Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:30,610 --> 00:00:33,030
[Yes, I Am A Spy]
3
00:00:33,060 --> 00:00:35,960
[Episode 5]
4
00:00:35,980 --> 00:00:39,390
[Where is Spring?]
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,090
This romance novel
6
00:00:38,310 --> 00:00:39,280
is really good.
7
00:00:40,390 --> 00:00:40,890
I'll take it.
8
00:00:44,700 --> 00:00:45,450
What's this?
9
00:00:46,470 --> 00:00:47,190
Expired?
10
00:00:48,910 --> 00:00:49,780
Can't waste it.
11
00:00:56,780 --> 00:00:58,950
A Thousand Charms!
12
00:00:59,890 --> 00:01:01,510
The most hallucinogenic drug in Stealth!
13
00:01:02,750 --> 00:01:03,800
Why don't they...
14
00:01:08,280 --> 00:01:10,200
Why don't they tag it?
15
00:01:11,980 --> 00:01:13,970
Qin Shang, you loser! Get the hell out of here!
16
00:01:13,330 --> 00:01:15,190
[Jin Hua, Wife of Qin Shang]
17
00:01:16,110 --> 00:01:18,210
[Qin Shang, Master of Naihe Fostness]
18
00:01:19,380 --> 00:01:22,330
If you ask me how much sorrow I have,
19
00:01:23,340 --> 00:01:25,620
it's like a roar from a tigress...
20
00:01:27,490 --> 00:01:30,310
Ruyu, I miss you so much.
21
00:01:32,400 --> 00:01:34,240
Fuck off and go find that bitch.
22
00:01:39,240 --> 00:01:40,680
She's been there for 15 minutes.
23
00:01:41,280 --> 00:01:43,900
Did she find something?
24
00:01:50,300 --> 00:01:51,780
A Thousand Charms,
25
00:01:52,509 --> 00:01:54,789
the most hallucinogenic drug,
26
00:01:55,660 --> 00:01:58,450
the most hallucinogenic drug in Stealth.
27
00:01:58,539 --> 00:01:59,039
Baby.
28
00:02:00,620 --> 00:02:01,540
I miss you so much.
29
00:02:08,360 --> 00:02:09,180
You're not Ruyu.
30
00:02:09,970 --> 00:02:13,770
You shameless old fart!
31
00:02:15,230 --> 00:02:15,670
Calm down.
32
00:02:16,610 --> 00:02:17,770
Let me get a kiss.
33
00:02:19,780 --> 00:02:20,910
Go away.
34
00:02:21,090 --> 00:02:21,640
Don't...
35
00:02:23,760 --> 00:02:25,860
How dare you kiss me? How dare you?
36
00:02:25,900 --> 00:02:26,690
I'm... I'm sorry.
37
00:02:26,930 --> 00:02:27,640
I'm so sorry.
38
00:02:27,829 --> 00:02:29,270
How dare you?
39
00:02:29,460 --> 00:02:30,890
I'm sorry. I'm sorry.
40
00:02:33,260 --> 00:02:35,130
How dare you kiss me?
41
00:02:37,079 --> 00:02:39,460
Just one kiss.
42
00:02:39,490 --> 00:02:40,930
Come on, give me a kiss.
43
00:02:41,170 --> 00:02:42,970
I got you!
44
00:02:43,579 --> 00:02:44,500
Let me get a kiss.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,350
Almost there.
46
00:02:53,430 --> 00:02:54,710
Were you taking advantage of me?
47
00:02:56,130 --> 00:02:57,170
You wish.
48
00:03:21,040 --> 00:03:21,630
The tank is full.
49
00:03:22,410 --> 00:03:23,170
Tonight,
50
00:03:24,410 --> 00:03:25,530
fill the pond.
51
00:03:29,610 --> 00:03:30,310
What?
52
00:03:31,960 --> 00:03:33,710
I'm exhausted.
53
00:03:43,140 --> 00:03:43,720
You're sweating.
54
00:03:44,640 --> 00:03:45,510
That's how you can get detoxified.
55
00:03:51,350 --> 00:03:53,390
Filling the tank and the pond, doing the laundry, and working for you,
56
00:03:53,570 --> 00:03:54,400
that's how you get me detoxified?
57
00:03:55,329 --> 00:03:56,579
Anyway, you're clean.
58
00:03:57,490 --> 00:03:58,150
Now,
59
00:03:58,980 --> 00:04:00,880
it's your turn to help to answer a few questions.
60
00:04:04,530 --> 00:04:06,280
Why did you go to Yan Ruyu's room?
61
00:04:09,860 --> 00:04:11,970
What were you looking for?
62
00:04:15,450 --> 00:04:17,579
What's your purpose
63
00:04:18,750 --> 00:04:20,050
approaching me?
64
00:04:32,140 --> 00:04:33,650
I'm her sister,
65
00:04:35,140 --> 00:04:35,930
Yan Ruhua.
66
00:04:37,980 --> 00:04:38,690
Ruhua?
67
00:04:43,030 --> 00:04:45,220
I think her death is suspicious.
68
00:04:48,210 --> 00:04:49,870
I tried my best to get close to you
69
00:04:51,659 --> 00:04:52,900
to get into Naihe Fostness
70
00:04:53,760 --> 00:04:55,000
through your help,
71
00:04:56,180 --> 00:04:57,870
so I can investigate her death.
72
00:04:59,980 --> 00:05:00,690
I'm sorry.
