All language subtitles for 03The Skulls 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,069 --> 00:00:15,766 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:12,378 --> 00:02:15,377 Taylor, it's me... Sam. 3 00:02:19,420 --> 00:02:21,351 No. No. 4 00:02:22,645 --> 00:02:24,864 Taylor, stop! It's all right! 5 00:02:30,782 --> 00:02:33,311 [Breathing Heavily] 6 00:02:57,764 --> 00:02:59,823 You don't have to be afraid. 7 00:02:59,892 --> 00:03:02,228 You cannot be here. 8 00:03:02,303 --> 00:03:05,675 Why are you here? Why, Sam? 9 00:03:05,746 --> 00:03:07,613 Why? 10 00:03:11,098 --> 00:03:13,317 Dad misses you. 11 00:03:14,353 --> 00:03:16,316 So do I. 12 00:03:16,388 --> 00:03:18,255 It's okay. I'm right here. 13 00:03:19,705 --> 00:03:23,450 [Screaming] 14 00:03:23,524 --> 00:03:25,145 Aaah! 15 00:03:28,063 --> 00:03:30,154 Taylor? 16 00:03:44,714 --> 00:03:47,403 Is there a point to any of this? [Sirens In Distance] 17 00:03:47,469 --> 00:03:49,283 Apoint? Yeah. 18 00:03:49,348 --> 00:03:51,972 What do you mean? 19 00:03:52,039 --> 00:03:55,913 Come on. We're talking about dreams here. 20 00:03:55,983 --> 00:03:58,266 I know. I'm trying to explain. 21 00:03:58,331 --> 00:04:01,169 Let me explain something to you. 22 00:04:01,241 --> 00:04:03,364 As fascinating and, well, 23 00:04:03,433 --> 00:04:06,656 maybe relevant as it is, 24 00:04:06,719 --> 00:04:10,720 the fact that you had some scary dream last month... 25 00:04:10,788 --> 00:04:14,416 We are dealing with a real-life homicide here. 26 00:04:14,481 --> 00:04:16,978 So I would appreciate it if you would indulge me... 27 00:04:17,048 --> 00:04:19,982 and just stick to the facts... 28 00:04:20,053 --> 00:04:22,806 and stop playing these stupid little games, all right? 29 00:04:23,778 --> 00:04:27,940 I'm not playing games. I'm not playing games. 30 00:04:28,943 --> 00:04:31,130 I don't have to be here, you know. I know my rights. 31 00:04:31,196 --> 00:04:35,005 I got a dead college kid downstairs who's got twice as many rights as you. 32 00:04:35,077 --> 00:04:37,637 And I need some answers and I need them now. 33 00:04:43,028 --> 00:04:44,842 Tell it your way then. 34 00:04:46,721 --> 00:04:50,627 Why is this dream so important? I'd had it before. 35 00:04:50,696 --> 00:04:54,697 Maybe a dozen times in the past four years. 36 00:04:54,765 --> 00:04:56,888 It was at my father's house. 37 00:04:57,833 --> 00:05:00,586 It's only a few miles from campus, 38 00:05:00,650 --> 00:05:03,403 so I stay there sometimes when he's in town. 39 00:05:05,032 --> 00:05:07,529 It was the anniversary of Sam's death. 40 00:05:07,598 --> 00:05:09,966 Sam was your brother? 41 00:05:14,829 --> 00:05:17,486 He killed himself four years ago. You found the body. 42 00:05:19,211 --> 00:05:21,462 What were you, a senior in high school? 43 00:05:22,654 --> 00:05:23,902 Junior. 44 00:05:23,969 --> 00:05:26,402 So if you've had this dream a dozen times before, 45 00:05:27,631 --> 00:05:30,906 why was that night so important? 46 00:05:30,980 --> 00:05:33,604 Because he never took his hood off before. 47 00:05:34,986 --> 00:05:37,739 I'd forgotten how terrible it was when I found him. 48 00:05:39,775 --> 00:05:42,581 [Taylor] My dad and I had never really discussed it before then. 49 00:05:49,573 --> 00:05:51,696 Dad? Mm? 50 00:05:52,703 --> 00:05:55,263 Do you remember the last thing you and Sam talked about? 51 00:05:55,332 --> 00:05:57,391 I mean, did he say anything? 52 00:06:01,154 --> 00:06:03,555 I know he was worried. 53 00:06:03,627 --> 00:06:05,441 He wanted you to be proud of him. 54 00:06:11,013 --> 00:06:13,040 I was proud of him. 55 00:06:15,865 --> 00:06:19,237 He was my son. 56 00:06:19,308 --> 00:06:21,495 The last thing we talked about was you. 57 00:06:23,190 --> 00:06:25,558 About that watch you wear. 58 00:06:25,630 --> 00:06:27,945 Taylor... 59 00:06:28,009 --> 00:06:29,908 You wanted him to be a Skull so badly. 60 00:06:29,981 --> 00:06:32,296 Taylor, this is inappropriate. 61 00:06:36,367 --> 00:06:38,650 I only... 62 00:06:38,715 --> 00:06:41,275 wanted him to experience the same things I had. 63 00:06:41,344 --> 00:06:44,097 When he didn't make it through the initiation, 64 00:06:44,161 --> 00:06:45,975 he thought he'd failed you. 65 00:06:46,039 --> 00:06:47,906 He was a legacy. 66 00:06:49,356 --> 00:06:52,013 If he had just... tried a little harder. 67 00:06:52,080 --> 00:06:54,043 He did try, Dad. 68 00:06:57,432 --> 00:06:59,278 But I'm a legacy too. 69 00:07:02,565 --> 00:07:04,379 Aren't I? 70 00:07:09,045 --> 00:07:10,859 Taylor, you know what I meant. 71 00:07:13,426 --> 00:07:16,862 I never loved you any less. You know that. 72 00:07:16,932 --> 00:07:18,959 I do know that. 73 00:07:20,156 --> 00:07:22,023 I do. 74 00:07:24,664 --> 00:07:29,316 But it was always different with us. Wasn't it? 75 00:07:29,390 --> 00:07:32,452 I'm sorry if it seemed that way. 76 00:07:32,520 --> 00:07:36,682 I just wish you could be the same father to me that you were to him. 77 00:07:36,746 --> 00:07:38,645 I wanna be. 78 00:07:41,034 --> 00:07:42,997 Look. 79 00:07:43,069 --> 00:07:45,822 I know you're flying back to Washington tomorrow night, 80 00:07:47,137 --> 00:07:49,324 but I've got a swim meet in the afternoon... 81 00:07:50,675 --> 00:07:52,638 if you're interested. 82 00:07:56,778 --> 00:07:59,584 [Air Horn Blows] [Cheering] 83 00:08:17,218 --> 00:08:19,032 [Gunshot] Great race. 84 00:08:19,096 --> 00:08:21,027 Race you next time. Thank you, guys. 85 00:08:21,099 --> 00:08:22,998 Thank you. 86 00:08:37,218 --> 00:08:39,341 Congratulations. 87 00:08:39,410 --> 00:08:42,248 Mmm. Glad somebody cared enough to show up. 88 00:08:42,321 --> 00:08:44,284 I wouldn't miss it. 89 00:08:44,355 --> 00:08:46,638 Unless, of course, you started losing, 90 00:08:46,702 --> 00:08:48,985 'cause I couldn't be seen hanging out with a loser, right? 91 00:08:49,050 --> 00:08:51,952 Ohh. Lucky I'm on a winning streak then. 92 00:08:52,900 --> 00:08:54,682 Mmm. 93 00:08:55,717 --> 00:08:57,968 I know I'm lucky. 94 00:08:59,003 --> 00:09:00,870 [Man] Mr. Rawlings. 95 00:09:01,883 --> 00:09:04,219 Roger... I mean, Mr. Lloyd. 96 00:09:04,293 --> 00:09:06,352 Roger's fine. Do you have a moment? 97 00:09:06,422 --> 00:09:08,289 Absolutely. Great. 98 00:09:09,239 --> 00:09:11,672 I'll be right back, okay? 99 00:09:11,743 --> 00:09:14,901 Right. Don't let me get in the way. 100 00:09:14,967 --> 00:09:17,997 Come on, Taylor. He's a Skull. They make their selections this week. 101 00:09:19,161 --> 00:09:20,975 You know how big this is? 102 00:09:21,039 --> 00:09:23,568 Oh, yes. I know. 103 00:09:26,611 --> 00:09:29,983 [Cheering Continues] [No Audible Dialogue] 104 00:09:42,261 --> 00:09:43,754 Hey, Roger. 105 00:09:43,826 --> 00:09:46,728 I'm wondering, how many women are you planning on tapping? 106 00:09:46,800 --> 00:09:49,958 - Excuse me? - I'm serious. 107 00:09:50,024 --> 00:09:52,457 Are the Skulls actually going to pick the best candidates this year, 108 00:09:52,527 --> 00:09:55,963 or are you gonna go with the same old batch of spoiled rich boys? 109 00:09:56,033 --> 00:09:58,466 I wouldn't know anything about it. Although from what I understand, 110 00:09:58,538 --> 00:10:01,067 that particular organization would really be... 111 00:10:01,135 --> 00:10:02,949 none of your concern. 112 00:10:03,013 --> 00:10:05,510 I'm just saying it is the 21 st century. 113 00:10:05,580 --> 00:10:08,952 Maybe it's time you step into it, because I'd certainly like to be considered. 114 00:10:11,464 --> 00:10:14,431 Like I said, I have no idea what you're talking about. 115 00:10:14,501 --> 00:10:18,278 Well, perhaps we can finish this conversation some other time. 116 00:10:22,482 --> 00:10:24,135 [Female Officer] Wait a minute. 117 00:10:25,957 --> 00:10:28,048 This is the first time you met Roger Lloyd? 118 00:10:28,116 --> 00:10:30,645 No, it was the first time I'd talked to him. 119 00:10:30,714 --> 00:10:33,937 I'd seen him before... class, on campus. 120 00:10:34,001 --> 00:10:37,063 And you didn't like him? I didn't know him. 121 00:10:37,131 --> 00:10:39,564 So you decided to get into a confrontation with a guy you didn't know... 122 00:10:39,635 --> 00:10:41,854 in front of your boyfriend? 123 00:10:41,920 --> 00:10:45,633 It was not a confrontation. But you were upset that Roger and Ethan had excluded you. 124 00:10:45,707 --> 00:10:49,271 I was upset that Ethan was so desperate to impress Roger. 125 00:10:49,338 --> 00:10:52,059 So he'd get picked for the Skulls. Yes. 126 00:10:52,124 --> 00:10:53,938 But he thought I'd screwed things up for him. 127 00:10:54,002 --> 00:10:55,965 What the hell was that about? 128 00:10:56,036 --> 00:10:58,501 Just letting him know that I'm interested in becoming a member. 129 00:10:58,572 --> 00:11:01,293 Well, how about letting me know first? Are you trying to ruin this for me? 130 00:11:01,357 --> 00:11:03,512 No, Ethan. 131 00:11:03,579 --> 00:11:06,332 Maybe I'm trying to do something for myself. 132 00:11:06,396 --> 00:11:09,426 Maybe I'm tired of being treated like a second-class citizen just because I'm a woman. 133 00:11:09,496 --> 00:11:11,310 What are you talking about? 134 00:11:11,374 --> 00:11:13,742 The Skulls do not accept women. End of story. 135 00:11:13,815 --> 00:11:15,629 Join a sorority if that's what you want. 136 00:11:15,693 --> 00:11:17,912 Oh, gee. Why didn't I think of that? 137 00:11:17,978 --> 00:11:20,570 [Sighs] You cannot be serious about this. 138 00:11:20,638 --> 00:11:24,415 I thought you of all people would want to support me. 139 00:11:24,488 --> 00:11:26,739 I do support you in everything. 140 00:11:26,805 --> 00:11:29,899 But there's no way in hell you're gonna get tapped by the Skulls, 141 00:11:29,967 --> 00:11:31,813 so I don't know why we're talking about this. 142 00:11:32,939 --> 00:11:34,753 Neither do I. 143 00:11:34,817 --> 00:11:36,780 I got a paper to write. 144 00:11:39,294 --> 00:11:41,449 See you later. [Gunshot] 145 00:11:47,464 --> 00:11:49,331 [Door Opens] 146 00:11:53,442 --> 00:11:55,661 I thought we agreed we were gonna cut back... 147 00:11:55,726 --> 00:11:58,350 on the whole, you know, throwing-wet-bags-around thing. 148 00:12:01,486 --> 00:12:04,015 So, do we have to play, like, 20 questions, 149 00:12:04,084 --> 00:12:06,644 or can we skip right to the part where you tell me what's wrong? 150 00:12:06,713 --> 00:12:10,149 What else? Men. Oh, I knew it. 151 00:12:11,220 --> 00:12:14,624 Well, sounds like a cookie-dough moment. 152 00:12:14,695 --> 00:12:17,287 Oh. Bowls, or straight from the container? 153 00:12:23,741 --> 00:12:25,704 So you think I should join a sorority? 154 00:12:25,775 --> 00:12:28,560 Well, I just think it would be so much fun if you pledge for me. 155 00:12:28,624 --> 00:12:31,494 What? Oh, come on. 156 00:12:31,566 --> 00:12:33,849 I'm this year's pledge chair. We could have so much fun. 157 00:12:33,914 --> 00:12:36,944 And I would totally take it easy on you with the whole initiation thing. 158 00:12:37,012 --> 00:12:38,826 I'm sorry, but it's not the same. 159 00:12:38,890 --> 00:12:44,140 Sororities are all about having fun while you're in school. And that's fine. I just don't have time for that. 160 00:12:44,211 --> 00:12:47,924 The Skulls are more about what you do once you get out of here. 161 00:12:47,999 --> 00:12:49,994 - The Skulls? - Mm-hmm. 162 00:12:50,064 --> 00:12:52,902 You're not serious. Why does everybody say that? 163 00:12:52,975 --> 00:12:54,821 Because it's true! 164 00:12:54,884 --> 00:12:56,943 And why on Earth would you even want to? 165 00:12:57,013 --> 00:13:01,078 I'd be lying if I said I wasn't envious of what they represent. 