Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
This may be my last diary entry.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,440
What we're doing is dangerous.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,520
But we have to fight.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,480
The forces we stand against
are strong
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,280
and seem to be everywhere.
6
00:00:19,760 --> 00:00:21,720
What have we here?
7
00:00:21,720 --> 00:00:23,880
It's a witch jar, sir.
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,760
To ward off evil.
9
00:00:25,760 --> 00:00:28,160
Lord knows the Fraser house
need it right now.
10
00:00:28,160 --> 00:00:29,280
Indeed.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,280
Though it's a wasted journey.
12
00:00:31,280 --> 00:00:32,680
There is no-one home.
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,200
I'll leave it for Lady Fraser.
14
00:00:34,200 --> 00:00:35,360
She will know what it's for.
15
00:00:40,200 --> 00:00:42,520
My men and I will accompany you
back to the village.
16
00:00:47,520 --> 00:00:49,480
If anyone should read this,
17
00:00:49,480 --> 00:00:54,040
please know that I,
Lady Margaret Fraser, did my best.
18
00:00:55,240 --> 00:00:57,960
When evil came, I stood my ground,
19
00:00:57,960 --> 00:01:00,600
like a candle flickering
in the darkness,
20
00:01:00,600 --> 00:01:02,040
like a spark.
21
00:01:12,320 --> 00:01:14,040
OK, listen up.
22
00:01:14,040 --> 00:01:15,480
You're moving school buildings.
23
00:01:15,480 --> 00:01:16,880
It's a big change.
24
00:01:16,880 --> 00:01:18,840
Here's what you need to know.
25
00:01:18,840 --> 00:01:20,760
The main site corridors get busy,
26
00:01:20,760 --> 00:01:21,800
really loud.
27
00:01:21,800 --> 00:01:24,480
You have to wait until a bit after
the bell and then head out.
28
00:01:24,480 --> 00:01:27,120
It's usually a bit less...
29
00:01:27,120 --> 00:01:29,040
..you know. I've got it.
30
00:01:29,040 --> 00:01:31,280
The C Block bathrooms are the worst.
31
00:01:31,280 --> 00:01:32,600
Don't go in there at break.
32
00:01:32,600 --> 00:01:35,040
Whoever designed the upper school
definitely wasn't
33
00:01:35,040 --> 00:01:36,520
thinking about autistic kids.
34
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
Found it.
35
00:01:38,800 --> 00:01:39,920
Here.
36
00:01:39,920 --> 00:01:42,440
I used this the whole of
my first year there.
37
00:01:43,520 --> 00:01:44,800
Did people notice?
38
00:01:44,800 --> 00:01:45,840
No way.
39
00:01:45,840 --> 00:01:48,880
High school kids are obsessed
with themselves.
40
00:01:48,880 --> 00:01:50,840
Oh. Hi, Nina.
41
00:01:50,840 --> 00:01:53,160
What are you two still
doing in here?
42
00:01:53,160 --> 00:01:54,520
Come on!
43
00:01:54,520 --> 00:01:56,000
There's just a lot more kids,
44
00:01:56,000 --> 00:01:57,880
a lot more bells, announcements.
45
00:01:57,880 --> 00:02:00,640
A lot more...everything everywhere.
46
00:02:00,640 --> 00:02:02,440
I can't wait!
47
00:02:02,440 --> 00:02:04,040
Look, Addie,
48
00:02:04,040 --> 00:02:06,960
there's going to be times when
masking won't work,
49
00:02:06,960 --> 00:02:09,400
and you might feel like
you're going to shut down.
50
00:02:09,400 --> 00:02:10,880
Can I? Sure.
51
00:02:10,880 --> 00:02:12,320
Maybe something like that?
52
00:02:12,320 --> 00:02:13,960
I do this.
53
00:02:13,960 --> 00:02:15,280
A spiral.
54
00:02:15,280 --> 00:02:16,880
Perfect.
55
00:02:16,880 --> 00:02:18,360
You're perfect.
56
00:02:18,360 --> 00:02:21,200
Toast for you, and one for you.
57
00:02:22,320 --> 00:02:23,480
Hurry up.
58
00:02:24,960 --> 00:02:26,120
We are so late!
59
00:02:30,040 --> 00:02:32,000
OK. Let's do this!
