All language subtitles for The.Simpsons.S34E20.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,749 Here comes the breakfast bus. 2 00:00:08,901 --> 00:00:12,252 All big girls open up for The Pancake Express. 3 00:00:12,404 --> 00:00:14,571 Chugga, chugga, choo, choo. 4 00:00:14,590 --> 00:00:16,164 Is it a train or a bus? 5 00:00:16,258 --> 00:00:17,886 - Yeah, which is it? - Train or bus? 6 00:00:17,910 --> 00:00:19,076 Make a choice! 7 00:00:19,094 --> 00:00:20,410 It's whatever gets her to eat 8 00:00:20,429 --> 00:00:23,188 anything that's not covered in ranch dressing. 9 00:00:23,340 --> 00:00:25,691 Baby's crying, Marge. 10 00:00:25,918 --> 00:00:29,269 Maggie, this ranch dressing phase has to end. 11 00:00:29,421 --> 00:00:30,921 I'm not backing down. 12 00:00:30,939 --> 00:00:32,680 No. More. Ranch. 13 00:00:37,446 --> 00:00:39,332 - Baby wins again, Mom. - Who's in charge here? 14 00:00:39,356 --> 00:00:41,189 This boat needs a captain. 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,167 Look, I... 16 00:00:46,213 --> 00:00:48,380 Alert. Alert. Turn on TV. 17 00:00:48,532 --> 00:00:51,308 We interrupt Bitch Judge for an emergency broadcast. 18 00:00:51,310 --> 00:00:52,867 A sudden environmental catastrophe 19 00:00:52,887 --> 00:00:54,278 has rocked Springfield, 20 00:00:54,296 --> 00:00:56,055 as a massive caterpillar swarm 21 00:00:56,206 --> 00:00:58,223 has brought life to a standstill. 22 00:01:00,286 --> 00:01:01,521 - Ew! - Gross! 23 00:01:01,545 --> 00:01:02,561 Awesome! 24 00:01:03,731 --> 00:01:05,880 Ew! Ew, ew. 25 00:01:05,900 --> 00:01:09,384 This invasive superspecies, known as the Dutch Leaf Slurper, 26 00:01:09,553 --> 00:01:12,646 has blanketed our town in a hellish red snowstorm 27 00:01:12,798 --> 00:01:15,390 of legs, eyes and fuzz. 28 00:01:15,409 --> 00:01:18,819 I'm with Professor John Frink, director of the CDC, 29 00:01:18,895 --> 00:01:20,913 the Center for Disgusting Caterpillars. 30 00:01:21,064 --> 00:01:23,060 Professor, what reassurances can you give 31 00:01:23,084 --> 00:01:25,084 the deeply nauseated public? 32 00:01:25,235 --> 00:01:26,734 Uh, well, exactly none. 33 00:01:26,754 --> 00:01:30,572 The Dutch Leaf Slurper is highly irritating to human skin 34 00:01:30,591 --> 00:01:33,908 and rates a nine on the Yechstein-Grossman 35 00:01:34,002 --> 00:01:35,836 Ickiness scale. 36 00:01:36,004 --> 00:01:38,246 My fellow citizens, let us remain calm. 37 00:01:38,382 --> 00:01:40,340 Aah! They're in my hair! Get them out! 38 00:01:40,492 --> 00:01:43,936 There is no crisis we cannot meet with tranquil dignity, 39 00:01:44,087 --> 00:01:47,731 - quiet repose and silent, motionless composure. - Shoo, shoo, shoo, shoo! 40 00:01:49,685 --> 00:01:53,112 All schools, businesses and roads are closed. 41 00:01:53,263 --> 00:01:56,990 Springfield is in lockdown. 42 00:01:58,619 --> 00:01:59,619 Woo-hoo! 43 00:01:59,695 --> 00:02:01,286 - No school! - No work! 44 00:02:01,438 --> 00:02:03,956 This isn't a fun day off, like a snow day 45 00:02:04,107 --> 00:02:05,440 or standardized testing. 46 00:02:05,459 --> 00:02:06,608 This is the third 47 00:02:06,627 --> 00:02:08,943 once-in-a-millennium disaster this year! 48 00:02:08,963 --> 00:02:11,154 Alarmist Twitter is freaking out. 49 00:02:11,206 --> 00:02:13,281 Sarcastic Twitter is turning it into memes, 50 00:02:13,300 --> 00:02:15,634 and Conspiracy Twitter is believing them. 51 00:02:15,785 --> 00:02:17,711 How can this be happening?! 