Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:00,970
We had a tip off some time ago,
2
00:00:01,260 --> 00:00:03,640
New York Magazine working on a substantial piece.
3
00:00:03,850 --> 00:00:04,890
They found a woman.
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,640
She was working the cruises back in the mid 90s.
5
00:00:07,850 --> 00:00:09,390
She says Uncle Mo asked for sex
6
00:00:09,470 --> 00:00:12,300
with her and the other dancers to get their contracts renewed.
7
00:00:12,850 --> 00:00:14,720
So you know when you had me destroy
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,220
those documents at Cruises?
9
00:00:16,300 --> 00:00:17,510
Well, I kept a few.
10
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
Where are they, those papers?
11
00:00:19,890 --> 00:00:21,720
I'll never tell.
12
00:00:21,970 --> 00:00:24,390
My dad has assured me that this is not a major issue.
13
00:00:24,470 --> 00:00:27,470
I don't want to overdramatize, but Nan gets cold feet
14
00:00:27,550 --> 00:00:29,100
and your dad could lose control.
15
00:00:29,180 --> 00:00:30,220
Sometimes, I think you just need
16
00:00:30,300 --> 00:00:31,760
a good old-fashioned dinosaur cull.
17
00:00:32,140 --> 00:00:34,850
You barbecued him, live.
Don't fuck with me!
18
00:00:34,930 --> 00:00:35,850
It's over.
19
00:00:35,930 --> 00:00:37,050
Come on. Calm down.
20
00:00:37,140 --> 00:00:39,180
You spoke to Logan on the 13th.
21
00:00:39,260 --> 00:00:40,720
I would like your resignation.
22
00:00:40,800 --> 00:00:42,720
I don't appreciate being hustled.
23
00:00:43,220 --> 00:00:45,760
What the fuck?! Fuck off. Get out of here. Fuck off!
24
00:00:45,850 --> 00:00:49,260
You don't have a connection for some powder, do you?
25
00:00:49,640 --> 00:00:50,760
Yeah?
Yeah.
26
00:00:52,010 --> 00:00:53,100
Look out!
27
00:01:04,300 --> 00:01:05,600
No!
Yes!
28
00:01:05,680 --> 00:01:07,220
No, no fucking way!
Yes!
29
00:01:07,300 --> 00:01:08,510
No.
What? Why not?
30
00:01:08,600 --> 00:01:09,850
I mean, what, like, what...what...
31
00:01:09,930 --> 00:01:11,470
what are you even gonna do with it?
32
00:01:11,550 --> 00:01:14,890
I'm gonna look at it. And make an assessment.
33
00:01:16,220 --> 00:01:18,010
No. How's Venice?
34
00:01:18,100 --> 00:01:20,050
Kendall, this is not a request, it's a demand.
35
00:01:20,140 --> 00:01:23,640
I am not sending you a picture of my dick. Okay? No.
36
00:01:24,640 --> 00:01:26,850
No...why?
37
00:01:26,930 --> 00:01:28,430
I need it for my records.
38
00:01:28,510 --> 00:01:31,850
I can't say this clearly enough. Dick pic!
39
00:01:31,930 --> 00:01:34,220
I hear you.
Dick pic!
40
00:01:34,300 --> 00:01:36,720
Dick pic! Dick pic! Dick pic!
41
00:01:36,800 --> 00:01:40,220
Okay, fine. Fine, fine, fuck you, fine. Jesus.
42
00:01:40,300 --> 00:01:42,350
Fuck.
43
00:01:43,970 --> 00:01:46,470
I mean, how do you even do this?
44
00:01:48,760 --> 00:01:51,640
So, like, what was wrong?
Nothing. Nothing.
45
00:01:51,720 --> 00:01:53,300
It was great. It was great.
46
00:01:53,390 --> 00:01:55,350
Why didn't you send it to me before?
47
00:01:57,800 --> 00:02:01,510
Just because after Dinosaur-gate, I just...
48
00:02:01,600 --> 00:02:03,300
I wanted to get out a clear statement
49
00:02:03,390 --> 00:02:05,220
and show them I'm not a sourpuss.
Uh...huh. Yeah.
50
00:02:05,300 --> 00:02:07,010
And y'know, I just, I got into it.
51
00:02:07,100 --> 00:02:09,720
And I wanted to show 'em I have a positive plan, and...
52
00:02:11,890 --> 00:02:12,890
Oh, fuck.
53
00:02:12,970 --> 00:02:16,800
No, Shiv. Like, raw-raw is good.
54
00:02:16,890 --> 00:02:18,550
It's memorable. Y'know, it's...
55
00:02:18,640 --> 00:02:21,100
Find an audience with an income and a pulse.
56
00:02:21,180 --> 00:02:23,050
Yes, that's what I'm-I'm not saying no to the center
57
00:02:23,140 --> 00:02:25,640
because I'm-I'm saying follow the ad revenue.
58
00:02:25,720 --> 00:02:27,300
No, yeah. No, sure.
Can you hold this?
59
00:02:27,390 --> 00:02:29,220
I think the cynicism was pretty clear.
60
00:02:30,510 --> 00:02:32,350
What up, sis?
Hey.
61
00:02:32,430 --> 00:02:35,140
Mega-dump and a line!
62
00:02:35,220 --> 00:02:37,220
SIOBHAN "SHIV" ROY: This is all-It's just-It's bullshit.
63
00:02:37,300 --> 00:02:38,890
Because what it is, really, it's just...
64
00:02:38,970 --> 00:02:40,890
it's displacement activity.
Yeah.
65
00:02:40,970 --> 00:02:42,390
I just need to find him and ask him,
66
00:02:42,470 --> 00:02:43,890
"Is it still happening? Is it still me?"
67
00:02:43,970 --> 00:02:45,300
Just, y'know, thrash it out.
68
00:02:45,390 --> 00:02:47,390
You don't wanna thrash. You wanna-Oh, hey there!
69
00:02:47,470 --> 00:02:48,800
Hi!
How are you?
70
00:02:48,890 --> 00:02:50,140
Hey, Peter.
It's been...
71
00:02:50,220 --> 00:02:51,640
It's been a long time.
72
00:02:51,720 --> 00:02:53,850
Look, the shareholders want a CEO successor named
73
00:02:53,930 --> 00:02:55,050
before the shareholder meeting.
74
00:02:55,140 --> 00:02:56,680
They have made that clear.
Mm...hmm.
75
00:02:56,760 --> 00:02:59,760
So, if you're serious about us as a dream ticket,
76
00:02:59,850 --> 00:03:02,510
it'd be smart to be able to preempt any bad stuff
77
00:03:02,600 --> 00:03:04,930
that could come out if you came under the spotlight.
78
00:03:05,010 --> 00:03:06,260
Okay, okay.
79
00:03:07,260 --> 00:03:09,180
Well, you want me to just tell you
80
00:03:09,260 --> 00:03:12,050
all the terrible things that I, Roman Roy, have ever done?
81
00:03:12,140 --> 00:03:14,970
How would you feel if I had some oppo research done?
82
00:03:15,050 --> 00:03:16,970
See what a tenacious bottom-feeder
83
00:03:17,050 --> 00:03:18,430
could grub up on you?
84
00:03:18,510 --> 00:03:20,430
I'd say that sounds like fun.
85
00:03:20,510 --> 00:03:21,640
Oh!
86
00:03:21,720 --> 00:03:23,470
We went Blanch.
87
00:03:23,550 --> 00:03:25,260
Oh, thank you, Gerri.
88
00:03:25,350 --> 00:03:27,600
Thank you, Gerri.
Blanch!
89
00:03:27,680 --> 00:03:30,100
For the internal investigation?
Blanch and Partners.
90
00:03:30,180 --> 00:03:32,010
Beautiful, soft-soaping fucks!
91
00:03:32,100 --> 00:03:33,350
That interview is going to be like
92
00:03:33,430 --> 00:03:35,050
slipping into a bubble bath.
Yeah.
93
00:03:35,140 --> 00:03:37,470
I'll just light a scented candle in there, put some Eagles on
94
00:03:37,550 --> 00:03:39,850
and start playing with myself.
95
00:03:39,930 --> 00:03:42,680
They came. Look at them.
96
00:03:42,760 --> 00:03:46,260
All the little piggies at the trough.
97
00:03:46,350 --> 00:03:49,720
All the cruise noise, a fucking nothing burger.
98
00:03:49,800 --> 00:03:52,350
Reassured now that they still love you?
99
00:03:52,430 --> 00:03:55,890
Love. Fear. Whatever.
100
00:03:55,970 --> 00:03:57,890
Could I have a word?
Yeah. Fine.
101
00:03:57,970 --> 00:03:59,470
Hey, Dad.
In a minute, Shiv.
102
00:03:59,550 --> 00:04:02,390
Uh, I...I'm sorry but I should just-Y'know?
103
00:04:02,470 --> 00:04:03,720
In a minute.
104
00:04:03,800 --> 00:04:06,430
Oh, hey.
Hi.
105
00:04:08,430 --> 00:04:09,970
Okay?
Yeah.
106
00:04:10,050 --> 00:04:11,140
Hm?
107
00:04:18,180 --> 00:04:19,800
Hey, brother. I'll get one.
108
00:04:19,890 --> 00:04:22,800
Sure thing! That'll be 18,000 dollars.
109
00:04:25,010 --> 00:04:28,390
Ever feel like you're being fed a bad investment?
110
00:04:28,470 --> 00:04:31,930
Logan Roy and his family are taking a once-great media brand
111
00:04:32,010 --> 00:04:33,550
down a dead end.
112
00:04:33,640 --> 00:04:36,010
Corporate Governance. Fail!
113
00:04:36,100 --> 00:04:38,600
Acquisition strategy. Fail!
114
00:04:38,680 --> 00:04:41,100
Succession planning. Fail!
115
00:04:41,180 --> 00:04:42,890
The Roys are failing Waystar.
116
00:04:42,970 --> 00:04:44,760
As a shareholder, you can replace
117
00:04:44,850 --> 00:04:47,930
Logan Roy's rubber-stamp board right now.
118
00:04:48,010 --> 00:04:50,890
Vote and let this year's shareholder meeting
119
00:04:50,970 --> 00:04:53,260
launch a fresh start for Waystar,
120
00:04:53,350 --> 00:04:54,970
the company you own.
121
00:04:55,050 --> 00:04:56,260
Cool.
122
00:04:58,850 --> 00:05:01,800
So Sandy and Stewy have sent out thousands of them.
123
00:05:01,890 --> 00:05:03,100
All major shareholders.
124
00:05:03,180 --> 00:05:04,850
What does DF King say?
125
00:05:04,930 --> 00:05:08,100
They say it might be time to start getting worried.
126
00:05:08,180 --> 00:05:09,470
Uh...huh.
127
00:05:09,550 --> 00:05:11,300
Yeah, we've had some disappointing feedback
128
00:05:11,390 --> 00:05:13,430
on a couple of key investors.
129
00:05:13,510 --> 00:05:15,600
Uh...huh.
130
00:05:15,680 --> 00:05:18,970
The Pierce pursuit has played badly in some quarters.
131
00:05:19,050 --> 00:05:20,680
Jack, the Ulsterman is wavering.
132
00:05:20,760 --> 00:05:23,970
He's four percent, isn't he? We should have a conversation.
133
00:05:24,050 --> 00:05:26,300
With that fat fuck? Fuck that guy.
134
00:05:26,390 --> 00:05:28,010
You should jam your dick in his one good artery.
135
00:05:28,100 --> 00:05:29,470
There's also one other person
136
00:05:29,550 --> 00:05:31,850
who has a significant chunk of stock
137
00:05:31,930 --> 00:05:33,850
who we hear is no longer solid.
138
00:05:34,720 --> 00:05:36,430
Your mother, Caroline.
139
00:05:36,510 --> 00:05:38,430
Really? Mom?
140
00:05:38,510 --> 00:05:40,470
What is she, three percent voting stock?
141
00:05:40,550 --> 00:05:43,510
Uh...huh. We'd been kinda counting on them.
142
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
I mean, we're at 36 percent.
143
00:05:45,800 --> 00:05:47,550
Without their seven to add, that is scary.
144
00:05:47,640 --> 00:05:49,760
I'll talk to her. Let her know this isn't funny,
145
00:05:49,850 --> 00:05:51,510
and that she can kill you with the wrong move.
146
00:05:51,600 --> 00:05:54,970
Well, I imagine that's quite a large part of the attraction.
147
00:05:55,050 --> 00:05:58,390
We think that it'd be really helpful to get you to the UK
148
00:05:58,470 --> 00:06:00,350
for a personal appeal to Jack.
149
00:06:00,430 --> 00:06:02,180
Like, tomorrow.
150
00:06:02,260 --> 00:06:05,300
Roman, Kendall, Shiv could hit their mom.
151
00:06:08,100 --> 00:06:11,300
Okay. London. I'll take care of the Ulsterman,
152
00:06:11,390 --> 00:06:14,300
you're on your mom, but keep it simple.