166 00:13:01,145 --> 00:13:03,204 The money, the power. 167 00:13:03,274 --> 00:13:05,088 If it weren't for them, my father never would... 168 00:13:05,152 --> 00:13:08,524 No way. Your dad's a Skull? 169 00:13:08,594 --> 00:13:11,720 Veronica, I did not say that. You did not hear me say that. 170 00:13:11,787 --> 00:13:14,316 Really. This isn't something you can talk about. 171 00:13:14,385 --> 00:13:17,384 So you're saying they got him elected to Congress. 172 00:13:18,485 --> 00:13:20,480 It didn't hurt. Mm-hmm. 173 00:13:21,490 --> 00:13:23,485 It's not just about that. 174 00:13:23,556 --> 00:13:25,871 It's about the way he sees me. 175 00:13:26,811 --> 00:13:29,179 He wanted it so badly for my brother. 176 00:13:31,131 --> 00:13:32,560 I mean... 177 00:13:33,948 --> 00:13:37,576 Anyway, I thought if I could make it happen for me, 178 00:13:37,641 --> 00:13:40,767 if there was any way I could become a Skull, 179 00:13:40,834 --> 00:13:43,021 maybe it'd help him get over Sam. 180 00:13:44,340 --> 00:13:47,125 Maybe he'd finally see me as more than just his fragile daughter. 181 00:13:47,188 --> 00:13:50,155 Well, unless you plan on growing a penis, 182 00:13:50,224 --> 00:13:52,507 you're not getting in. 183 00:13:53,667 --> 00:13:55,630 It's just so wrong that they can get away with that. 184 00:13:55,702 --> 00:13:58,199 There oughta be a law. 185 00:14:01,805 --> 00:14:03,672 You know what? 186 00:14:05,186 --> 00:14:07,053 You're right. 187 00:14:20,147 --> 00:14:22,953 Hi, can you tell me where the Title 9 legislation books are? 188 00:14:23,027 --> 00:14:25,833 Third aisle, center shelf. Okay. Thanks. 189 00:14:32,574 --> 00:14:35,263 ##Spinning 'round, I hit the ground ## 190 00:14:35,328 --> 00:14:37,195 ##I look back up to see ## 191 00:14:37,269 --> 00:14:39,328 ## well, nothing's changed ## 192 00:14:39,397 --> 00:14:42,769 ##It's all the same ## 193 00:14:42,840 --> 00:14:45,870 ## why can't we all ## 194 00:14:45,939 --> 00:14:49,940 ##Just be happy ## 195 00:14:50,884 --> 00:14:53,883 ## Can't you see I'm tryin'## 196 00:14:53,952 --> 00:14:55,819 ## we shouldjust ## 197 00:14:55,893 --> 00:15:00,833 ## Take it all away ## 198 00:15:01,777 --> 00:15:06,312 ##Before it is too late ## 199 00:15:08,350 --> 00:15:11,349 ## Ohh ## 200 00:15:13,421 --> 00:15:16,013 ##I will try ## 201 00:15:16,081 --> 00:15:20,489 ##I might lose, but I will try ## 202 00:15:20,558 --> 00:15:23,118 ## 'Cause at least I said I did it ## 203 00:15:24,376 --> 00:15:27,065 ## when you see the price you pay ## 204 00:15:27,131 --> 00:15:31,196 ## Then maybe we might change ## 205 00:15:32,138 --> 00:15:34,891 ## Ohh ## 206 00:15:34,955 --> 00:15:37,922 ## why can't we all ## 207 00:15:37,992 --> 00:15:42,708 ##Just be happy ## 208 00:15:42,781 --> 00:15:45,117 ## Can't you see I'm trying #### 209 00:15:45,191 --> 00:15:47,474 Dean Lawton? 210 00:15:49,824 --> 00:15:51,691 Dean Lawton? 211 00:15:54,206 --> 00:15:56,020 Sorry to bother you, 212 00:15:56,084 --> 00:15:59,776 but I'd like to file a discrimination complaint against a campus organization. 213 00:16:00,779 --> 00:16:02,998 That's a serious charge, Miss... 214 00:16:03,064 --> 00:16:04,931 Brooks. Taylor Brooks. 215 00:16:06,037 --> 00:16:09,163 You father is Congressman Martin Brooks? Yes, sir. 216 00:16:09,230 --> 00:16:11,759 Then I'll trust you have a legitimate grievance. 217 00:16:11,827 --> 00:16:17,077 Yes, sir, I do. This particular group has been allowed to operate on campus for far too long... 218 00:16:17,149 --> 00:16:20,521 without being held accountable for its gender-bias policies. 219 00:16:20,592 --> 00:16:22,406 They're about to select new members, 220 00:16:22,470 --> 00:16:24,337 and I'd like to challenge that selection process. 221 00:16:24,411 --> 00:16:28,188 - And who did you say this group is? - The Skulls. 222 00:16:28,261 --> 00:16:30,107 [Chuckles] 223 00:16:31,891 --> 00:16:34,676 At this point, I'm hoping this is a joke. 224 00:16:34,740 --> 00:16:37,739 No, sir, it's not. I've written down my arguments. 225 00:16:47,510 --> 00:16:50,263 Come to my office at noon tomorrow. 226 00:16:50,327 --> 00:16:52,258 Yes, sir. 227 00:16:52,331 --> 00:16:54,294 Thank you! 228 00:17:02,096 --> 00:17:04,688 Hey.! You mind if I join you? 229 00:17:04,757 --> 00:17:07,093 Not exactly dressed for it. Yeah, I know. 230 00:17:07,167 --> 00:17:09,450 Can we stop? I just had a water break. 231 00:17:10,547 --> 00:17:12,734 How about an apology break? 232 00:17:12,801 --> 00:17:14,668 [Sighs] 233 00:17:22,661 --> 00:17:26,353 Look, Taylor, the other day with Roger... 234 00:17:26,417 --> 00:17:28,412 I was a jerk. I'm sorry. 235 00:17:28,482 --> 00:17:31,171 Well, I appreciate the apology. 236 00:17:31,238 --> 00:17:34,332 But I'm not gonna just pretend like it didn't happen. 237 00:17:34,399 --> 00:17:36,394 Plan on doing a lot of groveling. 238 00:17:36,465 --> 00:17:38,332 [Chuckles] 239 00:17:38,405 --> 00:17:40,336 [Sighs] 240 00:17:42,223 --> 00:17:44,720 I filed a complaint with the Dean. 241 00:17:45,729 --> 00:17:48,353 - You did what? - Yeah. 242 00:17:48,421 --> 00:17:50,235 You're gonna try and force them to tap you? 243 00:17:50,299 --> 00:17:52,145 Or other equally qualified women. 244 00:17:52,208 --> 00:17:55,046 Equal... I can't believe I'm hearing this. 245 00:17:56,685 --> 00:17:59,021 Forgot about that apology pretty quickly. 246 00:18:01,568 --> 00:18:05,601 Okay, look. I know you have this thing with your dad and you want to prove something to him. 247 00:18:05,668 --> 00:18:07,482 Why does it have to be this? Why shouldn't it be this? 248 00:18:07,546 --> 00:18:10,203 Because you're gonna mess it up for other people. You mean you. 249 00:18:10,269 --> 00:18:12,456 Yes, I mean me. 250 00:18:13,399 --> 00:18:15,896 Look, Taylor, Roger Lloyd all but promised me a spot. 251 00:18:15,966 --> 00:18:17,865 If you piss him off, I can forget about it. 252 00:18:17,938 --> 00:18:19,752 I'm meeting with the Dean at noon tomorrow. 253 00:18:19,816 --> 00:18:24,159 [Sighs] I'll call you, let you know how it goes. 254 00:18:24,229 --> 00:18:26,384 This is bullshit. 255 00:18:27,703 --> 00:18:29,196 - Let go of me. - Look... 256 00:18:29,268 --> 00:18:33,174 Let go of my arm, Ethan. I'm not doing this to hurt you. 257 00:18:34,433 --> 00:18:36,866 But I'm not gonna back down. 258 00:18:36,937 --> 00:18:39,904 [Huffs] I'm sorry. 259 00:18:53,464 --> 00:18:55,331 Miss Brooks, have a seat. 260 00:18:58,848 --> 00:19:00,501 Thank you. 261 00:19:00,569 --> 00:19:03,129 Why don't we get right down to it? You have the floor. 262 00:19:04,638 --> 00:19:07,668 As of last year, every other male-only society on campus... 263 00:19:07,737 --> 00:19:09,732 had opened its doors to women. 264 00:19:09,802 --> 00:19:11,925 I think it's time the Skulls do the same. 265 00:19:11,994 --> 00:19:15,366 But if the Skulls were like every other society, we wouldn't be here, would we? 266 00:19:15,436 --> 00:19:19,405 After all, isn't it our very uniqueness that makes membership so valuable? 267 00:19:19,475 --> 00:19:21,534 Yes. Yes, it is, but... 268 00:19:24,670 --> 00:19:26,857 "Our" uniqueness? 269 00:19:28,238 --> 00:19:30,052 [Sighs] 270 00:19:39,476 --> 00:19:41,663 Then why have this meeting? 271 00:19:41,729 --> 00:19:43,543 [Sighs] Why even waste your time? 272 00:19:43,607 --> 00:19:46,104 Because I'm interested in what you have to say. 273 00:19:46,174 --> 00:19:50,987 You statement claims that we're in violation of federal law. 274 00:19:51,057 --> 00:19:54,056 But since we neither receive funding from the university... 275 00:19:54,124 --> 00:19:56,119 nor utilize its facilities, 276 00:19:56,190 --> 00:19:58,558 what compels us to obey its rules? 277 00:20:03,514 --> 00:20:06,352 Actually, an argument could be made... 278 00:20:06,426 --> 00:20:09,456 that the Skulls headquarters is a campus facility, 279 00:20:09,524 --> 00:20:11,860 and therefore the organization must comply... 280 00:20:11,934 --> 00:20:13,748 with all gender-equality legislation. 281 00:20:13,812 --> 00:20:17,686 The tomb is built by the Skulls and is maintained by the Skulls, entirely at our own expense. 282 00:20:17,756 --> 00:20:19,570 That may be. 283 00:20:19,634 --> 00:20:22,067 But as these documents show, 284 00:20:22,139 --> 00:20:24,796 the tomb is built on university property. 285 00:20:24,862 --> 00:20:28,105 The land was leased to the Skulls in 1793... 286 00:20:28,179 --> 00:20:30,302 for the sum of one dollar per year. 287 00:20:30,370 --> 00:20:33,304 The lease was prepaid for 250 years, 288 00:20:33,375 --> 00:20:37,622 which means that the land belongs to the school until the year 2043. 289 00:20:37,695 --> 00:20:40,694 Fine. We'll buy the land. The lease is binding. 290 00:20:41,701 --> 00:20:43,728 It cannot be broken, not even for a sale. 291 00:20:43,798 --> 00:20:46,017 That building is on school property. 292 00:20:46,083 --> 00:20:50,148 Any organization using it and any activities taking place within it... 293 00:20:50,215 --> 00:20:53,182 must be open to both men and women. 294 00:20:53,251 --> 00:20:56,036 This can't be legitimate. Well played, Miss Brooks. 295 00:20:56,099 --> 00:20:58,286 Your time in the library paid off. 296 00:20:59,543 --> 00:21:02,413 I warned the council that you might find this. 297 00:21:03,611 --> 00:21:06,801 I also told them if you did, 298 00:21:06,867 --> 00:21:11,146 I would have no choice but to extend my hand and grant your wish. 299 00:21:11,218 --> 00:21:13,032 What? You can't do this. 300 00:21:13,096 --> 00:21:15,656 The decision has already been made. 301 00:21:15,724 --> 00:21:17,751 Miss Brooks will be tapped. 302 00:21:19,011 --> 00:21:21,849 After all, she is a legacy. 303 00:21:23,206 --> 00:21:25,671 Thank you. 304 00:21:39,138 --> 00:21:40,952 Hey! 305 00:21:41,892 --> 00:21:43,759 A word to the wise, Miss Brooks. 306 00:21:43,833 --> 00:21:45,828 You should savor this little moment of victory, 307 00:21:45,899 --> 00:21:48,396 because your life's about to become a living hell. 308 00:21:48,465 --> 00:21:50,620 As long as I'm around, you'll never become a Skull. 309 00:21:50,688 --> 00:21:53,312 Now that's an interesting offer. 310 00:21:57,417 --> 00:21:59,231 Are you saying you threatened him? 311 00:21:59,295 --> 00:22:01,824 No. It was a comeback. It didn't mean anything. 312 00:22:01,893 --> 00:22:05,521 Really? What do you want me to do, 313 00:22:05,586 --> 00:22:07,954 lie and pretend that Roger was my friend? 314 00:22:09,093 --> 00:22:10,939 I'm telling you the truth. 315 00:22:11,002 --> 00:22:12,816 I want this solved as much as you do. 316 00:22:12,880 --> 00:22:15,216 Then why don't you give us something we can use, huh? 317 00:22:15,290 --> 00:22:18,630 I'm trying to. Well, then try a little harder, Miss Brooks. 318 00:22:18,701 --> 00:22:20,792 What does this club have to do with this murder? 319 00:22:25,400 --> 00:22:27,427 Everything. 320 00:22:32,693 --> 00:22:34,752 So this was about three weeks ago, right? 321 00:22:34,821 --> 00:22:36,570 What happened next? 322 00:22:37,044 --> 00:22:39,509 [Taylor] I felt badly that Ethan wasn't selected. 323 00:22:39,579 --> 00:22:44,360 I knew he was angry, but I wanted to see if our relationship was worth salvaging. 324 00:22:45,839 --> 00:22:49,499 I didn't know that you could cook. A girl has other means. 