Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,400
2x2 sometimes 5
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,880
2x2 sometimes 5
3
00:01:37,760 --> 00:01:41,360
Our plane flies like windstorm
4
00:01:41,840 --> 00:01:45,040
Like riding on a flying horse
5
00:01:45,440 --> 00:01:48,680
While we reach for the stars
6
00:01:49,120 --> 00:01:52,280
we rest on a few clouds.
7
00:01:52,800 --> 00:01:56,120
Ours is the blue sky,
8
00:01:56,480 --> 00:01:59,600
our plane runs on light
9
00:02:00,160 --> 00:02:03,520
As we rise up to the sky
the luck is on our side
10
00:02:03,760 --> 00:02:07,040
all brave young men are with us!
11
00:02:07,400 --> 00:02:08,920
Up to the sky!
12
00:02:09,240 --> 00:02:11,040
Up to the sky!
13
00:02:22,160 --> 00:02:25,200
- What is it?
"Clumsy eagle." One letter.
14
00:02:26,920 --> 00:02:28,160
He'll be late.
15
00:02:46,640 --> 00:02:49,640
András Kerekes
Lands with plane 41-05.
16
00:02:51,760 --> 00:02:54,480
- Come on, Karcsi!
- Faster!
17
00:02:54,560 --> 00:02:56,720
Faster. Always faster...
18
00:02:56,840 --> 00:02:57,960
Well?
19
00:03:00,560 --> 00:03:03,240
Hurry Bandi, because you are late.
Hurry!
20
00:03:05,640 --> 00:03:07,760
Hair-raising!
21
00:03:08,560 --> 00:03:10,560
Quick, Karcsi!
To the University of Technology!
22
00:03:10,640 --> 00:03:12,520
Always this rush...
23
00:03:14,840 --> 00:03:16,640
Uncle Fatty!
24
00:03:17,040 --> 00:03:18,240
Uncle Fatty!
25
00:03:18,320 --> 00:03:20,840
- Come on, Captain!
- Run!
26
00:03:37,840 --> 00:03:40,080
Don't hesitate, my man
27
00:03:40,160 --> 00:03:42,040
Be happy if summer is coming
28
00:03:42,160 --> 00:03:45,320
The sun is shining
You be cheerful, too.
29
00:03:45,440 --> 00:03:48,320
Life belongs to those
who are happy!
30
00:03:48,960 --> 00:03:53,280
The sky is blue above us
Our hearts are full with song
31
00:03:53,760 --> 00:03:57,320
Now buddy there should be
a flower in your buttonhole.
32
00:03:59,280 --> 00:04:03,160
Come on, my friend, the whistle
on the tree speaks to you too,
33
00:04:03,240 --> 00:04:06,720
And on the wind
A warning comes to you:
34
00:04:06,920 --> 00:04:09,520
Life belongs to those
who are happy!
35
00:04:10,280 --> 00:04:12,440
Smiling couples walk,
36
00:04:12,520 --> 00:04:14,560
It's a shame not to notice this,
37
00:04:15,200 --> 00:04:19,920
Don't hesitate, my man
Be happy if summer is coming
38
00:04:41,880 --> 00:04:45,760
Don't hesitate, my man
Be happy if summer is coming
39
00:04:45,840 --> 00:04:49,280
The sun is shining
You be cheerful, too.
40
00:04:49,400 --> 00:04:52,480
Life belongs to those
who are happy!
41
00:04:53,000 --> 00:04:57,160
The sky is blue above us
Our hearts are full with song
42
00:04:57,760 --> 00:05:00,480
Now buddy there should be
a flower in your buttonhole.
43
00:05:00,600 --> 00:05:02,240
A flower!
44
00:05:10,960 --> 00:05:13,760
Life belongs to those
who are happy!
45
00:05:14,280 --> 00:05:16,080
Smiling couples walk,
46
00:05:16,440 --> 00:05:18,880
It's a shame not to notice this,
47
00:05:19,000 --> 00:05:23,120
Don't hesitate, my man
Be happy if summer is coming
48
00:05:25,400 --> 00:05:28,720
Integral sine x is equal
to minus cosine x+c...
49
00:05:29,280 --> 00:05:32,080
Integral sine x is equal
to minus cosine x+c...
50
00:05:39,120 --> 00:05:40,920
Congratulations, Lidike!
51
00:05:41,000 --> 00:05:42,760
- Thank you.
- Let me see.
52
00:05:43,720 --> 00:05:48,920
Speaking about the Archimedes
helical polar coordinate equation
53
00:05:49,440 --> 00:05:51,040
could have done better.
54
00:05:51,520 --> 00:05:54,360
All right, we will practice
it more in the summer.
55
00:05:55,280 --> 00:05:58,440
A person named András Kerekes
is here?
56
00:05:58,560 --> 00:05:59,960
Here I'am.
57
00:06:03,360 --> 00:06:06,400
- Mascot.
- Come on, please!
58
00:06:07,400 --> 00:06:08,760
We're late!
59
00:06:09,040 --> 00:06:11,160
We don't like latecomers.
60
00:06:12,000 --> 00:06:14,360
- What's he like?
- He is a difficult person.
61
00:06:24,960 --> 00:06:26,480
Have a nice day!
62
00:06:26,560 --> 00:06:28,720
Good morning.
63
00:06:29,840 --> 00:06:30,800
Your name?
64
00:06:30,920 --> 00:06:32,200
András Kerekes.
65
00:06:32,320 --> 00:06:33,560
Evening class?
66
00:06:34,040 --> 00:06:35,160
Evening class.
67
00:06:40,760 --> 00:06:42,440
What are you, rear admiral?
68
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
No, I'm a pilot.
A Gold Wings pilot.
69
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
Tell me, little girl, where is
the assistant professor?
70
00:06:51,720 --> 00:06:52,960
It's me.
71
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
May I have your records?
72
00:07:02,560 --> 00:07:03,800
Here you are.
73
00:07:07,080 --> 00:07:08,840
Here, pick a maths task.
74
00:07:22,600 --> 00:07:23,840
Go on! Go on!
75
00:07:39,800 --> 00:07:42,200
d per d phi...
76
00:07:43,440 --> 00:07:45,080
...logaritmus naturalis...
77
00:07:45,960 --> 00:07:47,600
1 plus phi...
78
00:07:49,400 --> 00:07:50,440
...per...
79
00:07:51,920 --> 00:07:54,440
...1 minus phi...
80
00:07:56,000 --> 00:07:58,440
Phew, it's hot here!
81
00:07:58,600 --> 00:08:00,280
I can open the windows.
82
00:08:04,600 --> 00:08:06,520
Just keep going!
83
00:08:09,080 --> 00:08:10,320
1 plus phi...
84
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
per 1 minus phi...
85
00:08:14,320 --> 00:08:15,480
equals...
86
00:08:17,240 --> 00:08:18,400
equals...
87
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
Did you prepared
to the exam?
88
00:08:23,640 --> 00:08:27,200
I don't know whether you know
us pilots,
89
00:08:27,320 --> 00:08:29,680
but we... how can I
express myself...
90
00:08:30,520 --> 00:08:32,280
We live high above.
91
00:08:33,800 --> 00:08:36,480
Even today, before I came here
I took off at 1500 meters.
92
00:08:36,560 --> 00:08:38,320
Let's stay on the ground
for now, please.
93
00:08:39,400 --> 00:08:41,160
So d per d phi equals
94
00:08:41,240 --> 00:08:43,720
logaritmus naturalis
1 plus phi per 1 minus phi?
95
00:08:46,280 --> 00:08:48,080
He is being examined by a girl.
96
00:08:48,200 --> 00:08:49,040
A girl?
97
00:08:49,120 --> 00:08:51,960
Then no worries about Bandi.
98
00:08:53,000 --> 00:08:55,880
- Uncle Fatty, what are you doing?
- Leave me alone, Captain!
99
00:08:55,960 --> 00:08:58,200
It is not appropriate to do such
a thing, Uncle Puffy!
100
00:08:58,280 --> 00:09:00,320
Piss off!
He is standing at the blackboard.
101
00:09:00,960 --> 00:09:02,920
Captain, I told you
not to shove me.
102
00:09:03,560 --> 00:09:04,520
Captain!
103
00:09:07,080 --> 00:09:09,400
We don't like
people peeping.
104
00:09:10,240 --> 00:09:13,160
And I wasn't a captain,
just a corporal.
105
00:09:16,560 --> 00:09:18,440
Well, that hasn't worked so far.
106
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
So are you a pilot?
107
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Yes.
108
00:09:22,720 --> 00:09:24,120
Gold Wings pilot.
109
00:09:24,400 --> 00:09:25,960
And now you want
to be an engineer.
110
00:09:26,200 --> 00:09:27,480
Indeed.
111
00:09:28,400 --> 00:09:31,080
I'm sorry, but then
you should also study, right?
112
00:09:32,400 --> 00:09:33,600
I studied...
113
00:09:36,360 --> 00:09:38,480
Take another task.
114
00:09:58,320 --> 00:09:59,600
Stokes theorem.
115
00:09:59,800 --> 00:10:01,040
Nice example.
116
00:10:03,280 --> 00:10:04,320
I'm hearing you.
117
00:10:04,920 --> 00:10:06,640
What does Stokes' theorem explain?
118
00:10:07,080 --> 00:10:09,400
Kids? What does Stokes' theorem
explain?
119
00:10:09,520 --> 00:10:11,240
You don't even know that?
120
00:10:11,600 --> 00:10:13,960
You should know that, though,
Comrade Kerekes.
121
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
It might be important
for pilots.
122
00:10:20,080 --> 00:10:24,000
Please, I am aware what
an aviator needs to know.
123
00:10:25,520 --> 00:10:26,720
I'm sorry.
124
00:10:33,360 --> 00:10:34,720
He's coming!
125
00:10:35,440 --> 00:10:36,520
Come here, Captain!
126
00:10:50,520 --> 00:10:51,840
Dear Bandi!
127
00:10:52,120 --> 00:10:54,880
On the occasion of your
successful exam
128
00:10:55,080 --> 00:10:57,920
please accept this
cognac cherry about 9 ounces...
129
00:11:02,480 --> 00:11:03,720
What happened, Bandi?
130
00:11:08,560 --> 00:11:10,320
- I failed.
- Oh!
131
00:11:21,240 --> 00:11:23,440
That's impossible!
132
00:11:23,560 --> 00:11:25,720
Well, it's just... hair-raising!
133
00:11:25,800 --> 00:11:28,880
Did you tell her that you
are the designer of Oriole?
134
00:11:39,160 --> 00:11:41,640
- Please.
- Thank you.
135
00:11:41,720 --> 00:11:43,720
- My teaching assistant...
- János Gábori.
136
00:11:43,840 --> 00:11:44,880
Dr. Tóth.
