All language subtitles for Yes, I Am A Spy 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:30,610 --> 00:00:33,030 [Yes, I Am A Spy] 3 00:00:33,060 --> 00:00:35,960 [Episode 5] 4 00:00:35,980 --> 00:00:39,390 [Where is Spring?] 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,090 This romance novel 6 00:00:38,310 --> 00:00:39,280 is really good. 7 00:00:40,390 --> 00:00:40,890 I'll take it. 8 00:00:44,700 --> 00:00:45,450 What's this? 9 00:00:46,470 --> 00:00:47,190 Expired? 10 00:00:48,910 --> 00:00:49,780 Can't waste it. 11 00:00:56,780 --> 00:00:58,950 A Thousand Charms! 12 00:00:59,890 --> 00:01:01,510 The most hallucinogenic drug in Stealth! 13 00:01:02,750 --> 00:01:03,800 Why don't they... 14 00:01:08,280 --> 00:01:10,200 Why don't they tag it? 15 00:01:11,980 --> 00:01:13,970 Qin Shang, you loser! Get the hell out of here! 16 00:01:13,330 --> 00:01:15,190 [Jin Hua, Wife of Qin Shang] 17 00:01:16,110 --> 00:01:18,210 [Qin Shang, Master of Naihe Fostness] 18 00:01:19,380 --> 00:01:22,330 If you ask me how much sorrow I have, 19 00:01:23,340 --> 00:01:25,620 it's like a roar from a tigress... 20 00:01:27,490 --> 00:01:30,310 Ruyu, I miss you so much. 21 00:01:32,400 --> 00:01:34,240 Fuck off and go find that bitch. 22 00:01:39,240 --> 00:01:40,680 She's been there for 15 minutes. 23 00:01:41,280 --> 00:01:43,900 Did she find something? 24 00:01:50,300 --> 00:01:51,780 A Thousand Charms, 25 00:01:52,509 --> 00:01:54,789 the most hallucinogenic drug, 26 00:01:55,660 --> 00:01:58,450 the most hallucinogenic drug in Stealth. 27 00:01:58,539 --> 00:01:59,039 Baby. 28 00:02:00,620 --> 00:02:01,540 I miss you so much. 29 00:02:08,360 --> 00:02:09,180 You're not Ruyu. 30 00:02:09,970 --> 00:02:13,770 You shameless old fart! 31 00:02:15,230 --> 00:02:15,670 Calm down. 32 00:02:16,610 --> 00:02:17,770 Let me get a kiss. 33 00:02:19,780 --> 00:02:20,910 Go away. 34 00:02:21,090 --> 00:02:21,640 Don't... 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,860 How dare you kiss me? How dare you? 36 00:02:25,900 --> 00:02:26,690 I'm... I'm sorry. 37 00:02:26,930 --> 00:02:27,640 I'm so sorry. 38 00:02:27,829 --> 00:02:29,270 How dare you? 39 00:02:29,460 --> 00:02:30,890 I'm sorry. I'm sorry. 40 00:02:33,260 --> 00:02:35,130 How dare you kiss me? 41 00:02:37,079 --> 00:02:39,460 Just one kiss. 42 00:02:39,490 --> 00:02:40,930 Come on, give me a kiss. 43 00:02:41,170 --> 00:02:42,970 I got you! 44 00:02:43,579 --> 00:02:44,500 Let me get a kiss. 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,350 Almost there. 46 00:02:53,430 --> 00:02:54,710 Were you taking advantage of me? 47 00:02:56,130 --> 00:02:57,170 You wish. 48 00:03:21,040 --> 00:03:21,630 The tank is full. 49 00:03:22,410 --> 00:03:23,170 Tonight, 50 00:03:24,410 --> 00:03:25,530 fill the pond. 51 00:03:29,610 --> 00:03:30,310 What? 52 00:03:31,960 --> 00:03:33,710 I'm exhausted. 53 00:03:43,140 --> 00:03:43,720 You're sweating. 54 00:03:44,640 --> 00:03:45,510 That's how you can get detoxified. 55 00:03:51,350 --> 00:03:53,390 Filling the tank and the pond, doing the laundry, and working for you, 56 00:03:53,570 --> 00:03:54,400 that's how you get me detoxified? 57 00:03:55,329 --> 00:03:56,579 Anyway, you're clean. 58 00:03:57,490 --> 00:03:58,150 Now, 59 00:03:58,980 --> 00:04:00,880 it's your turn to help to answer a few questions. 60 00:04:04,530 --> 00:04:06,280 Why did you go to Yan Ruyu's room? 61 00:04:09,860 --> 00:04:11,970 What were you looking for? 62 00:04:15,450 --> 00:04:17,579 What's your purpose 63 00:04:18,750 --> 00:04:20,050 approaching me? 64 00:04:32,140 --> 00:04:33,650 I'm her sister, 65 00:04:35,140 --> 00:04:35,930 Yan Ruhua. 66 00:04:37,980 --> 00:04:38,690 Ruhua? 67 00:04:43,030 --> 00:04:45,220 I think her death is suspicious. 68 00:04:48,210 --> 00:04:49,870 I tried my best to get close to you 69 00:04:51,659 --> 00:04:52,900 to get into Naihe Fostness 70 00:04:53,760 --> 00:04:55,000 through your help, 71 00:04:56,180 --> 00:04:57,870 so I can investigate her death. 72 00:04:59,980 --> 00:05:00,690 I'm sorry. 