All language subtitles for The.Batman.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,016 [instrumental music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,995 [dramatic music] 3 00:00:09,004 --> 00:00:11,014 [panting] 4 00:00:12,001 --> 00:00:13,021 He's here. 5 00:00:13,017 --> 00:00:15,017 Where, Mr. Thorne? 6 00:00:18,012 --> 00:00:21,002 Huh? Ah! There! 7 00:00:21,005 --> 00:00:22,015 I-I-I saw him! 8 00:00:22,017 --> 00:00:24,007 [wind howling] 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,010 clink 10 00:00:29,016 --> 00:00:31,006 What? What's that? 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,020 Take him! 12 00:00:39,000 --> 00:00:46,010 [grunting] 13 00:00:50,002 --> 00:00:51,022 [groaning] 14 00:00:53,001 --> 00:00:54,011 Uh. Okay. 15 00:00:54,013 --> 00:00:58,003 Uh, we split the take, 30-70. 16 00:00:58,006 --> 00:00:59,006 [gasps] 17 00:01:00,008 --> 00:01:01,018 Fifty-fifty. 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,010 Aah. 19 00:01:08,004 --> 00:01:09,014 Uh, ah! 20 00:01:11,001 --> 00:01:12,001 Ah! 21 00:01:13,014 --> 00:01:14,024 Uhh! 22 00:01:14,021 --> 00:01:16,011 [dramatic music] 23 00:01:19,013 --> 00:01:20,023 Uh-ha. 24 00:01:20,018 --> 00:01:22,998 How-how'd you do that? 25 00:01:23,004 --> 00:01:24,024 I'm the Batman. 26 00:01:29,011 --> 00:01:32,011 [theme music] 27 00:01:34,011 --> 00:01:36,011 [squawking] 28 00:02:02,000 --> 00:02:04,010 [music continues] 29 00:02:15,004 --> 00:02:17,014 ♪ The Batman ♪ 30 00:02:31,003 --> 00:02:33,023 [instrumental music] 31 00:02:40,021 --> 00:02:42,011 [engine revving] 32 00:02:43,007 --> 00:02:45,017 [tires screeching] 33 00:02:45,019 --> 00:02:46,999 [sirens wailing] 34 00:02:52,002 --> 00:02:53,022 [beeping] 35 00:02:57,012 --> 00:03:00,002 [music continues] 36 00:03:12,012 --> 00:03:13,022 whoosh 37 00:03:19,000 --> 00:03:20,010 Surprise. 38 00:03:25,004 --> 00:03:26,024 I'm touched, Alfred 39 00:03:27,000 --> 00:03:29,010 but my birthday isn't until October. 40 00:03:29,013 --> 00:03:31,023 (Alfred) It's an anniversary, Master Bruce. 41 00:03:31,023 --> 00:03:35,023 Three years ago tonight, you first donned cape and cowl. 42 00:03:36,000 --> 00:03:37,010 Crime flies. 43 00:03:37,013 --> 00:03:39,023 Chop-chop. Make a wish. 44 00:03:39,020 --> 00:03:42,010 I wish, I wish.. 45 00:03:42,016 --> 00:03:45,006 [instrumental music] 46 00:03:46,021 --> 00:03:50,011 I wish they were here, too. Very much so. 47 00:03:50,011 --> 00:03:53,011 To the memory of Thomas and Martha Wayne. 48 00:03:56,006 --> 00:03:59,006 The reason I became the Batman. 49 00:04:04,003 --> 00:04:06,013 (male #1) 'Chief Rojas, can you verify rumors' 50 00:04:06,014 --> 00:04:08,014 'that it was the Batman who apprehended' 51 00:04:08,007 --> 00:04:10,997 'crime boss Rupert Thorne and his gang last night?' 52 00:04:11,002 --> 00:04:15,012 Do you know of anyone who's actually seen this Batman? 53 00:04:15,014 --> 00:04:19,004 Because he's what's called an Urban Legend. 54 00:04:19,006 --> 00:04:21,016 Why that cheeky.. 