137
00:11:45,000 --> 00:11:47,840
Director of the Aircraft Factory,
an old friend of mine.
138
00:11:48,600 --> 00:11:51,040
Tell me, Panna, do you know
anything about flying?
139
00:11:52,080 --> 00:11:55,800
Well if I not count that I
just fail a pilot,
140
00:11:56,000 --> 00:11:58,040
who came to the exam
with this.
141
00:11:58,200 --> 00:11:59,520
With what?
142
00:12:00,640 --> 00:12:02,320
Oh, that's so nice!
143
00:12:07,520 --> 00:12:09,520
- He has a pipe.
- And a tail too.
144
00:12:15,880 --> 00:12:18,000
My friend came to us because...
145
00:12:18,120 --> 00:12:21,080
we have this new glider
called Oriole.
146
00:12:21,200 --> 00:12:23,320
Oriole? What a nice name.
147
00:12:23,840 --> 00:12:26,520
We expect a lot from this
new prototype.
148
00:12:28,200 --> 00:12:30,360
The designer is a young man.
149
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
He wants to fly over the High Tatras
with it.
150
00:12:32,560 --> 00:12:34,000
Oh!
151
00:12:34,080 --> 00:12:35,520
The calculations should...
152
00:12:35,640 --> 00:12:37,600
I see. Mathematical controll.
153
00:12:38,000 --> 00:12:41,360
It would be very urgent
as I stay for three days in Pest.
154
00:12:41,480 --> 00:12:44,280
It can be done until
Tuesday evening.
155
00:12:44,360 --> 00:12:46,920
That's great. I will then have
dinner at the Tóterasz.
156
00:12:47,040 --> 00:12:49,800
we could meet there at eight o'clock
if it suits you.
157
00:12:49,920 --> 00:12:51,520
I'll also ask the designer
to come.
158
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
- Correct! Tuesday night at eight o'clock.
- That's great!
159
00:12:53,680 --> 00:12:55,880
Sorry, but I have to go now.
160
00:12:55,960 --> 00:12:58,400
- Please.
- I almost forgot!
161
00:12:58,480 --> 00:13:01,880
Come tomorrow for the Aviation Day.
Worth it. Guests are welcome.
162
00:13:02,000 --> 00:13:02,640
Thank you.
163
00:13:02,760 --> 00:13:05,240
- So Tuesday. Goodbye!
- Goodbye!
164
00:13:05,360 --> 00:13:08,320
- Hello! - Hello!
This way. - Oh, yes.
165
00:13:10,080 --> 00:13:12,680
Oh I'm sorry.
Lajos Lohrák.
166
00:13:12,800 --> 00:13:14,720
- Gábori. Nice to meet you.
- Hello.
167
00:13:14,800 --> 00:13:15,920
Hello!
168
00:13:17,000 --> 00:13:18,920
Sorry, to break in like this...
169
00:13:19,000 --> 00:13:21,160
The colleague...
170
00:13:21,360 --> 00:13:23,480
You have to wait a bit
for your colleague.
171
00:13:23,560 --> 00:13:24,880
Sit down, Lajoska!
172
00:13:25,000 --> 00:13:26,120
Thank you so much.
173
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
Hello... Panna!
174
00:13:27,680 --> 00:13:28,880
Hello, Lajoska!
175
00:13:29,360 --> 00:13:33,000
I think it's better to start
reviewing the static calculations.
176
00:13:33,080 --> 00:13:35,560
Come with us, Lajoska!
Panna will be there too.
177
00:13:35,680 --> 00:13:36,760
Thank you.
178
00:13:55,160 --> 00:13:58,360
Our plane flies like windstorm
179
00:13:58,760 --> 00:14:01,840
like riding on a flying horse
180
00:14:02,280 --> 00:14:05,480
While we reach for the stars
181
00:14:05,960 --> 00:14:09,160
we rest on a few clouds.
182
00:14:09,560 --> 00:14:12,880
Ours is the blue sky,
183
00:14:13,240 --> 00:14:16,240
our plane runs on light
184
00:14:16,840 --> 00:14:20,120
As we rise up to the sky
the luck is on our side
185
00:14:20,440 --> 00:14:23,240
all brave young men are with us!
186
00:14:35,080 --> 00:14:38,240
A good pilot has a song in his heart,
187
00:14:38,440 --> 00:14:41,760
In the hands of brave safety
188
00:14:42,240 --> 00:14:45,640
Distance is no barrier
to a good pilot,
189
00:14:45,800 --> 00:14:49,000
Soars high through a hundred dangers.
190
00:14:49,440 --> 00:14:52,960
If you look at the landscape
from above,
191
00:14:53,160 --> 00:14:56,520
Houses are just tiny dots
192
00:14:56,840 --> 00:15:00,120
Well, we happily run up the plane,
193
00:15:00,360 --> 00:15:03,200
The good pilot sings merrily.
194
00:15:12,440 --> 00:15:15,800
Our plane flies like windstorm
195
00:15:16,240 --> 00:15:19,280
like riding on a flying horse
196
00:15:19,880 --> 00:15:23,200
While we reach for the stars
197
00:15:23,640 --> 00:15:26,880
we rest on a few clouds.
198
00:15:27,280 --> 00:15:30,600
Ours is the blue sky,
199
00:15:31,000 --> 00:15:34,120
our plane runs on light
200
00:15:34,600 --> 00:15:38,000
As we rise up to the sky
the luck is on our side
201
00:15:38,320 --> 00:15:41,440
all brave young men are with us!
202
00:15:41,880 --> 00:15:43,360
Up to the sky!
203
00:15:43,760 --> 00:15:47,120
Up to the sky!
204
00:16:03,360 --> 00:16:06,760
I can't see nothing from here, Márton.
205
00:16:17,640 --> 00:16:21,400
But that's still nothing.
When they do somersaults.
206
00:16:21,520 --> 00:16:24,240
Face forward, up! Forward, up!
I saw it in the rehearsal!
207
00:16:38,120 --> 00:16:40,040
Give me a pair, with mustard!
208
00:16:40,120 --> 00:16:42,680
Wait a minute.
When he will fly upside down.
209
00:16:42,800 --> 00:16:44,080
Now look!
210
00:17:15,680 --> 00:17:17,320
They will catch all of them.
211
00:17:18,080 --> 00:17:20,280
Except for those that are missed.
212
00:17:20,360 --> 00:17:22,880
Let's bet on a glass of beer,
to catch them all!
213
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
Deal.
214
00:17:50,920 --> 00:17:54,040
Next up gliders
bond aerobatics.
215
00:18:01,560 --> 00:18:04,280
Please, I'm so hungry.
216
00:18:04,400 --> 00:18:06,520
I have never see such
thing in my life.
217
00:18:06,600 --> 00:18:08,040
Coming to eat for
the Aviation Day.
218
00:18:08,880 --> 00:18:10,040
Now look!
219
00:18:29,240 --> 00:18:31,520
- Do you like it?
- Very much.
220
00:18:34,080 --> 00:18:36,680
Now pay attention
here come the paratroopers!
221
00:18:40,560 --> 00:18:41,400
Oops!
222
00:18:41,520 --> 00:18:43,520
One more jump,
one more oops!
223
00:18:48,000 --> 00:18:50,520
You can't eat when there
is such excitement.
224
00:18:50,600 --> 00:18:51,560
Ouch!
225
00:19:05,280 --> 00:19:06,720
Attention! Attention!
226
00:19:06,800 --> 00:19:10,560
An individual aerobatics stunt
follows by András Kerekes.
227
00:19:10,680 --> 00:19:11,920
He is my son!
228
00:19:12,360 --> 00:19:14,680
I came to Pest
only to to see him.
229
00:19:14,760 --> 00:19:15,720
He is my son!
230
00:19:15,840 --> 00:19:18,960
- I always told him...
- Not to fly.
231
00:20:16,120 --> 00:20:18,640
Wow!
232
00:20:55,640 --> 00:20:58,480
What's up, please?
- Jet planes.
233
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
And the winning number is...
234
00:21:17,120 --> 00:21:19,240
5672.
235
00:21:19,360 --> 00:21:20,480
I'm sorry.
236
00:21:20,920 --> 00:21:22,440
That's my number!
237
00:21:22,960 --> 00:21:25,480
- What is this?
- The winner of the draw
238
00:21:25,560 --> 00:21:28,400
will be taken on a flight
with the best pilot.
239
00:21:31,560 --> 00:21:33,480
Here, you can have it.
240
00:21:33,840 --> 00:21:35,600
- Thank you.
- This way please.
241
00:21:36,320 --> 00:21:38,840
- Now I'm fed up.
- Take it easy, Bandi!
242
00:21:38,960 --> 00:21:40,400
How do you think I am?
An air clown?
243
00:21:40,760 --> 00:21:41,800
Drawing?
244
00:21:41,960 --> 00:21:45,480
To fly with a scared guy.
This is outrageous!
245
00:21:45,560 --> 00:21:46,560
They are coming.
246
00:22:02,240 --> 00:22:03,320
Cheers.
247
00:22:03,440 --> 00:22:05,800
- Have a nice day.
- So to you.
248
00:22:06,400 --> 00:22:07,920
I just managed to get here.
249
00:22:09,560 --> 00:22:10,600
Where is Panna?
250
00:22:11,120 --> 00:22:12,800
She won the draw.
251
00:22:21,600 --> 00:22:23,880
I'm sorry. I'm Dr. Tóth.
252
00:22:24,080 --> 00:22:25,360
Kerekes...
253
00:22:28,400 --> 00:22:29,920
This is also a wheel?
254
00:22:30,200 --> 00:22:32,160
Yes, but don't touch it.
255
00:22:33,480 --> 00:22:35,640
At least tell me
how it works.
256
00:22:35,720 --> 00:22:38,960
If you pull it, the glider
goes up, if you push it goes down.
257
00:22:39,040 --> 00:22:41,000
- Have you been flying
for a long time? - Since '46.
258
00:22:42,440 --> 00:22:43,400
Not afraid?
259
00:22:43,480 --> 00:22:44,440
No.
260
00:22:44,920 --> 00:22:46,560
I really enjoy flying.
261
00:22:47,800 --> 00:22:50,000
It feels like sitting
in an armchair.
262
00:22:50,680 --> 00:22:51,760
Armchair?
263
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
Well, then hold on tight!
264
00:23:04,240 --> 00:23:06,280
How nice should be up there.
265
00:23:16,880 --> 00:23:18,080
Terrible!
266
00:23:19,200 --> 00:23:20,320
What was that?
267
00:23:21,640 --> 00:23:22,680
Nothing.
268
00:23:23,440 --> 00:23:24,800
A little aerobatics.
269
00:23:26,040 --> 00:23:27,200
It's you?!
270
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
It's me.
271
00:23:33,000 --> 00:23:34,120
I'm out of here.
272
00:23:35,960 --> 00:23:38,560
- What is he doing?
