All language subtitles for 2x2.Are.Sometimes.5.1954.HUNGARIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,400 2x2 sometimes 5 2 00:00:33,240 --> 00:00:35,880 2x2 sometimes 5 3 00:01:37,760 --> 00:01:41,360 Our plane flies like windstorm 4 00:01:41,840 --> 00:01:45,040 Like riding on a flying horse 5 00:01:45,440 --> 00:01:48,680 While we reach for the stars 6 00:01:49,120 --> 00:01:52,280 we rest on a few clouds. 7 00:01:52,800 --> 00:01:56,120 Ours is the blue sky, 8 00:01:56,480 --> 00:01:59,600 our plane runs on light 9 00:02:00,160 --> 00:02:03,520 As we rise up to the sky the luck is on our side 10 00:02:03,760 --> 00:02:07,040 all brave young men are with us! 11 00:02:07,400 --> 00:02:08,920 Up to the sky! 12 00:02:09,240 --> 00:02:11,040 Up to the sky! 13 00:02:22,160 --> 00:02:25,200 - What is it? "Clumsy eagle." One letter. 14 00:02:26,920 --> 00:02:28,160 He'll be late. 15 00:02:46,640 --> 00:02:49,640 András Kerekes Lands with plane 41-05. 16 00:02:51,760 --> 00:02:54,480 - Come on, Karcsi! - Faster! 17 00:02:54,560 --> 00:02:56,720 Faster. Always faster... 18 00:02:56,840 --> 00:02:57,960 Well? 19 00:03:00,560 --> 00:03:03,240 Hurry Bandi, because you are late. Hurry! 20 00:03:05,640 --> 00:03:07,760 Hair-raising! 21 00:03:08,560 --> 00:03:10,560 Quick, Karcsi! To the University of Technology! 22 00:03:10,640 --> 00:03:12,520 Always this rush... 23 00:03:14,840 --> 00:03:16,640 Uncle Fatty! 24 00:03:17,040 --> 00:03:18,240 Uncle Fatty! 25 00:03:18,320 --> 00:03:20,840 - Come on, Captain! - Run! 26 00:03:37,840 --> 00:03:40,080 Don't hesitate, my man 27 00:03:40,160 --> 00:03:42,040 Be happy if summer is coming 28 00:03:42,160 --> 00:03:45,320 The sun is shining You be cheerful, too. 29 00:03:45,440 --> 00:03:48,320 Life belongs to those who are happy! 30 00:03:48,960 --> 00:03:53,280 The sky is blue above us Our hearts are full with song 31 00:03:53,760 --> 00:03:57,320 Now buddy there should be a flower in your buttonhole. 32 00:03:59,280 --> 00:04:03,160 Come on, my friend, the whistle on the tree speaks to you too, 33 00:04:03,240 --> 00:04:06,720 And on the wind A warning comes to you: 34 00:04:06,920 --> 00:04:09,520 Life belongs to those who are happy! 35 00:04:10,280 --> 00:04:12,440 Smiling couples walk, 36 00:04:12,520 --> 00:04:14,560 It's a shame not to notice this, 37 00:04:15,200 --> 00:04:19,920 Don't hesitate, my man Be happy if summer is coming 38 00:04:41,880 --> 00:04:45,760 Don't hesitate, my man Be happy if summer is coming 39 00:04:45,840 --> 00:04:49,280 The sun is shining You be cheerful, too. 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,480 Life belongs to those who are happy! 41 00:04:53,000 --> 00:04:57,160 The sky is blue above us Our hearts are full with song 42 00:04:57,760 --> 00:05:00,480 Now buddy there should be a flower in your buttonhole. 43 00:05:00,600 --> 00:05:02,240 A flower! 44 00:05:10,960 --> 00:05:13,760 Life belongs to those who are happy! 45 00:05:14,280 --> 00:05:16,080 Smiling couples walk, 46 00:05:16,440 --> 00:05:18,880 It's a shame not to notice this, 47 00:05:19,000 --> 00:05:23,120 Don't hesitate, my man Be happy if summer is coming 48 00:05:25,400 --> 00:05:28,720 Integral sine x is equal to minus cosine x+c... 49 00:05:29,280 --> 00:05:32,080 Integral sine x is equal to minus cosine x+c... 50 00:05:39,120 --> 00:05:40,920 Congratulations, Lidike! 51 00:05:41,000 --> 00:05:42,760 - Thank you. - Let me see. 52 00:05:43,720 --> 00:05:48,920 Speaking about the Archimedes helical polar coordinate equation 53 00:05:49,440 --> 00:05:51,040 could have done better. 54 00:05:51,520 --> 00:05:54,360 All right, we will practice it more in the summer. 55 00:05:55,280 --> 00:05:58,440 A person named András Kerekes is here? 56 00:05:58,560 --> 00:05:59,960 Here I'am. 57 00:06:03,360 --> 00:06:06,400 - Mascot. - Come on, please! 58 00:06:07,400 --> 00:06:08,760 We're late! 59 00:06:09,040 --> 00:06:11,160 We don't like latecomers. 60 00:06:12,000 --> 00:06:14,360 - What's he like? - He is a difficult person. 61 00:06:24,960 --> 00:06:26,480 Have a nice day! 62 00:06:26,560 --> 00:06:28,720 Good morning. 63 00:06:29,840 --> 00:06:30,800 Your name? 64 00:06:30,920 --> 00:06:32,200 András Kerekes. 65 00:06:32,320 --> 00:06:33,560 Evening class? 66 00:06:34,040 --> 00:06:35,160 Evening class. 67 00:06:40,760 --> 00:06:42,440 What are you, rear admiral? 68 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 No, I'm a pilot. A Gold Wings pilot. 69 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Tell me, little girl, where is the assistant professor? 70 00:06:51,720 --> 00:06:52,960 It's me. 71 00:06:57,480 --> 00:06:58,760 May I have your records? 72 00:07:02,560 --> 00:07:03,800 Here you are. 73 00:07:07,080 --> 00:07:08,840 Here, pick a maths task. 74 00:07:22,600 --> 00:07:23,840 Go on! Go on! 75 00:07:39,800 --> 00:07:42,200 d per d phi... 76 00:07:43,440 --> 00:07:45,080 ...logaritmus naturalis... 77 00:07:45,960 --> 00:07:47,600 1 plus phi... 78 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 ...per... 79 00:07:51,920 --> 00:07:54,440 ...1 minus phi... 80 00:07:56,000 --> 00:07:58,440 Phew, it's hot here! 81 00:07:58,600 --> 00:08:00,280 I can open the windows. 82 00:08:04,600 --> 00:08:06,520 Just keep going! 83 00:08:09,080 --> 00:08:10,320 1 plus phi... 84 00:08:11,120 --> 00:08:13,120 per 1 minus phi... 85 00:08:14,320 --> 00:08:15,480 equals... 86 00:08:17,240 --> 00:08:18,400 equals... 87 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 Did you prepared to the exam? 88 00:08:23,640 --> 00:08:27,200 I don't know whether you know us pilots, 89 00:08:27,320 --> 00:08:29,680 but we... how can I express myself... 90 00:08:30,520 --> 00:08:32,280 We live high above. 91 00:08:33,800 --> 00:08:36,480 Even today, before I came here I took off at 1500 meters. 92 00:08:36,560 --> 00:08:38,320 Let's stay on the ground for now, please. 93 00:08:39,400 --> 00:08:41,160 So d per d phi equals 94 00:08:41,240 --> 00:08:43,720 logaritmus naturalis 1 plus phi per 1 minus phi? 95 00:08:46,280 --> 00:08:48,080 He is being examined by a girl. 96 00:08:48,200 --> 00:08:49,040 A girl? 97 00:08:49,120 --> 00:08:51,960 Then no worries about Bandi. 98 00:08:53,000 --> 00:08:55,880 - Uncle Fatty, what are you doing? - Leave me alone, Captain! 99 00:08:55,960 --> 00:08:58,200 It is not appropriate to do such a thing, Uncle Puffy! 100 00:08:58,280 --> 00:09:00,320 Piss off! He is standing at the blackboard. 101 00:09:00,960 --> 00:09:02,920 Captain, I told you not to shove me. 102 00:09:03,560 --> 00:09:04,520 Captain! 103 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 We don't like people peeping. 104 00:09:10,240 --> 00:09:13,160 And I wasn't a captain, just a corporal. 105 00:09:16,560 --> 00:09:18,440 Well, that hasn't worked so far. 106 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 So are you a pilot? 107 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 Yes. 108 00:09:22,720 --> 00:09:24,120 Gold Wings pilot. 109 00:09:24,400 --> 00:09:25,960 And now you want to be an engineer. 110 00:09:26,200 --> 00:09:27,480 Indeed. 111 00:09:28,400 --> 00:09:31,080 I'm sorry, but then you should also study, right? 112 00:09:32,400 --> 00:09:33,600 I studied... 113 00:09:36,360 --> 00:09:38,480 Take another task. 114 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 Stokes theorem. 115 00:09:59,800 --> 00:10:01,040 Nice example. 116 00:10:03,280 --> 00:10:04,320 I'm hearing you. 117 00:10:04,920 --> 00:10:06,640 What does Stokes' theorem explain? 118 00:10:07,080 --> 00:10:09,400 Kids? What does Stokes' theorem explain? 119 00:10:09,520 --> 00:10:11,240 You don't even know that? 120 00:10:11,600 --> 00:10:13,960 You should know that, though, Comrade Kerekes. 121 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 It might be important for pilots. 122 00:10:20,080 --> 00:10:24,000 Please, I am aware what an aviator needs to know. 123 00:10:25,520 --> 00:10:26,720 I'm sorry. 124 00:10:33,360 --> 00:10:34,720 He's coming! 125 00:10:35,440 --> 00:10:36,520 Come here, Captain! 126 00:10:50,520 --> 00:10:51,840 Dear Bandi! 127 00:10:52,120 --> 00:10:54,880 On the occasion of your successful exam 128 00:10:55,080 --> 00:10:57,920 please accept this cognac cherry about 9 ounces... 129 00:11:02,480 --> 00:11:03,720 What happened, Bandi? 130 00:11:08,560 --> 00:11:10,320 - I failed. - Oh! 131 00:11:21,240 --> 00:11:23,440 That's impossible! 132 00:11:23,560 --> 00:11:25,720 Well, it's just... hair-raising! 133 00:11:25,800 --> 00:11:28,880 Did you tell her that you are the designer of Oriole? 