Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:30,570 --> 00:00:32,930
[Yes, I Am A Spy]
3
00:00:33,030 --> 00:00:35,940
[Episode 14]
4
00:00:35,960 --> 00:00:37,930
[Naihe Fastness]
5
00:00:40,900 --> 00:00:42,500
Luo He is not back.
6
00:00:43,020 --> 00:00:44,480
Master's men aren't here either.
7
00:00:46,430 --> 00:00:47,930
Did something happen?
8
00:00:49,690 --> 00:00:51,090
Madam. Madam.
9
00:00:52,340 --> 00:00:53,500
What's wrong?
10
00:00:53,900 --> 00:00:54,640
Are you hurt?
11
00:00:55,150 --> 00:00:55,960
Where is Luo He?
12
00:00:56,510 --> 00:00:57,990
Master, he's...
13
00:00:58,340 --> 00:00:59,980
He's on the mountain. He can't get down.
14
00:01:00,140 --> 00:01:00,750
What?
15
00:01:03,500 --> 00:01:06,680
Luo He, where are you?
16
00:01:07,430 --> 00:01:08,870
-Luo He. -Xiaohua.
17
00:01:12,789 --> 00:01:14,470
Are you okay?
18
00:01:17,600 --> 00:01:18,670
Are you okay?
19
00:01:19,660 --> 00:01:21,030
Li Si said you...
20
00:01:23,940 --> 00:01:24,650
I'm fine.
21
00:01:25,570 --> 00:01:26,580
It's all Li Si's fault.
22
00:01:27,180 --> 00:01:28,450
He can't even pass the message properly.
23
00:01:32,770 --> 00:01:33,180
Don't cry.
24
00:01:35,180 --> 00:01:35,729
Follow me.
25
00:01:40,500 --> 00:01:45,340
♫The peach blossoms make the water in spring look red. If it does not reflect people, it is not considered beautiful♫
26
00:01:42,650 --> 00:01:43,090
Sit down.
27
00:01:45,370 --> 00:01:48,870
♫For whom the flowers wither, and for whom they bloom again and again♫
28
00:01:46,220 --> 00:01:47,729
What day is it today?
29
00:01:49,340 --> 00:01:53,550
♫The past is in the past. Qin sounds old♫
30
00:01:51,300 --> 00:01:51,850
My birthday.
31
00:01:52,900 --> 00:01:53,880
Your birthday?
32
00:01:53,580 --> 00:01:57,300
♫Draw autumn wind on the paper fan instead of sadness♫
33
00:01:55,330 --> 00:01:55,960
But
34
00:01:56,210 --> 00:01:58,620
I didn't even prepare a birthday gift for you.
35
00:01:57,970 --> 00:02:01,720
♫At first, I heard the overtones. Mountains and rivers cherish each other♫
36
00:02:00,300 --> 00:02:01,230
The best gift is that
37
00:02:01,830 --> 00:02:02,890
you're here with me.
38
00:02:02,580 --> 00:02:08,430
♫I first heard the meaning of the song. What is your happiness and sorrow?♫
39
00:02:08,470 --> 00:02:11,710
♫Flowers and people scatter in the rain♫
40
00:02:11,830 --> 00:02:16,210
♫The sound reveals the mystery, but not you♫
41
00:02:14,120 --> 00:02:14,770
Does it taste good?
42
00:02:15,230 --> 00:02:16,090
Yes.
43
00:02:16,230 --> 00:02:20,170
♫Listening to the sound of the broken string again, I feel sad♫
44
00:02:20,000 --> 00:02:20,800
Eat slowly.
45
00:02:20,820 --> 00:02:22,680
♫Listen to the meaning of the song again♫
46
00:02:22,870 --> 00:02:25,420
♫You have no separation and no heart♫
47
00:02:25,440 --> 00:02:27,880
♫Read out new lyrics and sing old memories♫
48
00:02:28,130 --> 00:02:31,000
♫Old memories are blown away by the gale♫
49
00:02:30,070 --> 00:02:30,590
Delicious.
50
00:02:31,030 --> 00:02:33,690
♫The first sound is silent. People don't speak♫
51
00:02:31,350 --> 00:02:32,050
It seems
52
00:02:33,040 --> 00:02:35,020
it's the cage free chicken you raised.
