Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,200
The translation team is working hard on the final subtitles. We will replace the previous version ASAP. Thank you for your patience.
2
00:00:23,200 --> 00:00:26,960
♪Dark night, teary moon, and cold blood♪
3
00:00:27,400 --> 00:00:30,720
♪Have given my eyes reasons to fear light♪
4
00:00:31,040 --> 00:00:34,480
♪Brightness and warmth, leaves me♪
5
00:00:34,680 --> 00:00:38,040
♪Judging by intuition♪
6
00:00:38,920 --> 00:00:46,160
♪Ah, love moulds me like the jade♪
7
00:00:46,720 --> 00:00:53,880
♪Ah, entangled by these feelings♪
8
00:00:55,360 --> 00:00:58,920
♪I will never be fazed♪
9
00:00:59,280 --> 00:01:02,800
♪By how the world treats me♪
10
00:01:03,440 --> 00:01:06,600
♪Break through and break free♪
11
00:01:06,920 --> 00:01:11,200
♪How do you tell good from evil♪
12
00:01:11,640 --> 00:01:14,920
♪I was once fragile♪
13
00:01:15,280 --> 00:01:18,640
♪But the kisses of love healed me♪
14
00:01:19,160 --> 00:01:22,600
♪My existence♪
15
00:01:23,120 --> 00:01:29,640
♪Will never quell to the prickles of pain♪
16
00:01:31,400 --> 00:01:36,040
[Till The End of The Moon]
17
00:01:36,040 --> 00:01:39,000
[Episode 39]
18
00:01:39,120 --> 00:01:42,790
The world is in turmoil,
all ages share the same sorrow.
19
00:01:43,230 --> 00:01:46,920
The world is in turmoil,
all ages share the same sorrow.
20
00:02:11,590 --> 00:02:13,150
[Why did you come back?]
21
00:02:24,910 --> 00:02:26,190
[Interesting.]
22
00:02:26,430 --> 00:02:28,750
[The sweetheart of his bitter life came.]
23
00:02:37,000 --> 00:02:38,470
Are you here to kill me?
24
00:02:38,840 --> 00:02:39,430
No.
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,360
I am here to listen to you
26
00:02:43,190 --> 00:02:44,870
tell me the reason for doing these things.
27
00:02:46,560 --> 00:02:47,910
At first you swore to me that
28
00:02:47,910 --> 00:02:49,240
you would not become the Devil God.
29
00:02:49,800 --> 00:02:51,000
I believed it without doubt.
30
00:02:52,080 --> 00:02:53,960
But why have things become like this now?
31
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Tell me.
32
00:03:05,430 --> 00:03:07,080
[Because I hate you.]
33
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Five hundred years ago,
34
00:03:18,470 --> 00:03:20,360
I married you,
35
00:03:21,470 --> 00:03:23,710
and I was willing to
share the world with you,
36
00:03:25,190 --> 00:03:27,840
but you betrayed me on the wedding day
37
00:03:28,470 --> 00:03:30,080
and wanted to kill me.
38
00:03:30,310 --> 00:03:31,000
Later,
39
00:03:31,240 --> 00:03:33,960
I searched for you
in the Nether River for 500 years.
40
00:03:34,630 --> 00:03:37,150
Day after day,
my body was eroded beyond recognition
41
00:03:37,150 --> 00:03:38,360
and I felt pain all over my body.
42
00:03:39,710 --> 00:03:40,470
As for you,
43
00:03:41,870 --> 00:03:44,280
you became an immortal
44
00:03:45,000 --> 00:03:46,430
in the Heaven Lake on Mount Changze,
45
00:03:47,360 --> 00:03:48,590
indifferent to the affairs of the world.
46
00:03:57,910 --> 00:03:58,590
In the end,
47
00:04:00,000 --> 00:04:01,960
you just said lightly that
48
00:04:02,430 --> 00:04:03,430
you deceived me,
49
00:04:03,560 --> 00:04:06,190
concealed from me,
hurt me and tried to kill me,
50
00:04:06,470 --> 00:04:08,190
all for the sake
of the people of the world.
51
00:04:11,360 --> 00:04:13,150
Do you think
I can forgive you just like that?
52
00:04:13,750 --> 00:04:15,240
Do you think this is fair?
53
00:04:27,830 --> 00:04:28,830
Didn't you say
54
00:04:29,630 --> 00:04:31,360
you wanted to reverse destiny
55
00:04:31,920 --> 00:04:34,510
and prevent the Devil God
from destroying the three realms?
56
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
Look at all this now,
57
00:04:50,070 --> 00:04:51,800
these are all your retributions,
58
00:04:54,000 --> 00:04:55,870
as well as Ye Xiwu's.
59
00:05:00,120 --> 00:05:01,390
You once said that
60
00:05:03,190 --> 00:05:04,920
I was born as the Devil God.
61
00:05:06,390 --> 00:05:07,560
In my heart,
62
00:05:09,560 --> 00:05:12,750
hatred is always deeper than love.
63
00:05:20,920 --> 00:05:21,830
Tantai Jin,
64
00:05:23,480 --> 00:05:24,720
you are lying.
65
00:05:49,920 --> 00:05:51,000
Li Susu,
66
00:05:55,040 --> 00:05:56,920
stop acting smart.
67
00:06:03,120 --> 00:06:04,240
[Kill her!]
68
00:06:04,680 --> 00:06:05,480
[Kill her!]
69
00:06:05,480 --> 00:06:07,870
[And then you can end this damned destiny.]
70
00:06:15,120 --> 00:06:16,070
[Kill her!]
71
00:06:16,630 --> 00:06:19,000
[And then you can truly become me!]
72
00:06:19,800 --> 00:06:22,830
[Tantai Jin, go ahead!]
73
00:06:24,510 --> 00:06:25,480
[The Devil God…]
74
00:06:26,360 --> 00:06:27,310
[My hand!]
75
00:06:54,110 --> 00:06:56,470
She is the daughter
of Di Mian and Chu Huang,
76
00:06:57,940 --> 00:07:00,870
A stupid woman and a traitor
77
00:07:02,790 --> 00:07:04,700
wouldn't make a good breed.
78
00:07:09,500 --> 00:07:10,380
Tantai Jin,
79
00:07:11,310 --> 00:07:13,580
she used the Mirror of the Past
to come to your side
80
00:07:14,020 --> 00:07:15,820
in order to kill you.
81
00:07:16,550 --> 00:07:19,180
She's here to save me.
82
00:07:20,140 --> 00:07:21,550
You are already the Devil God,
83
00:07:22,020 --> 00:07:23,380
and why do you need salvation?
84
00:07:24,380 --> 00:07:25,430
Kill her!
85
00:07:25,820 --> 00:07:26,470
Kill her
86
00:07:26,470 --> 00:07:29,110
and you won't feel any pain anymore.