134 00:11:39,160 --> 00:11:41,640 - Please. - Thank you. 135 00:11:41,720 --> 00:11:43,720 - My teaching assistant... - János Gábori. 136 00:11:43,840 --> 00:11:44,880 Dr. Tóth. 137 00:11:45,000 --> 00:11:47,840 Director of the Aircraft Factory, an old friend of mine. 138 00:11:48,600 --> 00:11:51,040 Tell me, Panna, do you know anything about flying? 139 00:11:52,080 --> 00:11:55,800 Well if I not count that I just fail a pilot, 140 00:11:56,000 --> 00:11:58,040 who came to the exam with this. 141 00:11:58,200 --> 00:11:59,520 With what? 142 00:12:00,640 --> 00:12:02,320 Oh, that's so nice! 143 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 - He has a pipe. - And a tail too. 144 00:12:15,880 --> 00:12:18,000 My friend came to us because... 145 00:12:18,120 --> 00:12:21,080 we have this new glider called Oriole. 146 00:12:21,200 --> 00:12:23,320 Oriole? What a nice name. 147 00:12:23,840 --> 00:12:26,520 We expect a lot from this new prototype. 148 00:12:28,200 --> 00:12:30,360 The designer is a young man. 149 00:12:30,480 --> 00:12:32,480 He wants to fly over the High Tatras with it. 150 00:12:32,560 --> 00:12:34,000 Oh! 151 00:12:34,080 --> 00:12:35,520 The calculations should... 152 00:12:35,640 --> 00:12:37,600 I see. Mathematical controll. 153 00:12:38,000 --> 00:12:41,360 It would be very urgent as I stay for three days in Pest. 154 00:12:41,480 --> 00:12:44,280 It can be done until Tuesday evening. 155 00:12:44,360 --> 00:12:46,920 That's great. I will then have dinner at the Tóterasz. 156 00:12:47,040 --> 00:12:49,800 we could meet there at eight o'clock if it suits you. 157 00:12:49,920 --> 00:12:51,520 I'll also ask the designer to come. 158 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 - Correct! Tuesday night at eight o'clock. - That's great! 159 00:12:53,680 --> 00:12:55,880 Sorry, but I have to go now. 160 00:12:55,960 --> 00:12:58,400 - Please. - I almost forgot! 161 00:12:58,480 --> 00:13:01,880 Come tomorrow for the Aviation Day. Worth it. Guests are welcome. 162 00:13:02,000 --> 00:13:02,640 Thank you. 163 00:13:02,760 --> 00:13:05,240 - So Tuesday. Goodbye! - Goodbye! 164 00:13:05,360 --> 00:13:08,320 - Hello! - Hello! This way. - Oh, yes. 165 00:13:10,080 --> 00:13:12,680 Oh I'm sorry. Lajos Lohrák. 166 00:13:12,800 --> 00:13:14,720 - Gábori. Nice to meet you. - Hello. 167 00:13:14,800 --> 00:13:15,920 Hello! 168 00:13:17,000 --> 00:13:18,920 Sorry, to break in like this... 169 00:13:19,000 --> 00:13:21,160 The colleague... 170 00:13:21,360 --> 00:13:23,480 You have to wait a bit for your colleague. 171 00:13:23,560 --> 00:13:24,880 Sit down, Lajoska! 172 00:13:25,000 --> 00:13:26,120 Thank you so much. 173 00:13:26,400 --> 00:13:27,600 Hello... Panna! 174 00:13:27,680 --> 00:13:28,880 Hello, Lajoska! 175 00:13:29,360 --> 00:13:33,000 I think it's better to start reviewing the static calculations. 176 00:13:33,080 --> 00:13:35,560 Come with us, Lajoska! Panna will be there too. 177 00:13:35,680 --> 00:13:36,760 Thank you. 178 00:13:55,160 --> 00:13:58,360 Our plane flies like windstorm 179 00:13:58,760 --> 00:14:01,840 like riding on a flying horse 180 00:14:02,280 --> 00:14:05,480 While we reach for the stars 181 00:14:05,960 --> 00:14:09,160 we rest on a few clouds. 182 00:14:09,560 --> 00:14:12,880 Ours is the blue sky, 183 00:14:13,240 --> 00:14:16,240 our plane runs on light 184 00:14:16,840 --> 00:14:20,120 As we rise up to the sky the luck is on our side 185 00:14:20,440 --> 00:14:23,240 all brave young men are with us! 186 00:14:35,080 --> 00:14:38,240 A good pilot has a song in his heart, 187 00:14:38,440 --> 00:14:41,760 In the hands of brave safety 188 00:14:42,240 --> 00:14:45,640 Distance is no barrier to a good pilot, 189 00:14:45,800 --> 00:14:49,000 Soars high through a hundred dangers. 190 00:14:49,440 --> 00:14:52,960 If you look at the landscape from above, 191 00:14:53,160 --> 00:14:56,520 Houses are just tiny dots 192 00:14:56,840 --> 00:15:00,120 Well, we happily run up the plane, 193 00:15:00,360 --> 00:15:03,200 The good pilot sings merrily. 194 00:15:12,440 --> 00:15:15,800 Our plane flies like windstorm 195 00:15:16,240 --> 00:15:19,280 like riding on a flying horse 196 00:15:19,880 --> 00:15:23,200 While we reach for the stars 197 00:15:23,640 --> 00:15:26,880 we rest on a few clouds. 198 00:15:27,280 --> 00:15:30,600 Ours is the blue sky, 199 00:15:31,000 --> 00:15:34,120 our plane runs on light 200 00:15:34,600 --> 00:15:38,000 As we rise up to the sky the luck is on our side 201 00:15:38,320 --> 00:15:41,440 all brave young men are with us! 202 00:15:41,880 --> 00:15:43,360 Up to the sky! 203 00:15:43,760 --> 00:15:47,120 Up to the sky! 204 00:16:03,360 --> 00:16:06,760 I can't see nothing from here, Márton. 205 00:16:17,640 --> 00:16:21,400 But that's still nothing. When they do somersaults. 206 00:16:21,520 --> 00:16:24,240 Face forward, up! Forward, up! I saw it in the rehearsal! 207 00:16:38,120 --> 00:16:40,040 Give me a pair, with mustard! 208 00:16:40,120 --> 00:16:42,680 Wait a minute. When he will fly upside down. 209 00:16:42,800 --> 00:16:44,080 Now look! 210 00:17:15,680 --> 00:17:17,320 They will catch all of them. 211 00:17:18,080 --> 00:17:20,280 Except for those that are missed. 212 00:17:20,360 --> 00:17:22,880 Let's bet on a glass of beer, to catch them all! 213 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 Deal. 214 00:17:50,920 --> 00:17:54,040 Next up gliders bond aerobatics. 215 00:18:01,560 --> 00:18:04,280 Please, I'm so hungry. 216 00:18:04,400 --> 00:18:06,520 I have never see such thing in my life. 217 00:18:06,600 --> 00:18:08,040 Coming to eat for the Aviation Day. 218 00:18:08,880 --> 00:18:10,040 Now look! 219 00:18:29,240 --> 00:18:31,520 - Do you like it? - Very much. 220 00:18:34,080 --> 00:18:36,680 Now pay attention here come the paratroopers! 221 00:18:40,560 --> 00:18:41,400 Oops! 222 00:18:41,520 --> 00:18:43,520 One more jump, one more oops! 223 00:18:48,000 --> 00:18:50,520 You can't eat when there is such excitement. 224 00:18:50,600 --> 00:18:51,560 Ouch! 225 00:19:05,280 --> 00:19:06,720 Attention! Attention! 226 00:19:06,800 --> 00:19:10,560 An individual aerobatics stunt follows by András Kerekes. 227 00:19:10,680 --> 00:19:11,920 He is my son! 228 00:19:12,360 --> 00:19:14,680 I came to Pest only to to see him. 229 00:19:14,760 --> 00:19:15,720 He is my son! 230 00:19:15,840 --> 00:19:18,960 - I always told him... - Not to fly. 231 00:20:16,120 --> 00:20:18,640 Wow! 232 00:20:55,640 --> 00:20:58,480 What's up, please? - Jet planes. 233 00:21:14,400 --> 00:21:15,720 And the winning number is... 234 00:21:17,120 --> 00:21:19,240 5672. 235 00:21:19,360 --> 00:21:20,480 I'm sorry. 236 00:21:20,920 --> 00:21:22,440 That's my number! 237 00:21:22,960 --> 00:21:25,480 - What is this? - The winner of the draw 238 00:21:25,560 --> 00:21:28,400 will be taken on a flight with the best pilot. 239 00:21:31,560 --> 00:21:33,480 Here, you can have it. 240 00:21:33,840 --> 00:21:35,600 - Thank you. - This way please. 241 00:21:36,320 --> 00:21:38,840 - Now I'm fed up. - Take it easy, Bandi! 242 00:21:38,960 --> 00:21:40,400 How do you think I am? An air clown? 243 00:21:40,760 --> 00:21:41,800 Drawing? 244 00:21:41,960 --> 00:21:45,480 To fly with a scared guy. This is outrageous! 245 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 They are coming. 246 00:22:02,240 --> 00:22:03,320 Cheers. 247 00:22:03,440 --> 00:22:05,800 - Have a nice day. - So to you. 248 00:22:06,400 --> 00:22:07,920 I just managed to get here. 249 00:22:09,560 --> 00:22:10,600 Where is Panna? 250 00:22:11,120 --> 00:22:12,800 She won the draw. 251 00:22:21,600 --> 00:22:23,880 I'm sorry. I'm Dr. Tóth. 252 00:22:24,080 --> 00:22:25,360 Kerekes... 253 00:22:28,400 --> 00:22:29,920 This is also a wheel? 254 00:22:30,200 --> 00:22:32,160 Yes, but don't touch it. 255 00:22:33,480 --> 00:22:35,640 At least tell me how it works. 256 00:22:35,720 --> 00:22:38,960 If you pull it, the glider goes up, if you push it goes down. 257 00:22:39,040 --> 00:22:41,000 - Have you been flying for a long time? - Since '46. 258 00:22:42,440 --> 00:22:43,400 Not afraid? 259 00:22:43,480 --> 00:22:44,440 No. 260 00:22:44,920 --> 00:22:46,560 I really enjoy flying. 261 00:22:47,800 --> 00:22:50,000 It feels like sitting in an armchair. 262 00:22:50,680 --> 00:22:51,760 Armchair? 263 00:22:54,000 --> 00:22:55,720 Well, then hold on tight! 264 00:23:04,240 --> 00:23:06,280 How nice should be up there. 265 00:23:16,880 --> 00:23:18,080 Terrible! 