00:44:35,005
Why? Why? Why are cops
coming to kill us?
694
00:44:35,089 --> 00:44:36,757
They need to kill him
695
00:44:37,800 --> 00:44:39,676
before he fingers them in court.
696
00:44:39,761 --> 00:44:41,386
They need to kill us, too,
now that we know it's them.
697
00:44:41,471 --> 00:44:42,596
Oh, my God.
698
00:44:43,639 --> 00:44:46,308
So, here's what we're gonna do.
699
00:44:47,477 --> 00:44:50,228
We're gonna take positions
all around the precinct,
700
00:44:50,313 --> 00:44:52,773
and we're gonna
hold them off until dawn.
701
00:44:53,232 --> 00:44:56,068
Iris, Alex, you know
how to use a firearm?
702
00:44:56,152 --> 00:44:58,111
No. No.
703
00:44:59,197 --> 00:45:01,948
Why don't you give me
one of them guns, Sergeant?
704
00:45:02,241 --> 00:45:04,534
I'll help you
fend off the black hats.
705
00:45:23,388 --> 00:45:25,389
Oh, shit. Men are here.
706
00:45:25,807 --> 00:45:26,807
Good.
707
00:45:26,891 --> 00:45:28,683
What a fucking mess this is.
708
00:45:29,977 --> 00:45:31,144
I know.
709
00:45:32,355 --> 00:45:35,690
I'm looking at this as a
matter of simple mathematics.
710
00:45:36,484 --> 00:45:38,985
If we walk and those
eight people survive,
711
00:45:40,029 --> 00:45:42,280
then 33 lives are destroyed.
712
00:45:44,659 --> 00:45:46,993
The lives of my men
and their families.
713
00:45:48,496 --> 00:45:50,455
People I'm responsible for.
714
00:45:53,251 --> 00:45:54,626
People I...
715
00:45:56,129 --> 00:45:57,587
People I love.
716
00:45:58,881 --> 00:46:01,007
I don't see
any other way, Marcus.
717
00:46:01,592 --> 00:46:05,053
The blood trail leads right back to us.
We have no choice.
718
00:46:06,514 --> 00:46:08,140
We go through this,
719
00:46:08,599 --> 00:46:12,477
we are gonna have to live with
this for the rest of our lives.
720
00:46:14,021 --> 00:46:15,856
But you know something, Mike?
721
00:46:16,357 --> 00:46:18,066
I could live with that
722
00:46:18,818 --> 00:46:20,527
more than I could
live with a cellmate.
723
00:46:23,197 --> 00:46:25,115
Once we step outside,
724
00:46:25,450 --> 00:46:28,577
those people are no longer
civilians or cops.
725
00:46:31,747 --> 00:46:33,623
We got to put them all down.
726
00:46:34,876 --> 00:46:38,670
Without pause, without regard.
727
00:46:40,047 --> 00:46:41,631
1,024.
728
00:46:43,176 --> 00:46:45,093
2,048.
729
00:46:47,472 --> 00:46:49,014
4,096.
730
00:46:54,437 --> 00:46:56,813
Obsessive-compulsive
disorder.
731
00:46:58,399 --> 00:47:01,485
The complex problems
force me to concentrate,
732
00:47:02,236 --> 00:47:05,947
neutralizing any feelings of
fear I have at a given moment.
733
00:47:06,908 --> 00:47:09,075
I hide behind its structure.
734
00:47:11,913 --> 00:47:13,705
You're gonna be all right, Doc.
735
00:47:15,249 --> 00:47:17,751
No. You don't know that.
You don't know that.
736
00:47:18,503 --> 00:47:20,045
You're so calm.
737
00:47:25,259 --> 00:47:28,261
Thank you so much. Thanks.
738
00:47:32,892 --> 00:47:34,684
You don't have to do this.
739
00:47:34,769 --> 00:47:37,062
Yes, I do. I do.
740
00:47:38,147 --> 00:47:40,982
If I'm gonna die, at least
I should die gracefully.
741
00:47:45,696 --> 00:47:48,323
How are you keeping it together?
742
00:47:50,451 --> 00:47:52,160
I just think about living.
743
00:47:53,538 --> 00:47:57,874
I want to live as opposed
to I don't want to die.
744
00:48:01,254 --> 00:48:03,463
That, and I keep telling myself,
745
00:48:03,589 --> 00:48:05,799
everybody's gonna
make it this time.
746
00:48:07,969 --> 00:48:10,595
We both know what could
happen here, Sergeant.
747
00:48:24,151 --> 00:48:26,027
Safety off.
748
00:48:27,363 --> 00:48:28,446
Right.
749
00:49:02,481 --> 00:49:04,190
All right. Wake up.
750
00:49:04,275 --> 00:49:06,985
Wake up. Wake up.
751
00:49:07,194 --> 00:49:09,154
All right, already.
Come on. Get up.
752
00:49:10,531 --> 00:49:11,906
Come on.
753
00:49:11,991 --> 00:49:13,158
Look,
754
00:49:14,577 --> 00:49:15,910
here's the deal.
755
00:49:16,412 --> 00:49:20,040
Those men that came in here,
they're still outside.
756
00:49:20,875 --> 00:49:24,586
And I have no idea
how many there are,
757
00:49:25,630 --> 00:49:27,589
or what they're prepared to do.
758
00:49:27,715 --> 00:49:29,841
Don't sweat it, man.
There's nothing you can do.
759
00:49:29,925 --> 00:49:31,926
You can't stop Bishop's people.
760
00:49:32,553 --> 00:49:35,013
Go ahead, Sergeant.
Tell them.
761
00:49:37,558 --> 00:49:39,392
They're not Bishop's people.
762
00:49:40,519 --> 00:49:41,895
They are police officers.
763
00:49:41,979 --> 00:49:44,064
What?
Po-po popping each other?
764
00:49:44,565 --> 00:49:46,608
That's the fuckingest
shit I ever seen.
765
00:49:46,692 --> 00:49:48,902
This shit ain't
Smiley's fight, man.
766
00:49:49,695 --> 00:49:52,072
Let Smiley go, man.
Let me go.
767
00:49:52,448 --> 00:49:54,407
Shit, I totally figured it out.
768
00:49:55,368 --> 00:49:57,410
Assassination politics, right?
769
00:49:58,579 --> 00:50:00,330
By your
government-sanctioned thugs
770
00:50:00,414 --> 00:50:01,581
abusing their
authority again, man?
771
00:50:01,666 --> 00:50:04,918
Who's gonna save us from your
corrupt brethren, Sarge? You?
772
00:50:06,003 --> 00:50:07,128
You?
773
00:50:09,924 --> 00:50:14,344
I'm gonna do my best to protect you.
All right? All of you.
774
00:50:14,428 --> 00:50:16,888
Oh, yeah. Oh, yeah.
I feel real safe, man.
775
00:51:09,817 --> 00:51:10,859
Oh, shit.
776
00:51:20,619 --> 00:51:21,703
Fuck.
777
00:51:23,748 --> 00:51:24,831
Fuck!
778
00:51:46,270 --> 00:51:48,646
What the fuck is going on now?
779
00:52:10,836 --> 00:52:12,086
Get down!
780
00:52:17,927 --> 00:52:19,052
Fuck.
781
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
Fuck.