153
00:06:14,930 --> 00:06:16,350
No Shiv.
154
00:06:16,430 --> 00:06:19,800
I'm-I'm sorry...wait. You mean London, all of us, you mean?
155
00:06:21,260 --> 00:06:22,890
Mm.
Are you sure we need to?
156
00:06:22,970 --> 00:06:24,510
That's like, uh...
157
00:06:24,600 --> 00:06:28,350
What are we? A fucking octopus? Giving, like, reach-arounds to...
158
00:06:28,430 --> 00:06:31,180
to every fish on the reef now or...?
159
00:06:31,260 --> 00:06:33,390
All right, relax, branzino-porno-man.
160
00:06:33,470 --> 00:06:35,220
It's fine. It's fine.
161
00:06:35,300 --> 00:06:37,050
Colin will come.
162
00:06:37,140 --> 00:06:39,100
Uh, Kerry, uh, we can fix it, right?
163
00:06:39,180 --> 00:06:41,010
You can reshuffle the Dundee stuff?
164
00:06:41,100 --> 00:06:42,390
About the journalism wing?
165
00:06:42,470 --> 00:06:44,050
Yeah, I'm sure they'll come to you.
166
00:06:44,140 --> 00:06:46,390
Then straight to Singapore, Christchurch, do it that way.
167
00:06:46,470 --> 00:06:48,140
I need to make some calls.
168
00:06:48,220 --> 00:06:51,800
Kerry, we're hunkering. Frank, Gerri, let's get down to it.
169
00:06:51,890 --> 00:06:53,760
It's going to be an all-nighter.
170
00:06:57,390 --> 00:06:58,720
Hey, Rome.
Yeah.
171
00:06:58,800 --> 00:07:00,010
What's happening? Where's Dad?
172
00:07:00,100 --> 00:07:01,510
We're supposed to be talking.
Ye...
173
00:07:01,600 --> 00:07:03,100
Yeah, yeah, something came in. He's hunkering.
174
00:07:03,180 --> 00:07:05,390
He wanted me to tell you, "Sorry, rain check.
175
00:07:05,470 --> 00:07:08,680
Maybe in the a.m. Maybe". Are your nips hard?
176
00:07:08,760 --> 00:07:11,390
They must be, because you are so out in the cold.
177
00:08:44,350 --> 00:08:46,390
Uh, Tom Wambsgans.
Yeah. Hi.
178
00:08:46,470 --> 00:08:47,890
Thanks for making the time.
179
00:08:47,970 --> 00:08:49,470
No, not at all. Big priority.
180
00:08:49,550 --> 00:08:52,850
No, I managed to push all my gropes to this afternoon.
181
00:08:52,930 --> 00:08:54,760
I'm just kidding.
Yeah.
182
00:08:54,850 --> 00:08:56,850
This is my colleague, Stefan Strauss.
183
00:08:56,930 --> 00:08:58,100
Hey, hey, hi.
How do you do?
184
00:08:58,180 --> 00:08:59,850
My name's Kenneth Chan...
Hi.
185
00:08:59,930 --> 00:09:01,390
...and we're with Blanch and Partners.
186
00:09:01,470 --> 00:09:02,800
Yes.
187
00:09:02,890 --> 00:09:06,180
We are helping to investigate historic sexual abuse...
188
00:09:06,260 --> 00:09:08,180
Uh...huh.
...and associated wrongdoings
189
00:09:08,260 --> 00:09:09,640
at Brightstar Cruises.
190
00:09:09,720 --> 00:09:11,970
Sure.
So, as head of the division
191
00:09:12,050 --> 00:09:14,260
we were hoping you could...
Well, briefly, I, uh, I...
192
00:09:14,350 --> 00:09:18,350
I followed Bill's long reign. Um, I was but a minnow
193
00:09:18,430 --> 00:09:20,720
trailing in the wake of...of Bill,
194
00:09:20,800 --> 00:09:22,970
the big sperm whale, the legend.
195
00:09:23,050 --> 00:09:25,680
Sure, but in terms of your time at Parks, were you aware
196
00:09:25,760 --> 00:09:28,220
of any historical allegations that had been dealt with
197
00:09:28,300 --> 00:09:30,800
other than in a way outlined in the corporate guidelines?
198
00:09:30,890 --> 00:09:33,890
In my brief spell, um, I don't...
199
00:09:33,970 --> 00:09:36,890
at this time, recall anything that at that time,
200
00:09:36,970 --> 00:09:40,510
would have caused me any real concern.
201
00:09:40,600 --> 00:09:43,720
Okay. Well, we can take a dig into that in a moment,
202
00:09:43,800 --> 00:09:45,050
but for now...
Sure.
203
00:09:45,140 --> 00:09:47,180
...in terms of records and document-keeping...
204
00:09:47,930 --> 00:09:49,220
Uh...huh.
205
00:09:49,300 --> 00:09:51,260
Well, we need to locate all written information
206
00:09:51,350 --> 00:09:53,100
relevant to this investigation,
207
00:09:53,180 --> 00:09:54,890
and safeguard it from destruction,
208
00:09:54,970 --> 00:09:56,720
negligence, malfeasance.
209
00:09:56,800 --> 00:09:58,970
Are you aware of any document destruction
210
00:09:59,050 --> 00:10:00,930
which might hinder our inquiries?
211
00:10:03,510 --> 00:10:06,350
I...I think, um...
212
00:10:07,930 --> 00:10:09,930
You know what? I-You know what? I just...
213
00:10:10,010 --> 00:10:11,970
I've just realized we're gonna be here for a while,
214
00:10:12,050 --> 00:10:14,010
and I wanna give you my best attention,
215
00:10:14,100 --> 00:10:15,890
but I really need to pee.
216
00:10:15,970 --> 00:10:17,800
W...we'd rather you stayed here.
217
00:10:17,890 --> 00:10:19,800
I've got this pathetically weak bladder.
218
00:10:19,890 --> 00:10:22,260
I'm like an old woman who's had a baby somehow.
219
00:10:22,350 --> 00:10:23,470
So, I'm gonna...
Well...
220
00:10:23,550 --> 00:10:24,850
But I'm-I'm so sorry.
221
00:10:24,930 --> 00:10:26,720
I'll be right back. Okay.
222
00:10:29,760 --> 00:10:33,010
Who's the pilot today? Not Serge, right?
223
00:10:33,100 --> 00:10:35,720
No, sir. Serge is off rotation.
Good.
224
00:10:35,800 --> 00:10:38,300
I like a boring bastard flying me.
225
00:10:38,390 --> 00:10:40,640
Serge always looks as if his dick's still wet,
226
00:10:40,720 --> 00:10:43,350
and he's gonna give me the name of a good fucking pinot.
227
00:10:51,800 --> 00:10:53,140
Are you all right, son?
228
00:10:53,220 --> 00:10:56,100
Mm. Mm...hmm. Yeah, I'm good. Thanks for the ride.
229
00:10:56,180 --> 00:10:58,100
It's good to see you.
230
00:10:58,180 --> 00:11:01,050
Good to see you, too, Dad. I hope we can swing it with Mom.
231
00:11:03,050 --> 00:11:04,970
Yeah, I...I was gonna say,
232
00:11:05,050 --> 00:11:07,600
you know, that thing up at Argestes...
233
00:11:07,680 --> 00:11:11,800
Oh. No, yeah. Mm-mm. It's not...
234
00:11:11,890 --> 00:11:13,890
I...I didn't even know you were there.
235
00:11:13,970 --> 00:11:16,510
I mean, if I did, I would-Y'know?
236
00:11:16,600 --> 00:11:19,010
Oh, I know. Yeah, I know. Sure.
237
00:11:22,350 --> 00:11:24,220
Did I even make contact?
238
00:11:24,300 --> 00:11:28,140
Um...I don't...think s...
239
00:11:28,220 --> 00:11:30,300
Yeah, I'm not quite sure what we're talking about,
240
00:11:30,390 --> 00:11:32,100
to be honest.
Because...
241
00:11:33,180 --> 00:11:36,550
that's not something I'd do. Y'know?
242
00:11:36,640 --> 00:11:40,640
Yeah, I know. I know that. I know. I know.
243
00:11:45,640 --> 00:11:46,720
Fucking...
244
00:11:47,760 --> 00:11:51,930
cars, buildings, everywhere.
245
00:11:53,220 --> 00:11:55,720
He didn't tell you I was coming?
246
00:11:55,800 --> 00:11:57,350
No. No, he did not.
247
00:11:57,430 --> 00:12:00,140
For a media guy, he's not the greatest communicator.
248
00:12:00,890 --> 00:12:02,300
Thank you.
249
00:12:02,390 --> 00:12:04,680
I was going anyway to check out some theater, and he asked
250
00:12:04,760 --> 00:12:07,050
would I talk through a couple things with him.
251
00:12:07,140 --> 00:12:08,600
Bounce some stuff.
Uh...huh.
252
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
You feelin' bouncy?
Honestly?
253
00:12:11,390 --> 00:12:13,180
A little deflated.
254
00:12:13,260 --> 00:12:15,100
After all the retreats I've done,
255
00:12:15,180 --> 00:12:17,350
you know, still got a bit of an ego.
256
00:12:17,430 --> 00:12:19,010
Uh...huh.
257
00:12:19,100 --> 00:12:21,720
Hey! Hi!
258
00:12:21,800 --> 00:12:23,180
Hey!
259
00:12:25,010 --> 00:12:27,510
Oh. Hey, Rhea.
260
00:12:27,600 --> 00:12:30,390
Dad, Rhea's here.
Yeah, well...
261
00:12:30,470 --> 00:12:31,890
Not a big deal.
262
00:12:31,970 --> 00:12:34,220
Course it's not a big deal. Why would it be?
263
00:12:34,300 --> 00:12:37,350
It's convenient.
Okay, well, here we go.
264
00:12:37,430 --> 00:12:40,430
Roy boys on tour, and we got 'em in all sizes.
265
00:12:40,510 --> 00:12:43,220
Alpha, beta, cuck.
266
00:12:43,300 --> 00:12:45,390
He's fucking leaving the country?
267
00:12:45,470 --> 00:12:46,970
Rather than speak to me.
268
00:12:47,050 --> 00:12:48,600
How long have you known this?
269
00:12:48,680 --> 00:12:50,970
Plans change, so...he wanted to apologize.
270
00:12:51,050 --> 00:12:52,140
Bullshit.
271
00:12:52,970 --> 00:12:54,350
Hey.
You...
272
00:12:55,010 --> 00:12:56,180
Hey, Shiv. Hey.
273
00:12:56,260 --> 00:12:57,850
Hey.
What...hey, oh...
274
00:12:57,930 --> 00:12:59,430
Do you know he's gone?
Can I ask you about something?
275
00:12:59,510 --> 00:13:00,800
Can you believe you this? He's gone.
276
00:13:00,890 --> 00:13:02,390
And his fucking flunkies didn't even tell me,
277
00:13:02,470 --> 00:13:04,680
running interference for him. I won't have it.
278
00:13:04,760 --> 00:13:06,140
I'm not gonna chase him around the party
279
00:13:06,220 --> 00:13:07,760
like a schoolgirl with a crush.
280
00:13:07,850 --> 00:13:09,260
No, absolutely.
281
00:13:09,350 --> 00:13:11,600
Hey, um, I just wanted to check it definitely is bullshit
282
00:13:11,680 --> 00:13:13,470
this-this internal investigation?
283
00:13:13,550 --> 00:13:15,220
Y'know, he hasn't even responded to the memo.
284
00:13:15,300 --> 00:13:17,850
Because that didn't feel all that bullshitty.
285
00:13:18,930 --> 00:13:20,930
It wasn't all softballs?
286
00:13:21,010 --> 00:13:22,970
You ever been hit in the face with a softball?
287
00:13:23,050 --> 00:13:24,600
I mean, just how inside this are you?
288
00:13:24,680 --> 00:13:26,350
'Cause there isn't a world, is there, in which I get
289
00:13:26,430 --> 00:13:28,680
hung out to dry, in which I have to play the fuckbag?
290
00:13:28,760 --> 00:13:30,010
Is there? I mean...
No.
291
00:13:30,100 --> 00:13:31,470
...he supports me, right? Logan?
292
00:13:31,550 --> 00:13:33,010
I mean, never mind the jokes and the "ha ha",
293
00:13:33,100 --> 00:13:35,010
he's not gonna fry me, is he?
294
00:13:35,100 --> 00:13:38,510
No, Tom. No. I-You know what? I think I have to go out there.
295
00:13:38,600 --> 00:13:41,100
I have to...go and fix this, okay?
296
00:13:46,510 --> 00:13:47,550
You okay?
297
00:13:48,260 --> 00:13:49,600
Sure.
298
00:13:49,680 --> 00:13:51,930
Oh, sure. "Sure". Don't poke the bear.