- As if someone else driving.
273
00:23:38,680 --> 00:23:40,080
Hair raising!
274
00:23:42,880 --> 00:23:46,000
Have you seen my colleague?
275
00:23:46,080 --> 00:23:47,480
Why are you looking
for her here?
276
00:23:47,600 --> 00:23:51,280
- Because supposedly
she won the draw. - What?
277
00:23:51,360 --> 00:23:53,800
Yes. She will have
some pleasure flight.
278
00:23:54,160 --> 00:23:55,360
Do you know where is she?
279
00:23:55,560 --> 00:23:57,040
- Pleasure flight?
- Yes.
280
00:23:57,640 --> 00:23:58,600
There.
281
00:23:58,720 --> 00:23:59,680
Thank you.
282
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
Oh!
283
00:24:09,480 --> 00:24:10,600
They disappeared.
284
00:24:11,320 --> 00:24:12,400
I'm going up.
285
00:24:13,400 --> 00:24:14,440
To the start!
286
00:24:16,080 --> 00:24:18,680
She is my colleague,
so I'm going.
287
00:25:16,160 --> 00:25:17,560
Please...
288
00:25:18,160 --> 00:25:19,240
What?!
289
00:25:20,920 --> 00:25:22,280
I would liketo to go down.
290
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Then come.
291
00:25:59,880 --> 00:26:02,000
Professor... I mean, Panna...
292
00:26:02,680 --> 00:26:03,880
What's wrong with you?
293
00:26:40,240 --> 00:26:43,236
There is a hump on your forehead.
I want to push it down.
294
00:26:50,680 --> 00:26:52,520
Ouch, I've hurt myself.
295
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Where?
296
00:26:55,480 --> 00:26:56,600
It's none of your business!
297
00:27:03,840 --> 00:27:04,880
Where are you going?
298
00:27:05,720 --> 00:27:07,560
I'm calling for a tow truck.
299
00:27:14,040 --> 00:27:15,040
Please...
300
00:27:16,080 --> 00:27:17,160
Please...
301
00:27:17,600 --> 00:27:18,960
I'm really sorry.
302
00:27:19,400 --> 00:27:22,160
Thanks for the first two great
experiences of my life.
303
00:27:23,240 --> 00:27:25,880
The first failure at exam and
the first emergency landing.
304
00:27:26,440 --> 00:27:28,000
And all this in two days!
305
00:27:29,520 --> 00:27:30,800
It's a really nice job.
306
00:27:31,200 --> 00:27:33,200
As for the fall:
would have learned!
307
00:27:40,600 --> 00:27:43,800
A grown up woman lets
herself be drawed.
308
00:27:44,200 --> 00:27:45,440
I can't belive it!
309
00:27:45,520 --> 00:27:46,640
What?
310
00:27:47,200 --> 00:27:48,520
Grown up woman...
311
00:28:00,040 --> 00:28:01,960
- Please.
- Yes?
312
00:28:03,000 --> 00:28:04,920
A little slower, if possible.
313
00:28:47,280 --> 00:28:50,987
Put me down, please.
We already crossed the stream.
314
00:28:53,000 --> 00:28:55,120
And they even said that
you have a heavy personality.
315
00:29:06,640 --> 00:29:07,840
There it is!
316
00:29:07,960 --> 00:29:09,120
Look down!
317
00:29:09,800 --> 00:29:10,960
No, I'm not.
318
00:29:11,200 --> 00:29:15,360
There is the plane.
It seems okey. Look down.
319
00:29:16,920 --> 00:29:18,320
Come on!
320
00:29:18,600 --> 00:29:19,840
I believe you.
321
00:29:49,120 --> 00:29:50,960
- Good evening.
- Good evening.
322
00:29:51,080 --> 00:29:52,760
Sorry for disturbing you.
323
00:29:52,840 --> 00:29:55,240
Can we stay and
wait until the rain stops?
324
00:29:56,280 --> 00:29:59,400
if only there was a hammer
and some nails? I broke my heel off.
325
00:29:59,760 --> 00:30:01,040
It's nothing.
326
00:30:01,280 --> 00:30:04,440
Gotta give it to Comrade Becske,
he'll do it in no time.
327
00:30:04,520 --> 00:30:07,080
- Who is Comrade Becske?
- It's me.
328
00:30:10,080 --> 00:30:13,200
The paprika must be cooked
for a little while.
329
00:30:13,320 --> 00:30:14,360
Ratatouille.
330
00:30:14,680 --> 00:30:16,400
You can have also.
331
00:30:16,720 --> 00:30:18,000
Thank you very much.
332
00:30:24,760 --> 00:30:26,480
Here, it's yours.
333
00:30:34,200 --> 00:30:36,160
Do you know that you are
very pretty?
334
00:30:36,880 --> 00:30:38,240
Only this hairstyle...
335
00:30:38,960 --> 00:30:40,480
Who wears a bun nowadays?
336
00:30:40,880 --> 00:30:41,720
Me.
337
00:30:41,840 --> 00:30:44,040
Sorry, I didn't want to hurt you.
338
00:30:44,840 --> 00:30:46,000
It's so strange.
339
00:30:46,080 --> 00:30:47,240
What is strange?
340
00:30:47,360 --> 00:30:48,520
Well, that's all...
341
00:30:48,800 --> 00:30:51,640
I'm always suprised by
unexpected turns.
342
00:30:51,760 --> 00:30:53,840
I don't believe in
unexpected turns.
343
00:30:54,200 --> 00:30:56,080
Everything can be calculated
in advance.
344
00:30:57,640 --> 00:31:00,120
who could have expected
at the university yesterday
345
00:31:00,200 --> 00:31:01,760
that you'll be here with me?
346
00:31:02,760 --> 00:31:05,040
- Well...
- Life is not mathematics.
347
00:31:05,560 --> 00:31:07,840
Often the differential
calculus is useless,
348
00:31:07,960 --> 00:31:09,560
and despite the Stokes theorem
349
00:31:10,800 --> 00:31:13,280
sometime the multiplication
doesn't work.
350
00:31:13,680 --> 00:31:15,360
Two times two is always four.
351
00:31:16,200 --> 00:31:18,200
Always four... but sometimes five.
352
00:31:18,280 --> 00:31:19,920
Nonsense.
353
00:31:20,000 --> 00:31:21,480
I don't think so.
354
00:31:31,640 --> 00:31:33,760
Two times two is sometimes five
355
00:31:33,920 --> 00:31:38,800
a promising love look
can change every calculation
356
00:31:40,480 --> 00:31:42,600
Two times two is always four
357
00:31:42,720 --> 00:31:44,520
There is no stake in emotions
358
00:31:44,600 --> 00:31:47,480
Because those who calculate
cannot make a mistake
359
00:31:49,240 --> 00:31:51,080
You like your life happily
360
00:31:51,560 --> 00:31:54,200
wisely and careless
and on one day
361
00:31:54,760 --> 00:31:57,080
nothing goes like yesterday
362
00:31:58,040 --> 00:31:59,720
Unexpected twist,
363
00:32:00,200 --> 00:32:03,160
upset you in a minute
you just look
364
00:32:03,520 --> 00:32:05,600
and you feel so strange
365
00:32:06,240 --> 00:32:08,560
So two times two makes five.
366
00:32:08,680 --> 00:32:10,920
Your heart is beating
more and more
367
00:32:11,000 --> 00:32:13,920
Love brings this big change
368
00:32:14,480 --> 00:32:18,400
so it modifies all calculations.
369
00:32:21,360 --> 00:32:23,240
Those who fail the exam,
370
00:32:23,480 --> 00:32:25,520
They don't know anything
371
00:32:25,720 --> 00:32:27,920
But he who always makes a plan,
372
00:32:28,000 --> 00:32:29,880
He is also a sensitive person
373
00:32:30,120 --> 00:32:32,120
When it comes to the heart...
374
00:32:32,360 --> 00:32:34,440
If you don't count, you're in trouble!
375
00:32:34,560 --> 00:32:38,760
All who teach maths considered
as a beginner in this field
376
00:32:39,280 --> 00:32:41,440
Two times two is sometimes five
377
00:32:41,520 --> 00:32:43,360
Not fraud, not deception,
378
00:32:43,440 --> 00:32:46,680
But the calculation is wrong
really often.
379
00:32:48,120 --> 00:32:49,920
Two times two is sometimes five
380
00:32:50,240 --> 00:32:55,120
a promising love look
can change every calculation
381
00:32:56,760 --> 00:32:58,680
I lived in happiness
382
00:32:59,200 --> 00:33:02,202
wisely and careless and on one day
383
00:33:02,237 --> 00:33:04,814
nothing went as well as yesterday
384
00:33:05,600 --> 00:33:09,600
Unexpected twist
upset you in a minute
385
00:33:09,720 --> 00:33:12,920
you just look and you feel
so strange
386
00:33:13,040 --> 00:33:14,000
The Ratatouille!
387
00:33:14,160 --> 00:33:16,760
So two times two makes five.
388
00:33:16,840 --> 00:33:18,880
Your heart is beating
more and more
389
00:33:18,960 --> 00:33:22,160
Love brings this big change
390
00:33:22,520 --> 00:33:26,480
so it modifies all calculations.
391
00:33:36,560 --> 00:33:38,360
Well, girl...
392
00:33:39,400 --> 00:33:40,680
Doctor Tóth!
393
00:33:41,920 --> 00:33:44,200
Professor, stop!
394
00:34:02,640 --> 00:34:03,840
Hey, Bandi!
395
00:34:04,080 --> 00:34:06,800
Such plane wasn't built
in the last hundred years.
396
00:34:06,880 --> 00:34:08,840
Here what I say,
you old pilot.
397
00:34:08,920 --> 00:34:10,520
Forget it, Uncle Józsi.
398
00:34:10,640 --> 00:34:13,160
You keep mentioning this
since we started.
399
00:34:14,200 --> 00:34:15,440
- Bandi!
- Piri?
400
00:34:15,560 --> 00:34:18,240
- How long do we work today?
- Very long.
401
00:34:20,000 --> 00:34:21,320
Aren't we going to the cinema?
402
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
You can go.
403
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Alone?
404
00:34:31,120 --> 00:34:32,920
Hello, Panna!
405
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
- Hello, Lajoska.
I brought the movie tickets. We can go.
406
00:34:36,520 --> 00:34:39,200
Oh, don't be angry, Lajoska,
I completely forgot!
407
00:34:39,280 --> 00:34:42,480
It's okay, then I will try to
return it.
408
00:34:45,240 --> 00:34:46,440
What are you looking at, Lajoska?
409
00:34:46,760 --> 00:34:47,760
Your face.
410
00:34:48,240 --> 00:34:49,320
So strange...
411
00:34:49,440 --> 00:34:50,440
Strange?
412
00:34:51,240 --> 00:34:53,760
Yes, so unusual.