55 00:04:23,010 --> 00:04:26,010 - Bran flakes, sir. - Easy, Alfred. 56 00:04:26,011 --> 00:04:27,021 The Batman's right where he likes 57 00:04:27,023 --> 00:04:29,023 hovering below the radar. 58 00:04:29,018 --> 00:04:32,018 You are not one to bask in glory, Master Bruce. 59 00:04:33,000 --> 00:04:34,010 Well, there you have it. 60 00:04:34,010 --> 00:04:36,010 In only three years time, our crime rate 61 00:04:36,015 --> 00:04:38,995 has plummeted to a nationwide low 62 00:04:39,004 --> 00:04:40,024 thanks to Gotham's finest. 63 00:04:40,019 --> 00:04:41,999 Back to you, Jim. 64 00:04:42,002 --> 00:04:43,022 Next up, billionaire Bruce Wayne 65 00:04:43,022 --> 00:04:45,012 contributes an unprecedented sum 66 00:04:45,014 --> 00:04:47,014 to Gotham's children's hospital. 67 00:04:47,009 --> 00:04:49,009 And in sports, the Gators kick off a new season 68 00:04:49,012 --> 00:04:51,022 with tonight's home game. 69 00:04:52,001 --> 00:04:56,001 Which billionaire Bruce Wayne will be there to enjoy. 70 00:04:56,005 --> 00:04:58,015 Your season tickets, sir. 71 00:04:58,023 --> 00:05:01,013 Oh, to-tonight? Oh, but I had.. 72 00:05:01,011 --> 00:05:04,001 Work to do in the Batcave? 73 00:05:04,003 --> 00:05:07,023 For the Batman to better remain below the radar 74 00:05:07,019 --> 00:05:10,999 Bruce Wayne must occasionally venture above it. 75 00:05:16,009 --> 00:05:17,019 [sighs] 76 00:05:17,020 --> 00:05:21,010 Get anything on our vigilante this time, Bennett? 77 00:05:21,009 --> 00:05:22,019 Besides the fact that he bat-wrapped 78 00:05:23,001 --> 00:05:24,011 Thorne's butt for us? 79 00:05:24,014 --> 00:05:26,024 Well, it's up to you and your partner to see to it 80 00:05:26,017 --> 00:05:29,007 that this Urban Legend doesn't become a folk hero. 81 00:05:29,015 --> 00:05:31,005 Partner? Since when? 82 00:05:31,009 --> 00:05:34,019 Since I decided two heads are better than one. 83 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 [instrumental music] 84 00:05:37,004 --> 00:05:39,024 Detective Ethan Bennett, meet Detective Ellen Yin 85 00:05:39,022 --> 00:05:41,022 formally of Metropolis PD. 86 00:05:41,020 --> 00:05:45,020 - Their loss. - Howdy, partner. 87 00:05:46,000 --> 00:05:47,010 Welcome to Gotham. 88 00:05:47,012 --> 00:05:49,012 Now that you two are acquainted 89 00:05:49,011 --> 00:05:53,001 bring me this Batman, whoever he is. 90 00:05:54,004 --> 00:05:56,014 [thunder rumbling] 91 00:06:02,003 --> 00:06:03,013 (Alfred) 'Ahem.' 92 00:06:05,004 --> 00:06:06,024 I know, Alfred. 93 00:06:06,020 --> 00:06:09,000 Time for swinging Bachelor Bruce Wayne 94 00:06:09,005 --> 00:06:10,005 to put on the party hat. 95 00:06:10,014 --> 00:06:12,014 Rest assured, Master Bruce. 96 00:06:12,014 --> 00:06:14,024 You're never far from the Batcave 97 00:06:14,017 --> 00:06:17,007 with the modern miracle of Batwave. 98 00:06:17,009 --> 00:06:18,999 [beeping] 99 00:06:21,002 --> 00:06:24,002 [intense music] 100 00:06:28,016 --> 00:06:31,016 Steiner, check. 