Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,352
♪ ♪
2
00:00:35,992 --> 00:00:38,255
♪ ♪
3
00:01:09,373 --> 00:01:12,028
♪ ♪
4
00:01:36,270 --> 00:01:38,533
["The Best Day"
by Atmosphere playing]
5
00:01:42,972 --> 00:01:46,106
JAY:
A.B.C.
6
00:01:47,237 --> 00:01:49,718
Avoid. Barricade.
7
00:01:49,892 --> 00:01:51,415
Confront.
8
00:01:51,589 --> 00:01:54,201
If there is
an active shooter situation,
9
00:01:54,375 --> 00:01:57,508
your first line of defense
is "A," avoid the gunman.
10
00:01:57,682 --> 00:01:59,423
[loud bang]
[gasping]
11
00:01:59,597 --> 00:02:02,122
Hey. Where do
you guys want this?
12
00:02:02,296 --> 00:02:04,167
What is that?
Alcohol.
13
00:02:04,341 --> 00:02:06,648
Office at the end of
the hall on the right.
14
00:02:06,822 --> 00:02:08,737
Thanks.
You hear a gunshot.
15
00:02:08,911 --> 00:02:11,435
You look out into the hall.
You see a man with a gun.
16
00:02:11,609 --> 00:02:14,351
Could be the shooter.
Could be building security.
17
00:02:14,525 --> 00:02:16,092
You may think you know
what's going on,
18
00:02:16,266 --> 00:02:18,007
but you don't.
Not yet.
19
00:02:18,181 --> 00:02:21,053
That's why you avoid.
LIZ [over speaker]: Wait...
20
00:02:21,228 --> 00:02:23,882
[Liz speaking indistinctly
under static]
21
00:02:24,056 --> 00:02:27,103
Uh... uh,
we-we couldn't hear that, Liz.
22
00:02:27,277 --> 00:02:29,845
Where are you?
I'm in the car.
23
00:02:30,019 --> 00:02:32,326
I had to take my son
to a doctor's appointment.
24
00:02:32,500 --> 00:02:34,110
Because I have ADHD!
[chuckles]
25
00:02:34,284 --> 00:02:37,069
Yes. And there is
nothing wrong with that.
26
00:02:37,244 --> 00:02:39,028
Uh, Liz, why don't you, uh...
27
00:02:39,202 --> 00:02:42,074
[speaking indistinctly]
I'm s... I-I
couldn't hear that.
28
00:02:42,249 --> 00:02:45,513
[continues indistinctly]
Okay. All right, we-we've
got bad reception.
29
00:02:45,687 --> 00:02:47,079
I'll be in in a minute.
30
00:02:47,254 --> 00:02:49,081
[school bell rings]
Mr. Coulson.
31
00:02:49,256 --> 00:02:51,258
Adios, amigos.
What's going on?
32
00:02:51,432 --> 00:02:53,260
I just came to say good-bye
to the kids.
33
00:02:53,434 --> 00:02:54,304
Good-bye? Why?
34
00:02:54,478 --> 00:02:56,306
Didn't you get my note?
35
00:02:56,480 --> 00:02:57,916
I was let go.
36
00:02:58,090 --> 00:02:59,527
When? What happened?
37
00:02:59,701 --> 00:03:01,790
Last Friday. It was
38
00:03:01,964 --> 00:03:04,880
an administrative decision.
That's all I know.
39
00:03:05,054 --> 00:03:06,925
Well, that's awful.
But I'm glad
40
00:03:07,099 --> 00:03:08,536
I got to see you.
41
00:03:08,710 --> 00:03:10,799
You be good for Ms. Weiss,
okay, man?
42
00:03:10,973 --> 00:03:12,453
Ms. Weiss from the library?
43
00:03:12,627 --> 00:03:13,845
[groans]
GUARD: Mr. Coulson,
44
00:03:14,019 --> 00:03:15,369
we need you to
leave the premises.
45
00:03:15,543 --> 00:03:18,023
Okay. Take care, Malcolm.
46
00:03:21,853 --> 00:03:24,421
[elevator bell dings]
Yes, I-I just want you to know
47
00:03:24,595 --> 00:03:27,642
that-that he's one
of Malcolm's favorite teachers.
48
00:03:27,816 --> 00:03:30,645
And Malcolm isn't always
the easiest kid to handle.
49
00:03:30,819 --> 00:03:31,907
Unfortunately,
50
00:03:32,081 --> 00:03:33,125
it's against school policy
51
00:03:33,300 --> 00:03:35,040
to comment on personnel matters.
52
00:03:35,215 --> 00:03:36,738
And this will probably be
adjudicated.
53
00:03:36,912 --> 00:03:38,261
MAN: If you
change your mind,
54
00:03:38,435 --> 00:03:40,220
here's our card.
It's not about changing my mind.
55
00:03:40,394 --> 00:03:41,308
What, he's appealing?
56
00:03:41,482 --> 00:03:42,831
Yes, it's the right of every
57
00:03:43,005 --> 00:03:44,180
tenured teacher.
58
00:03:44,354 --> 00:03:45,877
His arbitration
is this afternoon.
59
00:03:46,051 --> 00:03:47,096
What I find unfortunate,
60
00:03:47,270 --> 00:03:49,141
Ms. DuPont, is that Mr. Coulson
61
00:03:49,316 --> 00:03:51,666
is one of your few teachers
of color at the school.
62
00:03:51,840 --> 00:03:54,669
That has nothing to do
with any of this, ma'am.
63
00:03:54,843 --> 00:03:56,584
Our push for diversity
is renowned.
64
00:03:56,758 --> 00:03:58,150
Yes, I've heard of your push
65
00:03:58,325 --> 00:04:00,414
quite a bit
at all the school assemblies.
66
00:04:00,588 --> 00:04:01,980
I have a feeling
that, uh,
67
00:04:02,154 --> 00:04:04,592
we'll be in touch.
68
00:04:04,766 --> 00:04:06,158
How long do you think
it will take you?
69
00:04:06,333 --> 00:04:09,074
I wouldn't go anywhere.
70
00:04:09,249 --> 00:04:11,338
Jay, you have a minute?
71
00:04:11,512 --> 00:04:13,383
Uh... sure.
Listen, I need
some information
72
00:04:13,557 --> 00:04:15,298
about an arbitration
that's happening.
73
00:04:15,472 --> 00:04:17,169
Actually, can it wait
till this afternoon?
74
00:04:17,344 --> 00:04:18,867
Lucca just grabbed me.
No, no, no, no.
The arbitration
75
00:04:19,041 --> 00:04:20,303
isthis afternoon,
76
00:04:20,477 --> 00:04:21,565
so I...
I can do it.
77
00:04:21,739 --> 00:04:23,611
Uh, no, I...
78
00:04:23,785 --> 00:04:25,569
Uh, n-no, that's okay.
79
00:04:25,743 --> 00:04:28,268
No, seriously, Mrs. Reddick,
I'm licensed now. I can do it.
80
00:04:28,442 --> 00:04:30,705
Okay. All right.
81
00:04:30,879 --> 00:04:33,098
I-I need to know why
a teacher was fired.
82
00:04:33,273 --> 00:04:34,099
ADRIAN:
Liz.
83
00:04:34,274 --> 00:04:36,711
You got a minute?
84
00:04:36,885 --> 00:04:40,715
So, we had 140 RSVPs,
85
00:04:40,889 --> 00:04:43,370
but today we're getting
a lot of calls
86
00:04:43,544 --> 00:04:45,241
reversing them.
What, people
don't want to see
87
00:04:45,415 --> 00:04:46,590
our swanky new office?
88
00:04:46,764 --> 00:04:47,983
The lawyer killings.
89
00:04:48,157 --> 00:04:50,028
Our chemical scare.
90
00:04:50,202 --> 00:04:52,030
So, the worry is that we'll
have a poorly attended party?
91
00:04:52,204 --> 00:04:54,468
No, the worry is
we'll be embarrassed.
92
00:04:54,642 --> 00:04:55,469
I say, fuck it.
93
00:04:55,643 --> 00:04:56,644
You've been saying that
94
00:04:56,818 --> 00:04:57,688
a lot lately.
95
00:04:57,862 --> 00:04:59,255
Making up for lost time.
96
00:05:02,345 --> 00:05:04,173
Okay.
97
00:05:04,347 --> 00:05:06,436
I say we invite all
98
00:05:06,610 --> 00:05:08,133
the associates
and all the paralegals.
99
00:05:08,308 --> 00:05:10,745
We just need some warm bodies
filling up the rooms.
100
00:05:10,919 --> 00:05:12,007
Okay?
101
00:05:12,181 --> 00:05:13,922
Sure.
Yeah.
102
00:05:14,096 --> 00:05:16,272
Fuck it.
103
00:05:16,446 --> 00:05:18,448
[door opens]
104
00:05:20,885 --> 00:05:22,234
What's going on with you two?
105
00:05:22,409 --> 00:05:23,671
[chuckles]
[laptop ringing]
106
00:05:23,845 --> 00:05:24,715
Sorry.
107
00:05:27,239 --> 00:05:30,068
Hey, Kurt.
What's going on?
108
00:05:30,242 --> 00:05:32,680
Three months in, and we're still
in the preliminary hearing.
109
00:05:32,854 --> 00:05:34,595
I'm sorry to hear that.
110
00:05:34,769 --> 00:05:36,031
Hotel living can be so awful.
111
00:05:36,205 --> 00:05:38,250
I was thinking
maybe you could come out.
112
00:05:38,425 --> 00:05:40,731
Maybe a long weekend.
It's only a six-hour flight.
113
00:05:40,905 --> 00:05:42,385
Well, is that really
the right thing?
114
00:05:42,559 --> 00:05:43,647
What do you mean?
115
00:05:43,821 --> 00:05:45,127
I thought we were just..
116
00:05:45,301 --> 00:05:46,781
giving it time.
Yes,
117
00:05:46,955 --> 00:05:48,435
and we are.
118
00:05:48,609 --> 00:05:51,133
What? Wait,
I couldn't hear that.
We are.
119
00:05:51,307 --> 00:05:54,397
We are giving
the separation thing some time.
120
00:05:54,571 --> 00:05:57,269
I'm sorry, did you say
we're done with the separation?
121
00:05:57,444 --> 00:05:58,923
No. I said...
122
00:06:00,360 --> 00:06:01,535
Yep.
123
00:06:01,709 --> 00:06:04,712
Nice talking to you, Kurt.
124
00:06:04,886 --> 00:06:06,104
COULSON:
I guess
125
00:06:06,278 --> 00:06:07,715
I don't understand.
126
00:06:07,889 --> 00:06:10,195
You want to represent me? Why?
127
00:06:10,370 --> 00:06:12,894
Because you're a good teacher.
[chuckles]
128
00:06:13,068 --> 00:06:14,809
Uh, that might have gotten me
a free yogurt once,
129
00:06:14,983 --> 00:06:17,072
but that's about it.
[chuckles]
Listen,
130
00:06:17,246 --> 00:06:19,683
you are the only teacher to
break through Malcolm's shell.
131
00:06:19,857 --> 00:06:21,772
You know, everybody
says I should move him
132
00:06:21,946 --> 00:06:24,514
to a private school,
but if-if everybody abandons
133
00:06:24,688 --> 00:06:27,691
the public school system,
it'll implode.
Yeah, I know.
134
00:06:27,865 --> 00:06:29,084
I believe in public schools,
too.
[knocking]
135
00:06:29,258 --> 00:06:30,346
My mother
taught there.
136
00:06:30,520 --> 00:06:31,478
Oh, this is Maia.
She's one
137
00:06:31,652 --> 00:06:33,001
of our associates,
138
00:06:33,175 --> 00:06:33,741
and she has looked
through your contract.
139
00:06:33,915 --> 00:06:35,220
So, as you know,
140
00:06:35,395 --> 00:06:36,874
Amberson is a charter school,
141
00:06:37,048 --> 00:06:38,876
and charters are terrified
142
00:06:39,050 --> 00:06:40,661
about the threat
of union representation.
143
00:06:40,835 --> 00:06:42,489
[chuckles]
Tell me about it.
[door opens]
144
00:06:42,663 --> 00:06:44,273
Sorry I'm late!
145
00:06:44,447 --> 00:06:46,797
Ooh, sorry. [chuckles]
Oh, hey!
146
00:06:46,971 --> 00:06:48,712
Hey.
147
00:06:50,322 --> 00:06:53,195
I'm guessing
I'm in the wrong place.
148
00:06:53,369 --> 00:06:54,718
Looks like it.