325 00:22:54,134 --> 00:22:55,948 Looks delicious. 326 00:22:56,012 --> 00:22:58,765 You didn't have to do all this. 327 00:22:58,829 --> 00:23:02,201 Just wanted a chance for us to spend some time together... 328 00:23:02,272 --> 00:23:04,139 alone. 329 00:23:11,193 --> 00:23:13,348 I thought we were losing this. 330 00:23:15,105 --> 00:23:17,132 I think we need to figure out where we stand, 331 00:23:17,202 --> 00:23:19,955 but I don't wanna lose this. 332 00:23:20,019 --> 00:23:22,676 I don't wanna lose us. 333 00:23:22,742 --> 00:23:25,495 [Knocking] [Sighs] 334 00:23:25,559 --> 00:23:27,650 [Groans] 335 00:23:27,720 --> 00:23:31,060 Okay. I'll be right back. Yeah. 336 00:23:34,073 --> 00:23:36,036 Mr. Lloyd. Miss Brooks. 337 00:23:36,108 --> 00:23:38,167 Your attendance is requested at the tomb. 338 00:23:39,707 --> 00:23:42,737 Is this a problem for you? No. 339 00:23:42,806 --> 00:23:44,929 Taylor, what's going on? 340 00:23:47,845 --> 00:23:50,812 - Hey, Roger. - Ethan. 341 00:23:50,882 --> 00:23:52,728 Well, Miss Brooks? 342 00:23:54,638 --> 00:23:57,700 Ethan... Yeah, sure. 343 00:23:57,768 --> 00:24:00,083 I do apologize, Ethan. 344 00:24:00,146 --> 00:24:02,482 After all, I should be having this conversation with you. 345 00:24:04,122 --> 00:24:05,989 Yeah. 346 00:24:06,970 --> 00:24:09,594 We're leaving now. Let me say good-bye. 347 00:24:09,662 --> 00:24:11,188 I said now. 348 00:24:11,259 --> 00:24:14,482 When you're called, you drop everything. 349 00:24:14,545 --> 00:24:16,359 A Skull above any other. 350 00:24:17,394 --> 00:24:19,453 A Skull above any other. 351 00:24:45,438 --> 00:24:48,713 [Man] Miss Brooks, pleasejoin the others in the center of the room. 352 00:24:49,695 --> 00:24:52,319 - [Softly] Hey, guys. - Silence.! 353 00:24:52,387 --> 00:24:55,545 [Softly] He yelled at me too. I'm Brian, by the way. 354 00:25:02,811 --> 00:25:05,244 Gentlemen, kneel down before us. 355 00:25:09,384 --> 00:25:11,667 It's time to go down the rabbit hole gentlemen, 356 00:25:11,731 --> 00:25:13,598 if you're ready. 357 00:25:19,400 --> 00:25:23,242 I'm Nathan Lloyd, class of 1975. 358 00:25:23,312 --> 00:25:25,680 On behalf of the Order of the Skulls, 359 00:25:25,753 --> 00:25:28,345 I welcome you. 360 00:25:28,414 --> 00:25:31,946 But before we can trust you with our secrets, 361 00:25:32,014 --> 00:25:35,856 you must first show your trust in us. 362 00:25:35,926 --> 00:25:39,149 Each of you will drink from the glass that has been placed in front of you. 363 00:25:39,213 --> 00:25:41,272 With this drink, you will die. 364 00:25:41,341 --> 00:25:45,310 Your soul will be cleansed, and you will be reborn. 365 00:25:48,572 --> 00:25:50,567 Faith, gentlemen. 366 00:25:52,046 --> 00:25:53,945 Give us yours, 367 00:25:54,018 --> 00:25:56,483 and you will forever have ours. 368 00:26:12,704 --> 00:26:14,635 [Clatter] 369 00:26:20,843 --> 00:26:25,251 Stand up and shed the last symbols of your old life. 370 00:26:25,319 --> 00:26:27,133 Remove your clothes. 371 00:26:28,761 --> 00:26:31,044 Stand up! 372 00:26:31,109 --> 00:26:33,574 Hesitate and you'll never see this place again. 373 00:26:38,308 --> 00:26:40,207 All right, boys. You heard the man. 374 00:26:41,157 --> 00:26:42,971 No time to be shy. 375 00:26:43,035 --> 00:26:45,190 Now or never, guys. 376 00:26:58,873 --> 00:27:02,160 [Candidates Groaning] 377 00:27:02,160 --> 00:27:05,468 Whoa. You okay? You all right? 378 00:27:06,479 --> 00:27:10,171 [Nathan] You have all been found worthy and have accepted our invitation. 379 00:27:12,113 --> 00:27:14,396 You all come from different backgrounds, 380 00:27:14,461 --> 00:27:17,736 but you will all be equal in our order. 381 00:27:19,093 --> 00:27:22,838 This is just the beginning of what we call the "revealing" process. 382 00:27:24,101 --> 00:27:27,473 Over the next 14 days, you will undergo a series of trials... 383 00:27:27,544 --> 00:27:29,731 to prove your worthiness. 384 00:27:32,239 --> 00:27:34,426 Prepare to be tested. 385 00:27:39,000 --> 00:27:41,187 Sleep tight. 386 00:27:53,774 --> 00:27:56,580 [Wind whistling] 387 00:28:15,747 --> 00:28:17,614 [Pounding] 388 00:28:19,002 --> 00:28:21,872 [Panting] [Gasps] 389 00:28:21,944 --> 00:28:24,195 Where the hell are we? 390 00:28:25,450 --> 00:28:28,790 Is everyone okay? You all right? Yeah. You? 391 00:28:29,801 --> 00:28:32,768 Oh. I'm freezing. 392 00:28:32,837 --> 00:28:36,145 You okay? Let's get these robes on. 393 00:28:36,217 --> 00:28:38,031 Everybody all right? 394 00:28:39,223 --> 00:28:41,815 [Beeping] 395 00:28:41,883 --> 00:28:44,006 Here's something. Look at this. We got a note. 396 00:28:44,074 --> 00:28:46,571 Check it out, man. And some kind of timer. 397 00:28:52,056 --> 00:28:54,115 What's it say? 398 00:28:55,123 --> 00:28:57,310 "You have all now been reborn. 399 00:28:57,376 --> 00:28:59,873 "This is your first step towards becoming members of the society. 400 00:28:59,943 --> 00:29:02,066 Yeah! Whoo! 401 00:29:02,134 --> 00:29:04,502 "Your next step is to find your way home. 402 00:29:04,576 --> 00:29:06,699 "Do so before time runs out or your journey will end here. 403 00:29:06,767 --> 00:29:09,424 You must come as one or do not come at all." 404 00:29:10,367 --> 00:29:15,083 - Where the hell are we, anyway? - Okay, we need to find ourselves a road or a river or something like that. 405 00:29:15,156 --> 00:29:17,087 Something we can follow to guide us. What do you say? 406 00:29:17,159 --> 00:29:18,941 Let's go. Wait. Taylor. Where's Taylor? 407 00:29:20,477 --> 00:29:22,344 Taylor. 408 00:29:27,926 --> 00:29:30,359 She's not here. Good. Maybe they had her cremated. 409 00:29:30,430 --> 00:29:32,147 [Chuckles] Ohh, man. 410 00:29:32,214 --> 00:29:35,746 Geniuses, don't you get it? We're supposed to do everything together as a team. 411 00:29:35,814 --> 00:29:38,097 This must be part of the test. 412 00:29:38,161 --> 00:29:41,757 Help me find her. You two check back there, the rest of you spread out. 413 00:29:42,825 --> 00:29:44,639 Taylor! 414 00:29:44,703 --> 00:29:47,456 Taylor! Taylor, where are you? 415 00:29:47,520 --> 00:29:49,835 Come on, Taylor. Let's go. 416 00:29:49,899 --> 00:29:51,766 Taylor, are you out there? Come on! 417 00:29:52,872 --> 00:29:56,115 Let me out.! Hey. Let me out.! Taylor? 418 00:29:56,190 --> 00:29:58,473 Let me out! 419 00:29:58,538 --> 00:30:00,939 [Grunting] 420 00:30:01,011 --> 00:30:02,878 [Exhales Deeply] 421 00:30:03,985 --> 00:30:06,609 Hey, guys, let me out! I'm down here! 422 00:30:06,676 --> 00:30:08,543 Hey. See anything? Hey. 423 00:30:08,617 --> 00:30:11,840 Nothing. Damn it! We're running outta time. 424 00:30:11,903 --> 00:30:15,178 Gather everyone back at the clearing. I'm gonna circle around the backside one more time. 425 00:30:15,253 --> 00:30:16,682 Okay. 426 00:30:16,755 --> 00:30:19,657 [Grunts] Okay. Calm down, Taylor. 427 00:30:20,824 --> 00:30:22,851 This is just a test. 428 00:30:23,954 --> 00:30:26,332 Calm down. Think. 429 00:30:26,332 --> 00:30:28,146 Yeah. Yeah. 430 00:30:28,211 --> 00:30:30,206 Yeah, you can do this. 431 00:30:36,162 --> 00:30:38,754 [Grunting] [Coffin Lid Creaking] 432 00:30:38,822 --> 00:30:40,849 Guys, I'm in here! 433 00:30:41,858 --> 00:30:44,792 Taylor! All right. Come on back, guys! 434 00:30:44,862 --> 00:30:46,825 [Grunting] 435 00:30:53,846 --> 00:30:56,599 Taylor? 436 00:30:56,663 --> 00:30:58,999 Brian! Over here. 437 00:31:03,737 --> 00:31:05,551 You okay? Yeah. 438 00:31:05,615 --> 00:31:07,898 You? Yeah. 439 00:31:07,963 --> 00:31:10,930 Where's everybody else? They're waiting for us. Here. Put this on. 440 00:31:10,999 --> 00:31:14,659 Thanks. 441 00:31:17,572 --> 00:31:19,791 Can we just get the hell outta here? 442 00:31:19,856 --> 00:31:21,723 You know we're gonna end up baby-sitting her. 443 00:31:21,797 --> 00:31:24,827 Who cares? It's not like she stands a chance of surviving the revealing process anyway. 444 00:31:24,896 --> 00:31:28,673 I really wish you guys would stop talking about me behind my back. 445 00:31:28,747 --> 00:31:32,460 Hey, don't worry about it. Anybody know what's next? 446 00:31:32,534 --> 00:31:34,348 We've got 20 minutes to get back to the tomb, 447 00:31:34,412 --> 00:31:36,226 and the problem is we don't know where we are. 448 00:31:36,290 --> 00:31:38,541 Sure we do. This is East Rock Park. 449 00:31:38,606 --> 00:31:43,322 No, actually, we're on the other side of town. This is West Rock Park. 450 00:31:43,395 --> 00:31:45,678 How do you know that? Different trees. 451 00:31:45,743 --> 00:31:47,770 Plus, I don't hear a river, and East Rock has a river. 452 00:31:47,839 --> 00:31:50,528 - Different trees? - She's a botanist. 453 00:31:50,594 --> 00:31:52,877 [Men Giggling] I run here all the time. 454 00:31:52,942 --> 00:31:56,004 If I'm right, there's a cemetery about a quarter mile down that way. 455 00:31:56,072 --> 00:31:58,910 These woods run all the way into the city. They connect with Edgewood Park. 456 00:31:58,983 --> 00:32:01,480 [Scoffs] Are you kidding me? Come on. 457 00:32:01,549 --> 00:32:04,451 Which leads us right back to campus. Yeah. Let's go. 458 00:32:04,523 --> 00:32:06,742 We're gonna listen to her? Yeah, let's go. 459 00:32:06,807 --> 00:32:08,834 Come on! Hustle! Let's go! 460 00:32:20,393 --> 00:32:22,761 [Breathing Heavily] 461 00:32:26,120 --> 00:32:29,428 Come on, guys! We're gonna make it. Hey! Open up! We made it! 462 00:32:29,500 --> 00:32:31,314 And with two minutes to spare. 463 00:32:40,143 --> 00:32:42,735 Glad to see you found your way. 464 00:32:42,803 --> 00:32:44,926 All of you. 465 00:32:44,995 --> 00:32:47,022 Don't sound so disappointed, Roger. 466 00:32:48,437 --> 00:32:52,129 We chose you because we expect you to succeed. We expect you to pass every test. 467 00:32:52,193 --> 00:32:54,753 And as my son said, all of you. 468 00:32:55,731 --> 00:32:57,545 Please, join us inside. 469 00:32:57,609 --> 00:32:59,892 Let's get in there. All right. Let's go. 470 00:32:59,956 --> 00:33:03,957 Hey. I, uh... I just wanted to say I was really impressed back there. 471 00:33:04,025 --> 00:33:07,994 Thanks. You're the only one who seems willing to give me a chance. 472 00:33:08,063 --> 00:33:09,994 The other guys will come around. 473 00:33:10,066 --> 00:33:12,402 Oh, I'm not so sure about that. 474 00:33:12,477 --> 00:33:14,792 You're gonna make 'em come around. 475 00:33:21,397 --> 00:33:25,089 That's some pretty sick shit, them burying you alive like that. 476 00:33:25,153 --> 00:33:27,650 I mean, somebody could get hurt. 477 00:33:27,719 --> 00:33:29,533 That's the point. 478 00:33:29,597 --> 00:33:34,634 They wanna test your loyalties, make sure you understand. 479 00:33:34,700 --> 00:33:36,567 Understand what? 480 00:33:37,987 --> 00:33:40,644 That they were in control of your lives now? 481 00:33:40,709 --> 00:33:42,523 Is that what you were going to say? 482 00:33:44,966 --> 00:33:46,812 Something like that. 483 00:33:49,943 --> 00:33:52,258 [Taylor] They make you give them control. Take your mark. 484 00:33:52,321 --> 00:33:54,978 They demand your trust. [Gunshot] 485 00:34:01,055 --> 00:34:03,178 [Speaking, Indistinct] 486 00:34:03,245 --> 00:34:06,244 Uh, points that we'll be covering, um... 487 00:34:09,694 --> 00:34:12,596 [Taylor] And for those two weeks, you don't have a choice. 488 00:34:19,397 --> 00:34:22,833 But they also make sure to show you what kind of rewards are waiting. 489 00:34:27,692 --> 00:34:30,284 Of course, not all the rewards were equal. 