Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:30,560 --> 00:00:32,900
[Yes, I Am A Spy]
3
00:00:32,920 --> 00:00:35,960
[Episode 13]
4
00:00:41,550 --> 00:00:42,650
The floor is clean.
5
00:00:43,300 --> 00:00:44,560
Someone has cleaned this place.
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,760
Is this really the crime scene?
7
00:00:59,880 --> 00:01:00,800
I knew it.
8
00:01:19,960 --> 00:01:20,920
You did a good job wiping off the evidence.
9
00:01:21,530 --> 00:01:22,430
Have you taken care of the silver needle?
10
00:01:23,450 --> 00:01:24,020
Don't worry.
11
00:01:24,789 --> 00:01:26,360
All were hidden in Qin Shang's coffin.
12
00:01:26,870 --> 00:01:28,050
After the funeral tomorrow,
13
00:01:28,560 --> 00:01:29,650
nothing will be left to testify against us.
14
00:01:32,640 --> 00:01:33,479
Qin Shang
15
00:01:34,240 --> 00:01:36,170
ruined our plan.
16
00:01:36,890 --> 00:01:38,720
He can't blame me for being cruel.
17
00:01:46,850 --> 00:01:47,479
Luo He,
18
00:01:48,170 --> 00:01:49,490
you're good-looking,
19
00:01:50,020 --> 00:01:51,509
but you're too disobedient.
20
00:01:52,700 --> 00:01:53,690
You can't blame me
21
00:01:54,060 --> 00:01:55,740
for killing you.
22
00:01:57,270 --> 00:01:58,479
I'm not sure
23
00:01:59,110 --> 00:02:00,350
if you can do that.
24
00:02:01,330 --> 00:02:01,880
What?
25
00:02:02,210 --> 00:02:04,260
Are you still waiting for Zhang Xiaohua to save you?
26
00:02:05,930 --> 00:02:06,490
Sister-in-law,
27
00:02:07,150 --> 00:02:07,910
look what I've got.
28
00:02:08,850 --> 00:02:09,169
How...
29
00:02:09,449 --> 00:02:10,039
Zhang Xiaohua!
30
00:02:10,240 --> 00:02:11,480
Put... Put it down!
31
00:02:12,050 --> 00:02:13,330
That's my precious.
32
00:02:13,550 --> 00:02:14,200
Go get her!
33
00:02:14,350 --> 00:02:14,890
Stop!
34
00:02:14,920 --> 00:02:16,070
-Stop! -Stop!
35
00:02:18,050 --> 00:02:18,630
What do you think?
36
00:02:19,100 --> 00:02:20,110
Let's go and join them.
37
00:02:21,920 --> 00:02:22,630
Stop!
38
00:02:23,360 --> 00:02:23,730
You...
39
00:02:23,990 --> 00:02:25,110
-Give it back!
-Don't come over!
40
00:02:25,780 --> 00:02:26,950
If you kill my man,
41
00:02:27,170 --> 00:02:28,450
I will kill your child!
42
00:02:28,579 --> 00:02:30,360
Zhang Xiaohua, you... You bandit!
43
00:02:30,870 --> 00:02:32,260
Madam, we are the bandits!
44
00:02:32,280 --> 00:02:32,790
Shut up!
45
00:02:41,300 --> 00:02:42,370
How... How...
46
00:02:42,990 --> 00:02:43,820
How did you...
47
00:02:44,510 --> 00:02:45,660
You talk too much.
48
00:02:46,090 --> 00:02:46,870
You talk too much.
49
00:02:50,980 --> 00:02:51,540
Wait.
50
00:02:54,780 --> 00:02:55,270
Wait.
51
00:02:58,770 --> 00:03:01,270
No wonder you always stay in the temple,
52
00:03:01,910 --> 00:03:03,570
you've hidden a beauty here.
53
00:03:07,210 --> 00:03:08,540
Are you two planning to elope?
54
00:03:09,380 --> 00:03:10,020
What do you want?
55
00:03:10,380 --> 00:03:11,060
Nothing.
56
00:03:12,020 --> 00:03:14,440
Why don't we get out and see what's happening?
57
00:03:14,820 --> 00:03:15,580
Good idea.
58
00:03:23,480 --> 00:03:24,090
Sister-in-law,
59
00:03:24,780 --> 00:03:25,860
looks like your toy boy
60
00:03:25,890 --> 00:03:28,370
has no feelings for you at all.
61
00:03:28,460 --> 00:03:29,850
Has no feelings for you at all.
62
00:03:29,870 --> 00:03:31,480
Was it worth it
63
00:03:32,010 --> 00:03:32,579
to kill Qin Shang for him?
64
00:03:33,030 --> 00:03:34,780
Was it worth it? What a pity.
