All language subtitles for 1683848827414
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,550 --> 00:01:17,290
そうですね
2
00:01:17,730 --> 00:01:18,280
はい
3
00:01:19,830 --> 00:01:20,330
そうですよね
4
00:01:21,500 --> 00:01:21,770
はい
5
00:01:21,680 --> 00:01:23,150
わかったわかった静かにしろ
6
00:01:25,640 --> 00:01:26,010
じゃあ
7
00:01:27,080 --> 00:01:28,020
今日はみんなもわかってる通り
8
00:01:29,320 --> 00:01:30,470
教育実習にきた先生を紹介します
9
00:01:36,230 --> 00:01:37,030
はじめまして
10
00:01:38,420 --> 00:01:44,150
短い期間ですが今日から教育実習生として皆さんと一緒に勉強することになりました
11
00:01:45,720 --> 00:01:48,780
川島尚と申しますどうぞよろしくお願い
12
00:01:57,060 --> 00:01:57,490
はい
13
00:01:58,150 --> 00:02:01,800
川島はみんなの先輩であり俺の教え子だ
14
00:02:02,680 --> 00:02:04,970
何か分からないことを難しい問題があれば
15
00:02:05,990 --> 00:02:06,400
川嶋に聞くように
16
00:02:07,560 --> 00:02:07,980
中山
17
00:02:07,570 --> 00:02:08,100
高山線
18
00:02:07,560 --> 00:02:09,360
中山先生にはもう聞いちゃいけないですか
19
00:02:10,620 --> 00:02:14,600
俺はな忙しいんだこんなおじさんより若い人の方がいいだろうお前はもう
20
00:02:16,720 --> 00:02:20,570
でも今日は1日目だから俺が授業をやるぞ儲かるか
21
00:02:22,170 --> 00:02:24,150
なります元気ないな
22
00:02:25,820 --> 00:02:28,030
じゃあ出席するゾ相沢
23
00:02:29,090 --> 00:02:29,470
井上
24
00:02:31,040 --> 00:02:31,520
グロー
25
00:02:32,930 --> 00:02:33,460
はい
26
00:02:35,050 --> 00:02:35,610
菊池
27
00:02:37,140 --> 00:02:37,580
うわ
28
00:02:45,070 --> 00:02:45,800
中山先生
29
00:02:47,170 --> 00:02:49,320
これの資料になります
30
00:02:50,510 --> 00:02:50,510
ありがとう
31
00:02:52,040 --> 00:02:54,000
話してその準備で手いっぱいなんだよ
32
00:02:55,530 --> 00:02:58,430
何か他にお手伝いできることはありますか
33
00:03:00,370 --> 00:03:01,800
ああそうだな
34
00:03:03,360 --> 00:03:04,460
あ今日はもう大丈夫かな
35
00:03:05,970 --> 00:03:06,860
もう時間も時間だし
36
00:03:08,020 --> 00:03:08,280
今日はもう帰ろう
37
00:03:10,930 --> 00:03:14,470
俺もこれがあるけど一緒に飯でも食い食わ本当ですか
38
00:03:15,990 --> 00:03:17,090
食いに行く本当ですかいきますよし
39
00:03:18,150 --> 00:03:18,220
じゃあ行こう
40
00:03:27,150 --> 00:03:29,170
じゃあお酒ですお世話様です
41
00:03:40,630 --> 00:03:41,340
鹿児島先生
42
00:03:43,660 --> 00:03:46,110
宿題忘れないでねはい
43
00:03:47,270 --> 00:03:50,030
中山先生もそれの俺の好きな人少ないから
44
00:03:51,230 --> 00:03:51,720
やり飯塚へよ
45
00:03:57,340 --> 00:03:59,630
まさかお前が教師になるのかな
46
00:04:01,590 --> 00:04:01,720
そうです
47
00:04:03,260 --> 00:04:03,530
なんでしょうか
48
00:04:06,270 --> 00:04:08,720