52 00:02:17,863 --> 00:02:21,381 Why don't we find something to take our minds off lockdown? 53 00:02:21,533 --> 00:02:23,625 A family activity. 54 00:02:23,719 --> 00:02:26,311 I bet there's a world of fun lockdown hobbies. 55 00:02:26,463 --> 00:02:28,814 Baking bread, jigsaw puzzles. 56 00:02:28,965 --> 00:02:32,133 Family ragtime jazz band. 57 00:02:32,153 --> 00:02:33,968 The point is, we can finally spend 58 00:02:34,062 --> 00:02:36,213 some meaningful time together. 59 00:02:40,552 --> 00:02:43,403 So, judges, is this a steak or a cake? 60 00:02:43,497 --> 00:02:45,071 Or a fake? 61 00:02:45,166 --> 00:02:46,390 - Fake, fake! - Cake, cake, cake, cake. 62 00:02:46,408 --> 00:02:47,793 - Steak, steak! - Fake, fake! 63 00:02:47,817 --> 00:02:48,817 It's fake. 64 00:02:48,911 --> 00:02:51,170 I'm gonna say... steak? 65 00:02:51,321 --> 00:02:52,729 Okay, now, if you're wrong, 66 00:02:52,748 --> 00:02:54,748 St. Jude Children's Hospital will forfeit 67 00:02:54,824 --> 00:02:57,250 the million dollars that you've already won for them. 68 00:02:57,403 --> 00:03:00,086 - So? - Then it's time to reveal the truth. 69 00:03:00,239 --> 00:03:02,497 This steak... 70 00:03:02,516 --> 00:03:04,241 is cake! 71 00:03:04,334 --> 00:03:06,927 Choke on your lies, Steak and Fake. 72 00:03:07,079 --> 00:03:08,498 One more episode! 73 00:03:08,522 --> 00:03:09,746 One more episode! 74 00:03:09,765 --> 00:03:12,249 Let's do it! Mm-hmm. Hmm? 75 00:03:12,267 --> 00:03:14,084 What are you doing, old man? Oh, don't hit that! 76 00:03:14,102 --> 00:03:16,937 - You'll sign out! - Aw! No, you had it. You had it. 77 00:03:17,089 --> 00:03:18,680 Now go back and up and over two. 78 00:03:18,699 --> 00:03:20,424 There... Yeah, yeah. Oh. Aah! 79 00:03:20,517 --> 00:03:24,077 I know what I'm doing, get off. You're angering it. 80 00:03:28,934 --> 00:03:31,043 You signed out! 81 00:03:31,194 --> 00:03:33,270 You greasy-fingered caveman! 82 00:03:33,288 --> 00:03:35,530 Tell me you know the password. 83 00:03:35,549 --> 00:03:37,549 Mm... Ow! 84 00:03:37,776 --> 00:03:39,867 We're trapped inside. With each other. 85 00:03:39,887 --> 00:03:42,629 With nothing to stream. With each other! 86 00:03:42,798 --> 00:03:45,390 Okay, okay, okay. Time for bed. 87 00:03:45,617 --> 00:03:46,617 Don't worry. 88 00:03:46,710 --> 00:03:48,230 Tomorrow, this lockdown will be over, 89 00:03:48,378 --> 00:03:51,063 and everything will be back to normal. 90 00:03:58,555 --> 00:03:59,646 Lockdown must end. 91 00:03:59,798 --> 00:04:00,888 The streets are safe. 92 00:04:00,908 --> 00:04:02,482 There is no danger whatso... 93 00:04:05,061 --> 00:04:06,820 Thank you all for downloading 94 00:04:06,914 --> 00:04:09,322 ChatHippo, the video conferencing service 95 00:04:09,475 --> 00:04:12,809 that is free, provided I periodically read ad copy. 96 00:04:12,828 --> 00:04:14,920 As we transition to online learning, 97 00:04:15,147 --> 00:04:16,904 I hope... 98 00:04:16,999 --> 00:04:19,240 "Looking for the most player-friendly teasers 99 00:04:19,318 --> 00:04:20,984 "and parlays online? 100 00:04:21,003 --> 00:04:23,336 Try OddsMonster.crypto." 101 00:04:23,430 --> 00:04:26,598 Don't mind if I do. Hmm. 102 00:04:26,767 --> 00:04:29,518 Ooh! New Zealand rugby. 