782
00:52:24,391 --> 00:52:26,226
What happened to
the fucking window?
783
00:52:28,270 --> 00:52:29,479
Cover the front.
784
00:52:29,563 --> 00:52:30,605
All right.
785
00:52:30,731 --> 00:52:32,148
I'll be right back!
786
00:52:43,160 --> 00:52:44,577
The window, Sergeant!
The window!
787
00:52:44,662 --> 00:52:46,287
Look out!
Look out! Shoot him.
788
00:52:56,173 --> 00:52:57,340
Shoot him again, man!
Shoot him again.
789
00:52:57,424 --> 00:52:58,716
Shoot him!
He's not dead!
790
00:53:03,973 --> 00:53:05,598
Man down. Denied entry.
791
00:53:19,905 --> 00:53:21,114
You gotta get us
out of here, man.
792
00:53:21,198 --> 00:53:22,657
Smiley feels
very fucking unsafe.
793
00:53:22,741 --> 00:53:23,741
It's scary.
I'm scared to death.
794
00:53:23,826 --> 00:53:25,618
You can't leave us here like
fucking live bait, man. Come on.
795
00:53:25,703 --> 00:53:26,828
Think about it.
We're hostages.
796
00:53:26,912 --> 00:53:27,912
Please, don't leave us here.
797
00:53:28,038 --> 00:53:29,831
I know. They could come for us.
Come on, man.
798
00:53:29,957 --> 00:53:31,457
Come on. You can't do that.
Think about it.
799
00:53:31,542 --> 00:53:32,792
Can't leave us here, man.
Please. Come on, man.
800
00:53:32,877 --> 00:53:35,503
You can't leave us here as fucking
animals to fucking die. Come on.
801
00:53:35,588 --> 00:53:38,006
Smiley's scared shitless, man.
Please. We're nothing.
802
00:53:38,090 --> 00:53:39,549
We're sitting ducks here.
Please.
803
00:53:39,633 --> 00:53:42,010
Come on. Don't
leave us like this, man.
804
00:54:07,202 --> 00:54:09,787
All right, choose a weapon.
Anything you see.
805
00:54:14,293 --> 00:54:15,418
Tell me again why we should help
806
00:54:15,502 --> 00:54:16,711
your little, skinny, white ass?
807
00:54:16,921 --> 00:54:18,922
'Cause if you don't, you'll die.
808
00:54:26,263 --> 00:54:28,139
No resistance.
Advancing to the front door.
809
00:54:28,641 --> 00:54:30,099
We're going in.
810
00:54:31,310 --> 00:54:32,602
Spread out across the precinct.
811
00:54:32,686 --> 00:54:34,187
Stop anything that approaches.
812
00:54:34,521 --> 00:54:35,980
We might make it
through this night.
813
00:54:36,065 --> 00:54:37,732
Christ Almighty.
What are you doing?
814
00:54:38,025 --> 00:54:39,108
You can't trust these people.
815
00:54:39,193 --> 00:54:40,276
What the hell are you doing?
816
00:54:40,361 --> 00:54:42,737
You're supposed to be covering the front.
God damn it!
817
00:54:52,790 --> 00:54:54,040
Come on.
818
00:55:41,880 --> 00:55:43,256
430.
819
00:55:53,225 --> 00:55:54,934
13,760.
820
00:55:56,562 --> 00:55:57,937
25,027.
821
00:55:58,439 --> 00:56:00,898
All right.
Just hold the front.
822
00:56:01,316 --> 00:56:03,067
And don't move this time!
823
00:56:14,913 --> 00:56:16,789
Million, three hundred thirty...
824
00:56:18,083 --> 00:56:19,959
thousand,
five hundred and eight.
825
00:56:42,191 --> 00:56:43,691
You fucker!
826
00:56:44,234 --> 00:56:48,988
I can't believe you make me your
defendant, you son of a bitch!
827
00:56:49,823 --> 00:56:51,616
Make me set bail.
828
00:56:57,748 --> 00:56:58,998
You all right?
829
00:57:00,542 --> 00:57:02,293
I feel better. I'm better.
830
00:57:16,350 --> 00:57:18,893
Shit, I got mine, baby.
Oh, yeah.
831
00:57:27,361 --> 00:57:28,653
Oh, yeah.
832
00:57:34,993 --> 00:57:37,370
Come on, you motherfuckers.
Come on. Run.
833
00:58:18,704 --> 00:58:20,037
Come on.
834
00:58:20,247 --> 00:58:23,916
Come on. Yeah.
There you go, secretary.
835
00:58:44,771 --> 00:58:46,272
Jesus Christ.
836
00:58:46,773 --> 00:58:48,733
All right.
They're pulling back!
837
00:58:49,818 --> 00:58:50,818
You all right?
838
00:58:50,903 --> 00:58:51,903
He saved me.
She's fine.
839
00:58:51,987 --> 00:58:53,863
Yo, there is nobody
out there in the front.
840
00:58:53,947 --> 00:58:55,823
Them motherfuckers
running scared.
841
00:58:55,908 --> 00:58:57,116
All right.
842
00:58:57,201 --> 00:58:59,160
I drove them back, baby.
I drove them back.
843
00:58:59,244 --> 00:59:01,621
We're gonna have a red-raw
revolution on our hands, man.
844
00:59:01,705 --> 00:59:04,123
All right. Good job.
Good job. Good job.
845
00:59:04,249 --> 00:59:05,875
Maybe they'll leave
for fucking good now.
846
00:59:05,959 --> 00:59:07,710
They're not going anywhere.
847
00:59:07,794 --> 00:59:10,046
Put that goddamn weapon down.
848
00:59:10,797 --> 00:59:14,133
Old man, you do not wanna
point that weapon at me.
849
00:59:14,843 --> 00:59:16,969
That is not
a bright thing to do.
850
00:59:17,054 --> 00:59:19,680
Put that goddamn
weapon down slowly,
851
00:59:19,765 --> 00:59:21,557
then back away
from it, all of you.
852
00:59:21,642 --> 00:59:24,060
Jake, get their weapons.
Take their weapons.
853
00:59:24,144 --> 00:59:27,730
Ain't this a bitch. We saved your asses.
Now you wanna turn on us?
854
00:59:27,814 --> 00:59:31,192
Yeah, well, thank you for that, sweet
cheeks. Now, put your weapon down.
855
00:59:31,276 --> 00:59:35,112
The problem is outside, not inside.
Put the gun down, Jasper.
856
00:59:35,197 --> 00:59:36,405
No. You know
what the problem is?
857
00:59:36,490 --> 00:59:37,865
That we criminals
got rights, baby.
858
00:59:37,950 --> 00:59:41,994
That's right. We got rights to
be protected against assault
859
00:59:42,079 --> 00:59:43,120
under any circumstances.
That's right.
860
00:59:43,205 --> 00:59:45,748
And if you can't provide that,
well, fuck you, we will.
861
00:59:45,832 --> 00:59:47,083
You're a fucking psycho.
862
00:59:47,167 --> 00:59:50,711
Jesus Christ, Jake. What? Are
you gonna trust these freaks?
863
00:59:50,963 --> 00:59:53,339
Huh? The first chance they
get to blow our brains out,
864
00:59:53,423 --> 00:59:54,757
they'll try to make
a break for it.
865
00:59:54,841 --> 00:59:57,093
They need us as much
as we need them.