266 00:23:19,200 --> 00:23:20,320 What was that? 267 00:23:21,640 --> 00:23:22,680 Nothing. 268 00:23:23,440 --> 00:23:24,800 A little aerobatics. 269 00:23:26,040 --> 00:23:27,200 It's you?! 270 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 It's me. 271 00:23:33,000 --> 00:23:34,120 I'm out of here. 272 00:23:35,960 --> 00:23:38,560 - What is he doing? - As if someone else driving. 273 00:23:38,680 --> 00:23:40,080 Hair raising! 274 00:23:42,880 --> 00:23:46,000 Have you seen my colleague? 275 00:23:46,080 --> 00:23:47,480 Why are you looking for her here? 276 00:23:47,600 --> 00:23:51,280 - Because supposedly she won the draw. - What? 277 00:23:51,360 --> 00:23:53,800 Yes. She will have some pleasure flight. 278 00:23:54,160 --> 00:23:55,360 Do you know where is she? 279 00:23:55,560 --> 00:23:57,040 - Pleasure flight? - Yes. 280 00:23:57,640 --> 00:23:58,600 There. 281 00:23:58,720 --> 00:23:59,680 Thank you. 282 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 Oh! 283 00:24:09,480 --> 00:24:10,600 They disappeared. 284 00:24:11,320 --> 00:24:12,400 I'm going up. 285 00:24:13,400 --> 00:24:14,440 To the start! 286 00:24:16,080 --> 00:24:18,680 She is my colleague, so I'm going. 287 00:25:16,160 --> 00:25:17,560 Please... 288 00:25:18,160 --> 00:25:19,240 What?! 289 00:25:20,920 --> 00:25:22,280 I would liketo to go down. 290 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 Then come. 291 00:25:59,880 --> 00:26:02,000 Professor... I mean, Panna... 292 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 What's wrong with you? 293 00:26:40,240 --> 00:26:43,236 There is a hump on your forehead. I want to push it down. 294 00:26:50,680 --> 00:26:52,520 Ouch, I've hurt myself. 295 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Where? 296 00:26:55,480 --> 00:26:56,600 It's none of your business! 297 00:27:03,840 --> 00:27:04,880 Where are you going? 298 00:27:05,720 --> 00:27:07,560 I'm calling for a tow truck. 299 00:27:14,040 --> 00:27:15,040 Please... 300 00:27:16,080 --> 00:27:17,160 Please... 301 00:27:17,600 --> 00:27:18,960 I'm really sorry. 302 00:27:19,400 --> 00:27:22,160 Thanks for the first two great experiences of my life. 303 00:27:23,240 --> 00:27:25,880 The first failure at exam and the first emergency landing. 304 00:27:26,440 --> 00:27:28,000 And all this in two days! 305 00:27:29,520 --> 00:27:30,800 It's a really nice job. 306 00:27:31,200 --> 00:27:33,200 As for the fall: would have learned! 307 00:27:40,600 --> 00:27:43,800 A grown up woman lets herself be drawed. 308 00:27:44,200 --> 00:27:45,440 I can't belive it! 309 00:27:45,520 --> 00:27:46,640 What? 310 00:27:47,200 --> 00:27:48,520 Grown up woman... 311 00:28:00,040 --> 00:28:01,960 - Please. - Yes? 312 00:28:03,000 --> 00:28:04,920 A little slower, if possible. 313 00:28:47,280 --> 00:28:50,987 Put me down, please. We already crossed the stream. 314 00:28:53,000 --> 00:28:55,120 And they even said that you have a heavy personality. 315 00:29:06,640 --> 00:29:07,840 There it is! 316 00:29:07,960 --> 00:29:09,120 Look down! 317 00:29:09,800 --> 00:29:10,960 No, I'm not. 318 00:29:11,200 --> 00:29:15,360 There is the plane. It seems okey. Look down. 319 00:29:16,920 --> 00:29:18,320 Come on! 320 00:29:18,600 --> 00:29:19,840 I believe you. 321 00:29:49,120 --> 00:29:50,960 - Good evening. - Good evening. 322 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 Sorry for disturbing you. 323 00:29:52,840 --> 00:29:55,240 Can we stay and wait until the rain stops? 324 00:29:56,280 --> 00:29:59,400 if only there was a hammer and some nails? I broke my heel off. 325 00:29:59,760 --> 00:30:01,040 It's nothing. 326 00:30:01,280 --> 00:30:04,440 Gotta give it to Comrade Becske, he'll do it in no time. 327 00:30:04,520 --> 00:30:07,080 - Who is Comrade Becske? - It's me. 328 00:30:10,080 --> 00:30:13,200 The paprika must be cooked for a little while. 329 00:30:13,320 --> 00:30:14,360 Ratatouille. 330 00:30:14,680 --> 00:30:16,400 You can have also. 331 00:30:16,720 --> 00:30:18,000 Thank you very much. 332 00:30:24,760 --> 00:30:26,480 Here, it's yours. 333 00:30:34,200 --> 00:30:36,160 Do you know that you are very pretty? 334 00:30:36,880 --> 00:30:38,240 Only this hairstyle... 335 00:30:38,960 --> 00:30:40,480 Who wears a bun nowadays? 336 00:30:40,880 --> 00:30:41,720 Me. 337 00:30:41,840 --> 00:30:44,040 Sorry, I didn't want to hurt you. 338 00:30:44,840 --> 00:30:46,000 It's so strange. 339 00:30:46,080 --> 00:30:47,240 What is strange? 340 00:30:47,360 --> 00:30:48,520 Well, that's all... 341 00:30:48,800 --> 00:30:51,640 I'm always suprised by unexpected turns. 342 00:30:51,760 --> 00:30:53,840 I don't believe in unexpected turns. 343 00:30:54,200 --> 00:30:56,080 Everything can be calculated in advance. 344 00:30:57,640 --> 00:31:00,120 who could have expected at the university yesterday 345 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 that you'll be here with me? 346 00:31:02,760 --> 00:31:05,040 - Well... - Life is not mathematics. 347 00:31:05,560 --> 00:31:07,840 Often the differential calculus is useless, 348 00:31:07,960 --> 00:31:09,560 and despite the Stokes theorem 349 00:31:10,800 --> 00:31:13,280 sometime the multiplication doesn't work. 350 00:31:13,680 --> 00:31:15,360 Two times two is always four. 351 00:31:16,200 --> 00:31:18,200 Always four... but sometimes five. 352 00:31:18,280 --> 00:31:19,920 Nonsense. 353 00:31:20,000 --> 00:31:21,480 I don't think so. 354 00:31:31,640 --> 00:31:33,760 Two times two is sometimes five 355 00:31:33,920 --> 00:31:38,800 a promising love look can change every calculation 356 00:31:40,480 --> 00:31:42,600 Two times two is always four 357 00:31:42,720 --> 00:31:44,520 There is no stake in emotions 358 00:31:44,600 --> 00:31:47,480 Because those who calculate cannot make a mistake 359 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 You like your life happily 360 00:31:51,560 --> 00:31:54,200 wisely and careless and on one day 361 00:31:54,760 --> 00:31:57,080 nothing goes like yesterday 362 00:31:58,040 --> 00:31:59,720 Unexpected twist, 363 00:32:00,200 --> 00:32:03,160 upset you in a minute you just look 364 00:32:03,520 --> 00:32:05,600 and you feel so strange 365 00:32:06,240 --> 00:32:08,560 So two times two makes five. 366 00:32:08,680 --> 00:32:10,920 Your heart is beating more and more 367 00:32:11,000 --> 00:32:13,920 Love brings this big change 368 00:32:14,480 --> 00:32:18,400 so it modifies all calculations. 369 00:32:21,360 --> 00:32:23,240 Those who fail the exam, 370 00:32:23,480 --> 00:32:25,520 They don't know anything 371 00:32:25,720 --> 00:32:27,920 But he who always makes a plan, 372 00:32:28,000 --> 00:32:29,880 He is also a sensitive person 373 00:32:30,120 --> 00:32:32,120 When it comes to the heart... 374 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 If you don't count, you're in trouble! 375 00:32:34,560 --> 00:32:38,760 All who teach maths considered as a beginner in this field 376 00:32:39,280 --> 00:32:41,440 Two times two is sometimes five 377 00:32:41,520 --> 00:32:43,360 Not fraud, not deception, 378 00:32:43,440 --> 00:32:46,680 But the calculation is wrong really often. 379 00:32:48,120 --> 00:32:49,920 Two times two is sometimes five 380 00:32:50,240 --> 00:32:55,120 a promising love look can change every calculation 381 00:32:56,760 --> 00:32:58,680 I lived in happiness 382 00:32:59,200 --> 00:33:02,202 wisely and careless and on one day 383 00:33:02,237 --> 00:33:04,814 nothing went as well as yesterday 384 00:33:05,600 --> 00:33:09,600 Unexpected twist upset you in a minute 385 00:33:09,720 --> 00:33:12,920 you just look and you feel so strange 386 00:33:13,040 --> 00:33:14,000 The Ratatouille! 387 00:33:14,160 --> 00:33:16,760 So two times two makes five. 388 00:33:16,840 --> 00:33:18,880 Your heart is beating more and more 389 00:33:18,960 --> 00:33:22,160 Love brings this big change 390 00:33:22,520 --> 00:33:26,480 so it modifies all calculations. 391 00:33:36,560 --> 00:33:38,360 Well, girl... 392 00:33:39,400 --> 00:33:40,680 Doctor Tóth! 393 00:33:41,920 --> 00:33:44,200 Professor, stop! 394 00:34:02,640 --> 00:34:03,840 Hey, Bandi! 395 00:34:04,080 --> 00:34:06,800 Such plane wasn't built in the last hundred years. 396 00:34:06,880 --> 00:34:08,840 Here what I say, you old pilot. 397 00:34:08,920 --> 00:34:10,520 Forget it, Uncle Józsi. 398 00:34:10,640 --> 00:34:13,160 You keep mentioning this since we started. 399 00:34:14,200 --> 00:34:15,440 - Bandi! - Piri? 400 00:34:15,560 --> 00:34:18,240 - How long do we work today? - Very long. 401 00:34:20,000 --> 00:34:21,320 Aren't we going to the cinema? 