中山先生のおかげです
49
00:04:09,830 --> 00:04:09,830
俺
50
00:04:11,560 --> 00:04:13,260
私学生の時
51
00:04:14,660 --> 00:04:15,270
テストも成績も
52
00:04:16,380 --> 00:04:16,720
悪かったじゃないですか
53
00:04:19,000 --> 00:04:20,780
この学校進学校なし
54
00:04:22,060 --> 00:04:23,490
頑張って入学したのはいいんですけど
55
00:04:24,890 --> 00:04:26,310
勉強に着くのが精一杯で
56
00:04:27,430 --> 00:04:28,350
そっか
57
00:04:29,850 --> 00:04:30,290
そうなんです
58
00:04:31,480 --> 00:04:32,790
こそうなんです私こんな性格だから
59
00:04:33,960 --> 00:04:35,100
周りに相談できなくて
60
00:04:35,940 --> 00:04:38,680
でも先生はいつも気づいてくれたじゃないですか
61
00:04:40,420 --> 00:04:41,200
そうだったか
62
00:04:43,280 --> 00:04:45,200
そんな中山先生を見せて
63
00:04:46,300 --> 00:04:49,650
私の先生みたいな教師になりたいって思ったんです
64
00:04:51,930 --> 00:04:53,320
改めてそんな風に言われると
65
00:04:54,340 --> 00:04:55,590
今日の錦織しかないな
66
00:04:57,140 --> 00:04:57,540
やった
67
00:04:58,750 --> 00:04:59,360
ごちそうさまです
68
00:05:00,910 --> 00:05:01,850
それ安いな
69
00:05:05,290 --> 00:05:05,660
本当
70
00:05:06,780 --> 00:05:08,120
先生は昔から変わらない
71
00:05:09,120 --> 00:05:09,120
そっか
72
00:05:10,550 --> 00:05:10,550
そうですよ
73
00:05:13,190 --> 00:05:13,720
うん
74
00:05:19,740 --> 00:05:20,240
bing
75
00:05:25,720 --> 00:05:26,820
そしたらさっき
76
00:05:26,170 --> 00:05:27,620
明後日もあります
77
00:05:30,960 --> 00:05:31,640
頑張るぞ
78
00:05:33,670 --> 00:05:35,990
関係のバリエーションの一つとして
79
00:05:37,130 --> 00:05:38,980
比喩の関係を上げることができる
80
00:05:39,960 --> 00:05:42,880
比喩がある事柄を説明するとき
81
00:05:44,130 --> 00:05:47,850
時その微妙なニュアンスを伝えたいために用いられることが多い
82
00:05:49,270 --> 00:05:50,660
じゃあ次の文
83
00:05:57,910 --> 00:06:00,950
じゃあ斉藤くん次の文からお願いね
84
00:06:02,720 --> 00:06:02,950
あ
85
00:06:03,840 --> 00:06:04,400
はい
86
00:06:08,400 --> 00:06:09,000
どうした
87
00:06:10,100 --> 00:06:12,190
テスト勉強で夜更かし出ました
88
00:06:14,100 --> 00:06:14,820
斎藤
89
00:06:15,690 --> 00:06:18,820
川島先生ばっかり見てるからそうなるんだ教科書見ろ
90
00:06:22,220 --> 00:06:26,080
はいじゃあ72頁の産業目からお願いね
91
00:06:29,020 --> 00:06:29,400
はい
92
00:06:31,510 --> 00:06:32,550
たとえるものと
93
00:06:34,090 --> 00:06:34,770
たとえられるものを
94
00:06:35,980 --> 00:06:40,630
ようなご時などでつなげて表現する方法や隠喩
95
00:06:41,650 --> 00:06:41,650
を
96
00:06:42,910 --> 00:06:45,630
文中で部分的に使用する場合がよくある
97
00:06:46,760 --> 00:06:46,760
しかしまた
98
00:06:48,050 --> 00:06:50,420