You have new hair.
413
00:34:54,320 --> 00:34:55,280
New hair?
414
00:34:55,400 --> 00:34:58,480
The knot! Where is it?
415
00:34:58,560 --> 00:34:59,520
I cut it off.
416
00:34:59,720 --> 00:35:01,520
You simply cut it off?!
417
00:35:01,640 --> 00:35:03,720
Who wears a knot nowadays, Lajoska?
418
00:35:04,040 --> 00:35:05,680
Well, so unexpectedly?
419
00:35:06,000 --> 00:35:08,320
That knot was so beautiful
on your head.
420
00:35:08,400 --> 00:35:09,600
And you didn't even ask!
421
00:35:09,680 --> 00:35:13,240
Well, it's not such a big deal.
A few cuts and you're done.
422
00:35:13,320 --> 00:35:14,800
But so unexpectedly?
423
00:35:14,880 --> 00:35:17,160
One day there is a knot,
than a cut on the other day.
424
00:35:17,240 --> 00:35:18,800
Well, I wouldn't have allowed it.
425
00:35:18,920 --> 00:35:20,280
But Lajoska...
426
00:35:20,400 --> 00:35:23,120
You're not my husband or my fiance.
427
00:35:23,720 --> 00:35:26,240
Well... not yet... of course...
428
00:35:27,080 --> 00:35:27,880
but...
429
00:35:30,080 --> 00:35:32,280
But that knot was so nice.
430
00:35:34,280 --> 00:35:35,360
Are you free tomorrow?
431
00:35:35,440 --> 00:35:37,720
I do not know yet,
call me on the phone, okay?
432
00:35:38,600 --> 00:35:39,480
Okay.
433
00:35:40,160 --> 00:35:41,360
I'll call you.
434
00:35:42,800 --> 00:35:44,640
Bye.
435
00:35:48,440 --> 00:35:49,400
You...
436
00:35:49,920 --> 00:35:51,960
What was that you were
humming there?
437
00:35:54,560 --> 00:35:55,480
A song.
438
00:35:56,520 --> 00:35:58,951
Two times two is sometimes five
439
00:35:59,680 --> 00:36:00,680
Five?
440
00:36:01,520 --> 00:36:02,520
Hah!
441
00:36:38,960 --> 00:36:40,160
Good evening!
442
00:36:41,480 --> 00:36:43,080
Good evening!
443
00:36:43,840 --> 00:36:45,600
I would like to apologize.
444
00:36:45,880 --> 00:36:46,960
Regarding yesterday...
445
00:36:47,480 --> 00:36:48,800
Please don't be angry!
446
00:36:49,000 --> 00:36:50,720
Please, I'm not angry.
447
00:36:50,800 --> 00:36:52,720
Got a cold?
448
00:36:52,800 --> 00:36:53,800
A little.
449
00:36:53,920 --> 00:36:56,240
This is my fault. I'm really sorry.
450
00:36:57,320 --> 00:36:58,320
May I?
451
00:37:00,840 --> 00:37:01,880
My pleasure.
452
00:37:20,320 --> 00:37:23,400
I never thought that a teaching
assistant dances so well.
453
00:37:30,720 --> 00:37:31,760
Fashion.
454
00:37:34,520 --> 00:37:37,200
Be careful, you will catch the cold.
455
00:37:59,480 --> 00:38:02,840
The sky is instantly bluer,
456
00:38:03,520 --> 00:38:06,680
When I think of you
457
00:38:07,760 --> 00:38:11,080
The beautiful became even
more beautiful
458
00:38:11,560 --> 00:38:15,746
Because I'm already with you.
459
00:38:15,781 --> 00:38:19,120
Too much beauty what you give
460
00:38:19,640 --> 00:38:22,920
A thousand joys and love
461
00:38:23,920 --> 00:38:27,120
I wonder if it's fly away
462
00:38:27,480 --> 00:38:31,360
as it came, so suddenly?
463
00:38:32,200 --> 00:38:35,480
But I look into your
beautiful eyes
464
00:38:36,160 --> 00:38:39,840
and happily relax again
465
00:38:40,200 --> 00:38:43,320
Too beautiful, but still true
466
00:38:43,560 --> 00:38:46,000
that your heart belongs to me
467
00:38:56,600 --> 00:38:59,200
- But please, I have to...
- Forget it.
468
00:38:59,280 --> 00:39:00,240
But...
469
00:39:03,640 --> 00:39:06,640
Too much beauty what you say
470
00:39:06,920 --> 00:39:10,480
for it to be true.
471
00:39:11,000 --> 00:39:14,040
Too much beauty how you love
472
00:39:14,360 --> 00:39:17,920
I can hardly believe it
473
00:39:18,800 --> 00:39:21,880
The sky is instantly bluer,
474
00:39:22,240 --> 00:39:25,360
When I think of you
475
00:39:26,160 --> 00:39:29,400
The beautiful became even
more beautiful
476
00:39:29,680 --> 00:39:32,760
Because I'm already with you.
477
00:39:33,440 --> 00:39:36,560
Too much beauty what you give
478
00:39:36,840 --> 00:39:40,080
A thousand joys and love
479
00:39:40,800 --> 00:39:44,040
I wonder if it's fly away
480
00:39:44,440 --> 00:39:47,880
as it came, so suddenly?
481
00:39:48,520 --> 00:39:51,760
But I look into your
beautiful eyes
482
00:39:52,120 --> 00:39:55,520
and happily relax again
483
00:39:55,840 --> 00:39:59,000
Too beautiful, but still true
484
00:39:59,720 --> 00:40:03,280
that your heart belongs to me.
485
00:40:21,480 --> 00:40:23,840
Wow! Eight o'clock.
They are waiting for me.
486
00:40:24,800 --> 00:40:26,120
On business.
487
00:40:27,680 --> 00:40:29,120
Is the math even here?
488
00:40:29,200 --> 00:40:30,480
Even more, flying.
489
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
How come?
490
00:40:32,640 --> 00:40:34,960
I reviewed the calculations
of the new plane.
491
00:40:35,160 --> 00:40:36,120
What plane?
492
00:40:36,200 --> 00:40:37,680
It's called Oriocle.
493
00:40:40,520 --> 00:40:41,920
And what do you think?
494
00:40:42,760 --> 00:40:45,080
The designer should entered
to University.
495
00:40:45,320 --> 00:40:48,520
And he can design an airplane,
if already learned to count.
496
00:40:50,320 --> 00:40:51,920
And now you came here for
497
00:40:52,040 --> 00:40:54,640
to inform the director
of the aviation factory on this?
498
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
How do you know?
499
00:41:11,720 --> 00:41:14,000
I'm the designer of this plane.
500
00:41:14,720 --> 00:41:15,680
You?!
501
00:41:15,800 --> 00:41:17,920
I have worked on it
for more than a year.
502
00:41:18,040 --> 00:41:20,040
I've been thinking about it
day and night.
503
00:41:20,160 --> 00:41:22,880
What I learned about flying
- because I learned -
504
00:41:23,000 --> 00:41:24,960
I condensed all into this plan.
505
00:41:25,040 --> 00:41:27,840
- He made gross calculation errors.
- This plane is my life!
506
00:41:27,960 --> 00:41:30,600
And you make a joke of
it superiorly.
507
00:41:31,280 --> 00:41:33,680
- But, please...
- Do you know anything on flying?
508
00:41:33,760 --> 00:41:35,560
Because you sit at a desk...
509
00:41:35,680 --> 00:41:38,480
The plans are made by a desk
and not in the sky.
510
00:41:38,560 --> 00:41:40,560
Well, take not that with
this plane
511
00:41:40,640 --> 00:41:42,480
I'll fly over the High Tatras
on the 20th August.
512
00:41:42,560 --> 00:41:45,120
Even if the whole world goes
upside down with maths as well.
513
00:41:45,240 --> 00:41:48,800
You will fly over the High Tatras
when I the Himalayas.
514
00:41:48,880 --> 00:41:50,040
We will see.
515
00:41:56,400 --> 00:41:59,600
As you know, I planned
everything in advance.
516
00:41:59,800 --> 00:42:02,783
I am a statistician
Panna is a teaching assistant.
517
00:42:03,160 --> 00:42:07,720
I like the technical literature,
and she also likes it.
518
00:42:08,080 --> 00:42:11,240
I like classical music,
she likes classical music.
519
00:42:12,080 --> 00:42:13,080
In short,
520
00:42:13,520 --> 00:42:15,600
everything looked so perfect.
521
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
And now...
522
00:42:17,920 --> 00:42:19,400
she never has time for me now.
523
00:42:21,640 --> 00:42:23,560
Go on, Lajoska!
524
00:42:23,640 --> 00:42:26,560
I called her but she
was out of office.
525
00:42:27,000 --> 00:42:29,720
Panna has never been
out of office before.
526
00:42:29,800 --> 00:42:31,520
Listen, Lajoska!
527
00:42:31,640 --> 00:42:33,160
Panna is now learning to fly.
528
00:42:33,280 --> 00:42:36,400
She decided to fix the
calculations of a new aircraft.
529
00:42:36,520 --> 00:42:38,720
She said that she can only do that
530
00:42:38,800 --> 00:42:41,480
if she is also good at flying.
That's why.
531
00:42:41,600 --> 00:42:43,960
Flying?
532
00:42:44,040 --> 00:42:45,120
In the air?
533
00:42:46,160 --> 00:42:48,040
No, it's impossible.
534
00:42:48,800 --> 00:42:50,480
Simply flying?
535
00:42:51,080 --> 00:42:52,280
There's no such thing, please.
536
00:42:52,920 --> 00:42:54,680
Our life is a straight path.
537
00:42:55,240 --> 00:42:57,400
Apartment, marriage, children.
538
00:42:57,840 --> 00:43:00,040
One movie per week,
excursion...
539
00:43:00,640 --> 00:43:03,480
Once or twice a week... well...
540
00:43:03,920 --> 00:43:06,200
It's so simple
like mathematics.
541
00:43:06,480 --> 00:43:08,120
Two times two: four.
542
00:43:08,320 --> 00:43:10,400
Two times two?
No, Lajoska.
543
00:43:10,520 --> 00:43:12,720
Two times two is not always four.
544
00:43:12,920 --> 00:43:15,720
Because twice two is sometimes five,
545
00:43:16,440 --> 00:43:18,400
Not fraud, not deception,
546
00:43:18,480 --> 00:43:22,400
But the calculation is wrong
really often.
547
00:43:24,280 --> 00:43:26,560
Because twice two is sometimes five,
548
00:43:26,760 --> 00:43:32,672
a promising love look
can change every calculation
549
00:43:33,918 --> 00:43:35,988
You like your life happily
550
00:43:35,989 --> 00:43:39,744
wisely and careless
and on one day
551
00:43:39,745 --> 00:43:42,072
nothing goes like yesterday
552
00:43:43,240 --> 00:43:47,613
Unexpected twist
upset you in a minute
553
00:43:47,614 --> 00:43:51,554
you just look and you feel
so strange
554
00:43:52,245 --> 00:43:54,544
So two times two makes five.