65
00:03:49,990 --> 00:03:50,910
What a pity.
66
00:03:51,420 --> 00:03:52,800
There are so many beautiful clothes.
67
00:03:53,170 --> 00:03:54,280
None of them fits me.
68
00:03:54,860 --> 00:03:56,510
But they seem to fit you
69
00:03:57,300 --> 00:03:58,200
quite well, Jin Hua.
70
00:03:58,720 --> 00:03:59,480
Nonsense.
71
00:03:59,930 --> 00:04:02,000
I've never seen these before.
72
00:04:03,910 --> 00:04:05,840
You can't deny seeing this before, can you?
73
00:04:11,820 --> 00:04:14,790
It was Yin Lian who asked me to do everything.
74
00:04:15,050 --> 00:04:17,250
Why is my life so miserable?
75
00:04:17,480 --> 00:04:20,200
All men are bad.
76
00:04:20,560 --> 00:04:21,209
Take her away.
77
00:04:22,140 --> 00:04:22,610
Yes.
78
00:04:29,780 --> 00:04:30,390
Where is Yin Lian?
79
00:04:31,820 --> 00:04:32,270
He ran away.
80
00:04:32,550 --> 00:04:33,400
He ran away?
81
00:04:33,980 --> 00:04:35,270
Why don't you go and get him now?
82
00:04:35,690 --> 00:04:36,880
Our priority now
83
00:04:36,970 --> 00:04:38,150
is not to catch him.
84
00:04:38,500 --> 00:04:39,240
Then what is it?
85
00:04:40,600 --> 00:04:41,450
We can't
86
00:04:42,950 --> 00:04:44,460
leave the fastness unmanaged without a master.
87
00:04:54,159 --> 00:04:54,720
Master.
88
00:04:54,740 --> 00:04:56,490
[We have a situation in Naihe Fastness. Come and help.]
89
00:04:55,370 --> 00:04:57,210
We have a situation in Naihe Fastness. Come and help.
90
00:05:06,910 --> 00:05:09,350
[It's not easy to be the fastness' master.]
91
00:05:08,240 --> 00:05:09,280
-Master Luo He. -Master Luo He.
92
00:05:10,820 --> 00:05:12,020
Thank you for your support.
93
00:05:12,490 --> 00:05:13,290
From now on,
94
00:05:13,940 --> 00:05:16,640
I swear to live and die with all of you,
95
00:05:17,210 --> 00:05:18,580
and work together to develop Naihe Fastness.
96
00:05:18,610 --> 00:05:20,160
-To develop Naihe Fastness. -To develop Naihe Fastness.
97
00:05:20,370 --> 00:05:24,650
-To develop Naihe Fastness. -To develop Naihe Fastness.
98
00:05:27,620 --> 00:05:28,030
Soon,
99
00:05:29,190 --> 00:05:30,700
I will marry Xiaohua.
100
00:05:31,980 --> 00:05:33,770
I hope you respect her the way you do to me.
101
00:05:34,630 --> 00:05:35,760
-Yes. -Yes.
102
00:05:36,270 --> 00:05:37,100
Marry me?
103
00:05:38,980 --> 00:05:40,130
Since you don't want to be with me without a matchmaker,
104
00:05:41,260 --> 00:05:42,440
I'll marry you and take you my wife.
105
00:05:42,760 --> 00:05:44,310
May our master live a long life.
106
00:05:44,430 --> 00:05:46,270
May Madam stay young forever.
107
00:05:46,320 --> 00:05:47,690
What does he want?
108
00:05:48,900 --> 00:05:50,950
He already took the fastness under control. Why else does he want?
109
00:05:52,310 --> 00:05:53,200
Naihe Fastness is now
110
00:05:53,230 --> 00:05:54,650
under your control.
111
00:05:55,370 --> 00:05:57,440
Why don't you inform the court to close the case?
112
00:05:57,909 --> 00:05:59,620
Not quite the time yet.
113
00:06:02,100 --> 00:06:02,630
I...
114
00:06:03,610 --> 00:06:05,070
am waiting for a big shot.
115
00:06:09,070 --> 00:06:10,190
What do you mean?
116
00:06:13,500 --> 00:06:14,400
Never mind.
117
00:06:15,580 --> 00:06:16,270
I knew it.
118
00:06:16,850 --> 00:06:17,920
You're gonna tell me
119
00:06:18,690 --> 00:06:20,070
it's not the time yet.
120
00:06:20,620 --> 00:06:21,870
But I just want to remind you
121
00:06:22,710 --> 00:06:23,470
that neither of us
122
00:06:23,610 --> 00:06:25,180
belongs here.
123
00:06:29,360 --> 00:06:29,920
Xiaohua.