299
00:13:52,010 --> 00:13:53,970
He can take anything. Load him up.
300
00:13:54,050 --> 00:13:56,430
Oh, I don't fucking know.
301
00:13:56,510 --> 00:13:59,510
All this energy. I'm gonna have to fight now
302
00:13:59,600 --> 00:14:01,640
for every fucking shareholder vote.
303
00:14:01,720 --> 00:14:04,350
My ex...wife, my old friends turning.
304
00:14:04,430 --> 00:14:08,050
I kill Sandy. Sandy kills me. So fucking what?
305
00:14:08,140 --> 00:14:10,010
The next Zucker-fucker comes along
306
00:14:10,100 --> 00:14:11,890
and swallows you whole.
307
00:14:11,970 --> 00:14:13,350
Shits you out as an app.
308
00:14:13,430 --> 00:14:15,010
Yeah...
309
00:14:15,100 --> 00:14:19,640
We've had some private polling on potential next CEOs,
310
00:14:19,720 --> 00:14:21,050
who'd play well.
311
00:14:21,140 --> 00:14:22,760
I'd value your thoughts.
312
00:14:22,850 --> 00:14:24,260
On the kids?
313
00:14:24,350 --> 00:14:25,890
Who's got it? Huh?
314
00:14:25,970 --> 00:14:28,680
I...I could do with a clear eye.
315
00:14:28,760 --> 00:14:31,430
As execs, okay. Well...
316
00:14:33,430 --> 00:14:35,430
Shiv thinks she's smarter than she is.
317
00:14:36,510 --> 00:14:38,140
Roman could actually be good,
318
00:14:38,220 --> 00:14:39,390
but, um...
319
00:14:40,300 --> 00:14:42,010
but nowhere near right now.
320
00:14:42,100 --> 00:14:43,850
Kendall's...I don't know.
321
00:14:43,930 --> 00:14:45,470
It's like you put him in a big diaper,
322
00:14:45,550 --> 00:14:47,510
and now he can shit himself whenever he likes.
323
00:14:47,600 --> 00:14:49,550
Uh, he has all the shots
324
00:14:49,640 --> 00:14:51,140
but he doesn't know when to play them.
325
00:14:51,220 --> 00:14:53,430
I...I don't know.
326
00:14:55,140 --> 00:14:56,640
Yikes.
327
00:14:56,720 --> 00:15:00,140
Look at them. Fucking coochie-fucking-coo.
328
00:15:00,220 --> 00:15:02,680
Yeah, I haven't seen him like this for a while.
329
00:15:02,760 --> 00:15:05,800
Yeah, not since Sally Anne and the summer of the horses.
330
00:15:05,890 --> 00:15:08,010
Remember that shit?
Right.
331
00:15:08,100 --> 00:15:10,680
Well...
Do you think, um...
332
00:15:10,760 --> 00:15:12,510
like, do you think they're fucking?
333
00:15:12,600 --> 00:15:14,300
Oh my God, could you imagine?
334
00:15:15,720 --> 00:15:17,600
Like a rhino fucking a hummingbird.
335
00:15:17,680 --> 00:15:19,180
She'd have to go cowgirl, right?
336
00:15:19,260 --> 00:15:22,390
Otherwise, he'd just like snap her like a candy cane.
337
00:15:22,470 --> 00:15:27,970
Dude, are you...like...talking yourself hard right now?
338
00:15:28,050 --> 00:15:30,050
Boys! Come on through.
339
00:15:30,140 --> 00:15:34,010
Come through, I guess. All right. Come through what?
340
00:15:34,100 --> 00:15:35,890
So...
Mm...hm?
341
00:15:35,970 --> 00:15:37,010
Shiv's memo.
342
00:15:39,300 --> 00:15:40,760
Okay, we're...we're...we're what?
343
00:15:40,850 --> 00:15:44,430
We're putting the concept of Siobhan on the table
344
00:15:44,510 --> 00:15:45,800
for general discussion?
345
00:15:45,890 --> 00:15:48,140
You're tearing apart my sister's pious bullshit
346
00:15:48,220 --> 00:15:50,050
for your entertainment? I had a dream like this once.
347
00:15:50,140 --> 00:15:52,180
It's just good to air some views.
348
00:15:52,260 --> 00:15:53,350
Mm.
349
00:15:54,010 --> 00:15:55,180
Okay.
350
00:15:57,640 --> 00:16:00,300
Yeah, I mean, I think the-the twin quotes
351
00:16:00,390 --> 00:16:03,890
from Thomas Aquinas and Amelia Earhart really...
352
00:16:03,970 --> 00:16:07,760
...kick us off with a bang.
353
00:16:07,850 --> 00:16:10,640
Wow, so many pictures. All the smiling children,
354
00:16:10,720 --> 00:16:13,050
all the various hues, that-that melted the heart
355
00:16:13,140 --> 00:16:15,680
of even this hardened racist.
356
00:16:15,760 --> 00:16:19,220
I...I like the spacing. Um...luxurious.
357
00:16:19,300 --> 00:16:21,140
It is. But the protein.
358
00:16:21,220 --> 00:16:24,640
Well, there's no shortage of concepts, for sure.
359
00:16:24,720 --> 00:16:27,100
It's a rich gumbo of ideas and buzz words.
360
00:16:27,180 --> 00:16:30,600
Look, we should be gentle. It's easy to be overly critical
361
00:16:30,680 --> 00:16:32,430
of the workings of a major corporation
362
00:16:32,510 --> 00:16:34,100
when you have no experience running one.
363
00:16:34,180 --> 00:16:36,470
I-You can't blame her for a lack of experience.
364
00:16:36,550 --> 00:16:38,640
Well, sure you can. Just watch, you'll get the hang of it
365
00:16:38,720 --> 00:16:40,100
soon enough.
366
00:16:40,180 --> 00:16:41,680
No, thanks. But those are really good.
367
00:16:41,760 --> 00:16:44,890
Those are organic. I'll grab him and see what's...
368
00:16:44,970 --> 00:16:46,390
Hey, Tom.
369
00:16:46,470 --> 00:16:48,800
Hey, Greg! How ya doin'?
Good, good. Yeah.
370
00:16:48,890 --> 00:16:50,180
Hey, bud.
Good, yeah. Just busy.
371
00:16:50,260 --> 00:16:52,050
Just, uh...why are you, um...
372
00:16:52,140 --> 00:16:54,180
Sure, what's going on?
Um, I'm just have a few, uh,
373
00:16:54,260 --> 00:16:57,470
a few pals over for dinner.
Ooh, look at you, Fancy Dan.
374
00:16:57,550 --> 00:17:00,180
The Greg Man. What are you talking about?
375
00:17:00,260 --> 00:17:02,430
Hey.
Welcome to the next wave.
376
00:17:02,510 --> 00:17:04,600
Just a talking shop for renewal.
377
00:17:04,680 --> 00:17:06,550
"Just a talking shop for renewal".
378
00:17:08,260 --> 00:17:10,050
No, no, no. It's good. It's good. We're good.
379
00:17:10,140 --> 00:17:11,850
Listen, I wanted to, um,
380
00:17:11,930 --> 00:17:14,050
I wanted to ask you. I was in the area, actually,
381
00:17:14,140 --> 00:17:16,390
that's why I came round. I wanted to ask you,
382
00:17:16,470 --> 00:17:20,850
uh, how was today with the guys? The interview?
383
00:17:20,930 --> 00:17:22,050
Oh, yeah. Um...
384
00:17:22,760 --> 00:17:25,390
Uh, yeah. Okay, I...
385
00:17:25,470 --> 00:17:28,010
Uh, a little bit jittery.
Mm...hmm.
386
00:17:28,100 --> 00:17:29,430
Uh, a bit of a stress comedown.
387
00:17:29,510 --> 00:17:31,550
Mm...hm. Mm...hm.
You know, I, uh, got a haircut.
388
00:17:31,640 --> 00:17:33,510
Even though I didn't really need a haircut.
389
00:17:33,600 --> 00:17:34,890
Right.
I think I just wanted someone
390
00:17:34,970 --> 00:17:37,100
to touch my head, you know. Soothing.
391
00:17:37,180 --> 00:17:40,010
And, um, I guess I found it a little bit stressful...
Uh...huh. Great. Great.
392
00:17:40,100 --> 00:17:42,140
So, here's my thing. Greg, you know the papers?
393
00:17:42,220 --> 00:17:44,300
The copies? I want them.
394
00:17:44,390 --> 00:17:45,930
Uh...huh.
Yeah.
395
00:17:46,010 --> 00:17:48,050
I did my part of the deal. You got the office,
396
00:17:48,140 --> 00:17:50,100
a pretty little Gustav Klimt poster up there,
397
00:17:50,180 --> 00:17:52,550
and now it's time for me to habeas the corpus.
398
00:17:52,640 --> 00:17:56,050
No, right, right. I...I-I mean, I just guess, uh...
399
00:17:56,140 --> 00:17:58,930
I...I just guess that they're, like, my insurance policy.
400
00:17:59,010 --> 00:18:00,930
Yeah, but you don't need an insurance policy.
401
00:18:01,010 --> 00:18:02,720
Well, in case things were to turn nasty.
402
00:18:02,800 --> 00:18:04,050
They're not gonna turn nasty.
403
00:18:04,140 --> 00:18:06,890
Okay? No one's gonna break your legs, y'know?
404
00:18:06,970 --> 00:18:08,550
Okay, well that feels a bit nasty.
405
00:18:08,640 --> 00:18:11,720
But it's the insurance which is causing the nastiness.
406
00:18:11,800 --> 00:18:15,760
If you were uninsured, you'd be a lot safer. Ironically.
407
00:18:15,850 --> 00:18:17,890
Okay, well, they're not actually here,
408
00:18:17,970 --> 00:18:19,890
so I don't really know what to tell you.
Okay. Greg. Greg, Greg. Look.
409
00:18:19,970 --> 00:18:24,680
Okay, you played your hand very well. I like it.
410
00:18:24,760 --> 00:18:26,430
I do.
411
00:18:26,510 --> 00:18:28,470
But we need to end this now.
412
00:18:28,550 --> 00:18:32,970
Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents.
413
00:18:33,640 --> 00:18:35,140
O-Okay, that...
414
00:18:37,930 --> 00:18:39,100
Well, I don't...
415
00:18:39,180 --> 00:18:41,350
Okay, well, I...I keep them at...
416
00:18:41,430 --> 00:18:43,100
I keep them at the office.
417
00:18:43,180 --> 00:18:44,640
You keep them at the office?
418
00:18:44,720 --> 00:18:46,180
Yeah. 'Cause they're work.
419
00:18:46,260 --> 00:18:47,760
I'll go-I'll go in early,
420
00:18:47,850 --> 00:18:49,430
and I'll give them to you first thing tomorrow.
421
00:18:49,510 --> 00:18:51,300
Right. Right. But...but..but...
422
00:18:53,100 --> 00:18:54,930
Except I can't trust you.
423
00:18:55,010 --> 00:18:56,640
Okay, it's not personal.
424
00:18:56,720 --> 00:18:59,140
I just can't trust you. So, in a friendly way,
425
00:18:59,220 --> 00:19:00,800
I'm staying here tonight,
426
00:19:02,350 --> 00:19:03,930
and I'm gonna travel in with you tomorrow,
427
00:19:04,010 --> 00:19:05,970
and I'm gonna go with you to wherever you have the papers,
428
00:19:06,050 --> 00:19:07,550
and then later, together...
Dude.
429
00:19:07,640 --> 00:19:09,930
...we're gonna dispose of them off-premises.
430
00:19:10,010 --> 00:19:13,800
And if you squeal or you try to take copies,
431
00:19:13,890 --> 00:19:16,550
I'll break your legs.
432
00:19:19,300 --> 00:19:23,390
Sorry, I hope you didn't mind eating in. But it's just...
433
00:19:24,430 --> 00:19:26,180
paps in this town, fucking animals.
434
00:19:26,260 --> 00:19:30,550
Oh, sure. If only someone had some influence over them.
435
00:19:35,390 --> 00:19:36,510
You okay?
436
00:19:37,220 --> 00:19:38,220
Ah.
437
00:19:39,300 --> 00:19:40,510
Siobhan's coming over.
438
00:19:41,930 --> 00:19:43,640
Apparently, she's all fired up.
439
00:19:43,720 --> 00:19:47,010
I imagine you've seen a few temper tantrums
440
00:19:47,100 --> 00:19:49,140
from your children.
Oh, I don't know.
441
00:19:50,100 --> 00:19:51,220
She wants answers.
442
00:19:52,010 --> 00:19:53,430
Okay.
443
00:19:53,510 --> 00:19:54,680
What if you're right?
444
00:19:54,760 --> 00:19:56,600
What if she doesn't have it in her?
445
00:19:57,760 --> 00:20:00,260
That's not exactly what I said.
446
00:20:00,350 --> 00:20:02,300
I worry for her.