402 00:34:21,880 --> 00:34:22,880 You can go. 403 00:34:23,760 --> 00:34:24,760 Alone? 404 00:34:31,120 --> 00:34:32,920 Hello, Panna! 405 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 - Hello, Lajoska. I brought the movie tickets. We can go. 406 00:34:36,520 --> 00:34:39,200 Oh, don't be angry, Lajoska, I completely forgot! 407 00:34:39,280 --> 00:34:42,480 It's okay, then I will try to return it. 408 00:34:45,240 --> 00:34:46,440 What are you looking at, Lajoska? 409 00:34:46,760 --> 00:34:47,760 Your face. 410 00:34:48,240 --> 00:34:49,320 So strange... 411 00:34:49,440 --> 00:34:50,440 Strange? 412 00:34:51,240 --> 00:34:53,760 Yes, so unusual. You have new hair. 413 00:34:54,320 --> 00:34:55,280 New hair? 414 00:34:55,400 --> 00:34:58,480 The knot! Where is it? 415 00:34:58,560 --> 00:34:59,520 I cut it off. 416 00:34:59,720 --> 00:35:01,520 You simply cut it off?! 417 00:35:01,640 --> 00:35:03,720 Who wears a knot nowadays, Lajoska? 418 00:35:04,040 --> 00:35:05,680 Well, so unexpectedly? 419 00:35:06,000 --> 00:35:08,320 That knot was so beautiful on your head. 420 00:35:08,400 --> 00:35:09,600 And you didn't even ask! 421 00:35:09,680 --> 00:35:13,240 Well, it's not such a big deal. A few cuts and you're done. 422 00:35:13,320 --> 00:35:14,800 But so unexpectedly? 423 00:35:14,880 --> 00:35:17,160 One day there is a knot, than a cut on the other day. 424 00:35:17,240 --> 00:35:18,800 Well, I wouldn't have allowed it. 425 00:35:18,920 --> 00:35:20,280 But Lajoska... 426 00:35:20,400 --> 00:35:23,120 You're not my husband or my fiance. 427 00:35:23,720 --> 00:35:26,240 Well... not yet... of course... 428 00:35:27,080 --> 00:35:27,880 but... 429 00:35:30,080 --> 00:35:32,280 But that knot was so nice. 430 00:35:34,280 --> 00:35:35,360 Are you free tomorrow? 431 00:35:35,440 --> 00:35:37,720 I do not know yet, call me on the phone, okay? 432 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Okay. 433 00:35:40,160 --> 00:35:41,360 I'll call you. 434 00:35:42,800 --> 00:35:44,640 Bye. 435 00:35:48,440 --> 00:35:49,400 You... 436 00:35:49,920 --> 00:35:51,960 What was that you were humming there? 437 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 A song. 438 00:35:56,520 --> 00:35:58,951 Two times two is sometimes five 439 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Five? 440 00:36:01,520 --> 00:36:02,520 Hah! 441 00:36:38,960 --> 00:36:40,160 Good evening! 442 00:36:41,480 --> 00:36:43,080 Good evening! 443 00:36:43,840 --> 00:36:45,600 I would like to apologize. 444 00:36:45,880 --> 00:36:46,960 Regarding yesterday... 445 00:36:47,480 --> 00:36:48,800 Please don't be angry! 446 00:36:49,000 --> 00:36:50,720 Please, I'm not angry. 447 00:36:50,800 --> 00:36:52,720 Got a cold? 448 00:36:52,800 --> 00:36:53,800 A little. 449 00:36:53,920 --> 00:36:56,240 This is my fault. I'm really sorry. 450 00:36:57,320 --> 00:36:58,320 May I? 451 00:37:00,840 --> 00:37:01,880 My pleasure. 452 00:37:20,320 --> 00:37:23,400 I never thought that a teaching assistant dances so well. 453 00:37:30,720 --> 00:37:31,760 Fashion. 454 00:37:34,520 --> 00:37:37,200 Be careful, you will catch the cold. 455 00:37:59,480 --> 00:38:02,840 The sky is instantly bluer, 456 00:38:03,520 --> 00:38:06,680 When I think of you 457 00:38:07,760 --> 00:38:11,080 The beautiful became even more beautiful 458 00:38:11,560 --> 00:38:15,746 Because I'm already with you. 459 00:38:15,781 --> 00:38:19,120 Too much beauty what you give 460 00:38:19,640 --> 00:38:22,920 A thousand joys and love 461 00:38:23,920 --> 00:38:27,120 I wonder if it's fly away 462 00:38:27,480 --> 00:38:31,360 as it came, so suddenly? 463 00:38:32,200 --> 00:38:35,480 But I look into your beautiful eyes 464 00:38:36,160 --> 00:38:39,840 and happily relax again 465 00:38:40,200 --> 00:38:43,320 Too beautiful, but still true 466 00:38:43,560 --> 00:38:46,000 that your heart belongs to me 467 00:38:56,600 --> 00:38:59,200 - But please, I have to... - Forget it. 468 00:38:59,280 --> 00:39:00,240 But... 469 00:39:03,640 --> 00:39:06,640 Too much beauty what you say 470 00:39:06,920 --> 00:39:10,480 for it to be true. 471 00:39:11,000 --> 00:39:14,040 Too much beauty how you love 472 00:39:14,360 --> 00:39:17,920 I can hardly believe it 473 00:39:18,800 --> 00:39:21,880 The sky is instantly bluer, 474 00:39:22,240 --> 00:39:25,360 When I think of you 475 00:39:26,160 --> 00:39:29,400 The beautiful became even more beautiful 476 00:39:29,680 --> 00:39:32,760 Because I'm already with you. 477 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 Too much beauty what you give 478 00:39:36,840 --> 00:39:40,080 A thousand joys and love 479 00:39:40,800 --> 00:39:44,040 I wonder if it's fly away 480 00:39:44,440 --> 00:39:47,880 as it came, so suddenly? 481 00:39:48,520 --> 00:39:51,760 But I look into your beautiful eyes 482 00:39:52,120 --> 00:39:55,520 and happily relax again 483 00:39:55,840 --> 00:39:59,000 Too beautiful, but still true 484 00:39:59,720 --> 00:40:03,280 that your heart belongs to me. 485 00:40:21,480 --> 00:40:23,840 Wow! Eight o'clock. They are waiting for me. 486 00:40:24,800 --> 00:40:26,120 On business. 487 00:40:27,680 --> 00:40:29,120 Is the math even here? 488 00:40:29,200 --> 00:40:30,480 Even more, flying. 489 00:40:31,160 --> 00:40:32,160 How come? 490 00:40:32,640 --> 00:40:34,960 I reviewed the calculations of the new plane. 491 00:40:35,160 --> 00:40:36,120 What plane? 492 00:40:36,200 --> 00:40:37,680 It's called Oriocle. 493 00:40:40,520 --> 00:40:41,920 And what do you think? 494 00:40:42,760 --> 00:40:45,080 The designer should entered to University. 495 00:40:45,320 --> 00:40:48,520 And he can design an airplane, if already learned to count. 496 00:40:50,320 --> 00:40:51,920 And now you came here for 497 00:40:52,040 --> 00:40:54,640 to inform the director of the aviation factory on this? 498 00:40:55,520 --> 00:40:56,520 How do you know? 499 00:41:11,720 --> 00:41:14,000 I'm the designer of this plane. 500 00:41:14,720 --> 00:41:15,680 You?! 501 00:41:15,800 --> 00:41:17,920 I have worked on it for more than a year. 502 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 I've been thinking about it day and night. 503 00:41:20,160 --> 00:41:22,880 What I learned about flying - because I learned - 504 00:41:23,000 --> 00:41:24,960 I condensed all into this plan. 505 00:41:25,040 --> 00:41:27,840 - He made gross calculation errors. - This plane is my life! 506 00:41:27,960 --> 00:41:30,600 And you make a joke of it superiorly. 507 00:41:31,280 --> 00:41:33,680 - But, please... - Do you know anything on flying? 508 00:41:33,760 --> 00:41:35,560 Because you sit at a desk... 509 00:41:35,680 --> 00:41:38,480 The plans are made by a desk and not in the sky. 510 00:41:38,560 --> 00:41:40,560 Well, take not that with this plane 511 00:41:40,640 --> 00:41:42,480 I'll fly over the High Tatras on the 20th August. 512 00:41:42,560 --> 00:41:45,120 Even if the whole world goes upside down with maths as well. 513 00:41:45,240 --> 00:41:48,800 You will fly over the High Tatras when I the Himalayas. 514 00:41:48,880 --> 00:41:50,040 We will see. 515 00:41:56,400 --> 00:41:59,600 As you know, I planned everything in advance. 516 00:41:59,800 --> 00:42:02,783 I am a statistician Panna is a teaching assistant. 517 00:42:03,160 --> 00:42:07,720 I like the technical literature, and she also likes it. 518 00:42:08,080 --> 00:42:11,240 I like classical music, she likes classical music. 519 00:42:12,080 --> 00:42:13,080 In short, 520 00:42:13,520 --> 00:42:15,600 everything looked so perfect. 521 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 And now... 522 00:42:17,920 --> 00:42:19,400 she never has time for me now. 523 00:42:21,640 --> 00:42:23,560 Go on, Lajoska! 524 00:42:23,640 --> 00:42:26,560 I called her but she was out of office. 525 00:42:27,000 --> 00:42:29,720 Panna has never been out of office before. 526 00:42:29,800 --> 00:42:31,520 Listen, Lajoska! 527 00:42:31,640 --> 00:42:33,160 Panna is now learning to fly. 528 00:42:33,280 --> 00:42:36,400 She decided to fix the calculations of a new aircraft. 529 00:42:36,520 --> 00:42:38,720 She said that she can only do that 530 00:42:38,800 --> 00:42:41,480 if she is also good at flying. That's why. 531 00:42:41,600 --> 00:42:43,960 Flying? 532 00:42:44,040 --> 00:42:45,120 In the air? 533 00:42:46,160 --> 00:42:48,040 No, it's impossible. 534 00:42:48,800 --> 00:42:50,480 Simply flying? 535 00:42:51,080 --> 00:42:52,280 There's no such thing, please. 