All language subtitles for A.Kind.of.Spark.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,080 This may be my last diary entry. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,440 What we're doing is dangerous. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,520 But we have to fight. 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,480 The forces we stand against are strong 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,280 and seem to be everywhere. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,720 What have we here? 7 00:00:21,720 --> 00:00:23,880 It's a witch jar, sir. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,760 To ward off evil. 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,160 Lord knows the Fraser house need it right now. 10 00:00:28,160 --> 00:00:29,280 Indeed. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 Though it's a wasted journey. 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,680 There is no-one home. 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,200 I'll leave it for Lady Fraser. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,360 She will know what it's for. 15 00:00:40,200 --> 00:00:42,520 My men and I will accompany you back to the village. 16 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 If anyone should read this, 17 00:00:49,480 --> 00:00:54,040 please know that I, Lady Margaret Fraser, did my best. 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,960 When evil came, I stood my ground, 19 00:00:57,960 --> 00:01:00,600 like a candle flickering in the darkness, 20 00:01:00,600 --> 00:01:02,040 like a spark. 21 00:01:12,320 --> 00:01:14,040 OK, listen up. 22 00:01:14,040 --> 00:01:15,480 You're moving school buildings. 23 00:01:15,480 --> 00:01:16,880 It's a big change. 24 00:01:16,880 --> 00:01:18,840 Here's what you need to know. 25 00:01:18,840 --> 00:01:20,760 The main site corridors get busy, 26 00:01:20,760 --> 00:01:21,800 really loud. 27 00:01:21,800 --> 00:01:24,480 You have to wait until a bit after the bell and then head out. 28 00:01:24,480 --> 00:01:27,120 It's usually a bit less... 29 00:01:27,120 --> 00:01:29,040 ..you know. I've got it. 30 00:01:29,040 --> 00:01:31,280 The C Block bathrooms are the worst. 31 00:01:31,280 --> 00:01:32,600 Don't go in there at break. 32 00:01:32,600 --> 00:01:35,040 Whoever designed the upper school definitely wasn't 33 00:01:35,040 --> 00:01:36,520 thinking about autistic kids. 34 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 Found it. 35 00:01:38,800 --> 00:01:39,920 Here. 36 00:01:39,920 --> 00:01:42,440 I used this the whole of my first year there. 37 00:01:43,520 --> 00:01:44,800 Did people notice? 38 00:01:44,800 --> 00:01:45,840 No way. 39 00:01:45,840 --> 00:01:48,880 High school kids are obsessed with themselves. 40 00:01:48,880 --> 00:01:50,840 Oh. Hi, Nina. 41 00:01:50,840 --> 00:01:53,160 What are you two still doing in here? 42 00:01:53,160 --> 00:01:54,520 Come on! 43 00:01:54,520 --> 00:01:56,000 There's just a lot more kids, 44 00:01:56,000 --> 00:01:57,880 a lot more bells, announcements. 45 00:01:57,880 --> 00:02:00,640 A lot more...everything everywhere. 46 00:02:00,640 --> 00:02:02,440 I can't wait! 47 00:02:02,440 --> 00:02:04,040 Look, Addie, 48 00:02:04,040 --> 00:02:06,960 there's going to be times when masking won't work, 49 00:02:06,960 --> 00:02:09,400 and you might feel like you're going to shut down. 50 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 Can I? Sure. 51 00:02:10,880 --> 00:02:12,320 Maybe something like that? 52 00:02:12,320 --> 00:02:13,960 I do this. 53 00:02:13,960 --> 00:02:15,280 A spiral. 