149
00:06:54,892 --> 00:06:56,720
They said second door down
on the right.
150
00:06:56,894 --> 00:06:57,721
Lucca Quinn.
151
00:06:57,895 --> 00:06:58,766
Downstairs.
152
00:06:58,940 --> 00:07:00,637
Oh, there's
a downstairs.
153
00:07:00,811 --> 00:07:02,465
I like that jacket, by the way.
154
00:07:02,639 --> 00:07:03,901
MARISSA:
Thank you.
155
00:07:04,075 --> 00:07:05,468
Being a new,
inexperienced mother,
156
00:07:05,642 --> 00:07:07,514
I need all the help
I can get.
157
00:07:07,688 --> 00:07:09,080
You look so young to have
an eight-year-old.
158
00:07:09,254 --> 00:07:12,344
Oh, yeah. Thanks.
Dave and I started early.
159
00:07:12,519 --> 00:07:13,781
Dave is my husband.
160
00:07:13,955 --> 00:07:15,609
He's in the printing business,
161
00:07:15,783 --> 00:07:18,525
but he also loves fixing cars.
162
00:07:18,699 --> 00:07:20,701
We're trying to decide
if we should spend the money
163
00:07:20,875 --> 00:07:23,138
on private school.
Well, in my experience,
164
00:07:23,312 --> 00:07:25,227
Amberson is a public
school in name only.
165
00:07:25,401 --> 00:07:26,663
The parents
are all proactive
166
00:07:26,837 --> 00:07:28,491
and treat it like
a private school.
167
00:07:28,665 --> 00:07:30,972
I just worry about
a dangerous element here.
168
00:07:31,146 --> 00:07:32,843
I've heard talk
of a certain teacher,
169
00:07:33,017 --> 00:07:34,584
Mr. Coulson.
Oh.
170
00:07:34,758 --> 00:07:37,239
Yes, he was replaced.
171
00:07:37,413 --> 00:07:38,980
I don't want to be racist
or anything,
172
00:07:39,154 --> 00:07:42,026
but I always worry
about... different elements.
173
00:07:42,200 --> 00:07:44,333
That's not why he was fired.
174
00:07:44,507 --> 00:07:46,030
What?
175
00:07:46,204 --> 00:07:48,903
Well, I probably shouldn't say.
176
00:07:52,646 --> 00:07:54,169
Mr. Coulson, per your contract
177
00:07:54,343 --> 00:07:56,693
and, uh, previous agreement
between the parties,
178
00:07:56,867 --> 00:07:59,696
your appeal will be dealt
with here in arbitration.
179
00:07:59,870 --> 00:08:02,960
I'm the arbiter,
and my decision is final.
180
00:08:03,134 --> 00:08:05,528
Counselors, you all understand
what I just said?
181
00:08:05,702 --> 00:08:06,921
Absolutely.
Yes, Mr. Arbiter.
182
00:08:07,095 --> 00:08:08,705
Absolutely, Mr. Arbiter.
Oh. So respectful.
183
00:08:08,879 --> 00:08:10,359
That's a good sign.
[chuckles]
184
00:08:10,533 --> 00:08:11,491
And you are?
185
00:08:11,665 --> 00:08:13,405
Oh. Nancy Crozier.
186
00:08:13,580 --> 00:08:15,277
Hi, Mr. Arbiter.
187
00:08:15,451 --> 00:08:17,409
It's-it's very good to be
here representing the school.
188
00:08:17,584 --> 00:08:20,064
I'm a-a member of the PTA.
189
00:08:20,238 --> 00:08:22,327
Secretary-Treasurer.
190
00:08:22,502 --> 00:08:23,894
And I volunteered when I heard
191
00:08:24,068 --> 00:08:26,984
that Mr. Coulson had
hired this powerhouse firm.
192
00:08:27,158 --> 00:08:29,160
Ooh, really?
Powerhouse? Ooh,
193
00:08:29,334 --> 00:08:30,727
well, I am flattered.
194
00:08:30,901 --> 00:08:32,860
I-I'm not sure that's accurate.
[door opens]
195
00:08:33,034 --> 00:08:34,644
Champagne?
196
00:08:34,818 --> 00:08:36,646
Down the hall.
197
00:08:36,820 --> 00:08:38,300
Thanks.
198
00:08:38,474 --> 00:08:41,738
[door closes]
Apologies for "powerhouse."
199
00:08:43,784 --> 00:08:45,394
Ms. DuPont, how long
have you been a principal
200
00:08:45,568 --> 00:08:46,656
at Amberson Elementary?
201
00:08:46,830 --> 00:08:48,832
Five glorious years.
202
00:08:49,006 --> 00:08:50,965
And, uh, before that,
where did you work?
203
00:08:51,139 --> 00:08:53,228
I was principal at
Holy Grace School.
204
00:08:53,402 --> 00:08:54,621
And were you ever
involved in
205
00:08:54,795 --> 00:08:56,013
the firings of
any teachers there?
206
00:08:56,187 --> 00:09:00,322
I-I was involved
with a few dismissals.
207
00:09:00,496 --> 00:09:03,281
LIZ: Were you involved with the
dismissal of a teacher named
208
00:09:03,455 --> 00:09:04,805
Arthur Prentiss?
209
00:09:04,979 --> 00:09:06,197
Yes.
210
00:09:06,371 --> 00:09:07,459
And why was he fired?
211
00:09:07,634 --> 00:09:08,635
That has nothing
to do with this.
212
00:09:08,809 --> 00:09:09,984
That's not what I asked.
It was
213
00:09:10,158 --> 00:09:11,289
a Catholic school.
214
00:09:11,463 --> 00:09:13,030
It was within the
school's rights.
215
00:09:13,204 --> 00:09:15,685
What was within
the school's rights?
Uh, Mr. Arbiter,
216
00:09:15,859 --> 00:09:18,427
we will gladly stipulate
that Principal DuPont was forced
217
00:09:18,601 --> 00:09:20,821
by her last school
to fire a teacher
218
00:09:20,995 --> 00:09:22,779
because he was gay.
219
00:09:22,953 --> 00:09:24,912
GEOFFREY: And why
is this important?
220
00:09:25,086 --> 00:09:27,741
Because I'm gay.
221
00:09:27,915 --> 00:09:29,481
Okay.
222
00:09:29,656 --> 00:09:32,049
Any other questions?
Please continue,
223
00:09:32,223 --> 00:09:33,921
Ms. Crozier.
[clears throat]
Ms. DuPont,
224
00:09:34,095 --> 00:09:36,837
were you aware
that Sidney Coulson was gay?
225
00:09:37,011 --> 00:09:38,795
No. Definitely not.
226
00:09:38,969 --> 00:09:41,276
NANCY: Were you aware that the
teacher at Holy Grace was gay?
227
00:09:41,450 --> 00:09:42,233
Yes.
And were you unhappy
228
00:09:42,407 --> 00:09:44,235
about that dismissal?
229
00:09:44,409 --> 00:09:46,934
I was distraught.
And did you swear
to yourself
230
00:09:47,108 --> 00:09:49,240
that you would never dismiss
a teacher for anything
231
00:09:49,414 --> 00:09:51,416
other than performance
again?
Yes.
232
00:09:51,591 --> 00:09:53,810
And how did you guarantee that
at Amberson?
233
00:09:53,984 --> 00:09:55,812
An algorithm.
234
00:09:55,986 --> 00:09:57,422
NANCY: Decisions
on teacher dismissals
235
00:09:57,597 --> 00:09:58,772
were based
on an algorithm?
236
00:09:58,946 --> 00:10:01,601
DuPONT: Yes. So
there could never be
237
00:10:01,775 --> 00:10:04,560
bias or prejudice
in hiring or firing again.
238
00:10:04,734 --> 00:10:06,301
MAIA:
Mr. Arbiter,
239
00:10:06,475 --> 00:10:07,694
all algorithms
are pointless
240
00:10:07,868 --> 00:10:09,783
unless they are based
on good data.
241
00:10:09,957 --> 00:10:11,219
GEOFFREY:
And you would like access
242
00:10:11,393 --> 00:10:12,307
to the data.
243
00:10:12,481 --> 00:10:13,482
We would. Yes.
244
00:10:13,656 --> 00:10:14,962
Will we need to get into
245
00:10:15,136 --> 00:10:17,486
a subpoena situation here,
Ms. Crozier?
246
00:10:17,660 --> 00:10:19,662
No. No. Um...
247
00:10:19,836 --> 00:10:22,186
I thought
you might...
248
00:10:22,360 --> 00:10:25,799
want to take
a look at these.
249
00:10:25,973 --> 00:10:28,279
[band playing
"My Baby Just Cares for Me"]
250
00:10:28,453 --> 00:10:30,151
♪ ♪
251
00:10:30,325 --> 00:10:32,327
♪ Mmm ♪
[elevator bell dings]
252
00:10:32,501 --> 00:10:35,809
♪ My baby don't care for shows ♪
253
00:10:35,983 --> 00:10:40,552
♪ My baby don't care
for clothes ♪
254
00:10:40,727 --> 00:10:46,689
♪ My baby just cares for me ♪
255
00:10:46,863 --> 00:10:48,473
♪ ♪
256
00:10:48,648 --> 00:10:53,087
♪ My baby don't care for cars ♪
257
00:10:53,261 --> 00:10:55,089
♪ And races ♪
258
00:10:55,263 --> 00:10:58,396
♪ My baby don't care for... ♪
[sputters]
259
00:10:58,570 --> 00:11:00,921
How many so far?
260
00:11:01,095 --> 00:11:04,141
Ten clients.
Eight lawyers.
261
00:11:04,315 --> 00:11:06,535
The rest are all us.
262
00:11:06,709 --> 00:11:08,755
Wow.
Yeah.
263
00:11:08,929 --> 00:11:12,323
We're gonna have a lot
of alcohol left over.
[chuckles]
264
00:11:12,497 --> 00:11:15,022
[elevator bell dings]
Well, the office looks nice.
265
00:11:15,196 --> 00:11:16,545
[phone vibrates]
Hey.
266
00:11:16,719 --> 00:11:18,547
Hello, Colin.
267
00:11:18,721 --> 00:11:20,767
Liz.
268
00:11:20,941 --> 00:11:24,727
So, how is it working
with the enemy?
269
00:11:24,901 --> 00:11:25,989
Lucrative.
Mm.
270
00:11:26,163 --> 00:11:27,382
How are my cases?
271
00:11:27,556 --> 00:11:29,340
Yeah. Thanks a
lot, by the way.
272
00:11:29,514 --> 00:11:31,255
[chuckles]
273
00:11:32,735 --> 00:11:35,259
COLIN:
Liz?
274
00:11:35,433 --> 00:11:37,087
Who is that with Lucca?
275
00:11:37,261 --> 00:11:38,610
N-New lawyer?
276
00:11:38,785 --> 00:11:40,612
LIZ:
Uh, no.
277
00:11:40,787 --> 00:11:42,092
Never seen him before.
278
00:11:42,266 --> 00:11:44,486
Probably somebody
she's dating.
279
00:11:44,660 --> 00:11:46,488
[elevator bell dings]
280
00:11:46,662 --> 00:11:49,360
Jerry. Thomas.
281
00:11:49,534 --> 00:11:51,362
Mr. Boseman.
How are you two?
282
00:11:51,536 --> 00:11:52,624
Good, good, good.
Good.
283
00:11:52,799 --> 00:11:55,105
Jerry...
doesn't like elevators.
284
00:11:55,279 --> 00:11:58,021
Well, that one
wasn't-wasn't so bad.
285
00:11:58,195 --> 00:11:59,762
This place is nice.
286
00:11:59,936 --> 00:12:01,546
Thank you.
Yeah.
287
00:12:01,721 --> 00:12:03,766
Yeah.
Who-Who's she?
288
00:12:03,940 --> 00:12:05,768
ADRIAN:
Uh, Marissa.
289
00:12:05,942 --> 00:12:07,814
She's an investigator here.
290
00:12:07,988 --> 00:12:10,381
[chuckles]
291
00:12:10,555 --> 00:12:12,079
I'm gonna kill him.
292
00:12:12,253 --> 00:12:13,994
[laughs]
293
00:12:14,168 --> 00:12:15,430
Whiskey. Ice.
294
00:12:15,604 --> 00:12:18,215
Tell me
about Nancy Crozier.
295
00:12:18,389 --> 00:12:19,869
Why?
296
00:12:20,043 --> 00:12:22,524
Oh, because I'm facing her
in an arbitration.
297
00:12:22,698 --> 00:12:24,656
She's not exactly
what I expected.
298
00:12:24,831 --> 00:12:26,049
You have any advice?