73
00:05:02,020 --> 00:05:02,720
That day,
74
00:05:05,290 --> 00:05:07,600
I sneaked into her room
75
00:05:10,060 --> 00:05:10,890
so as to
76
00:05:13,090 --> 00:05:15,570
find some evidence related to her death.
77
00:05:16,780 --> 00:05:18,010
But I didn't expect...
78
00:05:19,790 --> 00:05:22,160
I didn't expect that I was being so useless.
79
00:05:23,250 --> 00:05:24,470
I searched for a long time,
80
00:05:25,620 --> 00:05:27,820
and not only did I not find any evidence...
81
00:05:30,620 --> 00:05:31,790
I know
82
00:05:31,820 --> 00:05:33,280
I shouldn't tell you this.
83
00:05:34,620 --> 00:05:37,150
But not only did I not find anything,
84
00:05:37,930 --> 00:05:40,290
but also I got molested by Qin Shang, that old fart.
85
00:05:53,860 --> 00:05:54,520
It's all over now.
86
00:05:58,530 --> 00:05:59,409
Get some rest.
87
00:06:06,940 --> 00:06:08,260
My lies were flawless.
88
00:06:08,530 --> 00:06:09,580
They won't suspect anything.
89
00:06:10,380 --> 00:06:10,890
However,
90
00:06:11,540 --> 00:06:12,330
just in case,
91
00:06:12,580 --> 00:06:13,710
you'll have to help me lie.
92
00:06:15,080 --> 00:06:15,990
Her identity is suspicious.
93
00:06:16,570 --> 00:06:18,160
Since she's so suspicious,
94
00:06:18,330 --> 00:06:19,880
why don't you just kill her?
95
00:06:23,150 --> 00:06:24,250
As the imperial secret guard,
96
00:06:25,560 --> 00:06:26,820
I don't kill the innocent.
97
00:06:43,159 --> 00:06:44,060
Did he clear my suspicion?
98
00:06:48,810 --> 00:06:50,010
Who is it? How dare you ambush me?
99
00:06:57,200 --> 00:07:00,140
[Around midnight, at the gate of the fortress, I've got Yan Ruyu's treasure.]
100
00:06:59,100 --> 00:07:01,990
Around midnight, at the gate of the fortress,
101
00:07:02,770 --> 00:07:03,990
Yan Ruyu's treasure?
102
00:07:17,040 --> 00:07:18,290
Baby.
103
00:07:19,710 --> 00:07:20,430
Ghost!
104
00:07:21,260 --> 00:07:22,630
I'll kill you!
105
00:07:22,880 --> 00:07:24,000
-No. Stop it. -How dare you scare me?
106
00:07:24,030 --> 00:07:24,750
Stop! Stop!
107
00:07:24,780 --> 00:07:25,790
I'll kill you!
108
00:07:27,940 --> 00:07:28,560
It's me.
109
00:07:29,810 --> 00:07:30,890
Why you?
110
00:07:33,460 --> 00:07:35,140
You're just like Jinhua, you're a tigress.
111
00:07:35,180 --> 00:07:36,220
You all like committing domestic violence.
112
00:07:36,440 --> 00:07:37,730
I don't like you anymore.
113
00:07:38,050 --> 00:07:38,750
Ruyu.
114
00:07:38,860 --> 00:07:41,090
I miss you so much, Ruyu!
115
00:07:41,140 --> 00:07:42,070
Don't play dumb.
116
00:07:42,420 --> 00:07:42,740
Tell me.
117
00:07:43,680 --> 00:07:44,920
Where is Yan Ruyu's treasure?
118
00:07:46,180 --> 00:07:46,790
What are you talking about?
119
00:07:47,470 --> 00:07:48,520
I am her treasure.
120
00:07:49,950 --> 00:07:51,630
Are you playing tricks with me?
121
00:07:54,250 --> 00:07:55,720
Are you going to tell me or not?
122
00:07:56,220 --> 00:07:56,770
Tell me!
123
00:07:56,800 --> 00:07:58,020
I will. I'll tell you.
124
00:07:58,050 --> 00:07:59,020
My hand hurts.
125
00:07:59,040 --> 00:07:59,700
-My hand. -Say it.
126
00:08:00,920 --> 00:08:02,690
She did hide something.
127
00:08:03,180 --> 00:08:04,780
But only Luo He knows where it is.
128
00:08:06,730 --> 00:08:08,100
Luo He?
129
00:08:08,580 --> 00:08:08,910
Yes.
130
00:08:09,610 --> 00:08:10,970
Yan Ruyu made a trade with him
131
00:08:10,990 --> 00:08:12,190
with that thing.
132
00:08:13,930 --> 00:08:15,310
Are you talking about the trade
133
00:08:15,350 --> 00:08:16,310
of fake banknotes made in Xizhao State?
134
00:08:18,480 --> 00:08:19,260
How did you know?
135
00:08:23,210 --> 00:08:29,340
[In the next episode]
136
00:08:23,320 --> 00:08:24,770
Before Xiaohua came here,
137
00:08:25,260 --> 00:08:26,820
I asked someone to read her fortune.
138
00:08:27,260 --> 00:08:29,310
She's got Five Phases. She's destined to bring luck to the next generation.
139
00:08:29,750 --> 00:08:31,830
She's like the Child-giving Goddess living in the mortal world.
140
00:08:32,200 --> 00:08:32,929
My brother
141
00:08:33,500 --> 00:08:35,220
just wanted to share her luck.
142
00:08:35,770 --> 00:08:36,710
Really?
8291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.