60
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
You are never still here!
61
00:02:39,960 --> 00:02:43,480
Everything...is...fine.
62
00:02:43,480 --> 00:02:44,880
Come on.
63
00:02:44,880 --> 00:02:46,760
Look after each other!
64
00:02:53,040 --> 00:02:54,280
Happy New School Year.
65
00:02:54,280 --> 00:02:55,640
Hey, Heather.
66
00:02:55,640 --> 00:02:56,960
It really is her,
67
00:02:56,960 --> 00:02:58,600
the actual Nina!
68
00:02:58,600 --> 00:03:00,640
Stop it, Keedie.
69
00:03:00,640 --> 00:03:02,600
I'll take you to your class.
70
00:03:02,600 --> 00:03:03,640
It's OK.
71
00:03:03,640 --> 00:03:05,320
I'll just sort of...go in,
72
00:03:05,320 --> 00:03:06,720
like a normal person.
73
00:03:06,720 --> 00:03:09,960
It's the same school, Addie.
Just a different building.
74
00:03:09,960 --> 00:03:12,600
Lots of kids will be
feeling nervous.
75
00:03:12,600 --> 00:03:13,680
Find Jenna.
76
00:03:13,680 --> 00:03:15,640
She'll look after you.
77
00:03:35,960 --> 00:03:38,800
Did you hear what you said?
78
00:04:04,800 --> 00:04:06,240
That's it.
79
00:04:06,240 --> 00:04:07,720
In you come.
80
00:04:07,720 --> 00:04:09,960
A world of learning awaits.
81
00:04:09,960 --> 00:04:12,920
Erm, Miss Murphy? I'm Addie.
82
00:04:12,920 --> 00:04:15,920
Adeline Darrow.
83
00:04:15,920 --> 00:04:17,600
I've been waiting for you.
84
00:04:19,480 --> 00:04:20,560
In you pop.
85
00:04:27,840 --> 00:04:29,160
Hi, Jenna.
86
00:04:29,160 --> 00:04:30,760
Sorry.
87
00:04:30,760 --> 00:04:32,200
This seat's taken.
88
00:04:32,200 --> 00:04:34,040
It... It's just I sit with Jenna.
89
00:04:34,040 --> 00:04:36,160
Well, did you book in advance?
90
00:04:36,160 --> 00:04:37,480
Didn't know we had to.
91
00:04:37,480 --> 00:04:39,720
There's loads of other seats, Addie.
92
00:04:39,720 --> 00:04:41,520
But... But we always sit together.
93
00:04:48,400 --> 00:04:50,360
Is there a problem?
I'm keeping it together!
94
00:04:52,720 --> 00:04:54,960
Well, we're ready to start,
so get yourself settled.
95
00:05:01,120 --> 00:05:02,480
This one's free.
96
00:05:08,320 --> 00:05:10,160
You got there in the end!
97
00:05:10,160 --> 00:05:15,040
Audrey Gladstone is new to Juniper.
98
00:05:15,040 --> 00:05:17,440
Let's all make her feel welcome.
99
00:05:18,480 --> 00:05:22,040
Our topic this term is...
100
00:05:22,040 --> 00:05:25,960
..the witch-hunts
of England and Scotland.
101
00:05:28,040 --> 00:05:30,240
Now, let's turn to Chapter One -
102
00:05:30,240 --> 00:05:33,000
What Makes A Witch?
103
00:05:34,080 --> 00:05:35,680
Adeline?
104
00:05:44,800 --> 00:05:46,640
Look, Addie... Wait.
105
00:05:46,640 --> 00:05:48,320
You don't want to be
friends with me.
106
00:05:48,320 --> 00:05:50,440
I do.
107
00:05:50,440 --> 00:05:52,240
It's just...
108
00:05:52,240 --> 00:05:54,520
It's been the two of us
for a long time now,
109
00:05:54,520 --> 00:05:57,360
and I just wanted to see what it
was like having other friends.
110
00:05:58,720 --> 00:05:59,760
OK.
111
00:05:59,760 --> 00:06:01,040
So, what is it like?
112
00:06:01,040 --> 00:06:03,520
Well, Emily's really nice.
113
00:06:03,520 --> 00:06:06,080
I mean, you should see her house.