54 00:02:15,280 --> 00:02:16,880 Perfect. 55 00:02:16,880 --> 00:02:18,360 You're perfect. 56 00:02:18,360 --> 00:02:21,200 Toast for you, and one for you. 57 00:02:22,320 --> 00:02:23,480 Hurry up. 58 00:02:24,960 --> 00:02:26,120 We are so late! 59 00:02:30,040 --> 00:02:32,000 OK. Let's do this! 60 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 You are never still here! 61 00:02:39,960 --> 00:02:43,480 Everything...is...fine. 62 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 Come on. 63 00:02:44,880 --> 00:02:46,760 Look after each other! 64 00:02:53,040 --> 00:02:54,280 Happy New School Year. 65 00:02:54,280 --> 00:02:55,640 Hey, Heather. 66 00:02:55,640 --> 00:02:56,960 It really is her, 67 00:02:56,960 --> 00:02:58,600 the actual Nina! 68 00:02:58,600 --> 00:03:00,640 Stop it, Keedie. 69 00:03:00,640 --> 00:03:02,600 I'll take you to your class. 70 00:03:02,600 --> 00:03:03,640 It's OK. 71 00:03:03,640 --> 00:03:05,320 I'll just sort of...go in, 72 00:03:05,320 --> 00:03:06,720 like a normal person. 73 00:03:06,720 --> 00:03:09,960 It's the same school, Addie. Just a different building. 74 00:03:09,960 --> 00:03:12,600 Lots of kids will be feeling nervous. 75 00:03:12,600 --> 00:03:13,680 Find Jenna. 76 00:03:13,680 --> 00:03:15,640 She'll look after you. 77 00:03:35,960 --> 00:03:38,800 Did you hear what you said? 78 00:04:04,800 --> 00:04:06,240 That's it. 79 00:04:06,240 --> 00:04:07,720 In you come. 80 00:04:07,720 --> 00:04:09,960 A world of learning awaits. 81 00:04:09,960 --> 00:04:12,920 Erm, Miss Murphy? I'm Addie. 82 00:04:12,920 --> 00:04:15,920 Adeline Darrow. 83 00:04:15,920 --> 00:04:17,600 I've been waiting for you. 84 00:04:19,480 --> 00:04:20,560 In you pop. 85 00:04:27,840 --> 00:04:29,160 Hi, Jenna. 86 00:04:29,160 --> 00:04:30,760 Sorry. 87 00:04:30,760 --> 00:04:32,200 This seat's taken. 88 00:04:32,200 --> 00:04:34,040 It... It's just I sit with Jenna. 89 00:04:34,040 --> 00:04:36,160 Well, did you book in advance? 90 00:04:36,160 --> 00:04:37,480 Didn't know we had to. 91 00:04:37,480 --> 00:04:39,720 There's loads of other seats, Addie. 92 00:04:39,720 --> 00:04:41,520 But... But we always sit together. 93 00:04:48,400 --> 00:04:50,360 Is there a problem? I'm keeping it together! 94 00:04:52,720 --> 00:04:54,960 Well, we're ready to start, so get yourself settled. 95 00:05:01,120 --> 00:05:02,480 This one's free. 96 00:05:08,320 --> 00:05:10,160 You got there in the end! 97 00:05:10,160 --> 00:05:15,040 Audrey Gladstone is new to Juniper. 98 00:05:15,040 --> 00:05:17,440 Let's all make her feel welcome. 99 00:05:18,480 --> 00:05:22,040 Our topic this term is... 100 00:05:22,040 --> 00:05:25,960 ..the witch-hunts of England and Scotland. 101 00:05:28,040 --> 00:05:30,240 Now, let's turn to Chapter One - 102 00:05:30,240 --> 00:05:33,000 What Makes A Witch? 103 00:05:34,080 --> 00:05:35,680 Adeline? 104 00:05:44,800 --> 00:05:46,640 Look, Addie... Wait. 105 00:05:46,640 --> 00:05:48,320 You don't want to be friends with me. 106 00:05:48,320 --> 00:05:50,440 I do. 107 00:05:50,440 --> 00:05:52,240 It's just... 108 00:05:52,240 --> 00:05:54,520 It's been the two of us for a long time now, 109 00:05:54,520 --> 00:05:57,360 and I just wanted to see what it was like having other friends. 