Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,261 --> 00:00:03,795
I don't know, Evan! I just...
2
00:00:03,797 --> 00:00:05,096
Riley! Are you okay?
3
00:00:05,098 --> 00:00:06,563
Let's get you home! No, Evan! Stop!
4
00:00:06,565 --> 00:00:07,397
No, I've got it from here.
5
00:00:07,399 --> 00:00:09,499
No, I just can't take it!
6
00:00:12,335 --> 00:00:14,036
Riley!
7
00:00:15,605 --> 00:00:17,372
Riley, hold up! Look, Kyle! Please!
8
00:00:17,374 --> 00:00:19,207
Hey, talk to me. Just stop.
9
00:00:19,209 --> 00:00:20,909
Not right now.
- Riley!
10
00:00:20,911 --> 00:00:22,544
Will both of you just stop, please?
11
00:00:22,546 --> 00:00:23,545
You're gonna wake up the kids. I'm fine.
12
00:00:23,547 --> 00:00:25,946
Seeing as I almost ran you over
in the middle of the street,
13
00:00:25,948 --> 00:00:26,946
I think you're anything but fine.
14
00:00:26,948 --> 00:00:28,981
What are you even
doing here at this hour?
15
00:00:28,983 --> 00:00:29,949
Go home! We couldn't find you.
16
00:00:29,951 --> 00:00:31,817
Look. I've been calling
you all day. I'm worried.
17
00:00:31,819 --> 00:00:32,885
You are mixed up with
some dangerous people.
18
00:00:32,887 --> 00:00:35,087
Okay, you know what? I
trusted the wrong girl, okay,
19
00:00:35,089 --> 00:00:37,522
and I got screwed over,
so I had to fire her today,
20
00:00:37,524 --> 00:00:38,457
and then I got pissed.
21
00:00:38,459 --> 00:00:39,690
Okay, it's business! I am fine!
22
00:00:39,692 --> 00:00:41,491
If you are in some kind of
trouble, you need to tell us.
23
00:00:41,493 --> 00:00:43,394
You know what? I'm not
gonna have this conversation.
24
00:00:43,396 --> 00:00:46,562
I don't know what you two want
from me, but I've got to dry off.
25
00:00:46,930 --> 00:00:47,931
Don't follow me!
26
00:00:50,767 --> 00:00:52,300
She's your wife.
27
00:01:30,600 --> 00:01:33,567
You have no idea how
long I've waited for this.
28
00:01:33,569 --> 00:01:37,403
Well, the wait's over. I am all yours.
29
00:01:37,405 --> 00:01:39,438
I could have been all yours.
30
00:01:40,206 --> 00:01:42,206
Riley Parks, you are under arrest.
31
00:01:42,208 --> 00:01:46,443
Mom. Mom.
32
00:01:46,445 --> 00:01:47,879
Pancakes are burning.
33
00:01:47,881 --> 00:01:49,079
Oh, damn. Sorry.
34
00:01:49,081 --> 00:01:50,747
Mom, you okay? Yeah, I'm fine, baby.
35
00:01:50,749 --> 00:01:53,083
Just go sit, and I'll make a new batch.
36
00:01:53,085 --> 00:01:55,951
Leave it. Leave it. I got it, all right?
37
00:01:56,152 --> 00:01:56,851
You got up early.
38
00:01:56,853 --> 00:02:00,388
Well, I couldn't sleep. I
wanted to get the kids ready.
39
00:02:00,390 --> 00:02:01,388
Hey, are we okay?
40
00:02:01,390 --> 00:02:03,324
I don't know. You tell me.
41
00:02:03,326 --> 00:02:04,324
I can't help you if you won't let me in.
42
00:02:04,326 --> 00:02:07,794
Mommy, Daddy, can I have
chocolate chips in my pancakes?
43
00:02:07,796 --> 00:02:10,796
No, not for breakfast. Yes, you c...
44
00:02:11,164 --> 00:02:12,465
Your mom is right. Not for breakfast.
45
00:02:12,467 --> 00:02:14,065
Now go sit at the table.
46
00:02:14,067 --> 00:02:16,133
Daddy's famous pancakes are ready.
47
00:02:16,135 --> 00:02:17,536
You don't have famous pancakes.
48
00:02:17,538 --> 00:02:21,604
Oh, yeah? Well, I do now.
Who wants blueberries?
49
00:02:21,606 --> 00:02:22,973
I do! I do!
50
00:02:22,975 --> 00:02:24,340
All right.
51
00:02:24,342 --> 00:02:26,275
They're good for you.
52
00:02:32,214 --> 00:02:35,716
No! No, no, no, no, no, no!
53
00:02:39,253 --> 00:02:41,453
Hey, this is a work
thing. I got to take it.
54
00:02:41,455 --> 00:02:44,456
Yeah. Yeah, I'll get
them ready for school.
55
00:02:44,458 --> 00:02:47,993
Selena, is everything okay?
It's kind of a bad time.
56
00:02:47,995 --> 00:02:50,061
No way. Everything's
fine. I was just, um...
57
00:02:50,063 --> 00:02:51,361
I was just wondering if
you wanted me to start
58
00:02:51,363 --> 00:02:52,964
that morning meeting without you.
59
00:02:52,966 --> 00:02:54,565
Oh, God, I should have called you.
60
00:02:54,567 --> 00:02:55,499
I'm sorry. I'm gonna be late.
61
00:02:55,501 --> 00:02:58,668
Yeah, it's no problem. You
got a lot on your plate.
62
00:02:58,670 --> 00:03:00,036
Hey, you...
63
00:03:00,038 --> 00:03:02,003
Good morning.
64
00:03:02,005 --> 00:03:03,605
You got any ideas how you're getting
65
00:03:03,607 --> 00:03:04,606
that missing thing back?
66
00:03:04,608 --> 00:03:07,409
I'm working on it.
Just cover for me, okay?
67
00:03:07,411 --> 00:03:09,043
Yeah, whatever I can do to help.
68
00:03:09,045 --> 00:03:12,646
And look. It's all of our
necks on the line here, okay?
69
00:03:12,648 --> 00:03:14,781
Yeah.
70
00:03:14,783 --> 00:03:17,650
All right, people, it's
time for the morning meeting,
71
00:03:17,652 --> 00:03:19,651
so, uh, let's gather 'round.
72
00:03:19,653 --> 00:03:20,752
Oh, hold up. Where's Riley?
73
00:03:20,754 --> 00:03:22,854
Well, that's none of
your business, Mister.
74
00:03:22,856 --> 00:03:25,590
Well, take a seat. Go on.
75
00:03:25,592 --> 00:03:27,825
Okay, guys, Riley's put me in charge.
76
00:03:27,827 --> 00:03:28,758
And until she comes back,
77
00:03:28,760 --> 00:03:31,227
you will all refer to me as "Ms. Ramos."
78
00:03:31,229 --> 00:03:33,430
Come on. That's not gonna happen.
79
00:03:33,432 --> 00:03:35,497
Hey, one more laugh
out of you, girly man,
80
00:03:35,499 --> 00:03:37,198
and you will be on bathroom detail,
81
00:03:37,200 --> 00:03:38,733
and it ain't pretty in there.
82
00:03:38,735 --> 00:03:40,101
All right?
83
00:03:40,103 --> 00:03:42,303
Hey! Zip it up.
84
00:03:42,404 --> 00:03:44,838
Focus.
85
00:03:51,244 --> 00:03:53,079
Riley! We need to talk.
86
00:03:53,081 --> 00:03:54,546
Look. I don't trust you, okay?
87
00:03:54,548 --> 00:03:55,980
I'm never gonna trust you again.
88
00:03:55,982 --> 00:03:57,482
But if you want to know
how you can make this right,
89
00:03:57,484 --> 00:03:58,482
I'm gonna tell you how to start.
90
00:03:58,484 --> 00:03:59,583
If I could take this all back, I would.
91
00:03:59,585 --> 00:04:01,417
You betrayed me, and
if you ever do it again,
92
00:04:01,419 --> 00:04:03,287
you're never gonna live
it down, you got me?
93
00:04:03,289 --> 00:04:05,021
I'll do anything to fix this.
94
00:04:05,023 --> 00:04:06,788
Damn straight you will.
95
00:04:12,630 --> 00:04:15,229
Is there somewhere I can
talk to you privately?
96
00:04:15,497 --> 00:04:17,698
Look. I'm kind of in the
middle of something here so...
97
00:04:17,700 --> 00:04:19,866
I need to find out what's
going on with Riley.