490 00:34:45,845 --> 00:34:47,712 [Yawns] 491 00:34:49,790 --> 00:34:51,657 [Groans] 492 00:34:53,139 --> 00:34:55,422 ####[Loud Rock] 493 00:34:55,486 --> 00:34:57,919 Veronica! [Groans] 494 00:34:57,991 --> 00:35:00,018 ####[Volume Decreases] 495 00:35:01,214 --> 00:35:03,806 Hey. You're already up? Mm. 496 00:35:03,875 --> 00:35:06,532 I never got to sleep. Oh. 497 00:35:06,598 --> 00:35:09,565 Secret Skulls activities? Details. 498 00:35:09,634 --> 00:35:12,226 Come on, V. You know I can't talk about that. 499 00:35:12,294 --> 00:35:14,193 Well, I hope whatever they put you through... 500 00:35:14,266 --> 00:35:16,080 wasn't half as bad as what we did to our girls. 501 00:35:16,144 --> 00:35:19,548 Mm. I'm sure it was horrible. You have no idea. 502 00:35:19,619 --> 00:35:21,742 Anyways, I'm gonna get some coffee. 503 00:35:21,810 --> 00:35:24,616 Don't forget you gotta meet your dad for breakfast this morning. 504 00:35:27,194 --> 00:35:30,534 Oh, no. [Exhales Deeply] 505 00:35:33,579 --> 00:35:36,385 [Chattering] 506 00:35:36,458 --> 00:35:38,421 Morning, Dad. 507 00:35:43,439 --> 00:35:46,843 You're late. Sorry. 508 00:35:46,913 --> 00:35:50,690 We were out all night. Is that supposed to be an excuse? 509 00:35:52,077 --> 00:35:56,644 I thought you'd understand. I mean, you know how hard this is. 510 00:35:56,711 --> 00:35:58,525 When we talked last week... 511 00:35:58,589 --> 00:36:02,590 That was before the general membership started calling me at all hours of the night. 512 00:36:03,909 --> 00:36:07,505 Well, don't worry, Dad. I don't expect you to defend me. 513 00:36:07,572 --> 00:36:09,695 In fact, I don't expect anything from you. 514 00:36:09,762 --> 00:36:11,576 Don't make me out to be the bad guy. 515 00:36:11,640 --> 00:36:14,232 I admire your initiative, Taylor, 516 00:36:14,301 --> 00:36:17,203 but this isn't the local country club we're talking about. 517 00:36:17,274 --> 00:36:20,773 Our rules have always superceded those of the outside world. 518 00:36:20,843 --> 00:36:22,657 And there... 519 00:36:22,721 --> 00:36:26,434 A lot of very powerful men do not want to see those rules challenged or changed. 520 00:36:26,509 --> 00:36:29,166 Wasn't it you that taught me never to back down from a challenge? 521 00:36:29,232 --> 00:36:31,227 You listen to me, young lady. 522 00:36:31,298 --> 00:36:33,165 You're lucky that Nathan Lloyd is head of the council. 523 00:36:33,238 --> 00:36:36,706 He's the one who told Dean Lawton to tap you, and only as a courtesy to me. 524 00:36:36,775 --> 00:36:39,805 Well, I don't really care who made the decision or why. 525 00:36:39,873 --> 00:36:41,622 I'm the one who chose to do this. 526 00:36:42,660 --> 00:36:45,498 And I'll do it with or without your support. 527 00:36:45,570 --> 00:36:48,194 I just assumed I'd have it. 528 00:36:48,262 --> 00:36:50,193 Taylor... I'm gonna go get some sleep... 529 00:36:50,266 --> 00:36:52,890 before I say something we'll both regret. 530 00:36:52,957 --> 00:36:55,614 Sit down, Miss Brooks. [Sighs] 531 00:36:55,680 --> 00:36:57,867 You can go home when I tell you to. 532 00:37:01,189 --> 00:37:03,974 - I need a break. - Look, you've got to keep going, Taylor. 533 00:37:04,037 --> 00:37:08,070 You gotta help me here. Yeah, come on, Taylor. Help us out here. 534 00:37:09,327 --> 00:37:13,425 'Cause right now, I got a kid downstairs with his head bashed in... 535 00:37:13,490 --> 00:37:15,709 and we'd like to know how that happened. 536 00:37:15,776 --> 00:37:17,899 So maybe you can get to that part, huh? 537 00:37:21,222 --> 00:37:23,558 You've gotta understand how it was. 538 00:37:24,665 --> 00:37:27,098 [Huffs] That's what you want, isn't it? 539 00:37:27,169 --> 00:37:32,270 Of course it is. Listen, it sounds like you were under a lot of pressure. 540 00:37:32,334 --> 00:37:35,866 Having just gone through initiation, your relationship shaky. 541 00:37:35,933 --> 00:37:37,747 Your dad not supporting you, it... 542 00:37:37,811 --> 00:37:39,966 must've been hard. 543 00:37:42,600 --> 00:37:43,997 I was handling it. 544 00:37:44,071 --> 00:37:46,973 [Brian] Hey, Taylor. 545 00:37:47,045 --> 00:37:49,798 Taylor. Hey. 546 00:37:49,862 --> 00:37:51,676 It's been a crazy couple of weeks, huh? 547 00:37:51,740 --> 00:37:54,642 That's one way to put it. I can barely stay awake in class. 548 00:37:54,713 --> 00:37:58,085 I stopped trying. This morning I passed out in Latin American Fiction. 549 00:37:58,156 --> 00:38:00,748 Who do you have, Cooper? Uh-huh. Mr. Excitement. 550 00:38:00,817 --> 00:38:04,349 I think he took it personally. At least you got some rest. 551 00:38:04,417 --> 00:38:07,384 Hey, you wanna grab a coffee? Only if it's a really big cup. 552 00:38:11,866 --> 00:38:14,202 I'm kinda like you, in a way. 553 00:38:14,276 --> 00:38:17,029 I wasn't supposed to be tapped by the Skulls. 554 00:38:17,093 --> 00:38:18,437 What do you mean? 555 00:38:18,502 --> 00:38:21,255 Well, let's call it a conspicuous lack of breeding, 556 00:38:21,319 --> 00:38:23,133 at least by the Skulls' lofty standards. 557 00:38:23,197 --> 00:38:25,320 Lower middle-class family, raised by my mom. 558 00:38:25,388 --> 00:38:27,351 Don't ask about my dad, 'cause I don't know. 559 00:38:27,422 --> 00:38:29,236 Mm. I'm sorry. 560 00:38:29,300 --> 00:38:31,114 No, uh, my mom was great. 561 00:38:31,178 --> 00:38:34,806 I'm not ashamed of where I came from. Not at all. Its just, um... [Chuckles] 562 00:38:34,872 --> 00:38:37,464 It's just a little different from the Skulls. 563 00:38:37,533 --> 00:38:40,595 Nathan Lloyd kinda helped me along. 564 00:38:40,662 --> 00:38:42,945 Seriously? Yeah. My mom works for his company. 565 00:38:43,010 --> 00:38:45,133 I interned in his office last summer. 566 00:38:45,201 --> 00:38:47,698 Wow. You must've impressed him. 567 00:38:47,767 --> 00:38:50,893 [Laughs] Yeah. I don't know. 568 00:38:50,961 --> 00:38:54,674 I got the impression that Roger and he didn't really have the best relationship, you know? 569 00:38:54,748 --> 00:38:58,910 Anyways, I've never had anyone like a father-figure looking out for me. 570 00:39:00,382 --> 00:39:02,345 It's kinda cool. 571 00:39:02,416 --> 00:39:05,948 What about you? After everything you've been through, is it still worth it? 572 00:39:07,049 --> 00:39:09,546 I don't know yet. [Chuckles] 573 00:39:09,615 --> 00:39:12,838 I started this to prove something to my father. 574 00:39:12,902 --> 00:39:15,708 I guess we're all looking for that approval. 575 00:39:15,782 --> 00:39:20,381 But now... now I think I'm trying to prove it to myself. 576 00:39:20,445 --> 00:39:22,813 Hmm. Yeah. I know what you mean. 577 00:39:26,048 --> 00:39:27,915 So how's Ethan? 578 00:39:28,866 --> 00:39:32,804 I mean, uh, you two are together, right? 579 00:39:32,872 --> 00:39:34,686 I'm not sure anymore. 580 00:39:34,750 --> 00:39:37,407 He's pretty angry, and I can't blame him. 581 00:39:38,506 --> 00:39:40,320 That's too bad. 582 00:39:40,384 --> 00:39:42,507 Well, when this is over, we'll see what happens. 583 00:39:46,331 --> 00:39:49,554 Right now, I'm more concerned about tonight. 584 00:39:49,618 --> 00:39:52,488 Should be an adventure, whatever it is. 585 00:39:56,817 --> 00:40:01,128 You've all come a long way in the last two weeks. 586 00:40:01,199 --> 00:40:05,414 Here it is, gentlemen. Your final test. 587 00:40:16,223 --> 00:40:20,790 "A key to the tomb has been lost, swallowed by the great blue serpent and hidden within its bowels. 588 00:40:20,856 --> 00:40:23,823 "Look for the sign which impales its back and you will find the key, 589 00:40:23,891 --> 00:40:26,110 but it will take all of you to lift it." 590 00:40:26,177 --> 00:40:28,674 What the hell does that mean? A riddle. 591 00:40:28,743 --> 00:40:32,681 - Actually, it's pretty easy. - Oh, well, please do enlighten us. 592 00:40:38,760 --> 00:40:40,883 [Chattering] 593 00:40:49,308 --> 00:40:51,207 Bingo. 594 00:41:06,617 --> 00:41:10,459 [Brian] The river's the blue serpent. The buoy impales the river. 595 00:41:10,530 --> 00:41:12,493 And the key is in its bowels. 596 00:41:13,597 --> 00:41:15,443 So this thing's underwater? 597 00:41:15,506 --> 00:41:18,312 Come on. Check it out. 598 00:41:26,681 --> 00:41:27,705 Come on. 599 00:42:24,399 --> 00:42:27,803 Six levers. Plus someone needs to go in and retrieve the key. 600 00:42:27,873 --> 00:42:29,996 I'll do it, if you'll pull me out. 601 00:42:30,064 --> 00:42:31,931 Deal. Let's get the guys. 602 00:42:49,314 --> 00:42:51,277 [Grunting] 603 00:43:22,805 --> 00:43:26,337 - [Grunts] - [Grunting] 604 00:43:33,135 --> 00:43:34,884 [Grunting] 605 00:43:38,424 --> 00:43:40,173 [Grunting] 606 00:43:54,575 --> 00:43:57,637 - [Gasps] - We wait up here? 607 00:44:12,386 --> 00:44:14,071 [Grunts] 608 00:44:23,904 --> 00:44:25,931 [Gasps] 609 00:44:26,002 --> 00:44:28,125 Got the key? We need the key. 610 00:44:28,192 --> 00:44:31,724 Where's Taylor? Taylor! 611 00:44:31,792 --> 00:44:34,598 I gotta go back down and get her. Well, let's go back down. 612 00:44:35,548 --> 00:44:36,977 [Gasps] She got it! 613 00:44:37,051 --> 00:44:40,796 She got the key! [Men Howling] 614 00:44:43,624 --> 00:44:46,526 [Howling Continues] 615 00:44:46,597 --> 00:44:48,933 [Nathan] Congratulations, gentlemen. 616 00:44:50,885 --> 00:44:52,848 And to you, Miss Brooks. 617 00:44:55,267 --> 00:44:58,169 This is the end of the revealing process. 618 00:44:58,241 --> 00:45:01,933 You will now receive your own key to this tomb. 619 00:45:03,062 --> 00:45:05,089 You will also receive a rule book. 620 00:45:05,158 --> 00:45:06,972 Study it. 621 00:45:07,036 --> 00:45:10,728 It is the key to a successful and rewarding life within our order. 622 00:45:10,792 --> 00:45:12,606 We live by the rules. 623 00:45:12,670 --> 00:45:14,537 [All] We die by the rules. 624 00:45:17,898 --> 00:45:22,241 Trust no one with these secrets but a member of the Order. 625 00:45:22,311 --> 00:45:27,529 Tell no one what you see and hear within these walls. 626 00:45:27,601 --> 00:45:31,293 No outsider shall ever know the work of the Order... 627 00:45:31,357 --> 00:45:34,291 or the composition of our membership. 628 00:45:34,362 --> 00:45:36,859 Always remember, 629 00:45:36,928 --> 00:45:39,147 a Skull above any other. 630 00:45:39,213 --> 00:45:41,773 Now, 631 00:45:41,843 --> 00:45:44,276 if you will all present your left wrist, 632 00:45:44,346 --> 00:45:46,501 there is one final ordeal. 633 00:45:58,588 --> 00:46:01,714 The pain you're about to feel is temporary. 634 00:46:02,814 --> 00:46:05,343 But the mark is forever... 635 00:46:05,412 --> 00:46:08,165 and you will bear it as has every Skull before you... 636 00:46:08,229 --> 00:46:10,950 and as will every Skull to come. 637 00:46:12,580 --> 00:46:15,418 Be silent as you endure. 638 00:46:18,934 --> 00:46:20,683 [Sizzles] 639 00:46:20,750 --> 00:46:23,620 [Grunts Softly] 640 00:46:46,729 --> 00:46:49,044 [Knocking] 641 00:46:57,840 --> 00:46:59,493 Dad. 642 00:46:59,562 --> 00:47:01,429 Can I come in? 643 00:47:07,324 --> 00:47:09,511 Something wrong? No. 644 00:47:09,578 --> 00:47:12,577 I'm here to deliver this, and, uh, 645 00:47:13,835 --> 00:47:16,150 I wanted to see how you were doing. 646 00:47:16,214 --> 00:47:20,088 Oh. Well, it's still sore, but it'll be all right. 647 00:47:22,098 --> 00:47:24,221 Listen, Taylor, when you told me what you were doing, 648 00:47:24,289 --> 00:47:27,042 l... I misunderstood. 649 00:47:28,515 --> 00:47:32,677 Nathan Lloyd says you handled the revealing process admirably. 650 00:47:32,741 --> 00:47:34,768 Hmm. And you're surprised? 