Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:30,580 --> 00:00:32,970
[Yes, I Am A Spy]
3
00:00:33,010 --> 00:00:35,880
[Episode 4]
4
00:00:41,290 --> 00:00:41,750
What are you doing?
5
00:00:42,420 --> 00:00:42,870
Master,
6
00:00:43,440 --> 00:00:45,160
do you feel that your body was emptied?
7
00:00:45,450 --> 00:00:47,120
Was the sex violent last night?
8
00:00:47,810 --> 00:00:49,980
You have to follow the rules in the Fastness.
9
00:00:50,320 --> 00:00:51,050
Call me Second Master.
10
00:00:52,940 --> 00:00:53,870
As for last night...
11
00:01:01,960 --> 00:01:02,910
I wouldn't want such good fortune
12
00:01:03,590 --> 00:01:05,090
even if I were given money.
13
00:01:06,510 --> 00:01:08,120
A man who speaks falsely.
14
00:01:09,010 --> 00:01:09,700
What did you say?
15
00:01:10,450 --> 00:01:12,650
I said there was a present on the bed.
16
00:01:15,740 --> 00:01:16,590
He is coming.
17
00:01:32,560 --> 00:01:33,370
Mr. Luo.
18
00:01:35,070 --> 00:01:35,720
Second Master,
19
00:01:35,920 --> 00:01:37,460
there are supplements on the table. Remember to take it.
20
00:01:39,979 --> 00:01:40,900
Second Master?
21
00:01:44,940 --> 00:01:45,560
It seems that
22
00:01:46,660 --> 00:01:48,890
you are very interested in me.
23
00:01:58,240 --> 00:01:59,170
Since you're here,
24
00:01:59,700 --> 00:02:01,330
why don't we have sex?
25
00:02:02,250 --> 00:02:03,300
Since I can't love you,
26
00:02:03,980 --> 00:02:05,600
I'll give you an unforgettable memory.
27
00:02:07,930 --> 00:02:08,449
I...
28
00:02:10,580 --> 00:02:11,650
I don't
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,450
want to have sex with you.
30
00:02:14,290 --> 00:02:16,290
I want your love.
31
00:02:15,000 --> 00:02:18,780
♫People and Qin face each other. There is ash in the ancient music score♫
32
00:02:18,280 --> 00:02:19,370
You can win my heart
33
00:02:19,590 --> 00:02:23,240
♫Back to back, we play a right and wrong song♫
34
00:02:19,920 --> 00:02:21,329
if you have sex with me.
35
00:02:23,870 --> 00:02:27,810
♫If we ride on a white horse, time can still be traced♫
36
00:02:24,000 --> 00:02:24,540
But...
37
00:02:25,320 --> 00:02:27,250
I didn't sleep well last night.
38
00:02:27,710 --> 00:02:29,750
I will have a good rest tonight,
39
00:02:28,660 --> 00:02:31,510
♫If you go, you won't return♫
40
00:02:30,140 --> 00:02:31,270
then we can continue tomorrow?
41
00:02:33,070 --> 00:02:37,900
♫The peach blossoms make the water in spring look red. If it does not reflect people, it is not considered beautiful♫
42
00:02:36,870 --> 00:02:39,210
You cried and wanted to be my woman.
43
00:02:38,040 --> 00:02:41,400
For whom, for whom
44
00:02:40,540 --> 00:02:42,060
Now I give you the chance,
45
00:02:41,880 --> 00:02:45,920
♫The past is in the past. Qin sounds old♫
46
00:02:44,240 --> 00:02:45,150
but you don't want it.
47
00:02:46,070 --> 00:02:46,770
What?
48
00:02:46,220 --> 00:02:50,180
♫Draw autumn wind on the paper fan instead of sadness♫
49
00:02:47,620 --> 00:02:48,850
Ms. Zhang,
50
00:02:49,260 --> 00:02:50,950
do you have any other ideas?
51
00:02:50,530 --> 00:02:54,320
♫At first, I heard the overtones. Mountains and rivers cherish each other♫
52
00:02:52,930 --> 00:02:54,880
I don't dare to think of anything else.