98
00:04:19,868 --> 00:04:22,535
Look, you're the last person
that I want to come to for help,
99
00:04:22,537 --> 00:04:23,969
especially when it involves my wife,
100
00:04:23,971 --> 00:04:25,371
but I'm worried about her, all right?
101
00:04:25,373 --> 00:04:27,606
And I don't know what to do.
102
00:04:35,414 --> 00:04:38,414
So, how bad is it? What
exactly do you know?
103
00:04:38,416 --> 00:04:41,650
Nothing specific. Has
Riley told you anything?
104
00:04:41,652 --> 00:04:43,518
Oh, come on, man. You
saw her last night.
105
00:04:43,520 --> 00:04:45,020
Every time I try to talk to
her, she just shuts me out,
106
00:04:45,022 --> 00:04:47,989
saying something about how she's
just gonna handle it all on her own.
107
00:04:47,991 --> 00:04:49,423
Well, maybe she's telling the truth.
108
00:04:49,425 --> 00:04:52,526
Maybe it's just business. You
know, she is a tough woman.
109
00:04:52,528 --> 00:04:53,826
Oh, come on. Don't give me that.
110
00:04:53,828 --> 00:04:57,363
You're my brother. I can tell when
you're hiding something from me.
111
00:04:57,365 --> 00:04:58,897
Look, you and I, we've had our problems.
112
00:04:58,899 --> 00:05:01,098
All right, but if Riley's in danger,
113
00:05:01,100 --> 00:05:04,669
we need to put all that
aside and help her out.
114
00:05:04,671 --> 00:05:07,705
I'll keep my eye on her, but
she doesn't tell me squat.
115
00:05:07,707 --> 00:05:09,439
If she's gonna talk to
anyone, it's gonna be you.
116
00:05:09,441 --> 00:05:12,342
Yeah. How do I get her to talk to me?
117
00:05:12,344 --> 00:05:13,642
By trusting her.
118
00:05:13,644 --> 00:05:16,244
Letting her know you're
gonna be there for her,
119
00:05:16,246 --> 00:05:17,646
no matter what.
120
00:05:17,648 --> 00:05:20,214
Same way she was there for you.
121
00:05:23,185 --> 00:05:24,685
Yeah.
122
00:05:28,689 --> 00:05:29,322
He's here.
123
00:05:29,324 --> 00:05:32,425
Good. I talked to Nikki. It's on.
124
00:05:32,427 --> 00:05:35,193
He started on his Scotch early.
125
00:05:35,195 --> 00:05:37,228
Really? It's not even noon.
126
00:05:37,230 --> 00:05:40,597
Does it matter? This time
tomorrow, we'll all be in jail.
127
00:05:40,599 --> 00:05:41,864
We're not going anywhere.
128
00:05:41,866 --> 00:05:42,833
Now, you get ahold of yourself.
129
00:05:42,835 --> 00:05:46,168
Get... We've got 24 hours
before Carlyle makes good
130
00:05:46,170 --> 00:05:48,770
on his threat to reveal
that list, which means...
131
00:05:48,772 --> 00:05:51,739
Yeah, which means I have 24
hours to get the client list,
132
00:05:51,741 --> 00:05:53,874
or we're all destroyed.
133
00:05:53,876 --> 00:05:55,409
Oh, not just us, darling.
134
00:05:55,411 --> 00:05:56,976
Everyone you've ever cared about,
135
00:05:56,978 --> 00:05:59,546
everyone who's even
touched by that list.
136
00:05:59,548 --> 00:06:01,046
When a bomb like this explodes,
137
00:06:01,048 --> 00:06:03,649
there's no controlling who gets hurt.
138
00:06:04,317 --> 00:06:05,950
That's never gonna happen.
139
00:06:05,952 --> 00:06:08,153
Ah! I'm cutting you off.
140
00:06:08,155 --> 00:06:10,488
If we're getting out of
this, we need you sharp.
141
00:06:10,490 --> 00:06:14,591
Please just delay the task
force as long as possible.
142
00:06:16,159 --> 00:06:17,894
I'll do what I can.
143
00:06:18,362 --> 00:06:20,162
Ladies.
144
00:06:21,697 --> 00:06:25,033
Okay. I've got a plan
to get us out of this.
145
00:06:25,035 --> 00:06:26,300
Now, besides what's in my office,
146
00:06:26,302 --> 00:06:30,404
are there any other papers pertaining
to the list that I don't know about?
147
00:06:30,406 --> 00:06:33,173
No, everything was in the file cabinet.
148
00:06:33,175 --> 00:06:37,643
What we need to do is get rid
of any incriminating evidence,
149
00:06:37,645 --> 00:06:38,276
not just the list.
150
00:06:38,278 --> 00:06:40,712
Exactly, which is why I
shredded all the financials.
151
00:06:40,714 --> 00:06:43,181
Well, you can shred
till the cows come home.
152
00:06:43,183 --> 00:06:46,116
Do you have an exit strategy?
153
00:06:48,919 --> 00:06:50,220
The Rub's insurance policy?
154
00:06:50,222 --> 00:06:52,756
Just keep it here in the safe, okay?
155
00:06:53,090 --> 00:06:55,057
Look, if all goes as planned,
156
00:06:55,059 --> 00:06:59,193
we're gonna be able to walk out
of this thing with our hands clean.
157
00:07:08,504 --> 00:07:09,536
Hey.
158
00:07:09,538 --> 00:07:12,472
Sorry. I've been swamped
with this Task Force.
159
00:07:12,474 --> 00:07:13,673
No problem.
160
00:07:13,675 --> 00:07:14,706
Can't really talk about it.
161
00:07:14,708 --> 00:07:16,875
We've got a big interrogation coming in.
162
00:07:16,877 --> 00:07:20,846
One of the girls we've been
watching decided to flip on Carlyle.
163
00:07:21,447 --> 00:07:22,346
What's with the packing?
164
00:07:22,348 --> 00:07:23,848
That's what I wanted
to talk to you about.
165
00:07:23,850 --> 00:07:27,884
I got called to Detectives.
Found out yesterday.
166
00:07:27,886 --> 00:07:29,585
That's great!
167
00:07:30,153 --> 00:07:32,121
So you and me...
168
00:07:32,123 --> 00:07:33,923
We're no longer partners.
169
00:07:33,925 --> 00:07:36,125
Well, at least not on the job.
170
00:07:36,759 --> 00:07:37,826
What division?
171
00:07:37,828 --> 00:07:39,827
Internal Affairs.
172
00:07:39,829 --> 00:07:42,496
Wow. That can get pretty intense.
173
00:07:42,498 --> 00:07:46,133
That's what I heard. I'm cool with it.
174
00:07:46,401 --> 00:07:48,768
The law has to come first.
175
00:07:49,702 --> 00:07:53,672
You covering for Riley when she
found Foster, that's safe with me.
176
00:07:53,674 --> 00:07:56,774
But from this point,
I can't protect you.
177
00:07:57,642 --> 00:08:00,778
Shelby... You're a great cop, Evan.
178
00:08:00,780 --> 00:08:03,112
Don't screw it up.
179
00:08:09,651 --> 00:08:12,220
I'm here to see Detective Monroe.
180
00:08:15,792 --> 00:08:19,758
Michelle, I told you
to get calla lilies,
181
00:08:19,760 --> 00:08:21,528
not whatever the hell these are.
182
00:08:21,530 --> 00:08:22,294
I'm sorry, Ms. Ramos.
183
00:08:22,296 --> 00:08:25,230
Mike Wetanson just
canceled his appointment.
184
00:08:25,232 --> 00:08:26,631
What's his excuse?
185
00:08:26,633 --> 00:08:27,432
Yesterday's storm.
186
00:08:27,434 --> 00:08:28,499
It messed up everybody's schedules.
187
00:08:28,501 --> 00:08:31,135
Fine. Usually I charge
for same-day cancellations,
188
00:08:31,137 --> 00:08:34,004
but I suppose an act
of God earns you a pass.
189
00:08:34,006 --> 00:08:36,772
Derek, sweetie, be a doll
and get me a cup of coffee.
190
00:08:36,774 --> 00:08:38,341
Yeah, that's not gonna happen.
191
00:08:38,343 --> 00:08:40,843
Hey. Can I talk to you for a second?
192
00:08:44,179 --> 00:08:44,545
What?
193
00:08:44,547 --> 00:08:46,680
How great was it waking up
next to each other this morning?
194
00:08:46,682 --> 00:08:48,015
You slipping into bed last
night... Look, look, look.