536 00:42:52,920 --> 00:42:54,680 Our life is a straight path. 537 00:42:55,240 --> 00:42:57,400 Apartment, marriage, children. 538 00:42:57,840 --> 00:43:00,040 One movie per week, excursion... 539 00:43:00,640 --> 00:43:03,480 Once or twice a week... well... 540 00:43:03,920 --> 00:43:06,200 It's so simple like mathematics. 541 00:43:06,480 --> 00:43:08,120 Two times two: four. 542 00:43:08,320 --> 00:43:10,400 Two times two? No, Lajoska. 543 00:43:10,520 --> 00:43:12,720 Two times two is not always four. 544 00:43:12,920 --> 00:43:15,720 Because twice two is sometimes five, 545 00:43:16,440 --> 00:43:18,400 Not fraud, not deception, 546 00:43:18,480 --> 00:43:22,400 But the calculation is wrong really often. 547 00:43:24,280 --> 00:43:26,560 Because twice two is sometimes five, 548 00:43:26,760 --> 00:43:32,672 a promising love look can change every calculation 549 00:43:33,918 --> 00:43:35,988 You like your life happily 550 00:43:35,989 --> 00:43:39,744 wisely and careless and on one day 551 00:43:39,745 --> 00:43:42,072 nothing goes like yesterday 552 00:43:43,240 --> 00:43:47,613 Unexpected twist upset you in a minute 553 00:43:47,614 --> 00:43:51,554 you just look and you feel so strange 554 00:43:52,245 --> 00:43:54,544 So two times two makes five. 555 00:43:54,579 --> 00:43:57,015 Your heart is beating more and more 556 00:43:57,050 --> 00:44:00,090 Love brings this big change 557 00:44:00,727 --> 00:44:04,989 so it modifies all calculations. 558 00:44:09,160 --> 00:44:10,240 You can believe me: 559 00:44:10,360 --> 00:44:12,520 I also know something about mathematics. 560 00:44:14,160 --> 00:44:17,080 - And what should I do now? - Talk to Panna! 561 00:44:21,320 --> 00:44:24,520 Panna Tóth! You are going on a test flight! 562 00:44:30,400 --> 00:44:31,880 Be brave! 563 00:44:33,480 --> 00:44:35,440 How does this girl get here?! 564 00:44:35,520 --> 00:44:37,200 My best student. 565 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 - And she already go for test flight? - Yes. 566 00:44:40,920 --> 00:44:42,320 Won't you check it out? 567 00:44:42,920 --> 00:44:44,800 I want her to be in good hands. 568 00:44:47,040 --> 00:44:48,040 Okay. 569 00:44:48,960 --> 00:44:50,040 I'll check it out. 570 00:45:01,560 --> 00:45:03,960 Give me the flight task. 571 00:45:04,120 --> 00:45:06,440 Tell me why you want to fly at all costs? 572 00:45:07,880 --> 00:45:09,960 - Because I fell in love with flying. - Why? 573 00:45:10,080 --> 00:45:12,080 Because... 574 00:45:16,200 --> 00:45:18,000 Give me the flight task. 575 00:45:18,120 --> 00:45:21,320 The first flight task is to to answer my question. 576 00:45:21,440 --> 00:45:22,600 Why do you want to fly? 577 00:45:23,520 --> 00:45:25,240 I want to help with the Oriole. 578 00:45:25,360 --> 00:45:27,920 - We are building it. - Yes, but the calculations... 579 00:45:28,040 --> 00:45:30,200 - The calculations are good. - The calculations are wrong. 580 00:45:30,320 --> 00:45:31,480 Please, understand... 581 00:45:34,000 --> 00:45:36,160 What happened to her? 582 00:45:38,640 --> 00:45:41,080 It's in the air, not at your desk. 583 00:45:48,000 --> 00:45:49,680 Were you ordered to make a landing? 584 00:45:49,760 --> 00:45:51,240 I can't take the exam like this. 585 00:45:52,000 --> 00:45:52,960 Please. 586 00:46:10,400 --> 00:46:12,840 I'm sorry. You won't be a pilot. 587 00:46:15,040 --> 00:46:16,480 Not in this life. 588 00:46:35,080 --> 00:46:36,120 Panna! 589 00:46:38,480 --> 00:46:39,480 Panna!... 590 00:46:39,600 --> 00:46:40,800 Lajoska! 591 00:46:43,240 --> 00:46:44,240 You see? 592 00:46:45,680 --> 00:46:47,200 Now you said it like before. 593 00:46:47,960 --> 00:46:49,200 What do you say, Lajoska? 594 00:46:50,520 --> 00:46:54,274 Nothing. I've been looking for you everywhere. 595 00:46:55,360 --> 00:46:56,360 Come on! 596 00:46:58,120 --> 00:46:59,120 Excuse me... 597 00:47:00,040 --> 00:47:01,160 Lajos Lohrák. 598 00:47:02,760 --> 00:47:03,800 Kerekes. 599 00:47:05,520 --> 00:47:07,160 Thank you very much, Pirike. 600 00:47:13,840 --> 00:47:15,560 Two happy people... 601 00:47:16,360 --> 00:47:17,680 Who is this Lohrák? 602 00:47:18,200 --> 00:47:19,480 Her fiance. 603 00:47:21,120 --> 00:47:22,280 I think. 604 00:47:28,280 --> 00:47:31,880 We increase the load, add 350 kilograms to it. 605 00:47:36,720 --> 00:47:37,880 400. 606 00:47:44,480 --> 00:47:45,840 450. 607 00:47:50,920 --> 00:47:52,440 Good, you can go back! 608 00:47:53,000 --> 00:47:53,960 It's all right. 609 00:47:54,440 --> 00:47:57,120 So is it good? Can the Oriole fly? 610 00:47:57,200 --> 00:48:00,920 Let's wait, let's see some more, to withstand rapid load change. 611 00:48:01,040 --> 00:48:03,920 Let's say that the plane does a sudden looping. 612 00:48:05,240 --> 00:48:06,760 Increase it to 200. 613 00:48:08,840 --> 00:48:09,960 All right. 614 00:48:10,720 --> 00:48:12,880 - Bandi! - Yes? 615 00:48:13,480 --> 00:48:16,560 - Will there be any problem? - What kind of problem? 616 00:48:17,040 --> 00:48:19,920 Well that you do not have a flight permit. 617 00:48:20,480 --> 00:48:23,080 What are you thinking?! Bandi knows what he's doing. 618 00:48:23,400 --> 00:48:24,920 Gyuszi is right. 619 00:48:25,000 --> 00:48:28,360 We should not wait for Comrade Bálint, until he comes back from university? 620 00:48:28,480 --> 00:48:30,840 Come on, guys. We are not bureaucrats. 621 00:48:41,800 --> 00:48:43,000 900. 622 00:48:57,400 --> 00:48:59,640 This main support was sized incorrectly. 623 00:49:00,120 --> 00:49:02,520 A bolder looping, and the wing comes off. 624 00:49:05,560 --> 00:49:07,160 Please... 625 00:49:10,040 --> 00:49:11,000 Hallo? 626 00:49:12,360 --> 00:49:14,784 Comrade Bálint! They are looking for you. 627 00:49:15,920 --> 00:49:18,240 What's up?! Give it to me, Uncle Fatty! 628 00:49:18,320 --> 00:49:20,400 Hello! Comrade Bálint? 629 00:49:20,600 --> 00:49:22,080 - I report.. - So? 630 00:49:22,160 --> 00:49:23,920 - It's about... - So? 631 00:49:24,000 --> 00:49:25,360 It's about the... 632 00:49:25,440 --> 00:49:27,800 Comrade Kerekes wants to take off with the Oriole. 633 00:49:28,000 --> 00:49:30,040 I forbid. Dangerous! 634 00:49:30,160 --> 00:49:33,040 Tell Bandi that the experimental wing is broken! 635 00:49:33,400 --> 00:49:35,280 Yes, sir! 636 00:49:35,400 --> 00:49:37,760 Look there! The Oriocle. 637 00:49:41,960 --> 00:49:43,080 Hello! 638 00:49:43,360 --> 00:49:44,400 Hello, what happened?! 639 00:49:45,000 --> 00:49:45,960 Hello! 640 00:50:09,360 --> 00:50:12,680 Quickly, quickly! What are you standing here?! Come on, come on! 641 00:50:16,800 --> 00:50:18,840 Uncle Fatty! Uncle Fatty! 642 00:50:19,200 --> 00:50:20,760 Come on, Captain! 643 00:52:05,520 --> 00:52:06,560 Bandi! 644 00:52:34,120 --> 00:52:36,040 Bandi! 645 00:52:36,400 --> 00:52:37,760 Comrade Kerekes! 646 00:53:02,920 --> 00:53:04,520 What are you. A pilot? 647 00:53:05,560 --> 00:53:06,560 No. 648 00:53:08,360 --> 00:53:09,760 Rear Admiral. 649 00:53:12,963 --> 00:53:15,198 Dear Miska! I don't want to fly anymore. 650 00:53:15,199 --> 00:53:18,820 There's no need for futher explanation. 651 00:53:18,821 --> 00:53:21,209 My plans have failed, I'm all alone. Best, Bandi. 652 00:53:24,360 --> 00:53:27,000 How can he crumble like that from a single failure? 653 00:53:27,440 --> 00:53:30,880 We don't have much time, Panna. We need to build up Oriocle. 654 00:53:31,080 --> 00:53:33,960 Help us! Everyone is waiting for the launch. 655 00:53:35,440 --> 00:53:36,480 Yes, but... 656 00:53:37,760 --> 00:53:39,280 this plane was designed by him. 657 00:53:39,400 --> 00:53:41,760 He'll be back... I know my friend. 658 00:53:42,000 --> 00:53:46,080 Undisciplined, unrestrained, but we try to make him a man. 659 00:53:46,920 --> 00:53:50,418 But until then... how do I work without flying? 660 00:53:50,640 --> 00:53:51,600 Fly then. 661 00:53:54,160 --> 00:53:55,120 I failed. 662 00:53:55,520 --> 00:53:57,630 There is also a follow-up exam... 663 00:53:58,000 --> 00:53:59,600 I will never be a pilot, 664 00:54:00,760 --> 00:54:02,200 not in this life. 665 00:54:03,120 --> 00:54:06,600 How can be crumble like that from a single failure? 666 00:54:12,240 --> 00:54:13,480 Do you see this? 667 00:54:15,960 --> 00:54:17,760 The stick steering! 668 00:54:22,640 --> 00:54:24,840 You also have a wheel so drive! 669 00:54:25,960 --> 00:54:27,800 Our lives are in your hands. 670 00:54:28,200 --> 00:54:29,360 But... 671 00:54:30,000 --> 00:54:31,160 I can't... 672 00:54:31,240 --> 00:54:32,440 Pull it towards you! 673 00:55:48,160 --> 00:55:49,800 Hey, Bandi! 