53
00:02:38,680 --> 00:02:41,770
[There's a mishap in the Fastness. Come and help quickly.]
54
00:02:42,340 --> 00:02:43,700
You...
55
00:03:09,820 --> 00:03:11,090
You knew it?
56
00:03:11,820 --> 00:03:12,750
You still don't trust me?
57
00:03:13,910 --> 00:03:14,580
Yes.
58
00:03:16,260 --> 00:03:17,520
I don't trust you.
59
00:03:21,460 --> 00:03:24,140
You killed Huang.
60
00:03:24,860 --> 00:03:25,829
Do you know
61
00:03:25,870 --> 00:03:28,900
Huang is my best friend?
62
00:03:31,980 --> 00:03:33,860
Didn't you enjoy it a lot just now?
63
00:03:34,079 --> 00:03:35,520
You...
64
00:03:35,900 --> 00:03:36,690
I...
65
00:03:38,740 --> 00:03:39,520
You already ate it.
66
00:03:39,990 --> 00:03:40,800
You'll get hurt if you do this.
67
00:03:42,130 --> 00:03:44,550
I... I don't want to be with you anymore.
68
00:03:48,300 --> 00:03:49,390
Have you ever thought about this?
69
00:03:50,470 --> 00:03:51,730
There are thousands of disciples in Stealth.
70
00:03:51,930 --> 00:03:52,970
How can we identify that person
71
00:03:53,000 --> 00:03:54,190
with just a token?
72
00:03:59,730 --> 00:04:00,970
What do you mean?
73
00:04:01,630 --> 00:04:02,670
The gold medal of Team Heaven
74
00:04:03,550 --> 00:04:04,690
is made by diamond.
75
00:04:05,210 --> 00:04:06,850
It's the hardest gold medal in the world.
76
00:04:07,820 --> 00:04:08,760
The wood medal of Team Yellow Earth
77
00:04:09,510 --> 00:04:10,510
looks ordinary,
78
00:04:10,540 --> 00:04:12,190
but it's actually made from sea rod.
79
00:04:13,500 --> 00:04:14,410
It will not rot in water
80
00:04:15,120 --> 00:04:15,870
or burn in fire.
81
00:04:16,380 --> 00:04:17,810
Have you ever burned your wood metal?
82
00:04:18,430 --> 00:04:20,399
Stop talking nonsense.
83
00:04:21,110 --> 00:04:22,420
I won't be bewitched by you.
84
00:04:22,940 --> 00:04:23,720
Believe it
85
00:04:25,660 --> 00:04:26,310
or not.
86
00:04:27,730 --> 00:04:28,290
Xiaohua.
87
00:04:29,610 --> 00:04:30,700
I just want you to be safe.
88
00:04:39,840 --> 00:04:40,740
What happened?
89
00:04:41,290 --> 00:04:42,880
I tried my best to make Madam eat food.
90
00:04:43,060 --> 00:04:44,600
She hasn't eaten anything for three days.
91
00:04:47,880 --> 00:04:48,440
Master,
92
00:04:49,200 --> 00:04:50,760
why don't you return Huang?
93
00:04:51,159 --> 00:04:51,620
Otherwise,
94
00:04:52,560 --> 00:04:54,050
I'll become Huang.
95
00:04:55,260 --> 00:04:55,630
How about this?
96
00:04:56,300 --> 00:04:57,070
Go to Taoyao Pavilion
97
00:04:57,090 --> 00:04:58,450
and send some snacks she likes.
98
00:05:05,330 --> 00:05:05,740
Xiaohua.
99
00:05:06,290 --> 00:05:06,700
It's me.
100
00:05:07,250 --> 00:05:07,980
I'm here to save you.
101
00:05:08,390 --> 00:05:09,230
Yin Lian.
102
00:05:10,730 --> 00:05:11,700
Are we close?
103
00:05:11,730 --> 00:05:14,630
[Huang]
104
00:05:16,550 --> 00:05:17,560
You...
105
00:05:18,470 --> 00:05:19,090
Keep your voice down.
106
00:05:24,140 --> 00:05:25,330
Are you also sent by Master?
107
00:05:25,690 --> 00:05:26,120
Yes.
108
00:05:26,900 --> 00:05:27,960
I'm master's backup.
109
00:05:28,490 --> 00:05:29,370
I'm here specifically to help you.
