All language subtitles for S08E03.Death.Is.Now.My Neighbour
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:08,064 --> 00:01:10,064
Hi, Rachel.
3
00:01:10,064 --> 00:01:12,024
Morning, Geoff.
4
00:01:47,904 --> 00:01:49,944
TV: "This is a standard palm
5
00:01:49,944 --> 00:01:54,704
seen through the eyes of 130 boys
at Handsworth Grammar School."
6
00:01:54,704 --> 00:01:58,304
"Alexander's studying
at the Slade art school in London."
7
00:01:58,304 --> 00:02:03,184
"He called on his old art teacher
for help with an original project."
8
00:02:03,184 --> 00:02:03,264
"He called on his old art teacher
for help with an original project."
9
00:04:11,224 --> 00:04:13,184
I hate this time of year.
10
00:04:14,184 --> 00:04:16,464
'April is the cruellest month.'
11
00:04:16,464 --> 00:04:20,464
Well, it certainly is
for one young woman and her family.
12
00:04:23,664 --> 00:04:27,464
I don't know, Morse.
I've been looking into my pension.
13
00:04:27,464 --> 00:04:29,424
You pay in all your life,
14
00:04:29,424 --> 00:04:33,464
but when the time comes it's not
half what you thought it would be.
15
00:04:33,464 --> 00:04:34,784
You're not...?
16
00:04:34,944 --> 00:04:39,424
Oh, no. Mind you, you've got
to make way for the young some time.
17
00:04:39,424 --> 00:04:41,344
Why?
18
00:04:41,344 --> 00:04:43,304
You can't retire, sir.
19
00:04:44,024 --> 00:04:46,064
What would you do?
20
00:04:46,064 --> 00:04:50,344
Learn to make filet de boeuf
en croute and creme brulee?
21
00:04:50,344 --> 00:04:52,464
Well, as a matter of fact, I...
22
00:04:53,784 --> 00:04:57,064
It's all very well for you,
you're not married.
23
00:04:58,944 --> 00:05:01,544
Don't you ever get sick of it,
Morse?
24
00:05:01,544 --> 00:05:06,304
Spending your entire life on
shootings, stabbings, stranglings?
25
00:05:06,544 --> 00:05:08,824
Work. That's the secret of life.
26
00:05:09,464 --> 00:05:11,464
You have to buckle down
27
00:05:11,464 --> 00:05:13,424
and give it your best and...
28
00:05:15,024 --> 00:05:17,024
That's what my father said.
29
00:05:17,024 --> 00:05:19,104
Oh.
30
00:05:19,104 --> 00:05:23,744
You'd better buckle on down after
Lewis and see who shot this
poor girl.
31
00:05:23,744 --> 00:05:26,784
And you will give it your 'best',
won't you?
32
00:05:41,913 --> 00:05:42,953
I saw him.
33
00:05:43,073 --> 00:05:45,113
Definitely a him?
34
00:05:45,113 --> 00:05:47,953
Do you think I can't tell
the difference at my age?
35
00:05:47,953 --> 00:05:50,993
Two husbands I've had,
six children, 18 grandchildren.
36
00:05:50,993 --> 00:05:53,593
Did you hear a shot
or any loud bangs?
37
00:05:53,593 --> 00:05:56,433
20 past.
I was just putting the ashes out.
38
00:05:56,913 --> 00:05:58,953
Going down the back, he was.
39
00:05:58,953 --> 00:06:02,353
He had a hat on and all.
I thought he was her fancy man.
40
00:06:03,193 --> 00:06:04,473
Thanks very much.
41
00:06:04,473 --> 00:06:06,033
Come on, let the officer through.
42
00:06:06,033 --> 00:06:08,033
Can we have a statement, Inspector?
43
00:06:08,033 --> 00:06:09,673
Chief Inspector.
44
00:06:09,673 --> 00:06:11,153
We have deadlines you know.
45
00:06:11,833 --> 00:06:14,273
I don't know what the Chief
Super told you, but -
46
00:06:14,273 --> 00:06:16,353
The Chief Super is losing his grip.
47
00:06:16,353 --> 00:06:17,673
Well, he's getting on.
48
00:06:17,673 --> 00:06:20,233
No, he's not.
He's the same age as...
49
00:06:21,193 --> 00:06:23,193
Do you realise, if he goes...
50
00:06:23,193 --> 00:06:25,153
You wouldn't resign.
51
00:06:25,153 --> 00:06:27,913
I wouldn't have to.
I'd be out on my ear.