555
00:43:54,579 --> 00:43:57,015
Your heart is beating
more and more
556
00:43:57,050 --> 00:44:00,090
Love brings this big change
557
00:44:00,727 --> 00:44:04,989
so it modifies all calculations.
558
00:44:09,160 --> 00:44:10,240
You can believe me:
559
00:44:10,360 --> 00:44:12,520
I also know something
about mathematics.
560
00:44:14,160 --> 00:44:17,080
- And what should I do now?
- Talk to Panna!
561
00:44:21,320 --> 00:44:24,520
Panna Tóth!
You are going on a test flight!
562
00:44:30,400 --> 00:44:31,880
Be brave!
563
00:44:33,480 --> 00:44:35,440
How does this girl get here?!
564
00:44:35,520 --> 00:44:37,200
My best student.
565
00:44:37,960 --> 00:44:39,960
- And she already go for test flight?
- Yes.
566
00:44:40,920 --> 00:44:42,320
Won't you check it out?
567
00:44:42,920 --> 00:44:44,800
I want her to be in good hands.
568
00:44:47,040 --> 00:44:48,040
Okay.
569
00:44:48,960 --> 00:44:50,040
I'll check it out.
570
00:45:01,560 --> 00:45:03,960
Give me the flight task.
571
00:45:04,120 --> 00:45:06,440
Tell me why you want
to fly at all costs?
572
00:45:07,880 --> 00:45:09,960
- Because I fell in love with flying.
- Why?
573
00:45:10,080 --> 00:45:12,080
Because...
574
00:45:16,200 --> 00:45:18,000
Give me the flight task.
575
00:45:18,120 --> 00:45:21,320
The first flight task is to
to answer my question.
576
00:45:21,440 --> 00:45:22,600
Why do you want to fly?
577
00:45:23,520 --> 00:45:25,240
I want to help with the Oriole.
578
00:45:25,360 --> 00:45:27,920
- We are building it.
- Yes, but the calculations...
579
00:45:28,040 --> 00:45:30,200
- The calculations are good.
- The calculations are wrong.
580
00:45:30,320 --> 00:45:31,480
Please, understand...
581
00:45:34,000 --> 00:45:36,160
What happened to her?
582
00:45:38,640 --> 00:45:41,080
It's in the air,
not at your desk.
583
00:45:48,000 --> 00:45:49,680
Were you ordered to
make a landing?
584
00:45:49,760 --> 00:45:51,240
I can't take the exam like this.
585
00:45:52,000 --> 00:45:52,960
Please.
586
00:46:10,400 --> 00:46:12,840
I'm sorry. You won't be a pilot.
587
00:46:15,040 --> 00:46:16,480
Not in this life.
588
00:46:35,080 --> 00:46:36,120
Panna!
589
00:46:38,480 --> 00:46:39,480
Panna!...
590
00:46:39,600 --> 00:46:40,800
Lajoska!
591
00:46:43,240 --> 00:46:44,240
You see?
592
00:46:45,680 --> 00:46:47,200
Now you said it like before.
593
00:46:47,960 --> 00:46:49,200
What do you say, Lajoska?
594
00:46:50,520 --> 00:46:54,274
Nothing. I've been looking
for you everywhere.
595
00:46:55,360 --> 00:46:56,360
Come on!
596
00:46:58,120 --> 00:46:59,120
Excuse me...
597
00:47:00,040 --> 00:47:01,160
Lajos Lohrák.
598
00:47:02,760 --> 00:47:03,800
Kerekes.
599
00:47:05,520 --> 00:47:07,160
Thank you very much, Pirike.
600
00:47:13,840 --> 00:47:15,560
Two happy people...
601
00:47:16,360 --> 00:47:17,680
Who is this Lohrák?
602
00:47:18,200 --> 00:47:19,480
Her fiance.
603
00:47:21,120 --> 00:47:22,280
I think.
604
00:47:28,280 --> 00:47:31,880
We increase the load,
add 350 kilograms to it.
605
00:47:36,720 --> 00:47:37,880
400.
606
00:47:44,480 --> 00:47:45,840
450.
607
00:47:50,920 --> 00:47:52,440
Good, you can go back!
608
00:47:53,000 --> 00:47:53,960
It's all right.
609
00:47:54,440 --> 00:47:57,120
So is it good?
Can the Oriole fly?
610
00:47:57,200 --> 00:48:00,920
Let's wait, let's see some more,
to withstand rapid load change.
611
00:48:01,040 --> 00:48:03,920
Let's say that the plane
does a sudden looping.
612
00:48:05,240 --> 00:48:06,760
Increase it to 200.
613
00:48:08,840 --> 00:48:09,960
All right.
614
00:48:10,720 --> 00:48:12,880
- Bandi!
- Yes?
615
00:48:13,480 --> 00:48:16,560
- Will there be any problem?
- What kind of problem?
616
00:48:17,040 --> 00:48:19,920
Well that you do not have
a flight permit.
617
00:48:20,480 --> 00:48:23,080
What are you thinking?!
Bandi knows what he's doing.
618
00:48:23,400 --> 00:48:24,920
Gyuszi is right.
619
00:48:25,000 --> 00:48:28,360
We should not wait for Comrade Bálint,
until he comes back from university?
620
00:48:28,480 --> 00:48:30,840
Come on, guys.
We are not bureaucrats.
621
00:48:41,800 --> 00:48:43,000
900.
622
00:48:57,400 --> 00:48:59,640
This main support was
sized incorrectly.
623
00:49:00,120 --> 00:49:02,520
A bolder looping,
and the wing comes off.
624
00:49:05,560 --> 00:49:07,160
Please...
625
00:49:10,040 --> 00:49:11,000
Hallo?
626
00:49:12,360 --> 00:49:14,784
Comrade Bálint!
They are looking for you.
627
00:49:15,920 --> 00:49:18,240
What's up?!
Give it to me, Uncle Fatty!
628
00:49:18,320 --> 00:49:20,400
Hello! Comrade Bálint?
629
00:49:20,600 --> 00:49:22,080
- I report..
- So?
630
00:49:22,160 --> 00:49:23,920
- It's about...
- So?
631
00:49:24,000 --> 00:49:25,360
It's about the...
632
00:49:25,440 --> 00:49:27,800
Comrade Kerekes wants to take off
with the Oriole.
633
00:49:28,000 --> 00:49:30,040
I forbid. Dangerous!
634
00:49:30,160 --> 00:49:33,040
Tell Bandi that the experimental
wing is broken!
635
00:49:33,400 --> 00:49:35,280
Yes, sir!
636
00:49:35,400 --> 00:49:37,760
Look there! The Oriocle.
637
00:49:41,960 --> 00:49:43,080
Hello!
638
00:49:43,360 --> 00:49:44,400
Hello, what happened?!
639
00:49:45,000 --> 00:49:45,960
Hello!
640
00:50:09,360 --> 00:50:12,680
Quickly, quickly! What are you
standing here?! Come on, come on!
641
00:50:16,800 --> 00:50:18,840
Uncle Fatty! Uncle Fatty!
642
00:50:19,200 --> 00:50:20,760
Come on, Captain!
643
00:52:05,520 --> 00:52:06,560
Bandi!
644
00:52:34,120 --> 00:52:36,040
Bandi!
645
00:52:36,400 --> 00:52:37,760
Comrade Kerekes!
646
00:53:02,920 --> 00:53:04,520
What are you. A pilot?
647
00:53:05,560 --> 00:53:06,560
No.
648
00:53:08,360 --> 00:53:09,760
Rear Admiral.
649
00:53:12,963 --> 00:53:15,198
Dear Miska! I don't want to
fly anymore.
650
00:53:15,199 --> 00:53:18,820
There's no need for futher
explanation.
651
00:53:18,821 --> 00:53:21,209
My plans have failed,
I'm all alone. Best, Bandi.
652
00:53:24,360 --> 00:53:27,000
How can he crumble like that
from a single failure?
653
00:53:27,440 --> 00:53:30,880
We don't have much time, Panna.
We need to build up Oriocle.
654
00:53:31,080 --> 00:53:33,960
Help us! Everyone is waiting
for the launch.
655
00:53:35,440 --> 00:53:36,480
Yes, but...
656
00:53:37,760 --> 00:53:39,280
this plane was designed
by him.
657
00:53:39,400 --> 00:53:41,760
He'll be back...
I know my friend.
658
00:53:42,000 --> 00:53:46,080
Undisciplined, unrestrained,
but we try to make him a man.
659
00:53:46,920 --> 00:53:50,418
But until then...
how do I work without flying?
660
00:53:50,640 --> 00:53:51,600
Fly then.
661
00:53:54,160 --> 00:53:55,120
I failed.
662
00:53:55,520 --> 00:53:57,630
There is also a follow-up exam...
663
00:53:58,000 --> 00:53:59,600
I will never be a pilot,
664
00:54:00,760 --> 00:54:02,200
not in this life.
665
00:54:03,120 --> 00:54:06,600
How can be crumble like that
from a single failure?
666
00:54:12,240 --> 00:54:13,480
Do you see this?
667
00:54:15,960 --> 00:54:17,760
The stick steering!
668
00:54:22,640 --> 00:54:24,840
You also have a wheel
so drive!
669
00:54:25,960 --> 00:54:27,800
Our lives are in your hands.
670
00:54:28,200 --> 00:54:29,360
But...
671
00:54:30,000 --> 00:54:31,160
I can't...
672
00:54:31,240 --> 00:54:32,440
Pull it towards you!
673
00:55:48,160 --> 00:55:49,800
Hey, Bandi!
674
00:55:50,960 --> 00:55:52,960
Isn't there a girl involved?
675
00:56:01,720 --> 00:56:04,560
- Were you afraid?
No. How can it be?!
676
00:56:05,160 --> 00:56:06,800
There are no miracles, Panna.
677
00:56:13,640 --> 00:56:15,640
I threw out another steering wheel!
678
00:56:16,160 --> 00:56:19,920
An old flying habit: we throw
away fear with the stick.
679
00:56:21,240 --> 00:56:22,760
Can I count on you, Panna?
680
00:56:23,560 --> 00:56:25,880
Will we finish the Oriole
by the 20th of August.
681
00:56:25,960 --> 00:56:26,920
Of course.
682
00:56:27,120 --> 00:56:28,640
And who will fly it?
683
00:56:29,000 --> 00:56:29,960
Bandi.
684
00:56:30,680 --> 00:56:32,440
But he left us.
685
00:56:33,000 --> 00:56:34,160
I trust in him.