101 00:06:34,001 --> 00:06:36,011 McSwain, check. 102 00:06:37,014 --> 00:06:39,024 223, vacant. 103 00:06:42,011 --> 00:06:44,021 Hey. 104 00:06:44,017 --> 00:06:48,007 No one logged any new arrivals. 105 00:06:48,012 --> 00:06:50,012 Whoa. 106 00:06:50,016 --> 00:06:52,006 What are you doing in here? 107 00:06:53,017 --> 00:06:55,007 What the.. 108 00:06:57,013 --> 00:06:59,013 I was feeling a bit screw-loose 109 00:06:59,015 --> 00:07:02,015 so I checked myself in. 110 00:07:02,019 --> 00:07:04,009 Who-who are you? 111 00:07:06,017 --> 00:07:08,007 My card. 112 00:07:08,015 --> 00:07:10,005 [evil laugh] 113 00:07:10,007 --> 00:07:13,007 'Huh, uh, no! N-no! No! Aah!' 114 00:07:15,022 --> 00:07:18,002 [instrumental music] 115 00:07:18,002 --> 00:07:20,022 [thunder rumbling] 116 00:07:20,020 --> 00:07:22,020 [alarm buzzing] 117 00:07:26,014 --> 00:07:29,014 [maniacal laughter] 118 00:07:30,023 --> 00:07:34,023 Let me tell you something. Ol' bats never leaves a trace. 119 00:07:34,022 --> 00:07:38,012 No prints, no follicles, no match on tire tracks. 120 00:07:38,007 --> 00:07:40,997 - Custom jobs. - The dude has resources. 121 00:07:41,004 --> 00:07:43,004 And a knack for showing up where crime is 122 00:07:43,006 --> 00:07:44,006 and police aren't. 123 00:07:44,009 --> 00:07:46,009 I've never laid eyes on him. 124 00:07:46,007 --> 00:07:47,007 Just in. 125 00:07:47,011 --> 00:07:49,001 An unknown perp released all patients 126 00:07:49,003 --> 00:07:50,023 from the East Wing of Arkham Asylum. 127 00:07:50,023 --> 00:07:52,023 What? That's crazy! 128 00:07:52,019 --> 00:07:55,019 Crazy enough to lure a bat? 129 00:07:55,020 --> 00:07:58,020 [instrumental music] 130 00:08:02,020 --> 00:08:05,010 [alarm buzzing] 131 00:08:05,014 --> 00:08:08,014 [crowd cheering] 132 00:08:08,009 --> 00:08:09,019 You know, I once toyed with the idea 133 00:08:09,023 --> 00:08:12,023 of buying the Gators, buying them lunch. 134 00:08:12,021 --> 00:08:15,001 [both laugh] 135 00:08:15,003 --> 00:08:16,023 Oh, Mr. Wayne. 136 00:08:16,019 --> 00:08:17,019 [beeping] 137 00:08:18,000 --> 00:08:19,020 Uh, pardon me, ladies. 138 00:08:19,019 --> 00:08:21,019 [beeping] 139 00:08:23,006 --> 00:08:24,006 Arkham? 140 00:08:25,012 --> 00:08:26,022 (man on TV) 'And among Gotham notables' 141 00:08:27,001 --> 00:08:29,011 'we welcome the young CEO of Wayne Industries' 142 00:08:29,013 --> 00:08:32,013 'Bruce W-Wayne, uh' 143 00:08:32,016 --> 00:08:34,016 'grabbing a Gator dog, no doubt.' 144 00:08:36,020 --> 00:08:38,010 No doubt. 145 00:08:40,008 --> 00:08:41,018 [beeping] 146 00:08:41,023 --> 00:08:44,003 [tires screech] 147 00:08:47,020 --> 00:08:49,020 Gotta work on those stops. 148 00:08:51,018 --> 00:08:53,018 [dramatic music] 149 00:09:01,021 --> 00:09:03,021 [thunder rumbling] 150 00:09:06,023 --> 00:09:08,023 [siren wailing] 151 00:09:12,021 --> 00:09:14,001 Whoa! 152 00:09:15,009 --> 00:09:18,009 [instrumental "Pop Goes The Weasel"] 153 00:09:20,007 --> 00:09:21,997 What the.. 154 00:09:26,006 --> 00:09:27,006 zap 155 00:09:27,011 --> 00:09:29,011 [explosion] 156 00:09:29,008 --> 00:09:31,008 [men yelling] 157 00:09:34,017 --> 00:09:36,007 That was theatrical. 