651 00:47:36,497 --> 00:47:38,311 I know I shouldn't be. 652 00:47:40,096 --> 00:47:45,346 Taylor, I don't know when or... 653 00:47:45,418 --> 00:47:48,171 or why I turned away from you. 654 00:47:48,235 --> 00:47:50,102 I certainly never meant to. 655 00:47:51,427 --> 00:47:54,019 Sam's death just... I know. Dad... 656 00:47:54,087 --> 00:47:55,901 There were things I just... 657 00:47:55,965 --> 00:47:58,024 I didn't want to admit. 658 00:47:59,565 --> 00:48:04,036 I pushed him to do something he didn't wanna do. 659 00:48:05,481 --> 00:48:08,949 To be something that he wasn't. 660 00:48:09,894 --> 00:48:12,423 And when I found out what you were trying to do, 661 00:48:12,493 --> 00:48:14,456 it brought everything back. 662 00:48:14,527 --> 00:48:18,369 Made me look at some things that I did not want to see. 663 00:48:18,439 --> 00:48:21,341 I have been so unfair to you. 664 00:48:21,413 --> 00:48:24,070 Dad... I wanna fix that. 665 00:48:24,136 --> 00:48:26,195 Start again. 666 00:48:28,205 --> 00:48:30,894 Well, I'd like that too. 667 00:48:32,744 --> 00:48:35,774 Besides, if, um... 668 00:48:35,842 --> 00:48:40,057 if anyone's daughter is gonna be the first woman in the Skulls, it better be mine. 669 00:48:44,888 --> 00:48:46,755 This is for you. 670 00:48:50,053 --> 00:48:53,179 I'll see you tonight. Tonight? 671 00:48:53,245 --> 00:48:55,144 What's tonight? 672 00:48:55,217 --> 00:48:58,525 Well, I guess you'll just have to show up and find out. 673 00:49:07,801 --> 00:49:09,615 [Female Officer] This was yesterday? 674 00:49:09,679 --> 00:49:11,898 Yes. 675 00:49:11,963 --> 00:49:14,962 So why don't you just tell us what happened. 676 00:49:15,030 --> 00:49:17,997 I mean, what the hell is this all about? 677 00:49:18,067 --> 00:49:20,286 [Female Officer] Taylor? 678 00:49:26,675 --> 00:49:29,481 I think I should talk to my father. Excuse me? 679 00:49:29,555 --> 00:49:32,959 From this point on, it gets confusing. 680 00:49:33,028 --> 00:49:34,586 I just need to see him. 681 00:49:34,656 --> 00:49:38,657 Taylor, we've got to know what happened. You can tell us. But I can't. 682 00:49:40,072 --> 00:49:43,914 Not exactly. Bullshit, you can't. You won't. 683 00:49:43,984 --> 00:49:46,299 - Either you killed this kid or you know who did. - No. 684 00:49:46,362 --> 00:49:48,795 - Either way, it comes back to you. - It's not true! 685 00:49:49,963 --> 00:49:52,716 It's not true. Then what is true? 686 00:49:52,780 --> 00:49:54,594 I don't now. 687 00:49:54,658 --> 00:49:58,126 I think you do know, but we can't help you unless you tell us what's going on. 688 00:49:58,194 --> 00:50:00,947 Goddamn it, I am sick of this little dance, Miss Brooks. 689 00:50:01,011 --> 00:50:04,724 We know he didn't die in the alley. We also know that his body was placed there to make it look like a mugging. 690 00:50:04,798 --> 00:50:06,665 You were with him last night, weren't you? 691 00:50:06,739 --> 00:50:08,232 No. No! Weren't you? 692 00:50:08,304 --> 00:50:10,672 Please! [Door Opens] 693 00:50:10,746 --> 00:50:12,592 Wrap it up, guys. 694 00:50:12,655 --> 00:50:14,469 [Male Officer] What are you talkin'about, Captain? 695 00:50:14,533 --> 00:50:17,371 These gentlemen represent Miss Brooks, and since we have no reason to hold her... 696 00:50:17,445 --> 00:50:19,035 No reason? 697 00:50:19,103 --> 00:50:21,824 That's right, Detective. 698 00:50:21,889 --> 00:50:25,453 Thank you for your cooperation, Miss Brooks. You're free to leave. 699 00:50:32,594 --> 00:50:34,930 Who called the lawyers? 700 00:50:35,004 --> 00:50:36,903 Does it matter? 701 00:50:38,760 --> 00:50:41,011 Goddamn it. [Door Closes] 702 00:50:55,005 --> 00:50:57,629 Taylor! 703 00:50:57,697 --> 00:51:01,474 Hey. Sorry it took so long. 704 00:51:01,547 --> 00:51:04,076 I trust you didn't... reveal too much. 705 00:51:04,145 --> 00:51:07,175 About the Skulls, you mean? Yeah. 706 00:51:07,243 --> 00:51:09,334 Don't worry. Hey, come on. 707 00:51:09,403 --> 00:51:11,270 I'll give you a lift. 708 00:51:17,385 --> 00:51:20,789 No. Thanks. 709 00:51:20,859 --> 00:51:23,356 I gather your father's pretty distraught. 710 00:51:23,425 --> 00:51:26,797 It's understandable, isn't it? 711 00:51:35,288 --> 00:51:37,155 Dad? 712 00:51:39,107 --> 00:51:40,974 Dad? 713 00:51:49,374 --> 00:51:51,529 Sweetheart. 714 00:51:51,596 --> 00:51:54,819 Dad, you have to believe I had nothing to do with this. 715 00:51:54,883 --> 00:51:56,697 I do. Of course I do. 716 00:51:56,761 --> 00:51:58,788 But what did happen? 717 00:52:00,517 --> 00:52:02,331 I'm still not sure. 718 00:52:03,584 --> 00:52:06,113 [Taylor] After you dropped off the invitation yesterday, 719 00:52:06,182 --> 00:52:08,647 we were all taken to Nathan Lloyd's estate. 720 00:52:15,478 --> 00:52:17,633 Okay, now we're talkin; 721 00:52:17,701 --> 00:52:20,924 we have arrived. We have arrived. 722 00:52:20,988 --> 00:52:25,171 Wow. This place is fantastic. 723 00:52:28,500 --> 00:52:31,775 Gentlemen, if you'll head inside, the staff will get you settled. 724 00:52:31,849 --> 00:52:34,346 Miss Brooks, we have other accommodations for you. 725 00:52:34,415 --> 00:52:36,282 Follow me. 726 00:52:43,587 --> 00:52:45,806 I hope you don't mind staying out here by yourself. 727 00:52:45,871 --> 00:52:47,962 This really isn't necessary. Yes, well... 728 00:52:48,032 --> 00:52:50,966 Actually, it is. I figured you spent the last two weeks... 729 00:52:51,036 --> 00:52:53,469 proving that you could, uh, compete in our male world. 730 00:52:53,540 --> 00:52:56,698 The least we can do is show you that we still know how to treat a lady. 731 00:52:57,734 --> 00:52:59,548 Now, the boys are sharing rooms in the main house, 732 00:52:59,612 --> 00:53:02,642 and we just wanted to offer you a little privacy. Well, thank you. 733 00:53:03,995 --> 00:53:06,278 I've got some work to take care of up at the house. 734 00:53:06,342 --> 00:53:08,657 The government bid? Is there anything I can do to help? 735 00:53:08,721 --> 00:53:11,623 No, thanks. I've got somebody on it. 736 00:53:11,695 --> 00:53:15,355 But you could make sure that the caterer gets his check this time. 737 00:53:15,419 --> 00:53:17,233 I'd appreciate that. 738 00:53:17,297 --> 00:53:19,548 Of course. See you later. 739 00:53:24,558 --> 00:53:27,279 The reception starts in one hour. I'll see you then. 740 00:53:51,790 --> 00:53:53,604 Formal? 741 00:54:33,796 --> 00:54:35,663 ####[Jazz] 742 00:54:39,680 --> 00:54:43,681 ##Some say the stars ## 743 00:54:43,749 --> 00:54:48,626 ##Are out tonight ## 744 00:54:48,695 --> 00:54:52,387 ##So we can dance all night ## 745 00:54:52,451 --> 00:54:54,670 ##It's feeling right ## 746 00:54:54,736 --> 00:54:56,923 ## To get to know you ## 747 00:54:56,989 --> 00:54:59,112 [No Audible Dialogue] 748 00:54:59,181 --> 00:55:02,521 ## The moonlight dwells on ## 749 00:55:02,592 --> 00:55:05,345 ##Sunny days ## 750 00:55:05,409 --> 00:55:07,874 ## You know the way it glows ## 751 00:55:07,945 --> 00:55:11,188 ##Just goes to show ## 752 00:55:11,262 --> 00:55:15,263 ## That life adores you ## 753 00:55:15,331 --> 00:55:18,052 ##For it seems ## 754 00:55:18,118 --> 00:55:23,401 ## we're dancing on rainbows ## 755 00:55:23,469 --> 00:55:25,784 ##Like a firefly ## 756 00:55:25,848 --> 00:55:31,472 ## That love cannot hide ## 757 00:55:31,545 --> 00:55:33,668 ##And though we feel ## 758 00:55:33,737 --> 00:55:39,959 ## we're dancing in sin ## 759 00:55:40,027 --> 00:55:45,598 ## we'rejust dancing alone ## 760 00:55:49,762 --> 00:55:51,885 ####[Continues] 761 00:55:55,522 --> 00:55:58,051 Ethan. I'm over here. 762 00:55:58,119 --> 00:55:59,933 Ethan, what are you doing here? 763 00:55:59,997 --> 00:56:01,992 I got your message. What are you talking about? 764 00:56:02,064 --> 00:56:05,468 Your e-mail. You told me to meet you here. 765 00:56:05,537 --> 00:56:07,820 Taylor, are you out here? 766 00:56:07,885 --> 00:56:10,200 There's a coach house out front. Wait for me, but stay out of sight. 767 00:56:10,264 --> 00:56:12,259 I'll be there as soon as I can. 768 00:56:16,712 --> 00:56:20,404 What are you doing out here? Just getting some fresh air. 769 00:56:20,468 --> 00:56:23,626 Is that a problem? My father wanted to see you inside. 770 00:56:37,934 --> 00:56:39,897 ## The sun is out ## 771 00:56:39,969 --> 00:56:43,843 ##It shines on you ## 772 00:56:43,912 --> 00:56:46,280 ##It's not a secret now ## 773 00:56:46,353 --> 00:56:49,596 ##No more than it was ## 774 00:56:49,671 --> 00:56:53,513 ## The day I left ## 775 00:56:53,584 --> 00:56:57,426 ## You ## 776 00:56:59,531 --> 00:57:02,625 ## The day I left ## 777 00:57:02,880 --> 00:57:04,694 ## You #### 778 00:57:09,391 --> 00:57:12,421 Ethan? I'm right here. 779 00:57:15,338 --> 00:57:18,902 What's going on? You tell me. 780 00:57:18,968 --> 00:57:23,376 I can't believe you'd come here like this. Hey, you're the one who asked me, remember? 781 00:57:23,445 --> 00:57:26,037 What is this, some bullshit Skulls prank? 782 00:57:26,105 --> 00:57:27,919 Invite Ethan here and rub his face in it? 783 00:57:27,983 --> 00:57:32,326 No. I never sent any... [Clears Throat] 784 00:57:32,397 --> 00:57:34,264 What's wrong? 785 00:57:35,464 --> 00:57:39,156 I don't know. I don't... I don't feel too good. 786 00:57:39,221 --> 00:57:41,589 Great. You have too much to drink? No. 787 00:57:43,383 --> 00:57:45,943 Come on. You need to lie down. I'll help you. 788 00:58:26,860 --> 00:58:28,759 [Moans] 789 00:58:32,400 --> 00:58:34,267 [Coughs] 790 00:58:38,379 --> 00:58:40,246 Ethan? 791 00:59:10,868 --> 00:59:12,682 Ethan? 792 00:59:19,194 --> 00:59:21,595 Ethan? 793 00:59:26,957 --> 00:59:30,649 Ethan, this isn't funny. Where are you? 794 00:59:30,713 --> 00:59:33,114 Who are you looking for? 795 00:59:33,186 --> 00:59:36,814 What's going on, Taylor? Someone else here? 796 00:59:38,413 --> 00:59:40,408 No. 797 00:59:43,358 --> 00:59:46,666 Yes. It's Ethan. He was here last night. 798 00:59:46,738 --> 00:59:49,021 I can't believe this. You brought him here? 799 00:59:49,086 --> 00:59:52,309 This is supposed to be a private event. Goddamn it, Taylor, it's sacred! 800 00:59:52,372 --> 00:59:55,371 I didn't invite him. He just showed up. 801 00:59:55,440 --> 00:59:57,937 Yeah, well, I guess you didn't make him leave either. Where is he? 802 00:59:59,008 --> 01:00:00,971 I'm not sure. 803 01:00:01,043 --> 01:00:03,358 There was blood. What? Where? 804 01:00:03,422 --> 01:00:05,545 In the coach house, on the door. 805 01:00:05,613 --> 01:00:07,427 [Door Creaking Open] You okay? 806 01:00:09,307 --> 01:00:13,746 I don't know what happened. L-I can't remember anything from last night. 807 01:00:13,814 --> 01:00:16,503 My head is pounding. I just... I don't know. Oh, my God. 808 01:00:18,821 --> 01:00:20,688 What is it? 809 01:00:24,706 --> 01:00:26,520 Ethan? 810 01:00:26,584 --> 01:00:29,454 Ethan? Ethan? 811 01:00:29,527 --> 01:00:31,810 No, don't touch him. Oh, my God. 812 01:00:31,874 --> 01:00:34,904 We have to call 9-1-1. We-We have to do something. 813 01:00:34,973 --> 01:00:37,406 No, it's too late. Take her to the house. 814 01:00:44,113 --> 01:00:46,204 [Chattering] [Sobbing] 815 01:00:57,885 --> 01:01:00,979 Martin, clearly the Rawlings boy must have come on too strong. 816 01:01:01,046 --> 01:01:04,289 Taylor, I'm sure, was merely defending herself. 817 01:01:05,804 --> 01:01:07,671 Is that what it was? 818 01:01:11,469 --> 01:01:14,061 Was it self-defense? 819 01:01:14,130 --> 01:01:16,285 No, it wasn't self-defense. 