73 00:05:02,020 --> 00:05:02,720 That day, 74 00:05:05,290 --> 00:05:07,600 I sneaked into her room 75 00:05:10,060 --> 00:05:10,890 so as to 76 00:05:13,090 --> 00:05:15,570 find some evidence related to her death. 77 00:05:16,780 --> 00:05:18,010 But I didn't expect... 78 00:05:19,790 --> 00:05:22,160 I didn't expect that I was being so useless. 79 00:05:23,250 --> 00:05:24,470 I searched for a long time, 80 00:05:25,620 --> 00:05:27,820 and not only did I not find any evidence... 81 00:05:30,620 --> 00:05:31,790 I know 82 00:05:31,820 --> 00:05:33,280 I shouldn't tell you this. 83 00:05:34,620 --> 00:05:37,150 But not only did I not find anything, 84 00:05:37,930 --> 00:05:40,290 but also I got molested by Qin Shang, that old fart. 85 00:05:53,860 --> 00:05:54,520 It's all over now. 86 00:05:58,530 --> 00:05:59,409 Get some rest. 87 00:06:06,940 --> 00:06:08,260 My lies were flawless. 88 00:06:08,530 --> 00:06:09,580 They won't suspect anything. 89 00:06:10,380 --> 00:06:10,890 However, 90 00:06:11,540 --> 00:06:12,330 just in case, 91 00:06:12,580 --> 00:06:13,710 you'll have to help me lie. 92 00:06:15,080 --> 00:06:15,990 Her identity is suspicious. 93 00:06:16,570 --> 00:06:18,160 Since she's so suspicious, 94 00:06:18,330 --> 00:06:19,880 why don't you just kill her? 95 00:06:23,150 --> 00:06:24,250 As the imperial secret guard, 96 00:06:25,560 --> 00:06:26,820 I don't kill the innocent. 97 00:06:43,159 --> 00:06:44,060 Did he clear my suspicion? 98 00:06:48,810 --> 00:06:50,010 Who is it? How dare you ambush me? 99 00:06:57,200 --> 00:07:00,140 [Around midnight, at the gate of the fortress, I've got Yan Ruyu's treasure.] 100 00:06:59,100 --> 00:07:01,990 Around midnight, at the gate of the fortress, 101 00:07:02,770 --> 00:07:03,990 Yan Ruyu's treasure? 102 00:07:17,040 --> 00:07:18,290 Baby. 103 00:07:19,710 --> 00:07:20,430 Ghost! 104 00:07:21,260 --> 00:07:22,630 I'll kill you! 105 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 -No. Stop it. -How dare you scare me? 106 00:07:24,030 --> 00:07:24,750 Stop! Stop! 107 00:07:24,780 --> 00:07:25,790 I'll kill you! 108 00:07:27,940 --> 00:07:28,560 It's me. 109 00:07:29,810 --> 00:07:30,890 Why you? 110 00:07:33,460 --> 00:07:35,140 You're just like Jinhua, you're a tigress. 111 00:07:35,180 --> 00:07:36,220 You all like committing domestic violence. 112 00:07:36,440 --> 00:07:37,730 I don't like you anymore. 113 00:07:38,050 --> 00:07:38,750 Ruyu. 114 00:07:38,860 --> 00:07:41,090 I miss you so much, Ruyu! 115 00:07:41,140 --> 00:07:42,070 Don't play dumb. 116 00:07:42,420 --> 00:07:42,740 Tell me. 117 00:07:43,680 --> 00:07:44,920 Where is Yan Ruyu's treasure? 118 00:07:46,180 --> 00:07:46,790 What are you talking about? 119 00:07:47,470 --> 00:07:48,520 I am her treasure. 120 00:07:49,950 --> 00:07:51,630 Are you playing tricks with me? 121 00:07:54,250 --> 00:07:55,720 Are you going to tell me or not? 122 00:07:56,220 --> 00:07:56,770 Tell me! 123 00:07:56,800 --> 00:07:58,020 I will. I'll tell you. 124 00:07:58,050 --> 00:07:59,020 My hand hurts. 125 00:07:59,040 --> 00:07:59,700 -My hand. -Say it. 126 00:08:00,920 --> 00:08:02,690 She did hide something. 127 00:08:03,180 --> 00:08:04,780 But only Luo He knows where it is. 128 00:08:06,730 --> 00:08:08,100 Luo He? 129 00:08:08,580 --> 00:08:08,910 Yes. 130 00:08:09,610 --> 00:08:10,970 Yan Ruyu made a trade with him 131 00:08:10,990 --> 00:08:12,190 with that thing. 132 00:08:13,930 --> 00:08:15,310 Are you talking about the trade 133 00:08:15,350 --> 00:08:16,310 of fake banknotes made in Xizhao State? 134 00:08:18,480 --> 00:08:19,260 How did you know? 135 00:08:23,210 --> 00:08:29,340 [In the next episode] 136 00:08:23,320 --> 00:08:24,770 Before Xiaohua came here, 137 00:08:25,260 --> 00:08:26,820 I asked someone to read her fortune. 138 00:08:27,260 --> 00:08:29,310 She's got Five Phases. She's destined to bring luck to the next generation. 139 00:08:29,750 --> 00:08:31,830 She's like the Child-giving Goddess living in the mortal world. 140 00:08:32,200 --> 00:08:32,929 My brother 141 00:08:33,500 --> 00:08:35,220 just wanted to share her luck. 142 00:08:35,770 --> 00:08:36,710 Really? 8291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.