195
00:08:48,017 --> 00:08:50,985
Now's not really the time. People
might hear us. So? Let them.
196
00:08:50,987 --> 00:08:52,619
Look, I want to start
every day like that.
197
00:08:52,621 --> 00:08:54,753
See? This is what I was afraid of.
198
00:08:54,755 --> 00:08:55,788
You give me your key for one night,
199
00:08:55,790 --> 00:08:57,890
next thing I know, you're
talking about me moving in.
200
00:08:57,892 --> 00:08:58,757
Will you cool your jets?
201
00:08:58,759 --> 00:09:00,191
All I'm saying is that
my morning would...
202
00:09:00,193 --> 00:09:03,561
Would be better with you around.
203
00:09:03,563 --> 00:09:05,696
Fine. But I just want
to be clear with you.
204
00:09:05,698 --> 00:09:07,030
It's one thing to give me your key.
205
00:09:07,032 --> 00:09:08,998
It's another thing to ask
me to give up my whole life.
206
00:09:09,000 --> 00:09:10,199
I'm not asking you to give your life.
207
00:09:10,201 --> 00:09:12,167
I'm asking you to let
me be a part of it.
208
00:09:13,938 --> 00:09:16,638
Amelie! Amelie! Please, calm down.
209
00:09:17,540 --> 00:09:20,441
Bonjour.
210
00:09:21,343 --> 00:09:22,209
I could learn.
211
00:09:22,211 --> 00:09:25,044
Uh, Michelle, I'll take it from here.
212
00:09:25,046 --> 00:09:28,080
Hi! How can I help you?
213
00:09:28,082 --> 00:09:29,447
Selena, they're French, not deaf.
214
00:09:29,449 --> 00:09:32,350
Okay, I am sorry. My
English is not so good.
215
00:09:32,352 --> 00:09:35,119
But we missed our flight
yesterday because of the storm.
216
00:09:35,121 --> 00:09:37,855
And my girlfriend and
I, we are very exhausted.
217
00:09:37,857 --> 00:09:39,956
We would like to relax.
Are you open for a massage?
218
00:09:39,958 --> 00:09:40,858
Oh, yeah. You're just in luck.
219
00:09:40,860 --> 00:09:43,226
We, uh... We have a few openings, right?
220
00:09:43,228 --> 00:09:46,429
Uh, I'll be happy to take
care of you and, uh...
221
00:09:48,765 --> 00:09:52,633
I have just the therapist
for your lovely girlfriend.
222
00:09:52,635 --> 00:09:54,034
Michelle.
223
00:09:55,972 --> 00:09:59,872
Uh, actually, Derek is all
booked up for the day, so...
224
00:09:59,874 --> 00:10:03,309
Actually, no. I'm
pretty wide-open, so...
225
00:10:03,643 --> 00:10:06,978
Can you just give us
a sec? Just one sec.
226
00:10:07,780 --> 00:10:09,479
Come here!
227
00:10:09,781 --> 00:10:10,949
What?
228
00:10:10,951 --> 00:10:12,215
Just let Michelle take this one.
229
00:10:12,217 --> 00:10:13,850
She doesn't even have
her massage license yet.
230
00:10:13,852 --> 00:10:16,852
So? What Marie-Antoinette
doesn't know won't kill her.
231
00:10:16,854 --> 00:10:17,920
Uh-uh, what's going on here?
232
00:10:17,922 --> 00:10:20,856
What? I'm just trying to be a good boss.
233
00:10:20,858 --> 00:10:23,358
Oh, don't begrudge me
for trying to be a mentor
234
00:10:23,360 --> 00:10:24,959
to an aspiring massage therapist.
235
00:10:24,961 --> 00:10:26,460
Plus, Riley told us that
we need to be careful.
236
00:10:26,462 --> 00:10:30,063
You don't want me taking
the hot client. Oh, please.
237
00:10:30,065 --> 00:10:30,731
Who are you talking to?
238
00:10:30,733 --> 00:10:32,165
Someone who enjoyed
waking up next to me,
239
00:10:32,167 --> 00:10:35,802
just as much as I enjoyed
waking up next to her.
240
00:10:37,203 --> 00:10:38,936
He's all yours!
241
00:10:39,438 --> 00:10:41,639
Yes, she is.
242
00:10:42,341 --> 00:10:44,007
Bonjour.
243
00:10:47,712 --> 00:10:49,812
Come on. Right this way.
244
00:10:49,814 --> 00:10:53,615
I know I should have said something
before. I was just so scared.
245
00:10:53,617 --> 00:10:54,582
It's good that you're here now.
246
00:10:54,584 --> 00:10:56,884
So, where is Carlyle
trafficking in his girls from?
247
00:10:56,886 --> 00:10:59,386
Eastern Europe, Thailand... All over.
248
00:10:59,388 --> 00:11:00,588
How does it work?
249
00:11:00,590 --> 00:11:01,955
The girls come in shipping containers
250
00:11:01,957 --> 00:11:05,892
through the port at Galveston and
go straight to the Violet Orchid.
251
00:11:05,894 --> 00:11:09,060
In fact, there's a shipment
scheduled for tonight.
252
00:11:09,062 --> 00:11:11,297
We have to intercept
tonight's Galveston shipment.
253
00:11:11,299 --> 00:11:13,365
Well, since Carlyle's girls
are sent to the Violet Orchid,
254
00:11:13,367 --> 00:11:17,835
I'll approve a raid on that
establishment, but none of the others.
255
00:11:17,837 --> 00:11:19,469
This investigation has to be airtight.
256
00:11:19,471 --> 00:11:20,471
But our surveillance cameras...
257
00:11:20,473 --> 00:11:22,438
Are still good for
all of Carlyle's clubs.
258
00:11:22,440 --> 00:11:25,742
But the first raid has to be where
the girls come in from the port,
259
00:11:25,744 --> 00:11:29,110
and that's the Violet
Orchid. Understood.
260
00:11:31,014 --> 00:11:32,847
Keep an eye on Wild Nights.
261
00:11:32,849 --> 00:11:34,914
If the raid on the
Violet Orchid goes bad,
262
00:11:34,916 --> 00:11:36,916
Carlyle might react fast.
263
00:11:36,918 --> 00:11:38,618
Yes, sir.
264
00:11:39,085 --> 00:11:42,321
How do we trust you?
You lied to us once.
265
00:11:42,323 --> 00:11:45,891
I'm telling you the truth, I swear.
266
00:11:46,126 --> 00:11:47,358
I know I've made some mistakes,
267
00:11:47,360 --> 00:11:50,461
but I'm trying to set things right.
268
00:11:54,198 --> 00:11:56,465
Okay, if you're... Oh! Comfortable...
269
00:11:56,467 --> 00:11:59,501
I guess I came in too soon.
270
00:12:01,304 --> 00:12:04,805
So, what can I work on today?
271
00:12:08,643 --> 00:12:13,179
Uh... Oh, you want me to
work on your hands. Got it.
272
00:12:13,313 --> 00:12:13,979
In my line of work,
273
00:12:13,981 --> 00:12:16,982
hands and forearms can get really tight.
274
00:12:22,387 --> 00:12:26,157
Yes, the weather has been
really crazy lately, hasn't it?
275
00:12:26,159 --> 00:12:28,625
I know. That storm was a real doozy.
276
00:12:32,328 --> 00:12:33,662
Can you tell me specifically
277
00:12:33,664 --> 00:12:36,697
what you'd like me to work on next?
278
00:12:44,738 --> 00:12:46,106
Oh.
279
00:12:48,108 --> 00:12:51,476
There are certain benefits in
having your flight canceled.
280
00:12:51,478 --> 00:12:53,244
Your hands are quite special.
281
00:12:53,246 --> 00:12:55,013
Oh, you do this as long as I have,
282
00:12:55,015 --> 00:12:56,380
and you pick up a trick or two.
283
00:12:56,382 --> 00:12:57,714
Mmm, I would love to learn
284
00:12:57,716 --> 00:12:59,148
what tricks you have up your sleeve.
285
00:12:59,150 --> 00:13:01,185
Well, let's just say David Copperfield
286
00:13:01,187 --> 00:13:04,653
has nothing on me when
it comes to rubdowns.
287
00:13:04,887 --> 00:13:05,721
Who?
288
00:13:05,723 --> 00:13:07,422
Never mind.
289
00:13:07,424 --> 00:13:10,725
So, you're from France, huh?
290
00:13:10,727 --> 00:13:11,093
Mmm.