447
00:20:02,390 --> 00:20:03,800
Y'know, maybe I jumped too fast.
448
00:20:03,890 --> 00:20:07,180
Nothing's been said publicly though, right?
449
00:20:07,260 --> 00:20:09,680
With Kendall, it wasn't the best situation.
450
00:20:09,760 --> 00:20:12,680
Maybe I should just say "Fuck it" and let her do it.
451
00:20:12,760 --> 00:20:14,430
I don't fucking know.
452
00:20:16,680 --> 00:20:17,970
When does she get in?
453
00:20:18,720 --> 00:20:19,760
Tomorrow.
454
00:20:21,140 --> 00:20:22,470
You know,
455
00:20:22,550 --> 00:20:24,800
if you wanted me to...
456
00:20:24,890 --> 00:20:27,800
I think I might be able to help you make this go away.
457
00:20:28,510 --> 00:20:30,050
It's delicate.
458
00:20:30,140 --> 00:20:31,640
Would you like me to try?
459
00:20:34,140 --> 00:20:35,470
Let me see what I can do.
460
00:20:48,220 --> 00:20:49,850
You wanna stay over or what?
461
00:20:51,220 --> 00:20:53,970
Oh. Okay. Um...
462
00:20:54,050 --> 00:20:56,640
I wasn't expecting that.
463
00:20:58,640 --> 00:21:01,050
Okay, so look. From the oppo research on you,
464
00:21:01,140 --> 00:21:03,510
I'm gonna ask you some yes-nos.
Uh...huh.
465
00:21:03,600 --> 00:21:06,430
Did you get jerked off by your personal trainer
466
00:21:06,510 --> 00:21:07,800
at the end of sessions?
467
00:21:07,890 --> 00:21:11,220
Um...nope. No. No, I did not.
468
00:21:11,300 --> 00:21:12,600
Libel.
Uh...huh.
469
00:21:12,680 --> 00:21:15,350
There's rumors of a face tattoo situation.
470
00:21:15,430 --> 00:21:17,890
Uh...no memory of that. No.
471
00:21:17,970 --> 00:21:19,600
Uh...huh.
Hey, dude.
472
00:21:19,680 --> 00:21:22,010
Have you seen this? From UK Comms?
473
00:21:22,100 --> 00:21:23,470
Oh, what?
474
00:21:23,550 --> 00:21:25,100
Oh. Hey, Gerri, have you...
What?
475
00:21:25,180 --> 00:21:26,390
...seen this? I'll call you back.
476
00:21:26,470 --> 00:21:27,510
Where's Dad?
Shit.
477
00:21:27,600 --> 00:21:29,010
Is he awake?
I don't know.
478
00:21:31,800 --> 00:21:34,510
Is he, uh...like, on his own?
479
00:21:34,600 --> 00:21:36,100
Did Rhea go home?
480
00:21:36,180 --> 00:21:38,220
They were having Scotches when I came in.
481
00:21:38,300 --> 00:21:41,600
I was at Edward's hell hole in Mayfair. When did you get in?
482
00:21:41,680 --> 00:21:43,220
Did you bring a piece of ass back with you?
483
00:21:43,300 --> 00:21:45,430
'Cause I think I heard.
He needs to see this.
484
00:21:45,510 --> 00:21:47,180
You think...should I wake him?
485
00:21:47,970 --> 00:21:50,050
I think so, yeah.
486
00:21:50,140 --> 00:21:52,760
Fuck it, he needs to see this. I'm gonna get him up.
487
00:21:52,850 --> 00:21:55,470
Wake him up. Definitely.
488
00:21:55,550 --> 00:21:57,800
You're gonna see him boning.
489
00:21:57,890 --> 00:22:00,050
You're gonna see him boning.
490
00:22:07,100 --> 00:22:08,180
Dad.
491
00:22:08,890 --> 00:22:10,390
Just go in.
492
00:22:10,470 --> 00:22:12,100
He needs to see the story.
493
00:22:12,180 --> 00:22:13,760
Go in.
Dude, fuck you.
494
00:22:16,050 --> 00:22:18,010
Okay, I'm coming in, Dad.
495
00:22:25,140 --> 00:22:27,180
Dad.
Huh?
496
00:22:27,970 --> 00:22:29,680
Where the fuck am I?
497
00:22:31,390 --> 00:22:33,720
The family's line is emotional distress.
498
00:22:33,800 --> 00:22:35,680
Yes, they're saying you punched him,
499
00:22:35,760 --> 00:22:38,640
which caused him, in effect, to drive his car into the river.
500
00:22:38,720 --> 00:22:41,350
I did not punch anyone.
501
00:22:41,430 --> 00:22:44,970
Yeah, this is, um-this is incorrect.
502
00:22:45,050 --> 00:22:46,600
I never touched that kid.
503
00:22:47,550 --> 00:22:49,260
Well, I mean...
504
00:22:49,350 --> 00:22:50,800
shouted a little.
505
00:22:50,890 --> 00:22:53,260
Jostled a glass but...
Stop mumbling!
506
00:22:53,350 --> 00:22:55,510
At-At most, you shouted.
507
00:22:55,600 --> 00:22:58,850
Oh! Did-Oh, I shouted him into the river?
508
00:22:58,930 --> 00:23:00,140
No, that's what I mean. I'm...
509
00:23:00,220 --> 00:23:03,010
I'm saying that it's not right. This...
510
00:23:03,100 --> 00:23:05,180
I should never have come.
511
00:23:05,260 --> 00:23:07,010
I walked into a trap.
512
00:23:07,100 --> 00:23:11,010
I've been badly advised. You hear that, Gerri? Karolina?
513
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
Yeah.
Yes, we heard.
514
00:23:14,140 --> 00:23:16,970
Is Hugo there?
Uh...huh.
515
00:23:18,180 --> 00:23:21,100
I don't think we have any huge concerns
516
00:23:21,180 --> 00:23:23,390
in terms of legal liabilities, right?
517
00:23:23,470 --> 00:23:26,300
Oh, fuck no. No, they're saying you owed a duty of care
518
00:23:26,390 --> 00:23:28,390
and threatening legal action, but that won't fly.
519
00:23:28,470 --> 00:23:32,010
The issue is we hear that they may come to the US,
520
00:23:32,100 --> 00:23:34,260
and appear on the Morning Juice with this,
521
00:23:34,350 --> 00:23:36,050
which would not be...
From what I hear,
522
00:23:36,140 --> 00:23:38,680
what they really want is actually just the apology.
523
00:23:38,760 --> 00:23:39,930
Uh...huh.
524
00:23:40,010 --> 00:23:41,760
A personal apology.
No.
525
00:23:41,850 --> 00:23:43,680
Sure.
526
00:23:43,760 --> 00:23:48,970
I guess the only thing is, in terms of the proxy battle...
527
00:23:49,050 --> 00:23:51,180
It's Sandy's tabloid that's stirring this up.
528
00:23:51,260 --> 00:23:53,640
They went and interviewed them.
Of course.
529
00:23:53,720 --> 00:23:55,010
It's a transparent effort
530
00:23:55,100 --> 00:23:57,890
to rattle our shareholders.
Uh...huh.
531
00:23:57,970 --> 00:24:01,720
How about we offer a visit to the family?
532
00:24:01,800 --> 00:24:04,550
We may be able to get a statement out of them
533
00:24:04,640 --> 00:24:06,100
absolving you of guilt.
534
00:24:06,180 --> 00:24:11,050
Just say sorry, and for all the distress.
535
00:24:11,140 --> 00:24:14,050
But we make it clear that Sandy and Stewy
536
00:24:14,140 --> 00:24:18,050
are beating their drum with the bones of a dead kid.
537
00:24:18,140 --> 00:24:20,010
So it rebounds.
538
00:24:22,010 --> 00:24:23,430
You think that gets me out?
539
00:24:23,510 --> 00:24:25,510
Definitely.
Yes.
540
00:24:25,600 --> 00:24:26,800
Yeah.
541
00:24:28,010 --> 00:24:29,350
Well, I suppose everybody
542
00:24:29,430 --> 00:24:31,720
has to apologize for everything nowadays.
543
00:24:34,010 --> 00:24:35,640
Okay. Okay. Set it up.
544
00:24:37,100 --> 00:24:38,220
Great.
Will do.
545
00:24:38,300 --> 00:24:39,430
On it.
546
00:24:39,510 --> 00:24:42,430
Bye, guys. You have a fun night, Dad?
547
00:24:42,510 --> 00:24:44,600
What the fuck does that mean?
Nothin'.
548
00:24:47,680 --> 00:24:49,390
Oh, hi.
Hey.
549
00:24:49,470 --> 00:24:50,970
Okay. All right.
Hey.
550
00:24:51,050 --> 00:24:53,510
Uh, Dad. You remember Naomi Pierce.
551
00:24:54,890 --> 00:24:56,640
Uh, she was in Venice at the Biennale,
552
00:24:56,720 --> 00:24:59,550
so, it was easy for her to pop over and...
553
00:24:59,640 --> 00:25:01,550
Ah, Italian take out. Nice.
554
00:25:03,510 --> 00:25:04,680
Thanks for having me.
555
00:25:06,300 --> 00:25:07,600
How's your cousin?
556
00:25:07,680 --> 00:25:10,720
She actually is taking the month off
557
00:25:10,800 --> 00:25:14,800
to visit British Columbia.
Oh, I bet she is.
558
00:25:14,890 --> 00:25:17,390
I think the whole sale experience
559
00:25:17,470 --> 00:25:19,600
was quite draining for her.
Yeah.
560
00:25:19,680 --> 00:25:22,100
Ooh, I can only imagine.
561
00:25:26,890 --> 00:25:30,050
Naomi, uh, send her my love
562
00:25:30,140 --> 00:25:32,470
and the whole fucking gang, won't you?
563
00:25:32,550 --> 00:25:35,850
Boys, I need five on strategy
564
00:25:35,930 --> 00:25:37,600
in private.
Yep.
565
00:25:40,430 --> 00:25:42,300
Mm...hmm.
I'll, uh...
566
00:25:42,390 --> 00:25:44,260
Later.
I'll see you over there.
567
00:25:45,720 --> 00:25:46,760
Bye.
568
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Nice.
569
00:25:54,800 --> 00:25:57,470
So...on your mom.
570
00:25:57,550 --> 00:25:59,220
Probably just bullshit.
Mm...hmm.
571
00:25:59,300 --> 00:26:02,220
She's always been a piece of work.
572
00:26:02,300 --> 00:26:04,890
See if you can sweet talk her. And if necessary,
573
00:26:04,970 --> 00:26:07,550
make her an offer that brings her back into line.
574
00:26:07,640 --> 00:26:09,430
I need her three percent.
575
00:26:09,510 --> 00:26:11,300
Well, what do we have to play with?
576
00:26:11,390 --> 00:26:14,050
Well, cash is difficult because it looks like a bribe,
577
00:26:14,140 --> 00:26:15,930
but, uh...
So...
578
00:26:16,010 --> 00:26:18,510
reopen the divorce settlement, maybe?
579
00:26:19,300 --> 00:26:20,300
Yeah.
580
00:26:21,970 --> 00:26:25,300
Offer her ten million. See if she pipes down.
581
00:26:25,390 --> 00:26:29,180
I'll go as high as 50, but I won't be happy.
582
00:26:29,260 --> 00:26:31,970
Exciting. Grinding Mom down.
583
00:26:34,180 --> 00:26:36,850
So...looking forward to dinner?
584
00:26:36,930 --> 00:26:38,720
Yeah, last time I ate there,
585
00:26:38,800 --> 00:26:42,640
it was three muddy trout for six and fill up on mustard.
586
00:26:42,720 --> 00:26:47,010
Oh, poor bastards.
587
00:26:47,930 --> 00:26:49,180
Slim pickings, huh?
588
00:26:50,350 --> 00:26:53,050
Whatever happens, we need her vote.
589
00:26:53,140 --> 00:26:55,390
Whatever it takes.
Whatever it takes. Right.
590
00:26:55,470 --> 00:26:56,850
All right, Dad. Got it.
591
00:26:56,930 --> 00:27:00,890
But I don't like being fucked. So, screw her out a bit.
592
00:27:00,970 --> 00:27:04,050
Anything you save under the 50, we can split.
593
00:27:04,140 --> 00:27:07,140
Well, that oughta cover the...subsequent therapy.
594
00:27:07,220 --> 00:27:10,800
Yeah. No, no. I'm kiddin'.
Yep. Me, too.
595
00:27:11,890 --> 00:27:13,850
We need her.
Got it.
596
00:27:17,970 --> 00:27:21,180
What, did Rhea stay late or...did you guys...
597
00:27:21,970 --> 00:27:23,260
Why?
598
00:27:23,350 --> 00:27:24,680
Uh, nothing.
599
00:27:24,760 --> 00:27:27,390
No. No, no, no. I mean, just, um...