114
00:06:06,080 --> 00:06:08,760
She has got so much cool stuff.
115
00:06:08,760 --> 00:06:09,920
Stuff?
116
00:06:11,160 --> 00:06:13,120
Look, she sort of said that...
117
00:06:14,840 --> 00:06:16,360
..I can't be friends with you both.
118
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
But I thought you said she was nice.
119
00:06:19,400 --> 00:06:21,360
Well, she is nice.
That doesn't sound very nice.
120
00:06:21,360 --> 00:06:23,480
Well, you just don't get it, Addie!
Because of...
121
00:06:25,840 --> 00:06:28,560
..the way your mind works.
122
00:06:28,560 --> 00:06:31,720
It's not like it was in
Juniors any more.
123
00:06:31,720 --> 00:06:33,320
Things are complicated.
124
00:06:33,320 --> 00:06:34,360
Jenna?
125
00:06:36,240 --> 00:06:38,000
I have to go.
126
00:06:38,000 --> 00:06:40,800
Is she going to show you
some more stuff?
127
00:06:40,800 --> 00:06:43,120
Please don't make it worse.
128
00:06:46,680 --> 00:06:49,520
All students visiting
the local woods this afternoon
129
00:06:49,520 --> 00:06:52,040
should report to Miss Murphy's
classroom ten minutes before
130
00:06:52,040 --> 00:06:53,280
the end of break.
131
00:07:30,000 --> 00:07:31,680
Oh, hello, Mr Allison.
132
00:07:33,120 --> 00:07:34,160
Addie.
133
00:07:34,160 --> 00:07:35,800
Where did you come from?
134
00:07:35,800 --> 00:07:36,840
That corridor.
135
00:07:36,840 --> 00:07:38,800
Before that I was in Classroom 3B.
136
00:07:38,800 --> 00:07:41,040
It's the one with the red peeling
paint around the door.
137
00:07:41,040 --> 00:07:44,200
I think it used to be blue,
or purple, maybe.
138
00:07:44,200 --> 00:07:45,600
Do you want me to go back further?
139
00:07:45,600 --> 00:07:48,520
No, that's all clear.
140
00:07:48,520 --> 00:07:50,080
Thank you.
141
00:07:50,080 --> 00:07:51,120
How can I help?
142
00:07:51,120 --> 00:07:53,720
I need a shark book. Sharks...
143
00:07:53,720 --> 00:07:54,800
..again?
144
00:07:54,800 --> 00:07:56,400
What is your problem with sharks?
145
00:07:56,400 --> 00:07:59,480
Apart from either their teeth...
146
00:07:59,480 --> 00:08:01,880
..and then their fins, and then
the fact they want to eat me.
147
00:08:01,880 --> 00:08:03,160
Sharks are amazing.
148
00:08:03,160 --> 00:08:05,840
You know they have six senses
instead of five?
149
00:08:05,840 --> 00:08:08,600
It means they can get sort of
overwhelmed,
150
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
stimulated.
151
00:08:10,800 --> 00:08:13,320
They can lose control.
152
00:08:13,320 --> 00:08:15,600
I guess I can relate.
153
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
Ooh!
154
00:08:17,400 --> 00:08:18,880
Just came in.
155
00:08:18,880 --> 00:08:21,080
And you'll be its very first reader,
156
00:08:21,080 --> 00:08:24,160
and that is special, you know.
157
00:08:24,160 --> 00:08:27,240
This book will always remember you.
158
00:08:31,320 --> 00:08:33,000
Thanks, Mr Allison.
159
00:08:33,000 --> 00:08:34,040
This is perfect.
160
00:08:41,920 --> 00:08:43,440
You know Keedie?
161
00:08:43,440 --> 00:08:45,280
She's in the year above, I think.
162
00:08:45,280 --> 00:08:46,720
She attacked a teacher.
163
00:08:46,720 --> 00:08:49,560
Yeah, they had to take her out of
school in a straitjacket.
164
00:08:49,560 --> 00:08:51,720
What are they doing letting a mad
girl come in here?
165
00:08:51,720 --> 00:08:53,800
Literally, she could attack
any of us.
166
00:08:53,800 --> 00:08:57,480
Erm, excuse me, are you talking
about my sister?