fillの関係を忠実に据えて文章が
99
00:06:51,600 --> 00:06:52,240
構成される場合も
100
00:06:54,930 --> 00:06:57,280
はいじゃあ今日の授業はここまで
101
00:06:58,470 --> 00:07:01,400
斉藤君今のところ期末テストの範囲内だから
102
00:07:02,410 --> 00:07:03,050
しっかり復習しておいてね
103
00:07:04,880 --> 00:07:07,050
はいじゃあ日曜恒例
104
00:07:08,070 --> 00:07:08,370
洋介
105
00:07:09,270 --> 00:07:11,620
えっありがとうございました
106
00:07:21,280 --> 00:07:21,710
緊張した
107
00:07:23,240 --> 00:07:23,680
難しい
108
00:07:24,570 --> 00:07:27,030
その割にはしっかりやれてことないわあ
109
00:07:28,160 --> 00:07:28,160
ほんとですか
110
00:07:29,720 --> 00:07:30,660
本当ですか来週なら良かったんですけど
111
00:07:32,920 --> 00:07:33,840
勉強不足です
112
00:07:36,020 --> 00:07:38,370
あちょっと中山先生失礼します
113
00:07:44,770 --> 00:07:46,550
焼きそばパン以外に何か
114
00:07:47,990 --> 00:07:48,220
斉藤君
115
00:07:49,280 --> 00:07:49,460
斎藤君はい
116
00:07:51,010 --> 00:07:51,850
なんかあった
117
00:07:53,910 --> 00:07:55,270
いや別に嘘
118
00:07:56,100 --> 00:07:59,600
でも授業中ずっと何か考えてたでしょ
119
00:08:01,510 --> 00:08:02,070
あれは
120
00:08:03,130 --> 00:08:03,130
本当に
121
00:08:04,560 --> 00:08:04,820
夜更かししただけですから
122
00:08:05,560 --> 00:08:06,160
本当
123
00:08:07,660 --> 00:08:09,980
私じゃ足りないかもしれないけど
124
00:08:11,140 --> 00:08:13,520
何か力になれることがあるかもしれないから
125
00:08:14,270 --> 00:08:15,010
本当ですか
126
00:08:15,640 --> 00:08:18,160
うん私が教えてあげれるなら
127
00:08:19,090 --> 00:08:19,310
あ
128
00:08:20,630 --> 00:08:21,310
実は
129
00:08:23,030 --> 00:08:23,770
勉強にちょっとついていけなくて
130
00:08:24,770 --> 00:08:26,580
昨日遅くまで勉強したんですけど
131
00:08:28,060 --> 00:08:31,870
どうしてもイマイチ分からなくてそれなら一緒に勉強しましょう
132
00:08:32,880 --> 00:08:35,290
私も同じ子で悩んだことあるし
133
00:08:36,750 --> 00:08:37,300
ありがとう
134
00:08:39,020 --> 00:08:41,130
じゃあ今日の放課後時間
135
00:08:42,210 --> 00:08:42,410
あ
136
00:08:43,690 --> 00:08:46,750
ゃあ放課後図書室で待っててね
137
00:08:47,350 --> 00:08:48,570
はいわかりました
138
00:09:40,600 --> 00:09:41,850
トークンお待たせ
139
00:09:49,340 --> 00:09:49,540
あ
140
00:09:50,220 --> 00:09:52,790
かったこれどうぞまあありがとう
141
00:09:53,910 --> 00:09:55,240
そんな気を使わなくて良かったのに
142
00:09:56,850 --> 00:09:56,850
じゃあ
143
00:09:57,950 --> 00:09:58,160
早速始めましょうか
144
00:10:00,790 --> 00:10:01,330
えっと
145
00:10:02,510 --> 00:10:04,060
この文章の意味が
146
00:10:05,180 --> 00:10:05,180
麻衣ちゃんがなくて
147
00:10:07,920 --> 00:10:08,940
***れは
148