110 00:05:58,720 --> 00:05:59,760 OK. 111 00:05:59,760 --> 00:06:01,040 So, what is it like? 112 00:06:01,040 --> 00:06:03,520 Well, Emily's really nice. 113 00:06:03,520 --> 00:06:06,080 I mean, you should see her house. 114 00:06:06,080 --> 00:06:08,760 She has got so much cool stuff. 115 00:06:08,760 --> 00:06:09,920 Stuff? 116 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 Look, she sort of said that... 117 00:06:14,840 --> 00:06:16,360 ..I can't be friends with you both. 118 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 But I thought you said she was nice. 119 00:06:19,400 --> 00:06:21,360 Well, she is nice. That doesn't sound very nice. 120 00:06:21,360 --> 00:06:23,480 Well, you just don't get it, Addie! Because of... 121 00:06:25,840 --> 00:06:28,560 ..the way your mind works. 122 00:06:28,560 --> 00:06:31,720 It's not like it was in Juniors any more. 123 00:06:31,720 --> 00:06:33,320 Things are complicated. 124 00:06:33,320 --> 00:06:34,360 Jenna? 125 00:06:36,240 --> 00:06:38,000 I have to go. 126 00:06:38,000 --> 00:06:40,800 Is she going to show you some more stuff? 127 00:06:40,800 --> 00:06:43,120 Please don't make it worse. 128 00:06:46,680 --> 00:06:49,520 All students visiting the local woods this afternoon 129 00:06:49,520 --> 00:06:52,040 should report to Miss Murphy's classroom ten minutes before 130 00:06:52,040 --> 00:06:53,280 the end of break. 131 00:07:30,000 --> 00:07:31,680 Oh, hello, Mr Allison. 132 00:07:33,120 --> 00:07:34,160 Addie. 133 00:07:34,160 --> 00:07:35,800 Where did you come from? 134 00:07:35,800 --> 00:07:36,840 That corridor. 135 00:07:36,840 --> 00:07:38,800 Before that I was in Classroom 3B. 136 00:07:38,800 --> 00:07:41,040 It's the one with the red peeling paint around the door. 137 00:07:41,040 --> 00:07:44,200 I think it used to be blue, or purple, maybe. 138 00:07:44,200 --> 00:07:45,600 Do you want me to go back further? 139 00:07:45,600 --> 00:07:48,520 No, that's all clear. 140 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 Thank you. 141 00:07:50,080 --> 00:07:51,120 How can I help? 142 00:07:51,120 --> 00:07:53,720 I need a shark book. Sharks... 143 00:07:53,720 --> 00:07:54,800 ..again? 144 00:07:54,800 --> 00:07:56,400 What is your problem with sharks? 145 00:07:56,400 --> 00:07:59,480 Apart from either their teeth... 146 00:07:59,480 --> 00:08:01,880 ..and then their fins, and then the fact they want to eat me. 147 00:08:01,880 --> 00:08:03,160 Sharks are amazing. 148 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 You know they have six senses instead of five? 149 00:08:05,840 --> 00:08:08,600 It means they can get sort of overwhelmed, 150 00:08:08,600 --> 00:08:10,800 stimulated. 151 00:08:10,800 --> 00:08:13,320 They can lose control. 152 00:08:13,320 --> 00:08:15,600 I guess I can relate. 153 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 Ooh! 154 00:08:17,400 --> 00:08:18,880 Just came in. 155 00:08:18,880 --> 00:08:21,080 And you'll be its very first reader, 156 00:08:21,080 --> 00:08:24,160 and that is special, you know. 157 00:08:24,160 --> 00:08:27,240 This book will always remember you. 158 00:08:31,320 --> 00:08:33,000 Thanks, Mr Allison. 159 00:08:33,000 --> 00:08:34,040 This is perfect. 160 00:08:41,920 --> 00:08:43,440 You know Keedie? 161 00:08:43,440 --> 00:08:45,280 She's in the year above, I think. 162 00:08:45,280 --> 00:08:46,720 She attacked a teacher. 