291
00:13:11,095 --> 00:13:13,893
Furthest I've ever been is New Orleans.
292
00:13:14,028 --> 00:13:16,197
Most of that trip's still hazy.
293
00:13:16,199 --> 00:13:17,430
You would love Paris.
294
00:13:17,432 --> 00:13:20,200
Ah, mon dieu, you should see the world.
295
00:13:20,202 --> 00:13:23,535
Hmm, right. Right
after I win the lottery.
296
00:13:23,537 --> 00:13:25,104
Turn over.
297
00:13:26,605 --> 00:13:28,272
I'll buy you a ticket.
298
00:13:29,140 --> 00:13:30,808
Show you my country.
299
00:13:30,810 --> 00:13:32,175
Sure. Mmm-hmm.
300
00:13:32,177 --> 00:13:34,610
And your girlfriend and I
could be roommates, right?
301
00:13:34,612 --> 00:13:37,980
Don't worry about
Amelie. She and I are more
302
00:13:37,982 --> 00:13:40,349
like travel companions with certain...
303
00:13:40,351 --> 00:13:42,784
How do you say... Benefits?
304
00:13:42,786 --> 00:13:45,320
Good luck with that.
305
00:13:45,322 --> 00:13:49,822
Before you know it, she's gonna
start changing the rules on you.
306
00:13:49,824 --> 00:13:50,591
First it's a key.
307
00:13:50,593 --> 00:13:53,593
Then she's gonna want
to start playing house.
308
00:13:53,826 --> 00:13:54,559
I highly doubt that.
309
00:13:54,561 --> 00:13:58,096
Right now, she's probably
seducing your handsome friend.
310
00:13:59,731 --> 00:14:00,465
Really?
311
00:14:00,467 --> 00:14:04,300
And that, uh... Doesn't bother you?
312
00:14:04,468 --> 00:14:05,069
Of course not.
313
00:14:05,071 --> 00:14:07,604
Monogamy... It doesn't make sense to me.
314
00:14:07,606 --> 00:14:11,440
It's impossible for two people
to be faithful to each other.
315
00:14:11,442 --> 00:14:13,708
You really believe that?
316
00:14:14,143 --> 00:14:17,044
This how the way the world works.
317
00:14:17,046 --> 00:14:17,612
Men and women,
318
00:14:17,614 --> 00:14:20,615
we should live our
lives the way we want to.
319
00:14:20,617 --> 00:14:23,450
Not how others want us to.
320
00:14:26,087 --> 00:14:28,653
I like the way you think.
321
00:14:43,467 --> 00:14:45,501
Hey. Hi.
322
00:14:45,503 --> 00:14:46,268
You seen her yet?
323
00:14:46,270 --> 00:14:48,470
Not yet. I got Linette's
call and came straight over.
324
00:14:48,472 --> 00:14:50,672
Did she say why she
needed to see us so badly?
325
00:14:50,674 --> 00:14:52,239
No, just that it was important
326
00:14:52,241 --> 00:14:53,806
and she needed to
do it face-to-face.
327
00:14:53,808 --> 00:14:56,376
Let me see that baby.
328
00:14:56,378 --> 00:14:58,977
Are you not the cutest little chick
329
00:14:58,979 --> 00:15:00,547
that ever was hatched?
330
00:15:00,549 --> 00:15:01,847
You must be Cole.
331
00:15:01,849 --> 00:15:03,981
I'm your Auntie Linette.
332
00:15:03,983 --> 00:15:04,917
Mama.
333
00:15:04,919 --> 00:15:07,218
I am so happy for you and Dale.
334
00:15:07,220 --> 00:15:08,952
Thanks, Linette.
335
00:15:09,287 --> 00:15:11,655
You deserve everything that's wonderful.
336
00:15:11,657 --> 00:15:12,889
Okay, so, when you called,
337
00:15:12,891 --> 00:15:16,592
you said that it was
important. Everything okay?
338
00:15:16,594 --> 00:15:18,060
Better than okay. Everything's great.
339
00:15:18,062 --> 00:15:20,496
Well, that's good,
'cause you had us worried.
340
00:15:20,498 --> 00:15:22,997
Yeah... So, what was so urgent?
341
00:15:23,165 --> 00:15:23,864
You two girls
342
00:15:23,866 --> 00:15:26,600
are the most important
people in the world to me.
343
00:15:26,602 --> 00:15:29,168
I could have never gotten
healthy without you.
344
00:15:29,170 --> 00:15:30,971
Well, we love you, Mama.
345
00:15:30,973 --> 00:15:32,872
I know... That's why it's so hard
346
00:15:32,874 --> 00:15:35,107
to give you my good news.
347
00:15:35,109 --> 00:15:35,675
Good news?
348
00:15:35,677 --> 00:15:38,542
Do you remember my friend
Charlene down in Austin?
349
00:15:38,544 --> 00:15:40,612
Well, now that I'm getting out of here,
350
00:15:40,614 --> 00:15:42,746
she wants me to open a salon with her,
351
00:15:42,748 --> 00:15:44,747
and we're gonna do it our way.
352
00:15:44,749 --> 00:15:46,616
We're gonna be our own bosses.
353
00:15:46,618 --> 00:15:50,019
Wow. Mama, that's...
354
00:15:50,021 --> 00:15:54,088
That's great, but what about
your life here and your family?
355
00:15:54,090 --> 00:15:56,524
I'll visit all the time.
356
00:15:56,526 --> 00:15:57,758
Now that you've got Kyle back,
357
00:15:57,760 --> 00:16:00,328
you don't need me around
like you did last year.
358
00:16:00,330 --> 00:16:04,296
Mama, I always need
you, now more than ever.
359
00:16:05,166 --> 00:16:07,600
Are you sure this is what you want?
360
00:16:07,602 --> 00:16:11,269
I'm sure. I need to feel useful.
361
00:16:11,271 --> 00:16:15,206
And I wanted to tell
you two face-to-face.
362
00:16:15,841 --> 00:16:17,007
We understand.
363
00:16:17,009 --> 00:16:19,475
The most important part of being sober
364
00:16:19,477 --> 00:16:21,877
and living a healthy life
365
00:16:21,879 --> 00:16:24,780
is being honest with the ones you love.
366
00:16:30,120 --> 00:16:32,553
That's pretty incredible
about Linette, right?
367
00:16:32,555 --> 00:16:34,922
Yeah, I'm glad she's gonna be okay.
368
00:16:34,924 --> 00:16:37,023
I wish she had insurance.
369
00:16:37,025 --> 00:16:38,957
Okay, you were being weird in there.
370
00:16:38,959 --> 00:16:40,226
Is this about the list being stolen,
371
00:16:40,228 --> 00:16:41,493
or is something else going on?
372
00:16:41,495 --> 00:16:42,594
I don't know what you're talking about.
373
00:16:42,596 --> 00:16:44,395
Do not tell me you don't
know what I'm talking about.
374
00:16:44,397 --> 00:16:46,297
First, you tell me you
want me to take care
375
00:16:46,299 --> 00:16:48,465
of Kyle and the kids if
anything happens to you.
376
00:16:48,467 --> 00:16:49,499
And then you tell Linette
377
00:16:49,501 --> 00:16:52,535
that you're gonna need
her now more than ever.
378
00:16:52,537 --> 00:16:54,303
Spill it.
379
00:16:56,373 --> 00:16:59,574
Look... I can't be
Cole's Godmother, okay?
380
00:16:59,576 --> 00:17:01,743
What? Why on earth would you say that?
381
00:17:01,745 --> 00:17:04,946
I don't wanna go into it. It's just...
382
00:17:04,948 --> 00:17:08,447
It's dangerous for me to be
around you and your baby right now.
383
00:17:08,449 --> 00:17:10,317
Dangerous? I'm gonna fix it, okay?
384
00:17:10,319 --> 00:17:12,318
But until then, I need
to keep my distance.
385
00:17:12,320 --> 00:17:15,054
No, Riley, not good enough.
386
00:17:15,056 --> 00:17:17,188
You need to tell me what is going on.
387
00:17:17,190 --> 00:17:21,225
Look. Whatever it is, we
can work it out together.
388
00:17:21,926 --> 00:17:24,728
Your attack was because of me.
389
00:17:25,230 --> 00:17:29,097
I might be the reason
that you lost your baby.
390
00:17:29,365 --> 00:17:31,700
No, that's not possible.
It was a burglar.
391
00:17:31,702 --> 00:17:32,668
He didn't even know that I was there.