00:10:10,450 --> 00:10:13,740
文をよく読むと問題の全体が見えてくるんだけど
149
00:10:15,410 --> 00:10:16,840
もう一度読み直してくれる
150
00:10:21,150 --> 00:10:22,770
俳句というものの
151
00:10:23,880 --> 00:10:25,160
もう頂点にあるのが
152
00:10:26,210 --> 00:10:26,210
あるのが日本人
153
00:10:27,250 --> 00:10:27,250
固有の
154
00:10:28,320 --> 00:10:29,840
自然観特異性あるはずと
155
00:10:30,960 --> 00:10:33,330
配布の精神というものあります
156
00:10:34,450 --> 00:10:34,450
言い戻ります今日は
157
00:10:35,930 --> 00:10:42,420
いうものが住今日は持っていな自然観の指摘表面以外の何物でも還元だと思われてくる
158
00:10:44,260 --> 00:10:45,620
春風秋風は
159
00:10:47,210 --> 00:10:48,390
日本人が20歳になった
160
00:10:50,010 --> 00:10:52,240
一番目にあってそれはまた
161
00:10:53,590 --> 00:10:53,590
方で
162
00:10:54,820 --> 00:10:59,410
1方で兵器であると同時にまた1方では麗江の諸相でもある
163
00:11:01,140 --> 00:11:01,420
見て
164
00:11:02,470 --> 00:11:09,000
ミロのヴィーナスが魅惑的であるためには両腕を失っていなければならずそこには
165
00:11:10,060 --> 00:11:11,250
美術作品の運命と言う
166
00:11:12,300 --> 00:11:11,490
いう
167
00:11:12,590 --> 00:11:15,370
製作者のあずかり知らぬ何者かも関わっていた
168
00:11:16,280 --> 00:11:17,660
これを要約すると
169
00:11:18,960 --> 00:11:26,270
ミロのヴィーナスはその両腕を自分の美しさのために脱意識的に隠してきたとなるの
170
00:11:27,840 --> 00:11:29,820
これでこの問題はわかった
171
00:11:30,880 --> 00:11:31,550
はい
172
00:11:33,210 --> 00:11:33,470
あ
173
00:11:34,780 --> 00:11:35,090
もうこんな時間
174
00:11:36,480 --> 00:11:38,290
じゃあ今日はここまでにしましょう
175
00:11:39,290 --> 00:11:40,360
あっあの
176
00:11:41,790 --> 00:11:43,060
先生大丈夫ですか
177
00:11:44,510 --> 00:11:44,970
どうしたの
178
00:11:46,740 --> 00:11:48,890
まあ先生の顔色が悪いような気がして
179
00:11:51,080 --> 00:11:51,080
そうかな
180
00:11:52,300 --> 00:11:53,930
ちょっと頑張りすぎちゃったかな
181
00:11:55,930 --> 00:11:59,500
また何かわからないことがあったら私に聞いてね
182
00:12:00,870 --> 00:12:00,870
はい
183
00:12:14,300 --> 00:12:16,480
斉藤君まだ帰らないの
184
00:12:17,700 --> 00:12:20,780
はいもうちょっとだけ勉強してきます
185
00:12:22,600 --> 00:12:25,800
でももう平衡の時間だから早く帰るのよ
186
00:12:26,510 --> 00:12:26,900
はい
187
00:12:27,920 --> 00:12:29,320
これまとめたら帰
188
00:12:31,010 --> 00:12:33,110
じゃあ先生は職員室にいるから
189
00:12:34,230 --> 00:12:35,070
図書室出たら教えてね
190
00:12:36,120 --> 00:12:36,710
はい
191
00:13:05,110 --> 00:13:05,450
失礼
192
00:13:09,040 --> 00:13:09,760
川島先生
193
00:13:17,860 --> 00:13:18,670
こ先生
194
00:13:26,550 --> 00:13:26,970
先生
195
00:27:17,910 --> 00:27:18,110
あ12763