163 00:08:46,720 --> 00:08:49,560 Yeah, they had to take her out of school in a straitjacket. 164 00:08:49,560 --> 00:08:51,720 What are they doing letting a mad girl come in here? 165 00:08:51,720 --> 00:08:53,800 Literally, she could attack any of us. 166 00:08:53,800 --> 00:08:57,480 Erm, excuse me, are you talking about my sister? 167 00:08:57,480 --> 00:08:58,520 Oh, my days! 168 00:08:58,520 --> 00:09:00,480 There's two of them! 169 00:09:06,920 --> 00:09:09,040 Quick march! 170 00:09:09,040 --> 00:09:11,640 I can't believe we're getting a field trip on our first day. 171 00:09:11,640 --> 00:09:13,120 Miss Murphy is so cool. 172 00:09:33,680 --> 00:09:36,920 OK, class, gather round. 173 00:09:36,920 --> 00:09:37,960 This... 174 00:09:40,040 --> 00:09:43,800 ..is the old witch tree. 175 00:09:43,800 --> 00:09:45,440 Ooh! 176 00:09:46,720 --> 00:09:51,720 Indeed. We had witches right here in Juniper. 177 00:09:51,720 --> 00:09:54,480 Now, does anyone know how to spot a witch? 178 00:09:54,480 --> 00:09:56,000 They were old? 179 00:09:56,000 --> 00:09:57,480 Mm... 180 00:09:57,480 --> 00:09:58,600 They were ugly? 181 00:09:58,600 --> 00:09:59,880 They were rude? 182 00:10:01,200 --> 00:10:03,680 I think they were just people 183 00:10:03,680 --> 00:10:05,360 who were a bit... 184 00:10:05,360 --> 00:10:07,640 ..different. 185 00:10:07,640 --> 00:10:09,000 People who stood out. 186 00:10:09,000 --> 00:10:10,240 Very good, Emily. 187 00:10:10,240 --> 00:10:13,320 Yes, these women - and it was mostly women - 188 00:10:13,320 --> 00:10:16,520 had a habit of getting on the wrong side of people. 189 00:10:16,520 --> 00:10:19,200 And they paid the ultimate price. 190 00:10:21,200 --> 00:10:22,600 They were killed? 191 00:10:22,600 --> 00:10:23,640 Yes. 192 00:10:23,640 --> 00:10:25,960 But... Just for being different? 193 00:10:25,960 --> 00:10:27,040 Exactly. 194 00:10:27,040 --> 00:10:29,480 Now, split into groups and take a worksheet. 195 00:10:31,000 --> 00:10:33,160 Doesn't anybody care? 196 00:10:33,160 --> 00:10:34,800 Groups of four, please. 197 00:10:37,520 --> 00:10:40,200 Would you like Mr Daniel to take you back? 198 00:10:40,200 --> 00:10:41,640 Erm, no. 199 00:10:41,640 --> 00:10:43,840 It's probably all a bit much, isn't it? 200 00:10:43,840 --> 00:10:47,320 New school year and now a trip to a whole new place. 201 00:10:47,320 --> 00:10:49,960 I know you like things to be the same. 202 00:10:49,960 --> 00:10:51,080 Not always. 203 00:10:54,320 --> 00:10:56,640 OK, let's find you a group. 204 00:10:59,240 --> 00:11:00,680 We're OK with three. 205 00:11:00,680 --> 00:11:02,640 Adeline won't be any trouble, will you, dear? 206 00:11:31,760 --> 00:11:33,320 You do it. 207 00:11:33,320 --> 00:11:34,920 Oh, OK. 208 00:11:34,920 --> 00:11:37,600 So, our witch was called Liz Dryden. 209 00:11:37,600 --> 00:11:40,240 She put a curse on her neighbour. 210 00:11:40,240 --> 00:11:41,760 She can't have done. 211 00:11:41,760 --> 00:11:43,440 I'm just reading the sheet. 212 00:11:43,440 --> 00:11:46,120 Don't let her put you off, Jenna. 213 00:11:46,120 --> 00:11:48,200 Liz was known in Juniper as a madwoman. 214 00:11:48,200 --> 00:11:51,000 She got angry with her neighbour, and she cursed them. 215 00:11:51,000 --> 00:11:53,200 And she didn't think anything more of it. 216 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 Until his cow died. 217 00:11:55,600 --> 00:11:58,240 Well, that could've been anything. Cows die. 218 00:11:58,240 --> 00:12:00,160 You some kind of cow expert? 