686
00:56:36,240 --> 00:56:38,080
He upsets everything around him.
687
00:56:38,960 --> 00:56:40,400
What kind of person is this?!
688
00:56:41,120 --> 00:56:42,680
Only success can withstand...
689
00:56:51,480 --> 00:56:53,720
But I thought
690
00:56:53,800 --> 00:56:55,760
I'm asking for your hand
in marriage this afternoon.
691
00:57:02,000 --> 00:57:03,080
Listen...
692
00:57:05,040 --> 00:57:07,440
Let's stay good friends, okay?
693
00:57:08,880 --> 00:57:12,000
But it's impossible.
Just like that right away.
694
00:57:12,800 --> 00:57:15,040
One day we are sitting here
on this bench...
695
00:57:16,640 --> 00:57:18,760
It is engraved in this heart that
696
00:57:18,880 --> 00:57:20,240
"Magda and Gyuri".
697
00:57:21,440 --> 00:57:25,172
I noticed this when
when we first sat here.
698
00:57:27,080 --> 00:57:30,040
And we read together.
You read Alexandrov's
699
00:57:30,120 --> 00:57:33,720
Second order linear and partial
theory of differential equations
700
00:57:33,840 --> 00:57:36,520
in particular to the Pfaff problem.
701
00:57:37,040 --> 00:57:38,800
I read Huszár-Ranodka's
702
00:57:39,360 --> 00:57:42,600
Civil apologetics
in English mortality statistics.
703
00:57:43,360 --> 00:57:44,160
And...
704
00:57:44,800 --> 00:57:45,560
and...
705
00:57:45,720 --> 00:57:48,080
I thought that
Magda and Gyuri in the heart
706
00:57:48,600 --> 00:57:50,400
so are we...
707
00:57:51,200 --> 00:57:53,440
Panna... and Lajos.
708
00:57:54,080 --> 00:57:55,480
Understand, Lajoska!
709
00:57:56,680 --> 00:57:58,520
Love is something else.
710
00:58:01,760 --> 00:58:03,360
Someone is with the other,
711
00:58:04,560 --> 00:58:06,553
and there is only a look
to each other
712
00:58:07,120 --> 00:58:08,480
then there will be
a warm feeling.
713
00:58:11,588 --> 00:58:13,680
You will be warm
if you look at me, Lajoska?
714
00:58:14,240 --> 00:58:15,240
Well...
715
00:58:16,320 --> 00:58:17,440
warm, yes.
716
00:58:18,840 --> 00:58:20,200
I love you.
717
00:58:20,400 --> 00:58:21,640
I love you too,
718
00:58:22,880 --> 00:58:24,720
like my brother.
719
00:58:42,400 --> 00:58:43,840
So then...
720
00:58:45,720 --> 00:58:47,000
So then...
721
00:58:53,680 --> 00:58:56,480
Buy the new Peace and Freedom!
722
00:58:56,800 --> 00:58:59,640
The new edition of
Peace and Freedom!
723
00:59:00,200 --> 00:59:02,720
Buy the new Peace and Freedom!
724
00:59:03,400 --> 00:59:06,840
The new edition of
Peace and Freedom!
725
00:59:09,000 --> 00:59:10,880
Tell me, auntie!
726
00:59:11,520 --> 00:59:13,200
You'll get warm if you see this?
727
00:59:21,520 --> 00:59:24,440
And now let's see
this wing shape.
728
00:59:27,120 --> 00:59:29,480
John Perkins experimented with this.
729
00:59:29,560 --> 00:59:32,000
It has a glide ratio of 1 in 40.
730
00:59:32,800 --> 00:59:35,600
Because the vertical control
of this plane...
731
00:59:38,920 --> 00:59:40,600
Do you also fly?
732
00:59:40,680 --> 00:59:42,040
Yes.
733
00:59:42,160 --> 00:59:44,360
I mean, less often now.
734
00:59:44,480 --> 00:59:45,880
Because the seat is narrow,
735
00:59:46,320 --> 00:59:48,160
my cross section is wide.
736
00:59:50,440 --> 00:59:52,120
Hello, Uncle Pufi!
737
00:59:52,320 --> 00:59:53,360
Bandi.
738
00:59:54,040 --> 00:59:55,320
Hi Bandi.
739
00:59:56,960 --> 00:59:59,440
- Hi.
- Hi.
740
01:00:01,760 --> 01:00:02,760
Well...
741
01:00:06,120 --> 01:00:07,760
Comrade Kerekes.
742
01:00:08,600 --> 01:00:10,480
We came on official business.
743
01:00:15,040 --> 01:00:16,200
Here you are.
744
01:00:23,160 --> 01:00:25,680
For his undisciplined behavior
745
01:00:25,760 --> 01:00:28,000
hereby I am giving you
a written reprimand
746
01:00:29,520 --> 01:00:34,529
and suspend from teaching activities
for six months.
747
01:00:37,800 --> 01:00:39,620
Is that why you came?
748
01:00:40,720 --> 01:00:41,720
I acknowledge it.
749
01:00:41,800 --> 01:00:44,560
Well, that's not the only reason
we came, but also because...
750
01:00:44,680 --> 01:00:45,800
Oriole is building.
751
01:00:45,960 --> 01:00:48,480
A glider with this name
does not exist.
752
01:00:48,560 --> 01:00:51,280
Of course there is.
They building it at the factory.
753
01:00:51,640 --> 01:00:52,760
We fixed it.
754
01:00:53,160 --> 01:00:54,280
Did you fix it?
755
01:00:55,080 --> 01:00:55,880
Without me?
756
01:00:55,960 --> 01:00:58,600
Panna Tóth helped.
She got the calculations right.
757
01:00:59,960 --> 01:01:01,600
- Panna Tóth?
- Yes, she is.
758
01:01:01,720 --> 01:01:05,200
She's such a nice girl. There will be
nothing wrong with the Oriole.
759
01:01:05,600 --> 01:01:07,280
You can fly up on the 20th.
760
01:01:07,480 --> 01:01:09,640
I don't fly.
Leave me alone!
761
01:01:11,200 --> 01:01:12,640
But Bandi!
762
01:01:12,800 --> 01:01:14,240
Bandi, please understand...
763
01:01:14,360 --> 01:01:16,120
Leave it, Uncle Fatty!
764
01:01:17,000 --> 01:01:20,000
We did not come to Comrade
Kerekes to convince him.
765
01:01:20,120 --> 01:01:22,080
We handed over the letter and said
766
01:01:22,200 --> 01:01:24,480
that we all believe
in Oriole.
767
01:01:26,760 --> 01:01:29,320
And I thought if I told him
that we are building it,
768
01:01:29,400 --> 01:01:31,160
we didn't let you down, then...
769
01:01:32,040 --> 01:01:34,360
- then...
- Don't cry, Captain!
770
01:01:34,440 --> 01:01:35,440
I'm not crying.
771
01:01:36,640 --> 01:01:38,160
The first time I flew
772
01:01:38,480 --> 01:01:40,840
then Comrade Kerekes told me
773
01:01:41,360 --> 01:01:42,960
"Look here, Captain Gyula!
774
01:01:43,880 --> 01:01:45,080
The real pilot
775
01:01:45,280 --> 01:01:47,680
the real man
it knows no obstacles.
776
01:01:48,120 --> 01:01:49,480
never retreats."
777
01:01:51,200 --> 01:01:52,960
To me, Comrade Kerekes was...
778
01:01:54,800 --> 01:01:55,760
was...
779
01:01:58,600 --> 01:02:00,240
Let's get out of here, Uncle Fatty!
780
01:02:09,800 --> 01:02:12,800
Thank you for the hospitality.
Goodbye.
781
01:02:15,400 --> 01:02:16,920
Don't cry, Captain!
782
01:02:45,800 --> 01:02:49,040
Our plane flies like windstorm
783
01:02:49,360 --> 01:02:52,320
Like riding on a flying horse
784
01:02:52,800 --> 01:02:55,880
While we reach for the stars
785
01:02:56,320 --> 01:02:58,880
We rest on a few clouds
786
01:02:59,400 --> 01:03:02,720
Ours is the blue sky
787
01:03:03,320 --> 01:03:06,160
Our plane runs on light
788
01:03:06,640 --> 01:03:09,800
As we rise up to the sky
the luck is on our side
789
01:03:10,080 --> 01:03:12,920
All brave young men are with us
790
01:03:13,440 --> 01:03:16,680
Where there are no birds
your plane flies proudly
791
01:03:16,800 --> 01:03:19,920
Look ahead at the wheel!
792
01:03:20,360 --> 01:03:23,440
Look at the target
rule the sky
793
01:03:23,560 --> 01:03:26,640
The Sun shines on you
794
01:03:27,120 --> 01:03:30,480
The song of happiness
can be heard
795
01:03:30,640 --> 01:03:33,920
The city looks up to you proudly
796
01:03:34,440 --> 01:03:37,040
The heart is on fire,
the mood is frenetic
797
01:03:37,240 --> 01:03:40,400
Today, man is the master
of heaven and earth!
798
01:03:40,920 --> 01:03:43,880
Our plane flies like windstorm
799
01:03:44,280 --> 01:03:47,720
like riding on a flying horse
800
01:03:47,800 --> 01:03:50,800
While we reach for the stars
801
01:03:51,240 --> 01:03:54,160
We rest on a few clouds
802
01:03:54,640 --> 01:03:57,720
Ours is the blue sky
803
01:03:58,200 --> 01:04:01,080
Our plane runs on light
804
01:04:01,640 --> 01:04:04,840
As we rise up to the sk
the luck is on our side
805
01:04:05,120 --> 01:04:08,558
All brave young men are with us
806
01:04:13,240 --> 01:04:15,640
- Have a nice day.
- Good morning.
807
01:04:28,600 --> 01:04:29,760
Good morning.
808
01:04:38,360 --> 01:04:41,120
The main parts of the aircraft:
the wings
809
01:04:41,960 --> 01:04:43,000
aircraft fuselage
810
01:04:43,600 --> 01:04:44,720
and the undercarriage.
811
01:04:44,800 --> 01:04:46,920
What are you doing here, Lajoska?
812
01:04:47,000 --> 01:04:48,360
- Good morning.
- Good morning.
813
01:04:50,040 --> 01:04:51,760
What is it, Lajoska.
You also...
814
01:04:52,680 --> 01:04:53,640
Yes.
815
01:04:54,800 --> 01:04:55,800
I fly.
816
01:04:56,040 --> 01:04:57,080
From a book?
817
01:04:57,880 --> 01:05:00,560
Well, yes... in theory.
818
01:05:01,040 --> 01:05:03,640
You got it from Panna
feel like flying?
819
01:05:03,720 --> 01:05:04,880
Oh, no.
820
01:05:05,280 --> 01:05:07,720
Or... not quite.