110
00:05:30,030 --> 00:05:30,600
But
111
00:05:31,210 --> 00:05:32,200
Luo He has been guarding against me.
112
00:05:32,500 --> 00:05:33,040
So,
113
00:05:33,950 --> 00:05:34,740
I can't contact you.
114
00:05:35,060 --> 00:05:35,409
By the way,
115
00:05:36,130 --> 00:05:36,940
have you got the list?
116
00:05:38,460 --> 00:05:39,600
Don't mention it.
117
00:05:40,330 --> 00:05:42,490
I'm sure he's the Secret Guard of Stealth.
118
00:05:42,980 --> 00:05:45,060
And he has betrayed Stealth.
119
00:05:45,780 --> 00:05:47,380
He has the list now.
120
00:05:47,950 --> 00:05:49,630
But now he knows who I am
121
00:05:49,860 --> 00:05:51,320
and he's guarding against me everywhere.
122
00:05:52,980 --> 00:05:53,980
Do you have any solution?
123
00:05:54,060 --> 00:05:55,780
He knew your identity.
124
00:05:56,540 --> 00:05:58,060
He didn't kill you,
125
00:05:58,500 --> 00:06:00,180
but he tried so hard to imprison you.
126
00:06:01,110 --> 00:06:02,370
Did he fall in love with you?
127
00:06:02,810 --> 00:06:03,370
Bah!
128
00:06:03,980 --> 00:06:05,680
I don't want him to like me.
129
00:06:05,930 --> 00:06:06,580
Disgusting.
130
00:06:08,260 --> 00:06:08,830
Calm down.
131
00:06:09,330 --> 00:06:10,100
I'm just guessing.
132
00:06:10,980 --> 00:06:13,100
But if he really likes you,
133
00:06:14,370 --> 00:06:15,320
things will be much easier.
134
00:06:15,950 --> 00:06:16,770
What do you mean?
135
00:06:17,380 --> 00:06:18,610
I have a wonderful idea.
136
00:06:19,460 --> 00:06:19,990
Come here.
137
00:06:21,420 --> 00:06:22,260
I'll pretend to kidnap you,
138
00:06:22,310 --> 00:06:23,820
then exchange you for Luo He's list.
139
00:06:28,450 --> 00:06:29,250
Go by yourself.
140
00:06:30,170 --> 00:06:31,080
Talk to Madam.
141
00:06:31,200 --> 00:06:32,150
Ask her to eat more.
142
00:06:32,659 --> 00:06:33,659
Don't get sick.
143
00:06:33,940 --> 00:06:34,550
Master.
144
00:06:34,880 --> 00:06:35,750
You're already here.
145
00:06:36,300 --> 00:06:37,580
Why don't you go in yourself?
146
00:06:42,540 --> 00:06:43,060
Forget it.
147
00:06:44,409 --> 00:06:45,700
She'll get angrier if I go in.
148
00:06:46,909 --> 00:06:48,270
Help!
149
00:06:48,300 --> 00:06:48,990
It's Madam.
150
00:06:51,159 --> 00:06:51,840
Let's go.
151
00:06:52,460 --> 00:06:52,820
Hurry!
152
00:06:53,820 --> 00:06:54,550
Help!
153
00:06:55,510 --> 00:06:56,220
Hurry up!
154
00:06:56,860 --> 00:06:57,240
Let's go.
155
00:06:59,180 --> 00:06:59,580
Coming.
156
00:06:59,580 --> 00:07:00,260
Louder!
157
00:07:00,260 --> 00:07:01,060
Over here. Louder.
158
00:07:01,220 --> 00:07:01,600
Hurry!
159
00:07:03,160 --> 00:07:04,170
Help!
160
00:07:04,370 --> 00:07:05,290
Help!
161
00:07:05,500 --> 00:07:06,510
-Don't come over! -Help!
162
00:07:06,540 --> 00:07:07,420
I have her.
163
00:07:08,210 --> 00:07:09,050
I'm being held hostage!
164
00:07:09,070 --> 00:07:10,610
Don't come nearer!
165
00:07:11,190 --> 00:07:12,800
Kill him to avenge Madam Jin Hua!
166
00:07:13,740 --> 00:07:14,380
Kill him! Kill!
167
00:07:14,380 --> 00:07:15,180
What's going on?