124
00:06:35,250 --> 00:06:36,100
I know you're worried.
125
00:06:36,940 --> 00:06:37,930
You're worried that I'll hide things from you,
126
00:06:39,380 --> 00:06:40,280
and that I might lie to you.
127
00:06:46,810 --> 00:06:47,760
But you have to believe that
128
00:06:49,220 --> 00:06:51,130
I do want to marry you.
129
00:06:54,159 --> 00:06:54,940
I know.
130
00:06:56,510 --> 00:06:57,280
I, Luo He,
131
00:06:56,730 --> 00:06:59,970
♫Many people were replaced♫
132
00:06:58,880 --> 00:07:00,350
will take Zhang Xiaohua to be my wife
133
00:07:00,380 --> 00:07:03,780
♫Many were forgotten♫
134
00:07:01,150 --> 00:07:03,380
and live together for as long as we both shall live.
135
00:07:04,220 --> 00:07:05,040
When this is over,
136
00:07:04,540 --> 00:07:07,220
♫Many can't reconcile with themselves♫
137
00:07:07,280 --> 00:07:09,080
I want to be with you and live as ordinary husband and wife.
138
00:07:07,950 --> 00:07:10,040
♫Many still miss the old days♫
139
00:07:11,410 --> 00:07:12,240
Will you marry me?
140
00:07:12,500 --> 00:07:15,530
♫Memories haven't gotten rusted even it's been a long time♫
141
00:07:13,090 --> 00:07:13,730
Luo He,
142
00:07:15,620 --> 00:07:17,500
I like you too. A lot.
143
00:07:16,550 --> 00:07:19,530
♫But I've had enough♫
144
00:07:18,630 --> 00:07:19,280
But...
145
00:07:20,750 --> 00:07:23,280
♫Your words♫
146
00:07:21,070 --> 00:07:22,920
But I can't accept your proposal now.
147
00:07:23,430 --> 00:07:25,310
♫Hurt me like a sword♫
148
00:07:25,330 --> 00:07:28,890
♫Stabbing in my chest♫
149
00:07:25,560 --> 00:07:27,720
There're too many things I don't know about you.
150
00:07:28,500 --> 00:07:29,220
I'm scared.
151
00:07:30,070 --> 00:07:31,880
♫How can I let it be♫
152
00:07:32,040 --> 00:07:35,890
♫How can I make it to your heart♫
153
00:07:36,020 --> 00:07:38,360
♫To hurt you as you did to me♫
154
00:07:38,380 --> 00:07:40,020
♫I love you but I can't have you♫
155
00:07:40,110 --> 00:07:43,690
♫Till the time of death♫
156
00:07:43,520 --> 00:07:44,060
Xiaohua,
157
00:07:44,080 --> 00:07:47,080
♫You can't forget me♫
158
00:07:46,740 --> 00:07:48,570
what you're worried about won't happen
159
00:07:48,280 --> 00:07:51,920
♫How can I make it to your heart♫
160
00:07:49,370 --> 00:07:50,440
You don't have to accept it now.
161
00:07:51,760 --> 00:07:52,480
I'm willing to wait.
162
00:07:52,210 --> 00:07:55,909
♫Lock it so you're not open to others♫
163
00:07:56,110 --> 00:07:59,640
♫Don't blame me for being too persistent♫
164
00:08:00,090 --> 00:08:05,170
♫It's your fault to quit on me♫
165
00:08:04,040 --> 00:08:05,780
[Naihe Fastness]
166
00:08:07,560 --> 00:08:09,300
Master, we found Yin Lian.
167
00:08:09,720 --> 00:08:10,080
Let's go.
168
00:08:10,190 --> 00:08:10,780
I'll go too.
169
00:08:25,540 --> 00:08:26,030
Wait for me here.
170
00:08:33,730 --> 00:08:34,320
Luo He.
171
00:08:35,390 --> 00:08:36,549
It's not that I don't trust you.
172
00:08:37,730 --> 00:08:38,539
It's just that...
173
00:08:39,630 --> 00:08:41,039
I don't want to guess what you're thinking anymore.
174
00:08:43,039 --> 00:08:47,830
[In the next episode]
175
00:08:43,429 --> 00:08:44,410
For a name list,
176
00:08:44,900 --> 00:08:45,870
Yan Ruyu lives like she's dead,
177
00:08:46,360 --> 00:08:47,500
Yin Lian is missing, live or dead,
178
00:08:47,990 --> 00:08:49,630
and thousands of disciples in Stealth
179
00:08:49,830 --> 00:08:51,320
are also in danger.
180
00:08:52,290 --> 00:08:53,540
Do you have to betray the court
181
00:08:53,570 --> 00:08:54,550
and your fellow disciples?
10870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.