167
00:08:57,480 --> 00:08:58,520
Oh, my days!
168
00:08:58,520 --> 00:09:00,480
There's two of them!
169
00:09:06,920 --> 00:09:09,040
Quick march!
170
00:09:09,040 --> 00:09:11,640
I can't believe we're getting
a field trip on our first day.
171
00:09:11,640 --> 00:09:13,120
Miss Murphy is so cool.
172
00:09:33,680 --> 00:09:36,920
OK, class, gather round.
173
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
This...
174
00:09:40,040 --> 00:09:43,800
..is the old witch tree.
175
00:09:43,800 --> 00:09:45,440
Ooh!
176
00:09:46,720 --> 00:09:51,720
Indeed. We had witches right here
in Juniper.
177
00:09:51,720 --> 00:09:54,480
Now, does anyone know how to
spot a witch?
178
00:09:54,480 --> 00:09:56,000
They were old?
179
00:09:56,000 --> 00:09:57,480
Mm...
180
00:09:57,480 --> 00:09:58,600
They were ugly?
181
00:09:58,600 --> 00:09:59,880
They were rude?
182
00:10:01,200 --> 00:10:03,680
I think they were just people
183
00:10:03,680 --> 00:10:05,360
who were a bit...
184
00:10:05,360 --> 00:10:07,640
..different.
185
00:10:07,640 --> 00:10:09,000
People who stood out.
186
00:10:09,000 --> 00:10:10,240
Very good, Emily.
187
00:10:10,240 --> 00:10:13,320
Yes, these women -
and it was mostly women -
188
00:10:13,320 --> 00:10:16,520
had a habit of getting
on the wrong side of people.
189
00:10:16,520 --> 00:10:19,200
And they paid the ultimate price.
190
00:10:21,200 --> 00:10:22,600
They were killed?
191
00:10:22,600 --> 00:10:23,640
Yes.
192
00:10:23,640 --> 00:10:25,960
But... Just for being different?
193
00:10:25,960 --> 00:10:27,040
Exactly.
194
00:10:27,040 --> 00:10:29,480
Now, split into groups and
take a worksheet.
195
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
Doesn't anybody care?
196
00:10:33,160 --> 00:10:34,800
Groups of four, please.
197
00:10:37,520 --> 00:10:40,200
Would you like Mr Daniel
to take you back?
198
00:10:40,200 --> 00:10:41,640
Erm, no.
199
00:10:41,640 --> 00:10:43,840
It's probably all a bit much,
isn't it?
200
00:10:43,840 --> 00:10:47,320
New school year and now a trip
to a whole new place.
201
00:10:47,320 --> 00:10:49,960
I know you like things
to be the same.
202
00:10:49,960 --> 00:10:51,080
Not always.
203
00:10:54,320 --> 00:10:56,640
OK, let's find you a group.
204
00:10:59,240 --> 00:11:00,680
We're OK with three.
205
00:11:00,680 --> 00:11:02,640
Adeline won't be any trouble,
will you, dear?
206
00:11:31,760 --> 00:11:33,320
You do it.
207
00:11:33,320 --> 00:11:34,920
Oh, OK.
208
00:11:34,920 --> 00:11:37,600
So, our witch was called Liz Dryden.
209
00:11:37,600 --> 00:11:40,240
She put a curse on her neighbour.
210
00:11:40,240 --> 00:11:41,760
She can't have done.
211
00:11:41,760 --> 00:11:43,440
I'm just reading the sheet.
212
00:11:43,440 --> 00:11:46,120
Don't let her put you off, Jenna.
213
00:11:46,120 --> 00:11:48,200
Liz was known in Juniper
as a madwoman.
214
00:11:48,200 --> 00:11:51,000
She got angry with her neighbour,
and she cursed them.
215
00:11:51,000 --> 00:11:53,200
And she didn't think
anything more of it.
216
00:11:53,200 --> 00:11:55,600
Until his cow died.
217
00:11:55,600 --> 00:11:58,240
Well, that could've been anything.
Cows die.
218
00:11:58,240 --> 00:12:00,160
You some kind of cow expert?
219
00:12:00,160 --> 00:12:03,080
Other people came forward and said
Mad Liz had cursed them, too.
220
00:12:03,080 --> 00:12:06,080
Oh, so she's Mad Liz now? Nice.
