All language subtitles for Yes, I Am A Spy 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:30,580 --> 00:00:32,970 [Yes, I Am A Spy] 3 00:00:33,010 --> 00:00:35,880 [Episode 4] 4 00:00:41,290 --> 00:00:41,750 What are you doing? 5 00:00:42,420 --> 00:00:42,870 Master, 6 00:00:43,440 --> 00:00:45,160 do you feel that your body was emptied? 7 00:00:45,450 --> 00:00:47,120 Was the sex violent last night? 8 00:00:47,810 --> 00:00:49,980 You have to follow the rules in the Fastness. 9 00:00:50,320 --> 00:00:51,050 Call me Second Master. 10 00:00:52,940 --> 00:00:53,870 As for last night... 11 00:01:01,960 --> 00:01:02,910 I wouldn't want such good fortune 12 00:01:03,590 --> 00:01:05,090 even if I were given money. 13 00:01:06,510 --> 00:01:08,120 A man who speaks falsely. 14 00:01:09,010 --> 00:01:09,700 What did you say? 15 00:01:10,450 --> 00:01:12,650 I said there was a present on the bed. 16 00:01:15,740 --> 00:01:16,590 He is coming. 17 00:01:32,560 --> 00:01:33,370 Mr. Luo. 18 00:01:35,070 --> 00:01:35,720 Second Master, 19 00:01:35,920 --> 00:01:37,460 there are supplements on the table. Remember to take it. 20 00:01:39,979 --> 00:01:40,900 Second Master? 21 00:01:44,940 --> 00:01:45,560 It seems that 22 00:01:46,660 --> 00:01:48,890 you are very interested in me. 23 00:01:58,240 --> 00:01:59,170 Since you're here, 24 00:01:59,700 --> 00:02:01,330 why don't we have sex? 25 00:02:02,250 --> 00:02:03,300 Since I can't love you, 26 00:02:03,980 --> 00:02:05,600 I'll give you an unforgettable memory. 27 00:02:07,930 --> 00:02:08,449 I... 28 00:02:10,580 --> 00:02:11,650 I don't 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,450 want to have sex with you. 30 00:02:14,290 --> 00:02:16,290 I want your love. 31 00:02:15,000 --> 00:02:18,780 ♫People and Qin face each other. There is ash in the ancient music score♫ 32 00:02:18,280 --> 00:02:19,370 You can win my heart 33 00:02:19,590 --> 00:02:23,240 ♫Back to back, we play a right and wrong song♫ 34 00:02:19,920 --> 00:02:21,329 if you have sex with me. 35 00:02:23,870 --> 00:02:27,810 ♫If we ride on a white horse, time can still be traced♫ 36 00:02:24,000 --> 00:02:24,540 But... 37 00:02:25,320 --> 00:02:27,250 I didn't sleep well last night. 38 00:02:27,710 --> 00:02:29,750 I will have a good rest tonight, 39 00:02:28,660 --> 00:02:31,510 ♫If you go, you won't return♫ 40 00:02:30,140 --> 00:02:31,270 then we can continue tomorrow? 41 00:02:33,070 --> 00:02:37,900 ♫The peach blossoms make the water in spring look red. If it does not reflect people, it is not considered beautiful♫ 42 00:02:36,870 --> 00:02:39,210 You cried and wanted to be my woman. 43 00:02:38,040 --> 00:02:41,400 For whom, for whom 44 00:02:40,540 --> 00:02:42,060 Now I give you the chance, 45 00:02:41,880 --> 00:02:45,920 ♫The past is in the past. Qin sounds old♫ 46 00:02:44,240 --> 00:02:45,150 but you don't want it. 47 00:02:46,070 --> 00:02:46,770 What? 48 00:02:46,220 --> 00:02:50,180 ♫Draw autumn wind on the paper fan instead of sadness♫ 49 00:02:47,620 --> 00:02:48,850 Ms. Zhang, 50 00:02:49,260 --> 00:02:50,950 do you have any other ideas? 