87
00:07:32,430 --> 00:07:35,060
[Kill her! Do it!]
88
00:07:35,500 --> 00:07:37,140
[What are you hesitating about?]
89
00:07:37,750 --> 00:07:40,060
[Kill her!]
90
00:07:59,060 --> 00:08:00,500
She's about to die,
91
00:08:01,260 --> 00:08:03,470
but you are still trapped here by me,
92
00:08:03,940 --> 00:08:05,470
not able to do anything.
93
00:08:06,940 --> 00:08:07,910
Tantai Jin,
94
00:08:10,620 --> 00:08:12,310
since your birth,
95
00:08:13,310 --> 00:08:14,940
anyone who had anything to do with you
96
00:08:15,750 --> 00:08:17,350
all became unfortunate.
97
00:08:20,350 --> 00:08:22,180
What were their names again?
98
00:08:23,500 --> 00:08:24,990
I don't quite remember.
99
00:08:27,350 --> 00:08:29,430
The Yiyue woman that gave birth to you,
100
00:08:32,710 --> 00:08:34,780
your father that hated your guts,
101
00:08:37,500 --> 00:08:39,590
the lowly maids that served you,
102
00:08:41,420 --> 00:08:44,140
and your friend.
103
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
Of course,
104
00:08:51,500 --> 00:08:52,710
there was also that grey-haired old man
105
00:08:52,710 --> 00:08:54,870
who taught you boring stuff.
106
00:08:55,620 --> 00:08:57,750
I think he was the most interesting.
107
00:08:58,420 --> 00:09:00,590
Do you know what's so interesting about him?
108
00:09:01,190 --> 00:09:03,540
I think his donkey was the most interesting,
109
00:09:03,750 --> 00:09:05,710
and I really wanted to ride it.
110
00:09:13,110 --> 00:09:14,620
They were all tiny ants.
111
00:09:14,950 --> 00:09:16,990
How could they compare with me
112
00:09:17,230 --> 00:09:19,420
and be worthy of your high regard?
113
00:09:19,950 --> 00:09:22,110
Their misfortune was destined.
114
00:09:23,070 --> 00:09:25,990
The world never really loved you.
115
00:09:26,230 --> 00:09:27,660
Only suffering and misfortune
116
00:09:27,780 --> 00:09:30,140
are your eternal destination.
117
00:09:38,070 --> 00:09:39,540
Come here, Tantai Jin.
118
00:09:39,990 --> 00:09:41,070
Come to me,
119
00:09:41,470 --> 00:09:43,780
and then you can rule everything.
120
00:10:06,350 --> 00:10:07,070
No.
121
00:10:15,950 --> 00:10:16,710
Susu,
122
00:10:17,750 --> 00:10:18,950
wait for me for a little longer.
123
00:10:34,420 --> 00:10:35,420
You are wrong.
124
00:10:44,070 --> 00:10:46,990
My mother was beautiful and kind,
125
00:10:47,830 --> 00:10:49,780
but unfortunately she was chosen by you
126
00:10:50,380 --> 00:10:51,470
and gave birth to the devil fetus.
127
00:10:52,190 --> 00:10:53,620
But she loved me selflessly,
128
00:10:54,260 --> 00:10:56,230
even more than her own life.
129
00:11:00,620 --> 00:11:01,620
My father
130
00:11:02,020 --> 00:11:03,500
gave me flesh and blood.
131
00:11:03,950 --> 00:11:06,500
Although he had abused me
132
00:11:06,500 --> 00:11:07,870
because of my mother's death,
133
00:11:08,380 --> 00:11:09,710
I still believe that
134
00:11:10,140 --> 00:11:11,870
when I was in my mother's womb,
135
00:11:13,300 --> 00:11:16,470
he must have sincerely
looked forward to my birth.
136
00:11:18,260 --> 00:11:19,420
All his life,
137
00:11:20,470 --> 00:11:22,750
he deeply loved my mother.
138
00:11:24,500 --> 00:11:26,110
Jin Lan'an and Yingxin
139
00:11:27,380 --> 00:11:29,140
did their best to protect me
140
00:11:29,900 --> 00:11:31,870
and take care of me growing up
141
00:11:33,420 --> 00:11:34,710
under the most difficult circumstances.
142
00:11:37,300 --> 00:11:38,140
Xiao Lin
143
00:11:38,780 --> 00:11:40,830
was my enemy in political affairs,
144
00:11:41,830 --> 00:11:43,140
but as a friend
145
00:11:43,780 --> 00:11:45,140
he never let me down.
146
00:11:48,350 --> 00:11:50,590
I had always owed him.
147
00:11:55,140 --> 00:11:56,190
My master
148
00:11:57,590 --> 00:11:58,750
Immortal Zhaoyou
149
00:11:59,350 --> 00:12:00,750
saved me in Ruo Water.
150
00:12:01,380 --> 00:12:03,070
Knowing my unfortunate background,
151
00:12:04,110 --> 00:12:06,470
he still taught me day and night,
152
00:12:07,470 --> 00:12:08,870
giving me rebirth.
153
00:12:23,590 --> 00:12:25,070
Needless to say,
154
00:12:33,190 --> 00:12:35,380
Susu risked her life to save me
155
00:12:35,590 --> 00:12:38,260
and pull me out of hell.
156
00:12:38,900 --> 00:12:41,590
It was she who taught me how to love
157
00:12:42,350 --> 00:12:44,350
and feel all the emotions.
158
00:12:49,660 --> 00:12:50,540
It was she
159
00:12:51,230 --> 00:12:53,380
who broke through the darkness
again and again
160
00:12:54,140 --> 00:12:55,540
and helped me to see the light.
161
00:13:04,950 --> 00:13:05,660
You see,
162
00:13:06,380 --> 00:13:08,260
although I did not receive much love,
163
00:13:09,070 --> 00:13:10,590
I did not receive none.
164
00:13:12,380 --> 00:13:13,710
The only one who pities himself,
165
00:13:14,420 --> 00:13:15,710
resents himself
166
00:13:16,710 --> 00:13:18,500
and wants to destroy everything
167
00:13:18,950 --> 00:13:19,990
had always been you.
168
00:13:27,110 --> 00:13:28,020
Tantai Jin,
169
00:13:32,470 --> 00:13:33,830
you are so ridiculous.
170
00:13:34,470 --> 00:13:36,350
You have already ascended to the top,
171
00:13:36,500 --> 00:13:39,020
yet you are still lingering
in the dust and weeds of the mortal world.
172
00:13:42,830 --> 00:13:43,540
Since you are
173
00:13:44,420 --> 00:13:46,540
so unwilling to become the Devil God,
174
00:13:49,300 --> 00:13:49,990
then
175
00:13:57,870 --> 00:14:00,190
I can only do it myself.
176
00:15:08,420 --> 00:15:09,590
You are me.
177
00:15:09,950 --> 00:15:11,900
This is your only destiny.