221
00:12:06,080 --> 00:12:07,840
Her neighbours took
the case to the Kirk,
222
00:12:07,840 --> 00:12:09,640
and they put her on trial.
223
00:12:09,640 --> 00:12:11,920
It says she couldn't deny
the accusation
224
00:12:11,920 --> 00:12:14,440
because she didn't understand what
she was being accused of.
225
00:12:14,440 --> 00:12:15,480
Then what?
226
00:12:15,480 --> 00:12:17,880
Time's up,
class, back to the witch tree!
227
00:12:17,880 --> 00:12:19,280
What...what happened to Liz?
228
00:12:19,280 --> 00:12:21,960
Well, sadly, we don't have time
to get to the end of the sheet
229
00:12:21,960 --> 00:12:24,160
because you keep interrupting.
Tell me!
230
00:12:24,160 --> 00:12:25,600
You know what happened.
231
00:12:27,040 --> 00:12:28,920
Emily...
232
00:12:28,920 --> 00:12:30,880
But she wasn't the witch!
She confessed.
233
00:12:30,880 --> 00:12:33,320
It does say they sort of forced it
out of her.
234
00:12:33,320 --> 00:12:36,520
We should get back. She didn't know
what she was confessing to!
235
00:12:38,360 --> 00:12:40,240
She was just misunderstood!
236
00:12:42,040 --> 00:12:43,480
You're freaking us all out.
237
00:12:43,480 --> 00:12:46,520
She died just because she was
different! Well, maybe if she'd have
238
00:12:46,520 --> 00:12:49,000
spent a little bit more time fitting
in and a bit less time
239
00:12:49,000 --> 00:12:51,360
cursing her neighbour's cow,
they'd have left her alone!
240
00:12:57,520 --> 00:12:59,120
No-one going after her?
241
00:14:14,840 --> 00:14:16,320
Hey, Addie.
242
00:14:16,320 --> 00:14:17,360
Are you OK?
243
00:14:20,880 --> 00:14:22,080
There's something there.
244
00:14:24,040 --> 00:14:25,080
What is it?
245
00:14:28,480 --> 00:14:29,760
You should put it back.
246
00:14:32,320 --> 00:14:33,560
It's old.
247
00:14:33,560 --> 00:14:35,400
It's probably been holding up
this place.
248
00:14:37,080 --> 00:14:39,960
Look, if we go now, Miss Murphy
won't even realise you've gone.
249
00:14:41,280 --> 00:14:42,600
They're here, Miss!
250
00:14:44,320 --> 00:14:46,880
Adeline! Thank goodness!
251
00:14:46,880 --> 00:14:48,800
Are you hurt?
252
00:14:48,800 --> 00:14:52,200
This is all my fault. I should've
sent you back when I had a chance.
253
00:14:52,200 --> 00:14:53,440
I'll get your bag.
254
00:14:53,440 --> 00:14:56,480
It's OK, I...
What have you got in here?
255
00:14:56,480 --> 00:14:57,760
Um, just books.
256
00:15:00,080 --> 00:15:02,320
Miss, can we go back?
It's a bit chilly.
257
00:15:13,640 --> 00:15:16,560
Actually, my channel has
lots of male followers.
258
00:15:16,560 --> 00:15:18,720
I could give you some tips
if you want?
259
00:15:18,720 --> 00:15:21,160
Thanks, ah, but I'm perfect.
260
00:15:21,160 --> 00:15:23,240
There's always room for improvement.
261
00:15:23,240 --> 00:15:25,120
She said she'd meet us here, right?
262
00:15:25,120 --> 00:15:27,520
"Oh, hey, Frank, how's it going?
"Oh, that's great..."
263
00:15:27,520 --> 00:15:31,280
Maybe she went with Jenna? Jenna
just went off with some other girl.
264
00:15:31,280 --> 00:15:33,440
She'll be inside. I'll go get her.
265
00:15:33,440 --> 00:15:35,880
It's OK,
you stay here with your...
266
00:15:35,880 --> 00:15:37,160
..boyfriend.
267
00:15:37,160 --> 00:15:38,320
Boyfriend?!
268
00:15:38,320 --> 00:15:40,080
Oh, my days, she said the B-word.