866
00:59:57,177 --> 00:59:58,886
We all gotta start
trusting each other,
867
00:59:58,971 --> 01:00:01,472
right now if we're gonna
make it through this night.
868
01:00:02,724 --> 01:00:04,433
Put the gun down, Jasper.
869
01:00:08,730 --> 01:00:11,107
Put the goddamn gun down.
870
01:00:25,956 --> 01:00:27,081
What?
871
01:00:38,218 --> 01:00:40,553
Shit. I fucking knew it.
All right.
872
01:00:40,637 --> 01:00:41,804
All right.
873
01:00:42,055 --> 01:00:43,973
Now, let's all introduce
ourselves to each other.
874
01:00:44,057 --> 01:00:46,809
It's New Year's Eve.
Let's turn over a new leaf.
875
01:00:49,813 --> 01:00:52,690
All right. Well, let's not
all fucking speak at once.
876
01:00:52,774 --> 01:00:56,277
The name's Smiley.
And I'm a Libra, and...
877
01:00:58,780 --> 01:01:00,448
I'll handle these jokers,
878
01:01:01,199 --> 01:01:05,077
you handle your people, maybe
we get out of here tonight.
879
01:01:11,835 --> 01:01:13,461
He armed his prisoners.
880
01:01:14,755 --> 01:01:16,172
It's a smart play.
881
01:01:17,257 --> 01:01:19,759
Must be at least
eight guns in there now.
882
01:01:21,428 --> 01:01:23,304
Just a couple hours
till the sun's up.
883
01:01:23,430 --> 01:01:25,389
If we can't breach,
what do we do?
884
01:01:27,726 --> 01:01:29,018
Get the AV-5 here.
885
01:01:29,102 --> 01:01:30,102
Are you sure about that?
886
01:01:30,187 --> 01:01:32,438
Yep. I'm not taking
any more chances.
887
01:01:33,190 --> 01:01:35,608
It's gonna take a while
in this weather.
888
01:01:36,276 --> 01:01:37,360
Marcus?
889
01:01:37,778 --> 01:01:40,404
What the fuck do we do
if it doesn't arrive in time?
890
01:01:40,489 --> 01:01:43,532
We'll have to think of some
other way of ending this.
891
01:01:45,535 --> 01:01:47,286
You either flirting with me
or clocking my game
892
01:01:47,371 --> 01:01:48,704
'cause you don't trust me.
893
01:01:48,789 --> 01:01:50,206
I don't like your
beady little eyes
894
01:01:50,290 --> 01:01:52,666
all over my goodies,
so turn the fuck away.
895
01:01:55,754 --> 01:01:57,505
You're manipulative, weak knees,
896
01:01:57,589 --> 01:01:59,298
and that sexy copper complexion.
897
01:01:59,633 --> 01:02:01,133
You're definitely
an Aries, baby.
898
01:02:01,718 --> 01:02:03,219
You're pretty good.
899
01:02:03,470 --> 01:02:04,845
Smiley thanks you.
900
01:02:05,806 --> 01:02:08,265
You and me got something
in common, you know that?
901
01:02:09,226 --> 01:02:11,602
'Cause you coming down
off some shit, ain't you?
902
01:02:12,938 --> 01:02:14,980
Don't be ashamed, man.
Don't be ashamed.
903
01:02:15,065 --> 01:02:16,524
What's your poison?
904
01:02:17,651 --> 01:02:19,443
Seconal to bring me down.
905
01:02:19,528 --> 01:02:21,153
Adderall to bring me back up.
906
01:02:21,363 --> 01:02:22,905
You gotta get up to get down.
907
01:02:22,989 --> 01:02:24,740
Oh, yeah, baby.
Oh, yeah.
908
01:02:24,825 --> 01:02:28,160
All right. That's enough. I mean, come on.
Let's pay attention.
909
01:02:28,245 --> 01:02:30,538
I want a cigarette so bad.
910
01:02:30,997 --> 01:02:33,082
Stupid New Year's resolutions.
911
01:02:35,794 --> 01:02:39,338
Hey, gangster,
you make any resolutions?
912
01:02:39,756 --> 01:02:40,756
Hmm?
913
01:02:41,550 --> 01:02:43,467
What do you think, secretary?
914
01:02:46,763 --> 01:02:49,306
Oh, my God. I can't stop
thinking about sex.
915
01:02:51,685 --> 01:02:55,396
I mean, I usually think about
sex a lot, but this is crazy.
916
01:02:55,480 --> 01:02:58,065
Well, sex and death
are very closely related.
917
01:02:59,025 --> 01:03:03,529
The Greeks called it Eros and
Thanatos, love and death.
918
01:03:03,864 --> 01:03:07,825
Or sex as a way of nullifying
thoughts of dying.
919
01:03:08,827 --> 01:03:10,911
What's your deal, gangster, huh?
920
01:03:11,037 --> 01:03:13,164
You actually been
shot five times?
921
01:03:20,297 --> 01:03:21,380
Six.
922
01:03:24,092 --> 01:03:26,218
You really pull
a man's spine out?
923
01:03:27,721 --> 01:03:29,388
It was an Adam's apple.
924
01:03:32,559 --> 01:03:36,437
You ever get into
a tussle, secretary,
925
01:03:37,689 --> 01:03:40,441
you grab a man by his throat.
926
01:03:41,359 --> 01:03:45,237
Dig it?
And then you squeeze.
927
01:03:47,073 --> 01:03:49,533
I guarantee you he will drop.
928
01:03:49,618 --> 01:03:51,619
He will not get up
for quite some time.
929
01:03:57,042 --> 01:04:00,085
Oh, God. It's really
quiet out there now.
930
01:04:03,924 --> 01:04:04,965
Yeah.
931
01:04:09,346 --> 01:04:10,971
That's what worries me.
932
01:04:13,099 --> 01:04:14,475
We're not gonna
make it till morning.
933
01:04:14,559 --> 01:04:15,851
Marcus Duvall will not allow it.
934
01:04:15,936 --> 01:04:18,854
We've got eight people
covering six entry points.
935
01:04:18,939 --> 01:04:20,856
If we work together, all
right, we will make it.
936
01:04:20,941 --> 01:04:23,442
Look at it this way.
That's me out there.
937
01:04:23,527 --> 01:04:25,569
You think I'd let you
survive until the morning?
938
01:04:25,654 --> 01:04:27,363
We don't have
a lot of options here.
939
01:04:27,781 --> 01:04:29,657
Well, we got to
figure something.
940
01:04:30,075 --> 01:04:34,370
'Cause I'm not gonna stay here all
night, waiting to get killed.
941
01:04:34,871 --> 01:04:38,415
If you use the situation to try and
escape, it's about me and you,
942
01:04:38,500 --> 01:04:40,793
'cause when this is over,
you're going back to jail.
943
01:04:40,877 --> 01:04:42,503
Relax, Sergeant.
944
01:04:42,587 --> 01:04:43,671
Relax.
945
01:04:43,755 --> 01:04:46,423
This ain't about
me and you. Not yet.
946
01:04:47,008 --> 01:04:48,467
Our shit's on pause, huh?
947
01:04:48,552 --> 01:04:50,511
Yeah. Our shit's on pause.
948
01:04:52,472 --> 01:04:54,306
You saved my ass back there.