178
00:15:24,470 --> 00:15:26,140
Is the Devil God getting stronger again?
179
00:15:27,380 --> 00:15:28,710
I… I think so.
180
00:15:29,870 --> 00:15:30,870
This oppression,
181
00:15:31,300 --> 00:15:33,110
I'm almost breathless.
182
00:15:35,380 --> 00:15:38,260
[Looks like he is about to
become the Devil God.]
183
00:15:57,650 --> 00:16:02,370
♪Meteors as loud as fire♪
184
00:16:03,010 --> 00:16:08,690
♪Heartbeats from the abyss♪
185
00:16:08,690 --> 00:16:14,450
♪Break through the torment
in the long night♪
186
00:16:14,450 --> 00:16:20,210
♪Slash the darkness and embrace the dawn♪
187
00:16:20,490 --> 00:16:25,660
♪Against the glowing of all stars♪
188
00:16:25,660 --> 00:16:26,590
[What?]
189
00:16:26,590 --> 00:16:31,970
♪Burn everything
to pierce the obstruction♪
190
00:16:32,090 --> 00:16:38,170
♪Tear open the wounds of clouds and sky
We fight in songs till the universe darkens♪
191
00:16:38,300 --> 00:16:39,110
Now,
192
00:16:41,020 --> 00:16:42,260
it's my turn.
193
00:16:44,930 --> 00:16:49,020
♪Go ahead and use my body
to block the enemies♪
194
00:16:49,020 --> 00:16:49,870
No way.
195
00:16:50,470 --> 00:16:51,620
They are my heart,
196
00:16:51,620 --> 00:16:53,420
my bones, and my eyes.
197
00:16:54,110 --> 00:16:55,870
Why don't they respond to my summons?
198
00:16:56,610 --> 00:16:59,410
♪Even if there's only a glimmer of hope♪
199
00:16:59,410 --> 00:17:02,890
♪Even if there's only a beam of light♪
200
00:17:02,890 --> 00:17:09,530
♪I'll burn out this little energy in me♪
201
00:17:11,190 --> 00:17:13,300
I have experienced the three lives
of man, god and demon,
202
00:17:13,630 --> 00:17:14,390
but you,
203
00:17:14,950 --> 00:17:17,750
you are stuck in the karma of the past.
204
00:17:19,190 --> 00:17:20,340
There will always be
205
00:17:20,580 --> 00:17:22,670
one and only Devil God in this world.
206
00:17:26,860 --> 00:17:27,750
Now,
207
00:17:34,950 --> 00:17:36,500
I am the Devil God.
208
00:17:42,710 --> 00:17:43,910
[Tantai Jin,]
209
00:17:46,060 --> 00:17:47,340
[no matter you become me]
210
00:17:48,340 --> 00:17:49,580
[or I become you,]
211
00:17:51,910 --> 00:17:53,910
[the result is the same.]
212
00:17:57,060 --> 00:17:59,390
[You are the only Devil God now.]
213
00:18:50,340 --> 00:18:52,910
[Only the true God
can destroy the Devil God.]
214
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
[And the true God…]
215
00:18:54,780 --> 00:18:57,470
[My betrothed wife is Chu Huang,]
216
00:18:57,780 --> 00:18:59,470
[the last god of the Phoenix Clan.]
217
00:19:00,230 --> 00:19:02,670
[The Phoenix clan is naturally suitable
for cultivating the Heartless Way,]
218
00:19:03,260 --> 00:19:04,860
[which is a shortcut to becoming a god.]
219
00:19:05,580 --> 00:19:06,340
[Susu…]
220
00:19:07,020 --> 00:19:07,950
[Heartless Way…]
221
00:19:13,860 --> 00:19:15,020
I understand now.
222
00:19:15,780 --> 00:19:16,470
So,
223
00:19:18,430 --> 00:19:20,300
this is the only way out.
224
00:19:52,860 --> 00:19:53,950
Announce to the four continents,
225
00:19:54,340 --> 00:19:55,300
three days later
226
00:19:56,630 --> 00:19:57,430
I will marry
227
00:19:57,430 --> 00:19:59,670
the most pure and flawless
228
00:19:59,670 --> 00:20:01,260
Lady of Spirituality from Mount Changze.
229
00:20:05,260 --> 00:20:06,750
Tell the various immortal sects
230
00:20:07,630 --> 00:20:09,430
that if they want to come
and congratulate me,
231
00:20:10,390 --> 00:20:12,190
I will open the gate of the Demon Realm
232
00:20:12,820 --> 00:20:14,430
and let them in.
233
00:20:18,780 --> 00:20:22,470
Congratulations, the Devil God!
234
00:20:23,060 --> 00:20:26,580
Congratulations, the Devil God!
235
00:20:27,230 --> 00:20:30,750
Congratulations, the Devil God!
236
00:20:31,340 --> 00:20:34,750
Congratulations, the Devil God!
237
00:20:35,100 --> 00:20:38,500
Congratulations, the Devil God!
238
00:20:42,970 --> 00:20:46,290
[Groom: Cang Jiumin
Bride: Li Susu]
239
00:20:47,820 --> 00:20:49,340
The Devil God forcibly marrying Susu
240
00:20:49,470 --> 00:20:51,230
is clearly to humiliate our Hengyang Sect
241
00:20:51,230 --> 00:20:52,260
and the immortal sects.
242
00:20:52,260 --> 00:20:54,820
However, at that time,
the gate of the Demon Realm will be open.
243
00:20:55,060 --> 00:20:57,100
We can take advantage
of the Devil God's arrogance
244
00:20:57,300 --> 00:20:59,150
and join forces to kill him.
245
00:21:00,990 --> 00:21:01,500
Yes!
246
00:21:01,910 --> 00:21:03,630
We cannot stand by and watch
247
00:21:03,910 --> 00:21:04,990
Lady of Spirituality be so insulted.
248
00:21:05,670 --> 00:21:06,540
Chief Gongye,
249
00:21:06,710 --> 00:21:08,150
Our Xiaoyao Sect will fully support you
250
00:21:08,150 --> 00:21:09,230
to organize immortal sects.
251
00:21:09,340 --> 00:21:10,430
That's right, Gongye.
252
00:21:10,430 --> 00:21:11,820
The elders of the immortal sects
have all been murdered.
253
00:21:12,100 --> 00:21:13,950
Only you can reunite the immortal sects.
254
00:21:14,230 --> 00:21:16,470
We have no time to hesitate any longer.
255
00:21:17,230 --> 00:21:17,950
If we miss this opportunity
256
00:21:17,950 --> 00:21:19,630
to go deep into the Barren Abyss
and kill the devil,
257
00:21:19,690 --> 00:21:20,580
[Calm The Mind, Clarify The Spirit]
258
00:21:20,580 --> 00:21:22,390
there will be no chance
to turn the table around in the future.