600
00:27:28,760 --> 00:27:30,970
I...I just wanted to say...
601
00:27:31,050 --> 00:27:33,260
and don't take this the wrong way,
602
00:27:34,050 --> 00:27:35,640
like...
603
00:27:35,720 --> 00:27:39,970
Are you sure this thing with Rhea is a good idea?
604
00:27:40,050 --> 00:27:42,350
It-It feels like...
605
00:27:42,430 --> 00:27:46,220
Yeah, it feels like she could be playing you?
606
00:27:46,300 --> 00:27:48,260
I can take care of myself.
Sure.
607
00:27:48,350 --> 00:27:50,050
I...I know you can take care of yourself,
608
00:27:50,140 --> 00:27:53,890
and you know, your business is your business. I'm just...
609
00:27:53,970 --> 00:27:55,890
You're the one who's cunt-struck.
610
00:27:57,220 --> 00:27:59,680
Whoa. Okay, uh...
611
00:27:59,760 --> 00:28:01,550
No, I...I'm-I'm just...
612
00:28:02,720 --> 00:28:04,430
It's just maybe not a good look.
613
00:28:04,510 --> 00:28:07,800
The old f-Not-Not the old fool, but, y'know...
614
00:28:07,890 --> 00:28:09,510
That-That's not what I'm saying.
Uh...huh.
615
00:28:09,600 --> 00:28:12,260
I'm-I'm saying that's how she could make you seem.
616
00:28:14,640 --> 00:28:16,600
Just-Just being honest.
617
00:28:16,680 --> 00:28:19,050
I appreciate it.
618
00:28:20,220 --> 00:28:22,510
Okay, well, uh...
619
00:28:22,600 --> 00:28:24,140
I think Na-Naomi
620
00:28:24,220 --> 00:28:26,680
wants me to take her to The Regent's Park Zoo.
621
00:28:26,760 --> 00:28:29,600
Apparently, we're in a fucking Simon and Garfunkel song.
622
00:28:29,680 --> 00:28:31,970
So, um, I'll travel to Mom's...
I think we should do
623
00:28:32,050 --> 00:28:33,600
a bit of, uh, brainstorming.
624
00:28:34,430 --> 00:28:35,970
Uh...huh.
Yeah.
625
00:28:39,720 --> 00:28:41,140
Will you come with me?
626
00:28:42,600 --> 00:28:44,180
As in...
627
00:28:44,260 --> 00:28:46,100
Down to the boy's family.
628
00:28:49,970 --> 00:28:51,010
Right.
629
00:28:51,800 --> 00:28:52,850
I mean...
630
00:28:55,140 --> 00:28:56,930
Yeah?
Yeah.
631
00:29:01,510 --> 00:29:02,850
Oh. Okay.
632
00:29:06,390 --> 00:29:08,390
We should stick together on this.
633
00:29:08,470 --> 00:29:09,850
Don't you agree?
634
00:29:42,850 --> 00:29:44,260
Is Dad here?
635
00:29:44,350 --> 00:29:45,680
Would you like a drink of some kind?
636
00:29:45,760 --> 00:29:46,970
Uh, no, I'm fine. Thanks.
637
00:29:48,430 --> 00:29:51,350
Hey, what's poppin', Malala Roy?
638
00:29:51,430 --> 00:29:52,680
Uh, where's Dad?
639
00:29:52,760 --> 00:29:54,850
Oh, were you chasing the dragon?
640
00:29:54,930 --> 00:29:56,800
He is ghost. Again.
641
00:29:56,890 --> 00:29:59,850
Isn't that cool?
For fuck's sake. Where is he?
642
00:29:59,930 --> 00:30:01,390
He's seeing the Ulsterman, no?
643
00:30:01,470 --> 00:30:03,640
Paying homage to a dead kid's parents.
644
00:30:03,720 --> 00:30:05,430
He's seeing the Ulsterman at the races.
645
00:30:05,510 --> 00:30:09,220
Hey, really very much enjoyed your little me-mo.
646
00:30:09,300 --> 00:30:11,300
What the fuck?
647
00:30:11,390 --> 00:30:13,760
Oh yeah, it was, uh...
648
00:30:13,850 --> 00:30:16,050
very compelling. It was like eye crack.
649
00:30:17,220 --> 00:30:18,640
W-Uh, well, has Dad read it?
650
00:30:18,720 --> 00:30:20,300
Has he not got back to you?
651
00:30:20,390 --> 00:30:22,850
'Cause he read it yesterday, so he has had a ton of time.
652
00:30:22,930 --> 00:30:25,510
For fuck's sake.
653
00:30:25,600 --> 00:30:27,890
Yeah, we all read it. It was a little round table thing,
654
00:30:27,970 --> 00:30:30,220
me, Ken, Dad, Rhea.
655
00:30:30,300 --> 00:30:32,140
Rhea? Rhea's in town?
656
00:30:32,220 --> 00:30:33,850
Do you know nothing of the company
657
00:30:33,930 --> 00:30:35,300
you're supposed to be taking over?
658
00:30:35,390 --> 00:30:37,470
Y'know, Waystar? Waystar Royco?
659
00:30:37,550 --> 00:30:39,430
We do hate speech and roller coasters.
660
00:30:39,510 --> 00:30:41,550
Fuck you.
661
00:30:45,350 --> 00:30:46,390
Okay.
662
00:30:46,930 --> 00:30:48,010
Okay.
663
00:30:49,220 --> 00:30:50,640
Um, before I hand these over,
664
00:30:50,720 --> 00:30:52,680
could-could I actually make one final request?
665
00:30:52,760 --> 00:30:54,850
Uh, Leo, my neighbor here,
666
00:30:54,930 --> 00:30:57,680
uh, he sneezes like a cartoon character,
667
00:30:57,760 --> 00:30:59,720
so, I was thinking maybe a corner office...
668
00:30:59,800 --> 00:31:02,510
Don't overplay your hand, Gregory.
669
00:31:02,600 --> 00:31:03,760
Come on.
670
00:31:04,680 --> 00:31:06,100
Okay, w...
Come on.
671
00:31:22,430 --> 00:31:23,890
"Secret", Greg?
672
00:31:25,470 --> 00:31:27,010
Yeah?
673
00:31:27,100 --> 00:31:30,140
But not "Top Secret". Interesting.
674
00:31:30,220 --> 00:31:31,720
Just "Secret", that's smart.
675
00:31:31,800 --> 00:31:34,050
Just so people know, you know,
676
00:31:34,140 --> 00:31:36,140
that these are secret.
They're secret. Yeah.
677
00:31:36,220 --> 00:31:38,050
I don't know, 'cause sometimes, the janitors,
678
00:31:38,140 --> 00:31:40,600
they come and throw stuff out and, uh...
679
00:31:40,680 --> 00:31:42,930
But look, the actual envelope says "Receipts".
680
00:31:43,010 --> 00:31:46,140
Ooh! But they're not, in fact, receipts.
681
00:31:46,220 --> 00:31:50,890
Greg! You're a criminal mastermind.
682
00:31:50,970 --> 00:31:53,390
What polyglot genius could ever hope
683
00:31:53,470 --> 00:31:55,300
to crack your impenetrable code?
684
00:31:56,430 --> 00:31:58,010
Shut up.
God.
685
00:31:58,720 --> 00:32:00,510
Easy.
Sorry.
686
00:32:00,600 --> 00:32:03,100
Thanks for making time.
687
00:32:03,180 --> 00:32:06,640
Yeah, well, uh, you know, an unexpected, uh, gap
688
00:32:06,720 --> 00:32:08,220
in the schedule.
689
00:32:08,300 --> 00:32:10,720
And you what, you just happen to be here?
690
00:32:10,800 --> 00:32:13,600
Seeing some theater.
Oh, lovely.
691
00:32:13,680 --> 00:32:15,180
"See some theater".
692
00:32:15,260 --> 00:32:17,470
And your dad offered me the ride.
693
00:32:17,550 --> 00:32:20,720
And look, it's-it's good to chat.
694
00:32:20,800 --> 00:32:23,180
Because he's...
695
00:32:23,260 --> 00:32:27,850
he's a very...your dad's a tough guy. I...
696
00:32:29,220 --> 00:32:31,720
I took it pretty hard getting fired.
697
00:32:33,720 --> 00:32:36,260
Yeah, sure. Sure, and...
698
00:32:36,350 --> 00:32:38,970
you know, we appreciate what you tried to do for us.
699
00:32:39,050 --> 00:32:42,350
But he's been kind. He's been kind to me.
700
00:32:42,430 --> 00:32:44,640
People don't talk about his kindness.
701
00:32:44,720 --> 00:32:47,720
Yeah, no they don't. Not a great deal.
702
00:32:47,800 --> 00:32:49,890
Look, I'm being very frank.
703
00:32:50,800 --> 00:32:52,010
I hope that's okay.
704
00:32:52,100 --> 00:32:54,350
Is it too much or bad?
Yeah...no, uh...
705
00:32:56,100 --> 00:32:57,300
Thank you.
706
00:33:00,390 --> 00:33:02,720
I feel we have a connection and I like you.
707
00:33:02,800 --> 00:33:04,970
And I know what it's like to fight your way through
708
00:33:05,050 --> 00:33:07,350
in our industry, you know?
709
00:33:07,430 --> 00:33:10,140
Yeah. No, sure, I...I appreciate it.
710
00:33:10,220 --> 00:33:12,300
Because you must be fond of Marcia.
711
00:33:12,390 --> 00:33:13,640
So...
712
00:33:13,720 --> 00:33:18,390
Uh...yeah, we have a, um, relationship.
713
00:33:19,550 --> 00:33:20,930
Yeah, you know, a very...
714
00:33:22,260 --> 00:33:23,640
functioning relationship.
715
00:33:23,720 --> 00:33:25,890
Well, look,
716
00:33:25,970 --> 00:33:28,930
yeah, I don't know what to say. I just like you
717
00:33:29,010 --> 00:33:31,140
and I...I...
718
00:33:31,220 --> 00:33:33,010
Your father's a very appealing man,
719
00:33:33,100 --> 00:33:34,720
and I hope...
No, it's fine.
720
00:33:34,800 --> 00:33:37,720
It's-No, it's good to check before you fuck someone's dad.
721
00:33:37,800 --> 00:33:40,180
I mean, yeah.
722
00:33:40,260 --> 00:33:42,760
Do your due diligence, your paperwork.
723
00:33:42,850 --> 00:33:46,180
Do I need to sign like a release form or...?
724
00:33:46,260 --> 00:33:48,300
I feel like a total idiot,
725
00:33:48,390 --> 00:33:50,010
so, congratulations.
726
00:33:50,100 --> 00:33:51,720
No, you shouldn't. It's-No.
No?
727
00:33:51,800 --> 00:33:54,550
'Cause you play your cards pretty close.
728
00:33:56,260 --> 00:33:57,640
Oh, who says I have cards?
729
00:34:00,430 --> 00:34:01,550
But you're okay?
730
00:34:04,300 --> 00:34:06,260
Uh...honestly, no.
731
00:34:06,350 --> 00:34:09,180
I feel like a flame-roasted, wood-fired dipshit.
732
00:34:10,760 --> 00:34:12,680
Yeah, I did the thing that I said I was never gonna do,
733
00:34:12,760 --> 00:34:13,850
and...
734
00:34:13,930 --> 00:34:16,970
Now, I don't know. I don't-I don't know.
735
00:34:17,050 --> 00:34:21,640
Uh...huh. Well, the problem is it just so happens
736
00:34:21,720 --> 00:34:24,350
you're very smart and talented, Siobhan.
737
00:34:25,300 --> 00:34:26,350
Thank you.
738
00:34:27,890 --> 00:34:30,260
But...what does my dad think?
739
00:34:30,970 --> 00:34:32,220
Right?
740
00:34:32,300 --> 00:34:34,050
I've managed to get myself into this situation
741
00:34:34,140 --> 00:34:36,220
where "What does my dad think?" is my entire fucking universe.
742
00:34:36,300 --> 00:34:39,390
Well, I mean...maybe...
743
00:34:39,470 --> 00:34:42,970
Maybe, isn't now the time to just let him know, you know?
744
00:34:43,050 --> 00:34:44,970
You have options.
745
00:34:45,050 --> 00:34:47,260
Okay, yeah, but I can't bluff him.
746
00:34:47,350 --> 00:34:51,350
Sure, but...I happen to know there's a media operation
747
00:34:51,430 --> 00:34:53,890
in need of a dynamic new CEO.
748
00:34:53,970 --> 00:34:57,970
And I happen to know Nan Pierce has a certain regard for you.
749
00:34:58,050 --> 00:34:59,970
And I happen to know she wouldn't mind
750
00:35:00,050 --> 00:35:02,260
putting a fucking sharp, burnt stick
751
00:35:02,350 --> 00:35:04,140
in your dad's cyclops eye.
752
00:35:05,510 --> 00:35:07,350
Oh...