949
01:04:55,642 --> 01:04:56,809
Why?
950
01:04:56,935 --> 01:05:00,145
Everyone in here is my responsibility.
It's my job.
951
01:05:01,523 --> 01:05:04,692
That's noble. Unfortunately,
I don't share the sentiment.
952
01:05:05,902 --> 01:05:08,404
I see a cop in jeopardy,
he's on his own,
953
01:05:09,155 --> 01:05:12,658
unless it benefits me
to jump in for the save.
954
01:05:13,285 --> 01:05:15,744
Listen. I don't try
to be anything I'm not.
955
01:05:15,829 --> 01:05:18,831
That ain't gonna change.
I don't care what day it is.
956
01:05:19,332 --> 01:05:21,166
You remember that, Sergeant.
957
01:05:22,085 --> 01:05:24,128
Hey. Someone's coming.
958
01:05:33,513 --> 01:05:35,598
Oh, God. It's Capra, Sarge!
959
01:05:37,058 --> 01:05:38,183
You know this guy?
960
01:05:38,268 --> 01:05:39,560
He's a cop.
He works here.
961
01:05:40,186 --> 01:05:41,687
They'll execute him.
962
01:05:43,690 --> 01:05:44,732
Capra!
963
01:05:52,866 --> 01:05:54,366
Yeah. Drive. Drive!
964
01:05:55,910 --> 01:05:56,952
Oh, my God.
He's gonna make it.
965
01:05:57,037 --> 01:05:58,662
He still
has to get by the sniper.
966
01:05:59,205 --> 01:06:00,539
Come on, Capra!
967
01:06:12,719 --> 01:06:15,220
He's still moving.
They didn't get him yet.
968
01:06:16,389 --> 01:06:18,307
What? Where are you going?
969
01:06:25,899 --> 01:06:27,274
Come on. Come on.
970
01:06:29,819 --> 01:06:31,654
Come on!
Come on, Capra!
971
01:06:35,909 --> 01:06:37,076
Come on!
972
01:06:42,832 --> 01:06:44,583
What the fuck is going on?
973
01:06:46,002 --> 01:06:48,212
Who's fucking
shooting at us, Sarge?
974
01:06:50,799 --> 01:06:52,925
Who the fuck are
all these people?
975
01:06:53,927 --> 01:06:55,928
What are you doing here, Capra?
976
01:06:56,846 --> 01:06:58,263
What are you doing here?
977
01:06:58,348 --> 01:07:01,016
It's New Year's Eve.
I knew you'd be here alone.
978
01:07:01,101 --> 01:07:02,685
I came to have
a drink with Iris.
979
01:07:02,769 --> 01:07:04,269
Oh, God.
You picked the wrong night
980
01:07:04,354 --> 01:07:06,105
to make your move,
baby, believe me.
981
01:07:06,189 --> 01:07:07,773
You know, that's really sweet.
982
01:07:07,857 --> 01:07:09,942
That's really
sweet, but, unfortunately,
983
01:07:10,026 --> 01:07:12,111
I don't believe
a fucking word of it.
984
01:07:13,780 --> 01:07:17,032
Put that goddamn weapon down, you psycho.
He works here.
985
01:07:17,117 --> 01:07:19,660
I don't care that he fucking works
here, man. He could be a plant.
986
01:07:19,744 --> 01:07:21,704
No, Jasper.
Put the gun down, all right?
987
01:07:21,788 --> 01:07:23,872
Let's not start
that again, all right?
988
01:07:24,082 --> 01:07:26,375
He comes here in the guise
of courting that lady.
989
01:07:26,459 --> 01:07:27,668
It's a fucking ingenious plan.
990
01:07:27,752 --> 01:07:29,044
They get one of
their boys in here
991
01:07:29,129 --> 01:07:31,547
and then take us out one by one by one.
Come on. Tell them.
992
01:07:31,631 --> 01:07:33,132
They shot at him.
Oh, yeah.
993
01:07:33,216 --> 01:07:34,466
All right? They shot at him.
Yeah.
994
01:07:34,551 --> 01:07:36,218
Oh, but they conveniently
fucking missed, didn't they?
995
01:07:36,302 --> 01:07:37,970
The act is a fucking charade.
996
01:07:38,054 --> 01:07:39,555
Come on. Tell them.
He's fucking right, Anna.
997
01:07:39,639 --> 01:07:41,098
Isn't it a fucking charade?
998
01:07:41,182 --> 01:07:42,516
Do I have a gun?
999
01:07:42,600 --> 01:07:44,643
Do I have a fucking gun?
I can't hurt you.
1000
01:07:44,728 --> 01:07:46,228
That's not fucking
good enough, rat-bitch.
1001
01:07:46,312 --> 01:07:47,813
Come on.
Just lock him up, man,
1002
01:07:47,897 --> 01:07:49,356
so he doesn't do
any damage. Come on.
1003
01:07:49,441 --> 01:07:50,733
Come on, Roenick.
Listen to me, man.
1004
01:07:50,817 --> 01:07:52,109
We're not locking this man up.
1005
01:07:52,193 --> 01:07:54,903
Not in my precinct, all right?
I vouch for him.
1006
01:07:57,615 --> 01:07:58,741
Okay.
1007
01:07:58,825 --> 01:08:00,576
Okay, but I'm fucking sorry,
1008
01:08:00,660 --> 01:08:02,911
but your authority has been
super-fucking-seded. You understand?
1009
01:08:02,996 --> 01:08:04,913
You're not in charge anymore.
1010
01:08:05,665 --> 01:08:08,459
Right, Bish?
Bish, tell them.
1011
01:08:08,752 --> 01:08:11,253
He could be one of them, man,
and so fucking easily.
1012
01:08:11,337 --> 01:08:13,213
You don't think
we see right through you?
1013
01:08:13,298 --> 01:08:14,465
Can't fucking believe that shit.
1014
01:08:14,549 --> 01:08:17,092
Comes in here playing that
game, playing stupid.
1015
01:08:17,177 --> 01:08:18,802
You don't think we know?
1016
01:08:18,887 --> 01:08:21,472
Right, man?
Let's do the math.
1017
01:08:22,932 --> 01:08:26,101
Come on. Let's put him away, man,
just play it safe, you know?
1018
01:08:26,186 --> 01:08:27,352
Put it down.
1019
01:08:28,438 --> 01:08:30,522
No, no, no. Come on.
Come on, man. Come on.
1020
01:08:30,607 --> 01:08:33,484
Just do the math. Come on. Motherfucker
comes in like that, playing...
1021
01:08:45,705 --> 01:08:47,206
Come here.
1022
01:08:47,290 --> 01:08:50,501
Sergeant Roenick is in charge.
Understand?
1023
01:08:55,465 --> 01:08:56,757
Yes.
1024
01:08:58,718 --> 01:09:00,052
Let's go.
1025
01:09:05,642 --> 01:09:07,434
Only because I respect you.
1026
01:09:08,186 --> 01:09:11,271
But I still say this shit is fucking
illogical bullshit, all right?
1027
01:09:11,356 --> 01:09:13,732
He may not be who he says he is.
Just mull that shit over.
1028
01:09:13,817 --> 01:09:16,068
Think it over.
Think it over, man.
1029
01:09:21,407 --> 01:09:24,493
Iris, look after Capra. Fill
him in on what's going on.