219 00:12:00,160 --> 00:12:03,080 Other people came forward and said Mad Liz had cursed them, too. 220 00:12:03,080 --> 00:12:06,080 Oh, so she's Mad Liz now? Nice. 221 00:12:06,080 --> 00:12:07,840 Her neighbours took the case to the Kirk, 222 00:12:07,840 --> 00:12:09,640 and they put her on trial. 223 00:12:09,640 --> 00:12:11,920 It says she couldn't deny the accusation 224 00:12:11,920 --> 00:12:14,440 because she didn't understand what she was being accused of. 225 00:12:14,440 --> 00:12:15,480 Then what? 226 00:12:15,480 --> 00:12:17,880 Time's up, class, back to the witch tree! 227 00:12:17,880 --> 00:12:19,280 What...what happened to Liz? 228 00:12:19,280 --> 00:12:21,960 Well, sadly, we don't have time to get to the end of the sheet 229 00:12:21,960 --> 00:12:24,160 because you keep interrupting. Tell me! 230 00:12:24,160 --> 00:12:25,600 You know what happened. 231 00:12:27,040 --> 00:12:28,920 Emily... 232 00:12:28,920 --> 00:12:30,880 But she wasn't the witch! She confessed. 233 00:12:30,880 --> 00:12:33,320 It does say they sort of forced it out of her. 234 00:12:33,320 --> 00:12:36,520 We should get back. She didn't know what she was confessing to! 235 00:12:38,360 --> 00:12:40,240 She was just misunderstood! 236 00:12:42,040 --> 00:12:43,480 You're freaking us all out. 237 00:12:43,480 --> 00:12:46,520 She died just because she was different! Well, maybe if she'd have 238 00:12:46,520 --> 00:12:49,000 spent a little bit more time fitting in and a bit less time 239 00:12:49,000 --> 00:12:51,360 cursing her neighbour's cow, they'd have left her alone! 240 00:12:57,520 --> 00:12:59,120 No-one going after her? 241 00:14:14,840 --> 00:14:16,320 Hey, Addie. 242 00:14:16,320 --> 00:14:17,360 Are you OK? 243 00:14:20,880 --> 00:14:22,080 There's something there. 244 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 What is it? 245 00:14:28,480 --> 00:14:29,760 You should put it back. 246 00:14:32,320 --> 00:14:33,560 It's old. 247 00:14:33,560 --> 00:14:35,400 It's probably been holding up this place. 248 00:14:37,080 --> 00:14:39,960 Look, if we go now, Miss Murphy won't even realise you've gone. 249 00:14:41,280 --> 00:14:42,600 They're here, Miss! 250 00:14:44,320 --> 00:14:46,880 Adeline! Thank goodness! 251 00:14:46,880 --> 00:14:48,800 Are you hurt? 252 00:14:48,800 --> 00:14:52,200 This is all my fault. I should've sent you back when I had a chance. 253 00:14:52,200 --> 00:14:53,440 I'll get your bag. 254 00:14:53,440 --> 00:14:56,480 It's OK, I... What have you got in here? 255 00:14:56,480 --> 00:14:57,760 Um, just books. 256 00:15:00,080 --> 00:15:02,320 Miss, can we go back? It's a bit chilly. 257 00:15:13,640 --> 00:15:16,560 Actually, my channel has lots of male followers. 258 00:15:16,560 --> 00:15:18,720 I could give you some tips if you want? 259 00:15:18,720 --> 00:15:21,160 Thanks, ah, but I'm perfect. 260 00:15:21,160 --> 00:15:23,240 There's always room for improvement. 261 00:15:23,240 --> 00:15:25,120 She said she'd meet us here, right? 262 00:15:25,120 --> 00:15:27,520 "Oh, hey, Frank, how's it going? "Oh, that's great..." 263 00:15:27,520 --> 00:15:31,280 Maybe she went with Jenna? Jenna just went off with some other girl. 264 00:15:31,280 --> 00:15:33,440 She'll be inside. I'll go get her. 265 00:15:33,440 --> 00:15:35,880 It's OK, you stay here with your... 266 00:15:35,880 --> 00:15:37,160 ..boyfriend. 