392
00:17:32,670 --> 00:17:35,671
He was looking for the client list.
393
00:17:38,206 --> 00:17:39,005
Oh, my God. Lacey...
394
00:17:39,007 --> 00:17:41,141
And you knew about this
all this time and you didn't
395
00:17:41,143 --> 00:17:44,476
say anything to me? No, I
didn't know the whole time.
396
00:17:45,079 --> 00:17:47,980
Lacey, will you please just look at me?
397
00:17:48,480 --> 00:17:53,650
I stood by you for everything.
I can't even look at you.
398
00:17:54,152 --> 00:17:55,820
Lacey.
399
00:17:56,020 --> 00:17:57,788
Just go.
400
00:18:08,199 --> 00:18:09,633
Okay, are you sure that Carlyle
401
00:18:09,635 --> 00:18:10,933
has the client list at Wild Nights?
402
00:18:10,935 --> 00:18:12,036
100%. Anything he really values...
403
00:18:12,038 --> 00:18:13,836
His guns, his cash... He
keeps in his office safe.
404
00:18:13,838 --> 00:18:16,339
You're not playing us again,
are you, Daisy Duke? No, I'm not.
405
00:18:16,341 --> 00:18:20,074
Because if you are, you are gonna rue
the day you set your foot in The Rub
406
00:18:20,076 --> 00:18:21,610
'cause I will... Georgia,
you're not helping.
407
00:18:21,612 --> 00:18:23,844
Okay, we need to stay on the same team.
408
00:18:23,846 --> 00:18:24,812
Okay, for now. Okay, great.
409
00:18:24,814 --> 00:18:26,547
Now, look, everything that
we've planned so far is working.
410
00:18:26,549 --> 00:18:29,315
Overton said that they are
gonna search the Violet Orchid,
411
00:18:29,317 --> 00:18:31,083
which means you should
be able to get Carlyle
412
00:18:31,085 --> 00:18:32,485
out of Wild Nights,
right? I can get him out.
413
00:18:32,487 --> 00:18:34,286
Okay, you need to do that
by 5:00, 'cause that's when
414
00:18:34,288 --> 00:18:36,355
they're gonna be
"auditioning" the new girls.
415
00:18:36,357 --> 00:18:37,056
Now, one more thing...
416
00:18:37,058 --> 00:18:38,523
When people start asking you questions,
417
00:18:38,525 --> 00:18:41,091
Carlyle went to The Rub
after you saw him today.
418
00:18:41,093 --> 00:18:42,026
Okay. Okay. Okay?
419
00:18:42,028 --> 00:18:44,061
Now, how are we doing
on your end? I'm good.
420
00:18:44,063 --> 00:18:45,094
I just need to know when to call.
421
00:18:45,096 --> 00:18:47,297
Remember that their names are Tatianna,
422
00:18:47,299 --> 00:18:48,998
Valeria, and Irina.
423
00:18:49,000 --> 00:18:50,265
Oh, and you're gonna need this.
424
00:18:50,267 --> 00:18:51,801
It's the code to Carlyle's safe.
425
00:18:51,803 --> 00:18:53,068
Only him and Buddy know it.
426
00:18:53,070 --> 00:18:54,836
Buddy? Carlyle's club manager.
427
00:18:54,838 --> 00:18:56,003
Nikki, this combo
better get me in there.
428
00:18:56,005 --> 00:18:59,473
It should. The safe is right
behind the desk. You can't miss it.
429
00:18:59,475 --> 00:19:01,442
That's got to be where
he's keeping the list.
430
00:19:01,444 --> 00:19:04,944
Okay, then, ladies, I
guess I have an audition.
431
00:19:05,044 --> 00:19:06,712
Riley.
432
00:19:07,281 --> 00:19:08,180
Be careful.
433
00:19:08,182 --> 00:19:09,414
Leave me alone! I'm not done with you!
434
00:19:09,416 --> 00:19:12,817
Nikki, no. You have no
idea what he is capable of.
435
00:19:12,819 --> 00:19:15,819
You're so sweet when you want to be.
436
00:19:20,824 --> 00:19:22,758
Thank you for a wonderful day.
437
00:19:22,760 --> 00:19:23,525
Oh, it's my pleasure.
438
00:19:23,527 --> 00:19:26,528
And if you're ever in Texas,
you know where to visit.
439
00:19:26,530 --> 00:19:28,796
I do, and when you're in Paris...
440
00:19:28,798 --> 00:19:30,730
I know who to call.
441
00:19:30,798 --> 00:19:32,699
I truly hope so.
442
00:19:34,035 --> 00:19:35,401
Well, bon voyage.
443
00:19:35,403 --> 00:19:37,337
My darling, shall we go?
444
00:19:41,441 --> 00:19:43,775
Nice couple.
445
00:19:43,777 --> 00:19:45,742
Yeah, real nice. Good massage?
446
00:19:45,744 --> 00:19:46,711
Real good.
447
00:19:46,713 --> 00:19:49,379
Professional. Same here. By the book.
448
00:19:49,381 --> 00:19:51,815
Okay, we got trouble, people.
The exterminator's on his way.
449
00:19:51,817 --> 00:19:55,350
I need everybody cleared
out of here... Right now.
450
00:19:55,418 --> 00:19:58,153
What is going on? Go!
451
00:19:58,621 --> 00:19:59,954
Uh...
452
00:19:59,956 --> 00:20:01,223
Okay. Termites.
453
00:20:01,225 --> 00:20:03,357
Well, that's what's
been eating all my money.
454
00:20:03,359 --> 00:20:04,792
She don't have to tell me twice.
455
00:20:04,794 --> 00:20:06,427
I'm sure there's a sale
out there somewhere.
456
00:20:06,429 --> 00:20:08,428
Hey, what do you say we hop on our bikes
457
00:20:08,430 --> 00:20:09,195
and go for a sunset ride?
458
00:20:09,197 --> 00:20:11,297
There's this trail I want to show you.
459
00:20:11,299 --> 00:20:14,999
You know, being boss
today really wore me out.
460
00:20:15,001 --> 00:20:18,836
You cool if I take it
easy tonight... Solo?
461
00:20:19,171 --> 00:20:20,637
Yeah, sure. It's cool.
462
00:20:20,639 --> 00:20:22,706
Yeah? Okay.
463
00:20:28,378 --> 00:20:30,879
Actually, it's not cool.
464
00:20:31,748 --> 00:20:32,380
What?
465
00:20:32,382 --> 00:20:33,515
Ever since I gave you my key,
466
00:20:33,517 --> 00:20:34,915
you've been acting
all distant around me.
467
00:20:34,917 --> 00:20:35,916
Will you give it a rest?
468
00:20:35,918 --> 00:20:38,752
No. You're trying to push me away,
Selena. And I'm not gonna let you.
469
00:20:38,754 --> 00:20:40,219
Oh, you're not gonna let me?
470
00:20:40,221 --> 00:20:41,555
Get real, Derek.
471
00:20:41,557 --> 00:20:43,056
Does this have anything to do
472
00:20:43,058 --> 00:20:44,057
with Riley getting sick yesterday,
473
00:20:44,059 --> 00:20:45,624
with her kicking Nikki out of The Rub?
474
00:20:45,626 --> 00:20:48,493
Look, I... I don't... I don't
know what you're talking about.
475
00:20:48,495 --> 00:20:49,860
Like hell you don't.
476
00:20:49,862 --> 00:20:51,329
Hey, if there's trouble,
you got to tell me.
477
00:20:51,331 --> 00:20:53,731
But there's no trouble. Riley's
got everything under control.
478
00:20:53,733 --> 00:20:55,732
What are you hiding? I
am not hiding anything.
479
00:20:55,734 --> 00:20:58,268
Look, I'm gonna be honest with
you. I want to give us a shot.
480
00:20:58,270 --> 00:20:59,902
But if there's any
chance in us working out,
481
00:20:59,904 --> 00:21:01,971
you got to be honest with me.
482
00:21:01,973 --> 00:21:02,905
Hey!
483
00:21:02,907 --> 00:21:05,406
You want honesty, hmm?
484
00:21:06,743 --> 00:21:08,142
Here.
485
00:21:08,144 --> 00:21:10,143
What's this?
486
00:21:10,378 --> 00:21:11,179
My tips.
487
00:21:11,181 --> 00:21:13,547
What? From the week? From today.
488
00:21:13,549 --> 00:21:14,847
You gave extras to that French guy?
489
00:21:14,849 --> 00:21:17,516
He's not even on the list, and
Riley told us to be careful.