1030
01:09:24,577 --> 01:09:26,161
All right, Capra?
Just be cool,
1031
01:09:26,246 --> 01:09:27,913
so no one else here
gets spooked.
1032
01:09:28,164 --> 01:09:30,958
Everybody else,
back to your positions.
1033
01:09:39,884 --> 01:09:40,926
Thank you.
1034
01:09:41,010 --> 01:09:42,386
Don't.
That was self-preservation.
1035
01:09:42,470 --> 01:09:45,597
The more men we have,
the better chance we stand.
1036
01:09:46,808 --> 01:09:48,725
Are you sure
you vouch for this man?
1037
01:09:48,810 --> 01:09:50,018
I do.
1038
01:09:52,355 --> 01:09:53,605
Come with me.
1039
01:09:56,609 --> 01:09:58,694
You know, I hate to admit it,
1040
01:09:58,778 --> 01:10:00,863
but Smiley agrees with
what you said back there.
1041
01:10:01,614 --> 01:10:02,865
Smiley want a fucking medal?
1042
01:10:02,949 --> 01:10:03,991
Hear me out, man.
1043
01:10:04,075 --> 01:10:05,701
Look, we're out of
our shackles for what?
1044
01:10:05,785 --> 01:10:07,619
The last time
in the next 15, 20 years?
1045
01:10:07,954 --> 01:10:10,289
All right, man. Get to the point.
What do you want?
1046
01:10:10,373 --> 01:10:13,792
Listen to me, man. Look out that window.
That's freedom, baby.
1047
01:10:14,002 --> 01:10:15,502
Get what I'm saying?
1048
01:10:16,629 --> 01:10:18,005
Look, maybe this
New Year's can bring
1049
01:10:18,089 --> 01:10:20,048
something different
for us after all.
1050
01:10:21,301 --> 01:10:22,801
Beck like Smiley now.
1051
01:10:23,219 --> 01:10:26,054
Eight months ago he loses
his team when a deal goes sour.
1052
01:10:26,139 --> 01:10:28,223
Problem with drugs and
alcohol since the incident.
1053
01:10:28,308 --> 01:10:32,144
A burned-out cop. Only a matter of
time before he drops his guard.
1054
01:10:33,980 --> 01:10:36,982
Watch the truck.
They'll eye it as a way out.
1055
01:10:38,401 --> 01:10:40,152
What's the word on the AV?
1056
01:10:40,236 --> 01:10:43,363
Storm's starting to let up,
so it shouldn't be long now.
1057
01:10:46,159 --> 01:10:47,284
Good.
1058
01:10:52,999 --> 01:10:55,876
Someone gets inside,
takes off, goes for help.
1059
01:10:56,419 --> 01:10:59,296
That's too obvious.
We'd need a distraction.
1060
01:10:59,380 --> 01:11:02,132
We also need the keys. Your cop
said he dropped them in the snow.
1061
01:11:02,216 --> 01:11:03,842
I could hot-wire a car.
1062
01:11:04,928 --> 01:11:07,429
I thought you never committed
a crime in your life?
1063
01:11:07,513 --> 01:11:08,513
I haven't.
1064
01:11:08,598 --> 01:11:09,598
Oh, yeah.
1065
01:11:09,682 --> 01:11:11,600
Just picked up
some shit along the way.
1066
01:11:11,684 --> 01:11:13,393
Oh, hold on.
1067
01:11:13,478 --> 01:11:14,895
How do we know she's not
just gonna drive out of here
1068
01:11:14,979 --> 01:11:16,313
and leave us all here to die?
1069
01:11:16,397 --> 01:11:19,441
Who the fuck are you,
Miss Fucking Little Skirt?
1070
01:11:19,525 --> 01:11:22,194
Shake that skinny ass
in somebody else's face.
1071
01:11:22,278 --> 01:11:26,156
Okay, Anna. No offense, but I'll feel
better if somebody goes with you.
1072
01:11:26,616 --> 01:11:28,450
Maybe I should go.
1073
01:11:28,534 --> 01:11:30,285
I promise
I'll make her get some help.
1074
01:11:30,578 --> 01:11:31,578
Scout's honor.
1075
01:11:36,334 --> 01:11:37,793
It's either me or Jasper.
1076
01:11:37,877 --> 01:11:38,919
Can't be.
1077
01:11:39,003 --> 01:11:41,838
We need your guns.
It's gotta be...
1078
01:11:41,923 --> 01:11:43,465
Me.
1079
01:11:46,803 --> 01:11:48,053
Me.
1080
01:11:48,513 --> 01:11:49,638
You?
1081
01:11:54,394 --> 01:11:55,894
Shoot.
1082
01:11:56,145 --> 01:11:57,646
Hey, I'll go. I'll do it.
1083
01:11:58,648 --> 01:12:01,608
What? It's the only thing
that makes sense, right?
1084
01:12:01,693 --> 01:12:04,277
Whatever. Whatever the fuck ever.
Let's just do this. Come on.
1085
01:12:04,362 --> 01:12:05,654
Me and the doc.
1086
01:12:07,448 --> 01:12:08,615
Fine. Okay.
1087
01:12:09,409 --> 01:12:10,409
What?
1088
01:12:12,161 --> 01:12:13,996
It's the right move,
Sergeant. I know that.
1089
01:12:14,080 --> 01:12:15,205
All right.
1090
01:12:15,289 --> 01:12:16,331
I'm the doctor, right?
1091
01:12:16,416 --> 01:12:17,749
Right. You can handle that?
Yes.
1092
01:12:17,834 --> 01:12:18,875
You can?
1093
01:12:18,960 --> 01:12:20,043
I don't know.
I don't know.
1094
01:12:20,503 --> 01:12:22,004
But I have to try, okay?
1095
01:12:22,088 --> 01:12:23,588
No. No.
1096
01:12:25,258 --> 01:12:28,343
Please. I have to go.
1097
01:12:28,886 --> 01:12:30,554
I have to do it.
1098
01:12:34,267 --> 01:12:35,392
Whoa!
1099
01:12:35,476 --> 01:12:36,601
Shit!
1100
01:12:42,775 --> 01:12:43,859
Hey!
1101
01:12:44,694 --> 01:12:46,862
Those two skels are bugging out,
1102
01:12:46,946 --> 01:12:48,238
just like I told you they would.
1103
01:12:48,322 --> 01:12:50,949
They torched the bus
for a diversion, I guess.
1104
01:12:53,369 --> 01:12:54,453
Come on!
1105
01:12:59,042 --> 01:13:01,752
Jesus. They're gonna
get themselves killed.
1106
01:13:01,836 --> 01:13:03,170
They're dead already.
1107
01:13:06,841 --> 01:13:08,216
We can use this.
1108
01:13:14,891 --> 01:13:16,183
Very smart.
1109
01:13:17,435 --> 01:13:20,145
They knew we'd expect them
to make for the car.
1110
01:13:21,022 --> 01:13:22,355
Freedom, baby. We did it.
1111
01:13:22,440 --> 01:13:23,732
Yeah. I told you.
1112
01:13:23,816 --> 01:13:24,858
Happy New Year.
1113
01:13:24,942 --> 01:13:26,735
Now, how are we gonna get
the fuck out of here?
1114
01:13:26,819 --> 01:13:29,362
Visual on two men.