103 00:04:32,164 --> 00:04:34,898 Ah, whatever rugby is, Wellington sucks at it. 104 00:04:35,834 --> 00:04:38,151 Some idiot left their camera on. 105 00:04:39,113 --> 00:04:40,854 Mother! School's over. 106 00:04:41,006 --> 00:04:43,006 Can you make world-famous mac and cheese? 107 00:04:43,025 --> 00:04:44,783 In the panda bear bowl? 108 00:04:47,029 --> 00:04:48,936 Oh, my God. I can spy on Skinner! 109 00:04:49,105 --> 00:04:51,848 Seymour, pretend you're not a helpless infant 110 00:04:51,941 --> 00:04:54,609 while cousin Peter is visiting. 111 00:04:54,628 --> 00:04:59,205 Aunt Agnes, I apologize for my indefinite sojourn, 112 00:04:59,282 --> 00:05:01,207 though if I'm to be locked down, 113 00:05:01,360 --> 00:05:03,802 I'm grateful it's with the gentlest, 114 00:05:04,029 --> 00:05:06,713 most soft-spoken woman I know. 115 00:05:09,626 --> 00:05:11,143 Oh, such a good boy. 116 00:05:11,294 --> 00:05:13,386 Not like... 117 00:05:22,548 --> 00:05:24,990 How could someone raised by a woman 118 00:05:25,141 --> 00:05:29,235 as effortlessly charming as you turn out to be such a burden? 119 00:05:29,388 --> 00:05:31,054 He won't walk to the store 120 00:05:31,147 --> 00:05:33,723 because he's afraid of street magicians. 121 00:05:39,414 --> 00:05:41,155 Okay, Maggie. 122 00:05:41,175 --> 00:05:43,675 It's lockdown, and we're out of ranch dressing. 123 00:05:43,902 --> 00:05:45,418 But if you try one of these, 124 00:05:45,512 --> 00:05:47,846 the dip fairy will come and leave a quarter 125 00:05:47,997 --> 00:05:49,906 under your pillow. 126 00:05:51,093 --> 00:05:53,018 My ramekins! 127 00:05:53,169 --> 00:05:55,912 Super-secret password. 128 00:05:55,931 --> 00:05:58,932 No. Sexy Marge? 129 00:05:59,084 --> 00:06:00,750 No. 130 00:06:00,769 --> 00:06:02,027 Sexy Bernice? 131 00:06:02,196 --> 00:06:03,511 Homer. 132 00:06:03,589 --> 00:06:06,256 Homer, Maggie won't eat anything without ranch. 133 00:06:06,274 --> 00:06:08,349 Can you go see if Ned has any? 134 00:06:08,369 --> 00:06:10,118 What about the caterpillars? 135 00:06:24,385 --> 00:06:26,367 Well, this whole plague of insects 136 00:06:26,387 --> 00:06:28,423 has a real "end of days" ring to it, right? 137 00:06:28,447 --> 00:06:30,947 Not that I'm hoping for the righteous to ascend to God 138 00:06:30,966 --> 00:06:32,369 while the wicked suffer in hellfire, 139 00:06:32,393 --> 00:06:34,451 but if it happened... 140 00:06:34,544 --> 00:06:36,453 Five minutes of lockdown, 141 00:06:36,546 --> 00:06:39,806 and you church-wads are just ready to toss everything, huh? 142 00:06:39,958 --> 00:06:41,527 I don't know what I'm more excited for, 143 00:06:41,551 --> 00:06:45,145 eternal bliss or finally getting to use all my rapture supplies. 144 00:06:45,313 --> 00:06:46,813 Whoa. 145 00:06:49,468 --> 00:06:52,819 How long have you been planning to lose your mind? 146 00:06:52,988 --> 00:06:54,654 Here we are. 147 00:06:54,806 --> 00:06:56,990 Now give me the food that was meant to ensure 148 00:06:57,084 --> 00:06:59,476 the survival of your children. 149 00:07:15,919 --> 00:07:19,146 Hey, you, mustache. Pump it up, chump. 150 00:07:22,834 --> 00:07:27,671 The Flanders market is closed to you, Mr. Grasshopper. 