299
00:12:26,223 --> 00:12:28,095
This is a thing
you do, isn't it?
300
00:12:28,269 --> 00:12:29,879
What is?
301
00:12:30,053 --> 00:12:32,882
You ask for advice in order
to ingratiate yourself.
302
00:12:34,014 --> 00:12:36,277
Vodka tonic.
303
00:12:36,451 --> 00:12:38,888
Your know, your "fuck it" mode
304
00:12:39,062 --> 00:12:41,369
is starting to feel more like
"fuck you" mode.
305
00:12:41,543 --> 00:12:43,545
Just appreciating your style.
306
00:12:43,719 --> 00:12:45,852
I'm just doing my job.
307
00:12:46,026 --> 00:12:48,593
And using what I confide in you
308
00:12:48,768 --> 00:12:50,378
to undercut me?
[sighs]
309
00:12:50,552 --> 00:12:52,336
Look, I-I thought
Adrian already knew
310
00:12:52,510 --> 00:12:53,947
you were thinking of leaving,
that's all.
311
00:12:54,121 --> 00:12:56,297
Don't defend, don't apologize.
312
00:12:56,471 --> 00:12:58,473
It's more fun
to go at each other.
313
00:12:59,953 --> 00:13:01,824
Okay.
314
00:13:03,652 --> 00:13:05,436
Good to know.
315
00:13:05,610 --> 00:13:08,265
Nancy plays
316
00:13:08,439 --> 00:13:10,398
at being the nice girl
while being tough.
317
00:13:10,572 --> 00:13:12,574
She's good.
318
00:13:12,748 --> 00:13:15,882
But her rhythm is thrown off
by objections.
319
00:13:18,928 --> 00:13:20,234
ELSBETH:
Diane!
320
00:13:20,408 --> 00:13:21,931
Elsbeth! What a pleasure!
321
00:13:22,105 --> 00:13:23,933
[laughs]
I know. Thank you.
322
00:13:24,107 --> 00:13:25,848
Um, this is
fantastic.
Mm.
323
00:13:26,022 --> 00:13:27,719
Your offices--
I love them.
324
00:13:27,894 --> 00:13:29,678
Where's all
the furniture?
325
00:13:29,852 --> 00:13:31,593
Here, come and sit down.
326
00:13:31,767 --> 00:13:33,464
My God,
what a fantastic dress.
327
00:13:33,638 --> 00:13:34,901
Really?
[laughs]
328
00:13:35,075 --> 00:13:36,728
Thank you. I was
terrified to wear it.
329
00:13:36,903 --> 00:13:38,339
[laughs]
330
00:13:38,513 --> 00:13:40,167
Ooh! What do you think
they're talking about?
331
00:13:40,341 --> 00:13:42,560
DIANE:
I have no idea.
332
00:13:42,734 --> 00:13:44,214
It's weird.
333
00:13:44,388 --> 00:13:46,608
We're just the
background characters
334
00:13:46,782 --> 00:13:48,479
to their story.
335
00:13:48,653 --> 00:13:51,482
And-and they're just
the background characters
336
00:13:51,656 --> 00:13:53,833
to our story.
337
00:13:54,007 --> 00:13:56,661
And we're all just background
characters to his story.
338
00:13:56,836 --> 00:13:58,489
He could be the hero,
and we could be
339
00:13:58,663 --> 00:13:59,926
the villains of the story.
340
00:14:00,100 --> 00:14:01,579
Or we're the heroes,
and he's the villain.
341
00:14:01,753 --> 00:14:03,494
[laughs] That's what
keeps us humble--
342
00:14:03,668 --> 00:14:05,148
not knowing.
Or paranoid.
343
00:14:05,322 --> 00:14:07,063
[both laugh]
344
00:14:07,237 --> 00:14:10,110
You know, last week,
I was walking down the street,
345
00:14:10,284 --> 00:14:11,981
and there was this homeless man
346
00:14:12,155 --> 00:14:14,027
digging for bottles
in the trash,
347
00:14:14,201 --> 00:14:16,725
and yelling
at the top of his voice
348
00:14:16,899 --> 00:14:19,119
about the president
and the country,
349
00:14:19,293 --> 00:14:21,512
and how we're all going insane.
350
00:14:21,686 --> 00:14:23,688
Mm.
And I realized:
351
00:14:23,863 --> 00:14:26,213
that's what myinner monologue
sounds like.
352
00:14:26,387 --> 00:14:29,825
And that's when I decided,
I've got to change.
353
00:14:29,999 --> 00:14:32,132
To what?
354
00:14:32,306 --> 00:14:35,918
To someone
who's not going crazy.
355
00:14:36,092 --> 00:14:39,356
You're one of the most
successful women I know, Diane.
356
00:14:39,530 --> 00:14:42,316
I should be...
357
00:14:42,490 --> 00:14:43,752
Just...
358
00:14:43,926 --> 00:14:45,232
[laughs]
359
00:14:45,406 --> 00:14:46,668
[laughs]
360
00:14:46,842 --> 00:14:48,061
[song ends]
361
00:14:48,235 --> 00:14:50,150
I love your necklace,
by the way.
362
00:14:50,324 --> 00:14:52,152
Oh. Okay. Well, put it on.
363
00:14:52,326 --> 00:14:54,589
Oh. No! No, no, no.
Yes, here, put it on.
364
00:14:54,763 --> 00:14:57,679
And look-- there's a belt
that goes with it.
365
00:14:57,853 --> 00:15:00,334
[laughs]
You can have that, as well.
366
00:15:00,508 --> 00:15:02,292
That's just...
367
00:15:02,466 --> 00:15:04,381
I never thought
you liked me, Diane.
368
00:15:04,555 --> 00:15:06,775
Hey, you know what?
That's my fault.
369
00:15:06,949 --> 00:15:09,386
[laughs airily]
Oh, my God, that is great!
370
00:15:09,560 --> 00:15:11,475
[laughs, screeches]
371
00:15:11,649 --> 00:15:12,999
Rockin' party.
[laughs]
372
00:15:13,173 --> 00:15:14,739
Very... spacious.
373
00:15:14,914 --> 00:15:16,828
[laughs]
Yeah.
374
00:15:17,003 --> 00:15:18,526
Thanks for the invite,
by the way.
375
00:15:18,700 --> 00:15:20,702
Thanks for coming.
376
00:15:20,876 --> 00:15:23,661
Who's the... the guy?
377
00:15:23,835 --> 00:15:25,011
♪ ♪
378
00:15:25,185 --> 00:15:26,664
Dominic.
379
00:15:26,838 --> 00:15:28,753
Hmm.
Why?
380
00:15:28,928 --> 00:15:30,538
Oh, just keeping up
on your life.
381
00:15:30,712 --> 00:15:32,366
Jealous?
382
00:15:32,540 --> 00:15:33,933
[chuckles]
383
00:15:34,107 --> 00:15:37,023
Staying informed.
I'm so glad.
384
00:15:37,197 --> 00:15:40,069
Hmm.
Glad you came, Colin.
385
00:15:42,637 --> 00:15:44,769
♪ ♪
386
00:15:44,944 --> 00:15:46,554
Look at this.
387
00:15:46,728 --> 00:15:48,686
I mean,
it's so boring up there.
388
00:15:48,860 --> 00:15:52,386
Well, anyway, I was thinking
about the algorithm.
Uh-huh.
389
00:15:52,560 --> 00:15:54,040
And do you know
Jerry and Tom?
390
00:15:54,214 --> 00:15:55,693
They know everything
about algorithms.
391
00:15:55,867 --> 00:15:58,479
They're really smart.
No, we just have...
392
00:15:58,653 --> 00:16:00,829
Yeah, we are.
Anyway, like you said,
393
00:16:01,003 --> 00:16:02,135
there are problems
with algorithms
394
00:16:02,309 --> 00:16:03,614
like the one used at the school.
395
00:16:03,788 --> 00:16:05,094
They're...
What are they?
396
00:16:05,268 --> 00:16:07,140
Incomplete something or other?
397
00:16:07,314 --> 00:16:09,098
Godel's incompleteness theorem.
398
00:16:09,272 --> 00:16:10,882
You're... adorable.
399
00:16:11,057 --> 00:16:13,189
Thank you.
Do the short version.
400
00:16:13,363 --> 00:16:15,757
An algorithm is undependable
if it can't be proven.
401
00:16:15,931 --> 00:16:18,020
We think of algorithms,
like, as magic,
402
00:16:18,194 --> 00:16:19,500
but they don't mean anything
403
00:16:19,674 --> 00:16:21,719
if you've only got
20 student tests, and 40
404
00:16:21,893 --> 00:16:24,331
teacher reviews.
We could destroy their case.
405
00:16:29,075 --> 00:16:30,859
It's called Godel's
incompleteness theorem.
406
00:16:31,033 --> 00:16:32,339
NANCY:
Mr. Arbiter, I'm...
407
00:16:32,513 --> 00:16:35,733
[laughs] just a small-town girl
from Michigan,
408
00:16:35,907 --> 00:16:37,779
and I was never
very good at math...
Objection.
409
00:16:37,953 --> 00:16:39,911
I-I don't know
what Ms. Crozier's education
410
00:16:40,086 --> 00:16:41,391
has to do with
any of this.
411
00:16:41,565 --> 00:16:42,871
Well, I didn't say
that it did.
412
00:16:43,045 --> 00:16:44,612
Thank you. Continue.
413
00:16:44,786 --> 00:16:48,442
What does math have
to do with this?
414
00:16:48,616 --> 00:16:50,270
We've already proven...
Objection.
415
00:16:50,444 --> 00:16:52,402
The attorney
is testifying.
416
00:16:52,576 --> 00:16:54,317
Let's try to stay
on point, shall we?
417
00:16:54,491 --> 00:16:55,884
What was your point?
418
00:16:57,190 --> 00:16:58,800
Ms. Crozier?
419
00:17:02,978 --> 00:17:04,806
[door opens]
420
00:17:04,980 --> 00:17:06,634
That is really annoying.
421
00:17:06,808 --> 00:17:08,592
I have ADHD.
422
00:17:08,766 --> 00:17:10,116
What's your name?
423
00:17:10,290 --> 00:17:11,813
Lucca.
I'm Malcolm.
424
00:17:11,987 --> 00:17:14,120
[whispering]: I told the school
nurse I had a headache.
425
00:17:14,294 --> 00:17:15,904
But you don't.
426
00:17:16,078 --> 00:17:18,385
I hate my new teacher.
Can't like everyone.
427
00:17:18,559 --> 00:17:20,082
You'll stop with the ball?
428
00:17:20,256 --> 00:17:21,910
I don't know. It's fun.
429
00:17:22,084 --> 00:17:23,303
Well, do something else.
Like what?
430
00:17:23,477 --> 00:17:24,869
Like...
431
00:17:25,044 --> 00:17:26,349
Ah. I bet you can't build
432
00:17:26,523 --> 00:17:27,872
something cool
with those paperclips.
433
00:17:28,047 --> 00:17:30,310
Yes, I can.
Whatever. Prove it.
434
00:17:33,313 --> 00:17:36,707
We work with algorithms,
and this isn't one we trust.
435
00:17:36,881 --> 00:17:39,797
The data points are subjective
and open to interpretation.
436
00:17:39,971 --> 00:17:41,451
What are the
proportional weights
437
00:17:41,625 --> 00:17:44,324
between peer and
parental reviews and
438
00:17:44,498 --> 00:17:45,977
state-mandated testing?
439
00:17:46,152 --> 00:17:50,156
It is five percent peer review,
five percent parental,
440
00:17:50,330 --> 00:17:51,722
90% testing.
441
00:17:51,896 --> 00:17:53,855
And would you consider
442
00:17:54,029 --> 00:17:55,987
state-mandated testing to be
443
00:17:56,162 --> 00:17:58,077
a subjective data point?
444
00:17:58,251 --> 00:18:00,731
[inhales sharply]
Uh, no.
445
00:18:00,905 --> 00:18:03,386
No. Gentlemen, I think
446
00:18:03,560 --> 00:18:06,172
your point is well taken,
but rejected.
447
00:18:07,434 --> 00:18:09,044
[door opens]
LIZ:
Okay.
448
00:18:09,218 --> 00:18:11,002
Well, this is a bit of a mess.
449
00:18:11,177 --> 00:18:12,917
You were less than an hour.
Yeah.
450
00:18:13,092 --> 00:18:15,964
Well, failure is fast.
451
00:18:16,138 --> 00:18:18,009
What you making?
452
00:18:18,184 --> 00:18:19,663
It's a Minecraft baby zombie.