259
00:21:31,500 --> 00:21:33,780
[It is only three days before]
260
00:21:34,750 --> 00:21:36,060
[Tantai Jin forcibly marries Susu.]
261
00:21:36,390 --> 00:21:37,780
[With my current strength,]
262
00:21:38,300 --> 00:21:39,820
[I am no match for him at all.]
263
00:21:57,580 --> 00:21:59,430
Master, is this the Demon-Sealing Cliff?
264
00:22:01,500 --> 00:22:02,860
Since the founding of the Hengyang Sect,
265
00:22:02,860 --> 00:22:04,780
the ancestors have laid out formations here
266
00:22:05,100 --> 00:22:07,470
to imitate the Barren Abyss
and seal and refine demons.
267
00:22:16,710 --> 00:22:17,470
Master,
268
00:22:17,910 --> 00:22:19,580
if we use the evil way
269
00:22:19,860 --> 00:22:21,260
to counter the evil,
270
00:22:21,820 --> 00:22:22,910
will it work?
271
00:22:24,190 --> 00:22:25,670
The power of evil
destroys your mind and spirit.
272
00:22:25,670 --> 00:22:26,710
We must not be contaminated by it.
273
00:22:27,020 --> 00:22:29,470
Even if the original intention
is to use evil fight evil,
274
00:22:30,150 --> 00:22:31,540
after going awry,
275
00:22:31,630 --> 00:22:32,950
one will not be able to distinguish
between the enemy and the ally.
276
00:22:33,300 --> 00:22:34,300
In this way,
277
00:22:34,470 --> 00:22:35,990
one will be otherwise bewitched
by the devil energy
278
00:22:36,100 --> 00:22:37,540
and become a puppet of the devil.
279
00:22:39,470 --> 00:22:40,820
[I can't care so much anymore.]
280
00:22:41,820 --> 00:22:42,630
[Tantai Jin,]
281
00:22:43,580 --> 00:22:45,300
[you are my sworn enemy.]
282
00:22:46,470 --> 00:22:49,060
[I will die with you and drag you to hell!]
283
00:24:26,020 --> 00:24:28,300
Susu, when you wake up,
284
00:24:28,820 --> 00:24:30,580
you will surely hate me to the bone.
285
00:24:34,540 --> 00:24:35,780
I promised you
286
00:24:36,260 --> 00:24:38,150
that I would not let
your nightmares happen again.
287
00:24:39,390 --> 00:24:40,260
But now
288
00:24:42,100 --> 00:24:43,750
I have no choice.
289
00:24:55,710 --> 00:24:57,500
At the wedding 500 years ago,
290
00:24:58,630 --> 00:25:01,710
you pierced soul-slaying spikes
into my heart with your own hands.
291
00:25:04,580 --> 00:25:05,540
This time
292
00:25:06,500 --> 00:25:09,260
I hope you can be
as resolute as you were back then.
293
00:25:18,540 --> 00:25:19,260
[Nian Baiyu,]
294
00:25:19,990 --> 00:25:22,910
[I once promised you
to save the Yiyue tribe.]
295
00:25:25,820 --> 00:25:26,710
[Now]
296
00:25:27,630 --> 00:25:29,580
[I can finally fulfill my promise]
297
00:25:30,260 --> 00:25:32,060
[to you and the tribe.]
298
00:25:43,060 --> 00:25:44,540
[As the chief of the Yiyue tribe,]
299
00:25:45,060 --> 00:25:46,100
[this is the only]
300
00:25:46,630 --> 00:25:49,060
[and the last thing I can do for you.]
301
00:26:06,500 --> 00:26:07,060
Lord!
302
00:26:23,150 --> 00:26:24,580
[Judging from the situation
outside the barrier,]
303
00:26:25,150 --> 00:26:26,430
[the negative energy
has become heavier again.]
304
00:26:31,340 --> 00:26:32,020
[This is…]
305
00:26:32,780 --> 00:26:33,750
[Lord's messenger crow.]
306
00:26:41,500 --> 00:26:42,060
Come out!
307
00:26:44,190 --> 00:26:45,670
Now that the Devil God is revived,
308
00:26:45,990 --> 00:26:47,300
do you have any way
309
00:26:47,300 --> 00:26:48,540
to help me kill the Devil God?
310
00:26:56,990 --> 00:26:58,060
Someone asked me to give you this
311
00:26:58,710 --> 00:26:59,990
Celestial Punishment Great Array.
312
00:27:03,190 --> 00:27:04,430
[Celestial Punishment Great Array?]
313
00:27:08,300 --> 00:27:10,710
[Everything is settled well.]
314
00:27:58,540 --> 00:28:00,190
Stop struggling.
315
00:28:01,820 --> 00:28:02,820
Where are you?
316
00:28:04,780 --> 00:28:06,150
I am already the Devil God,
317
00:28:07,060 --> 00:28:08,820
so everywhere, of course.
318
00:28:14,260 --> 00:28:16,060
Congrats, Li Susu.
319
00:28:16,340 --> 00:28:19,430
Tomorrow you will ride this Dragon Float
320
00:28:19,990 --> 00:28:21,990
and become the Devil God's wife.
321
00:28:22,540 --> 00:28:23,990
The Devil God's wife?
322
00:28:24,150 --> 00:28:24,950
Yes.
323
00:28:25,630 --> 00:28:26,710
Five hundred years ago,
324
00:28:28,750 --> 00:28:31,020
we had gotten married twice.
325
00:28:32,060 --> 00:28:35,340
In Bo're Life, Ming Ye married Sang Jiu too.
326
00:28:36,190 --> 00:28:37,540
But this time, it will be different.
327
00:28:38,710 --> 00:28:42,500
The one who marries you
is the Devil God himself.
328
00:28:43,230 --> 00:28:45,750
To marry you,
this treacherous and traitorous devil,
329
00:28:45,990 --> 00:28:47,910
would be the shame of my eternal life.
330
00:28:48,150 --> 00:28:49,750
I would rather die now.
331
00:29:06,710 --> 00:29:08,060
I am the Devil God.
332
00:29:08,990 --> 00:29:09,950
Li Susu,
333
00:29:10,390 --> 00:29:12,100
as long as your primordial spirit lives on,
334
00:29:12,910 --> 00:29:15,390
the entanglement of us will never end.
335
00:29:16,500 --> 00:29:17,340
Li Susu,
336
00:29:17,780 --> 00:29:19,780
why don't you just save your strength?
337
00:29:20,670 --> 00:29:21,470
Never mind.
338
00:29:22,670 --> 00:29:23,820
The wedding is near.
339
00:29:24,260 --> 00:29:25,540
From now on,
340
00:29:26,430 --> 00:29:28,500
you will no longer have your freedom.
341
00:29:30,060 --> 00:29:31,230
Before this,
342
00:29:31,750 --> 00:29:33,990
is there anywhere that you want to go?