151 00:07:27,689 --> 00:07:29,114 That's all Ned would give you? 152 00:07:29,265 --> 00:07:31,508 - Did you asked nicely? - Babe. 153 00:07:31,526 --> 00:07:33,434 I guess if I ration this carefully, 154 00:07:33,454 --> 00:07:35,134 it'll keep Maggie from breaking down 155 00:07:35,271 --> 00:07:36,696 for a day or two. 156 00:07:36,848 --> 00:07:39,349 They extended the lockdown. This could go on for months. 157 00:07:39,351 --> 00:07:42,185 Or forever. Or longer! 158 00:07:57,961 --> 00:08:00,887 Oh, no. Oh, no. Not good. 159 00:08:05,043 --> 00:08:07,635 Babe, Lisa's making the noises again. 160 00:08:07,654 --> 00:08:11,381 Lisa, would it violate the spirit of mental health 161 00:08:11,399 --> 00:08:15,401 and self-care for you to squelch all your feelings? 162 00:08:15,554 --> 00:08:18,479 Scientists are saying they're gonna eat our crops. 163 00:08:18,499 --> 00:08:20,073 No more kale. 164 00:08:20,225 --> 00:08:22,334 We need to get Lisa off the Internet. 165 00:08:22,485 --> 00:08:26,579 Go to the attic and give her you-know-what. 166 00:08:26,673 --> 00:08:28,340 Merry Christmas. 167 00:08:28,567 --> 00:08:30,842 Why am I getting my big present now? 168 00:08:30,994 --> 00:08:34,662 Because Santa delivered it early this year. 169 00:08:34,681 --> 00:08:36,163 Really? Why? 170 00:08:36,183 --> 00:08:38,241 Because he-he doesn't have long to live. 171 00:08:38,334 --> 00:08:40,093 Dad. The world is falling apart. 172 00:08:40,245 --> 00:08:42,562 You can't just distract me with a toy. 173 00:08:44,766 --> 00:08:46,750 You were saying? 174 00:08:46,768 --> 00:08:49,444 I'm distracted. I'm distracted. 175 00:08:50,847 --> 00:08:54,607 This is the 1958 Blossom Festival. 176 00:08:54,701 --> 00:08:58,611 The official petal that year was the hollyhock. 177 00:08:58,764 --> 00:09:00,021 Fascinating. 178 00:09:00,115 --> 00:09:03,190 And why was Marilyn Monroe there? 179 00:09:03,285 --> 00:09:05,043 Oh, that's me. 180 00:09:05,194 --> 00:09:07,712 You charmer. 181 00:09:07,864 --> 00:09:10,106 What is this exquisite quilt? 182 00:09:10,199 --> 00:09:12,319 Oh, that's an old family heirloom. 183 00:09:12,368 --> 00:09:15,612 Handstitched quilts are quite valuable these days. 184 00:09:15,630 --> 00:09:19,132 - Oh! Ooh! - Generations of Skinner women 185 00:09:19,301 --> 00:09:22,043 have contributed images of the sons 186 00:09:22,211 --> 00:09:23,970 who disappointed them. 187 00:09:24,122 --> 00:09:25,638 It radiates a beauty 188 00:09:25,715 --> 00:09:28,141 unmarred by the passing years. 189 00:09:28,293 --> 00:09:30,126 Much like its owner. 190 00:09:30,219 --> 00:09:31,978 It's yours. I want you to have it. 191 00:09:33,481 --> 00:09:36,149 Mother! You promised the quilt to me. 192 00:09:36,301 --> 00:09:38,468 You can't give away my birthright. 193 00:09:38,561 --> 00:09:41,638 I can give whatever I want to whoever says nice things. 194 00:09:41,656 --> 00:09:44,398 You know what Seymour gave me for my birthday? 195 00:09:44,418 --> 00:09:47,160 Half a computer. No keyboard. 196 00:09:47,254 --> 00:09:50,814 It's a tablet device. It has a touchscreen. 197 00:09:50,832 --> 00:09:52,165 Touchscreen. 198 00:09:52,317 --> 00:09:53,592 Sounds made-up to me. 199 00:09:53,743 --> 00:09:55,652 Just like his prom date. 200 00:09:55,670 --> 00:09:56,986 You met Charlene. 201 00:09:57,080 --> 00:09:59,989 You spit on a Kleenex and wiped her makeup off. 202 00:10:04,346 --> 00:10:08,181 Hey, after hot yoga, let's grab some vegan Thai, 203 00:10:08,333 --> 00:10:11,351 then check out the Swedish gut biome clinic. 