753
00:35:09,970 --> 00:35:11,640
Uh, me at Pierce?
754
00:35:13,220 --> 00:35:15,100
That's never gonna happen, is it?
755
00:35:15,180 --> 00:35:16,800
Uh, I don't know.
756
00:35:16,890 --> 00:35:20,220
But I can get it floated with clean hands,
757
00:35:20,300 --> 00:35:21,890
and they'll consider it for sure.
758
00:35:21,970 --> 00:35:25,260
Then it's all upside. Keep it in your back pocket,
759
00:35:25,350 --> 00:35:27,720
lay it out to your dad, or even take the job.
760
00:35:32,680 --> 00:35:34,050
Well, uh...
761
00:35:35,430 --> 00:35:36,680
let me think about it.
762
00:35:37,470 --> 00:35:38,510
Mm...hmm.
763
00:35:40,800 --> 00:35:41,850
Thank you.
764
00:35:47,850 --> 00:35:49,890
And, uh...
765
00:35:49,970 --> 00:35:52,930
So, what are...whatcha doin' tonight, Dad?
766
00:35:53,010 --> 00:35:55,430
Tonight? Cheltenham.
767
00:35:57,050 --> 00:35:59,180
Uh, the Ulsterman.
Oh, yeah.
768
00:35:59,260 --> 00:36:01,300
Watch him eat a fucking horse.
769
00:36:01,390 --> 00:36:04,100
Then, I don't know. I...you know,
770
00:36:04,180 --> 00:36:06,550
I might have dinner with Rhea.
771
00:36:07,890 --> 00:36:10,010
Yeah. Great.
772
00:36:10,100 --> 00:36:12,140
Yeah, she's never been to Cheltenham.
773
00:36:12,220 --> 00:36:16,930
Yeah, well, it could be nice to see Cheltenham.
774
00:36:19,390 --> 00:36:20,430
Excuse me?
775
00:36:22,100 --> 00:36:23,350
You got a problem?
776
00:36:26,100 --> 00:36:27,510
No.
777
00:37:00,100 --> 00:37:01,350
Look at this place.
778
00:37:01,430 --> 00:37:03,350
How you doin'?
Hi. I'm Colin.
779
00:37:03,430 --> 00:37:04,510
Max. Pleasure.
He's with you?
780
00:37:04,600 --> 00:37:05,800
Yeah, he's the one.
Yeah.
781
00:37:05,890 --> 00:37:08,220
So, what do we got? Mom? Dad?
782
00:37:08,300 --> 00:37:09,890
And the boy's uncle is here also.
783
00:37:09,970 --> 00:37:12,510
Ah.
784
00:37:12,600 --> 00:37:14,760
This is Phillip Cleave. He'll take a few photographs.
785
00:37:14,850 --> 00:37:16,970
I'll put together some press comments.
Uh...huh.
786
00:37:18,470 --> 00:37:19,600
Uh...
787
00:37:20,970 --> 00:37:22,100
Actually, Ken.
788
00:37:23,470 --> 00:37:24,970
Why don't you come in with me?
789
00:37:27,430 --> 00:37:28,510
You want me...
790
00:37:28,600 --> 00:37:29,890
Well, you know, it looks a little weird.
791
00:37:29,970 --> 00:37:31,550
You know, I bring you all this way,
792
00:37:31,640 --> 00:37:33,350
and you sit in the car like a Labrador. Come in.
793
00:37:41,300 --> 00:37:42,680
Paul, Andrew's uncle.
794
00:37:42,760 --> 00:37:46,140
Paul, pleased to meet you. Logan Roy.
795
00:37:46,220 --> 00:37:48,300
And this is my son, Kendall.
796
00:37:48,390 --> 00:37:51,760
Oh, uh...hi. Hello.
797
00:37:51,850 --> 00:37:53,970
Steven and Theresa are in the lounge
798
00:37:54,050 --> 00:37:56,140
if you'd like to come in.
Please.
799
00:38:04,430 --> 00:38:06,720
Ah, Theresa. Steven.
800
00:38:06,800 --> 00:38:08,760
Hi. Hello.
801
00:38:08,850 --> 00:38:12,430
Steven.
Logan Roy.
802
00:38:12,510 --> 00:38:14,680
Would like a tea or a coffee?
803
00:38:14,760 --> 00:38:16,930
Well, uh, yeah, that's kind.
804
00:38:17,010 --> 00:38:21,430
I'm good. Thank you. Thank you so much for seeing me.
805
00:38:21,510 --> 00:38:24,180
You know, this has been a terrible tragedy.
806
00:38:24,260 --> 00:38:25,970
Of course.
807
00:38:26,050 --> 00:38:27,970
Oh, sorry. Take a seat.
808
00:39:30,010 --> 00:39:31,220
I'm doing teas.
809
00:39:31,300 --> 00:39:35,260
Oh, um, no, not for me. Thank you. Thanks.
810
00:39:37,430 --> 00:39:38,550
Water?
811
00:39:40,050 --> 00:39:44,140
Uh, yes. Actually, thank you. Yes, please.
812
00:39:52,890 --> 00:39:54,800
You staying at your mother's?
813
00:39:54,930 --> 00:39:57,100
Um, yep. Yes, I am.
814
00:40:33,220 --> 00:40:34,970
Okay, let's go.
815
00:40:35,050 --> 00:40:36,140
Hey, Dad.
816
00:40:39,510 --> 00:40:43,100
Do you think I should maybe say something to them?
817
00:40:43,180 --> 00:40:44,350
No.
818
00:41:11,300 --> 00:41:12,350
Poor bastards.
819
00:41:14,350 --> 00:41:16,140
They've been through the ringer, you know?
820
00:41:17,180 --> 00:41:19,050
Fuck knows how they cope.
821
00:41:20,550 --> 00:41:22,680
They're embarrassed, really.
822
00:41:22,760 --> 00:41:24,390
They knew he was a druggie.
823
00:41:25,890 --> 00:41:28,260
Yeah, that is life.
824
00:41:30,180 --> 00:41:33,220
Don't forget it. Right?
825
00:41:36,220 --> 00:41:39,260
You know, there's nothing to be ashamed of. Our stuff.
826
00:41:39,350 --> 00:41:42,930
We give them a bit of a laugh, some decent TV to watch,
827
00:41:43,010 --> 00:41:45,470
news that doesn't talk down to them.
828
00:41:45,550 --> 00:41:48,260
Good fucking people. Nice fucking folk.
829
00:41:54,390 --> 00:41:55,800
You know, Dad won't be pleased.
830
00:41:55,890 --> 00:41:58,680
Well, she demanded my attendance, so...
831
00:41:58,760 --> 00:42:02,800
Oh, more scared of Mom than Dad, huh? Interesting.
832
00:42:02,890 --> 00:42:05,850
What is this? A museum of wartime food?
833
00:42:05,930 --> 00:42:08,300
This is for display, right? None of this edible.
834
00:42:09,930 --> 00:42:12,350
What did we buy last time we came?
835
00:42:12,430 --> 00:42:14,800
Um...
836
00:42:14,890 --> 00:42:19,680
It was a Scotch egg that I thought was a huge arancini,
837
00:42:19,760 --> 00:42:21,260
and some lard.
838
00:42:21,350 --> 00:42:22,720
I'm just gonna get a banana.
839
00:42:24,010 --> 00:42:25,890
Can't get food poisoning from bananas.
840
00:42:27,100 --> 00:42:28,220
You'd be surprised.
841
00:42:29,680 --> 00:42:30,760
Hello?
842
00:42:35,050 --> 00:42:38,800
Hey, hi...hi...hi, I'm involved in a criminal conspiracy.
843
00:42:38,890 --> 00:42:40,640
"Oh, really?" Yes, yes, I am.
844
00:42:40,720 --> 00:42:43,470
Yes, I...I destroyed some papers that I shouldn't have.
845
00:42:43,550 --> 00:42:46,300
"Oh, did you?" Yes, I did. Is that bad?
846
00:42:46,390 --> 00:42:48,390
"Uh, yeah, that's bad. Yeah, that could be bad.
847
00:42:48,470 --> 00:42:51,470
You could go to jail. Yeah, would you like that?
848
00:42:51,550 --> 00:42:53,100
Would you like that, pretty boy like you?
849
00:42:53,180 --> 00:42:54,430
Would you like it?
850
00:42:54,510 --> 00:42:55,890
Oh, you might-Oh, you might even like that".
851
00:42:55,970 --> 00:43:00,470
Male rape. Rape of the male.
852
00:43:03,140 --> 00:43:06,140
That was lower jacket pocket.
853
00:43:07,470 --> 00:43:09,550
Lower jacket pocket.
854
00:43:09,640 --> 00:43:13,010
This is inside pocket. All aboard inside pocket.
855
00:43:13,100 --> 00:43:15,640
This is inside pocket. This is inside pocket.
856
00:43:15,720 --> 00:43:18,350
Here I am, I'm moving. I'm moving. I'm moving.
857
00:43:18,430 --> 00:43:20,300
Brisk movement. Brisk movement.
858
00:43:20,390 --> 00:43:24,350
This is faster. Okay, wind is blowing.
859
00:43:24,430 --> 00:43:25,930
And I'm talking louder.
860
00:43:26,010 --> 00:43:29,760
"No, I don't remember, Greg. No, I don't remember". Okay.
861
00:43:29,850 --> 00:43:31,850
...criminal conspiracy.
862
00:43:31,930 --> 00:43:33,010
"Oh, oh, really?"
863
00:43:41,470 --> 00:43:42,890
Thank you, sir.
864
00:43:58,180 --> 00:43:59,600
Mom?
865
00:43:59,680 --> 00:44:00,930
Hello!
866
00:44:01,010 --> 00:44:03,180
Hey!
Hello!
867
00:44:03,260 --> 00:44:05,430
Hi. Hello.
Siobhan.
868
00:44:06,300 --> 00:44:07,600
Ro-Ro!
869
00:44:07,680 --> 00:44:08,720
Hey, Mommy!
870
00:44:10,430 --> 00:44:12,140
Thank you for coming down.
871
00:44:12,220 --> 00:44:14,390
Yeah, well, just following orders.
872
00:44:14,470 --> 00:44:15,930
Like a Nazi.
873
00:44:16,010 --> 00:44:17,800
Mm...hmm. Exactly. Right?
874
00:44:17,890 --> 00:44:20,800
Well, you're in the country, so what were you going to do?
875
00:44:20,890 --> 00:44:22,720
Go out whoring in Soho?
876
00:44:22,800 --> 00:44:25,470
Yeah, that would have been the first choice.
877
00:44:25,550 --> 00:44:28,470
Well, look, Kendall's gone to the pub apparently,
878
00:44:28,550 --> 00:44:30,300
so, I've just had a little bit of pigeon done.
879
00:44:30,390 --> 00:44:32,800
Didn't think anyone would be feeling terribly hungry.
880
00:44:32,890 --> 00:44:34,260
I know I'm not.
881
00:44:34,350 --> 00:44:35,600
No, right.
882
00:44:35,680 --> 00:44:36,760
Don't want a great...
Course not.
883
00:44:36,850 --> 00:44:38,760
...bolus of gubbins.
884
00:44:40,050 --> 00:44:42,600
Take a plate.
Thank you.
885
00:44:43,970 --> 00:44:45,100
Catch.
886
00:44:45,180 --> 00:44:46,600
So, how are you?
887
00:44:47,850 --> 00:44:49,180
Well, I might just as well ask you
888
00:44:49,260 --> 00:44:50,800
if you're going to go into all that.
889
00:44:53,430 --> 00:44:54,680
Uh...
890
00:44:54,760 --> 00:44:56,100
It was...
891
00:44:56,180 --> 00:44:58,180
Wasn't intended as an aggressive question, Mom.
892
00:44:58,260 --> 00:44:59,350
It's...
893
00:44:59,430 --> 00:45:00,720
No, I'm fine.
894
00:45:02,760 --> 00:45:03,890
Rory's wonderful.
895
00:45:04,720 --> 00:45:05,890
Mm...hmm.
896
00:45:05,970 --> 00:45:07,430
So, should I be mother?
897
00:45:07,510 --> 00:45:09,350
Yeah, why don't you give it a go?
898
00:45:16,890 --> 00:45:20,050
Yes, well, I'm sorry it's not a 48-ounce T-bone steak
899
00:45:20,140 --> 00:45:22,640
with truffle fries, but there we go.
900
00:45:22,720 --> 00:45:24,550
Some of us don't want coronary heart attacks.
901
00:45:24,640 --> 00:45:25,930
It's nice, Mom. It's nice.
902
00:45:26,010 --> 00:45:27,850
There's quite a lot of shot in the pigeon,
903
00:45:27,930 --> 00:45:30,050
so mind how you go or you'll crack a tooth.
904
00:45:30,140 --> 00:45:32,550
And the shot can take a bit of feather in, too.