821
01:05:08,720 --> 01:05:10,400
You know... the women
822
01:05:11,120 --> 01:05:14,560
only impressed by the man
who so broad shouldered
823
01:05:15,320 --> 01:05:16,600
has such muscles.
824
01:05:16,960 --> 01:05:20,960
And just decides to fly up
5000 m high.
825
01:05:21,720 --> 01:05:22,720
I thought...
826
01:05:23,720 --> 01:05:26,600
I can be a hero at once.
827
01:05:28,920 --> 01:05:31,680
Why do you want to be a hero?
828
01:05:32,400 --> 01:05:33,600
Well, this is the point!
829
01:05:34,440 --> 01:05:36,600
Why do you call me Lajoska?
830
01:05:37,400 --> 01:05:39,280
Why don't you call me Lajos?
831
01:05:40,720 --> 01:05:42,760
Because you look like
a Lajoska.
832
01:05:44,080 --> 01:05:45,720
A bit of a little boy.
833
01:05:48,040 --> 01:05:49,920
Please, I'm a statistician!
834
01:05:50,320 --> 01:05:51,240
An adult man.
835
01:05:51,320 --> 01:05:53,560
You can still be a boy.
836
01:05:54,480 --> 01:05:57,720
And not all women like it
such and such...
837
01:05:58,560 --> 01:06:00,360
Some people like such...
838
01:06:03,440 --> 01:06:05,840
We remind you dear
listeners
839
01:06:05,920 --> 01:06:09,480
that this morning at 8:10 a. m
we provide live coverage
840
01:06:09,760 --> 01:06:11,440
from Dunakeszi Airport.
841
01:06:12,160 --> 01:06:14,960
The brand new Hungarian glider
named Oriole
842
01:06:15,240 --> 01:06:16,920
sets out on a record attempt.
843
01:06:17,400 --> 01:06:19,760
Goal: flying over the High Tatras.
844
01:06:20,200 --> 01:06:21,840
Speaker: György Szepesi.
845
01:06:31,280 --> 01:06:32,800
Hello! Yes it's me.
846
01:06:32,880 --> 01:06:34,240
Are you awake, Bandi?!
847
01:06:34,320 --> 01:06:37,080
Of course he is awake.
How are you, Comrade Kerekes?
848
01:06:37,200 --> 01:06:40,040
Of course he is well.
Bandi, wish you luck.
849
01:06:40,160 --> 01:06:41,920
- And good luck!
- And hurry!
850
01:06:42,000 --> 01:06:44,240
- And we prepare everything.
- And be careful!
851
01:06:44,360 --> 01:06:45,440
And don't be late!
852
01:06:46,200 --> 01:06:47,800
Okay, everything's fine.
853
01:06:48,080 --> 01:06:49,400
Thank you. Bye.
854
01:06:50,080 --> 01:06:51,200
Bye.
855
01:07:05,240 --> 01:07:06,400
Hair raising!
856
01:07:24,920 --> 01:07:26,560
Dear listeners.
857
01:07:26,640 --> 01:07:28,960
Budapest woke up to a
brilliant August morning.
858
01:07:29,080 --> 01:07:32,640
The emerald green lawn of the
Sports Airport heralded by flags
859
01:07:32,760 --> 01:07:35,200
that today is your big day
for Hungarian sport pilots.
860
01:07:35,320 --> 01:07:38,360
András Kerekes, our junior champion,
on his plane, the Oriole
861
01:07:38,480 --> 01:07:40,580
is going to set a record.
862
01:07:40,615 --> 01:07:42,080
Who will be my escort?
Who navigates?
863
01:07:42,160 --> 01:07:43,320
Suprise.
864
01:07:45,160 --> 01:07:46,080
You?
865
01:07:47,120 --> 01:07:49,200
I knew you were coming, Miska!
Thanks!
866
01:07:49,560 --> 01:07:51,600
Start in three minutes! Come on!
867
01:07:56,600 --> 01:07:58,720
- Good luck!
- Thank you, Uncle Fatty.
868
01:08:02,160 --> 01:08:05,200
- Take this with you.
What is it for, Uncle Fatty?
869
01:08:06,040 --> 01:08:08,160
This is... against superstition.
870
01:08:09,920 --> 01:08:13,000
We are eagerly waiting
to see if it will be successful
871
01:08:13,080 --> 01:08:15,240
to break the height record of the
planes without engine.
872
01:08:15,320 --> 01:08:16,960
Will he succeed in defeating
the High Tatras?
873
01:08:33,440 --> 01:08:35,200
Panna didn't come?
874
01:08:36,440 --> 01:08:37,680
I didn't see her anywhere.
875
01:08:57,960 --> 01:08:58,920
Miska!
876
01:08:59,600 --> 01:09:01,040
Take the wheel.
877
01:09:02,000 --> 01:09:03,520
I'm dizzy, let's take off.
878
01:09:04,680 --> 01:09:07,040
That's when I first felt
over the Danube...
879
01:09:08,640 --> 01:09:10,080
I've been afraid ever since.
880
01:09:27,600 --> 01:09:28,600
Panna!
881
01:09:31,000 --> 01:09:33,360
Are you crazy?
882
01:09:42,120 --> 01:09:44,120
Our lives are in your hands.
883
01:10:18,560 --> 01:10:20,160
It's okay, girl.
884
01:10:22,040 --> 01:10:24,600
- Call the airport.
- The Oriole is coming down?
885
01:10:25,320 --> 01:10:26,280
Report!
886
01:10:26,960 --> 01:10:28,280
Head to the High Tatras!
887
01:10:45,560 --> 01:10:46,960
The high peak!
888
01:11:04,680 --> 01:11:06,800
Dunakeszi, attention!
Dunakeszi, attention!
889
01:11:06,880 --> 01:11:09,440
We are at 2,800 meters.
We just left
890
01:11:09,600 --> 01:11:11,080
south-southwest slope
of Bistra.
891
01:11:11,160 --> 01:11:14,320
Direction: 320 degrees,
our speed is 110 km.
892
01:11:15,080 --> 01:11:16,080
You know, Pirike
893
01:11:16,280 --> 01:11:17,240
I'm a man,
894
01:11:17,360 --> 01:11:19,914
but I would really think about it.
895
01:11:26,440 --> 01:11:28,280
Shall we fly into the storm?
896
01:11:28,360 --> 01:11:30,000
Yes. Let's ride it.
897
01:11:39,520 --> 01:11:40,960
Okay?
898
01:11:41,680 --> 01:11:43,920
I'll try rise even higher.
899
01:11:44,000 --> 01:11:44,840
Okay.
900
01:11:53,600 --> 01:11:54,880
Call them!
901
01:11:55,720 --> 01:11:58,600
Oriole, attention.
902
01:11:59,240 --> 01:12:00,600
We ask for a report!
903
01:12:01,200 --> 01:12:02,560
We ask for a report!
904
01:12:19,720 --> 01:12:20,880
I report...
905
01:12:20,960 --> 01:12:24,440
The height reached by Oriole
is 7100 meters.
906
01:12:24,680 --> 01:12:26,800
Yes!
907
01:12:28,960 --> 01:12:30,640
It's a record.
908
01:12:31,680 --> 01:12:33,200
Right?
909
01:12:33,560 --> 01:12:35,000
Well, Lajoska?
910
01:12:36,840 --> 01:12:38,720
Sometimes...
911
01:12:55,960 --> 01:12:57,120
We're freezing.
912
01:12:57,240 --> 01:12:59,600
Oriole, Oriole...
913
01:12:59,680 --> 01:13:00,640
Hey, attention!
914
01:13:03,400 --> 01:13:04,400
Hallo...
915
01:13:04,720 --> 01:13:05,680
Hallo...
916
01:13:06,040 --> 01:13:07,480
Hallo, Oriole
917
01:13:08,000 --> 01:13:09,280
Hallo, Oriole
918
01:13:13,640 --> 01:13:15,240
Hallo, Oriole
919
01:13:15,640 --> 01:13:16,760
Hallo?
920
01:13:16,960 --> 01:13:18,160
Hear me, copy that!
921
01:13:21,080 --> 01:13:22,360
Not answering.
922
01:13:23,080 --> 01:13:26,720
Bandi, can you hear me?
923
01:13:34,160 --> 01:13:36,560
Hallo, Dunakeszi!
Hallo, Dunakeszi!
924
01:13:36,640 --> 01:13:39,760
If you hear, apply!
If you hear, apply!
925
01:13:40,320 --> 01:13:42,120
Hallo, Dunakeszi!
Hallo, Dunakeszi!
926
01:13:42,240 --> 01:13:45,880
If you hear, apply!
927
01:13:46,720 --> 01:13:49,480
They disappeared in this area.
928
01:13:50,280 --> 01:13:51,680
Immediate alert!
929
01:13:52,920 --> 01:13:56,080
We must ask from help of
Czechoslovaks and Poles.
930
01:13:56,240 --> 01:13:58,800
Sports planes, attention!
Sports planes, attention!
931
01:13:58,920 --> 01:14:00,040
Oriole has dissapeared.
932
01:14:00,160 --> 01:14:02,160
Last report
northwest of the Tatras.
933
01:14:02,600 --> 01:14:04,640
Tu polszka liga lotnyicsa.
934
01:14:04,720 --> 01:14:07,240
Rzumjem dosztálem... veszelam,
935
01:14:07,360 --> 01:14:09,120
Sárgarigó magyarszki szportovnyi
936
01:14:09,240 --> 01:14:10,840
letadmo sztratyilo sza nad Karpati.
937
01:14:10,960 --> 01:14:12,560
Sárgarigó magyarszki szportovnyi...
938
01:14:21,320 --> 01:14:23,840
- Turn it on!
- On.
939
01:15:26,560 --> 01:15:27,880
Pay attention.
940
01:15:27,960 --> 01:15:29,080
Pay close attention!
941
01:15:41,600 --> 01:15:42,960
To the right, Bandi! Right!
942
01:16:09,120 --> 01:16:11,240
Tu Jozef Potocki.
943
01:16:12,000 --> 01:16:12,960
Polszka.
944
01:16:13,800 --> 01:16:15,240
Szkim jesztem polontoni.
945
01:16:17,440 --> 01:16:20,720
Who... am I... connected to?
946
01:16:21,040 --> 01:16:24,240
This is Bálint, Hungary.
This is Bálint, Hungary.
947
01:16:24,560 --> 01:16:27,200
- Zgye Jirzsi Verek,
Cseszkoszlovenszko.
948
01:16:27,280 --> 01:16:29,360
Zgye Jirzsi Verek,
Cseszkoszlovenszko.
949
01:16:30,640 --> 01:16:31,680
Sárgarigó!
950
01:16:45,240 --> 01:16:46,840
Look! Panna!
951
01:17:31,360 --> 01:17:32,480
Panna!
952
01:17:33,560 --> 01:17:35,440
I would like something
say nice to you.