51 00:02:50,530 --> 00:02:54,320 ♫At first, I heard the overtones. Mountains and rivers cherish each other♫ 52 00:02:52,930 --> 00:02:54,880 I don't dare to think of anything else. 53 00:02:54,960 --> 00:02:58,750 ♫I first heard the meaning of the song. What is your happiness and sorrow?♫ 54 00:02:55,610 --> 00:02:59,140 I just... 55 00:02:58,750 --> 00:03:02,120 ♫Why do you play the wind, the flower, and the rain with your heart?♫ 56 00:03:00,140 --> 00:03:01,870 want to know more about you. 57 00:03:02,450 --> 00:03:03,650 I am afraid we may have 58 00:03:02,510 --> 00:03:04,120 ♫Flowers scatter and people do not gather♫ 59 00:03:04,220 --> 00:03:05,360 a bad experience. 60 00:03:04,340 --> 00:03:08,510 ♫The sound reveals the mystery, but not you♫ 61 00:03:05,750 --> 00:03:07,220 Bad experience 62 00:03:07,650 --> 00:03:08,430 You still don't tell me the truth. 63 00:03:08,700 --> 00:03:12,680 ♫Listening to the sound of the broken string again, I feel sad ♫ 64 00:03:13,280 --> 00:03:14,950 ♫Listen to the meaning of the song again♫ 65 00:03:14,980 --> 00:03:16,860 Early to bed and early to rise is the key to longevity. 66 00:03:15,270 --> 00:03:18,210 ♫You have no separation and no heart♫ 67 00:03:18,460 --> 00:03:18,990 Tonight 68 00:03:19,470 --> 00:03:20,820 sleep on the floor. 69 00:03:22,600 --> 00:03:23,290 That makes sense. 70 00:03:39,590 --> 00:03:41,180 Why am I sleeping on the floor? 71 00:03:44,190 --> 00:03:44,950 On the floor... 72 00:03:45,550 --> 00:03:46,480 I am going to sleep on the bed... 73 00:03:56,230 --> 00:03:58,579 [Naihe Fastness] 74 00:03:58,930 --> 00:04:00,100 Zhang Xiaohua! 75 00:04:00,180 --> 00:04:01,810 It is so exciting in the morning! 76 00:04:04,940 --> 00:04:05,720 Let go of me! 77 00:04:17,769 --> 00:04:18,250 You... 78 00:04:18,630 --> 00:04:19,470 It's all your fault. 79 00:04:21,410 --> 00:04:22,970 -Get up. My waist hurts. -You should clear my name. 80 00:04:30,790 --> 00:04:31,990 Although I'm charming, 81 00:04:32,700 --> 00:04:34,430 please control yourself. 82 00:04:38,860 --> 00:04:40,610 [Yes, I Am A Spy] 83 00:04:45,050 --> 00:04:47,470 I’m afraid I’ll die for work. 84 00:04:53,180 --> 00:04:54,220 A cold compress can stop the bleeding. 85 00:04:54,340 --> 00:04:55,159 Yin Lian? 86 00:04:56,030 --> 00:04:57,520 He is the doctor of Naihe Fastness. 87 00:04:58,900 --> 00:04:59,970 Thank you. 88 00:05:01,350 --> 00:05:03,030 This tone sounds familiar. 89 00:05:04,890 --> 00:05:05,470 I heard that 90 00:05:05,710 --> 00:05:07,220 you're the top music entertainer in Taoyao Building. 91 00:05:07,610 --> 00:05:09,080 You enchanted countless people. 92 00:05:09,550 --> 00:05:10,840 Teach me how to get along with men. 93 00:05:11,680 --> 00:05:12,280 This is a man. 94 00:05:12,550 --> 00:05:13,780 I'll take the chance to find out 95 00:05:13,810 --> 00:05:15,150 about Yan Ruyu and the list. 96 00:05:15,580 --> 00:05:18,540 The most important thing in getting along with men 97 00:05:19,650 --> 00:05:21,560 is to provide emotional value. 98 00:05:23,860 --> 00:05:26,150 Good morning, baby. Good night, baby. 99 00:05:26,530 --> 00:05:27,770 Sleep early, baby. 100 00:05:28,250 --> 00:05:29,340 Honey, drink more water. 