204 00:10:11,427 --> 00:10:13,094 But first, let's ride 205 00:10:13,113 --> 00:10:16,005 the real working escalator. 206 00:10:16,024 --> 00:10:19,192 Ooh! It's a girls' day. 207 00:10:19,268 --> 00:10:21,344 Who wants a spot of boba tea? 208 00:10:21,363 --> 00:10:22,178 I do. 209 00:10:22,197 --> 00:10:23,847 This feels so good. 210 00:10:23,940 --> 00:10:25,106 Maybe Mom's right. 211 00:10:25,125 --> 00:10:27,250 Maybe I don't need to freak out. 212 00:10:30,130 --> 00:10:32,021 Oh, but you do. 213 00:10:32,023 --> 00:10:33,690 You're alive? 214 00:10:33,708 --> 00:10:36,876 Lisa, how can you just... I don't know... play 215 00:10:37,028 --> 00:10:39,529 as the world is collapsing around us? 216 00:10:39,547 --> 00:10:41,865 How are you talking to me? 217 00:10:41,958 --> 00:10:44,884 How do you know about the lockdown? 218 00:10:45,036 --> 00:10:47,053 Lisa, we may be born to shop, 219 00:10:47,147 --> 00:10:49,389 but we're not, like, unaware. 220 00:10:49,483 --> 00:10:50,707 No, of course, but... 221 00:10:50,725 --> 00:10:53,376 It's just so hard to feel present right now, 222 00:10:53,378 --> 00:10:56,971 isn't it? Not when those things are out there. 223 00:10:56,990 --> 00:10:59,824 Can we not talk about the caterpillars? 224 00:10:59,976 --> 00:11:01,993 This is the first time in two days 225 00:11:02,145 --> 00:11:04,311 I've been free of crushing anxiety and... 226 00:11:04,406 --> 00:11:06,072 Oh, my God, the caterpillars 227 00:11:06,166 --> 00:11:08,224 have caused a lettuce shortage. 228 00:11:08,317 --> 00:11:12,003 Rioters were tear-gassed at a Whole Foods salad bar. 229 00:11:12,230 --> 00:11:14,488 That's so sad. 230 00:11:14,582 --> 00:11:15,915 I'm just gonna say it. 231 00:11:16,009 --> 00:11:17,842 I think this is the new normal. 232 00:11:17,994 --> 00:11:19,903 Oh. Oh, no. 233 00:11:19,921 --> 00:11:21,304 Oh, no. 234 00:11:23,425 --> 00:11:24,665 Look, Maggie. 235 00:11:24,759 --> 00:11:27,835 Daddy's got delicious ranch dressing right here. 236 00:11:30,765 --> 00:11:32,565 Now baby's turn. 237 00:11:33,768 --> 00:11:37,362 Good Maggie! Great Daddy. 238 00:11:41,276 --> 00:11:44,260 Look at Ned. His kids don't know what it's like 239 00:11:44,279 --> 00:11:46,095 to live in a world without ranch. 240 00:11:46,097 --> 00:11:48,206 But getting angry won't help anything. 241 00:11:48,357 --> 00:11:49,782 I'm gonna be the bigger person. 242 00:11:52,787 --> 00:11:54,045 Screw this! 243 00:11:54,197 --> 00:11:56,008 Tonight, we're breaking into Ned's basement 244 00:11:56,032 --> 00:11:57,698 and cleaning that sucker out. 245 00:11:57,792 --> 00:11:58,717 Babe? 246 00:11:58,793 --> 00:12:00,969 Get the bolt cutters. 247 00:12:06,968 --> 00:12:10,954 Mother, how can you give my quilt to this scheming Adonis? 248 00:12:11,122 --> 00:12:13,047 Agnes, I'll treasure the quilt 249 00:12:13,066 --> 00:12:14,807 like it deserves to be treasured. 250 00:12:14,901 --> 00:12:17,477 Like you deserve to be treasured. 251 00:12:17,629 --> 00:12:19,053 Oh, you. 252 00:12:21,466 --> 00:12:24,075 Let me fix you another liverwurst melt. 253 00:12:24,227 --> 00:12:26,244 Great. That's just great. 254 00:12:28,915 --> 00:12:30,415 Mm... 255 00:12:35,905 --> 00:12:37,313 Oh, my God. 256 00:12:37,482 --> 00:12:40,592 That quilt was baby Skinner's security blanket. 