953
01:17:36,360 --> 01:17:39,080
Something that men
never said.
954
01:17:40,760 --> 01:17:41,720
I love you.
955
01:17:43,080 --> 01:17:44,240
I love you so much.
956
01:18:22,400 --> 01:18:25,680
What you say is too beautiful
957
01:18:26,120 --> 01:18:29,800
For it to be true.
958
01:18:30,520 --> 01:18:33,440
The way you love me
is too beautiful
959
01:18:33,960 --> 01:18:37,560
I hardly dare to believe it.
960
01:18:38,560 --> 01:18:41,720
The sky is instantly bluer
961
01:18:42,520 --> 01:18:45,480
when I think of you
962
01:18:46,680 --> 01:18:50,120
The beautiful became even
more beautiful
963
01:18:50,640 --> 01:18:53,800
Because I'm already with you.
964
01:18:54,680 --> 01:18:57,920
What you give is too beautiful
965
01:18:58,680 --> 01:19:02,040
A thousand joys and love,
966
01:19:03,000 --> 01:19:06,240
Won't it fly away
967
01:19:06,680 --> 01:19:10,240
as it came, so suddenly
968
01:19:11,080 --> 01:19:14,480
But I look into your
beautiful eyes
969
01:19:15,200 --> 01:19:18,520
And I relax happily
970
01:19:18,920 --> 01:19:22,200
Too beautiful, but still true
971
01:19:22,720 --> 01:19:25,280
How I love you
972
01:19:27,640 --> 01:19:33,120
A great feeling knocks
in my heart suddenly
973
01:19:35,000 --> 01:19:40,360
Been away for so long
and now love is unusual.
974
01:19:42,400 --> 01:19:44,800
I look at myself in fear
975
01:19:46,160 --> 01:19:48,360
What can this be
976
01:19:49,840 --> 01:19:55,560
How far does his power extend
over my heart?
977
01:19:58,520 --> 01:20:01,600
What you say is too beautiful
978
01:20:01,960 --> 01:20:05,560
For it to be true.
979
01:20:06,480 --> 01:20:09,280
The way you love me
is too beautiful
980
01:20:09,840 --> 01:20:13,320
I hardly dare to believe it.
981
01:20:14,320 --> 01:20:17,320
The sky is instantly bluer
982
01:20:18,000 --> 01:20:21,200
When I think of you
983
01:20:22,000 --> 01:20:25,440
The beautiful became even
more beautiful
984
01:20:25,760 --> 01:20:29,320
Because I'm already with you
985
01:20:30,240 --> 01:20:33,120
What you give is too beautiful
986
01:20:33,760 --> 01:20:37,360
A thousand joys and love,
987
01:20:38,240 --> 01:20:41,520
Won't it fly away
988
01:20:41,880 --> 01:20:45,720
As it came, so suddenly
989
01:20:46,600 --> 01:20:50,120
But I look into your
beautiful eyes
990
01:20:50,600 --> 01:20:54,240
And I relax happily
991
01:20:54,560 --> 01:20:58,280
Too beautiful, but still true
992
01:20:58,960 --> 01:21:02,720
Hogy szíved enyém...
993
01:21:03,600 --> 01:21:05,480
(fennkölt, szárnyaló filmzene)
994
01:21:05,800 --> 01:21:08,680
[fennkölt kórus]
Tőşl szép, amit te adsz,
995
01:21:08,800 --> 01:21:12,800
Ezer öröm és szerelem.
996
01:21:13,200 --> 01:21:16,280
Tőşl szép, ahogy szeretsz,
997
01:21:16,480 --> 01:21:20,360
S elhinni már alig merem,
998
01:21:20,800 --> 01:21:24,440
[férfiak éneke, nők bőşgva kísérnek]
Az ég azonnal kékebb,
999
01:21:24,760 --> 01:21:27,600
Ha én rád gondolok,
1000
01:21:28,120 --> 01:21:31,080
[együtt]
A szép azért lett szép...
1001
01:21:31,360 --> 01:21:34,760
Mert a szíved már enyém lett!
1002
01:21:35,800 --> 01:21:37,840
(szárnyaló, érzelmes filmzene)
1003
01:21:58,480 --> 01:22:01,920
[kórus]
Tőşl szép, de mégis igaz,
1004
01:22:02,240 --> 01:22:05,840
Your heart belongs to me.
1005
01:22:22,760 --> 01:22:25,560
- Good morning.
- Good morning.
1006
01:22:26,120 --> 01:22:29,720
- I came for a follow-up exam.
- We know. Did you learn?
1007
01:22:29,960 --> 01:22:30,800
Yes.
1008
01:22:31,400 --> 01:22:34,320
Oriole.
1009
01:22:50,320 --> 01:22:52,200
What are you?
Rear Admiral?
1010
01:22:52,520 --> 01:22:54,280
No, please, I'm a pilot.
1011
01:22:56,360 --> 01:22:58,120
Silver-crowned aviator.
1012
01:23:24,920 --> 01:23:26,200
Two times two...
1013
01:23:27,560 --> 01:23:29,840
sometimes five... right?
1014
01:23:30,400 --> 01:23:33,280
In love... but not in mathematics.
1015
01:23:33,560 --> 01:23:35,640
It's four. Always four.
1016
01:23:37,200 --> 01:23:40,120
Come on, young man!
Let's take that exam.
1017
01:24:01,600 --> 01:24:03,680
Well, twice two makes five
1018
01:24:03,760 --> 01:24:05,760
Your heart is beating
better and better
1019
01:24:05,880 --> 01:24:08,840
Love brings this big change.
1020
01:24:09,160 --> 01:24:13,040
And it changes
so many calculations!
1021
01:24:15,760 --> 01:24:17,920
Those who fail the exam
1022
01:24:18,000 --> 01:24:19,920
They don't know anything
1023
01:24:20,000 --> 01:24:22,040
But he who always makes a plan
1024
01:24:22,320 --> 01:24:24,120
He is also a sensitive person
1025
01:24:24,200 --> 01:24:26,520
When it comes to the heart
1026
01:24:26,600 --> 01:24:28,520
If you don't count, you're in trouble
1027
01:24:28,640 --> 01:24:32,843
All who teach maths considered
as a beginner in this field
1028
01:24:32,960 --> 01:24:35,240
Two times two is sometimes five
1029
01:24:35,320 --> 01:24:37,080
Not fraud, not deception
1030
01:24:37,160 --> 01:24:39,680
But the calculation is wrong
really often.
1031
01:24:39,760 --> 01:24:41,640
The calculation is wrong
really often.
1032
01:24:41,720 --> 01:24:43,320
Two times two is sometimes five
1033
01:24:43,600 --> 01:24:48,239
A promising love look
can change every calculation
1034
01:24:49,800 --> 01:24:51,640
You live your life happily
1035
01:24:52,040 --> 01:24:53,560
wisely and careless
1036
01:24:53,680 --> 01:24:56,760
And on one day
nothing goes like yesterday
1037
01:24:58,120 --> 01:24:59,800
Unexpected twist
1038
01:25:00,400 --> 01:25:02,880
Upset you in a minute
you just look
1039
01:25:03,400 --> 01:25:05,240
And you feel so strange
1040
01:25:06,080 --> 01:25:08,160
So two times two makes five
1041
01:25:08,440 --> 01:25:10,640
Your heart is beating
more and more
1042
01:25:10,760 --> 01:25:13,800
Love brings this big change
1043
01:25:13,880 --> 01:25:17,720
So it modifies all calculations.
1044
01:25:26,440 --> 01:25:28,520
Pirike! Will I learn to fly?
1045
01:25:29,040 --> 01:25:31,080
From me? You bet.
1046
01:25:32,880 --> 01:25:35,080
Don't hesitate my friend
1047
01:25:35,360 --> 01:25:38,160
you should be happy when summer
is here and the Sun shines
1048
01:25:38,240 --> 01:25:40,400
Be happy too!
1049
01:25:40,600 --> 01:25:43,520
Who is happy has life
1050
01:25:43,960 --> 01:25:46,000
Above us the sky is blue
1051
01:25:46,120 --> 01:25:48,440
There is a song in our hearts.
1052
01:25:48,840 --> 01:25:51,720
There should be a flower in your
buttonhole, my friend.
1053
01:25:51,840 --> 01:25:53,480
A flower.
1054
01:26:02,000 --> 01:26:04,960
Those who happy has the life.
1055
01:26:05,640 --> 01:26:07,520
Smiling couples walk,
1056
01:26:07,800 --> 01:26:10,320
It's a shame not to notice this,
1057
01:26:10,520 --> 01:26:12,600
Don't hesitate, my friend
1058
01:26:12,920 --> 01:26:15,760
Rejoice with us, summer is here!
1059
01:26:36,080 --> 01:26:39,280
Our plane flies like windstorm
1060
01:26:39,640 --> 01:26:42,640
Like riding on a flying horse
1061
01:26:43,280 --> 01:26:46,440
While we reach for the stars
1062
01:26:46,920 --> 01:26:50,000
We rest on a few clouds.
1063
01:26:50,480 --> 01:26:53,760
Ours is the blue sky
1064
01:26:54,160 --> 01:26:57,280
Our plane runs on light
1065
01:26:57,760 --> 01:27:01,160
As we rise up to the sk
the luck is on our side
1066
01:27:01,360 --> 01:27:04,360
All brave young men are with us!
1067
01:27:08,840 --> 01:27:11,960
A good pilot has a song in his heart
1068
01:27:12,200 --> 01:27:15,520
Brave security in his hands
1069
01:27:15,920 --> 01:27:19,240
Distance is no barrier
to a good pilot
1070
01:27:19,440 --> 01:27:22,760
Soars high through a hundred dangers
1071
01:27:23,200 --> 01:27:26,720
If you look at the landscape
from above,
1072
01:27:26,920 --> 01:27:30,240
Houses are just tiny dots
1073
01:27:30,520 --> 01:27:33,880
So cheer up and flying
with the plane
1074
01:27:34,000 --> 01:27:36,840
The good pilot sings merrily!
1075
01:27:46,320 --> 01:27:49,520
Our plane flies like windstorm
1076
01:27:49,960 --> 01:27:53,120
Like riding on a flying horse
1077
01:27:53,640 --> 01:27:56,840
While we reach for the stars
1078
01:27:57,280 --> 01:28:00,400
We rest on a few clouds.
1079
01:28:00,920 --> 01:28:04,240
Ours is the blue sky
1080
01:28:04,680 --> 01:28:07,840
Our plane runs on light
1081
01:28:08,280 --> 01:28:11,680
As we rise up to the sky
the luck is on our side
1082
01:28:11,960 --> 01:28:15,160
All brave young men are with us
1083
01:28:15,600 --> 01:28:17,080
Up to the sky!
1084
01:28:17,440 --> 01:28:19,400
Up to the sky!
71520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.