343
00:29:36,580 --> 00:29:37,820
Let me think.
344
00:29:51,430 --> 00:29:52,630
Is it this place?
345
00:30:03,910 --> 00:30:05,430
Why do you bring me to the Mohe River?
346
00:30:05,780 --> 00:30:06,540
No reason.
347
00:30:06,860 --> 00:30:08,100
We are here
348
00:30:08,910 --> 00:30:10,060
when I think of here.
349
00:30:19,340 --> 00:30:20,500
Sit with me for a minute.
350
00:30:25,020 --> 00:30:27,750
Do you still remember Sang Jiu and Ming Ye?
351
00:30:29,540 --> 00:30:31,470
I've been thinking lately.
352
00:30:32,260 --> 00:30:34,390
The war of gods and demons were so grand.
353
00:30:34,860 --> 00:30:35,950
Compared with it,
354
00:30:36,390 --> 00:30:38,750
the love between the two of them
355
00:30:39,260 --> 00:30:40,580
was so tiny.
356
00:30:42,580 --> 00:30:44,300
If not for the Bo're Life,
357
00:30:45,500 --> 00:30:47,340
I'm afraid no one in the coming generations
358
00:30:47,340 --> 00:30:49,150
would remember this forgotten memory.
359
00:30:54,230 --> 00:30:56,390
Such heart-wrenching love
360
00:30:57,230 --> 00:31:00,300
perished so easily in the sands of time.
361
00:31:02,990 --> 00:31:03,780
This shows
362
00:31:05,100 --> 00:31:06,470
how insignificant
363
00:31:07,300 --> 00:31:08,670
and ridiculous
364
00:31:09,260 --> 00:31:10,820
love is.
365
00:31:14,950 --> 00:31:15,750
But,
366
00:31:17,190 --> 00:31:18,710
I'm different from Ming Ye.
367
00:31:19,470 --> 00:31:21,150
I'll be on the highest peak soon.
368
00:31:22,260 --> 00:31:23,300
You have to
369
00:31:24,860 --> 00:31:26,470
stay by my side.
370
00:31:30,100 --> 00:31:32,230
Stop using fancy words on yourself.
371
00:31:32,950 --> 00:31:36,190
Ming Ye is a legitimate God of War
in the Shangqing Realm.
372
00:31:36,670 --> 00:31:38,260
Although he did fail Sang Jiu,
373
00:31:38,580 --> 00:31:40,390
he countered the ancient Devil God.
374
00:31:41,230 --> 00:31:42,580
He did enough for the world
375
00:31:42,910 --> 00:31:44,430
and for everyone in it.
376
00:31:45,780 --> 00:31:46,950
Compared with him,
377
00:31:47,390 --> 00:31:48,860
you're too greedy
378
00:31:49,470 --> 00:31:51,340
and indifferent to others' lives.
379
00:31:54,710 --> 00:31:55,780
A person like you
380
00:31:56,630 --> 00:31:59,060
doesn't get to comment on their love at all.
381
00:32:11,990 --> 00:32:12,670
Never mind.
382
00:32:13,300 --> 00:32:14,230
Now that we're here,
383
00:32:15,100 --> 00:32:16,860
I'll take you to see another thing.
384
00:32:32,950 --> 00:32:34,020
This is…
385
00:32:35,630 --> 00:32:37,020
Ye Mansion from capital of Sheng.
386
00:32:37,430 --> 00:32:38,060
That's right.
387
00:32:38,820 --> 00:32:39,860
It's been 500 years.
388
00:32:40,750 --> 00:32:42,630
Now in the ruins of the capital of Sheng,
389
00:32:42,630 --> 00:32:44,710
this mansion doesn't exist since long ago.
390
00:32:45,630 --> 00:32:48,710
You can take it as my Bo're Life.
391
00:32:49,230 --> 00:32:51,340
A barrier created by me.
392
00:32:52,260 --> 00:32:54,470
A place that doesn't exist.
393
00:32:56,020 --> 00:32:56,860
Tantai Jin,
394
00:32:57,430 --> 00:32:59,260
if you really have nothing to hold dear
395
00:32:59,260 --> 00:33:01,260
and decided to be the Devil God,
396
00:33:01,910 --> 00:33:02,580
then why do you…
397
00:33:02,580 --> 00:33:04,340
I just think it's interesting.
398
00:33:08,260 --> 00:33:09,060
Look.
399
00:33:10,190 --> 00:33:12,190
The Mohe River flows on and on.
400
00:33:12,950 --> 00:33:14,500
It seems to be changing all the time.
401
00:33:14,910 --> 00:33:16,670
But it seems to have never changed, too.
402
00:33:17,430 --> 00:33:18,260
I'm thinking,
403
00:33:18,950 --> 00:33:20,340
when love perishes,
404
00:33:21,020 --> 00:33:22,340
hatred perishes,
405
00:33:23,060 --> 00:33:25,230
and our physical bodies perish,
406
00:33:25,750 --> 00:33:27,910
how can we prove that these emotions
407
00:33:28,860 --> 00:33:30,580
really existed once?
408
00:33:38,580 --> 00:33:40,150
Will the story between us
409
00:33:41,340 --> 00:33:43,750
be known by posterity?
410
00:33:46,060 --> 00:33:48,020
You're already the invincible Devil God,
411
00:33:48,580 --> 00:33:49,820
why fear perishing anyway?
412
00:33:50,260 --> 00:33:51,340
Of course I don't.
413
00:33:52,710 --> 00:33:53,990
I'm just curious.
414
00:33:54,630 --> 00:33:57,230
If others become you and me in the Bo're Life,
415
00:33:58,260 --> 00:34:00,060
how would they feel?
416
00:34:02,020 --> 00:34:03,260
For Ye Xiwu and Tantai Jin
417
00:34:03,260 --> 00:34:05,300
from 500 years ago
418
00:34:05,670 --> 00:34:07,150
the Devil God and Li Susu
419
00:34:07,900 --> 00:34:09,590
have already become your so-called others.
420
00:34:11,300 --> 00:34:12,260
Really?
421
00:34:14,710 --> 00:34:16,030
Seems to make sense.
422
00:34:21,670 --> 00:34:22,260
Come on.
423
00:34:23,030 --> 00:34:24,550
Go watch with me.
424
00:34:39,380 --> 00:34:41,630
Miss, there you are!
425
00:34:41,630 --> 00:34:42,780
I've been looking for you.
426
00:34:43,820 --> 00:34:44,550
Chuntao,
427
00:34:44,940 --> 00:34:45,420
I…
428
00:34:45,420 --> 00:34:46,150
Miss,
429
00:34:46,190 --> 00:34:48,630
you're wearing so little on such a cold day.
430
00:34:48,630 --> 00:34:50,510
If grandma knows about it,
431
00:34:50,510 --> 00:34:52,070
she'll definitely scold me.