453
00:18:19,837 --> 00:18:22,013
His name is Chicken.
454
00:18:22,188 --> 00:18:23,493
Cool.
455
00:18:23,667 --> 00:18:25,713
Can I have my iPad?
No.
456
00:18:25,887 --> 00:18:27,584
Lucca was here.
457
00:18:27,758 --> 00:18:29,282
She doesn't like noise.
Hmm.
458
00:18:29,456 --> 00:18:31,240
Why were you failing?
459
00:18:31,414 --> 00:18:33,242
I don't know.
460
00:18:33,416 --> 00:18:35,984
'Cause I'm not as
good as I think I am.
461
00:18:39,335 --> 00:18:41,337
Hey, bubs?
462
00:18:41,511 --> 00:18:44,906
Last year, you did well on the
state-mandated test, didn't you?
463
00:18:45,080 --> 00:18:46,734
That was Mrs. Potter.
464
00:18:46,908 --> 00:18:48,692
She didn't like me.
465
00:18:48,866 --> 00:18:51,826
No, but y-you
did well, right?
466
00:18:52,000 --> 00:18:54,307
On the test? Yes.
467
00:18:54,481 --> 00:18:55,786
Remember? We had ice cream.
468
00:18:55,960 --> 00:18:57,571
Yeah, yeah.
469
00:18:57,745 --> 00:19:00,269
But this year with
Mr. Coulson, what happened?
470
00:19:00,443 --> 00:19:02,141
I got a 73.
471
00:19:02,315 --> 00:19:04,969
Yeah, and last
year how much?
472
00:19:05,144 --> 00:19:06,884
92.
Okay.
473
00:19:07,058 --> 00:19:10,497
You did worse
with a teacher you really liked.
474
00:19:10,671 --> 00:19:13,456
That doesn't make sense.
475
00:19:13,630 --> 00:19:16,155
Mm-mm.
476
00:19:18,592 --> 00:19:20,855
Okay. Here's the bubble
answer sheet
477
00:19:21,029 --> 00:19:23,205
from Malcolm's test last year.
LIZ: Okay.
478
00:19:23,379 --> 00:19:25,468
Well, here's-here's
this year's.
479
00:19:25,642 --> 00:19:27,992
So, what's different?
480
00:19:28,167 --> 00:19:30,473
What am I looking for?
481
00:19:32,040 --> 00:19:33,998
Erasures.
482
00:19:34,173 --> 00:19:37,480
There. There.
483
00:19:37,654 --> 00:19:39,265
And there.
Mm-hmm.
484
00:19:39,439 --> 00:19:43,007
LIZ: Maybe a dozen of 'em,
maybe more.
485
00:19:50,232 --> 00:19:52,974
I didn't erase these.
486
00:19:53,148 --> 00:19:55,890
But don't you find it odd
that all of the wrong answers
487
00:19:56,064 --> 00:19:59,067
on this test were erased, and
the correct ones were filled in?
488
00:19:59,241 --> 00:20:00,938
No. Students do
that all the time.
489
00:20:01,112 --> 00:20:03,245
They make a mistake, and then
decide on the right answer.
490
00:20:03,419 --> 00:20:05,508
MAIA: But every single student
in your class had
491
00:20:05,682 --> 00:20:08,119
at least five or six erasures
on their tests.
492
00:20:08,294 --> 00:20:10,600
Again, this is good news.
The students are thinking.
493
00:20:10,774 --> 00:20:12,733
And yet, in Mr. Coulson's class,
there isn't a single erasure.
494
00:20:12,907 --> 00:20:14,300
I'm offended by what
you're implying.
495
00:20:14,474 --> 00:20:15,779
LIZ:
And what are we implying?
496
00:20:15,953 --> 00:20:18,129
That I did this. Right?
LIZ: That you
497
00:20:18,304 --> 00:20:20,697
and the other teachers were so
worried about being dismissed,
498
00:20:20,871 --> 00:20:23,178
that you went through the
answer sheets, and you changed
499
00:20:23,352 --> 00:20:26,573
just enough of the answers
to get a passing score.
500
00:20:26,747 --> 00:20:29,228
Except for one teacher,
Mr. Coulson, who was dismissed.
501
00:20:29,402 --> 00:20:30,664
NANCY:
Mr. Arbiter,
502
00:20:30,838 --> 00:20:33,710
I'm sorry, but this is
wild conjecture.
503
00:20:33,884 --> 00:20:37,845
Yes, it's conjecture...
but I wouldn't call it wild.
504
00:20:38,019 --> 00:20:42,153
Mr. Arbiter, we ask that
you rule against the school.
505
00:20:42,328 --> 00:20:45,113
And I'm tempted to,
but here's my problem.
506
00:20:45,287 --> 00:20:46,810
Ms. Potter is saying
507
00:20:46,984 --> 00:20:49,160
that the students made
all the erasures, correct?
508
00:20:49,335 --> 00:20:50,945
Yes, definitely.
509
00:20:51,119 --> 00:20:54,601
So, without proof,
I'm afraid my hands are tied.
510
00:20:55,950 --> 00:20:57,778
[quietly]:
Go.
511
00:20:57,952 --> 00:20:59,693
Get me proof.
512
00:20:59,867 --> 00:21:01,912
MAIA:
So, what now?
513
00:21:02,086 --> 00:21:03,653
I don't know.
514
00:21:03,827 --> 00:21:06,177
Maybe we go to the students
and ask if they erased?
515
00:21:06,352 --> 00:21:08,267
Hmm. Could
Malcolm testify?
516
00:21:08,441 --> 00:21:10,747
I don't know.
Let me ask.
517
00:21:14,838 --> 00:21:16,187
Oh, Mr. McVeigh. Hi.
518
00:21:16,362 --> 00:21:18,581
Hello.
I thought you
were in L.A.
519
00:21:18,755 --> 00:21:21,280
I was.
I wanted to surprise Diane.
520
00:21:21,454 --> 00:21:22,977
Oh, that's great.
521
00:21:23,151 --> 00:21:24,500
She'll be thrilled.
522
00:21:24,674 --> 00:21:26,502
I can, um, call her.
523
00:21:26,676 --> 00:21:29,026
She's not answering
her cell phone.
Oh.
524
00:21:29,200 --> 00:21:31,115
I think she's
at a deposition.
525
00:21:31,290 --> 00:21:32,508
She might be a while.
526
00:21:32,682 --> 00:21:33,988
Do you want me
to call you?
527
00:21:34,162 --> 00:21:35,903
Uh, sure.
Okay.
528
00:21:36,077 --> 00:21:38,079
She'll be thrilled
to see you.
529
00:21:55,270 --> 00:21:56,750
Kurt?
530
00:21:59,318 --> 00:22:00,884
Can I ask you something?
531
00:22:01,058 --> 00:22:02,756
You're into forensics.
Ballistics.
532
00:22:02,930 --> 00:22:04,888
Right.
This might sound ridiculous,
533
00:22:05,062 --> 00:22:08,631
but is there any forensics for
erasers-- like, pencil erasers?
534
00:22:10,503 --> 00:22:13,984
LIZ: Thank you for testifying
for us, sir.
535
00:22:14,158 --> 00:22:16,900
Now what can you tell us
about erasers?
536
00:22:17,074 --> 00:22:21,557
Erasers? Like on a... pencil?
537
00:22:21,731 --> 00:22:23,820
LIZ:
Yes.
538
00:22:23,994 --> 00:22:26,606
Are you sure you
have the right guy?
539
00:22:26,780 --> 00:22:29,609
I'm from YourLawHelper.com.
540
00:22:31,959 --> 00:22:35,136
[indistinct chatter]
541
00:22:35,310 --> 00:22:37,268
Sorry. We... Yeah.
542
00:22:37,443 --> 00:22:40,446
Uh, sir, can you, uh...
543
00:22:40,620 --> 00:22:42,926
LIZ: You've examined the third-
grade students' answer sheets.
544
00:22:43,100 --> 00:22:46,016
What can you tell us
about the erasure you see?
545
00:22:46,190 --> 00:22:47,627
Well, they didn't come
from the students.
546
00:22:47,801 --> 00:22:49,672
And why are you so sure?
They all came
547
00:22:49,846 --> 00:22:51,413
from one eraser,
and it's vinyl.
548
00:22:51,587 --> 00:22:53,676
The students didn't
have vinyl erasers.
549
00:22:53,850 --> 00:22:55,417
LIZ: Mr. Arbiter,
the algorithm
550
00:22:55,591 --> 00:22:58,464
is worthless
because it depended
551
00:22:58,638 --> 00:23:01,292
on the accuracy of
state-mandated testing,
552
00:23:01,467 --> 00:23:03,556
but as forensic evidence proves,
553
00:23:03,730 --> 00:23:06,863
almost all of the teachers
tampered with their tests,
554
00:23:07,037 --> 00:23:09,736
except for one teacher, one
honest teacher, who was fired--
555
00:23:09,910 --> 00:23:11,477
Mr. Coulson.
556
00:23:11,651 --> 00:23:13,696
Ms. Crozier?
557
00:23:16,786 --> 00:23:18,527
You have a response?
558
00:23:20,964 --> 00:23:24,185
Is my daughter's test in there?
559
00:23:30,147 --> 00:23:32,367
Ah! You got your job back.
560
00:23:32,541 --> 00:23:34,369
Same pay, same position.
561
00:23:34,543 --> 00:23:36,284
That's great. Um...
Oh, God.
562
00:23:36,458 --> 00:23:37,938
Malcolm is gonna be so thrilled.
563
00:23:38,112 --> 00:23:41,463
Actually, I was
offered a new job.
564
00:23:41,637 --> 00:23:45,293
You were?
Dwight Academy?
The private school.
565
00:23:45,467 --> 00:23:48,905
They heard I'd been let go,
and they offered me a position.
566
00:23:49,079 --> 00:23:50,864
Just today.
Mm.
567
00:23:51,038 --> 00:23:54,084
Uh, it's more money, so I
have to consider my options.
568
00:23:54,258 --> 00:23:56,652
I wanted to thank you
again for what you've done.
569
00:23:56,826 --> 00:23:58,088
So we, uh... [laughs]
570
00:23:58,262 --> 00:24:00,003
lost another good one.
571
00:24:00,177 --> 00:24:02,876
Yeah. I still believe
in public schools.
572
00:24:04,660 --> 00:24:06,793
♪ Every day can't be
the best day ♪
573
00:24:06,967 --> 00:24:09,317
♪ Do what you can right now,
don't hesitate ♪
574
00:24:09,491 --> 00:24:12,015
♪ That's why we try to make love
and get paid ♪
575
00:24:12,189 --> 00:24:14,757
♪ Take the bad with the good,
now let's play... ♪
576
00:24:33,515 --> 00:24:35,952
JAY:
A.B.C.
577
00:24:37,693 --> 00:24:40,566
Avoid, Barricade, Confront.
578
00:24:40,740 --> 00:24:43,830
If there is
an active shooter situation,
579
00:24:44,004 --> 00:24:47,181
your first line of defense
is "A," avoid the gunman.
580
00:24:47,355 --> 00:24:49,096
[loud bang]
[gasping]
581
00:24:49,270 --> 00:24:51,751
Hey. Where do you guys
want this?
582
00:24:51,925 --> 00:24:53,404
What is it?
Alcohol.
583
00:24:53,579 --> 00:24:56,190
Office at the end of
the hall on the right.
584
00:24:56,364 --> 00:24:58,409
Thanks.
You hear a gunshot.
585
00:24:58,584 --> 00:25:01,587
You look out into the hall.
You see a man with a gun.
586
00:25:01,761 --> 00:25:03,937
Could be the shooter.
Could be building security.
587
00:25:04,111 --> 00:25:05,504
You may think you know
what's going on...
Lucca.
588
00:25:05,678 --> 00:25:07,157
...but you don't.
There are two men here for you.
589
00:25:07,331 --> 00:25:08,594
JAY: Not yet.
That's why you avoid.
Who?
590
00:25:08,768 --> 00:25:10,117
FBI agents.
591
00:25:10,291 --> 00:25:11,684
[Liz speaking indistinctly
under static]
592
00:25:11,858 --> 00:25:14,034
ADRIAN: Liz, we couldn't
hear that. Where are you?
593
00:25:14,208 --> 00:25:15,688
LIZ:
I'm in the car.
594
00:25:15,862 --> 00:25:17,385
Uh, what do they want?
595
00:25:17,559 --> 00:25:19,082
They wouldn't say.
596
00:25:19,256 --> 00:25:20,083
Why don't you hold your
questions till the end.