53
00:02:54,960 --> 00:02:58,750
♫I first heard the meaning of the song. What is your happiness and sorrow?♫
54
00:02:55,610 --> 00:02:59,140
I just...
55
00:02:58,750 --> 00:03:02,120
♫Why do you play the wind, the flower, and the rain with your heart?♫
56
00:03:00,140 --> 00:03:01,870
want to know more about you.
57
00:03:02,450 --> 00:03:03,650
I am afraid we may have
58
00:03:02,510 --> 00:03:04,120
♫Flowers scatter and people do not gather♫
59
00:03:04,220 --> 00:03:05,360
a bad experience.
60
00:03:04,340 --> 00:03:08,510
♫The sound reveals the mystery, but not you♫
61
00:03:05,750 --> 00:03:07,220
Bad experience
62
00:03:07,650 --> 00:03:08,430
You still don't tell me the truth.
63
00:03:08,700 --> 00:03:12,680
♫Listening to the sound of the broken string again, I feel sad ♫
64
00:03:13,280 --> 00:03:14,950
♫Listen to the meaning of the song again♫
65
00:03:14,980 --> 00:03:16,860
Early to bed and early to rise is the key to longevity.
66
00:03:15,270 --> 00:03:18,210
♫You have no separation and no heart♫
67
00:03:18,460 --> 00:03:18,990
Tonight
68
00:03:19,470 --> 00:03:20,820
sleep on the floor.
69
00:03:22,600 --> 00:03:23,290
That makes sense.
70
00:03:39,590 --> 00:03:41,180
Why am I sleeping on the floor?
71
00:03:44,190 --> 00:03:44,950
On the floor...
72
00:03:45,550 --> 00:03:46,480
I am going to sleep on the bed...
73
00:03:56,230 --> 00:03:58,579
[Naihe Fastness]
74
00:03:58,930 --> 00:04:00,100
Zhang Xiaohua!
75
00:04:00,180 --> 00:04:01,810
It is so exciting in the morning!
76
00:04:04,940 --> 00:04:05,720
Let go of me!
77
00:04:17,769 --> 00:04:18,250
You...
78
00:04:18,630 --> 00:04:19,470
It's all your fault.
79
00:04:21,410 --> 00:04:22,970
-Get up. My waist hurts. -You should clear my name.
80
00:04:30,790 --> 00:04:31,990
Although I'm charming,
81
00:04:32,700 --> 00:04:34,430
please control yourself.
82
00:04:38,860 --> 00:04:40,610
[Yes, I Am A Spy]
83
00:04:45,050 --> 00:04:47,470
I’m afraid I’ll die for work.
84
00:04:53,180 --> 00:04:54,220
A cold compress can stop the bleeding.
85
00:04:54,340 --> 00:04:55,159
Yin Lian?
86
00:04:56,030 --> 00:04:57,520
He is the doctor of Naihe Fastness.
87
00:04:58,900 --> 00:04:59,970
Thank you.
88
00:05:01,350 --> 00:05:03,030
This tone sounds familiar.
89
00:05:04,890 --> 00:05:05,470
I heard that
90
00:05:05,710 --> 00:05:07,220
you're the top music entertainer in Taoyao Building.
91
00:05:07,610 --> 00:05:09,080
You enchanted countless people.
92
00:05:09,550 --> 00:05:10,840
Teach me how to get along with men.
93
00:05:11,680 --> 00:05:12,280
This is a man.
94
00:05:12,550 --> 00:05:13,780
I'll take the chance to find out
95
00:05:13,810 --> 00:05:15,150
about Yan Ruyu and the list.
96
00:05:15,580 --> 00:05:18,540
The most important thing in getting along with men
97
00:05:19,650 --> 00:05:21,560
is to provide emotional value.
98
00:05:23,860 --> 00:05:26,150
Good morning, baby. Good night, baby.
99
00:05:26,530 --> 00:05:27,770
Sleep early, baby.
100
00:05:28,250 --> 00:05:29,340
Honey, drink more water.
101
00:05:30,500 --> 00:05:32,490
Good morning, baby. Good night, baby.
102
00:05:32,780 --> 00:05:35,200
Sleep early, baby. Honey, drink more water.