432
00:34:52,940 --> 00:34:54,230
-Take this thermal jug to warm your hand.
-Sister!
433
00:34:54,780 --> 00:34:55,380
Sister!
434
00:34:56,900 --> 00:34:59,070
Brother, where are you going like this?
435
00:35:00,590 --> 00:35:02,670
I'm gonna go hunting with Cui Shisan and others.
436
00:35:03,260 --> 00:35:04,190
If dad asks about me,
437
00:35:04,190 --> 00:35:05,260
tell him I went to school.
438
00:35:05,900 --> 00:35:07,900
The rabbit fur is the softest in this season.
439
00:35:07,900 --> 00:35:10,110
I'll make fur gloves for you and grandma.
440
00:35:10,110 --> 00:35:11,110
They're gonna be super warm.
441
00:35:11,420 --> 00:35:12,860
Go ahead. Be careful.
442
00:35:12,860 --> 00:35:13,590
Got it!
443
00:35:20,750 --> 00:35:21,460
[Dad.]
444
00:35:22,030 --> 00:35:22,940
[Qingyu.]
445
00:35:23,110 --> 00:35:23,750
Great spear moves!
446
00:35:24,380 --> 00:35:26,670
Of course. You're still too young.
447
00:35:27,110 --> 00:35:29,030
When you can undertake a military task alone…
448
00:35:29,030 --> 00:35:29,670
Sister.
449
00:35:30,260 --> 00:35:31,110
Buttercup.
450
00:35:31,110 --> 00:35:31,750
Dad.
451
00:35:32,110 --> 00:35:33,550
Why aren't you home until now?
452
00:35:33,550 --> 00:35:34,070
Grandma…
453
00:35:34,070 --> 00:35:35,750
Grandma's been waiting for you.
454
00:35:35,980 --> 00:35:37,460
Nobody's words worked on her.
455
00:35:37,460 --> 00:35:38,900
She won't eat without you.
456
00:35:38,900 --> 00:35:40,900
Do you know how many times we warmed the dishes?
457
00:35:40,900 --> 00:35:41,750
Look at you.
458
00:35:45,260 --> 00:35:46,230
Buttercup!
459
00:35:46,340 --> 00:35:47,070
Buttercup!
460
00:35:47,070 --> 00:35:47,710
Grandma.
461
00:35:49,260 --> 00:35:50,340
Look at you.
462
00:35:50,550 --> 00:35:52,030
You didn't eat your meals properly.
463
00:35:52,340 --> 00:35:54,110
And you're still wearing so little.
464
00:35:54,710 --> 00:35:56,340
It's gonna snow outside,
465
00:35:56,340 --> 00:35:58,750
but you're still running around out there.
466
00:36:01,110 --> 00:36:03,300
Grandson-in-law, you're to blame, too.
467
00:36:03,590 --> 00:36:05,710
He can't just let you do whatever do like.
468
00:36:05,940 --> 00:36:08,340
You've been like this all year round.
469
00:36:09,340 --> 00:36:10,340
Yes, Grandma.
470
00:36:10,550 --> 00:36:13,230
I'll definitely take good care of Xiwu.
471
00:36:15,260 --> 00:36:16,860
That's more like it.
472
00:36:17,860 --> 00:36:19,670
This is my most precious daughter.
473
00:36:20,110 --> 00:36:21,710
She's been my everything since little.
474
00:36:22,750 --> 00:36:26,070
You gotta take good care of her.
475
00:36:26,340 --> 00:36:28,750
Don't let her suffer a tiny bit at all.
476
00:36:29,860 --> 00:36:30,630
Understood.
477
00:36:30,900 --> 00:36:31,630
General Ye,
478
00:36:32,550 --> 00:36:33,510
after I marry Xiwu,
479
00:36:34,190 --> 00:36:36,780
I'll definitely see her as my precious
480
00:36:36,780 --> 00:36:38,380
and I will never let her feel wronged.
481
00:36:39,550 --> 00:36:40,750
That's what I'm talking about.
482
00:36:42,260 --> 00:36:42,630
No, I'm just…
483
00:36:42,630 --> 00:36:43,860
Knock it off.
484
00:36:43,940 --> 00:36:45,980
Stop scaring him like this all day long.
485
00:36:45,980 --> 00:36:47,190
No, I'm just teasing him.
486
00:36:47,510 --> 00:36:48,030
You…
487
00:36:49,260 --> 00:36:50,150
Come on.
488
00:36:50,150 --> 00:36:52,070
You two, come inside and have dinner.
489
00:36:52,460 --> 00:36:53,550
Come on.
490
00:36:53,750 --> 00:36:54,260
Come.
491
00:36:54,260 --> 00:36:54,820
Let's go.
492
00:36:55,230 --> 00:36:57,420
Come on. Let's eat.
493
00:37:10,380 --> 00:37:12,110
What exactly are you up to?
494
00:37:12,670 --> 00:37:13,710
In this Ye Mansion,
495
00:37:14,460 --> 00:37:15,590
there's no evil bone
496
00:37:15,590 --> 00:37:16,550
nor Devil God.
497
00:37:17,460 --> 00:37:18,900
I'm just your husband.
498
00:37:20,110 --> 00:37:21,340
How do you like it?
499
00:37:27,510 --> 00:37:29,820
This is the Bo're Life in your mind?
500
00:37:31,710 --> 00:37:32,510
What?
501
00:37:34,300 --> 00:37:35,510
You don't like it?
502
00:37:38,900 --> 00:37:39,980
You're the Devil God,
503
00:37:40,300 --> 00:37:42,900
but why would you like this happy mortal life?
504
00:37:43,780 --> 00:37:44,940
You're not me.
505
00:37:45,510 --> 00:37:48,380
How do you know what life the Devil God likes?
506
00:37:57,150 --> 00:37:58,630
These are the poor quality firecrackers
507
00:37:59,110 --> 00:38:00,940
from the new year's eve of that year.
508
00:38:08,590 --> 00:38:09,380
You know what?
509
00:38:09,940 --> 00:38:11,980
I made a wish to the fireworks,
510
00:38:12,300 --> 00:38:14,260
hoping that you wouldn't be the Devil God.
511
00:38:15,150 --> 00:38:18,030
But now I regret loving you.
512
00:38:18,510 --> 00:38:21,070
I even regret wasting that sketch.
513
00:38:21,190 --> 00:38:22,190
That sketch?
514
00:38:23,070 --> 00:38:24,940
It's worth wasting one for the new year.
515
00:38:37,900 --> 00:38:39,340
I was being naive.
516
00:38:40,030 --> 00:38:41,940
I actually believed a stone-like person
517
00:38:42,110 --> 00:38:43,780
will grow a heart.
518
00:38:48,300 --> 00:38:50,070
It's just a sketch.