597
00:25:20,257 --> 00:25:21,171
Okay.
All right?
598
00:25:21,345 --> 00:25:23,173
[Liz continues indistinctly]
599
00:25:23,347 --> 00:25:24,653
JAY:
"B," barricade.
600
00:25:24,827 --> 00:25:26,133
You hear gunfire.
601
00:25:26,307 --> 00:25:27,482
Uh, Marissa?
602
00:25:27,656 --> 00:25:29,702
You can stay here.
603
00:25:29,876 --> 00:25:31,094
Gentlemen.
604
00:25:31,268 --> 00:25:32,443
May I help you?
605
00:25:32,618 --> 00:25:34,184
I'm Agent Boggs.
This is Horvath.
606
00:25:34,358 --> 00:25:35,490
We have a few
questions to ask you.
607
00:25:35,664 --> 00:25:37,144
Regarding?
608
00:25:37,318 --> 00:25:39,538
This is regarding
your brother, Dominic Quinn.
609
00:25:48,024 --> 00:25:50,331
Uh, maybe we
can meet alone, Ms. Quinn.
610
00:25:50,505 --> 00:25:52,376
Actually, this is my lawyer.
611
00:25:52,551 --> 00:25:55,205
And I'd like her to stay.
612
00:25:55,379 --> 00:25:57,120
Marissa Gold.
613
00:25:57,294 --> 00:25:59,775
When's the last time
you saw your brother, Ms. Quinn?
614
00:25:59,949 --> 00:26:01,951
Four years ago.
What is this about?
615
00:26:02,125 --> 00:26:03,736
Just some
preliminary questions.
616
00:26:03,910 --> 00:26:05,825
You haven't seen him since he
was released from Vackerville?
617
00:26:05,999 --> 00:26:08,392
Vacaville.
And no, not since then.
618
00:26:08,567 --> 00:26:09,916
And who else does he know
in Chicago?
619
00:26:10,090 --> 00:26:12,440
Why don't you tell me
what this is about.
620
00:26:12,614 --> 00:26:13,833
We're not at liberty
to say.
621
00:26:14,007 --> 00:26:16,226
Has he retained
any friendships from prison?
622
00:26:16,400 --> 00:26:18,228
I have no idea.
Has he written to you?
623
00:26:21,710 --> 00:26:23,756
I think I'll call a halt
to this, gentlemen,
624
00:26:23,930 --> 00:26:25,105
as Lucca's lawyer.
625
00:26:25,279 --> 00:26:26,759
It's an easy question,
Ms. Quinn.
626
00:26:26,933 --> 00:26:28,151
Tell me what it's about,
627
00:26:28,325 --> 00:26:29,936
and I'll answer your question.
628
00:26:32,808 --> 00:26:33,809
If he writes you again,
Ms. Quinn,
629
00:26:33,983 --> 00:26:35,115
please keep us informed.
630
00:26:35,289 --> 00:26:36,899
He hasn't written
me a first time,
631
00:26:37,073 --> 00:26:38,814
and I can't help you if
you won't tell me anything.
632
00:26:38,988 --> 00:26:41,208
If you change your mind,
here's our card.
633
00:26:41,382 --> 00:26:43,166
It's not about changing my mind.
634
00:26:43,340 --> 00:26:45,212
LIZ: What,
he's appealing?
635
00:26:47,693 --> 00:26:49,782
Jay?
636
00:26:49,956 --> 00:26:51,827
What's going on?
637
00:26:52,001 --> 00:26:54,351
I need help
finding my fuck-up brother,
638
00:26:54,525 --> 00:26:57,006
and I don't want other people
to find out. Can you help me?
639
00:26:57,180 --> 00:26:59,008
What do you have?
Name.
640
00:26:59,182 --> 00:27:01,445
Social Security.
Some dummy e-mail addresses
641
00:27:01,620 --> 00:27:02,925
for his shady schemes.
642
00:27:03,099 --> 00:27:05,580
[sighs] Okay.
I'll see what I can do.
643
00:27:05,754 --> 00:27:07,103
How long do you think
it will take you?
644
00:27:07,277 --> 00:27:09,279
I wouldn't go anywhere.
645
00:27:09,453 --> 00:27:11,760
Jay, do you have a minute?
646
00:27:11,934 --> 00:27:13,153
♪ Everything my clan do ♪
647
00:27:13,327 --> 00:27:14,894
♪ Represent a brand-new step ♪
648
00:27:15,068 --> 00:27:16,504
♪ At least I ran
a few government scandals ♪
649
00:27:16,678 --> 00:27:18,985
♪ Got the world
spinning out of control ♪
650
00:27:19,159 --> 00:27:21,291
♪ So, Angelo, I'm-a give 'em
what I got in my soul ♪
651
00:27:21,465 --> 00:27:22,553
♪ Well, here we go♪
652
00:27:22,728 --> 00:27:24,555
♪ And he a deified rap god ♪
653
00:27:24,730 --> 00:27:25,731
[song continues in background]
654
00:27:25,905 --> 00:27:26,993
♪ Growing in the backyard ♪
655
00:27:27,167 --> 00:27:28,559
♪ I'm a conspiracy theorist ♪
656
00:27:28,734 --> 00:27:30,170
♪ Must be these
government plots ♪
657
00:27:30,344 --> 00:27:31,301
♪ That got 'em fearing
these lyrics... ♪
658
00:27:31,475 --> 00:27:33,086
Look what the cat dragged in.
659
00:27:33,260 --> 00:27:34,435
What are you doing in Chicago?
660
00:27:34,609 --> 00:27:36,872
Working. See?
661
00:27:37,046 --> 00:27:38,961
How'd you find me?
662
00:27:39,135 --> 00:27:41,834
Social Security number.
663
00:27:42,008 --> 00:27:43,009
That's right.
664
00:27:43,183 --> 00:27:45,533
The benefits of a big firm.
665
00:27:45,707 --> 00:27:46,534
Yeah.
666
00:27:46,708 --> 00:27:48,405
Poor little Dominic.
667
00:27:48,579 --> 00:27:50,799
Never given the advantages
of his big sister.
668
00:27:50,973 --> 00:27:53,584
I didn't say that, did I?
669
00:27:53,759 --> 00:27:56,065
[scoffs softly]
670
00:27:56,239 --> 00:27:58,459
Stop digging up
old battles, sis.
671
00:27:58,633 --> 00:28:01,680
The Feds
came by my office today.
672
00:28:01,854 --> 00:28:03,943
That's right.
673
00:28:04,117 --> 00:28:07,337
Tell me about those old battles.
674
00:28:07,511 --> 00:28:09,818
It has nothing to do with you.
675
00:28:09,992 --> 00:28:11,646
Then why am I talking
to the Feds, Dominic?
676
00:28:11,820 --> 00:28:13,692
Huh?
677
00:28:13,866 --> 00:28:16,172
I'll get Mom on the
phone right now.
678
00:28:16,346 --> 00:28:17,870
No. [sighs]
679
00:28:20,046 --> 00:28:22,265
I'm being sued.
680
00:28:22,439 --> 00:28:23,571
For?
681
00:28:23,745 --> 00:28:24,833
An app I created.
682
00:28:25,007 --> 00:28:26,530
BigHouseLegal.com.
683
00:28:26,705 --> 00:28:28,837
They claim I'm practicing law
without a license.
684
00:28:29,011 --> 00:28:30,317
It's bullshit.
685
00:28:30,491 --> 00:28:31,971
So it's another one
of your scams?
686
00:28:32,145 --> 00:28:34,060
It's not a scam.
We're in depositions right now.
687
00:28:34,234 --> 00:28:36,410
They probably want old dirt
on me. What'd you tell them?
688
00:28:36,584 --> 00:28:38,281
Who's representing you?
689
00:28:38,455 --> 00:28:40,109
No one.
690
00:28:40,283 --> 00:28:42,111
I'm representing myself.
691
00:28:42,285 --> 00:28:44,026
[chuckles]:
Oh, dear God.
692
00:28:44,200 --> 00:28:46,159
Yes, always the brother
who fucks up.
693
00:28:46,333 --> 00:28:47,421
You know, you never
feel good about yourself
694
00:28:47,595 --> 00:28:48,596
unless you can scold me.
695
00:28:48,770 --> 00:28:50,816
Fuck you.
Yeah.
696
00:28:50,990 --> 00:28:52,469
I'm going.
697
00:28:55,472 --> 00:28:57,344
I didn't tell them anything.
698
00:28:59,520 --> 00:29:01,957
They wanted to know if you still
have friends in prison.
699
00:29:02,131 --> 00:29:04,917
They might be trying to expand
their scope.
700
00:29:05,091 --> 00:29:06,919
Good luck.
701
00:29:10,357 --> 00:29:12,054
[elevator bell dings]
702
00:29:12,228 --> 00:29:13,621
Lucca Quinn?
703
00:29:13,795 --> 00:29:15,318
Oh, no.
Yep.
704
00:29:15,492 --> 00:29:18,191
I'm trying to be kinder with it
these days.
705
00:29:18,365 --> 00:29:19,801
You've just been served.
706
00:29:24,066 --> 00:29:25,938
[sighs]
707
00:29:27,766 --> 00:29:29,376
What's wrong?
708
00:29:29,550 --> 00:29:31,595
Nothing.
709
00:29:31,770 --> 00:29:33,032
Family.
710
00:29:33,206 --> 00:29:34,424
[chuckles] Oh.
711
00:29:34,598 --> 00:29:36,513
You know I'm an expert on that.
712
00:29:36,687 --> 00:29:38,428
[chuckles] Good point.
713
00:29:38,602 --> 00:29:40,039
I have a brother
714
00:29:40,213 --> 00:29:42,693
who has held a grudge
against me all his life.
715
00:29:42,868 --> 00:29:44,870
I was the good student,
716
00:29:45,044 --> 00:29:48,699
he was... hyper
and hard to handle.
717
00:29:48,874 --> 00:29:51,964
He thought
our parents liked me better.
718
00:29:52,138 --> 00:29:54,140
Did they?
719
00:29:54,314 --> 00:29:56,707
Yes.
720
00:29:56,882 --> 00:29:58,448
So I was the one
who got to go
721
00:29:58,622 --> 00:30:00,320
to college and law school,
722
00:30:00,494 --> 00:30:02,061
and he went into the military
723
00:30:02,235 --> 00:30:04,063
and then got arrested
for selling marijuana.
724
00:30:04,237 --> 00:30:06,065
And now,
725
00:30:06,239 --> 00:30:08,894
I've been subpoenaed
to testify against him
726
00:30:09,068 --> 00:30:12,288
for some idiotic app of his
called BigHouseLegal.
727
00:30:12,462 --> 00:30:16,075
Wait, BigHouseLegal.com?
728
00:30:16,249 --> 00:30:18,164
I think so. Why?
I have a friend
729
00:30:18,338 --> 00:30:19,774
at ACLU who was telling me
about this.
730
00:30:19,948 --> 00:30:21,210
He says it's great.
731
00:30:21,384 --> 00:30:22,908
Oh, no, that must
be something else.
732
00:30:23,082 --> 00:30:24,170
This is a scam.
733
00:30:25,345 --> 00:30:28,000
Is that it?
Yeah.
734
00:30:28,174 --> 00:30:30,741
My friend says it really
gives inmates a voice.
735
00:30:30,916 --> 00:30:32,743
What-what's he
being sued for?
736
00:30:32,918 --> 00:30:35,790
Um, practicing law
without a license.
737
00:30:35,964 --> 00:30:38,314
And they want
to shut it down? Too bad.
738
00:30:38,488 --> 00:30:39,750
[knock at door]
LIZ: Maia.
739
00:30:39,925 --> 00:30:41,317
You said you wanted a mentor?
740
00:30:41,491 --> 00:30:42,623
Uh, yes, I do.
741
00:30:42,797 --> 00:30:44,451
LIZ:
Good. Let's go.
742
00:30:50,892 --> 00:30:51,980
[Lucca exhales]
743
00:30:59,466 --> 00:31:02,121
Hi. It's Lucca.
744
00:31:02,295 --> 00:31:04,123
What are you doing?
745
00:31:04,297 --> 00:31:05,907
[elevator bell dings]
746
00:31:06,081 --> 00:31:08,431
[chuckles]: Wow. What happened
to all the furniture?
747
00:31:08,605 --> 00:31:10,216
It's temporary.
We're having a party
748
00:31:10,390 --> 00:31:11,478
to show off
the new offices.
749
00:31:11,652 --> 00:31:13,045
Ooh.
Who are you here to see?