101 00:05:30,500 --> 00:05:32,490 Good morning, baby. Good night, baby. 102 00:05:32,780 --> 00:05:35,200 Sleep early, baby. Honey, drink more water. 103 00:05:36,409 --> 00:05:37,780 You're a good student. 104 00:05:39,720 --> 00:05:42,909 Since I've answered your question, 105 00:05:43,210 --> 00:05:44,409 shouldn't you answer 106 00:05:44,440 --> 00:05:45,370 my question? 107 00:05:46,320 --> 00:05:46,770 Come here. 108 00:05:53,770 --> 00:05:54,150 Wait. 109 00:05:55,350 --> 00:05:57,020 You just said... 110 00:05:57,610 --> 00:05:59,120 What is Yan Ruyu's treasure? 111 00:06:01,540 --> 00:06:03,040 It was too far away that day. I didn't see it clearly. 112 00:06:03,860 --> 00:06:05,180 But it seemed to be a booklet. 113 00:06:06,210 --> 00:06:07,310 List? 114 00:06:10,840 --> 00:06:12,220 And then? 115 00:06:13,510 --> 00:06:14,380 Then... 116 00:06:15,030 --> 00:06:15,770 What were you talking about? 117 00:06:17,580 --> 00:06:18,430 Nothing. 118 00:06:19,180 --> 00:06:20,000 Just chatting. 119 00:06:23,310 --> 00:06:24,700 Just chatting. 120 00:06:29,880 --> 00:06:30,990 Do you care so much about Yan Ruyu? 121 00:06:31,710 --> 00:06:32,150 What? 122 00:06:33,070 --> 00:06:34,700 Do you want to have sex with Master? 123 00:06:41,070 --> 00:06:43,360 You’re bad. 124 00:06:44,790 --> 00:06:46,640 Don't you know 125 00:06:46,990 --> 00:06:48,380 when we care about someone, 126 00:06:48,900 --> 00:06:51,190 we want to know him 127 00:06:51,220 --> 00:06:52,460 and get close to him all the time? 128 00:06:52,740 --> 00:06:55,350 I tried so hard to get close to you. 129 00:06:55,710 --> 00:06:57,990 You're bad. 130 00:06:59,090 --> 00:07:00,070 If you want to know me so much, 131 00:07:00,920 --> 00:07:02,230 why do you have to go so far? 132 00:07:03,190 --> 00:07:03,620 Today, 133 00:07:04,630 --> 00:07:07,850 I'll let you know more about me. 134 00:07:13,540 --> 00:07:14,720 Put me down. 135 00:07:16,950 --> 00:07:17,660 I have mysophobia. 136 00:07:18,160 --> 00:07:19,650 Clothes must be washed and dried three times. 137 00:07:21,370 --> 00:07:22,370 That's easy. 138 00:07:29,330 --> 00:07:30,160 I want soy milk. 139 00:07:31,240 --> 00:07:33,409 Okay, I'll buy it for you. 140 00:07:33,970 --> 00:07:34,360 Wait. 141 00:07:36,640 --> 00:07:37,630 I want hand-grinded soy milk. 142 00:07:40,580 --> 00:07:41,180 Grind it carefully. 143 00:07:45,440 --> 00:07:46,650 While he's asleep, 144 00:07:47,180 --> 00:07:49,120 I'll search in Yan Ruyu's room. 145 00:08:03,740 --> 00:08:04,670 [Where is spring?] 146 00:08:12,220 --> 00:08:12,740 Found it. 147 00:08:13,710 --> 00:08:14,170 No. 148 00:08:15,510 --> 00:08:16,560 I don't think I saw it clearly. 149 00:08:17,380 --> 00:08:18,020 Let me take another look. 150 00:08:22,820 --> 00:08:28,000 [In the next episode] 151 00:08:23,390 --> 00:08:25,000 Why did you go to Yan Ruyu's room? 152 00:08:25,780 --> 00:08:27,790 What were you looking for in Yan Ruyu's room? 153 00:08:28,330 --> 00:08:30,260 What's your purpose 154 00:08:30,880 --> 00:08:32,110 to approach me so hard? 155 00:08:32,929 --> 00:08:34,740 I'm actually Yan Ruyu's sister, 156 00:08:36,020 --> 00:08:36,870 Yan Ruhua. 157 00:08:38,059 --> 00:08:38,760 Ruhua? 9742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.