674 00:55:50,960 --> 00:55:52,960 Isn't there a girl involved? 675 00:56:01,720 --> 00:56:04,560 - Were you afraid? No. How can it be?! 676 00:56:05,160 --> 00:56:06,800 There are no miracles, Panna. 677 00:56:13,640 --> 00:56:15,640 I threw out another steering wheel! 678 00:56:16,160 --> 00:56:19,920 An old flying habit: we throw away fear with the stick. 679 00:56:21,240 --> 00:56:22,760 Can I count on you, Panna? 680 00:56:23,560 --> 00:56:25,880 Will we finish the Oriole by the 20th of August. 681 00:56:25,960 --> 00:56:26,920 Of course. 682 00:56:27,120 --> 00:56:28,640 And who will fly it? 683 00:56:29,000 --> 00:56:29,960 Bandi. 684 00:56:30,680 --> 00:56:32,440 But he left us. 685 00:56:33,000 --> 00:56:34,160 I trust in him. 686 00:56:36,240 --> 00:56:38,080 He upsets everything around him. 687 00:56:38,960 --> 00:56:40,400 What kind of person is this?! 688 00:56:41,120 --> 00:56:42,680 Only success can withstand... 689 00:56:51,480 --> 00:56:53,720 But I thought 690 00:56:53,800 --> 00:56:55,760 I'm asking for your hand in marriage this afternoon. 691 00:57:02,000 --> 00:57:03,080 Listen... 692 00:57:05,040 --> 00:57:07,440 Let's stay good friends, okay? 693 00:57:08,880 --> 00:57:12,000 But it's impossible. Just like that right away. 694 00:57:12,800 --> 00:57:15,040 One day we are sitting here on this bench... 695 00:57:16,640 --> 00:57:18,760 It is engraved in this heart that 696 00:57:18,880 --> 00:57:20,240 "Magda and Gyuri". 697 00:57:21,440 --> 00:57:25,172 I noticed this when when we first sat here. 698 00:57:27,080 --> 00:57:30,040 And we read together. You read Alexandrov's 699 00:57:30,120 --> 00:57:33,720 Second order linear and partial theory of differential equations 700 00:57:33,840 --> 00:57:36,520 in particular to the Pfaff problem. 701 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 I read Huszár-Ranodka's 702 00:57:39,360 --> 00:57:42,600 Civil apologetics in English mortality statistics. 703 00:57:43,360 --> 00:57:44,160 And... 704 00:57:44,800 --> 00:57:45,560 and... 705 00:57:45,720 --> 00:57:48,080 I thought that Magda and Gyuri in the heart 706 00:57:48,600 --> 00:57:50,400 so are we... 707 00:57:51,200 --> 00:57:53,440 Panna... and Lajos. 708 00:57:54,080 --> 00:57:55,480 Understand, Lajoska! 709 00:57:56,680 --> 00:57:58,520 Love is something else. 710 00:58:01,760 --> 00:58:03,360 Someone is with the other, 711 00:58:04,560 --> 00:58:06,553 and there is only a look to each other 712 00:58:07,120 --> 00:58:08,480 then there will be a warm feeling. 713 00:58:11,588 --> 00:58:13,680 You will be warm if you look at me, Lajoska? 714 00:58:14,240 --> 00:58:15,240 Well... 715 00:58:16,320 --> 00:58:17,440 warm, yes. 716 00:58:18,840 --> 00:58:20,200 I love you. 717 00:58:20,400 --> 00:58:21,640 I love you too, 718 00:58:22,880 --> 00:58:24,720 like my brother. 719 00:58:42,400 --> 00:58:43,840 So then... 720 00:58:45,720 --> 00:58:47,000 So then... 721 00:58:53,680 --> 00:58:56,480 Buy the new Peace and Freedom! 722 00:58:56,800 --> 00:58:59,640 The new edition of Peace and Freedom! 723 00:59:00,200 --> 00:59:02,720 Buy the new Peace and Freedom! 724 00:59:03,400 --> 00:59:06,840 The new edition of Peace and Freedom! 725 00:59:09,000 --> 00:59:10,880 Tell me, auntie! 726 00:59:11,520 --> 00:59:13,200 You'll get warm if you see this? 727 00:59:21,520 --> 00:59:24,440 And now let's see this wing shape. 728 00:59:27,120 --> 00:59:29,480 John Perkins experimented with this. 729 00:59:29,560 --> 00:59:32,000 It has a glide ratio of 1 in 40. 730 00:59:32,800 --> 00:59:35,600 Because the vertical control of this plane... 731 00:59:38,920 --> 00:59:40,600 Do you also fly? 732 00:59:40,680 --> 00:59:42,040 Yes. 733 00:59:42,160 --> 00:59:44,360 I mean, less often now. 734 00:59:44,480 --> 00:59:45,880 Because the seat is narrow, 735 00:59:46,320 --> 00:59:48,160 my cross section is wide. 736 00:59:50,440 --> 00:59:52,120 Hello, Uncle Pufi! 737 00:59:52,320 --> 00:59:53,360 Bandi. 738 00:59:54,040 --> 00:59:55,320 Hi Bandi. 739 00:59:56,960 --> 00:59:59,440 - Hi. - Hi. 740 01:00:01,760 --> 01:00:02,760 Well... 741 01:00:06,120 --> 01:00:07,760 Comrade Kerekes. 742 01:00:08,600 --> 01:00:10,480 We came on official business. 743 01:00:15,040 --> 01:00:16,200 Here you are. 744 01:00:23,160 --> 01:00:25,680 For his undisciplined behavior 745 01:00:25,760 --> 01:00:28,000 hereby I am giving you a written reprimand 746 01:00:29,520 --> 01:00:34,529 and suspend from teaching activities for six months. 747 01:00:37,800 --> 01:00:39,620 Is that why you came? 748 01:00:40,720 --> 01:00:41,720 I acknowledge it. 749 01:00:41,800 --> 01:00:44,560 Well, that's not the only reason we came, but also because... 750 01:00:44,680 --> 01:00:45,800 Oriole is building. 751 01:00:45,960 --> 01:00:48,480 A glider with this name does not exist. 752 01:00:48,560 --> 01:00:51,280 Of course there is. They building it at the factory. 753 01:00:51,640 --> 01:00:52,760 We fixed it. 754 01:00:53,160 --> 01:00:54,280 Did you fix it? 755 01:00:55,080 --> 01:00:55,880 Without me? 756 01:00:55,960 --> 01:00:58,600 Panna Tóth helped. She got the calculations right. 757 01:00:59,960 --> 01:01:01,600 - Panna Tóth? - Yes, she is. 758 01:01:01,720 --> 01:01:05,200 She's such a nice girl. There will be nothing wrong with the Oriole. 759 01:01:05,600 --> 01:01:07,280 You can fly up on the 20th. 760 01:01:07,480 --> 01:01:09,640 I don't fly. Leave me alone! 761 01:01:11,200 --> 01:01:12,640 But Bandi! 762 01:01:12,800 --> 01:01:14,240 Bandi, please understand... 763 01:01:14,360 --> 01:01:16,120 Leave it, Uncle Fatty! 764 01:01:17,000 --> 01:01:20,000 We did not come to Comrade Kerekes to convince him. 765 01:01:20,120 --> 01:01:22,080 We handed over the letter and said 766 01:01:22,200 --> 01:01:24,480 that we all believe in Oriole. 767 01:01:26,760 --> 01:01:29,320 And I thought if I told him that we are building it, 768 01:01:29,400 --> 01:01:31,160 we didn't let you down, then... 769 01:01:32,040 --> 01:01:34,360 - then... - Don't cry, Captain! 770 01:01:34,440 --> 01:01:35,440 I'm not crying. 771 01:01:36,640 --> 01:01:38,160 The first time I flew 772 01:01:38,480 --> 01:01:40,840 then Comrade Kerekes told me 773 01:01:41,360 --> 01:01:42,960 "Look here, Captain Gyula! 774 01:01:43,880 --> 01:01:45,080 The real pilot 775 01:01:45,280 --> 01:01:47,680 the real man it knows no obstacles. 776 01:01:48,120 --> 01:01:49,480 never retreats." 777 01:01:51,200 --> 01:01:52,960 To me, Comrade Kerekes was... 778 01:01:54,800 --> 01:01:55,760 was... 779 01:01:58,600 --> 01:02:00,240 Let's get out of here, Uncle Fatty! 780 01:02:09,800 --> 01:02:12,800 Thank you for the hospitality. Goodbye. 781 01:02:15,400 --> 01:02:16,920 Don't cry, Captain! 782 01:02:45,800 --> 01:02:49,040 Our plane flies like windstorm 783 01:02:49,360 --> 01:02:52,320 Like riding on a flying horse 784 01:02:52,800 --> 01:02:55,880 While we reach for the stars 785 01:02:56,320 --> 01:02:58,880 We rest on a few clouds 786 01:02:59,400 --> 01:03:02,720 Ours is the blue sky 787 01:03:03,320 --> 01:03:06,160 Our plane runs on light 788 01:03:06,640 --> 01:03:09,800 As we rise up to the sky the luck is on our side 789 01:03:10,080 --> 01:03:12,920 All brave young men are with us 790 01:03:13,440 --> 01:03:16,680 Where there are no birds your plane flies proudly 791 01:03:16,800 --> 01:03:19,920 Look ahead at the wheel! 792 01:03:20,360 --> 01:03:23,440 Look at the target rule the sky 793 01:03:23,560 --> 01:03:26,640 The Sun shines on you 794 01:03:27,120 --> 01:03:30,480 The song of happiness can be heard 795 01:03:30,640 --> 01:03:33,920 The city looks up to you proudly 796 01:03:34,440 --> 01:03:37,040 The heart is on fire, the mood is frenetic 797 01:03:37,240 --> 01:03:40,400 Today, man is the master of heaven and earth! 798 01:03:40,920 --> 01:03:43,880 Our plane flies like windstorm 799 01:03:44,280 --> 01:03:47,720 like riding on a flying horse 800 01:03:47,800 --> 01:03:50,800 While we reach for the stars 801 01:03:51,240 --> 01:03:54,160 We rest on a few clouds 802 01:03:54,640 --> 01:03:57,720 Ours is the blue sky 803 01:03:58,200 --> 01:04:01,080 Our plane runs on light 804 01:04:01,640 --> 01:04:04,840 As we rise up to the sk the luck is on our side 805 01:04:05,120 --> 01:04:08,558 All brave young men are with us 806 01:04:13,240 --> 01:04:15,640 - Have a nice day. - Good morning. 807 01:04:28,600 --> 01:04:29,760 Good morning. 808 01:04:38,360 --> 01:04:41,120 The main parts of the aircraft: the wings 809 01:04:41,960 --> 01:04:43,000 aircraft fuselage 810 01:04:43,600 --> 01:04:44,720 and the undercarriage. 