820 01:01:16,352 --> 01:01:18,166 I didn't do this. 821 01:01:18,230 --> 01:01:21,197 It's the only thing that makes sense. 822 01:01:21,267 --> 01:01:25,738 Because if it was self-defense, then we could go to the police. 823 01:01:25,805 --> 01:01:27,992 Of course. 824 01:01:28,058 --> 01:01:31,867 Of course, the other side is, it'd be very difficult to prove. 825 01:01:31,940 --> 01:01:34,276 And, Martin, you're looking at a run for the Senate. 826 01:01:34,350 --> 01:01:37,220 The press will be all over this thing... 827 01:01:37,293 --> 01:01:39,885 before Taylor could even put up a defense. 828 01:01:51,722 --> 01:01:55,755 How can we, uh, make this go away? 829 01:01:58,045 --> 01:02:00,008 This is why we belong to the Order. 830 01:02:02,113 --> 01:02:05,612 I can have this taken care of, if that's what you want. 831 01:02:08,155 --> 01:02:11,847 Yes. That's what I want. 832 01:02:17,200 --> 01:02:19,355 No. No. 833 01:02:19,423 --> 01:02:21,983 L-I didn't do this. 834 01:02:22,052 --> 01:02:25,019 I didn't do this. Don't you understand? 835 01:02:25,088 --> 01:02:27,019 I mean, we have to find out who did. 836 01:02:27,092 --> 01:02:30,752 Taylor, you don't even remember. 837 01:02:30,817 --> 01:02:32,684 We have to protect you. 838 01:02:33,978 --> 01:02:35,792 We have to protect ourselves. 839 01:02:35,856 --> 01:02:38,192 Take her home. 840 01:02:38,266 --> 01:02:40,229 I'll handle it. 841 01:02:52,914 --> 01:02:55,752 [Female Officer] We're looking for Taylor Brooks. 842 01:02:55,826 --> 01:02:58,386 [Taylor Narrating] After you took me home this morning, 843 01:02:58,454 --> 01:03:00,705 didn't take long before the detectives showed up. 844 01:03:00,770 --> 01:03:02,701 [No Audible Dialogue] 845 01:03:06,874 --> 01:03:09,466 I wanted to tell them everything. 846 01:03:12,321 --> 01:03:18,137 I started to. But when it came time to talk about last night, I couldn't do it. 847 01:03:18,206 --> 01:03:20,169 Then the lawyers were there. 848 01:03:20,240 --> 01:03:22,107 And Roger Lloyd... 849 01:03:26,594 --> 01:03:28,717 What is it? 850 01:03:29,943 --> 01:03:32,632 - Nathan called. - When? 851 01:03:32,697 --> 01:03:36,133 About 20 minutes ago, just before you got home. 852 01:03:37,799 --> 01:03:43,273 I saw the news coverage, finding his body in an alley. 853 01:03:43,339 --> 01:03:45,334 You're sure there's no way the police can connect this with her? 854 01:03:45,405 --> 01:03:49,214 There's nothing to worry about. She says she didn't do it, Nathan, and I believe her. 855 01:03:49,287 --> 01:03:52,040 Isn't there some way that we can... Think about it, Martin. 856 01:03:52,104 --> 01:03:53,853 There was no forced entry. 857 01:03:53,919 --> 01:03:58,732 You saw how hung over she was this morning, and she can't even remember what happened. 858 01:03:58,802 --> 01:04:00,616 And the blood. 859 01:04:00,680 --> 01:04:02,579 I know. 860 01:04:04,436 --> 01:04:08,875 I know. I'm gonna go all the way on this for you and your daughter, Martin. 861 01:04:10,039 --> 01:04:12,226 But I need something in return. 862 01:04:12,292 --> 01:04:14,543 What is it? 863 01:04:14,608 --> 01:04:20,147 My company has submitted a bid under seal to Congress. It's being considered by the military. 864 01:04:20,212 --> 01:04:24,555 The Sherman subcommittee, the committee that you chair. Nathan, we've been through this. 865 01:04:24,625 --> 01:04:26,620 Martin, you know that I want... 866 01:04:26,691 --> 01:04:29,914 I deserve to be the sole provider... 867 01:04:29,977 --> 01:04:32,762 of cellular and wireless technology to the military. 868 01:04:32,826 --> 01:04:35,227 How can you take advantage of this situation? 869 01:04:35,299 --> 01:04:38,201 You owe me at least this much, Congressman! 870 01:04:38,272 --> 01:04:42,455 A Skull above any other, remember that? Because you seem to have forgotten it last month when I first submitted this bid! 871 01:04:42,528 --> 01:04:46,807 We can't just blindly support each other and ignore the potential consequences. 872 01:04:48,101 --> 01:04:50,598 Isn't that exactly what I've been doing? 873 01:04:52,044 --> 01:04:56,174 One way or another, your daughter is responsible for this mess, 874 01:04:56,239 --> 01:04:59,045 and I have taken care of it for you. 875 01:05:00,370 --> 01:05:04,308 Now can I count on your support when I need it? 876 01:05:10,699 --> 01:05:12,662 You'll have my support. 877 01:05:15,050 --> 01:05:17,205 [Taylor] How much is the contract worth? 878 01:05:17,272 --> 01:05:19,363 [Father] Billions. 879 01:05:19,432 --> 01:05:22,431 Billions. 880 01:05:22,500 --> 01:05:25,253 Dad, don't you see? This is all a setup. 881 01:05:25,317 --> 01:05:29,500 They want you to think I'm guilty so that you'll cooperate. 882 01:05:29,574 --> 01:05:31,857 - We have to go back to the police. - And tell them what? 883 01:05:31,921 --> 01:05:34,418 Don't you see? 884 01:05:34,488 --> 01:05:36,515 Whether or not you did this doesn't matter. 885 01:05:36,585 --> 01:05:39,338 All that matters is they can sure as hell make it look as if you did, 886 01:05:39,402 --> 01:05:42,059 and your life will be ruined and so will mine. What are we gonna do then? 887 01:05:42,126 --> 01:05:45,316 - Just let 'em get away with it? - I don't know, Taylor! 888 01:05:48,323 --> 01:05:50,190 I don't know. 889 01:05:51,797 --> 01:05:56,705 For now, just go back to school. Go back to swimming. 890 01:05:56,774 --> 01:06:01,149 We'll carry on with our normal routines. We will put this behind us. 891 01:06:02,940 --> 01:06:06,376 I have to fly out tonight. There's a vote in Washington. 892 01:06:06,446 --> 01:06:11,354 Taylor, let the Skulls handle this. 893 01:06:11,423 --> 01:06:13,514 It is the only way. 894 01:06:29,076 --> 01:06:31,263 Okay, everybody out! 895 01:06:32,238 --> 01:06:35,930 Richardson, go pee in a cup. 896 01:06:35,994 --> 01:06:38,362 McCauley. What's going on? 897 01:06:38,435 --> 01:06:40,836 That time of the month. N.C.A.A. Testing. 898 01:06:46,949 --> 01:06:49,008 - Hey, Taylor? - Yeah. 899 01:06:49,077 --> 01:06:51,798 Come into my office when you're done. 900 01:06:56,840 --> 01:06:59,497 Hi. Come on in. Have a seat. 901 01:07:00,846 --> 01:07:04,538 What's going on? This is Dr. Franks from the N.C.A.A. 902 01:07:04,602 --> 01:07:07,067 She's in charge of drug testing. 903 01:07:07,137 --> 01:07:10,797 Yeah, we met. We know you're dealing with a personal tragedy. 904 01:07:10,862 --> 01:07:13,391 Frankly, I was surprised to see you today. 905 01:07:13,461 --> 01:07:16,929 Sometimes swimming is the best way for me to deal with stress. 906 01:07:16,997 --> 01:07:19,398 Have you taken anything? Xanax? Valium? 907 01:07:19,470 --> 01:07:21,721 Some kind of sedative you didn't report on the questionnaire? 908 01:07:21,786 --> 01:07:24,219 You know, maybe help you sleep. 909 01:07:24,290 --> 01:07:26,819 No, I haven't taken anything. 910 01:07:28,109 --> 01:07:30,008 I'm not lying. Why would I? 911 01:07:30,081 --> 01:07:32,364 That's the thing, Taylor. We believe you. 912 01:07:32,429 --> 01:07:34,648 Sometimes with female athletes, 913 01:07:34,714 --> 01:07:36,997 we find something that raises a flag. 914 01:07:37,061 --> 01:07:41,223 You had traces of a drug class known as Benzodiazapine in your system. 915 01:07:41,287 --> 01:07:45,225 Now, if it's not from medication, than this particular drug signature, 916 01:07:45,292 --> 01:07:48,162 it could be indicative of Rohipnol. 917 01:07:48,235 --> 01:07:50,571 That's a "date rape" drug, Taylor. 918 01:07:50,645 --> 01:07:54,177 I appreciate the concern, but nothing like that happened. 919 01:07:54,245 --> 01:07:56,613 There's been no time over the last few days... 920 01:07:56,686 --> 01:08:00,528 where you went out drinking, woke up disoriented, couldn't remember the previous night? 921 01:08:00,599 --> 01:08:04,441 Anything like that? No. 922 01:08:06,201 --> 01:08:08,666 Do you need to take some time off? 923 01:08:08,737 --> 01:08:13,208 Sure. Maybe a couple days. 924 01:08:13,275 --> 01:08:14,896 Taylor. 925 01:08:14,966 --> 01:08:17,217 You have to speak out to protect yourself. 926 01:08:17,282 --> 01:08:19,096 You don't have to be a victim. 927 01:08:19,160 --> 01:08:21,155 Yeah. Thanks. 928 01:08:23,981 --> 01:08:26,948 We are gathered here today to mourn the passing... 929 01:08:27,016 --> 01:08:30,291 and to celebrate the life of Ethan Rawlings. 930 01:08:30,365 --> 01:08:34,964 ##I've never noticed the ceilings were so low ## [Continues, Indistinct] 931 01:08:35,029 --> 01:08:39,842 ##I never saw the cracks on the window ## 932 01:08:39,912 --> 01:08:44,789 ##I never saw myself as sentimental ## 933 01:08:44,858 --> 01:08:47,194 ##But here I go ## 934 01:08:48,801 --> 01:08:50,988 ## without you ## 935 01:08:51,056 --> 01:08:55,869 ##I'd be standing 'round you like a statue ## 936 01:08:55,938 --> 01:09:00,751 ##Laying on the floor thinking about you ## 937 01:09:00,821 --> 01:09:05,100 ## Talk to myself like the crazies do ## 938 01:09:05,172 --> 01:09:07,540 ## Otherwise, I'm great ## 939 01:09:07,614 --> 01:09:12,427 ## what about you ## 940 01:09:12,496 --> 01:09:17,309 ## what about you ## 941 01:09:17,379 --> 01:09:20,654 ## what about you #### 942 01:09:32,435 --> 01:09:35,124 That was a lovely service, wasn't it? 943 01:09:36,473 --> 01:09:40,635 Look, if there's anything you need, we're here for you. 944 01:09:40,698 --> 01:09:42,949 I'd just like to be left alone. 945 01:09:44,266 --> 01:09:47,200 Don't make us your enemy, Taylor. Is that a threat, Roger? 946 01:09:47,271 --> 01:09:49,554 It's a strong suggestion. 947 01:09:49,619 --> 01:09:52,586 Well, I have a suggestion for you. Stay the hell away from me. 948 01:09:54,502 --> 01:09:57,692 Look, you wanna find out what we can really do, keep pushing. 949 01:09:57,757 --> 01:10:01,161 You want a threat? Try this. We have the dress... 950 01:10:01,231 --> 01:10:03,045 and the murder weapon. 951 01:10:03,109 --> 01:10:06,108 That's right... the glass sculpture from the coach house. 952 01:10:06,177 --> 01:10:09,111 And guess what, Taylor? It has your fingerprints all over it. 953 01:10:09,182 --> 01:10:11,209 So unless you want the police to find it, 954 01:10:11,279 --> 01:10:13,434 you better step your ass back in line. 955 01:10:13,501 --> 01:10:17,129 You're either with us or you're against us. There is no middle ground. 956 01:10:17,195 --> 01:10:20,097 Hey. Is everything okay? 957 01:10:20,168 --> 01:10:23,135 Everything's fine. 958 01:10:28,306 --> 01:10:30,120 I thought you might need a ride home. 959 01:10:33,408 --> 01:10:35,275 Thank you. 960 01:11:14,788 --> 01:11:19,761 Brian, I just want you to know how much I appreciate... 961 01:11:19,827 --> 01:11:22,228 I mean, with everything that's happened... 962 01:11:22,300 --> 01:11:24,860 You don't have to say anything. I'm glad I could be here. 963 01:11:27,715 --> 01:11:29,582 Brian? 964 01:11:45,243 --> 01:11:47,110 It's you. 965 01:11:48,373 --> 01:11:50,187 Oh, my God. 966 01:11:53,256 --> 01:11:56,190 They've been watching me all this time. Taylor. 967 01:11:56,260 --> 01:11:58,693 They set me up. 968 01:11:58,765 --> 01:12:01,988 This picture at the track with Ethan? That was before we were even tapped. 969 01:12:02,051 --> 01:12:04,174 They knew he was at the party. How could they know? 970 01:12:04,242 --> 01:12:06,866 They probably have pictures of all of us. 971 01:12:08,499 --> 01:12:10,996 How can you make excuses for them? 972 01:12:11,066 --> 01:12:14,309 They drugged me, Brian. Ethan's dead. 973 01:12:14,384 --> 01:12:18,417 And they're threatening to pin it on me unless my father gives Lloyd what he wants. 