905
00:45:32,640 --> 00:45:34,680
Mm, shot and feather.
906
00:45:34,760 --> 00:45:37,260
Shall we begin with the negotiation straight away?
907
00:45:39,800 --> 00:45:41,890
The first time I've had you in for the night in a decade.
908
00:45:41,970 --> 00:45:44,140
It's just a shame it's so you can put the squeeze on me
909
00:45:44,220 --> 00:45:47,050
for your father.
Ma, it's not like that.
910
00:45:47,140 --> 00:45:49,010
No?
No.
911
00:45:49,100 --> 00:45:50,470
Tell me, what does it feel like
912
00:45:50,550 --> 00:45:53,600
being sent here to wheedle out your mother.
913
00:45:53,680 --> 00:45:55,390
Don't look at me.
914
00:45:55,470 --> 00:45:57,350
I'm not getting involved. She's right.
915
00:45:57,430 --> 00:45:59,800
Oh. Thank you.
916
00:45:59,890 --> 00:46:01,720
Thank you, a bit of solidarity.
917
00:46:01,800 --> 00:46:04,390
Twenty years too late, but never mind.
918
00:46:04,470 --> 00:46:06,550
Someone's taking Mommy's side.
919
00:46:06,640 --> 00:46:11,050
If-If you want to get into it, you're just posturing, right?
920
00:46:11,140 --> 00:46:12,760
And if you go with Sandy and Stewy,
921
00:46:12,850 --> 00:46:15,300
you're burning down the Coliseum with your children inside it.
922
00:46:15,390 --> 00:46:18,680
I've thought about it. I've discussed with Rory.
923
00:46:18,760 --> 00:46:20,970
Yeah, well, great to get his brain on it.
924
00:46:21,050 --> 00:46:22,760
Potatoes.
925
00:46:22,850 --> 00:46:24,510
He's actually rather clever.
926
00:46:24,600 --> 00:46:26,010
Yeah, before he rolls
927
00:46:26,100 --> 00:46:28,680
one of his tobacco and hash monstrosities.
928
00:46:28,760 --> 00:46:31,140
Oh my God.
Sorry, what was that?
929
00:46:31,220 --> 00:46:33,550
Nothing, Mum. There's a number.
930
00:46:33,640 --> 00:46:37,220
Ah, here we go. The chiseling begins. This'll be good.
931
00:46:37,300 --> 00:46:40,470
How much can we screw out of our dear old mother?
932
00:46:40,550 --> 00:46:44,640
Well, Dad, unrelated to the vote of course,
933
00:46:44,720 --> 00:46:47,680
is willing to reopen the divorce settlement.
934
00:46:47,760 --> 00:46:49,350
So, what's the number?
935
00:46:50,180 --> 00:46:51,600
Well, what do you want?
936
00:46:51,680 --> 00:46:53,180
I want to piss off your father.
937
00:46:53,260 --> 00:46:55,140
Well, I think that's working. Mm...hm.
938
00:46:55,220 --> 00:46:59,100
Come on, help yourselves. All right then, come on.
939
00:47:01,010 --> 00:47:03,550
What's his top number?
940
00:47:03,640 --> 00:47:08,600
Well, he told me to tell you ten, but it's 40.
941
00:47:09,890 --> 00:47:12,510
So, it's 50.
N-No, it's 40.
942
00:47:12,600 --> 00:47:15,720
Roman, you're not very good at this.
943
00:47:15,800 --> 00:47:17,640
No, what's the real top?
944
00:47:17,720 --> 00:47:19,220
He doesn't have the real top.
945
00:47:19,300 --> 00:47:20,510
Dad would never tell him.
946
00:47:22,140 --> 00:47:23,260
I know what I'd like.
947
00:47:24,640 --> 00:47:26,510
Tell him the summer palace.
948
00:47:27,930 --> 00:47:29,470
The Hamptons House.
949
00:47:29,550 --> 00:47:30,890
You hate it out there.
950
00:47:30,970 --> 00:47:32,350
Yeah, but he loves it, doesn't he?
951
00:47:32,430 --> 00:47:34,260
He loves the parties, the clam bakes
952
00:47:34,350 --> 00:47:36,350
with people who despise him. Such fun.
953
00:47:36,430 --> 00:47:37,800
But that's like...what is that?
954
00:47:37,890 --> 00:47:39,510
That's like 150 million.
955
00:47:39,600 --> 00:47:41,390
It doesn't matter, Roman. It's just numbers.
956
00:47:41,470 --> 00:47:43,550
I'll have a word with Jack the Ulsterman, too.
957
00:47:43,640 --> 00:47:44,760
Can throw that in.
958
00:47:44,850 --> 00:47:47,800
Okay. But...
Or...
959
00:47:47,890 --> 00:47:50,050
How about $20 million...
960
00:47:50,140 --> 00:47:52,430
and you kids give me Christmas every year.
961
00:47:52,510 --> 00:47:55,010
Oh, come on. Mom, don't make it like...
962
00:47:55,100 --> 00:47:57,010
I would like to come for Christmas.
963
00:47:57,100 --> 00:47:58,260
Sure.
964
00:47:59,930 --> 00:48:01,550
No-You never invite us.
965
00:48:01,640 --> 00:48:03,510
Well, that's because you've made it quite clear
966
00:48:03,600 --> 00:48:05,350
you wouldn't come.
That was one time.
967
00:48:05,430 --> 00:48:07,010
That was several times.
968
00:48:07,100 --> 00:48:09,970
I was 18.
Look.
969
00:48:10,050 --> 00:48:13,180
I would like to see you for Christmas...
970
00:48:13,260 --> 00:48:15,800
instead of you always being with your father.
971
00:48:17,680 --> 00:48:20,550
Why don't you ask him what he'd rather?
972
00:48:20,640 --> 00:48:22,430
He can keep the summer palace
973
00:48:22,510 --> 00:48:24,350
if I get the family every Christmas.
974
00:48:24,430 --> 00:48:26,010
You have to have good lines of communication
975
00:48:26,100 --> 00:48:29,050
after a divorce. It's absolutely key.
976
00:48:29,140 --> 00:48:31,850
So, I think we have to hear which he'd prefer.
977
00:48:33,300 --> 00:48:35,140
Let's make him choose.
978
00:49:37,350 --> 00:49:39,800
Y'know, it's a shame you didn't make it to supper.
979
00:49:39,890 --> 00:49:42,550
It ended up being rather a nice evening.
980
00:49:43,640 --> 00:49:45,050
I'm sorry I missed it.
981
00:49:47,390 --> 00:49:50,180
Turned out your father was prepared to sell you all off
982
00:49:50,260 --> 00:49:52,640
like chattels to keep a piece of real estate,
983
00:49:52,720 --> 00:49:54,350
but that doesn't surprise me.
984
00:49:56,050 --> 00:49:59,180
You're gonna be okay to come for Christmas, I take it?
985
00:49:59,260 --> 00:50:01,260
Uh...huh.
Great.
986
00:50:06,930 --> 00:50:10,390
Hey, Mom. Mom.
Mm...hmm.
987
00:50:11,390 --> 00:50:12,430
I...I, uh...
988
00:50:13,930 --> 00:50:17,680
have some...some things I'd like to, um...
989
00:50:18,930 --> 00:50:21,760
to talk about. To-To tell you.
990
00:50:21,850 --> 00:50:24,680
No more long lists of my emotional deficiencies.
991
00:50:24,760 --> 00:50:25,930
No, Mom.
992
00:50:28,600 --> 00:50:29,800
No, it's, uh...
993
00:50:33,890 --> 00:50:35,390
It's something I've done...
994
00:50:37,300 --> 00:50:38,930
that I don't feel great about.
995
00:50:41,100 --> 00:50:42,140
Oh.
996
00:50:42,800 --> 00:50:43,890
Right.
997
00:50:46,100 --> 00:50:47,140
Oh dear.
998
00:50:51,800 --> 00:50:53,930
Do you think maybe we can talk?
999
00:50:54,010 --> 00:50:55,640
Sure. Absolutely.
1000
00:50:57,140 --> 00:50:59,050
Go ahead, but, um...
1001
00:50:59,140 --> 00:51:03,220
Yeah, but are they quite difficult things? Because...
1002
00:51:03,300 --> 00:51:07,180
you know...a bit tired for home truths.
1003
00:51:08,350 --> 00:51:09,680
Right.
1004
00:51:09,760 --> 00:51:10,930
Um...
1005
00:51:13,260 --> 00:51:16,470
Well, yeah, it's a bit difficult.
1006
00:51:17,720 --> 00:51:21,720
Okay. Mm-mm.
1007
00:51:21,800 --> 00:51:24,140
Well...go on.
1008
00:51:27,390 --> 00:51:29,720
It's fine.
No, no. I want to. Come on.
1009
00:51:29,800 --> 00:51:31,640
It's okay.
No.
1010
00:51:31,720 --> 00:51:34,220
If you want, we can absolutely do it now,
1011
00:51:34,300 --> 00:51:40,010
but...you know, it might be better to do it over an egg?
1012
00:51:40,100 --> 00:51:41,470
Sure.
1013
00:51:41,550 --> 00:51:43,760
Uh...huh. Let's-Let's do it over an egg.
1014
00:51:43,890 --> 00:51:47,100
Yeah. We'll feel better in the morning,
1015
00:51:47,180 --> 00:51:49,350
and we can do it tomorrow.
1016
00:51:51,180 --> 00:51:52,220
Okay.
1017
00:51:54,350 --> 00:51:55,640
Sleep tight, sweet boy.
1018
00:52:04,180 --> 00:52:05,430
Fuck.
1019
00:52:05,510 --> 00:52:08,260
Du-Yeah, h...how did it come to this, huh?
1020
00:52:08,350 --> 00:52:09,600
Uh...huh.
1021
00:52:09,680 --> 00:52:12,930
How did it come to this?
You're right.
1022
00:52:13,010 --> 00:52:14,850
What's th...
You're right.
1023
00:52:14,930 --> 00:52:17,510
No one will ever know.
1024
00:52:17,600 --> 00:52:23,260
No one will ever know you sent me to shred the records
1025
00:52:23,350 --> 00:52:26,720
of off-book hush-money and illegal intimidation.
1026
00:52:29,680 --> 00:52:30,720
Huh?
1027
00:52:32,890 --> 00:52:34,640
Yeah.
1028
00:52:34,720 --> 00:52:36,720
Put on the disappearing sauce.
1029
00:52:36,800 --> 00:52:38,300
Sauce it. Sauce it.
1030
00:52:38,390 --> 00:52:41,720
Okay. A little purifying flame.
1031
00:52:42,720 --> 00:52:44,050
Okay, stand back.
Oh, yeah.
1032
00:52:53,760 --> 00:52:54,970
Okay, just a minute.
1033
00:52:55,050 --> 00:52:56,890
The evidence does not want to be destroyed.
1034
00:53:07,800 --> 00:53:08,930
Ow! F...
1035
00:53:12,470 --> 00:53:17,050
"Oh, Lord of Malfeasance, give us your divine blessing".
1036
00:53:17,140 --> 00:53:20,100
Hey, hold my beer?
Hey! Yep.
1037
00:53:25,300 --> 00:53:26,510
Whoa, whoa!
1038
00:53:26,600 --> 00:53:28,180
Hey!
1039
00:53:28,260 --> 00:53:30,100
Yeah.
Good!
1040
00:53:40,760 --> 00:53:42,600
Hi, there.
Hi, uh...
1041
00:53:42,680 --> 00:53:44,050
I'm here to see Logan Roy.
1042
00:53:44,140 --> 00:53:46,390
Sure, this gentleman will show you to him.
1043
00:53:58,350 --> 00:53:59,850
Hey, Dad.
1044
00:53:59,930 --> 00:54:02,970
Siobhan. Oh...they told me you were here.
1045
00:54:03,050 --> 00:54:05,260
This is unexpected.
Oh.
1046
00:54:05,350 --> 00:54:08,140
Yeah, we were due a check-in with the memo.
1047
00:54:08,220 --> 00:54:11,260
And then you fled the country, then you fled London.
1048
00:54:11,350 --> 00:54:12,850
Well...
So...
1049
00:54:12,930 --> 00:54:16,550
My schedule goes through Kerry. We've had some emergencies.
1050
00:54:16,640 --> 00:54:17,850
Mm...hmm.
1051
00:54:17,930 --> 00:54:19,850
Yeah, you're kind of elusive, Dad.
1052
00:54:19,930 --> 00:54:21,600
Why didn't you tell me you were coming?
1053
00:54:22,680 --> 00:54:25,300
Uh, well, because...
1054
00:54:25,390 --> 00:54:28,550
honestly, I was afraid that you would run away again.
1055
00:54:28,640 --> 00:54:30,930
I have never run away from anything in my life.
1056
00:54:31,010 --> 00:54:33,720
Can we just-just talk about the memo?
1057
00:54:35,140 --> 00:54:37,970
Uh, I owe you a response.