158 00:09:37,021 --> 00:09:40,011 [intense music] 159 00:10:04,006 --> 00:10:06,006 [maniacal laughter] 160 00:10:08,022 --> 00:10:11,022 He takes after his pa, wouldn't you say? 161 00:10:14,018 --> 00:10:16,008 What did you do to him? 162 00:10:16,010 --> 00:10:19,000 Just some laughing gas, drag. 163 00:10:19,002 --> 00:10:22,022 Don't tell me you're not an inmate. 164 00:10:25,002 --> 00:10:28,012 What rational being dresses like you? 165 00:10:28,013 --> 00:10:30,003 Speaking of threads 166 00:10:30,003 --> 00:10:31,023 think this is a good look for me? 167 00:10:31,017 --> 00:10:33,997 - Who are you? - Joker. 168 00:10:34,003 --> 00:10:36,013 Not what, who? 169 00:10:36,016 --> 00:10:38,016 [grunting] 170 00:10:38,022 --> 00:10:42,012 Smear-free. It's perma-clown. 171 00:10:43,014 --> 00:10:45,014 Ooh, tough crowd. 172 00:10:45,011 --> 00:10:49,011 Look! Nothing up my sleeves. Ha ha. 173 00:10:49,011 --> 00:10:53,011 Nothing that won't put a smile on your face. 174 00:10:53,013 --> 00:10:54,023 Say, cheese. 175 00:10:55,000 --> 00:10:56,020 [cackling] 176 00:10:58,023 --> 00:11:00,013 I'm out of gas. 177 00:11:01,012 --> 00:11:03,022 And I'm out of patience! 178 00:11:06,003 --> 00:11:09,003 You really know how to spoil a coming-out party. 179 00:11:09,005 --> 00:11:11,005 How do you expect me to spread mirth and whimsy 180 00:11:11,008 --> 00:11:13,008 without a proper hideout? 181 00:11:13,009 --> 00:11:16,999 Listen, Joker, you're sick! You need help. 182 00:11:17,006 --> 00:11:20,006 Well, maybe I am a little off. 183 00:11:20,011 --> 00:11:21,011 Yah! 184 00:11:23,004 --> 00:11:26,014 But what are you gonna do, lock me in the looney bin? 185 00:11:26,012 --> 00:11:28,012 I'm already here. 186 00:11:28,007 --> 00:11:29,007 [tires screeching] 187 00:11:32,013 --> 00:11:33,023 Situation report? 188 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 We're rounding up patients and waiting for choppers 189 00:11:36,002 --> 00:11:37,012 to take us over. 190 00:11:38,019 --> 00:11:40,019 Like we'll get any drier? 191 00:11:41,017 --> 00:11:42,017 Uh. 192 00:11:44,015 --> 00:11:46,005 Huh. 193 00:11:46,007 --> 00:11:48,017 My new partner. Triathlon Whiz. 194 00:11:53,005 --> 00:11:54,015 [dramatic music] 195 00:11:57,002 --> 00:11:59,022 You know, I really love this place. 196 00:11:59,017 --> 00:12:02,017 [grunting] My old hideout's a shambles. 197 00:12:02,023 --> 00:12:04,003 Eyah. He-heh. 198 00:12:04,005 --> 00:12:06,015 And these digs just scream me. 199 00:12:08,015 --> 00:12:09,995 [panting] 200 00:12:10,004 --> 00:12:12,024 Okay, take back the asylum. 201 00:12:12,021 --> 00:12:18,011 But mark my words, this town has happy days ahead. 202 00:12:18,009 --> 00:12:20,019 [intense music] 203 00:12:25,017 --> 00:12:27,007 [maniacal laugh] 204 00:12:31,017 --> 00:12:33,997 [instrumental "Pop Goes The Weasel"] 205 00:12:34,002 --> 00:12:36,002 [grunting] 206 00:12:45,017 --> 00:12:46,997 boing 207 00:12:47,005 --> 00:12:48,015 (Joker) 'Smile, Gotham!' 