750
00:31:13,219 --> 00:31:15,482
Uh, um, Lucca Quinn.
751
00:31:15,656 --> 00:31:17,266
Downstairs. Second
door to the right.
752
00:31:17,440 --> 00:31:19,312
Okay, great. Thanks.
753
00:31:19,486 --> 00:31:21,575
Wow, twice in one day.
This is like my first communion.
754
00:31:21,749 --> 00:31:24,708
The Department of Correction
is suing you?
Yeah. Why?
755
00:31:24,883 --> 00:31:25,927
They want to bankrupt you.
756
00:31:26,101 --> 00:31:27,407
I know. What do you need, sis?
757
00:31:27,581 --> 00:31:28,799
I looked at your site.
Okay.
758
00:31:28,974 --> 00:31:30,976
So...
It's good. It serves a purpose.
759
00:31:31,150 --> 00:31:33,804
I wish I'd thought of it.
760
00:31:33,979 --> 00:31:35,719
Look, don't patronize me.
761
00:31:35,894 --> 00:31:38,592
I'm not. Jesus. Can you not just
take what I say at face value?
762
00:31:38,766 --> 00:31:40,420
Are you surprised?
763
00:31:40,594 --> 00:31:42,596
The last time we talked,
you said to never call you.
764
00:31:42,770 --> 00:31:45,381
I wonder why.
Because you stole money.
Because I needed bail money.
765
00:31:45,555 --> 00:31:47,340
What you want to do,
keep me in there?
Whatever. Okay.
766
00:31:47,514 --> 00:31:49,298
Fine. It's past.
767
00:31:49,472 --> 00:31:51,387
You can't represent yourself
in a deposition.
768
00:31:51,561 --> 00:31:52,998
You need a lawyer.
769
00:31:53,172 --> 00:31:55,348
Lucca, thanks.
But you're being deposed, too,
770
00:31:55,522 --> 00:31:57,132
so I can't expect you...
No, not me.
771
00:31:57,306 --> 00:31:59,613
Lucca, hi. I'm so sorry.
772
00:31:59,787 --> 00:32:01,832
This place is so confusing.
You have to go upstairs
773
00:32:02,007 --> 00:32:04,487
to go downstairs?
I know. It's about security.
774
00:32:04,661 --> 00:32:06,620
Um, Elsbeth, I want to
introduce you to my brother,
775
00:32:06,794 --> 00:32:07,621
Dominic.
776
00:32:07,795 --> 00:32:09,710
Your brother?
777
00:32:09,884 --> 00:32:11,190
Oh, my God. Hi!
778
00:32:13,018 --> 00:32:14,845
Uh, Dominic, this is
Elsbeth Tascioni,
779
00:32:15,020 --> 00:32:16,673
one of the best
lawyers I've ever met.
780
00:32:16,847 --> 00:32:19,459
Na-- aw. No, I am not.
781
00:32:19,633 --> 00:32:21,635
I'm just...
782
00:32:23,767 --> 00:32:25,508
So, did you
just move in here?
783
00:32:25,682 --> 00:32:27,946
Yeah.
784
00:32:28,120 --> 00:32:29,382
[exhales]
785
00:32:29,556 --> 00:32:30,818
Um, the Department
of Corrections
786
00:32:30,992 --> 00:32:32,298
has brought a civil
suit against Dominic
787
00:32:32,472 --> 00:32:34,300
for a robo-lawyering
app that he invented,
788
00:32:34,474 --> 00:32:35,954
and we're both
being deposed.
789
00:32:36,128 --> 00:32:37,303
Robo-lawyering.
790
00:32:37,477 --> 00:32:38,869
Really? What does that do?
791
00:32:39,044 --> 00:32:42,699
It helps prison inmates
sue for mistreatment.
792
00:32:43,831 --> 00:32:45,180
Wow.
793
00:32:45,354 --> 00:32:48,749
I once spent a long weekend
in prison,
794
00:32:48,923 --> 00:32:51,491
and it was not pleasant,
believe you me.
795
00:32:51,665 --> 00:32:54,407
No, wait,
that was Niagara Falls.
796
00:32:54,581 --> 00:32:56,626
[gasps] Yeah,
that's right.
797
00:32:56,800 --> 00:32:57,845
My honeymoon.
798
00:32:58,019 --> 00:32:59,890
People say
it's romantic, but...
799
00:33:00,065 --> 00:33:03,503
Anyway, I'm ready to go
if you want me.
800
00:33:05,635 --> 00:33:08,073
[exhales, chuckles softly]
801
00:33:08,247 --> 00:33:10,814
So, take me through this.
802
00:33:10,989 --> 00:33:12,991
How does your website work?
803
00:33:16,559 --> 00:33:19,432
Well, if you're in prison
and you have a complaint--
804
00:33:19,606 --> 00:33:21,042
no medical attention,
805
00:33:21,216 --> 00:33:23,653
denial of
television privileges,
806
00:33:23,827 --> 00:33:25,829
or even harassment by guards--
you log on,
807
00:33:26,004 --> 00:33:28,615
and the website takes you
through 50 to 80 questions
808
00:33:28,789 --> 00:33:30,269
to help narrow down
your complaint.
809
00:33:30,443 --> 00:33:32,401
Is that it?
810
00:33:32,575 --> 00:33:33,533
No.
811
00:33:33,707 --> 00:33:35,274
The site then offers advice
812
00:33:35,448 --> 00:33:36,971
as to which court
to file your complaint
813
00:33:37,145 --> 00:33:39,930
and will shoot out
the paperwork for you.
814
00:33:40,105 --> 00:33:42,890
Let me ask you, Mr. Quinn,
have you attended law school?
815
00:33:43,064 --> 00:33:45,066
No.
816
00:33:45,240 --> 00:33:46,981
And are you licensed
to practice law
817
00:33:47,155 --> 00:33:49,723
in any state or territory
in the U.S.?
818
00:33:49,897 --> 00:33:51,333
No.
And yet,
819
00:33:51,507 --> 00:33:53,205
here you are
giving legal advice online.
820
00:33:53,379 --> 00:33:54,467
Is that a question,
821
00:33:54,641 --> 00:33:55,859
Mr. Schmidt?
822
00:33:56,034 --> 00:33:57,774
'Cause it sounded
like a comment.
823
00:33:57,948 --> 00:34:01,126
Just put a question mark
on the end, ma'am.
824
00:34:01,300 --> 00:34:02,866
I'm just helping
to file paperwork.
825
00:34:03,041 --> 00:34:04,912
They don't...
826
00:34:05,086 --> 00:34:06,783
they don't make it easy
for cons.
827
00:34:06,957 --> 00:34:08,524
I wonder why.
828
00:34:08,698 --> 00:34:11,397
This guides inmates
through the process, that's all.
829
00:34:11,571 --> 00:34:12,876
Never said I was a lawyer.
830
00:34:13,051 --> 00:34:14,052
Mr. Quinn, I could say
831
00:34:14,226 --> 00:34:16,228
I'm not a mugger,
832
00:34:16,402 --> 00:34:17,838
but if I take your wallet
at knifepoint, guess what?
ELSBETH: Whoa.
833
00:34:18,012 --> 00:34:20,101
That's a weird analogy.
834
00:34:20,275 --> 00:34:21,494
Does anyone else
find that weird?
835
00:34:21,668 --> 00:34:23,148
I'm finished for the moment.
836
00:34:23,322 --> 00:34:24,932
Mr. Quinn, do you know why
837
00:34:25,106 --> 00:34:27,587
the Department of Correction
is trying to stop your website?
838
00:34:27,761 --> 00:34:28,979
My guess is
839
00:34:29,154 --> 00:34:30,590
they usually receive
under 1,000 complaints
840
00:34:30,764 --> 00:34:32,200
a year from convicts.
841
00:34:32,374 --> 00:34:34,942
With my site,
they've received over 13,000.
842
00:34:35,116 --> 00:34:36,422
Yes, it's called
843
00:34:36,596 --> 00:34:37,423
abuse of process, sir.
844
00:34:37,597 --> 00:34:39,164
That's why we're suing.
845
00:34:39,338 --> 00:34:40,948
It's a common law
intentional tort.
You know,
846
00:34:41,122 --> 00:34:42,645
Mr. Schmidt, I like you.
847
00:34:42,819 --> 00:34:44,995
I especially like
the color of that tie,
848
00:34:45,170 --> 00:34:47,215
but I don't really need
to depose you.
849
00:34:47,389 --> 00:34:49,783
'Cause I'm deposing Dominic.
850
00:34:49,957 --> 00:34:51,437
Hey.
851
00:34:51,611 --> 00:34:53,613
Have you ever used WebMD?
852
00:34:53,787 --> 00:34:55,223
Have... Yes.
853
00:34:55,397 --> 00:34:57,312
And did you ever think
it was your doctor?
854
00:34:57,486 --> 00:34:59,053
[laughs] No.
[chuckles]
855
00:34:59,227 --> 00:35:00,489
No.
Yeah, the difference is
856
00:35:00,663 --> 00:35:03,013
there are actual doctors
behind that site.
857
00:35:03,188 --> 00:35:04,798
Oh! Um...
858
00:35:04,972 --> 00:35:06,626
just got a little...
859
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
something here.
860
00:35:08,454 --> 00:35:11,021
[sputters]
861
00:35:11,196 --> 00:35:13,372
ELSBETH [Southern accent]:
You really think I can sue?
862
00:35:13,546 --> 00:35:14,895
WOMAN: Are you kidding me?
What is this?
863
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
I come to this grocery store
all the time.
864
00:35:17,332 --> 00:35:18,464
They should have cleaned up
that spill.
865
00:35:18,638 --> 00:35:20,118
ELSBETH:
But how could I go about it?
866
00:35:20,292 --> 00:35:21,945
WOMAN: I can help you
fill out the paperwork.
867
00:35:22,120 --> 00:35:23,469
Where to file, all that.
868
00:35:23,643 --> 00:35:24,557
ELSBETH: What'd you say
your name was, hon?
869
00:35:24,731 --> 00:35:27,081
Mary Ann Daley.
Mr. Schmidt,
870
00:35:27,255 --> 00:35:30,084
do you employ a Mary Ann Daley
at your law office?
871
00:35:30,258 --> 00:35:31,999
Oh, come on.
872
00:35:32,173 --> 00:35:33,653
She's your secretary, isn't she?
873
00:35:33,827 --> 00:35:35,002
And a real sweetheart.
874
00:35:35,176 --> 00:35:37,265
Very nice.
875
00:35:37,439 --> 00:35:39,876
Do you happen to know
if she's a licensed attorney?
876
00:35:40,050 --> 00:35:43,097
Ooh, I'm gonna
take that as a "no."
877
00:35:43,271 --> 00:35:44,751
Uh, Dominic,
878
00:35:44,925 --> 00:35:46,579
are you making any
money from this site?
879
00:35:46,753 --> 00:35:48,711
You don't tend to make money
from inmates.
880
00:35:48,885 --> 00:35:50,496
That's why they have
so much trouble
881
00:35:50,670 --> 00:35:51,758
accessing lawyers.
Hmm.
882
00:35:51,932 --> 00:35:53,281
Mm-hmm.
883
00:35:53,455 --> 00:35:55,153
So why do you do it?
884
00:35:57,938 --> 00:35:59,635
[sighs]
885
00:35:59,809 --> 00:36:01,637
I was in prison in California.
SCHMIDT: Yes.
886
00:36:01,811 --> 00:36:03,813
We'll get to that later
887
00:36:03,987 --> 00:36:06,033
when I depose your
sister tomorrow.
888
00:36:06,207 --> 00:36:07,687
["My Baby Just Cares For Me"
playing]
[elevator bell dings]
889
00:36:07,861 --> 00:36:11,212
♪ Ooh ♪
890
00:36:11,386 --> 00:36:14,998
♪ My baby don't care
for shows... ♪
891
00:36:15,173 --> 00:36:16,696
Here.
892
00:36:16,870 --> 00:36:18,045
Thanks.
893
00:36:18,219 --> 00:36:20,047
You were right about her.
Right?
894
00:36:20,221 --> 00:36:21,614
Hmm.
That's some weird...
895
00:36:21,788 --> 00:36:23,529
savant stuff.
[Dominic laughs]
896
00:36:24,530 --> 00:36:26,184
Nice dress.
897
00:36:26,358 --> 00:36:28,838
Thanks.
898
00:36:29,012 --> 00:36:31,101
I did think there'd be
more people here, though.
899
00:36:31,276 --> 00:36:32,668
Hmm.
900
00:36:32,842 --> 00:36:34,017
Are you pregnant?