257 00:12:40,743 --> 00:12:42,986 My beloved Mr. Nuck-nuck. 258 00:12:45,581 --> 00:12:46,598 Huh? 259 00:12:46,749 --> 00:12:48,582 Skinner's crying? 260 00:12:48,602 --> 00:12:49,917 Can he do that? 261 00:12:50,011 --> 00:12:52,086 That quilt was his blankie. 262 00:12:52,105 --> 00:12:53,271 You don't... 263 00:12:53,348 --> 00:12:55,498 you don't take away a man's blankie! 264 00:12:55,517 --> 00:12:57,925 Make Mr. Purple Shirt stop crying 265 00:12:57,944 --> 00:12:59,277 so he can sit at his desk 266 00:12:59,428 --> 00:13:01,929 and tell recess to happen. 267 00:13:01,948 --> 00:13:03,764 No, guys. We're not doing this. 268 00:13:03,784 --> 00:13:05,152 We're not feeling bad for Skinner. 269 00:13:05,176 --> 00:13:07,452 We're not gonna see him as a human being. 270 00:13:07,603 --> 00:13:09,621 Mm... 271 00:13:12,441 --> 00:13:13,866 All right, fine. 272 00:13:13,960 --> 00:13:15,776 I can't believe I'm saying this. 273 00:13:15,796 --> 00:13:17,036 We're gonna help our principal 274 00:13:17,130 --> 00:13:19,631 get his blankie back. 275 00:13:21,635 --> 00:13:24,969 So, anybody feel like doing some shopping? 276 00:13:26,531 --> 00:13:27,972 No time, Lisa. 277 00:13:28,199 --> 00:13:29,456 We're building a barricade 278 00:13:29,551 --> 00:13:32,126 in case the caterpillars get inside. 279 00:13:32,220 --> 00:13:34,979 That does look really safe. 280 00:13:35,206 --> 00:13:37,732 Kind of wish I was in there with you. 281 00:13:46,067 --> 00:13:48,901 Hey, girl, welcome to the mall. 282 00:13:49,054 --> 00:13:50,219 Oh, I am not 283 00:13:50,313 --> 00:13:52,705 handling lockdown well. 284 00:13:56,728 --> 00:14:00,171 - Yuck, yuck, yuck, yuck. - Ew, ew, ew, ew, ew! 285 00:14:39,454 --> 00:14:40,894 To whoever's down here 286 00:14:41,030 --> 00:14:42,772 stealing my supplies, 287 00:14:42,790 --> 00:14:44,457 the end of days is coming, 288 00:14:44,609 --> 00:14:46,593 but a little earlier for you. 289 00:14:51,558 --> 00:14:55,376 If I'm going down, I'm taking all of youse with me! 290 00:14:59,900 --> 00:15:03,484 Ah, you see? I-I just got to stop watering down my booze. 291 00:15:13,914 --> 00:15:15,805 Hey, psycho, over here! 292 00:15:15,823 --> 00:15:17,306 Homer Simpson. 293 00:15:17,400 --> 00:15:20,810 He who steals from his neighbor shall reap the croquet mallet. 294 00:15:20,828 --> 00:15:23,737 A reading from the Book of Flanders. 295 00:15:23,831 --> 00:15:25,481 Now, calm down, Ned. 296 00:15:25,500 --> 00:15:27,074 Let's just take a deep breath and... 297 00:15:27,243 --> 00:15:29,335 Surprise ranch attack! 298 00:15:31,322 --> 00:15:34,824 I'll die before I don't take what's yours. 299 00:15:34,842 --> 00:15:38,061 Forgive me, Marge. Take the dressing. 300 00:15:40,665 --> 00:15:41,922 If I don't make it, 301 00:15:42,016 --> 00:15:45,234 tell Maggie it was her fault. 302 00:15:52,619 --> 00:15:53,859 Hmm. 303 00:16:02,778 --> 00:16:05,421 You want to dip? Let's dip. 304 00:16:11,287 --> 00:16:13,029 Lockdown kids of Springfield, 305 00:16:13,047 --> 00:16:15,198 we're gonna save our principal's blankie. 306 00:16:15,291 --> 00:16:17,976 With the power of the most useless thing on earth: 307 00:16:18,127 --> 00:16:19,552 remote learning. 