208 00:12:48,021 --> 00:12:49,021 [sighs] 209 00:12:49,022 --> 00:12:51,022 [grunting] 210 00:12:52,018 --> 00:12:54,018 Well, better split up. 211 00:12:56,019 --> 00:12:59,019 [instrumental music] 212 00:13:03,009 --> 00:13:04,019 [gasps] 213 00:13:06,021 --> 00:13:09,001 You have the right to remain silent. 214 00:13:11,014 --> 00:13:14,014 Bennett, spot the perp? 215 00:13:14,012 --> 00:13:16,002 [dramatic music] 216 00:13:18,006 --> 00:13:19,016 The Bat. 217 00:13:24,011 --> 00:13:27,021 Sir, a stranger in the Batcave? 218 00:13:27,017 --> 00:13:29,017 Tonight, we'll make an exception. 219 00:13:29,021 --> 00:13:32,011 Oh, my, chap could use a dentist. 220 00:13:32,015 --> 00:13:34,995 Or a medic. 221 00:13:35,004 --> 00:13:36,024 Right, then. 222 00:13:38,007 --> 00:13:40,017 (male #1) 'Chief Rojas, any suspects yet in this bizarre' 223 00:13:40,017 --> 00:13:42,007 'jack-in-the-box hostage incident?' 224 00:13:42,012 --> 00:13:44,022 (Rojas) 'I'm not at liberty to reveal whom.' 225 00:13:45,000 --> 00:13:47,010 'But I feel confident our best detectives' 226 00:13:47,007 --> 00:13:49,997 'are closing in on him as we speak.' 227 00:13:50,003 --> 00:13:52,023 And Gotham Gator fan Bruce Wayne 228 00:13:53,001 --> 00:13:54,021 with nary an alibi. 229 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 How's our patient? 230 00:13:56,003 --> 00:13:57,013 Despite the ghastly grimace 231 00:13:57,016 --> 00:13:58,016 fit as a fiddle. 232 00:13:58,021 --> 00:14:00,011 Poor fellow simply a prisoner 233 00:14:00,009 --> 00:14:01,009 in his own body. 234 00:14:01,011 --> 00:14:02,021 [doorbell buzzes] 235 00:14:02,023 --> 00:14:04,013 A sample of Joker's gas 236 00:14:04,013 --> 00:14:07,013 is our only hope of deriving an antidote. 237 00:14:07,014 --> 00:14:10,014 I need to find it before this madman 238 00:14:10,009 --> 00:14:13,019 puts a permanent smile on all of Gotham. 239 00:14:15,018 --> 00:14:17,998 (Joker) 'Smile, Gotham! 240 00:14:18,004 --> 00:14:20,014 My old hideout's a shambles. 241 00:14:22,018 --> 00:14:26,998 If I find the old hideout, I find this Joker. 242 00:14:27,003 --> 00:14:29,013 (Alfred) 'Master Bruce, someone to see you.' 243 00:14:29,008 --> 00:14:30,998 Who is it, Alfred? 244 00:14:31,003 --> 00:14:33,003 [elevator bell dings] 245 00:14:33,004 --> 00:14:34,024 The police. 246 00:14:39,009 --> 00:14:40,009 [intense music] 247 00:14:42,008 --> 00:14:45,018 Detective, uh, am I under arrest? 248 00:14:45,022 --> 00:14:47,012 Yo, Bruce! 249 00:14:47,009 --> 00:14:48,999 [chuckles] Ethan. 250 00:14:49,005 --> 00:14:50,015 Where you've been, my friend? 251 00:14:51,000 --> 00:14:53,010 Master Bruce was at the Gator game last night. 252 00:14:54,012 --> 00:14:56,022 Speaking of, I thought we were all set 253 00:14:56,017 --> 00:14:58,007 to shoot some hoops last week. 254 00:14:58,008 --> 00:15:01,008 Ah, I-I've been buried, Ethan, 24/7. 