267 00:15:37,160 --> 00:15:38,320 Boyfriend?! 268 00:15:38,320 --> 00:15:40,080 Oh, my days, she said the B-word. 269 00:15:40,080 --> 00:15:43,720 He's not my boyfriend. I mean, he is, but we haven't said... 270 00:15:43,720 --> 00:15:46,640 OK, well, I've said for you. You're welcome! 271 00:15:47,760 --> 00:15:48,840 Oh, I'm fine. 272 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 Keedie Darrow. 273 00:16:01,440 --> 00:16:03,000 I'm just looking for Addie. 274 00:16:03,000 --> 00:16:06,760 She left in a bit of a rush after school. 275 00:16:06,760 --> 00:16:08,920 There's nothing in the notes about a pick-up. 276 00:16:08,920 --> 00:16:12,920 But since you're here, perhaps you could pass this on to your parents. 277 00:16:12,920 --> 00:16:16,280 We had an incident today during the field trip. 278 00:16:18,680 --> 00:16:19,880 What happened? 279 00:16:19,880 --> 00:16:21,120 Addie ran away. 280 00:16:22,160 --> 00:16:24,360 Ruined the whole trip, if I'm honest. 281 00:16:24,360 --> 00:16:27,360 Don't worry, I found her, and she's fine. 282 00:16:28,920 --> 00:16:32,240 Keedie, I know we haven't always got along, 283 00:16:32,240 --> 00:16:34,680 but I do want what's best for you girls. 284 00:16:35,920 --> 00:16:36,960 I really do. 285 00:16:56,320 --> 00:16:57,400 Keedie, what the...? 286 00:16:57,400 --> 00:16:59,040 Miss Murphy's written to Mum and Dad. 287 00:16:59,040 --> 00:17:01,080 She wants Addie to go to a specialist school. 288 00:17:03,240 --> 00:17:05,000 OK, where's Addie? 289 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 I have no idea. 290 00:17:06,200 --> 00:17:07,240 I do. 291 00:17:09,960 --> 00:17:11,400 Where did you find this? 292 00:17:11,400 --> 00:17:12,960 There's a ruined house in the woods. 293 00:17:12,960 --> 00:17:16,720 Oh, the Fraser house? Well, that site's been known about for years. 294 00:17:16,720 --> 00:17:18,360 They've examined every corner. 295 00:17:18,360 --> 00:17:20,960 Well, it was just sticking out the chimney, so... 296 00:17:20,960 --> 00:17:22,360 Interesting. 297 00:17:23,640 --> 00:17:25,480 You'd take a jar, you see, 298 00:17:25,480 --> 00:17:29,880 and then you'd fill it, fill it up with anything sharp. 299 00:17:29,880 --> 00:17:33,240 Edges, anything that can cut. 300 00:17:33,240 --> 00:17:35,800 And then you'd hide it away 301 00:17:35,800 --> 00:17:39,600 and pray there was enough power to keep them at bay. 302 00:17:39,600 --> 00:17:40,800 Keep who? 303 00:17:40,800 --> 00:17:41,840 Witches. 304 00:17:43,280 --> 00:17:46,440 There are people in this village whose ancestors were 305 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 accused of witchcraft. 306 00:17:49,720 --> 00:17:51,960 And those who pointed the finger. 307 00:17:51,960 --> 00:17:54,400 My teacher said they were just a bunch of mad old women 308 00:17:54,400 --> 00:17:56,080 who brought it on themselves. 309 00:17:56,080 --> 00:17:58,320 Well, she's wrong. Very wrong. 310 00:17:59,320 --> 00:18:00,400 Look. 311 00:18:06,640 --> 00:18:08,800 Margaret Fraser. 312 00:18:08,800 --> 00:18:11,600 She lived in the manor house. Where I found the jar? 313 00:18:11,600 --> 00:18:13,040 Indeed. 314 00:18:13,040 --> 00:18:17,320 She wasn't much older than you when she was accused of witchcraft. 315 00:18:17,320 --> 00:18:19,360 Didn't fit the stereotype, not at all. 316 00:18:20,480 --> 00:18:23,840 She was young, of noble birth... 317 00:18:23,840 --> 00:18:25,240 What's that? 318 00:18:25,240 --> 00:18:26,440 Her diary. 