811 01:04:44,800 --> 01:04:46,920 What are you doing here, Lajoska? 812 01:04:47,000 --> 01:04:48,360 - Good morning. - Good morning. 813 01:04:50,040 --> 01:04:51,760 What is it, Lajoska. You also... 814 01:04:52,680 --> 01:04:53,640 Yes. 815 01:04:54,800 --> 01:04:55,800 I fly. 816 01:04:56,040 --> 01:04:57,080 From a book? 817 01:04:57,880 --> 01:05:00,560 Well, yes... in theory. 818 01:05:01,040 --> 01:05:03,640 You got it from Panna feel like flying? 819 01:05:03,720 --> 01:05:04,880 Oh, no. 820 01:05:05,280 --> 01:05:07,720 Or... not quite. 821 01:05:08,720 --> 01:05:10,400 You know... the women 822 01:05:11,120 --> 01:05:14,560 only impressed by the man who so broad shouldered 823 01:05:15,320 --> 01:05:16,600 has such muscles. 824 01:05:16,960 --> 01:05:20,960 And just decides to fly up 5000 m high. 825 01:05:21,720 --> 01:05:22,720 I thought... 826 01:05:23,720 --> 01:05:26,600 I can be a hero at once. 827 01:05:28,920 --> 01:05:31,680 Why do you want to be a hero? 828 01:05:32,400 --> 01:05:33,600 Well, this is the point! 829 01:05:34,440 --> 01:05:36,600 Why do you call me Lajoska? 830 01:05:37,400 --> 01:05:39,280 Why don't you call me Lajos? 831 01:05:40,720 --> 01:05:42,760 Because you look like a Lajoska. 832 01:05:44,080 --> 01:05:45,720 A bit of a little boy. 833 01:05:48,040 --> 01:05:49,920 Please, I'm a statistician! 834 01:05:50,320 --> 01:05:51,240 An adult man. 835 01:05:51,320 --> 01:05:53,560 You can still be a boy. 836 01:05:54,480 --> 01:05:57,720 And not all women like it such and such... 837 01:05:58,560 --> 01:06:00,360 Some people like such... 838 01:06:03,440 --> 01:06:05,840 We remind you dear listeners 839 01:06:05,920 --> 01:06:09,480 that this morning at 8:10 a. m we provide live coverage 840 01:06:09,760 --> 01:06:11,440 from Dunakeszi Airport. 841 01:06:12,160 --> 01:06:14,960 The brand new Hungarian glider named Oriole 842 01:06:15,240 --> 01:06:16,920 sets out on a record attempt. 843 01:06:17,400 --> 01:06:19,760 Goal: flying over the High Tatras. 844 01:06:20,200 --> 01:06:21,840 Speaker: György Szepesi. 845 01:06:31,280 --> 01:06:32,800 Hello! Yes it's me. 846 01:06:32,880 --> 01:06:34,240 Are you awake, Bandi?! 847 01:06:34,320 --> 01:06:37,080 Of course he is awake. How are you, Comrade Kerekes? 848 01:06:37,200 --> 01:06:40,040 Of course he is well. Bandi, wish you luck. 849 01:06:40,160 --> 01:06:41,920 - And good luck! - And hurry! 850 01:06:42,000 --> 01:06:44,240 - And we prepare everything. - And be careful! 851 01:06:44,360 --> 01:06:45,440 And don't be late! 852 01:06:46,200 --> 01:06:47,800 Okay, everything's fine. 853 01:06:48,080 --> 01:06:49,400 Thank you. Bye. 854 01:06:50,080 --> 01:06:51,200 Bye. 855 01:07:05,240 --> 01:07:06,400 Hair raising! 856 01:07:24,920 --> 01:07:26,560 Dear listeners. 857 01:07:26,640 --> 01:07:28,960 Budapest woke up to a brilliant August morning. 858 01:07:29,080 --> 01:07:32,640 The emerald green lawn of the Sports Airport heralded by flags 859 01:07:32,760 --> 01:07:35,200 that today is your big day for Hungarian sport pilots. 860 01:07:35,320 --> 01:07:38,360 András Kerekes, our junior champion, on his plane, the Oriole 861 01:07:38,480 --> 01:07:40,580 is going to set a record. 862 01:07:40,615 --> 01:07:42,080 Who will be my escort? Who navigates? 863 01:07:42,160 --> 01:07:43,320 Suprise. 864 01:07:45,160 --> 01:07:46,080 You? 865 01:07:47,120 --> 01:07:49,200 I knew you were coming, Miska! Thanks! 866 01:07:49,560 --> 01:07:51,600 Start in three minutes! Come on! 867 01:07:56,600 --> 01:07:58,720 - Good luck! - Thank you, Uncle Fatty. 868 01:08:02,160 --> 01:08:05,200 - Take this with you. What is it for, Uncle Fatty? 869 01:08:06,040 --> 01:08:08,160 This is... against superstition. 870 01:08:09,920 --> 01:08:13,000 We are eagerly waiting to see if it will be successful 871 01:08:13,080 --> 01:08:15,240 to break the height record of the planes without engine. 872 01:08:15,320 --> 01:08:16,960 Will he succeed in defeating the High Tatras? 873 01:08:33,440 --> 01:08:35,200 Panna didn't come? 874 01:08:36,440 --> 01:08:37,680 I didn't see her anywhere. 875 01:08:57,960 --> 01:08:58,920 Miska! 876 01:08:59,600 --> 01:09:01,040 Take the wheel. 877 01:09:02,000 --> 01:09:03,520 I'm dizzy, let's take off. 878 01:09:04,680 --> 01:09:07,040 That's when I first felt over the Danube... 879 01:09:08,640 --> 01:09:10,080 I've been afraid ever since. 880 01:09:27,600 --> 01:09:28,600 Panna! 881 01:09:31,000 --> 01:09:33,360 Are you crazy? 882 01:09:42,120 --> 01:09:44,120 Our lives are in your hands. 883 01:10:18,560 --> 01:10:20,160 It's okay, girl. 884 01:10:22,040 --> 01:10:24,600 - Call the airport. - The Oriole is coming down? 885 01:10:25,320 --> 01:10:26,280 Report! 886 01:10:26,960 --> 01:10:28,280 Head to the High Tatras! 887 01:10:45,560 --> 01:10:46,960 The high peak! 888 01:11:04,680 --> 01:11:06,800 Dunakeszi, attention! Dunakeszi, attention! 889 01:11:06,880 --> 01:11:09,440 We are at 2,800 meters. We just left 890 01:11:09,600 --> 01:11:11,080 south-southwest slope of Bistra. 891 01:11:11,160 --> 01:11:14,320 Direction: 320 degrees, our speed is 110 km. 892 01:11:15,080 --> 01:11:16,080 You know, Pirike 893 01:11:16,280 --> 01:11:17,240 I'm a man, 894 01:11:17,360 --> 01:11:19,914 but I would really think about it. 895 01:11:26,440 --> 01:11:28,280 Shall we fly into the storm? 896 01:11:28,360 --> 01:11:30,000 Yes. Let's ride it. 897 01:11:39,520 --> 01:11:40,960 Okay? 898 01:11:41,680 --> 01:11:43,920 I'll try rise even higher. 899 01:11:44,000 --> 01:11:44,840 Okay. 900 01:11:53,600 --> 01:11:54,880 Call them! 901 01:11:55,720 --> 01:11:58,600 Oriole, attention. 902 01:11:59,240 --> 01:12:00,600 We ask for a report! 903 01:12:01,200 --> 01:12:02,560 We ask for a report! 904 01:12:19,720 --> 01:12:20,880 I report... 905 01:12:20,960 --> 01:12:24,440 The height reached by Oriole is 7100 meters. 906 01:12:24,680 --> 01:12:26,800 Yes! 907 01:12:28,960 --> 01:12:30,640 It's a record. 908 01:12:31,680 --> 01:12:33,200 Right? 909 01:12:33,560 --> 01:12:35,000 Well, Lajoska? 910 01:12:36,840 --> 01:12:38,720 Sometimes... 911 01:12:55,960 --> 01:12:57,120 We're freezing. 912 01:12:57,240 --> 01:12:59,600 Oriole, Oriole... 913 01:12:59,680 --> 01:13:00,640 Hey, attention! 914 01:13:03,400 --> 01:13:04,400 Hallo... 915 01:13:04,720 --> 01:13:05,680 Hallo... 916 01:13:06,040 --> 01:13:07,480 Hallo, Oriole 917 01:13:08,000 --> 01:13:09,280 Hallo, Oriole 918 01:13:13,640 --> 01:13:15,240 Hallo, Oriole 919 01:13:15,640 --> 01:13:16,760 Hallo? 920 01:13:16,960 --> 01:13:18,160 Hear me, copy that! 921 01:13:21,080 --> 01:13:22,360 Not answering. 922 01:13:23,080 --> 01:13:26,720 Bandi, can you hear me? 923 01:13:34,160 --> 01:13:36,560 Hallo, Dunakeszi! Hallo, Dunakeszi! 924 01:13:36,640 --> 01:13:39,760 If you hear, apply! If you hear, apply! 925 01:13:40,320 --> 01:13:42,120 Hallo, Dunakeszi! Hallo, Dunakeszi! 926 01:13:42,240 --> 01:13:45,880 If you hear, apply! 927 01:13:46,720 --> 01:13:49,480 They disappeared in this area. 928 01:13:50,280 --> 01:13:51,680 Immediate alert! 929 01:13:52,920 --> 01:13:56,080 We must ask from help of Czechoslovaks and Poles. 930 01:13:56,240 --> 01:13:58,800 Sports planes, attention! Sports planes, attention! 931 01:13:58,920 --> 01:14:00,040 Oriole has dissapeared. 932 01:14:00,160 --> 01:14:02,160 Last report northwest of the Tatras. 933 01:14:02,600 --> 01:14:04,640 Tu polszka liga lotnyicsa. 934 01:14:04,720 --> 01:14:07,240 Rzumjem dosztálem... veszelam, 935 01:14:07,360 --> 01:14:09,120 Sárgarigó magyarszki szportovnyi 936 01:14:09,240 --> 01:14:10,840 letadmo sztratyilo sza nad Karpati. 937 01:14:10,960 --> 01:14:12,560 Sárgarigó magyarszki szportovnyi... 938 01:14:21,320 --> 01:14:23,840 - Turn it on! - On. 939 01:15:26,560 --> 01:15:27,880 Pay attention. 940 01:15:27,960 --> 01:15:29,080 Pay close attention! 941 01:15:41,600 --> 01:15:42,960 To the right, Bandi! Right! 942 01:16:09,120 --> 01:16:11,240 Tu Jozef Potocki. 943 01:16:12,000 --> 01:16:12,960 Polszka. 944 01:16:13,800 --> 01:16:15,240 Szkim jesztem polontoni. 945 01:16:17,440 --> 01:16:20,720 Who... am I... connected to? 946 01:16:21,040 --> 01:16:24,240 This is Bálint, Hungary. This is Bálint, Hungary. 947 01:16:24,560 --> 01:16:27,200 - Zgye Jirzsi Verek, Cseszkoszlovenszko. 948 01:16:27,280 --> 01:16:29,360 Zgye Jirzsi Verek, Cseszkoszlovenszko. 949 01:16:30,640 --> 01:16:31,680 Sárgarigó! 950 01:16:45,240 --> 01:16:46,840 Look! Panna! 951 01:17:31,360 --> 01:17:32,480 Panna! 