974 01:12:18,484 --> 01:12:20,447 These pictures are just to make sure I get the point. 975 01:12:20,519 --> 01:12:22,365 Look, I'm not making excuses. It's just if you challenge them... 976 01:12:22,428 --> 01:12:25,020 I can't just walk through life and pretend this never happened. 977 01:12:25,088 --> 01:12:27,521 It's better than spending the rest of your life in jail. 978 01:12:28,970 --> 01:12:30,784 I don't see any difference. 979 01:12:40,082 --> 01:12:41,896 [Camera Shutter Clicking] Hey! 980 01:12:44,934 --> 01:12:47,463 Hey, you.! Stop.! 981 01:12:51,662 --> 01:12:53,625 Who the hell was that? I don't know. 982 01:12:53,697 --> 01:12:55,511 But I'm pretty sure I know who sent him. 983 01:12:55,575 --> 01:12:57,730 I can't believe Nathan Lloyd's involved in this. 984 01:12:59,050 --> 01:13:01,301 Taylor, who's this? Oh, no. 985 01:13:02,462 --> 01:13:04,276 Let's go! 986 01:13:09,410 --> 01:13:11,309 Veronica! 987 01:13:12,571 --> 01:13:15,004 [Door Closes] Veronica? 988 01:13:15,076 --> 01:13:16,975 [Teakettle whistling] 989 01:13:33,762 --> 01:13:36,195 Veronica? 990 01:13:37,987 --> 01:13:40,611 [Screams] What? [Screams] 991 01:13:40,680 --> 01:13:42,771 #### [Rock On Headphones] [Sighs] 992 01:13:42,839 --> 01:13:45,122 Are you okay? I'm fine. Why? 993 01:13:45,186 --> 01:13:48,024 There's something we need to talk about. 994 01:13:49,349 --> 01:13:51,216 I'll get the kettle. 995 01:13:55,485 --> 01:13:58,984 Poor Ethan. I can't believe this. 996 01:14:01,056 --> 01:14:05,740 Listen, V. Starting tomorrow, you should go stay with someone else for a while. 997 01:14:05,814 --> 01:14:08,311 Just-Just in case, you know? 998 01:14:08,380 --> 01:14:10,781 I don't see anyone out front. 999 01:14:10,853 --> 01:14:12,602 You think I might be in danger? 1000 01:14:12,668 --> 01:14:15,325 I think everyone around me is in danger. 1001 01:14:18,740 --> 01:14:21,525 What are you gonna do? I need to find some kind of proof... 1002 01:14:21,589 --> 01:14:24,246 that Roger and his father are behind all this. 1003 01:14:25,252 --> 01:14:27,066 I don't even know where to start. 1004 01:14:29,195 --> 01:14:31,692 Well, what about the e-mail? What about it? 1005 01:14:31,762 --> 01:14:33,576 Ethan told you he got an e-mail, didn't he? 1006 01:14:33,640 --> 01:14:35,454 Yeah. Yeah, but I never sent an e-mail. 1007 01:14:35,518 --> 01:14:40,619 Well, somebody did. I mean, obviously whoever took these pictures knew he was gonna be at the party, right? 1008 01:14:40,682 --> 01:14:44,022 And they must've accessed your student e-mail account to make it look authentic. 1009 01:14:44,094 --> 01:14:46,879 - I'm not sure how this helps. - If they used your campus account, 1010 01:14:46,943 --> 01:14:49,600 we must be able to access the message from the university server. 1011 01:14:51,387 --> 01:14:53,542 It's worth a try. 1012 01:15:04,283 --> 01:15:07,558 The library terminals are connected directly to the campus server. 1013 01:15:07,632 --> 01:15:09,968 Lucky for you, not lucky for me, I used to go out with a guy... 1014 01:15:10,042 --> 01:15:11,856 who worked in the Computer Services office. 1015 01:15:11,920 --> 01:15:14,107 Anyway, it's good for a free dinner now and then, 1016 01:15:14,174 --> 01:15:18,304 and things like the university server's password. 1017 01:15:18,368 --> 01:15:20,523 Okay, here we go. All e-mails sent... 1018 01:15:20,591 --> 01:15:23,995 using your account, no matter what computer it was sent from. 1019 01:15:30,200 --> 01:15:33,294 There. That's the day of the party. It's addressed to Ethan. 1020 01:15:36,147 --> 01:15:39,989 [Taylor] "Dear Ethan, So sorry for the last two weeks. 1021 01:15:40,060 --> 01:15:44,776 "We really need to talk. I can't deal with the pressure from the Skulls anymore. 1022 01:15:44,849 --> 01:15:47,634 "Please meet me tonight at the Lloyd estate. 1023 01:15:47,697 --> 01:15:51,730 Wait for me at the back patio, and be careful not to let anyone see you." 1024 01:15:51,798 --> 01:15:53,921 So Ethan thought it was really from you. 1025 01:15:53,988 --> 01:15:55,802 But who sent it? 1026 01:15:55,866 --> 01:15:58,149 We don't know who, but we know the address of their computer. 1027 01:15:58,214 --> 01:16:01,244 What do you mean by address? Well, every computer has a unique address... 1028 01:16:01,313 --> 01:16:03,308 embedded into every outgoing e-mail. 1029 01:16:03,378 --> 01:16:05,811 It's called an Internet protocol address. So all you have to do... 1030 01:16:05,883 --> 01:16:08,785 is find the computer that matches this number and you'll find out who sent you the e-mail. 1031 01:16:08,856 --> 01:16:12,079 Here, I'll write it down for you. You're a genius, V. 1032 01:16:12,143 --> 01:16:14,767 Yeah, imagine that. A sorority girl with a brain. 1033 01:16:14,834 --> 01:16:17,801 But the one thing I can't tell you is where to find that computer. 1034 01:16:17,871 --> 01:16:22,555 We'll have to wait until the morning, but I have a pretty good idea where to start looking. 1035 01:16:22,629 --> 01:16:24,848 But, first, we have to stop Lloyd from getting what he wants. 1036 01:16:32,895 --> 01:16:36,523 Taylor, the vote is in an hour. I've already called in every favor I could... 1037 01:16:36,588 --> 01:16:38,775 to make sure that Lloyd's company does get the contract. 1038 01:16:38,842 --> 01:16:42,534 Dad, if we don't stop them now, neither one of us will ever be free. 1039 01:16:42,599 --> 01:16:47,753 Honey, I don't care about myself anymore. All I care about is you, your future. 1040 01:16:47,826 --> 01:16:49,640 Don't worry about that. 1041 01:16:49,704 --> 01:16:52,393 I'm gonna find the truth... somehow. 1042 01:16:52,458 --> 01:16:56,086 Look, if this hadn't happened, would you be giving Lloyd this contract? 1043 01:16:57,654 --> 01:17:00,588 No, I wouldn't. Why not? 1044 01:17:02,756 --> 01:17:04,655 Last month we lost an aircraft. 1045 01:17:04,728 --> 01:17:08,537 It was outfitted with communications equipment from Lloyd's company. 1046 01:17:08,609 --> 01:17:11,010 There was no solid evidence, but there was speculation... 1047 01:17:11,081 --> 01:17:13,236 that his components conflicted with the guidance system... 1048 01:17:13,304 --> 01:17:16,868 and caused the plane to crash. Dad, if you give him this now, 1049 01:17:16,935 --> 01:17:20,499 what will he ask for next time? 1050 01:17:20,565 --> 01:17:23,595 Just make the right vote. I'll deal with the consequences. 1051 01:17:23,665 --> 01:17:26,664 And just to be safe, we're staying at the house tonight. 1052 01:17:26,732 --> 01:17:28,514 Taylor? I'll talk to you later. 1053 01:17:28,578 --> 01:17:30,445 [Dial Tone] 1054 01:17:35,590 --> 01:17:39,154 [Nathan] It appears that Martin Brooks and his daughter have decided to challenge us. 1055 01:17:39,221 --> 01:17:41,536 Gentlemen, slight change of plans. Good evening, Martin. 1056 01:17:42,727 --> 01:17:45,789 It's time to give the police what they're looking for. 1057 01:17:51,397 --> 01:17:54,833 [Sirens Wailing] 1058 01:18:05,388 --> 01:18:07,917 Taylor.! Taylor, wake up. 1059 01:18:07,986 --> 01:18:10,387 What's going on? It's the police. They're here. 1060 01:18:10,459 --> 01:18:14,172 Shit. Something's happened. What do you wanna do? 1061 01:18:14,246 --> 01:18:18,055 We have to get out of here. If they take me now, I'll never get to the truth. 1062 01:18:18,128 --> 01:18:19,942 Veronica, stall them as long as you can. 1063 01:18:24,982 --> 01:18:26,828 [Pounding On Door] [Male Officer] Open the door, now.! 1064 01:18:26,891 --> 01:18:28,886 Uh, who is it? 1065 01:18:28,958 --> 01:18:30,579 Police. Open up. 1066 01:18:30,647 --> 01:18:32,802 Hang on. I'm not dressed. 1067 01:18:43,137 --> 01:18:44,983 Hi. Can I help you? 1068 01:18:45,046 --> 01:18:47,201 Where's Taylor Brooks? Oh, um, 1069 01:18:47,268 --> 01:18:50,021 I haven't seen her since last night. 1070 01:18:50,085 --> 01:18:52,614 And you are? I'm Veronica Bell. 1071 01:18:52,684 --> 01:18:54,433 I'm her roommate. 1072 01:18:54,499 --> 01:18:57,337 Well, Veronica Bell, do you make a habit of staying at her father's house without her? 1073 01:18:57,410 --> 01:18:59,224 Oh, he's out of town, 1074 01:18:59,288 --> 01:19:01,880 so, you know, I help out with various things and whatnot. 1075 01:19:01,948 --> 01:19:03,762 [Male Officer] Valdez.! 1076 01:19:03,826 --> 01:19:05,917 Looks like we just missed her. 1077 01:19:05,986 --> 01:19:07,885 But our phone call's legit. 1078 01:19:09,711 --> 01:19:11,557 Any idea why your roommate... 1079 01:19:11,620 --> 01:19:14,405 would be hiding this in her closet, Miss Bell? 1080 01:19:21,104 --> 01:19:23,793 Slow down! Taylor, hey! 1081 01:19:23,859 --> 01:19:26,548 You just ran away from the police. You're a fugitive now. 1082 01:19:26,613 --> 01:19:28,928 I know. 1083 01:19:28,992 --> 01:19:32,086 I'm sorry for getting you into this. If you wanna leave, I'll understand. 1084 01:19:34,031 --> 01:19:35,845 I'm in way too deep to walk away now. 1085 01:19:37,256 --> 01:19:39,945 Thank you. 1086 01:19:40,010 --> 01:19:42,133 Let's go find that computer. 1087 01:20:14,283 --> 01:20:16,780 Heads up. 1088 01:20:16,850 --> 01:20:19,037 [Man Over Walkie-Talkie] John, the boss is on his way back. Copy that. 1089 01:20:25,396 --> 01:20:27,519 Okay, let's go. 1090 01:20:39,011 --> 01:20:41,262 We need to distract her somehow. 1091 01:20:45,021 --> 01:20:48,766 [Dialing Cell Phone] 1092 01:20:48,839 --> 01:20:52,243 [Telephone Ringing] 1093 01:20:54,474 --> 01:20:56,597 [Maid] Hello? 1094 01:20:58,793 --> 01:21:00,660 Hello? 1095 01:21:12,033 --> 01:21:14,786 [Roger] Okay, I got the computer now. 1096 01:21:14,851 --> 01:21:16,942 I won't let anything happen to it. 1097 01:21:17,010 --> 01:21:19,133 Just get here as fast as you can, okay? 1098 01:21:33,130 --> 01:21:34,997 We have to get the computer. 1099 01:21:35,071 --> 01:21:37,760 I'll get it. Be careful. 1100 01:21:39,734 --> 01:21:42,391 Brian. What are you doing? 1101 01:21:45,494 --> 01:21:47,713 I got it.! 1102 01:21:50,126 --> 01:21:52,718 Hey! 1103 01:21:52,786 --> 01:21:54,215 Hold it! 1104 01:22:08,030 --> 01:22:09,929 Hold it, lady. What the hell are you doing? 1105 01:22:10,002 --> 01:22:11,816 [Groans] Give me the bag! 1106 01:22:11,880 --> 01:22:13,694 Okay! 1107 01:22:17,044 --> 01:22:18,761 You okay? Yeah, fine. Come on. Let's go. 1108 01:22:30,536 --> 01:22:32,403 Oh, no, it's Lloyd. Let's hide in here. 1109 01:22:45,748 --> 01:22:47,903 We need to get the police now. 1110 01:22:47,970 --> 01:22:50,061 Well, we don't even know if we have the right computer. 1111 01:22:50,129 --> 01:22:52,658 We will in a minute. Anyway, it doesn't matter. 1112 01:22:52,727 --> 01:22:54,573 We're running out of time. 1113 01:22:54,637 --> 01:22:56,973 I think we should wait. [Cell Phone Ringing] 1114 01:22:57,047 --> 01:22:59,298 Don't answer that. 1115 01:23:02,180 --> 01:23:05,744 [Nathan] Brian, I just pulled in. Where are you? 1116 01:23:07,032 --> 01:23:08,899 Brian? 1117 01:23:11,820 --> 01:23:13,687 That was Nathan Lloyd. 1118 01:23:15,420 --> 01:23:17,234 And how did you know about the key? 1119 01:23:20,365 --> 01:23:22,584 You're helping Lloyd. 1120 01:23:22,651 --> 01:23:26,525 You brought me here on purpose. [Door Opening] 1121 01:23:29,161 --> 01:23:32,255 Brian, what happened? You were supposed to get her here without any major incident, 1122 01:23:32,322 --> 01:23:35,011 and I find Roger on the dining room floor... 