901
00:36:34,192 --> 00:36:35,845
[coughs]
902
00:36:36,019 --> 00:36:37,412
What?
903
00:36:38,587 --> 00:36:40,415
You're not drinking.
904
00:36:40,589 --> 00:36:42,243
You're carrying yourself
different.
905
00:36:42,417 --> 00:36:43,810
[laughs]:
No, I'm... no, I'm not.
906
00:36:43,984 --> 00:36:45,638
Yes, you are.
907
00:36:48,380 --> 00:36:49,468
Do Mom and Dad know?
908
00:36:51,644 --> 00:36:53,123
Mm-mm.
909
00:36:53,298 --> 00:36:54,647
Who's the dad?
910
00:36:56,823 --> 00:36:57,998
[speaking softly]
911
00:36:58,172 --> 00:36:59,782
Someone out of the picture.
912
00:36:59,956 --> 00:37:02,089
Do you want him in the picture?
No.
913
00:37:02,263 --> 00:37:03,569
So it wasn't planned?
914
00:37:03,743 --> 00:37:05,397
Shh.
915
00:37:05,571 --> 00:37:07,312
Hi.
916
00:37:07,486 --> 00:37:10,271
Can we just, uh,
be a little quieter?
917
00:37:10,445 --> 00:37:11,446
Okay.
918
00:37:11,620 --> 00:37:13,492
No.
919
00:37:13,666 --> 00:37:15,015
We broke up,
920
00:37:15,189 --> 00:37:18,105
and then we got back together
for one night.
921
00:37:18,279 --> 00:37:20,325
Oh. Does he know?
922
00:37:20,499 --> 00:37:22,414
No.
You gonna tell him?
923
00:37:22,588 --> 00:37:23,806
No.
924
00:37:23,980 --> 00:37:25,504
Well, that's kind of shitty,
Lucca.
925
00:37:25,678 --> 00:37:26,766
No, it isn't.
926
00:37:26,940 --> 00:37:28,898
Telling him would be shitty.
927
00:37:30,204 --> 00:37:32,206
It's so weird,
us talking about this.
928
00:37:32,380 --> 00:37:35,078
I haven't told anyone.
929
00:37:35,253 --> 00:37:38,256
You can't get
rid of family.
930
00:37:38,430 --> 00:37:42,695
You can try but...
they always come back.
931
00:37:44,827 --> 00:37:46,916
You know, it was tough love.
932
00:37:47,090 --> 00:37:48,918
That's all.
933
00:37:49,092 --> 00:37:51,138
Not lending you money.
934
00:37:51,312 --> 00:37:52,879
[sighs]
935
00:37:53,053 --> 00:37:55,534
I know.
936
00:37:55,708 --> 00:37:56,926
I was an asshole.
937
00:37:57,100 --> 00:38:00,713
Yeah, but I was, too.
938
00:38:00,887 --> 00:38:02,845
I have a good
effect on you.
939
00:38:03,019 --> 00:38:04,586
I soften you.
940
00:38:04,760 --> 00:38:06,849
[laughs]
941
00:38:07,023 --> 00:38:09,069
That's my fault.
942
00:38:09,243 --> 00:38:12,464
You can be very hard.
943
00:38:12,638 --> 00:38:14,683
I've missed you, sis.
944
00:38:14,857 --> 00:38:17,991
I know.
945
00:38:18,165 --> 00:38:20,602
Me, too.
946
00:38:23,344 --> 00:38:25,912
Hormones are awful.
947
00:38:26,086 --> 00:38:27,435
[chuckles] Yeah.
948
00:38:27,609 --> 00:38:29,219
DIANE:
Whiskey. Ice.
949
00:38:30,395 --> 00:38:33,006
What were you saying
about me?
950
00:38:33,180 --> 00:38:34,486
Excuse me?
951
00:38:34,660 --> 00:38:37,227
Well, you were
pointing over here.
952
00:38:37,402 --> 00:38:39,012
Oh.
953
00:38:39,186 --> 00:38:42,668
Uh, how we're all, uh, lead
characters in our own story,
954
00:38:42,842 --> 00:38:46,149
and everybody else
is a background player.
955
00:38:46,324 --> 00:38:49,588
Whoa. Cartesian a posteriori
knowledge.
956
00:38:49,762 --> 00:38:53,853
Sorry, I was a philosophy major
at NYU.
957
00:38:54,027 --> 00:38:56,203
With a minor in bartending.
958
00:38:56,377 --> 00:38:57,683
[laughs]
959
00:38:57,857 --> 00:38:59,989
You have the best laugh.
960
00:39:00,163 --> 00:39:01,208
Oh, well, thank you.
961
00:39:01,382 --> 00:39:03,645
Me, I have a terrible laugh.
962
00:39:03,819 --> 00:39:06,735
My laugh
scares small children.
963
00:39:06,909 --> 00:39:09,085
Okay, let's hear.
964
00:39:11,914 --> 00:39:13,351
Say something funny.
965
00:39:16,441 --> 00:39:18,704
What do you call 20
skydiving lawyers?
966
00:39:18,878 --> 00:39:20,445
What?
967
00:39:20,619 --> 00:39:22,055
Skeet.
968
00:39:22,229 --> 00:39:24,187
[laughs]
969
00:39:24,362 --> 00:39:25,580
Oh, God, that
is terrible.
970
00:39:25,754 --> 00:39:28,322
[both laugh]
971
00:39:30,106 --> 00:39:31,586
So what are you
doing after this?
972
00:39:31,760 --> 00:39:33,675
[chuckles]
Why?
973
00:39:33,849 --> 00:39:38,071
Well, I am tear-gassing
an alt-right meeting.
974
00:39:38,245 --> 00:39:40,465
[laughs]
Come on. Come on.
975
00:39:40,639 --> 00:39:43,990
That-that laugh,
it just cheers me up.
976
00:39:44,164 --> 00:39:47,297
Yeah, well... Sorry.
977
00:39:47,472 --> 00:39:49,909
That is the perfect hand
to hold a tear gas canister.
978
00:39:50,083 --> 00:39:51,345
[laughs]
979
00:39:51,519 --> 00:39:52,912
Among other things.
980
00:39:53,086 --> 00:39:54,957
[both laugh]
981
00:39:57,656 --> 00:39:59,658
[phone vibrating]
982
00:40:20,679 --> 00:40:22,550
Oh.
983
00:40:23,769 --> 00:40:26,641
Where you going?
Work.
984
00:40:26,815 --> 00:40:28,077
[groans]
Don't go to work.
985
00:40:28,251 --> 00:40:30,297
Nothing good comes of that.
986
00:40:30,471 --> 00:40:31,951
I'll make money.
987
00:40:32,125 --> 00:40:33,605
You don't need money.
988
00:40:33,779 --> 00:40:35,737
In two years,
money will become outdated.
989
00:40:35,911 --> 00:40:37,304
It'll all be barter.
990
00:40:37,478 --> 00:40:39,611
Two years is a long time.
991
00:40:39,785 --> 00:40:43,092
Hey. Call me.
992
00:40:43,266 --> 00:40:45,443
No.
993
00:40:46,574 --> 00:40:47,836
[gasps]
994
00:40:48,010 --> 00:40:49,664
[phone vibrates]
995
00:40:59,761 --> 00:41:02,068
Your brother has
an extensive criminal past,
996
00:41:02,242 --> 00:41:04,287
doesn't he?
997
00:41:04,462 --> 00:41:06,812
Depends on how
you define "extensive."
998
00:41:06,986 --> 00:41:09,162
Well, he forged your name
on checks, correct?
999
00:41:11,207 --> 00:41:13,862
Yes.
And he took out credit
cards in your name?
1000
00:41:14,036 --> 00:41:15,560
Yes.
1001
00:41:15,734 --> 00:41:19,651
And did he borrow money
he has not paid back?
1002
00:41:19,825 --> 00:41:20,913
LUCCA:
No.
1003
00:41:21,087 --> 00:41:22,610
I gifted him that money.
1004
00:41:22,784 --> 00:41:25,352
As of when?
1005
00:41:25,526 --> 00:41:27,093
Recently.
1006
00:41:27,267 --> 00:41:30,488
Yesterday?
1007
00:41:30,662 --> 00:41:32,141
Yes.
1008
00:41:32,315 --> 00:41:35,405
And were you given
the chance to offer
1009
00:41:35,580 --> 00:41:38,104
character testimony at his trial
for selling marijuana?
1010
00:41:38,278 --> 00:41:41,237
Yes.
1011
00:41:41,411 --> 00:41:45,328
But you did not...
question mark.
1012
00:41:45,503 --> 00:41:46,591
Okay. Let me say this.
1013
00:41:46,765 --> 00:41:50,072
My brother has struggled
in his life.
1014
00:41:50,246 --> 00:41:51,639
He loved history.
1015
00:41:51,813 --> 00:41:54,947
He was accepted at NYU.
1016
00:41:55,121 --> 00:41:57,036
But my parents didn't have
the money to send him,
1017
00:41:57,210 --> 00:41:59,517
because they spent it
on my education.
1018
00:41:59,691 --> 00:42:01,562
So he had several years
where he struggled.
1019
00:42:01,736 --> 00:42:05,087
And what you're asking about
are those years.
1020
00:42:05,261 --> 00:42:07,307
But he should be judged
by what he's doing now,
1021
00:42:07,481 --> 00:42:09,875
which is something
compassionate and incredible.
1022
00:42:10,049 --> 00:42:13,400
SCHMIDT:
Okay.
1023
00:42:13,574 --> 00:42:15,924
Nice speech.
1024
00:42:16,098 --> 00:42:18,405
Let's turn to his
conviction in 2012.
1025
00:42:18,579 --> 00:42:19,711
ELSBETH:
Objection.
1026
00:42:19,885 --> 00:42:21,103
None of this
will be allowed in court.
1027
00:42:21,277 --> 00:42:23,889
Maybe not civilly,
but criminally.
1028
00:42:24,063 --> 00:42:26,239
[chuckling]:
What are you talking about?
1029
00:42:26,413 --> 00:42:27,414
Barratry and champerty.
1030
00:42:27,588 --> 00:42:29,242
Incitement to vexing litigation.
1031
00:42:29,416 --> 00:42:31,331
Your history, Mr. Quinn,
will come in very handy there
1032
00:42:31,505 --> 00:42:33,202
when the attorney general
prosecutes you.
1033
00:42:33,376 --> 00:42:35,248
Why are you so afraid?
1034
00:42:35,422 --> 00:42:38,207
All I'm doing is bringing
the law to the masses.
1035
00:42:38,381 --> 00:42:42,255
Oh, come on.
1036
00:42:42,429 --> 00:42:45,084
Grow up, all three of you.
1037
00:42:45,258 --> 00:42:46,868
I should let you win.
1038
00:42:47,042 --> 00:42:48,696
Have you ever thought
about what happens
1039
00:42:48,870 --> 00:42:50,785
if this website succeeds?
1040
00:42:50,959 --> 00:42:52,352
It replaces you.
1041
00:42:52,526 --> 00:42:54,397
And you. And me.
1042
00:42:54,572 --> 00:42:56,530
I'm fighting for our jobs.
1043
00:42:56,704 --> 00:42:58,750
I'm fighting so we're not
replaced by robo-lawyers.
1044
00:42:58,924 --> 00:43:00,273
And what are you doing?
1045
00:43:00,447 --> 00:43:02,492
You're saying we don't matter.
1046
00:43:02,667 --> 00:43:05,931
How much legal education
do we have between us?
1047
00:43:06,105 --> 00:43:10,326
A decade in school,
another 50 in experience?
1048
00:43:10,500 --> 00:43:13,242
And you're arguing we can
be replaced by a computer?
1049
00:43:13,416 --> 00:43:15,288
Well, good luck with that.
1050
00:43:15,462 --> 00:43:18,334
But I'll line up
with the humans.
1051
00:43:18,508 --> 00:43:20,641
Not let's, again,
1052
00:43:20,815 --> 00:43:23,775
turn to your brother's
conviction in 2012.
1053
00:43:25,864 --> 00:43:28,606
Hey, Carter,
what are you doing here?
1054
00:43:28,780 --> 00:43:30,129
Here? I'm in depositions.
1055
00:43:30,303 --> 00:43:31,565
Just heading out
to get some air.
1056
00:43:31,739 --> 00:43:33,175
What case?
1057
00:43:33,349 --> 00:43:35,177
You didn't know?
1058
00:43:35,351 --> 00:43:38,354
Your firm is defending a
self-help bot for prisoners.
1059
00:43:38,528 --> 00:43:40,792
Hey, Diane.