308 00:16:19,646 --> 00:16:21,354 Muntz, go. 309 00:16:24,651 --> 00:16:27,043 I'm calling about an anonymous post 310 00:16:27,061 --> 00:16:29,303 on BedspreadTraders.com 311 00:16:29,322 --> 00:16:31,823 offering an antique handmade quilt for sale. 312 00:16:31,974 --> 00:16:34,066 Hmm. If I did have such a quilt, 313 00:16:34,219 --> 00:16:36,886 the price would be considerable. 314 00:16:36,904 --> 00:16:38,070 Ooh, he's negotiating. 315 00:16:38,239 --> 00:16:39,889 The fish is on the hook. 316 00:16:39,982 --> 00:16:43,242 My offer is $25,000. 317 00:16:43,394 --> 00:16:45,336 Nelson, I made a homemade puppet 318 00:16:45,488 --> 00:16:47,747 so you can do Jeff Dunham jokes for me. 319 00:16:47,899 --> 00:16:49,081 Not now, Mom. 320 00:16:49,250 --> 00:16:50,842 I'm talking to a grown man online. 321 00:16:51,069 --> 00:16:52,251 Wait, you're a kid? 322 00:16:53,905 --> 00:16:56,072 Oh, no, we almost had him. 323 00:16:56,165 --> 00:16:58,407 I am not selling you my quilt, junior. 324 00:16:58,426 --> 00:17:00,743 Not after all the time I've spent conning it out of 325 00:17:00,878 --> 00:17:02,520 that awful woman. 326 00:17:02,747 --> 00:17:05,915 Ha! Got him. 327 00:17:05,933 --> 00:17:07,174 Hello, cousin Peter. 328 00:17:07,268 --> 00:17:09,268 Cousin Seymour. Agnes. 329 00:17:09,420 --> 00:17:11,178 We heard every word you said, 330 00:17:11,197 --> 00:17:13,939 right here on my wonderful half computer, 331 00:17:14,092 --> 00:17:17,243 which was a gift from my son. 332 00:17:19,597 --> 00:17:22,523 How dare you take advantage of my sweet, trusting mother? 333 00:17:22,617 --> 00:17:24,208 She is an IBS survivor. 334 00:17:24,360 --> 00:17:26,711 Mm. You're a good boy. 335 00:17:26,862 --> 00:17:29,622 And you... 336 00:17:29,774 --> 00:17:31,532 Aah! 337 00:17:31,551 --> 00:17:33,200 Oh! My orifices! 338 00:17:33,294 --> 00:17:35,553 My precious orific... 339 00:17:35,780 --> 00:17:37,037 I don't know who you are, 340 00:17:37,131 --> 00:17:39,448 but I thank you from the bottom of my heart, 341 00:17:39,467 --> 00:17:41,375 SkinnerSucks42. 342 00:17:44,289 --> 00:17:48,399 You still want your precious ranch, neighborino? 343 00:17:48,626 --> 00:17:49,809 Stop! 344 00:17:49,961 --> 00:17:52,719 What has lockdown done to us? 345 00:17:52,739 --> 00:17:54,072 Hmm? 346 00:17:57,468 --> 00:18:00,136 Buffalo wings. I need Buffalo wings. 347 00:18:00,154 --> 00:18:02,580 Ned, you're a wonderful human being 348 00:18:02,731 --> 00:18:05,641 who has never shown anything but kindness 349 00:18:05,660 --> 00:18:08,144 to our challenging family. 350 00:18:08,162 --> 00:18:10,737 I'm sorry. These are yours. 351 00:18:10,757 --> 00:18:12,665 Well, you keep those, Marge. 352 00:18:12,817 --> 00:18:14,057 It's time I put the "Christian" 353 00:18:14,152 --> 00:18:16,743 back in "extremist Christian end times prepper." 354 00:18:16,912 --> 00:18:19,347 My dear Homer, I'm so sorry. 355 00:18:20,934 --> 00:18:22,007 What? 356 00:18:22,102 --> 00:18:24,560 Oh, yeah. I'm sorry, too. 357 00:18:25,847 --> 00:18:27,496 We need more furniture. 358 00:18:27,590 --> 00:18:28,755 Give me that mannequin. 359 00:18:28,850 --> 00:18:31,776 Uh, that's my boyfriend, Malibu Kevin. 360 00:18:31,927 --> 00:18:34,529 Happy to be of service, babe. 361 00:18:40,603 --> 00:18:42,245 Aah! 362 00:18:43,348 --> 00:18:44,348 Aah! 363 00:18:44,440 --> 00:18:47,366 Oh, my God, that thing is gonna eat her! 364 00:18:48,686 --> 00:18:49,686 Oh! 365 00:18:58,212 --> 00:18:59,712 Ew. 366 00:18:59,806 --> 00:19:00,972 Ew? 367 00:19:01,199 --> 00:19:03,123 Honestly, it's kind of cute. 368 00:19:03,143 --> 00:19:05,143 Maybe you should chill. 