1058
00:54:39,640 --> 00:54:41,430
Oh, you've not-you've not read it?
1059
00:54:41,510 --> 00:54:45,010
Siobhan, I have an in-tray the size of Argentina.
1060
00:54:48,390 --> 00:54:49,470
Okay.
1061
00:54:57,850 --> 00:55:00,680
You know-Actually, you know what? Also, I...
1062
00:55:02,550 --> 00:55:05,550
I need to ask. Is it still me?
1063
00:55:07,350 --> 00:55:08,470
What?
1064
00:55:08,550 --> 00:55:10,760
Oh, come on! Dad.
1065
00:55:10,850 --> 00:55:14,470
Has anything changed? Because, you know, it feels like it has.
1066
00:55:14,550 --> 00:55:16,390
And, you know, when you said it...
1067
00:55:16,470 --> 00:55:19,220
it felt really real.
Uh...huh.
1068
00:55:19,300 --> 00:55:21,970
And I know-I know you haven't always liked my words.
1069
00:55:22,050 --> 00:55:23,680
You haven't always been happy with my words,
1070
00:55:23,760 --> 00:55:25,550
but come on. We can discuss.
1071
00:55:26,930 --> 00:55:28,050
Uh...huh.
1072
00:55:29,550 --> 00:55:32,680
You know that I want this, and that I can do it.
1073
00:55:33,720 --> 00:55:34,930
Mm.
1074
00:55:35,010 --> 00:55:36,890
Then why are you fucking me about?
1075
00:55:38,430 --> 00:55:39,600
As in...
1076
00:55:39,680 --> 00:55:41,720
Putting your name in for the Pierce job?
1077
00:55:43,220 --> 00:55:44,220
Mm?
1078
00:55:44,300 --> 00:55:45,930
I...
Talking to those backstabbers.
1079
00:55:46,010 --> 00:55:48,640
Huh? What's that all about?
Uh...
1080
00:55:48,720 --> 00:55:50,140
If you're gonna be coming in here
1081
00:55:50,220 --> 00:55:53,140
talking a whole load of crap to your father?
1082
00:55:53,220 --> 00:55:56,100
Who t...who told you?
Who told me?
1083
00:55:56,180 --> 00:55:57,720
It's all over town.
1084
00:55:57,800 --> 00:56:01,430
Nan Pierce is shouting it like a war trophy in the city.
1085
00:56:01,510 --> 00:56:02,760
Okay, well, you know what?
1086
00:56:02,850 --> 00:56:04,180
I had to keep my options open, Dad.
1087
00:56:04,260 --> 00:56:07,010
Oh. Oh, yeah. I see. I see. 'Cause we...
1088
00:56:07,100 --> 00:56:09,800
'Cause we have a little fallout or something?
1089
00:56:11,390 --> 00:56:13,140
We're a family.
1090
00:56:13,220 --> 00:56:15,720
We can have our bumps. I don't expect that.
1091
00:56:15,800 --> 00:56:18,260
Well, it's not that I was...
Family, Siobhan!
1092
00:56:20,180 --> 00:56:21,890
If you don't understand that...
1093
00:56:23,260 --> 00:56:24,300
then fuck off.
1094
00:56:39,890 --> 00:56:42,680
Eggy pegs? She doin' eggy pegs?
1095
00:56:45,550 --> 00:56:47,430
She's, um...
1096
00:56:47,510 --> 00:56:50,390
She's sorry if she misses our departure.
1097
00:56:50,470 --> 00:56:53,640
She's got quite a lot to do.
Mm...hmm.
1098
00:56:54,390 --> 00:56:57,930
Sure. Can happen.
1099
00:56:59,890 --> 00:57:03,430
Yeah. Yeah, it can. Right.
1100
00:57:15,510 --> 00:57:16,680
There you go.
1101
00:57:19,100 --> 00:57:21,470
Hey, Dad. Um, Dad.
1102
00:57:21,550 --> 00:57:23,180
Just need to confirm something.
Oh.
1103
00:57:23,260 --> 00:57:26,600
Decent deal. Right? 20 and Christmas.
1104
00:57:26,680 --> 00:57:29,470
Good kid. Good kid.
1105
00:57:29,550 --> 00:57:33,140
Yep, I screwed Mom for you. That's, you know,
1106
00:57:33,220 --> 00:57:34,640
the fucking dream, right?
1107
00:57:34,720 --> 00:57:36,850
You should probably go and poke your eyes out now.
1108
00:57:38,010 --> 00:57:39,720
Right. Yeah.
1109
00:57:41,850 --> 00:57:45,640
How'd it go with Shiv?
We had it out. Yeah.
1110
00:57:45,720 --> 00:57:47,430
With the ammunition,
1111
00:57:47,510 --> 00:57:50,260
I think I got the noose from around my neck.
1112
00:57:50,350 --> 00:57:53,260
Good. Good.
Thank you.
1113
00:57:53,350 --> 00:57:54,720
I'm pleased to help.
1114
00:57:54,800 --> 00:57:56,640
You know, I've been thinking...
1115
00:57:56,720 --> 00:58:03,350
maybe...maybe look farther afield for the next me.
1116
00:58:03,430 --> 00:58:06,930
Maybe a shortlist of two or three?
1117
00:58:07,010 --> 00:58:08,890
I'd be pleased to help you look.
1118
00:58:11,800 --> 00:58:13,050
Yeah.
Hey, Ken.
1119
00:58:13,140 --> 00:58:14,800
Listen, is she on the plane?
1120
00:58:14,890 --> 00:58:16,260
Uh...huh.
1121
00:58:16,350 --> 00:58:18,890
Okay, just...I think we've got a problem.
1122
00:58:18,970 --> 00:58:22,220
Just be careful, okay? I think I got fucked.
1123
00:59:42,720 --> 00:59:43,720
I hear you're putting some names together
1124
00:59:43,800 --> 00:59:44,760
for Dad's CEO search.
1125
00:59:44,850 --> 00:59:46,390
Leaning towards someone, say like me,
1126
00:59:46,470 --> 00:59:48,180
who wants to kill you, or yourself
1127
00:59:48,260 --> 00:59:50,470
for a second chance at a multi-million dollar pay day.
1128
00:59:51,970 --> 00:59:54,050
Mr. Roy. A pleasure to welcome you home.
1129
00:59:54,300 --> 00:59:56,390
How great it is to celebrate our dad's life.
1130
00:59:56,640 --> 00:59:59,010
Shout out to Rhea for planning a wonderful funeral.
1131
00:59:59,640 --> 01:00:01,350
I mean, memorial.
1132
01:00:02,100 --> 01:00:03,260
We need to call a family truce.
1133
01:00:03,350 --> 01:00:05,890
Rhea is dangerous. We should have a plan
1134
01:00:05,970 --> 01:00:07,430
in case Dad does something rash.
1135
01:00:07,510 --> 01:00:08,720
Keep it in the family.
1136
01:00:08,800 --> 01:00:09,930
We need to stop her.
1137
01:00:10,140 --> 01:00:13,260
I think we share some similar interests.
1138
01:00:17,720 --> 01:00:19,180
Okay, London.
1139
01:00:19,260 --> 01:00:20,680
London. All of us?
1140
01:00:20,760 --> 01:00:22,970
What are we, a fucking octopus
1141
01:00:23,050 --> 01:00:24,430
giving, like, reach-arounds
1142
01:00:24,510 --> 01:00:27,350
to-to every fish on the reef now, or?
1143
01:00:27,430 --> 01:00:29,430
All right, relax, Branzino Pornoman.
1144
01:00:29,510 --> 01:00:31,180
It's fine. It's fine.
1145
01:00:32,720 --> 01:00:35,050
It was a very fun episode for me 'cause I was working
1146
01:00:35,140 --> 01:00:36,720
with Becky Martin, who's the director,
1147
01:00:36,800 --> 01:00:38,350
and we were over in England a little bit
1148
01:00:38,430 --> 01:00:40,350
and in Scotland quite a lot.
1149
01:00:40,550 --> 01:00:42,680
So yeah, it was an enjoyable episode to make,
1150
01:00:42,760 --> 01:00:45,760
although there's some very, very unfunny scenes in it.
1151
01:00:46,050 --> 01:00:47,220
Will you come with me?
1152
01:00:47,550 --> 01:00:48,550
As in?
1153
01:00:49,220 --> 01:00:50,720
Down to the boy's family.
1154
01:00:51,550 --> 01:00:54,640
I think we knew from early on, we were gonna do an episode
1155
01:00:54,720 --> 01:00:57,760
where we wanted to come back at the tragic events
1156
01:00:57,850 --> 01:00:59,550
of the end of the previous season,
1157
01:00:59,640 --> 01:01:01,930
but not in a terribly direct way.
1158
01:01:02,010 --> 01:01:03,850
Come in.
1159
01:01:04,050 --> 01:01:06,680
When we were shooting it, Jeremy inhabits Kendall so fully
1160
01:01:06,760 --> 01:01:10,800
that it felt very heavy and distressing to see him
1161
01:01:10,890 --> 01:01:13,300
be there and look at the minutiae
1162
01:01:13,390 --> 01:01:16,010
of a destroyed family's lives.
1163
01:01:16,800 --> 01:01:18,470
Do you think that I should maybe...
1164
01:01:19,050 --> 01:01:21,140
say something to them?
No.
1165
01:01:21,550 --> 01:01:23,970
I guess that's the terrible tragedy for Kendall
1166
01:01:24,050 --> 01:01:27,300
is that it's not a way for him
1167
01:01:27,680 --> 01:01:30,050
to do what he would really like to do, which is...
1168
01:01:30,470 --> 01:01:32,430
accept some of the guilt he feels.
1169
01:01:32,800 --> 01:01:35,510
Hey, Tom.
Hey, Greg. How ya doing?
1170
01:01:35,600 --> 01:01:37,890
One thing that's nice for us through the season
1171
01:01:37,970 --> 01:01:40,550
is you see what Greg does when he starts earning
1172
01:01:40,640 --> 01:01:42,850
a bit more money and he feels more comfortable in his skin.
1173
01:01:42,930 --> 01:01:45,010
You played your hand very well.
1174
01:01:45,390 --> 01:01:47,510
I like it. But we need to end this now.
1175
01:01:47,600 --> 01:01:51,140
Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents.
1176
01:01:51,220 --> 01:01:54,140
Their relationship is in that weird area
1177
01:01:54,220 --> 01:01:55,600
where it's somewhat transactional.
1178
01:01:55,680 --> 01:01:57,470
They test each other out to the limits
1179
01:01:57,550 --> 01:01:59,350
of where they can rely on each other.
1180
01:01:59,430 --> 01:02:01,600
How did it come to this, huh?
Uh...huh.
1181
01:02:02,390 --> 01:02:04,140
Put on the disappearing sauce.
1182
01:02:04,720 --> 01:02:05,640
Sauce it. Sauce it.
1183
01:02:06,100 --> 01:02:09,140
Greg's got a decision to make about where he jumps in the end.
1184
01:02:12,600 --> 01:02:13,640
Hey, Rhea.
1185
01:02:14,470 --> 01:02:15,600
Dad, Rhea's here.
1186
01:02:15,850 --> 01:02:16,970
Not a big deal.
1187
01:02:17,050 --> 01:02:19,890
In terms of Logan and Rhea's relationship,
1188
01:02:19,970 --> 01:02:22,800
we liked seeing a different kind of connection.
1189
01:02:22,890 --> 01:02:25,510
Yikes. Fucking coochie fucking coo.
1190
01:02:25,600 --> 01:02:28,970
It's not a side to him that we've shown in the show before.
1191
01:02:29,050 --> 01:02:30,550
He can turn on his charm,
1192
01:02:30,640 --> 01:02:33,890
and also, that he himself can be...charmed.
1193
01:02:33,970 --> 01:02:36,470
I'd value your thoughts.
On the kids?
1194
01:02:37,300 --> 01:02:38,550
Who's got it? Huh?
1195
01:02:38,640 --> 01:02:41,300
I could do with a clear eye.
1196
01:02:41,600 --> 01:02:43,720
Why does Logan take to her?
1197
01:02:43,800 --> 01:02:46,470
Part of it is that feeling of like...
1198
01:02:46,550 --> 01:02:48,430
"Great, this person can sort everything out".
1199
01:02:48,510 --> 01:02:51,140
I think I might be able to help you make this go away.
1200
01:02:51,220 --> 01:02:52,680
Their relationship is complicated,
1201
01:02:52,760 --> 01:02:54,890
but for the kids, it's quite a definitive,
1202
01:02:54,970 --> 01:02:56,100
danger sign flashing.
1203
01:02:56,180 --> 01:02:58,600
There's a lot of different ways that can fall out.
1204
01:02:58,680 --> 01:03:00,010
Is she on the plane?
Uh...huh.
1205
01:03:00,430 --> 01:03:02,930
I think we got a problem. Just be careful.
81886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.