1060
00:43:40,966 --> 00:43:42,184
Do you know about this bot case
in depositions?
1061
00:43:42,358 --> 00:43:44,143
No.
1062
00:43:44,317 --> 00:43:46,275
Your associate, Lucca
Quinn's brother is poised
1063
00:43:46,449 --> 00:43:49,061
to make lawyers as
expendable as travel agents.
1064
00:43:49,235 --> 00:43:51,019
You're destroying us.
1065
00:43:51,193 --> 00:43:54,022
Sounds like a good idea.
[laughs]
1066
00:43:54,196 --> 00:43:56,546
You need to get your
house in order, Adrian.
1067
00:43:56,721 --> 00:43:58,200
This will be a disaster
for defense lawyers.
1068
00:43:58,374 --> 00:44:00,115
And last time I looked,
1069
00:44:00,289 --> 00:44:01,726
you are a defense lawyer.
Yeah, let me get into it.
1070
00:44:01,900 --> 00:44:03,336
Yeah, you'd better.
1071
00:44:03,510 --> 00:44:05,207
[elevator bell dings]
Before it's too late.
1072
00:44:08,210 --> 00:44:10,038
Thank you for agreeing
to testify, sir.
1073
00:44:10,212 --> 00:44:13,128
Would you call yourself
an expert on the law?
1074
00:44:14,564 --> 00:44:16,479
Um...
1075
00:44:18,830 --> 00:44:20,048
ELSBETH:
Mr. Radosh.
1076
00:44:20,222 --> 00:44:23,530
Your site,
YourLawHelper.com,
1077
00:44:23,704 --> 00:44:28,100
it provides clients
with legal forms, templates
1078
00:44:28,274 --> 00:44:29,928
for wills and contracts
1079
00:44:30,102 --> 00:44:32,408
and even residential leases.
That's correct.
1080
00:44:32,582 --> 00:44:33,801
Why don't you get your
pencil expert back?
1081
00:44:33,975 --> 00:44:35,368
I think he might be
more relevant.
1082
00:44:35,542 --> 00:44:37,239
Eraser expert.
1083
00:44:37,413 --> 00:44:38,588
Mmm.
1084
00:44:38,763 --> 00:44:40,808
People from
all over the country
1085
00:44:40,982 --> 00:44:42,680
use your service,
but what you do
1086
00:44:42,854 --> 00:44:44,682
isn't the practice
of law, is it?
1087
00:44:44,856 --> 00:44:46,901
No. No. We don't tell people
what forms to fill out,
1088
00:44:47,075 --> 00:44:48,555
they decide what they need,
1089
00:44:48,729 --> 00:44:50,209
and we give them the
forms they requested.
1090
00:44:50,383 --> 00:44:51,993
Because if you tell people
what form to fill out,
1091
00:44:52,167 --> 00:44:53,168
that's the practice of law?
1092
00:44:53,342 --> 00:44:54,604
Yes.
Uh-huh.
1093
00:44:54,779 --> 00:44:56,868
Mr. Radosh,
do you recognize
1094
00:44:57,042 --> 00:45:00,175
this language?
"This legal document service
1095
00:45:00,349 --> 00:45:03,526
is no substitute
for the advice of an attorney."
1096
00:45:03,701 --> 00:45:06,138
Yes. That's the disclaimer
we use on YourLawHelper.com
1097
00:45:06,312 --> 00:45:08,488
so people know we're not
a substitute for a lawyer.
1098
00:45:08,662 --> 00:45:10,142
Actually, it's the language
1099
00:45:10,316 --> 00:45:12,840
BigHouseLegal uses
to tell its customers
1100
00:45:13,014 --> 00:45:16,365
the site is no substitute
for a lawyer. [laughs]
1101
00:45:16,539 --> 00:45:18,367
Yeah. Uh...
1102
00:45:18,541 --> 00:45:22,067
And has your website
been sued, Mr. Radosh?
1103
00:45:22,241 --> 00:45:24,634
Yes, many times
for practicing law
1104
00:45:24,809 --> 00:45:26,419
without a license,
but we've prevailed
1105
00:45:26,593 --> 00:45:28,595
in every suit.
Mm-hmm.
1106
00:45:28,769 --> 00:45:29,857
Thank you.
Mmm.
1107
00:45:30,031 --> 00:45:31,293
And do you know the difference
1108
00:45:31,467 --> 00:45:33,643
between an ivory eraser
and a number two?
1109
00:45:37,473 --> 00:45:40,085
That was a joke.
[door opens]
1110
00:45:41,260 --> 00:45:42,609
Apologies.
1111
00:45:42,783 --> 00:45:45,351
Lucca, can we have a minute?
1112
00:45:45,525 --> 00:45:48,180
I've just been brought up to
speed with what's going on here.
1113
00:45:48,354 --> 00:45:51,618
Can I ask what
the fee arrangements are?
1114
00:45:51,792 --> 00:45:53,925
Mine?
1115
00:45:54,099 --> 00:45:56,275
My retainer's $50,000.
1116
00:45:56,449 --> 00:45:57,842
You told me she was
doing it pro bono.
[mutters]
1117
00:45:58,016 --> 00:45:59,713
See, here's what
I'd like to propose:
1118
00:45:59,887 --> 00:46:01,846
Dominic, I checked out
your site.
1119
00:46:02,020 --> 00:46:03,673
It's a great start.
1120
00:46:03,848 --> 00:46:05,284
I want to purchase it.
1121
00:46:05,458 --> 00:46:07,895
$50,000 for the website
1122
00:46:08,069 --> 00:46:09,636
and we'll pay
your legal expenses.
DOMINIC: Hold on.
1123
00:46:09,810 --> 00:46:11,638
You'd buy my website?
1124
00:46:11,812 --> 00:46:13,640
Bot, app, all of it...
1125
00:46:13,814 --> 00:46:15,598
and the copyright
for your software.
1126
00:46:15,773 --> 00:46:17,383
ELSBETH:
Which,
1127
00:46:17,557 --> 00:46:20,734
by the way, because there'd be
lawyers operating it,
1128
00:46:20,908 --> 00:46:22,170
would get around
any future prosecution
1129
00:46:22,344 --> 00:46:23,650
for practicing law
without a license.
1130
00:46:23,824 --> 00:46:25,695
LUCCA:
Yeah,
1131
00:46:25,870 --> 00:46:27,219
but how will you feel
about letting go?
1132
00:46:27,393 --> 00:46:31,049
Okay, look.
1133
00:46:31,223 --> 00:46:33,965
Are you committed to providing
incarcerated people
1134
00:46:34,139 --> 00:46:36,706
with the means for redress
of their grievances?
1135
00:46:36,881 --> 00:46:38,230
This firm's been representing
incarcerated people
1136
00:46:38,404 --> 00:46:40,362
since its founding.
Yeah, right.
1137
00:46:40,536 --> 00:46:42,712
But are you committed
to maintaining my site
1138
00:46:42,887 --> 00:46:45,237
so that incarcerated people
can represent themselves?
1139
00:46:45,411 --> 00:46:47,065
No.
1140
00:46:47,239 --> 00:46:50,024
Once we purchase it,
it will cease to exist.
1141
00:46:50,198 --> 00:46:51,547
[exhales]
1142
00:46:51,721 --> 00:46:54,768
Oh, Mr. Boseman, he's never
gonna agree to that.
1143
00:46:56,944 --> 00:46:57,945
Hmm.
1144
00:46:58,119 --> 00:46:59,207
Yeah.
1145
00:46:59,381 --> 00:47:02,254
[sputters]
1146
00:47:02,428 --> 00:47:03,821
Can you go to 100?
1147
00:47:05,518 --> 00:47:07,433
♪ ♪
1148
00:47:12,090 --> 00:47:15,049
Thank you.
1149
00:47:15,223 --> 00:47:16,050
I don't know.
1150
00:47:16,224 --> 00:47:17,704
Are you sure about this?
1151
00:47:17,878 --> 00:47:21,795
No, but... it's money.
1152
00:47:21,969 --> 00:47:25,103
And it'll help me start
the next thing, right?
1153
00:47:25,277 --> 00:47:27,496
Yeah.
1154
00:47:27,670 --> 00:47:29,194
Hey.
1155
00:47:29,368 --> 00:47:31,109
Don't be a stranger.
1156
00:47:31,283 --> 00:47:33,633
You either.
1157
00:47:33,807 --> 00:47:37,550
Oh, and, uh, you want
to be the godfather?
1158
00:47:37,724 --> 00:47:39,117
[laughs]
1159
00:47:39,291 --> 00:47:40,683
Fuck, yes.
1160
00:47:40,858 --> 00:47:44,296
You tell me when.
1161
00:47:44,470 --> 00:47:45,863
Hey.
Bye.
1162
00:47:46,037 --> 00:47:47,516
♪ Every day can't be
the best day ♪
1163
00:47:47,690 --> 00:47:49,605
♪ Do what you can right now,
don't hesitate ♪
1164
00:47:49,779 --> 00:47:51,825
♪ That's why we try
to make love and get paid ♪
1165
00:47:51,999 --> 00:47:53,348
Want to play some?
1166
00:47:53,522 --> 00:47:54,741
♪ Now let's play ♪
1167
00:47:54,915 --> 00:47:56,134
Yeah.
1168
00:47:56,308 --> 00:47:57,657
♪ Do what you can right now ♪
1169
00:47:57,831 --> 00:47:59,398
♪ Don't hesitate ♪
1170
00:47:59,572 --> 00:48:01,791
♪ That's why we try to make love
and get paid ♪
1171
00:48:01,966 --> 00:48:04,359
♪ Take the bad with the good,
now let's play ♪
1172
00:48:04,533 --> 00:48:06,796
♪ Girls give no love
to a poor man ♪
1173
00:48:06,971 --> 00:48:08,798
♪ It's a prison,
the clock is warden ♪
1174
00:48:08,973 --> 00:48:11,062
♪ And it won't get no better
when I get home... ♪
1175
00:48:11,236 --> 00:48:12,411
ELSBETH:
Wait.
1176
00:48:12,585 --> 00:48:13,847
W-W-Wait.
Can you hold the door?
1177
00:48:14,021 --> 00:48:16,545
[button clicking]
1178
00:48:20,288 --> 00:48:22,116
[sighs]
1179
00:48:22,290 --> 00:48:23,901
Thanks.
1180
00:48:24,075 --> 00:48:26,381
♪ ♪
1181
00:48:26,555 --> 00:48:28,166
MARISSA: Hey, thanks
for the eraser guy.
1182
00:48:28,340 --> 00:48:30,124
KURT:
No problem.
1183
00:48:34,346 --> 00:48:35,956
Hey.
1184
00:48:36,130 --> 00:48:38,698
Hey.
1185
00:48:38,872 --> 00:48:42,267
[sighs] I couldn't do another
horrible video thing
1186
00:48:42,441 --> 00:48:44,834
or a cell phone call.
1187
00:48:49,709 --> 00:48:52,407
[crying]:
I'm sorry.
What's wrong?
1188
00:48:52,581 --> 00:48:54,366
I'm just so sorry.
1189
00:48:54,540 --> 00:48:57,499
For...?
1190
00:48:59,284 --> 00:49:01,634
I'm afraid if I tell you,
1191
00:49:01,808 --> 00:49:03,418
you won't want to see me again.
1192
00:49:03,592 --> 00:49:07,074
[scoffs]
I don't think that's possible.
1193
00:49:07,248 --> 00:49:10,251
I think it is.
1194
00:49:17,650 --> 00:49:19,739
Diane, what is it?
1195
00:49:19,913 --> 00:49:21,828
[exhales shakily]
1196
00:49:23,395 --> 00:49:25,832
I...
1197
00:49:27,529 --> 00:49:29,792
I...
1198
00:49:29,967 --> 00:49:32,317
I scheduled work this weekend.
1199
00:49:32,491 --> 00:49:35,015
And I, I didn't think
you would be here.
1200
00:49:39,889 --> 00:49:41,804
[chuckles]
1201
00:49:44,416 --> 00:49:45,504
It's okay.
1202
00:49:45,678 --> 00:49:46,766
I'll see you tonight.
1203
00:49:50,204 --> 00:49:51,771
I, uh...
1204
00:49:51,945 --> 00:49:55,383
I just wanted to say
1205
00:49:55,557 --> 00:49:58,169
I'm done with
this separation.
1206
00:50:00,040 --> 00:50:02,825
I think we should
move in together again.
1207
00:50:03,000 --> 00:50:04,784
Captioning sponsored by
CBS
1208
00:50:04,958 --> 00:50:06,351
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
83796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.