490
00:21:17,518 --> 00:21:18,617
Look, Riley put me in charge,
491
00:21:18,619 --> 00:21:20,218
and I made an executive decision.
492
00:21:20,220 --> 00:21:21,520
Don't tell me you didn't visit
493
00:21:21,522 --> 00:21:22,987
the south of France
with that supermodel.
494
00:21:22,989 --> 00:21:24,322
I know you too well. I didn't.
495
00:21:24,324 --> 00:21:26,191
Oh, well, then why not?
496
00:21:26,193 --> 00:21:27,058
A, she's not on the list,
497
00:21:27,060 --> 00:21:29,259
and, B, I'd rather spend
my off-hours with you.
498
00:21:29,261 --> 00:21:31,895
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
499
00:21:31,897 --> 00:21:32,929
Just because we are dating
500
00:21:32,931 --> 00:21:34,729
does not mean that we're not
gonna give extras anymore.
501
00:21:34,731 --> 00:21:37,100
I never said that. You
keep jumping to conclusions.
502
00:21:37,102 --> 00:21:38,200
Okay, then what are you trying to say?
503
00:21:38,202 --> 00:21:40,034
All I'm saying is we
get each other, okay?
504
00:21:40,036 --> 00:21:41,236
I like having you in my life,
505
00:21:41,238 --> 00:21:42,903
and I want to keep
having you in my life,
506
00:21:42,905 --> 00:21:44,771
even when we stop working at The Rub.
507
00:21:44,773 --> 00:21:47,974
Are you telling me that I need to quit?
508
00:21:47,976 --> 00:21:50,008
There is no winning with you.
509
00:21:50,210 --> 00:21:51,010
You say you get me?
510
00:21:51,012 --> 00:21:54,279
Then you should know that
I don't trust guys, okay?
511
00:21:54,281 --> 00:21:57,815
Not even you, as much as I want to.
512
00:21:57,817 --> 00:21:59,350
I'm not gonna hurt you, Selena.
513
00:21:59,352 --> 00:22:00,817
That's what my ex-husband said.
514
00:22:00,819 --> 00:22:02,686
"I love you for you. Don't ever change."
515
00:22:02,688 --> 00:22:06,223
And then we move in together,
and he bangs the neighbor.
516
00:22:06,524 --> 00:22:09,191
Look, why did you have to
517
00:22:09,193 --> 00:22:11,026
go and change things?
518
00:22:11,028 --> 00:22:13,294
All I did was give you my key, okay?
519
00:22:13,296 --> 00:22:16,030
If you're not ready for
that... It doesn't matter.
520
00:22:16,032 --> 00:22:18,298
It's still changed.
521
00:22:20,300 --> 00:22:22,435
You know what?
522
00:22:25,572 --> 00:22:28,406
I think you should take this back.
523
00:22:34,479 --> 00:22:36,714
I want to be with you, Selena.
524
00:22:36,716 --> 00:22:40,682
But this is one decision you can't undo.
525
00:22:49,757 --> 00:22:52,093
Who says I want to?
526
00:22:52,426 --> 00:22:53,527
You were right, Greg.
527
00:22:53,529 --> 00:22:55,996
I want it all, and I want it with you.
528
00:22:55,998 --> 00:22:57,696
Why would I trust you now?
529
00:22:57,698 --> 00:22:58,597
Because I love you,
530
00:22:58,599 --> 00:23:02,567
and you have no idea what
Riley's planning to do to you.
531
00:23:02,569 --> 00:23:03,902
I'm listening.
532
00:23:03,904 --> 00:23:05,736
I have information that can stop her.
533
00:23:05,738 --> 00:23:07,738
It's better than the list.
534
00:23:07,740 --> 00:23:09,273
Why don't you come down to the club?
535
00:23:09,275 --> 00:23:10,406
We're auditioning new girls.
536
00:23:10,408 --> 00:23:14,177
There's no way I'm going
anywhere near Wild Nights.
537
00:23:14,179 --> 00:23:17,079
Please, just come over.
538
00:23:17,346 --> 00:23:18,380
I need you.
539
00:23:18,382 --> 00:23:21,583
And I want to show you how sorry I am...
540
00:23:21,585 --> 00:23:23,484
In private.
541
00:23:25,219 --> 00:23:27,320
I'll see you soon, Nik.
542
00:24:21,700 --> 00:24:22,898
Riley, is everything all right?
543
00:24:22,900 --> 00:24:25,433
Uh, yeah. Everything's fine.
544
00:24:25,435 --> 00:24:27,501
I was just thinking about
you and the kids. They okay?
545
00:24:27,503 --> 00:24:31,105
Yeah, they're fine. They're
doing their homework.
546
00:24:31,107 --> 00:24:31,672
Good.
547
00:24:31,674 --> 00:24:33,940
Please come home. Let's talk.
548
00:24:33,942 --> 00:24:36,009
Oh, yeah. I... I wish I could.
549
00:24:36,612 --> 00:24:37,676
I wouldn't even know where to start.
550
00:24:37,678 --> 00:24:41,080
Well, how about we start with
me telling you that I love you
551
00:24:41,082 --> 00:24:43,982
and that I'm here for
you no matter what?
552
00:24:44,083 --> 00:24:46,050
You have no idea how much that means
553
00:24:46,052 --> 00:24:47,017
to hear you say that right now.
554
00:24:47,019 --> 00:24:51,054
Well, it's true. You
can tell me anything.
555
00:24:52,589 --> 00:24:53,422
Yeah, um...
556
00:24:53,424 --> 00:24:57,125
I'm so sorry if I scared you last night,
557
00:24:57,127 --> 00:24:58,994
looking like a total crazy person.
558
00:24:58,996 --> 00:25:01,630
You can look however you want, Riley.
559
00:25:02,797 --> 00:25:05,031
Just tell me how I can help you.
560
00:25:05,366 --> 00:25:07,634
You know, the thing is, you can't.
561
00:25:07,636 --> 00:25:09,468
There must be something.
562
00:25:09,636 --> 00:25:12,271
You know what? There is.
563
00:25:12,273 --> 00:25:14,505
Just know how much I love you,
564
00:25:14,507 --> 00:25:16,208
and kiss the kids for me.
565
00:25:16,210 --> 00:25:19,909
And I'll be home soon.
566
00:25:35,491 --> 00:25:38,792
Come on, Nikki. Get him out of there.
567
00:25:42,763 --> 00:25:44,263
Girls are ready to audition.
568
00:25:44,265 --> 00:25:46,098
You sure you want me
to do this without you?
569
00:25:46,100 --> 00:25:47,899
You know what I like, Buddy.
570
00:25:47,901 --> 00:25:49,500
I got to go see Nikki.
571
00:25:49,502 --> 00:25:50,100
What's she want now?
572
00:25:50,102 --> 00:25:52,503
She's trying to crawl her way back in.
573
00:25:52,505 --> 00:25:55,638
Says she's got something on Riley Parks.
574
00:25:55,640 --> 00:25:57,840
I got all I need on Judge Overton.
575
00:25:57,842 --> 00:26:03,945
The man likes to be walked
on. I am so happy to oblige.
576
00:26:14,954 --> 00:26:19,524
Hey. Okay, get ready.
Carlyle is on his way.
577
00:27:08,165 --> 00:27:11,834
Ladies, welcome to
Amateur Audition Night.
578
00:27:11,836 --> 00:27:12,668
Sorry for the late start,
579
00:27:12,670 --> 00:27:17,239
but I see we have some very
promising newcomers here this evening.
580
00:27:17,241 --> 00:27:19,074
Mr. Carlyle can't be with us tonight,
581
00:27:19,076 --> 00:27:20,141
so I'll be interviewing you alone.
582
00:27:20,143 --> 00:27:23,276
You'll be called back to
the office one at a time.
583
00:27:23,278 --> 00:27:24,412
If I like what I see in there,
584
00:27:24,414 --> 00:27:27,080
I might just give you a shot out here.
585
00:27:28,181 --> 00:27:31,550
Okay, sugar, let's see what you got.
586
00:27:52,002 --> 00:27:54,102
You really let me down, Nikki.
587
00:27:54,104 --> 00:27:55,903
I know, and I'm sorry.
588
00:27:55,905 --> 00:27:57,804
But this drive will
more than make up for it.
589
00:27:57,806 --> 00:27:59,106
It's The Rub's financial statements
590
00:27:59,108 --> 00:28:02,474
for the last six months, and
not just the legit business.