168
00:07:15,180 --> 00:07:16,860
Kill Luo He! Kill him!
169
00:07:16,920 --> 00:07:17,810
The plan has to change.
170
00:07:18,410 --> 00:07:19,490
If Luo He dies,
171
00:07:19,510 --> 00:07:20,960
we won't be able to find the list.
172
00:07:23,610 --> 00:07:24,550
Xiaohua, come with me.
173
00:07:24,990 --> 00:07:25,910
Let's go.
174
00:07:26,590 --> 00:07:27,460
Stop! Stop!
175
00:07:27,460 --> 00:07:29,140
Stop running! Stop running! Stop!
176
00:07:29,310 --> 00:07:30,940
Stop running! Stop! Stop!
177
00:07:31,180 --> 00:07:32,530
Stop running! Stop!
178
00:07:35,270 --> 00:07:35,930
You go first.
179
00:07:36,659 --> 00:07:37,290
I'll block them.
180
00:07:37,780 --> 00:07:38,460
Be careful.
181
00:07:39,210 --> 00:07:39,860
-Let's go. -Let's go.
182
00:07:52,820 --> 00:07:53,440
What happened?
183
00:07:54,990 --> 00:07:56,150
Are you satisfied now?
184
00:07:57,090 --> 00:07:58,040
For a list,
185
00:07:58,550 --> 00:07:59,510
Yan Ruyu was crippled.
186
00:07:59,990 --> 00:08:01,110
Yin Lian is missing.
187
00:08:01,620 --> 00:08:03,300
And countless Stealth disciples
188
00:08:03,490 --> 00:08:05,050
will be in danger.
189
00:08:05,970 --> 00:08:06,890
Can you tell me now?
190
00:08:06,930 --> 00:08:08,110
What is your plan?
191
00:08:09,500 --> 00:08:09,810
I...
192
00:08:09,830 --> 00:08:10,610
What?
193
00:08:11,150 --> 00:08:12,390
You still won't tell me
194
00:08:12,460 --> 00:08:13,550
who Yin Lian is?
195
00:08:14,270 --> 00:08:15,060
I didn't tell you
196
00:08:15,900 --> 00:08:16,820
because I'm afraid you can't accept
197
00:08:16,820 --> 00:08:18,060
your master's real identity.
198
00:08:20,220 --> 00:08:20,710
It seems
199
00:08:21,100 --> 00:08:22,690
you've burned your wood metal.
200
00:08:23,550 --> 00:08:24,310
And Yan Ruyu
201
00:08:25,270 --> 00:08:26,550
is 007 of Team Heaven
202
00:08:26,570 --> 00:08:27,580
assigned in Naihe Fastness by Stealth.
203
00:08:29,020 --> 00:08:29,960
I did all these
204
00:08:31,340 --> 00:08:33,350
is to help the court incorporate Naihe Fastness.
205
00:08:34,179 --> 00:08:34,990
My gold medal...
206
00:08:42,659 --> 00:08:43,520
Where is my gold medal?
207
00:08:45,150 --> 00:08:46,190
It's gone, right?
208
00:08:46,860 --> 00:08:47,980
The list is hidden inside.
209
00:08:49,790 --> 00:08:50,960
Are you crazy?
210
00:08:51,740 --> 00:08:53,490
It's so hard. How did you put it in?
211
00:08:55,940 --> 00:08:57,170
We need to rush back to Naihe Fastness
212
00:08:57,580 --> 00:08:58,260
to put on a show.
213
00:09:00,840 --> 00:09:06,110
[In the next episode]
214
00:09:01,150 --> 00:09:01,700
Xiaohua,
215
00:09:02,300 --> 00:09:03,300
you must have guessed
216
00:09:03,740 --> 00:09:04,480
your senior
217
00:09:04,900 --> 00:09:06,060
is the traitor of Stealth.
218
00:09:06,460 --> 00:09:08,050
Are you sure you want to go all the way with him?
219
00:09:08,620 --> 00:09:10,830
But... But to me,
220
00:09:11,460 --> 00:09:13,010
he's not just my senior,
221
00:09:13,530 --> 00:09:15,000
but also the master who saved my life,
222
00:09:15,540 --> 00:09:16,620
gave me food,
223
00:09:17,220 --> 00:09:18,570
and taught me martial arts.
12882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.