269
00:15:40,080 --> 00:15:43,720
He's not my boyfriend. I mean, he
is, but we haven't said...
270
00:15:43,720 --> 00:15:46,640
OK, well, I've said for you.
You're welcome!
271
00:15:47,760 --> 00:15:48,840
Oh, I'm fine.
272
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
Keedie Darrow.
273
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
I'm just looking for Addie.
274
00:16:03,000 --> 00:16:06,760
She left in a bit of a rush
after school.
275
00:16:06,760 --> 00:16:08,920
There's nothing in the notes
about a pick-up.
276
00:16:08,920 --> 00:16:12,920
But since you're here, perhaps you
could pass this on to your parents.
277
00:16:12,920 --> 00:16:16,280
We had an incident today
during the field trip.
278
00:16:18,680 --> 00:16:19,880
What happened?
279
00:16:19,880 --> 00:16:21,120
Addie ran away.
280
00:16:22,160 --> 00:16:24,360
Ruined the whole trip,
if I'm honest.
281
00:16:24,360 --> 00:16:27,360
Don't worry, I found her,
and she's fine.
282
00:16:28,920 --> 00:16:32,240
Keedie, I know
we haven't always got along,
283
00:16:32,240 --> 00:16:34,680
but I do want
what's best for you girls.
284
00:16:35,920 --> 00:16:36,960
I really do.
285
00:16:56,320 --> 00:16:57,400
Keedie, what the...?
286
00:16:57,400 --> 00:16:59,040
Miss Murphy's
written to Mum and Dad.
287
00:16:59,040 --> 00:17:01,080
She wants Addie to go
to a specialist school.
288
00:17:03,240 --> 00:17:05,000
OK, where's Addie?
289
00:17:05,000 --> 00:17:06,200
I have no idea.
290
00:17:06,200 --> 00:17:07,240
I do.
291
00:17:09,960 --> 00:17:11,400
Where did you find this?
292
00:17:11,400 --> 00:17:12,960
There's a ruined house in the woods.
293
00:17:12,960 --> 00:17:16,720
Oh, the Fraser house? Well, that
site's been known about for years.
294
00:17:16,720 --> 00:17:18,360
They've examined every corner.
295
00:17:18,360 --> 00:17:20,960
Well, it was just sticking out
the chimney, so...
296
00:17:20,960 --> 00:17:22,360
Interesting.
297
00:17:23,640 --> 00:17:25,480
You'd take a jar, you see,
298
00:17:25,480 --> 00:17:29,880
and then you'd fill it,
fill it up with anything sharp.
299
00:17:29,880 --> 00:17:33,240
Edges, anything that can cut.
300
00:17:33,240 --> 00:17:35,800
And then you'd hide it away
301
00:17:35,800 --> 00:17:39,600
and pray there was enough power
to keep them at bay.
302
00:17:39,600 --> 00:17:40,800
Keep who?
303
00:17:40,800 --> 00:17:41,840
Witches.
304
00:17:43,280 --> 00:17:46,440
There are people in this village
whose ancestors were
305
00:17:46,440 --> 00:17:48,160
accused of witchcraft.
306
00:17:49,720 --> 00:17:51,960
And those who pointed the finger.
307
00:17:51,960 --> 00:17:54,400
My teacher said they were
just a bunch of mad old women
308
00:17:54,400 --> 00:17:56,080
who brought it on themselves.
309
00:17:56,080 --> 00:17:58,320
Well, she's wrong. Very wrong.
310
00:17:59,320 --> 00:18:00,400
Look.
311
00:18:06,640 --> 00:18:08,800
Margaret Fraser.
312
00:18:08,800 --> 00:18:11,600
She lived in the manor house.
Where I found the jar?
313
00:18:11,600 --> 00:18:13,040
Indeed.
314
00:18:13,040 --> 00:18:17,320
She wasn't much older than you
when she was accused of witchcraft.
315
00:18:17,320 --> 00:18:19,360
Didn't fit the stereotype,
not at all.
316
00:18:20,480 --> 00:18:23,840
She was young, of noble birth...
317
00:18:23,840 --> 00:18:25,240
What's that?
318
00:18:25,240 --> 00:18:26,440
Her diary.