591
00:28:02,476 --> 00:28:03,743
Client list financials.
592
00:28:03,745 --> 00:28:04,877
A lot of them use their credit cards
593
00:28:04,879 --> 00:28:06,044
to pay for the dirty stuff.
594
00:28:06,046 --> 00:28:07,578
Combine that with the
dates on the list...
595
00:28:07,580 --> 00:28:11,182
And everything you need to convict
those clients in a court of law.
596
00:28:11,184 --> 00:28:12,782
Not to mention blackmail them,
597
00:28:12,784 --> 00:28:15,585
or Riley, for anything you want.
598
00:28:15,853 --> 00:28:19,055
Very good, Nikki. When
did you get so clever?
599
00:28:19,057 --> 00:28:23,625
I've always been clever.
You just never noticed.
600
00:28:25,327 --> 00:28:26,728
Are you proud of me?
601
00:28:26,730 --> 00:28:28,495
Very proud.
602
00:28:28,497 --> 00:28:29,464
If this is legit.
603
00:28:29,466 --> 00:28:33,232
They're legit. I downloaded them myself.
604
00:28:38,437 --> 00:28:40,205
I hope so.
605
00:28:40,373 --> 00:28:43,742
'Cause you are so beautiful.
606
00:28:55,819 --> 00:28:59,521
Yes, sir. Got it. We'll stay alert.
607
00:29:00,389 --> 00:29:02,689
What took you so long?
608
00:29:02,691 --> 00:29:04,091
Got a call from Captain Reese.
609
00:29:04,093 --> 00:29:06,526
The raid in Galveston was a bust.
610
00:29:06,528 --> 00:29:07,893
Bust. I'll say.
611
00:29:07,895 --> 00:29:12,530
Dude, don't be an idiot.
We've got to stay sharp.
612
00:29:25,842 --> 00:29:27,343
Holly Breslow.
613
00:29:29,179 --> 00:29:30,945
You're up.
614
00:29:43,222 --> 00:29:45,924
Hello. Yes.
615
00:29:46,660 --> 00:29:50,428
Could I speak to Greg Carlyle?
616
00:29:50,495 --> 00:29:52,462
It's important.
617
00:29:52,997 --> 00:29:55,331
Dude, check out this stripper.
618
00:29:55,333 --> 00:29:57,966
Isn't that your
smoking-hot sister-in-law?
619
00:30:03,105 --> 00:30:06,708
So, uh, Holly...
620
00:30:06,710 --> 00:30:08,743
You are a pretty little thing.
621
00:30:08,745 --> 00:30:10,277
I haven't seen you on the circuit.
622
00:30:10,279 --> 00:30:12,012
Oh, I just moved here from Denver,
623
00:30:12,014 --> 00:30:14,247
so this is all new to me.
624
00:30:14,249 --> 00:30:15,014
You dance before?
625
00:30:15,016 --> 00:30:17,482
Not professionally, no.
626
00:30:17,484 --> 00:30:19,618
Pretty much just for my boyfriend.
627
00:30:19,620 --> 00:30:21,953
But, I promise that...
628
00:30:21,955 --> 00:30:24,189
You won't regret giving me a chance.
629
00:30:24,191 --> 00:30:25,522
Yeah?
630
00:30:25,524 --> 00:30:26,557
What makes you so different
631
00:30:26,559 --> 00:30:28,792
from all the other
girls that want a shot?
632
00:30:28,794 --> 00:30:30,560
I like men...
633
00:30:30,562 --> 00:30:33,763
And I really like men watching me.
634
00:30:34,331 --> 00:30:37,265
And I'm very cooperative...
635
00:30:37,267 --> 00:30:40,067
With management, if
you know what I mean.
636
00:30:40,069 --> 00:30:44,405
Well, I can tell you right now,
I'm gonna like looking at you.
637
00:30:44,805 --> 00:30:47,207
You're sweet.
638
00:30:47,209 --> 00:30:49,275
Why don't you show me your moves?
639
00:31:07,924 --> 00:31:12,526
I always wondered how she paid for
that house, all those nice clothes.
640
00:31:12,528 --> 00:31:13,528
Guess now we know.
641
00:31:13,530 --> 00:31:14,662
Not a word. I'm going in there.
642
00:31:14,664 --> 00:31:16,797
You're not! Hey! You'll blow our cover!
643
00:31:16,799 --> 00:31:20,133
Besides, it's not like
she's doing anything illegal.
644
00:31:45,188 --> 00:31:48,556
Buddy, we got a problem.
645
00:31:48,558 --> 00:31:50,524
Well, take care of it. I'm busy.
646
00:31:50,526 --> 00:31:52,792
You're gonna want to take this.
647
00:31:54,163 --> 00:31:57,862
Woman from the police department
needs to talk to Carlyle.
648
00:31:57,864 --> 00:31:59,365
I told her you were in charge.
649
00:31:59,367 --> 00:32:02,066
Says it's time-sensitive.
650
00:32:03,903 --> 00:32:04,536
Who's this?
651
00:32:04,538 --> 00:32:05,702
A friend from the department,
652
00:32:05,704 --> 00:32:07,970
but I need to speak to Greg Carlyle.
653
00:32:07,972 --> 00:32:08,772
I don't talk to just anyone.
654
00:32:08,774 --> 00:32:11,073
Well, you got me. What do you want?
655
00:32:11,075 --> 00:32:14,010
You might want to be
polite to an officer
656
00:32:14,012 --> 00:32:17,112
who's doing your boss a favor.
657
00:32:17,114 --> 00:32:17,845
Now, in 10 minutes,
658
00:32:17,847 --> 00:32:20,915
you are gonna be covered in INS agents.
659
00:32:20,917 --> 00:32:23,216
If I were you, I would
get Tatianna, Valeria,
660
00:32:23,218 --> 00:32:26,786
Irina, and whatever girls
of questionable status
661
00:32:26,788 --> 00:32:28,922
out of there, and pretty damn quick.
662
00:32:28,924 --> 00:32:29,988
How do you know about our girls?
663
00:32:29,990 --> 00:32:35,393
I give you information. You
don't ask questions. 10 minutes.
664
00:32:36,029 --> 00:32:38,763
Get the imported girls out of here now.
665
00:32:38,864 --> 00:32:41,298
Excuse me, darling. I got
to take care of something.
666
00:32:41,300 --> 00:32:44,000
Don't go anywhere. I'll be right back.
667
00:32:44,002 --> 00:32:45,901
Can't wait.
668
00:32:45,903 --> 00:32:48,671
Thank you, Georgia.
669
00:32:53,041 --> 00:32:55,676
Riley, what the hell are you doing?
670
00:33:34,041 --> 00:33:37,075
No, no, no! This can't be good.
671
00:33:37,610 --> 00:33:40,111
She's headed back into the club.
672
00:33:42,680 --> 00:33:45,816
Something's wrong. I'm
going to go get her.
673
00:33:45,818 --> 00:33:47,416
Evan!
674
00:33:53,122 --> 00:33:54,490
The imported girls are clear.
675
00:33:54,492 --> 00:33:58,058
Good. Now help get everyone else out.
676
00:34:10,536 --> 00:34:11,937
Oh, God.
677
00:34:17,376 --> 00:34:20,143
What the hell has your
sister-in-law got herself into?
678
00:34:20,145 --> 00:34:23,580
I don't know, but I got to find out.
679
00:34:23,582 --> 00:34:24,481
Go on. I got your back.
680
00:34:24,483 --> 00:34:27,749
And no one sees that
surveillance tape. No one!
681
00:34:27,751 --> 00:34:28,884
I got it. Go!
682
00:34:33,422 --> 00:34:35,122
So, what do you think?
683
00:34:35,124 --> 00:34:35,923
These files are legit.
684
00:34:35,925 --> 00:34:39,026
Of course they're legit.
What else would they be?
685
00:34:39,028 --> 00:34:42,560
I don't know. You confuse me.
686
00:34:43,062 --> 00:34:44,763
What do you mean, baby?
687
00:34:44,765 --> 00:34:46,398
I've always been on your side.
688
00:34:46,400 --> 00:34:49,733
It's so hard to tell with you.
689
00:34:49,901 --> 00:34:52,802
I'm not gonna hurt you, Greg.
690
00:34:53,271 --> 00:34:55,104
I love you.
691
00:35:04,646 --> 00:35:05,646
What is it, Buddy?
692
00:35:05,648 --> 00:35:06,781
We got a problem.
693
00:35:06,783 --> 00:35:08,683
Your mole called from the department.