255 00:15:03,007 --> 00:15:05,017 So, why the sudden visit? 256 00:15:05,017 --> 00:15:08,017 Just...ne-needed to talk to someone. 257 00:15:08,018 --> 00:15:10,998 Other than the guys at the station, I mean. 258 00:15:11,003 --> 00:15:13,003 This is gonna sound weird, Bruce. 259 00:15:13,006 --> 00:15:14,006 But last night.. 260 00:15:15,022 --> 00:15:17,012 ...I saw the Batman. 261 00:15:17,009 --> 00:15:18,999 [porcelain shatters] 262 00:15:19,006 --> 00:15:21,016 Only a Ming. 263 00:15:21,019 --> 00:15:23,019 So, he's for real? 264 00:15:23,022 --> 00:15:24,022 What's he look like? 265 00:15:25,001 --> 00:15:26,021 A dude like you or me. 266 00:15:26,022 --> 00:15:28,012 Except he wears Batjamas. 267 00:15:28,016 --> 00:15:30,006 [chuckles] 268 00:15:30,008 --> 00:15:31,008 Tough part's this, Bruce. 269 00:15:31,016 --> 00:15:34,006 I really believe the Bat's helping Gotham. 270 00:15:34,007 --> 00:15:36,997 Even if he is on the wrong side of the law. 271 00:15:37,002 --> 00:15:38,012 But he's getting a bad rap 272 00:15:38,014 --> 00:15:41,004 and the heat's on me to take him down. 273 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 (Batman) 'Looks like a clown hideout.' 274 00:15:50,010 --> 00:15:52,010 [intense music] 275 00:15:52,007 --> 00:15:55,017 Stop me if you've heard this one before, Batman. 276 00:15:55,019 --> 00:15:56,999 There were these two fellows 277 00:15:57,003 --> 00:15:59,013 in an abandoned party favor factory. 278 00:15:59,015 --> 00:16:01,005 One says to the other.. 279 00:16:01,007 --> 00:16:03,007 Where are you keeping the gas, Joker? 280 00:16:03,008 --> 00:16:05,008 You call that a punch line? 281 00:16:05,012 --> 00:16:07,012 I don't share your sense of humor. 282 00:16:07,015 --> 00:16:09,015 Yet we're linked, you and I. 283 00:16:09,017 --> 00:16:11,017 Like comedy and tragedy. 284 00:16:12,001 --> 00:16:14,021 Two sides, same coin. 285 00:16:15,000 --> 00:16:16,010 The gas, Joker 286 00:16:16,014 --> 00:16:19,024 or I vow I will turn your smile upside-down. 287 00:16:19,021 --> 00:16:22,011 If it's gas you want. 288 00:16:22,011 --> 00:16:23,021 [laughs] 289 00:16:27,012 --> 00:16:30,012 Place all tray tables in their upright positions. 290 00:16:31,023 --> 00:16:33,023 [maniacal laughter] 291 00:16:39,005 --> 00:16:40,015 - What is that? - Ah. 292 00:16:40,023 --> 00:16:45,013 - It looks like a balloon. - Smiles, people. Smiles! 293 00:16:45,015 --> 00:16:48,015 The balloon's filled with Joker gas. 294 00:16:48,019 --> 00:16:50,019 'And he's gonna pop it.' 295 00:16:52,001 --> 00:16:53,021 Over Gotham. 296 00:16:54,016 --> 00:16:55,996 [beeping] 297 00:16:57,009 --> 00:17:00,009 [dramatic music] 298 00:17:04,002 --> 00:17:07,002 A balloon downtown this time of year? That's-- 299 00:17:07,006 --> 00:17:09,016 Crazy? I'll drive. 300 00:17:12,007 --> 00:17:14,007 [Joker laughing] 301 00:17:14,009 --> 00:17:15,999 [dramatic music] 302 00:17:18,004 --> 00:17:19,024 If you're loving me 303 00:17:19,017 --> 00:17:22,007 wait till you get a load of my pop. 304 00:17:22,008 --> 00:17:24,008 [Joker laughing] 305 00:17:29,023 --> 00:17:31,003 [grunts] 306 00:17:32,019 --> 00:17:35,019 - Stop this thing, Joker. - With what brakes? 