369 00:19:05,294 --> 00:19:07,052 Chill? May I remind you 370 00:19:07,205 --> 00:19:09,129 that we are in a crisis? 371 00:19:09,223 --> 00:19:11,040 No! Because that's all you do! 372 00:19:11,058 --> 00:19:12,892 Any time there's a little optimism, 373 00:19:13,044 --> 00:19:15,227 here you come with more bad news, 374 00:19:15,321 --> 00:19:17,822 and squish... We're all miserable again. 375 00:19:17,899 --> 00:19:20,900 I don't want to play with you anymore! 376 00:19:22,478 --> 00:19:25,221 When we're all stuck indoors for who knows how long, 377 00:19:25,314 --> 00:19:26,813 we have to tell each other 378 00:19:26,833 --> 00:19:29,725 things are going to work out. 379 00:19:29,727 --> 00:19:32,395 Because if we all just tell each other we'll get through this, 380 00:19:32,397 --> 00:19:35,339 then by some kind of magic, we will. 381 00:19:35,566 --> 00:19:38,250 And in a crisis, there's nothing more powerful 382 00:19:38,344 --> 00:19:41,904 than showing a little empathy to the people around you. 383 00:19:41,923 --> 00:19:43,475 That is beautiful. 384 00:19:43,499 --> 00:19:46,017 Do you really think this will be over soon? 385 00:19:46,093 --> 00:19:48,077 Meh, lockdown's going on forever. 386 00:19:48,095 --> 00:19:49,520 Count on it. 387 00:19:50,581 --> 00:19:52,264 Lockdown is over. 388 00:19:52,433 --> 00:19:55,008 Our furry invaders have cocooned themselves, 389 00:19:55,028 --> 00:19:56,101 presumably forever. 390 00:19:56,196 --> 00:19:58,845 As our long regional nightmare ends, 391 00:19:58,865 --> 00:20:00,698 we emerge blinking in the sun, 392 00:20:00,775 --> 00:20:02,700 vowing to move on, 393 00:20:02,851 --> 00:20:04,660 forget and learn nothing. 394 00:20:07,690 --> 00:20:10,766 It's hard to believe we can just go wherever we'd like. 395 00:20:10,859 --> 00:20:12,543 We made it, gang. 396 00:20:12,695 --> 00:20:14,462 I always knew we would. 397 00:20:19,944 --> 00:20:21,610 - Aw. - Butterfly! 398 00:20:21,629 --> 00:20:22,970 Cool. 399 00:20:23,798 --> 00:20:24,964 Ew! 400 00:20:25,116 --> 00:20:26,460 - Gross. - Get 'em off, get 'em off! 401 00:20:26,484 --> 00:20:28,041 Aah! Butterflies! 402 00:20:28,061 --> 00:20:29,910 They bite! 403 00:20:49,565 --> 00:20:51,582 Here we go, guys. I stole Flanders' 404 00:20:51,734 --> 00:20:54,994 streaming password so we're back in business. 405 00:20:55,146 --> 00:20:57,255 What the hell is GodFlix? 406 00:20:57,406 --> 00:21:00,574 Oh, a Christian streaming service?! 407 00:21:02,095 --> 00:21:04,169 Actually, some of these look pretty good. 408 00:21:04,322 --> 00:21:07,247 Ooh, The Mary Virgin Moore Show. 409 00:21:07,267 --> 00:21:09,100 It's Always Sunny in Beth Shemesh. 410 00:21:09,251 --> 00:21:11,160 Oh! Prayer of Easttown. 411 00:21:11,178 --> 00:21:13,012 How I Met Your Savior. 412 00:21:13,088 --> 00:21:14,254 Better Call King Saul. 413 00:21:14,348 --> 00:21:16,590 The Real Manger Wives of Bethlehem. 414 00:21:16,609 --> 00:21:18,501 Curb Your Agnosticism. 415 00:21:29,347 --> 00:21:31,330 Shh! 416 00:21:31,354 --> 00:21:33,354 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 29433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.