No shot.
1115
01:13:31,991 --> 01:13:33,784
Moving to a better vantage.
1116
01:13:41,542 --> 01:13:42,667
Hey.
1117
01:13:43,795 --> 01:13:45,587
You sure you wanna do this?
1118
01:13:47,882 --> 01:13:49,299
Yeah.
All right.
1119
01:13:56,891 --> 01:13:58,433
Shit!
1120
01:13:59,685 --> 01:14:00,769
They're fucking shooting!
1121
01:14:00,853 --> 01:14:01,853
Where'd they hit you, man?
1122
01:14:01,938 --> 01:14:03,188
On my shoulder.
1123
01:14:03,689 --> 01:14:05,524
Let's go. Come on.
Let's haul ass now.
1124
01:14:05,608 --> 01:14:06,691
Okay. Okay!
1125
01:14:06,776 --> 01:14:08,151
Go.
You go.
1126
01:14:24,210 --> 01:14:27,045
All right. Come on.
Come on, baby. Come on.
1127
01:14:28,589 --> 01:14:30,924
This was not the plan, man.
This was your idea.
1128
01:14:31,008 --> 01:14:33,176
Come on. We're so
fucking close. Come on.
1129
01:14:33,261 --> 01:14:34,511
I think I can still make it.
1130
01:14:34,595 --> 01:14:36,429
Come on, man.
You can do it.
1131
01:14:37,807 --> 01:14:39,057
On target.
1132
01:14:46,065 --> 01:14:49,651
36, 45, 54, 63,
72, 81, 90, 99...
1133
01:14:50,611 --> 01:14:53,947
Come on, man. What am I gonna do?
What am I gonna do, man?
1134
01:14:54,031 --> 01:14:56,032
Don't make me go at this alone.
1135
01:14:56,576 --> 01:14:58,326
Target two locked.
1136
01:14:58,411 --> 01:15:02,372
No shot.
Have position, but no shot.
1137
01:15:03,249 --> 01:15:04,249
36, 45...
1138
01:15:04,333 --> 01:15:06,334
What the fuck's up with that
multiplication table shit, bitch?
1139
01:15:06,419 --> 01:15:08,086
Fuck you!
It's freaking me out.
1140
01:15:08,171 --> 01:15:10,172
You couldn't hot-wire my ass!
You're a liar!
1141
01:15:10,256 --> 01:15:11,256
Liar?
1142
01:15:11,340 --> 01:15:13,550
I will bite your little white
head right the fuck off!
1143
01:15:13,634 --> 01:15:17,554
63, 72, 81, 90!
9, 18, 27, 36, 45...
1144
01:15:18,014 --> 01:15:19,723
What is taking so long?
1145
01:15:21,767 --> 01:15:24,811
I'm gonna make it for you, man!
I'm gonna do this for you!
1146
01:15:42,538 --> 01:15:43,663
72, 81, 90, 99...
1147
01:15:43,748 --> 01:15:44,831
Damn, motherfucker!
1148
01:15:45,291 --> 01:15:46,791
What did I tell y'all?
1149
01:16:02,934 --> 01:16:04,142
What'd I tell you?
1150
01:16:04,227 --> 01:16:06,269
You and your sergeant boyfriend,
y'all ain't believe me.
1151
01:16:06,354 --> 01:16:07,395
What?
1152
01:16:07,480 --> 01:16:08,897
Sergeant boy. That's
your boyfriend, right?
1153
01:16:10,316 --> 01:16:11,566
No.
1154
01:16:12,610 --> 01:16:13,652
Yeah.
1155
01:16:15,696 --> 01:16:17,489
They made it.
They're clear!
1156
01:16:19,492 --> 01:16:21,910
We made it! We made it!
1157
01:17:01,534 --> 01:17:03,034
The skels are dead.
1158
01:17:10,584 --> 01:17:12,877
We don't have
a goddamn chance, do we?
1159
01:17:17,758 --> 01:17:19,801
Sarge. Sarge!
1160
01:17:19,885 --> 01:17:22,846
God fucking damn it, the five
of us can't hold them back.
1161
01:17:22,930 --> 01:17:25,640
They're gonna take out
each and every one of us.
1162
01:17:25,725 --> 01:17:27,892
What are we
supposed to do, Sarge?
1163
01:17:29,770 --> 01:17:31,563
What are we supposed to do?
1164
01:17:33,524 --> 01:17:35,734
What the fuck
are we supposed to do?
1165
01:17:41,574 --> 01:17:42,824
I don't know.
1166
01:18:05,890 --> 01:18:07,766
What do you wanna do, Marcus?
1167
01:18:14,440 --> 01:18:15,815
How many inside?
1168
01:18:25,534 --> 01:18:26,743
A hundred.
1169
01:18:31,540 --> 01:18:33,041
Answer the question.
1170
01:18:45,888 --> 01:18:47,430
You're a brave woman.
1171
01:18:59,819 --> 01:19:02,362
What do you want to do
with the body, Marcus?
1172
01:19:04,031 --> 01:19:06,991
Bishop's men were responsible
for all this, remember?
1173
01:19:10,579 --> 01:19:12,330
Let's get this thing done.
1174
01:19:30,182 --> 01:19:31,683
Time's up, Sergeant.
1175
01:19:32,518 --> 01:19:33,601
Last stand.
1176
01:19:35,062 --> 01:19:37,021
Your gun would be appreciated.
1177
01:19:44,405 --> 01:19:45,947
Why did I let her go?
1178
01:19:51,370 --> 01:19:53,538
I know a lot about
dying, Sergeant.
1179
01:19:55,040 --> 01:19:57,417
There are two ways
you can handle it.
1180
01:19:57,877 --> 01:20:01,045
With the self-pity
or without it.
1181
01:20:01,213 --> 01:20:04,007
Fuck you.
Get out of my office.
1182
01:20:09,555 --> 01:20:11,598
I see you've made your decision.
1183
01:20:58,395 --> 01:20:59,812
Sun's almost up.
1184
01:20:59,897 --> 01:21:02,357
Whatever Duvall's gonna do,
he's gonna do now.
1185
01:21:02,441 --> 01:21:04,943
We need to get ready,
or we'll be trapped.
1186
01:21:05,152 --> 01:21:06,986
Who the fuck asked you?
1187
01:21:07,655 --> 01:21:08,947
You know, I've had all the shit
1188
01:21:09,031 --> 01:21:10,698
I'm gonna take
from you, old man.
1189
01:21:10,783 --> 01:21:12,909
Hey, fuck you, dealer.
1190
01:21:13,661 --> 01:21:14,953
No.
1191
01:21:15,871 --> 01:21:17,121
Fuck with me.
1192
01:21:17,373 --> 01:21:18,456
I should've fucked with you...
1193
01:21:18,541 --> 01:21:19,624
Enough!
1194
01:21:20,918 --> 01:21:22,210
Bishop's right.
1195
01:21:23,128 --> 01:21:26,589
Jasper, you just watch the front here.
Iris, the cell block.
1196
01:21:27,341 --> 01:21:30,635
Capra, you're on.
Take the back stairs.
1197
01:21:31,345 --> 01:21:34,514
Bishop and I'll roam, covering
all the other entrances.
1198
01:22:35,159 --> 01:22:36,242
Hey.