952 01:17:33,560 --> 01:17:35,440 I would like something say nice to you. 953 01:17:36,360 --> 01:17:39,080 Something that men never said. 954 01:17:40,760 --> 01:17:41,720 I love you. 955 01:17:43,080 --> 01:17:44,240 I love you so much. 956 01:18:22,400 --> 01:18:25,680 What you say is too beautiful 957 01:18:26,120 --> 01:18:29,800 For it to be true. 958 01:18:30,520 --> 01:18:33,440 The way you love me is too beautiful 959 01:18:33,960 --> 01:18:37,560 I hardly dare to believe it. 960 01:18:38,560 --> 01:18:41,720 The sky is instantly bluer 961 01:18:42,520 --> 01:18:45,480 when I think of you 962 01:18:46,680 --> 01:18:50,120 The beautiful became even more beautiful 963 01:18:50,640 --> 01:18:53,800 Because I'm already with you. 964 01:18:54,680 --> 01:18:57,920 What you give is too beautiful 965 01:18:58,680 --> 01:19:02,040 A thousand joys and love, 966 01:19:03,000 --> 01:19:06,240 Won't it fly away 967 01:19:06,680 --> 01:19:10,240 as it came, so suddenly 968 01:19:11,080 --> 01:19:14,480 But I look into your beautiful eyes 969 01:19:15,200 --> 01:19:18,520 And I relax happily 970 01:19:18,920 --> 01:19:22,200 Too beautiful, but still true 971 01:19:22,720 --> 01:19:25,280 How I love you 972 01:19:27,640 --> 01:19:33,120 A great feeling knocks in my heart suddenly 973 01:19:35,000 --> 01:19:40,360 Been away for so long and now love is unusual. 974 01:19:42,400 --> 01:19:44,800 I look at myself in fear 975 01:19:46,160 --> 01:19:48,360 What can this be 976 01:19:49,840 --> 01:19:55,560 How far does his power extend over my heart? 977 01:19:58,520 --> 01:20:01,600 What you say is too beautiful 978 01:20:01,960 --> 01:20:05,560 For it to be true. 979 01:20:06,480 --> 01:20:09,280 The way you love me is too beautiful 980 01:20:09,840 --> 01:20:13,320 I hardly dare to believe it. 981 01:20:14,320 --> 01:20:17,320 The sky is instantly bluer 982 01:20:18,000 --> 01:20:21,200 When I think of you 983 01:20:22,000 --> 01:20:25,440 The beautiful became even more beautiful 984 01:20:25,760 --> 01:20:29,320 Because I'm already with you 985 01:20:30,240 --> 01:20:33,120 What you give is too beautiful 986 01:20:33,760 --> 01:20:37,360 A thousand joys and love, 987 01:20:38,240 --> 01:20:41,520 Won't it fly away 988 01:20:41,880 --> 01:20:45,720 As it came, so suddenly 989 01:20:46,600 --> 01:20:50,120 But I look into your beautiful eyes 990 01:20:50,600 --> 01:20:54,240 And I relax happily 991 01:20:54,560 --> 01:20:58,280 Too beautiful, but still true 992 01:20:58,960 --> 01:21:02,720 Hogy szíved enyém... 993 01:21:03,600 --> 01:21:05,480 (fennkölt, szárnyaló filmzene) 994 01:21:05,800 --> 01:21:08,680 [fennkölt kórus] Tőşl szép, amit te adsz, 995 01:21:08,800 --> 01:21:12,800 Ezer öröm és szerelem. 996 01:21:13,200 --> 01:21:16,280 Tőşl szép, ahogy szeretsz, 997 01:21:16,480 --> 01:21:20,360 S elhinni már alig merem, 998 01:21:20,800 --> 01:21:24,440 [férfiak éneke, nők bőşgva kísérnek] Az ég azonnal kékebb, 999 01:21:24,760 --> 01:21:27,600 Ha én rád gondolok, 1000 01:21:28,120 --> 01:21:31,080 [együtt] A szép azért lett szép... 1001 01:21:31,360 --> 01:21:34,760 Mert a szíved már enyém lett! 1002 01:21:35,800 --> 01:21:37,840 (szárnyaló, érzelmes filmzene) 1003 01:21:58,480 --> 01:22:01,920 [kórus] Tőşl szép, de mégis igaz, 1004 01:22:02,240 --> 01:22:05,840 Your heart belongs to me. 1005 01:22:22,760 --> 01:22:25,560 - Good morning. - Good morning. 1006 01:22:26,120 --> 01:22:29,720 - I came for a follow-up exam. - We know. Did you learn? 1007 01:22:29,960 --> 01:22:30,800 Yes. 1008 01:22:31,400 --> 01:22:34,320 Oriole. 1009 01:22:50,320 --> 01:22:52,200 What are you? Rear Admiral? 1010 01:22:52,520 --> 01:22:54,280 No, please, I'm a pilot. 1011 01:22:56,360 --> 01:22:58,120 Silver-crowned aviator. 1012 01:23:24,920 --> 01:23:26,200 Two times two... 1013 01:23:27,560 --> 01:23:29,840 sometimes five... right? 1014 01:23:30,400 --> 01:23:33,280 In love... but not in mathematics. 1015 01:23:33,560 --> 01:23:35,640 It's four. Always four. 1016 01:23:37,200 --> 01:23:40,120 Come on, young man! Let's take that exam. 1017 01:24:01,600 --> 01:24:03,680 Well, twice two makes five 1018 01:24:03,760 --> 01:24:05,760 Your heart is beating better and better 1019 01:24:05,880 --> 01:24:08,840 Love brings this big change. 1020 01:24:09,160 --> 01:24:13,040 And it changes so many calculations! 1021 01:24:15,760 --> 01:24:17,920 Those who fail the exam 1022 01:24:18,000 --> 01:24:19,920 They don't know anything 1023 01:24:20,000 --> 01:24:22,040 But he who always makes a plan 1024 01:24:22,320 --> 01:24:24,120 He is also a sensitive person 1025 01:24:24,200 --> 01:24:26,520 When it comes to the heart 1026 01:24:26,600 --> 01:24:28,520 If you don't count, you're in trouble 1027 01:24:28,640 --> 01:24:32,843 All who teach maths considered as a beginner in this field 1028 01:24:32,960 --> 01:24:35,240 Two times two is sometimes five 1029 01:24:35,320 --> 01:24:37,080 Not fraud, not deception 1030 01:24:37,160 --> 01:24:39,680 But the calculation is wrong really often. 1031 01:24:39,760 --> 01:24:41,640 The calculation is wrong really often. 1032 01:24:41,720 --> 01:24:43,320 Two times two is sometimes five 1033 01:24:43,600 --> 01:24:48,239 A promising love look can change every calculation 1034 01:24:49,800 --> 01:24:51,640 You live your life happily 1035 01:24:52,040 --> 01:24:53,560 wisely and careless 1036 01:24:53,680 --> 01:24:56,760 And on one day nothing goes like yesterday 1037 01:24:58,120 --> 01:24:59,800 Unexpected twist 1038 01:25:00,400 --> 01:25:02,880 Upset you in a minute you just look 1039 01:25:03,400 --> 01:25:05,240 And you feel so strange 1040 01:25:06,080 --> 01:25:08,160 So two times two makes five 1041 01:25:08,440 --> 01:25:10,640 Your heart is beating more and more 1042 01:25:10,760 --> 01:25:13,800 Love brings this big change 1043 01:25:13,880 --> 01:25:17,720 So it modifies all calculations. 1044 01:25:26,440 --> 01:25:28,520 Pirike! Will I learn to fly? 1045 01:25:29,040 --> 01:25:31,080 From me? You bet. 1046 01:25:32,880 --> 01:25:35,080 Don't hesitate my friend 1047 01:25:35,360 --> 01:25:38,160 you should be happy when summer is here and the Sun shines 1048 01:25:38,240 --> 01:25:40,400 Be happy too! 1049 01:25:40,600 --> 01:25:43,520 Who is happy has life 1050 01:25:43,960 --> 01:25:46,000 Above us the sky is blue 1051 01:25:46,120 --> 01:25:48,440 There is a song in our hearts. 1052 01:25:48,840 --> 01:25:51,720 There should be a flower in your buttonhole, my friend. 1053 01:25:51,840 --> 01:25:53,480 A flower. 1054 01:26:02,000 --> 01:26:04,960 Those who happy has the life. 1055 01:26:05,640 --> 01:26:07,520 Smiling couples walk, 1056 01:26:07,800 --> 01:26:10,320 It's a shame not to notice this, 1057 01:26:10,520 --> 01:26:12,600 Don't hesitate, my friend 1058 01:26:12,920 --> 01:26:15,760 Rejoice with us, summer is here! 1059 01:26:36,080 --> 01:26:39,280 Our plane flies like windstorm 1060 01:26:39,640 --> 01:26:42,640 Like riding on a flying horse 1061 01:26:43,280 --> 01:26:46,440 While we reach for the stars 1062 01:26:46,920 --> 01:26:50,000 We rest on a few clouds. 1063 01:26:50,480 --> 01:26:53,760 Ours is the blue sky 1064 01:26:54,160 --> 01:26:57,280 Our plane runs on light 1065 01:26:57,760 --> 01:27:01,160 As we rise up to the sk the luck is on our side 1066 01:27:01,360 --> 01:27:04,360 All brave young men are with us! 1067 01:27:08,840 --> 01:27:11,960 A good pilot has a song in his heart 1068 01:27:12,200 --> 01:27:15,520 Brave security in his hands 1069 01:27:15,920 --> 01:27:19,240 Distance is no barrier to a good pilot 1070 01:27:19,440 --> 01:27:22,760 Soars high through a hundred dangers 1071 01:27:23,200 --> 01:27:26,720 If you look at the landscape from above, 1072 01:27:26,920 --> 01:27:30,240 Houses are just tiny dots 1073 01:27:30,520 --> 01:27:33,880 So cheer up and flying with the plane 1074 01:27:34,000 --> 01:27:36,840 The good pilot sings merrily! 1075 01:27:46,320 --> 01:27:49,520 Our plane flies like windstorm 1076 01:27:49,960 --> 01:27:53,120 Like riding on a flying horse 1077 01:27:53,640 --> 01:27:56,840 While we reach for the stars 1078 01:27:57,280 --> 01:28:00,400 We rest on a few clouds. 1079 01:28:00,920 --> 01:28:04,240 Ours is the blue sky 1080 01:28:04,680 --> 01:28:07,840 Our plane runs on light 1081 01:28:08,280 --> 01:28:11,680 As we rise up to the sky the luck is on our side 1082 01:28:11,960 --> 01:28:15,160 All brave young men are with us 1083 01:28:15,600 --> 01:28:17,080 Up to the sky! 1084 01:28:17,440 --> 01:28:19,400 Up to the sky! 71520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.