1123 01:23:35,077 --> 01:23:37,328 and my security man spitting his teeth into a sink. 1124 01:23:37,393 --> 01:23:40,327 Well, Roger got here first. He was taking... I see. 1125 01:23:41,995 --> 01:23:45,463 Well, none of that will matter now. 1126 01:23:47,910 --> 01:23:50,311 What are you going to do? 1127 01:23:50,383 --> 01:23:52,314 Kill me? 1128 01:23:52,386 --> 01:23:54,851 No. You're going to kill yourself. 1129 01:23:54,921 --> 01:23:57,855 Tragically, in the same place where you killed your boyfriend. 1130 01:24:01,495 --> 01:24:03,309 How could you do this? 1131 01:24:08,787 --> 01:24:12,159 You planned this from the beginning. 1132 01:24:12,231 --> 01:24:14,760 It was all about getting to my father, wasn't it? 1133 01:24:14,828 --> 01:24:17,730 [Dialing] He forgot the first rule. 1134 01:24:17,802 --> 01:24:20,608 A Skull above any other. 1135 01:24:21,778 --> 01:24:24,680 And when he rejected my initial bid, 1136 01:24:24,750 --> 01:24:27,374 I couldn't believe the delicious irony... 1137 01:24:27,443 --> 01:24:31,007 of having his daughter challenging us for a place. 1138 01:24:33,077 --> 01:24:35,637 You and your father brought this on yourselves. 1139 01:24:35,706 --> 01:24:38,042 Why Ethan? 1140 01:24:38,116 --> 01:24:39,930 He didn't have anything to do with this. 1141 01:24:41,153 --> 01:24:43,842 He was convenient. Who did this? 1142 01:24:43,907 --> 01:24:45,902 I wanna know. Was it you, Brian? 1143 01:24:45,973 --> 01:24:49,665 Was that your price? Did you kill Ethan to get into the Skulls? 1144 01:24:49,729 --> 01:24:54,637 Actually, when it comes to important matters, I prefer not to delegate. 1145 01:24:59,150 --> 01:25:02,425 [Nathan] Brian didn't have any idea what he was getting himself into. 1146 01:25:02,500 --> 01:25:04,495 Whoa! 1147 01:25:04,565 --> 01:25:06,432 [Groans] 1148 01:25:23,596 --> 01:25:26,466 Oh, my God. No! 1149 01:25:26,538 --> 01:25:29,600 Help me! Brian! 1150 01:25:29,668 --> 01:25:31,983 Brian.! 1151 01:25:32,047 --> 01:25:34,138 [Blows Landing] [Ethan Groaning] 1152 01:25:34,207 --> 01:25:38,710 [Nathan] But Brian's a good and loyal associate, and I appreciate that. 1153 01:25:39,935 --> 01:25:42,837 He's willing to do whatever is necessary. 1154 01:25:42,908 --> 01:25:44,722 [Roger] Unlike your son? 1155 01:25:44,786 --> 01:25:47,880 That's what you wanted to say, isn't it? 1156 01:25:47,948 --> 01:25:51,480 You couldn't get me to go along with setting up Taylor's father, so you asked Brian to do it? 1157 01:25:51,547 --> 01:25:54,107 Roger, I told you to stay back at the house. 1158 01:25:54,177 --> 01:25:56,044 Yeah, well, I'm through listening to you. 1159 01:25:56,117 --> 01:25:58,485 I'm sorry, Taylor. I didn't know. 1160 01:25:58,558 --> 01:26:01,748 But we're getting the hell out of here. I already called the police. They're on their way right now. 1161 01:26:01,814 --> 01:26:04,001 The police will believe what I tell them to believe. 1162 01:26:04,068 --> 01:26:06,789 Actually, you've already told them quite a bit. Here. 1163 01:26:06,854 --> 01:26:09,383 Catch. 1164 01:26:09,451 --> 01:26:11,478 She dialed 9-1-1. 1165 01:26:11,549 --> 01:26:13,363 You stupid bitch. 1166 01:26:13,427 --> 01:26:15,241 Do you know who I am? 1167 01:26:15,305 --> 01:26:18,613 - Do you think I can't walk right out of this? - No, you can't. 1168 01:26:18,685 --> 01:26:21,438 - [Sirens wailing] - Mr. Lloyd, we have to get out of here. 1169 01:26:21,502 --> 01:26:24,777 No, you stay put, Brian. We're gonna walk away from this, trust me. 1170 01:26:24,851 --> 01:26:27,977 Go ahead, Taylor. Come on, go. 1171 01:26:30,234 --> 01:26:32,080 I'm not gonna let you get away with this, Dad. 1172 01:26:32,144 --> 01:26:33,637 [Sirens Continue] 1173 01:26:40,032 --> 01:26:42,347 - Brian, come back here! - Hold it.! 1174 01:26:42,411 --> 01:26:45,281 Hands on your head! Walk towards me! 1175 01:26:50,768 --> 01:26:53,051 No! [Groaning] 1176 01:26:59,156 --> 01:27:01,685 Oh, my God. Roger! 1177 01:27:08,609 --> 01:27:11,735 - Freeze! - Detective, please, you have to listen to me! 1178 01:27:11,802 --> 01:27:15,270 Step aside, Taylor! Get behind the car! 1179 01:27:17,185 --> 01:27:18,999 Put the gun down, Mr. Lloyd. 1180 01:27:19,063 --> 01:27:21,378 There's no need for you people. This is an internal matter, 1181 01:27:21,442 --> 01:27:23,341 and I have it perfectly under control. 1182 01:27:23,414 --> 01:27:26,444 We can discuss this later, Mr. Lloyd. I want you to drop the gun right now. 1183 01:27:28,453 --> 01:27:31,291 Oh, fine. Then I'll just call your supervisors. 1184 01:27:36,373 --> 01:27:39,596 Taylor, come back inside. 1185 01:27:43,416 --> 01:27:46,008 - Come on. - Drop the gun! 1186 01:27:52,837 --> 01:27:54,651 How dare you... 1187 01:27:54,715 --> 01:27:57,585 - Hold your fire.! - Hold your fire.! 1188 01:28:07,235 --> 01:28:11,044 You all right, Miss Brooks? It was all Lloyd. He killed Ethan. 1189 01:28:11,116 --> 01:28:13,239 I know. Roger called us. We were already on our way over. 1190 01:28:13,308 --> 01:28:15,399 He's the one that filled us in. 1191 01:28:33,496 --> 01:28:35,363 He's dead. 1192 01:28:43,857 --> 01:28:46,354 [Male Officer] Shots fired. 1193 01:28:46,424 --> 01:28:49,113 Send me a forensics team. [Woman Over Radio] 10-4. 1194 01:28:49,178 --> 01:28:50,992 Get in the car, kid. 1195 01:29:29,618 --> 01:29:33,150 Taylor. Someone to see you. 1196 01:29:39,822 --> 01:29:41,977 Thank you for what you did. 1197 01:29:42,044 --> 01:29:45,982 I don't deserve any thanks. I came to apologize. 1198 01:29:46,051 --> 01:29:47,918 I'll leave you two alone. 1199 01:29:51,528 --> 01:29:53,342 Uh, Taylor... 1200 01:29:53,406 --> 01:29:56,212 It wasn't your fault, Roger. 1201 01:29:56,286 --> 01:29:58,281 I know that now. 1202 01:29:58,352 --> 01:30:02,161 You did the right thing in the end. If it wasn't for you... 1203 01:30:02,234 --> 01:30:04,699 I can't believe I waited my entire life... 1204 01:30:04,769 --> 01:30:07,575 to become a Skull just to please my father. 1205 01:30:08,681 --> 01:30:11,017 I never wanted to believe he could be involved in something like this, 1206 01:30:11,092 --> 01:30:13,460 but I guess I always knew. 1207 01:30:13,533 --> 01:30:15,816 And then he gave the murder weapon to the police. 1208 01:30:15,881 --> 01:30:19,882 And when I overheard him call Brian about the e-mail... 1209 01:30:19,949 --> 01:30:23,139 That's why I took the computer. I knew he would destroy it. 1210 01:30:23,205 --> 01:30:25,488 Brian. 1211 01:30:25,552 --> 01:30:28,988 I still can't believe it. I completely trusted him. 1212 01:30:31,093 --> 01:30:34,721 I guess he'll spend the rest of his life in jail. For what? 1213 01:30:34,786 --> 01:30:36,653 The Skulls? 1214 01:30:38,291 --> 01:30:41,534 I also want you to know, 1215 01:30:41,609 --> 01:30:44,138 I actually admire the way you fought your way in. 1216 01:30:44,208 --> 01:30:47,953 And especially the way you fought your way out. 1217 01:30:48,026 --> 01:30:50,362 I could never tell you that before. 1218 01:30:50,437 --> 01:30:54,129 I was too busy trying to play the part my father expected. 1219 01:30:55,727 --> 01:30:57,914 I kind of know how that works. 1220 01:31:00,577 --> 01:31:02,892 Is there any chance we might end up being friends? 1221 01:31:04,459 --> 01:31:06,208 Are you still a Skull? 1222 01:31:09,874 --> 01:31:11,965 Then I'd say we're off to a pretty good start. 1223 01:31:12,034 --> 01:31:15,128 How are you doing anyway? 1224 01:31:15,195 --> 01:31:17,852 I'm good. I'm good. 1225 01:31:17,918 --> 01:31:21,663 Do you wanna stay awhile? I'm sure we have a lot to talk about. 1226 01:31:22,863 --> 01:31:24,954 Yeah, that would be nice. 1227 01:31:25,024 --> 01:31:28,652 Come on over. How's your arm? 1228 01:31:28,717 --> 01:31:33,466 ##So goes the best of us dreamers ## 1229 01:31:33,537 --> 01:31:37,635 ##I've got a map got a road without any signals ## 1230 01:31:37,700 --> 01:31:41,606 ##Make 'em as I go ## 1231 01:31:42,207 --> 01:31:46,806 ##Some never know what a storm's like until you're in it ## 1232 01:31:46,872 --> 01:31:51,280 ##Some only stare from a window ## 1233 01:31:51,347 --> 01:31:55,818 ##I wanna feel what it's like when I stand in the rain ## 1234 01:31:57,232 --> 01:31:59,259 ##And it pours ## 1235 01:31:59,329 --> 01:32:03,394 ## To hear my very own sound of my heart beating ## 1236 01:32:03,461 --> 01:32:08,583 ## That's what the thrill really is ## 1237 01:32:08,657 --> 01:32:10,503 ##It's to never really know ## 1238 01:32:10,566 --> 01:32:12,561 ##Sometimes just to look and never own ## 1239 01:32:12,631 --> 01:32:17,785 ## That's what the thrill really is ## 1240 01:32:17,859 --> 01:32:23,109 ##It's a place you've never gone Sometimes it's a love that went wrong ## 1241 01:32:27,531 --> 01:32:31,970 ##Maybe this world's gonna throw me the good intentions ## 1242 01:32:32,038 --> 01:32:36,509 ## whoever said it was easy ## 1243 01:32:36,577 --> 01:32:40,760 ##I'll take the wind in my face and the consequences ## 1244 01:32:40,834 --> 01:32:44,142 ##And everything that goes ## 1245 01:32:44,214 --> 01:32:46,647 ## what's there to lose ## 1246 01:32:46,718 --> 01:32:48,937 ##In the end ## 1247 01:32:49,002 --> 01:32:53,164 ##I never want to regret 'cause you realize ## 1248 01:32:53,228 --> 01:32:58,233 ## That's what the thrill really is ## 1249 01:32:58,299 --> 01:33:00,166 ##It's to never really know ## 1250 01:33:00,240 --> 01:33:02,139 ##Sometimes just to look and never own ## 1251 01:33:02,211 --> 01:33:07,365 ## That's what the thrill really is ## 1252 01:33:07,438 --> 01:33:11,215 ##It's a place you've never gone Sometimes it's a love that went wrong ## 1253 01:33:11,289 --> 01:33:16,294 ## That's what the thrill really is ## 1254 01:33:16,360 --> 01:33:22,421 ##It's the passion of the heart It's about everything you've done ## 1255 01:33:25,186 --> 01:33:27,437 ## There goes that part of me ## 1256 01:33:29,475 --> 01:33:32,281 ## There goes that part of me ## 1257 01:33:33,794 --> 01:33:39,610 ## That's what the thrill really is ## 1258 01:33:42,746 --> 01:33:48,124 ## That's what the thrill really is ## 1259 01:34:09,884 --> 01:34:15,700 ## That's what the thrill really is ## 1260 01:34:18,929 --> 01:34:24,649 ## That's what the thrill really is ## 1261 01:34:27,975 --> 01:34:32,948 ## That's what the thrill really is ## 1262 01:34:33,015 --> 01:34:36,857 ##It's to never really know Sometimes just to look and never own ## 1263 01:34:36,927 --> 01:34:41,996 ## That's what the thrill really is ## 1264 01:34:42,061 --> 01:34:45,903 ##It's a place you've never gone Sometimes it's a love that went wrong ## 1265 01:34:45,973 --> 01:34:51,127 ## That's what the thrill really is ## 1266 01:34:51,200 --> 01:34:56,322 ##It's the passion of the heart It's about everything you've done ## 1267 01:34:59,808 --> 01:35:02,368 ## There goes that part of me ## 1268 01:35:04,316 --> 01:35:06,908 ## There goes that part of me ## 1269 01:35:08,510 --> 01:35:13,515 ## That's what the thrill really is ## 1270 01:35:13,580 --> 01:35:17,422 ##It's to never really know Sometimes just to look and never own ## 1271 01:35:17,493 --> 01:35:22,562 ## That's what the thrill really is ## 1272 01:35:22,626 --> 01:35:28,132 ##It's the passion of the heart It's about everything you've done ## 1273 01:35:32,454 --> 01:35:36,616 ##I got a map got a road without any signals ## 1274 01:35:36,680 --> 01:35:41,834 ##Make 'em as you go #### 1275 01:35:42,953 --> 01:35:49,080 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 99679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.