319 00:18:27,600 --> 00:18:31,000 A first-hand account of the witch trial years. 320 00:18:33,120 --> 00:18:35,080 Tell me, Miss Darrow, 321 00:18:35,080 --> 00:18:37,800 are you the sort of person who looks after books? 322 00:18:39,000 --> 00:18:40,120 I am. 323 00:18:40,120 --> 00:18:41,600 Then you may borrow this one. 324 00:18:44,680 --> 00:18:47,720 Perhaps you can solve the mystery. 325 00:18:47,720 --> 00:18:48,920 What mystery? 326 00:18:48,920 --> 00:18:52,240 Well, no-one knows what happened to Margaret Fraser. 327 00:18:52,240 --> 00:18:58,960 One minute she was here in Juniper, and then, as if by magic, 328 00:18:58,960 --> 00:19:00,280 she vanished. 329 00:19:02,960 --> 00:19:04,400 There you are! 330 00:19:07,200 --> 00:19:09,240 Why do you always find the most random places? 331 00:19:10,560 --> 00:19:12,840 Come on. 332 00:19:12,840 --> 00:19:13,880 Thank you. 333 00:19:18,600 --> 00:19:21,720 Addie! Are you OK? 334 00:19:21,720 --> 00:19:24,120 Miss Murphy said you ran off into the woods. What happened? 335 00:19:24,120 --> 00:19:26,120 It was amazing. Seriously? 336 00:19:26,120 --> 00:19:28,800 Well, I mean, no, it was awful. 337 00:19:28,800 --> 00:19:32,440 Everyone was looking at me, and, um, I needed to stim. 338 00:19:32,440 --> 00:19:36,360 And Miss Murphy was being so nice, but then I sort of lost it. 339 00:19:37,520 --> 00:19:39,120 It made everything clear. 340 00:19:46,560 --> 00:19:49,160 Look, we have a plaque to Bonnie Prince Charlie, 341 00:19:49,160 --> 00:19:50,720 but nothing about witches. 342 00:19:50,720 --> 00:19:52,200 Witches? 343 00:19:52,200 --> 00:19:54,720 They were real people who lived and died here. 344 00:19:54,720 --> 00:19:57,400 They were singled out and punished just for being different. 345 00:19:59,720 --> 00:20:00,880 And we've forgotten them. 346 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 What are you doing? 347 00:20:07,880 --> 00:20:13,000 I'm asking the council for a memorial for the witches of Juniper. 348 00:20:13,000 --> 00:20:14,440 Yes, Addie! Nice one. 349 00:20:19,160 --> 00:20:20,200 Go on. 350 00:20:34,120 --> 00:20:35,280 What? 351 00:20:36,920 --> 00:20:39,040 You know what this place is like, 352 00:20:39,040 --> 00:20:41,160 how vulnerable she is. 353 00:20:41,160 --> 00:20:42,440 Well, maybe this will help. 354 00:20:46,800 --> 00:20:48,720 And what about Miss Murphy? 355 00:20:48,720 --> 00:20:51,000 Mum and Dad will go spare. 356 00:20:51,000 --> 00:20:52,240 Not if they don't know. 357 00:21:03,760 --> 00:21:06,160 So, how was it? 358 00:21:07,160 --> 00:21:08,200 Fine! 359 00:21:12,160 --> 00:21:14,200 Fine. Fine is good. 360 00:21:14,200 --> 00:21:17,520 No, fine is great! I'll take fine any day of the week. Oh! 361 00:21:24,520 --> 00:21:26,320 What the...? 362 00:21:46,600 --> 00:21:49,640 These are the words of Lady Margaret Fraser. 363 00:21:49,640 --> 00:21:53,680 I write not for pleasure or vanity, but as a record. 364 00:21:53,680 --> 00:21:55,480 What are you up to? 365 00:21:55,480 --> 00:21:58,800 Nothing, dear sister. Nothing at all. 366 00:22:05,480 --> 00:22:08,800 I must keep a clear mind and stay strong. 367 00:22:08,800 --> 00:22:12,120 When something is wrong, there's only one thing you can do - 368 00:22:12,120 --> 00:22:13,920 you must make it right. 369 00:22:15,120 --> 00:22:16,400 Lights out now, Addie. 23972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.