694
00:35:08,685 --> 00:35:10,684
Warned us about an INS raid.
695
00:35:10,686 --> 00:35:11,284
What did he say?
696
00:35:11,286 --> 00:35:13,720
It wasn't a dude. It was a lady.
697
00:35:13,722 --> 00:35:16,488
Well, if it was some lady,
then it wasn't our dude.
698
00:35:16,490 --> 00:35:17,655
Well, how was I supposed to know?
699
00:35:17,657 --> 00:35:19,325
I was auditioning this
girl in your office,
700
00:35:19,327 --> 00:35:21,259
and I got pulled out
on an emergency call.
701
00:35:21,261 --> 00:35:24,128
You left a girl alone in my office?
702
00:35:24,130 --> 00:35:27,530
Well, yeah, but... Nothing's gone.
703
00:35:27,532 --> 00:35:29,532
Check the safe.
704
00:35:33,002 --> 00:35:34,803
She got the list and your gun.
705
00:35:34,805 --> 00:35:36,538
Boss, I'm sorry.
706
00:35:37,940 --> 00:35:39,873
Everything okay, baby?
707
00:35:39,875 --> 00:35:42,275
No, baby. But it will be.
708
00:35:42,277 --> 00:35:46,079
Tell me where Mrs. Parks took that list.
709
00:35:46,081 --> 00:35:47,512
I don't know what you're talking abo...
710
00:35:47,514 --> 00:35:50,148
Tell me.
711
00:35:50,283 --> 00:35:52,049
Tell me.
712
00:35:54,488 --> 00:35:58,191
All right, guys, dinner is served!
713
00:35:58,592 --> 00:35:59,358
This isn't mac and cheese.
714
00:35:59,360 --> 00:36:03,228
Yeah, well, it's mac. And Daddy ran out
of cheese, so I used a little ketchup.
715
00:36:03,230 --> 00:36:04,062
When's Mom gonna be back?
716
00:36:04,064 --> 00:36:06,965
Well, she's gonna be back
before you know it, baby girl.
717
00:36:06,967 --> 00:36:08,899
In fact, I bet that's
her calling right now.
718
00:36:08,901 --> 00:36:11,969
Now, eat your peas,
you two. I'm serious.
719
00:36:13,605 --> 00:36:14,337
Evan, what's up?
720
00:36:14,339 --> 00:36:16,405
Kyle, you're right. We got
to put our differences aside
721
00:36:16,407 --> 00:36:18,607
if we're gonna help
Riley. She's in trouble.
722
00:36:18,609 --> 00:36:19,909
Hold on. What's going on?
723
00:36:19,911 --> 00:36:21,476
Listen. I don't have time
to explain, but it's bad.
724
00:36:21,478 --> 00:36:23,711
Wait, what are you... Where is she now?
725
00:36:23,713 --> 00:36:24,980
I'm following her to Sugar Land.
726
00:36:24,982 --> 00:36:28,881
I'm pretty sure she's on her way to
The Rub. You need to get there now.
727
00:36:28,883 --> 00:36:30,284
All right.
728
00:36:32,486 --> 00:36:33,852
I don't know what you fed him.
729
00:36:33,854 --> 00:36:34,887
Formula, Dale. Okay, but...
730
00:36:34,889 --> 00:36:36,722
No formula I know smells like that.
731
00:36:36,724 --> 00:36:38,823
Oh, really? Thank you, Dale. I'm
just telling you what it smells like.
732
00:36:38,825 --> 00:36:40,659
How I am gonna change him
when we're driving? Hello?
733
00:36:40,661 --> 00:36:43,294
Yeah, Dale, it's me. Hey, man.
734
00:36:43,296 --> 00:36:45,062
Um, I am exhausted.
735
00:36:45,064 --> 00:36:47,664
I don't even know what street
I'm driving on right now.
736
00:36:47,666 --> 00:36:49,598
How fast can you guys get over here?
737
00:36:49,600 --> 00:36:50,966
She's in trouble.
738
00:36:50,968 --> 00:36:53,202
What, Riley? Is she okay?
739
00:36:53,204 --> 00:36:54,402
What is it? What's going on?
740
00:36:54,404 --> 00:36:58,538
I only have patience for our screaming bundle
of joy back there, so do not wave me off.
741
00:36:58,540 --> 00:37:00,541
Whoa, whoa, whoa. Okay, you know what?
742
00:37:00,543 --> 00:37:01,675
Kyle, I'm gonna put
you on speaker, buddy.
743
00:37:01,677 --> 00:37:02,709
It's okay, Cole.
744
00:37:02,711 --> 00:37:06,012
Sorry. Hey, Kyle, it's me.
How ca... How can we help?
745
00:37:06,014 --> 00:37:07,079
Can you guys watch the kids?
746
00:37:07,081 --> 00:37:11,182
I don't know what's going on,
but I need to find Riley.
747
00:37:13,285 --> 00:37:14,551
Yeah, uh, yeah. Of course.
748
00:37:14,553 --> 00:37:17,254
Of course. We'll be right there.
749
00:37:18,923 --> 00:37:19,555
What was that?
750
00:37:19,557 --> 00:37:22,291
I thought you said things were
broken between you and Riley.
751
00:37:22,293 --> 00:37:23,226
Dale, I say a lot of things.
752
00:37:23,228 --> 00:37:24,661
You don't have to pay
attention to all of them.
753
00:37:24,663 --> 00:37:27,796
Okay. Does that mean I have the
permission to ignore you? Shh.
754
00:37:27,798 --> 00:37:30,098
Look, I am very angry with
my best friend. Mmm-hmm.
755
00:37:30,100 --> 00:37:33,566
It doesn't mean we're not
best friends, okay? Mmm-hmm.
756
00:37:33,568 --> 00:37:36,169
Oh, was I supposed to hear that,
or was I supposed to ignore it?
757
00:37:36,171 --> 00:37:38,071
I'm just trying to keep things straight.
758
00:37:38,839 --> 00:37:42,708
I'll just drive. Just
driving Miss Crazy.
759
00:37:46,078 --> 00:37:47,879
Hey, Georgia, it's me, okay.
760
00:37:47,881 --> 00:37:50,615
I made it out of Wild
Nights. I got the client list.
761
00:37:50,617 --> 00:37:51,648
Everything's under control.
762
00:37:51,650 --> 00:37:55,118
And as far as that exit
strategy we were talking about,
763
00:37:55,120 --> 00:37:56,285
don't you worry.
764
00:37:56,287 --> 00:37:57,687
Greg Carlyle is gonna be history.
765
00:37:57,689 --> 00:38:01,890
And you and I, our
futures will be insured.
766
00:38:02,024 --> 00:38:04,058
Okay. Bye.
767
00:38:35,352 --> 00:38:38,086
Hand over the list, Mrs. Parks.
768
00:38:38,088 --> 00:38:39,721
I don't want to hurt you.
769
00:38:39,723 --> 00:38:40,154
Oh, yeah?
770
00:38:40,156 --> 00:38:42,456
Just like you didn't mean
to hurt my best friend, huh?
771
00:38:42,458 --> 00:38:45,958
Just like you didn't mean to
threaten Nikki so she'd spy on me?
772
00:38:45,960 --> 00:38:47,893
Nikki was a sweet girl.
773
00:38:47,895 --> 00:38:51,029
But she was in way
over her head. Not you.
774
00:38:51,031 --> 00:38:54,064
You know exactly what you're doing.
775
00:38:54,066 --> 00:38:55,734
You got balls!
776
00:39:02,172 --> 00:39:02,905
Okay, look.
777
00:39:02,907 --> 00:39:05,742
I'm just a mom, okay, with two kids.
778
00:39:05,744 --> 00:39:07,776
And I got in all this, and
I don't know how to get out.
779
00:39:07,778 --> 00:39:10,712
But none of this was
ever supposed to happen.
780
00:39:10,714 --> 00:39:12,446
Just give me the list, Mrs. Parks,
781
00:39:12,448 --> 00:39:14,648
or you and everyone
you love are going down.
782
00:39:14,650 --> 00:39:19,251
No, you see, that is
never, ever gonna happen.
783
00:39:19,385 --> 00:39:20,687
No!
784
00:39:39,870 --> 00:39:41,236
Riley!
785
00:39:42,838 --> 00:39:45,073
You're bleeding.
786
00:40:11,961 --> 00:40:13,895
I can explain.
787
00:40:16,895 --> 00:40:21,595
Sync by TheDoktoR
58562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.