519
00:38:50,340 --> 00:38:51,860
With the power I have now,
520
00:38:52,030 --> 00:38:53,710
I can show you any wonderful scenery
521
00:38:53,710 --> 00:38:54,820
in this world.
522
00:39:07,190 --> 00:39:07,940
Ye Xiwu.
523
00:39:09,030 --> 00:39:11,780
Are you this happy on every new year's eve?
524
00:39:11,900 --> 00:39:13,190
This year is a bit different.
525
00:39:13,550 --> 00:39:14,670
But I'm still happy.
526
00:39:15,190 --> 00:39:17,510
Don't worry. With me by your side,
527
00:39:17,860 --> 00:39:19,300
nobody's gonna bully you again.
528
00:39:19,300 --> 00:39:21,300
We can be happy like this every year.
529
00:39:22,750 --> 00:39:23,510
Li Susu,
530
00:39:25,380 --> 00:39:26,860
it was clearly me
531
00:39:27,230 --> 00:39:28,380
who was lied to.
532
00:39:29,980 --> 00:39:31,710
When you taught me to draw the sketch,
533
00:39:31,710 --> 00:39:33,190
you knew it clearly.
534
00:39:33,190 --> 00:39:34,380
My words count.
535
00:39:34,380 --> 00:39:36,630
I'm here to do what I promised you of course.
536
00:39:37,710 --> 00:39:39,820
What should I teach you?
537
00:39:39,820 --> 00:39:41,940
The type that can repel crows
538
00:39:41,940 --> 00:39:43,300
like you used at Xiao Lin's mansion.
539
00:39:43,300 --> 00:39:44,230
Not that one.
540
00:39:45,260 --> 00:39:46,590
You're an amateur.
541
00:39:46,590 --> 00:39:48,300
What if you blow up the house
542
00:39:48,300 --> 00:39:49,590
when you accidentally draw it wrong?
543
00:39:53,110 --> 00:39:54,380
Whatever the case,
544
00:39:55,030 --> 00:39:56,860
I won't be able to draw it,
545
00:39:58,030 --> 00:39:59,030
right?
546
00:39:59,630 --> 00:40:01,260
What the sketch sees
547
00:40:01,900 --> 00:40:04,190
is the purest and most beautiful things.
548
00:40:04,900 --> 00:40:07,420
Your body, heart and will are the three keys.
549
00:40:07,860 --> 00:40:10,190
When the three unite, your cultivation is good.
550
00:40:11,670 --> 00:40:14,260
Keep your heart humble,
551
00:40:14,820 --> 00:40:17,380
keep your body quiet,
552
00:40:17,860 --> 00:40:20,980
and keep your will steady.
This is how you unite them.
553
00:40:26,110 --> 00:40:27,460
You can only make it
554
00:40:27,900 --> 00:40:29,110
when you're free of evil intentions.
555
00:40:29,590 --> 00:40:31,630
I knew this was very difficult for you.
556
00:40:32,860 --> 00:40:34,460
But I did hope that
557
00:40:38,030 --> 00:40:39,230
you could make it.
558
00:40:40,210 --> 00:40:48,090
♪I've searched endlessly
in hopes of meeting you in this life♪
559
00:40:50,380 --> 00:40:51,230
Does it look pretty?
560
00:40:52,190 --> 00:40:54,980
What a shame. The nice sceneries
561
00:40:56,030 --> 00:40:57,670
are just like this firework show.
562
00:40:58,190 --> 00:40:59,550
Splendid but short.
563
00:41:00,090 --> 00:41:02,850
♪A journey ends in an instant♪
564
00:41:02,970 --> 00:41:08,450
♪Life is short, but a dream lasts forever♪
565
00:41:08,610 --> 00:41:16,290
♪I've searched endlessly
in hopes of meeting you in this life♪
566
00:41:16,420 --> 00:41:17,900
After tomorrow's wedding,
567
00:41:18,940 --> 00:41:20,070
will you kill me?
568
00:41:25,610 --> 00:41:28,210
♪A drop of tear♪
569
00:41:28,490 --> 00:41:31,260
♪But a dream lasts forever♪
570
00:41:31,260 --> 00:41:32,980
That depends on my mood.
571
00:41:33,980 --> 00:41:34,780
There is
572
00:41:35,820 --> 00:41:37,590
really no turning back,
573
00:41:38,030 --> 00:41:38,820
is there?
574
00:41:39,590 --> 00:41:41,380
We're already here.
575
00:41:42,670 --> 00:41:44,380
How do you want me to go back?
576
00:41:56,190 --> 00:41:57,110
Then tonight,
577
00:41:59,260 --> 00:42:00,630
I should bid farewell to you.
578
00:42:10,290 --> 00:42:17,130
♪Writing to someone from my past
the twelfth spring has passed♪
579
00:42:17,970 --> 00:42:20,610
♪All things flow away♪
580
00:42:22,190 --> 00:42:22,860
[Sang Jiu,]
581
00:42:24,030 --> 00:42:25,300
[you have something to say to me?]
582
00:42:25,300 --> 00:42:27,850
♪A path longer than time♪
583
00:42:29,980 --> 00:42:31,230
[Before I leave,]
584
00:42:32,710 --> 00:42:34,230
[you still owe me something]
585
00:42:36,940 --> 00:42:38,550
[that should be mine.]
586
00:42:39,420 --> 00:42:40,420
[What is it?]
587
00:42:41,750 --> 00:42:45,630
[It's the wedding night that you owe me.]
588
00:42:45,630 --> 00:42:48,010
♪Now I know what my dream means♪
589
00:42:48,410 --> 00:42:52,530
♪Wandering from place to place
not knowing where I belong♪
590
00:42:52,930 --> 00:42:55,690
♪I have no place to call home♪
591
00:42:56,090 --> 00:43:00,090
♪Nothing lasts forever♪
592
00:43:00,090 --> 00:43:03,250
♪I can't ask for more♪
593
00:43:03,330 --> 00:43:07,490
♪It's an ordinary life♪
594
00:43:07,490 --> 00:43:12,290
♪It's an ordinary song♪
595
00:43:29,330 --> 00:43:33,010
♪We can only understand that
we will never understand it♪
596
00:43:33,010 --> 00:43:36,450
♪Homeless but shows nothing on the face♪
597
00:43:36,450 --> 00:43:40,290
♪How many people are laughing♪
598
00:43:40,850 --> 00:43:44,210
♪While staring at their wine cups in silence♪
599
00:43:44,210 --> 00:43:48,530
♪Nothing lasts forever♪
600
00:43:48,570 --> 00:43:51,330
♪I can't ask for more♪
601
00:43:51,610 --> 00:43:55,650
♪It's an ordinary life♪
602
00:43:55,890 --> 00:44:01,050
♪It's an ordinary song♪
603
00:44:43,860 --> 00:44:44,780
I know.