1199
01:22:39,872 --> 01:22:42,540
What were you doing by the back door?
What were you doing?
1200
01:22:42,625 --> 01:22:43,958
What the fuck
are you talking about?
1201
01:22:44,043 --> 01:22:47,295
I saw you.
What did you tell them?
1202
01:22:47,379 --> 01:22:50,340
Why didn't you
let them inside? Hmm?
1203
01:22:50,633 --> 01:22:52,008
What's the plan?
1204
01:22:52,301 --> 01:22:53,301
What's going on?
1205
01:22:53,385 --> 01:22:56,471
You were wrong.
He's working for Duvall.
1206
01:22:56,764 --> 01:22:59,474
He removed the handcuffs
from the back door.
1207
01:23:01,352 --> 01:23:03,436
What's the plan? Answer me!
1208
01:23:03,896 --> 01:23:07,440
Fuck! I'm a
fucking police officer.
1209
01:23:07,524 --> 01:23:09,233
I don't have to
fucking answer you.
1210
01:23:11,153 --> 01:23:14,155
What's the plan, officer?
1211
01:23:17,660 --> 01:23:18,660
Oh.
1212
01:23:19,453 --> 01:23:22,580
So it's about you and
me now, huh, Sergeant?
1213
01:23:23,040 --> 01:23:25,708
It's not about me and you.
Not yet.
1214
01:23:26,502 --> 01:23:28,836
What were you doing
by the back door, Capra?
1215
01:23:28,921 --> 01:23:30,004
It wasn't me, Jake.
1216
01:23:30,089 --> 01:23:31,172
What's the plan?
1217
01:23:31,256 --> 01:23:32,256
I wasn't there.
1218
01:23:32,341 --> 01:23:34,967
We let him live once.
He almost got us killed.
1219
01:23:35,678 --> 01:23:38,096
We let him live twice,
we deserve to die.
1220
01:23:40,933 --> 01:23:43,935
You and I are friends, Jake.
You gonna do this to me?
1221
01:23:44,812 --> 01:23:46,396
What is the plan?
1222
01:23:46,480 --> 01:23:48,022
There is no fucking plan!
1223
01:23:48,107 --> 01:23:49,857
Don't make me fucking kill you.
1224
01:23:49,942 --> 01:23:52,527
What the fuck are you doing to him?
Listen. They're coming!
1225
01:23:55,114 --> 01:23:58,741
A V-5 getting into position.
Ten seconds to target.
1226
01:24:21,849 --> 01:24:23,391
What the fuck
are they doing up there?
1227
01:24:24,059 --> 01:24:25,268
What do you think?
1228
01:24:40,868 --> 01:24:42,493
Save your ammo.
1229
01:24:42,578 --> 01:24:44,495
We don't know where they are.
1230
01:24:45,831 --> 01:24:47,331
We need to make a move outside.
1231
01:24:47,416 --> 01:24:49,876
That's what they want us to do.
1232
01:24:49,960 --> 01:24:52,378
Yeah. They'll pick
us off, one by one.
1233
01:24:54,506 --> 01:24:58,176
Jake, I found a way out.
Down in the basement.
1234
01:24:59,011 --> 01:25:00,845
All right, Iris, Capra.
1235
01:25:10,397 --> 01:25:11,689
All right. Go.
1236
01:25:12,900 --> 01:25:15,026
Bishop, I need you.
1237
01:25:22,534 --> 01:25:23,868
Come on.
1238
01:27:02,301 --> 01:27:03,426
It's an old sewer tunnel.
1239
01:27:04,636 --> 01:27:06,554
Why didn't you
mention it before?
1240
01:27:06,763 --> 01:27:09,056
I didn't think of it.
We've been a little bit busy.
1241
01:27:12,644 --> 01:27:14,186
I don't even know where it goes.
1242
01:27:14,271 --> 01:27:16,439
Of course,
we can always stay here.
1243
01:27:17,649 --> 01:27:19,817
Lt doesn't matter.
Good job, Jasper.
1244
01:27:30,329 --> 01:27:34,081
Okay. We need to move. The fire
department will be here soon.
1245
01:27:57,356 --> 01:27:58,564
There it is.
1246
01:28:23,548 --> 01:28:26,509
All right. It's all clear.
Everybody up.
1247
01:28:36,311 --> 01:28:37,687
Come on, Jasper.
1248
01:28:47,906 --> 01:28:49,073
Thanks.
1249
01:28:50,075 --> 01:28:51,325
Son of a bitch! Jake!
1250
01:28:51,410 --> 01:28:55,329
All right. Now, me and the
secretary are going bye-bye.
1251
01:28:55,414 --> 01:28:56,747
You don't follow,
she don't get hurt.
1252
01:28:56,832 --> 01:29:00,501
You lower your weapons, gentlemen,
we can end this on a happy note.
1253
01:29:05,882 --> 01:29:07,425
My apologies, secretary.
1254
01:29:07,509 --> 01:29:09,301
Apology not fucking accepted.
1255
01:29:09,386 --> 01:29:12,555
Hold it right there. Drop your
fucking weapons right now.
1256
01:29:12,931 --> 01:29:14,348
Down, motherfucker! Down!
1257
01:29:14,433 --> 01:29:15,850
Damn it!
1258
01:29:17,477 --> 01:29:18,769
Get down!
1259
01:29:25,235 --> 01:29:27,153
How the hell did they find us?
1260
01:29:45,839 --> 01:29:47,673
Oh, my God. Lt was
Jasper at the back door.
1261
01:29:47,758 --> 01:29:49,800
You set us up, you motherfucker!
1262
01:29:52,345 --> 01:29:53,596
You just killed us, Jasper.
1263
01:29:53,680 --> 01:29:54,930
No, fuck you, Jake!
1264
01:29:55,348 --> 01:29:56,557
God damn it! I told you,
1265
01:29:56,641 --> 01:30:00,144
"Just let them have the son of a bitch.
Nobody else gets hurt."
1266
01:30:00,604 --> 01:30:03,481
'Cause I ain't dying
for that piece of shit.
1267
01:30:07,903 --> 01:30:09,612
Or for you either, Jake.
1268
01:30:11,239 --> 01:30:12,990
I thought you were a cop.
1269
01:30:15,619 --> 01:30:18,829
Go in the truck, Jas.
You don't need to see this.
1270
01:30:24,669 --> 01:30:28,005
Bishop, you should've
taken that deal.
1271
01:30:34,805 --> 01:30:37,681
These men aren't cops, Sergeant.
They're criminals.
1272
01:30:38,016 --> 01:30:40,935
They're killers, just like me.
Ain't that right, old man?
1273
01:30:42,979 --> 01:30:44,730
Yeah, that's right.
That's right.
1274
01:30:44,815 --> 01:30:47,817
You're goddamn right,
you son of a bitch!
1275
01:30:48,443 --> 01:30:49,985
Not with your weapon.
1276
01:30:59,996 --> 01:31:03,457
Give me a clean piece. God damn it!
Give me a clean piece!
1277
01:31:03,542 --> 01:31:04,875
Close your eyes.
1278
01:31:06,378 --> 01:31:07,795
Let him finish it.
1279
01:31:12,884 --> 01:31:14,385
Shit! Get down.
1280
01:31:20,392 --> 01:31:22,726
The truck!
The truck! The truck!