103
00:05:36,409 --> 00:05:37,780
You're a good student.
104
00:05:39,720 --> 00:05:42,909
Since I've answered your question,
105
00:05:43,210 --> 00:05:44,409
shouldn't you answer
106
00:05:44,440 --> 00:05:45,370
my question?
107
00:05:46,320 --> 00:05:46,770
Come here.
108
00:05:53,770 --> 00:05:54,150
Wait.
109
00:05:55,350 --> 00:05:57,020
You just said...
110
00:05:57,610 --> 00:05:59,120
What is Yan Ruyu's treasure?
111
00:06:01,540 --> 00:06:03,040
It was too far away that day. I didn't see it clearly.
112
00:06:03,860 --> 00:06:05,180
But it seemed to be a booklet.
113
00:06:06,210 --> 00:06:07,310
List?
114
00:06:10,840 --> 00:06:12,220
And then?
115
00:06:13,510 --> 00:06:14,380
Then...
116
00:06:15,030 --> 00:06:15,770
What were you talking about?
117
00:06:17,580 --> 00:06:18,430
Nothing.
118
00:06:19,180 --> 00:06:20,000
Just chatting.
119
00:06:23,310 --> 00:06:24,700
Just chatting.
120
00:06:29,880 --> 00:06:30,990
Do you care so much about Yan Ruyu?
121
00:06:31,710 --> 00:06:32,150
What?
122
00:06:33,070 --> 00:06:34,700
Do you want to have sex with Master?
123
00:06:41,070 --> 00:06:43,360
You’re bad.
124
00:06:44,790 --> 00:06:46,640
Don't you know
125
00:06:46,990 --> 00:06:48,380
when we care about someone,
126
00:06:48,900 --> 00:06:51,190
we want to know him
127
00:06:51,220 --> 00:06:52,460
and get close to him all the time?
128
00:06:52,740 --> 00:06:55,350
I tried so hard to get close to you.
129
00:06:55,710 --> 00:06:57,990
You're bad.
130
00:06:59,090 --> 00:07:00,070
If you want to know me so much,
131
00:07:00,920 --> 00:07:02,230
why do you have to go so far?
132
00:07:03,190 --> 00:07:03,620
Today,
133
00:07:04,630 --> 00:07:07,850
I'll let you know more about me.
134
00:07:13,540 --> 00:07:14,720
Put me down.
135
00:07:16,950 --> 00:07:17,660
I have mysophobia.
136
00:07:18,160 --> 00:07:19,650
Clothes must be washed and dried three times.
137
00:07:21,370 --> 00:07:22,370
That's easy.
138
00:07:29,330 --> 00:07:30,160
I want soy milk.
139
00:07:31,240 --> 00:07:33,409
Okay, I'll buy it for you.
140
00:07:33,970 --> 00:07:34,360
Wait.
141
00:07:36,640 --> 00:07:37,630
I want hand-grinded soy milk.
142
00:07:40,580 --> 00:07:41,180
Grind it carefully.
143
00:07:45,440 --> 00:07:46,650
While he's asleep,
144
00:07:47,180 --> 00:07:49,120
I'll search in Yan Ruyu's room.
145
00:08:03,740 --> 00:08:04,670
[Where is spring?]
146
00:08:12,220 --> 00:08:12,740
Found it.
147
00:08:13,710 --> 00:08:14,170
No.
148
00:08:15,510 --> 00:08:16,560
I don't think I saw it clearly.
149
00:08:17,380 --> 00:08:18,020
Let me take another look.
150
00:08:22,820 --> 00:08:28,000
[In the next episode]
151
00:08:23,390 --> 00:08:25,000
Why did you go to Yan Ruyu's room?
152
00:08:25,780 --> 00:08:27,790
What were you looking for in Yan Ruyu's room?
153
00:08:28,330 --> 00:08:30,260
What's your purpose
154
00:08:30,880 --> 00:08:32,110
to approach me so hard?
155
00:08:32,929 --> 00:08:34,740
I'm actually Yan Ruyu's sister,
156
00:08:36,020 --> 00:08:36,870
Yan Ruhua.
157
00:08:38,059 --> 00:08:38,760
Ruhua?
9742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.