604
00:44:46,260 --> 00:44:47,820
What I'm gonna do next
605
00:44:48,380 --> 00:44:49,980
will be extremely cruel to you.
606
00:44:50,340 --> 00:44:51,230
But Susu,
607
00:44:51,460 --> 00:44:52,380
don't blame me.
608
00:44:52,750 --> 00:44:54,230
When all of this ends,
609
00:44:55,630 --> 00:44:57,900
at least you still have the dream in the pearl
610
00:44:59,820 --> 00:45:00,900
for you to think of
611
00:45:01,780 --> 00:45:02,900
from time to time.
612
00:45:06,420 --> 00:45:07,420
[The day's about to break.]
613
00:45:07,940 --> 00:45:09,780
[There's still time to do something useless.]
614
00:45:39,710 --> 00:45:40,510
Tantai Jin?
615
00:46:21,420 --> 00:46:22,380
Stop running!
616
00:46:39,980 --> 00:46:41,230
Why do you come here?
617
00:46:41,590 --> 00:46:43,340
Are you here to take me back to the demon realm?
618
00:46:45,590 --> 00:46:46,670
Why are you crying?
619
00:46:49,380 --> 00:46:50,860
I just suddenly thought
620
00:46:53,110 --> 00:46:54,750
from the first time I saw you
621
00:46:55,150 --> 00:46:56,460
to leaving the Sheng Kingdom,
622
00:46:56,860 --> 00:46:58,260
it's actually always winter.
623
00:46:59,150 --> 00:47:01,420
And there's only winder in this memory barrier.
624
00:47:04,030 --> 00:47:04,980
What a shame.
625
00:47:06,420 --> 00:47:07,710
Goddess Yuling,
626
00:47:08,900 --> 00:47:11,260
there's no time for you to pity the season.
627
00:47:12,510 --> 00:47:13,110
Let's go.
628
00:47:13,670 --> 00:47:15,710
The hour of the wedding is arriving.
629
00:47:36,150 --> 00:47:36,780
Everyone,
630
00:47:40,260 --> 00:47:42,150
since Tantai Jin is so arrogant
631
00:47:42,900 --> 00:47:45,070
as to open the gate of demon realm
on the day of his wedding,
632
00:47:45,780 --> 00:47:47,630
then we can't waste this chance.
633
00:47:49,230 --> 00:47:52,260
Has anyone heard of
the Celestial Punishment Array?
634
00:47:55,460 --> 00:47:57,150
Is it the array the gods used to injury
635
00:47:57,230 --> 00:47:59,380
the Devil God in the war of celestial pillars
from 10,000 years ago?
636
00:48:00,070 --> 00:48:02,260
But his array has long been lost.
637
00:48:02,710 --> 00:48:04,070
It's only been used once
638
00:48:04,070 --> 00:48:05,780
in the war of gods and demons.
639
00:48:06,420 --> 00:48:08,980
But Sect Leader Gongye, how did you get it?
640
00:48:09,590 --> 00:48:10,780
Yeah, Sect Leader Gongye.
641
00:48:12,230 --> 00:48:13,230
Please don't forget
642
00:48:13,900 --> 00:48:17,420
Hengyang Sect is the No. 1 sect.
643
00:48:17,940 --> 00:48:19,820
There's nothing strange about it.
644
00:48:21,710 --> 00:48:24,190
The twelve gods all fell before activating it.
645
00:48:24,380 --> 00:48:25,750
How can we do the same?
646
00:48:28,300 --> 00:48:29,230
This won't be a problem.
647
00:48:29,630 --> 00:48:32,030
As long as you're willing to join hands,
648
00:48:32,820 --> 00:48:34,780
I'll have a way to activate the array.
649
00:48:36,380 --> 00:48:37,070
Sect Leader Gongye,
650
00:48:37,420 --> 00:48:38,630
whatever the outcome,
651
00:48:38,630 --> 00:48:40,980
Xiaoyao Sect is willing to work with you.
652
00:48:41,980 --> 00:48:44,260
Great. Then please inform the other sects
653
00:48:44,260 --> 00:48:46,190
about what we discussed today.
654
00:48:46,780 --> 00:48:48,260
It's purely up to them as to whether they're
655
00:48:48,420 --> 00:48:49,300
willing to participate in the rehearsal.
656
00:48:50,190 --> 00:48:51,190
When tomorrow comes,
657
00:48:51,510 --> 00:48:53,380
I will go to the demon realm with you all
658
00:48:56,110 --> 00:48:58,070
and fight with the Devil God!
659
00:51:59,350 --> 00:52:04,290
[Till The End of The Moon]
660
00:52:19,310 --> 00:52:27,070
♪A mortal's heart is like gazing up
and suddenly the moon has waned♪
661
00:52:27,070 --> 00:52:34,870
♪The earthly life is like 3,000 flowers
covered in a snowstorm of tears♪
662
00:52:34,870 --> 00:52:41,990
♪Pity is like holding a butterfly
while on the brink of death♪
663
00:52:42,590 --> 00:52:46,470
♪Enlightenment is like washing
our memories in muddy water♪
664
00:52:46,470 --> 00:52:50,670
♪Never to be seen again♪
665
00:52:52,230 --> 00:52:55,830
♪I've seen whispers of love
blossom beautifully♪
666
00:52:55,830 --> 00:52:59,070
♪While weeping eyes murmur in their sleep♪
667
00:52:59,630 --> 00:53:03,750
♪Overwhelming affection
leads us to the brink of destruction♪
668
00:53:03,750 --> 00:53:07,270
♪Within an embrace holds endless dread♪
669
00:53:07,870 --> 00:53:11,310
♪I loved you to the end
of the world and back♪
670
00:53:11,310 --> 00:53:14,990
♪I believed in love at first sight♪
671
00:53:15,070 --> 00:53:19,190
♪After plucking all my black feathers♪
672
00:53:19,190 --> 00:53:26,950
♪My faith in love
as flawless as the moonlight♪
673
00:53:28,950 --> 00:53:32,350
♪Listen to how the flowers respire♪
674
00:53:32,470 --> 00:53:35,870
♪Just like the people of this world♪
675
00:53:36,430 --> 00:53:40,630
♪No matter how far I travel
come rain or shine♪
676
00:53:40,630 --> 00:53:44,830
♪The moonlight shines like my armor♪
677
00:53:44,830 --> 00:53:48,150
♪I admire how you came etched with scars♪
678
00:53:48,150 --> 00:53:52,110
♪Determined to live
as gentle as you could♪
679
00:53:52,270 --> 00:53:55,790
♪You got rid of all your black feathers♪
680
00:53:55,790 --> 00:54:03,430
♪And learned to love all you resented♪
681
00:54:03,430 --> 00:54:10,830
♪Frail lives with our heads in the clouds♪
682
00:54:10,830 --> 00:54:19,470
♪Woo-ooh, let's make it count♪
46693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.