1281
01:31:32,696 --> 01:31:33,737
Go.
1282
01:31:44,958 --> 01:31:46,125
Get them.
1283
01:32:53,026 --> 01:32:55,527
You breathing? Good. Okay.
1284
01:33:00,116 --> 01:33:04,119
Oh, fuck. Just act
like you're dead, okay?
1285
01:34:07,017 --> 01:34:08,767
Motherfucker!
1286
01:34:09,894 --> 01:34:11,145
Fuck you.
1287
01:34:16,401 --> 01:34:17,818
You fucking bitch!
1288
01:35:48,952 --> 01:35:50,327
Hello, Sergeant.
1289
01:35:51,955 --> 01:35:53,789
What the hell
are you still doing here?
1290
01:35:54,165 --> 01:35:56,125
Marcus Duvall still lives.
1291
01:35:57,252 --> 01:35:59,169
For me, this is unacceptable.
1292
01:36:00,171 --> 01:36:02,548
So our shit's back on pause.
Is that it?
1293
01:36:06,803 --> 01:36:08,011
Yeah.
1294
01:36:12,517 --> 01:36:13,934
We have a problem.
1295
01:36:15,311 --> 01:36:18,188
Duvall and his men can see us.
We can't see them.
1296
01:36:23,445 --> 01:36:25,279
I'll draw their fire.
1297
01:36:26,197 --> 01:36:29,032
Their muzzle flashes'll
give away their position.
1298
01:36:31,369 --> 01:36:32,828
Don't miss, Bishop.
1299
01:36:34,038 --> 01:36:35,497
Run fast, Sergeant.
1300
01:37:10,283 --> 01:37:11,700
Call Roenick.
1301
01:37:12,035 --> 01:37:13,243
Who's Roenick?
1302
01:37:16,915 --> 01:37:18,916
Hurts like a bitch, doesn't it?
1303
01:37:20,084 --> 01:37:22,211
Call Roenick.
Tell him I'm dead.
1304
01:37:22,754 --> 01:37:26,757
You know me, Marcus.
I cannot tell a lie.
1305
01:37:30,553 --> 01:37:31,762
Look at you.
1306
01:37:32,680 --> 01:37:35,349
When I first approached
you 10 years ago,
1307
01:37:35,433 --> 01:37:37,434
you couldn't look me in the eye.
1308
01:37:37,810 --> 01:37:40,604
One of them nervous,
God-fearing types.
1309
01:37:41,272 --> 01:37:43,774
Now you put a bullet
in me, no hesitation.
1310
01:37:44,776 --> 01:37:47,736
You're quite the changed man
this New Year's, Marcus.
1311
01:37:48,404 --> 01:37:50,864
Now, for the last
fucking time, call him.
1312
01:37:51,282 --> 01:37:52,783
He doesn't have to.
1313
01:37:53,952 --> 01:37:55,577
Drop your weapon.
1314
01:38:08,174 --> 01:38:09,216
What are you waiting for?
1315
01:38:09,300 --> 01:38:10,342
Shut up!
1316
01:38:10,426 --> 01:38:12,052
Put the gun down, Duvall.
1317
01:38:12,136 --> 01:38:13,720
What are you gonna do?
Shoot me?
1318
01:38:14,013 --> 01:38:16,807
Arrest me?
You gonna kill a cop?
1319
01:38:17,058 --> 01:38:18,809
There's only one cop here.
1320
01:38:19,143 --> 01:38:22,312
Now put the goddamn
gun down. You're caught.
1321
01:38:22,397 --> 01:38:24,731
How many more people
are you gonna kill tonight?
1322
01:38:24,816 --> 01:38:26,483
As many as it takes.
1323
01:38:28,403 --> 01:38:30,153
You make me fucking sick.
1324
01:38:33,992 --> 01:38:37,327
Fuck!
1325
01:39:08,484 --> 01:39:09,651
Uh-uh.
1326
01:39:17,201 --> 01:39:19,077
So it's about that time, huh?
1327
01:39:22,832 --> 01:39:24,541
Looks that way, don't it?
1328
01:39:27,754 --> 01:39:28,754
Yeah.
1329
01:39:29,547 --> 01:39:30,881
Well, thanks.
1330
01:39:31,924 --> 01:39:33,550
For what?
1331
01:39:33,676 --> 01:39:35,260
You didn't call my name.
1332
01:39:36,596 --> 01:39:39,890
That was self-preservation,
Sergeant, and it worked.
1333
01:39:41,476 --> 01:39:43,477
I told you.
I'm not gonna change.
1334
01:39:43,561 --> 01:39:47,564
You try to follow me, you'll
find out just how true that is.
1335
01:39:48,358 --> 01:39:50,275
You're not gonna get very far.
1336
01:39:50,735 --> 01:39:51,943
I'll manage.
1337
01:39:55,365 --> 01:39:56,406
Well,
1338
01:39:57,283 --> 01:40:00,035
you take care
of yourself, Sergeant.
1339
01:40:01,454 --> 01:40:02,788
I will find you.
1340
01:40:07,085 --> 01:40:09,753
No other cop. Just me.
1341
01:40:19,305 --> 01:40:20,389
Jesus.
1342
01:40:23,768 --> 01:40:24,935
Sarge?
1343
01:40:31,901 --> 01:40:34,945
Sarge? Sergeant.
1344
01:40:35,029 --> 01:40:36,530
Yeah, Iris.
1345
01:40:36,614 --> 01:40:37,781
Oh, Christ. Look at you.
1346
01:40:37,907 --> 01:40:39,491
It's okay. I told
these firemen what's up.
1347
01:40:39,575 --> 01:40:41,535
They're not leaving us alone.
Not for a second. Okay?
1348
01:40:41,619 --> 01:40:42,869
All right. Help me up.
1349
01:40:48,960 --> 01:40:50,877
We have some questions
for you, Sergeant.
1350
01:40:50,962 --> 01:40:54,005
Yeah, well, I'd like to get
this wound looked at first.
1351
01:40:54,924 --> 01:40:56,550
Anybody else out there?
1352
01:40:58,803 --> 01:41:02,889
No, man. There's nobody else.
Just me and them.
1353
01:41:04,517 --> 01:41:05,559
Let me get you on a stretcher.
1354
01:41:05,643 --> 01:41:07,894
No. No, man. It's all right.
1355
01:41:07,979 --> 01:41:09,271
I'm walking out of here.
1356
01:41:15,945 --> 01:41:19,489
So do you think we have to show
up at the new precinct tomorrow?
1357
01:41:20,324 --> 01:41:22,576
Shit.
This is fucking tempting.
1358
01:41:22,660 --> 01:41:24,953
No. Don't break
your resolution, huh?
1359
01:41:25,747 --> 01:41:28,206
Give me one.
I didn't make that promise.
1360
01:41:32,170 --> 01:41:35,338
You know, Sarge, I didn't
even recognize you tonight.
1361
01:41:36,215 --> 01:41:39,176
You were like a whole different bad
ass, motherfucker back there, huh?
1362
01:41:39,260 --> 01:41:41,344
Mmm. You think so?
1363
01:41:41,429 --> 01:41:42,471
Yeah.
1364
01:41:42,555 --> 01:41:44,097
Well, get used to it.
1365
01:41:45,975 --> 01:41:47,559
Happy New Year, Sarge.
94644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.