319
00:18:27,600 --> 00:18:31,000
A first-hand account
of the witch trial years.
320
00:18:33,120 --> 00:18:35,080
Tell me, Miss Darrow,
321
00:18:35,080 --> 00:18:37,800
are you the sort of person
who looks after books?
322
00:18:39,000 --> 00:18:40,120
I am.
323
00:18:40,120 --> 00:18:41,600
Then you may borrow this one.
324
00:18:44,680 --> 00:18:47,720
Perhaps you can solve the mystery.
325
00:18:47,720 --> 00:18:48,920
What mystery?
326
00:18:48,920 --> 00:18:52,240
Well, no-one knows what happened
to Margaret Fraser.
327
00:18:52,240 --> 00:18:58,960
One minute she was here in Juniper,
and then, as if by magic,
328
00:18:58,960 --> 00:19:00,280
she vanished.
329
00:19:02,960 --> 00:19:04,400
There you are!
330
00:19:07,200 --> 00:19:09,240
Why do you always
find the most random places?
331
00:19:10,560 --> 00:19:12,840
Come on.
332
00:19:12,840 --> 00:19:13,880
Thank you.
333
00:19:18,600 --> 00:19:21,720
Addie! Are you OK?
334
00:19:21,720 --> 00:19:24,120
Miss Murphy said you ran off
into the woods. What happened?
335
00:19:24,120 --> 00:19:26,120
It was amazing. Seriously?
336
00:19:26,120 --> 00:19:28,800
Well, I mean, no, it was awful.
337
00:19:28,800 --> 00:19:32,440
Everyone was looking at me,
and, um, I needed to stim.
338
00:19:32,440 --> 00:19:36,360
And Miss Murphy was being so nice,
but then I sort of lost it.
339
00:19:37,520 --> 00:19:39,120
It made everything clear.
340
00:19:46,560 --> 00:19:49,160
Look, we have a plaque
to Bonnie Prince Charlie,
341
00:19:49,160 --> 00:19:50,720
but nothing about witches.
342
00:19:50,720 --> 00:19:52,200
Witches?
343
00:19:52,200 --> 00:19:54,720
They were real people
who lived and died here.
344
00:19:54,720 --> 00:19:57,400
They were singled out and punished
just for being different.
345
00:19:59,720 --> 00:20:00,880
And we've forgotten them.
346
00:20:04,200 --> 00:20:05,400
What are you doing?
347
00:20:07,880 --> 00:20:13,000
I'm asking the council for a
memorial for the witches of Juniper.
348
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
Yes, Addie! Nice one.
349
00:20:19,160 --> 00:20:20,200
Go on.
350
00:20:34,120 --> 00:20:35,280
What?
351
00:20:36,920 --> 00:20:39,040
You know what this place is like,
352
00:20:39,040 --> 00:20:41,160
how vulnerable she is.
353
00:20:41,160 --> 00:20:42,440
Well, maybe this will help.
354
00:20:46,800 --> 00:20:48,720
And what about Miss Murphy?
355
00:20:48,720 --> 00:20:51,000
Mum and Dad will go spare.
356
00:20:51,000 --> 00:20:52,240
Not if they don't know.
357
00:21:03,760 --> 00:21:06,160
So, how was it?
358
00:21:07,160 --> 00:21:08,200
Fine!
359
00:21:12,160 --> 00:21:14,200
Fine. Fine is good.
360
00:21:14,200 --> 00:21:17,520
No, fine is great! I'll take
fine any day of the week. Oh!
361
00:21:24,520 --> 00:21:26,320
What the...?
362
00:21:46,600 --> 00:21:49,640
These are the words
of Lady Margaret Fraser.
363
00:21:49,640 --> 00:21:53,680
I write not for pleasure or vanity,
but as a record.
364
00:21:53,680 --> 00:21:55,480
What are you up to?
365
00:21:55,480 --> 00:21:58,800
Nothing, dear sister.
Nothing at all.
366
00:22:05,480 --> 00:22:08,800
I must keep a clear mind
and stay strong.
367
00:22:08,800 --> 00:22:12,120
When something is wrong, there's
only one thing you can do -
368
00:22:12,120 --> 00:22:13,920
you must make it right.
369
00:22:15,120 --> 00:22:16,400
Lights out now, Addie.
23972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.