307 00:17:36,001 --> 00:17:38,011 [grunting] 308 00:17:38,013 --> 00:17:39,023 He-ah! 309 00:17:40,019 --> 00:17:42,009 [siren wailing] 310 00:17:44,023 --> 00:17:48,013 It's the Batman. And he's pummeling a clown. 311 00:17:49,011 --> 00:17:51,001 - Ugh! - Aah! 312 00:17:52,012 --> 00:17:54,012 The jack-in-the-box, Yin. 313 00:17:54,015 --> 00:17:57,015 What if clowny's the one behind the Arkham incident? 314 00:17:57,020 --> 00:17:59,020 Explain the missing orderly. 315 00:17:59,017 --> 00:18:02,007 Maybe Bats took him 'cause.. Uh, I don't know. 316 00:18:02,014 --> 00:18:04,014 Uh, the guy needed help or something. 317 00:18:04,009 --> 00:18:05,999 Fair enough. We're chasing two perps. 318 00:18:06,005 --> 00:18:08,995 One's a criminal. The other's still a vigilante. 319 00:18:10,007 --> 00:18:11,997 [dramatic music] 320 00:18:12,006 --> 00:18:13,006 [grunts] 321 00:18:13,012 --> 00:18:15,012 Watch your pinkies. 322 00:18:20,014 --> 00:18:21,024 Whoa. 323 00:18:22,014 --> 00:18:24,014 [grunting] 324 00:18:29,015 --> 00:18:30,995 [siren wailing] 325 00:18:31,002 --> 00:18:32,022 East. Gotham Bay. 326 00:18:32,017 --> 00:18:33,017 [tires screeching] 327 00:18:35,003 --> 00:18:38,023 You have made me one very sad clown! 328 00:18:38,021 --> 00:18:41,011 You.. Where'd you go? 329 00:18:41,010 --> 00:18:44,020 - Knock-knock. - Who's there? 330 00:18:46,011 --> 00:18:48,011 [grunting] 331 00:18:49,013 --> 00:18:52,013 [intense music] 332 00:18:56,001 --> 00:18:58,001 [engine revving] 333 00:19:04,021 --> 00:19:06,001 Ah! 334 00:19:09,016 --> 00:19:11,006 [grunting] 335 00:19:21,015 --> 00:19:23,995 boing boing boing 336 00:19:24,002 --> 00:19:26,012 [music continues] 337 00:19:36,000 --> 00:19:41,000 My precious gas passed by a party pooper. 338 00:19:42,023 --> 00:19:45,023 I had a different punch line in mind. 339 00:19:51,019 --> 00:19:53,009 [bell tolling] 340 00:19:54,023 --> 00:19:57,013 (Ellen) 'Well, we can take the clown in.' 341 00:19:57,009 --> 00:19:59,009 I know you love to swim. 342 00:20:00,022 --> 00:20:03,012 Alfred, move our houseguest out of the Batcave 343 00:20:03,010 --> 00:20:06,020 and prep the lab. I have an antidote to whip up. 344 00:20:11,016 --> 00:20:13,996 Steiner, check. 345 00:20:14,003 --> 00:20:16,013 McSwain, check. 346 00:20:16,013 --> 00:20:19,013 223, new arrival. 347 00:20:20,005 --> 00:20:21,015 Check. 348 00:20:23,009 --> 00:20:25,999 They all said I was sick in the head. 349 00:20:26,006 --> 00:20:28,016 They said I needed help. 350 00:20:28,019 --> 00:20:31,019 Well, maybe I am a bit batty. 351 00:20:31,023 --> 00:20:35,013 Blame it on the Bats in my belfry. 352 00:20:35,013 --> 00:20:37,023 [maniacal laughter] 353 00:20:41,015 --> 00:20:43,995 [theme music] 354 00:21:02,018 --> 00:21:04,018 ♪ The Batman ♪ 21492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.