52
00:06:27,913 --> 00:06:30,993
They'd bring in
some smarty-pants young...
53
00:06:30,993 --> 00:06:33,033
He'd take one look at me...
54
00:06:33,033 --> 00:06:35,953
We could use some new thinking
in Thames Valley.
55
00:06:36,913 --> 00:06:38,953
Thinking, Lewis,
56
00:06:38,953 --> 00:06:44,233
thinking, old or new, would be
a very welcome change all round.
57
00:06:48,713 --> 00:06:50,593
I'm not ready for you yet, Morse.
58
00:06:51,993 --> 00:06:54,033
Unless you'd like
to give me a hand...
59
00:07:06,353 --> 00:07:08,353
Hmm...
60
00:07:08,353 --> 00:07:10,353
Stocking tops...
61
00:07:10,353 --> 00:07:12,313
Hmm, naked men...
62
00:07:13,873 --> 00:07:16,673
Oh. I've got to be in college
in a minute.
63
00:07:16,673 --> 00:07:18,633
So?
64
00:07:18,633 --> 00:07:21,673
It's the big meeting
about the Mastership.
65
00:07:22,713 --> 00:07:25,073
Don't worry. You're going to win.
66
00:07:25,073 --> 00:07:29,153
You're going to grind that Julian
Storrs beneath your chariot wheels.
67
00:07:32,713 --> 00:07:34,673
Well, maybe if we're quick.
68
00:08:12,965 --> 00:08:15,605
We could always change the statutes,
69
00:08:15,605 --> 00:08:18,205
and I could simply stay on
as Master.
70
00:08:18,205 --> 00:08:21,165
One of my predecessors
continued in office till 103.
71
00:08:21,965 --> 00:08:24,885
I don't know if anyone
wants to urge that course.
72
00:08:25,605 --> 00:08:27,525
Mrs Hammersby, perhaps?
73
00:08:27,525 --> 00:08:31,005
If I had such an urge, Master,
I would repress it.
74
00:08:31,005 --> 00:08:34,485
Oh, but it's so bad
to repress urges. I never do.
75
00:08:36,845 --> 00:08:38,885
It's 9:35, Master.
76
00:08:38,885 --> 00:08:42,725
When a middle-aged Fellow
marries one of his students,
77
00:08:42,725 --> 00:08:45,765
and a ravishingly beautiful one
at that...
78
00:08:47,759 --> 00:08:49,759
I'm so sorry, Master.
79
00:08:49,759 --> 00:08:51,799
I...
80
00:08:51,799 --> 00:08:56,399
The College accepts your apology,
Denis. In my case, with envy.
81
00:08:56,599 --> 00:08:58,559
May we proceed?
82
00:09:00,079 --> 00:09:02,159
How close was he when he fired?
83
00:09:02,159 --> 00:09:04,199
Right up against the window.
84
00:09:04,199 --> 00:09:06,319
The blind was down.
She wouldn't have seen him.
85
00:09:06,439 --> 00:09:08,639
Then how the hell did he see her?
86
00:09:08,799 --> 00:09:11,399
Charlie, do the blind bit,
would you?
87
00:09:19,639 --> 00:09:21,119
Right.
88
00:09:22,879 --> 00:09:25,559
It was instant,
if that's any comfort.
89
00:09:27,959 --> 00:09:30,439
I suppose it's no good asking when.
90
00:09:30,559 --> 00:09:32,519
No, but you can come in now.
91
00:09:33,719 --> 00:09:36,479
Miss James was seen collecting milk
just after seven.
92
00:09:36,479 --> 00:09:37,799
She was Miss?
93
00:09:37,919 --> 00:09:39,959
Miss Rachel James.
94
00:09:39,959 --> 00:09:44,519
27, single, a physio. She worked
at a clinic on the Woodstock Road.
95
00:09:44,679 --> 00:09:46,719
Her parents live in Torquay.
96
00:09:46,719 --> 00:09:51,439
The woman next door saw what she
thought was Miss James's fancy man,
97
00:09:51,439 --> 00:09:53,399
around the back at 25 past.
98
00:09:54,039 --> 00:09:55,999
Fancy him, do you (?)
99
00:09:56,319 --> 00:10:01,359
Another neighbour was walking a dog
along the path at the back at 7:35.
100
00:10:01,359 --> 00:10:04,639
She saw the light on
and the crack in the window.
101
00:10:04,999 --> 00:10:09,599
Narrow parameters. You'll have it
solved before I've done the autopsy.
102
00:10:10,479 --> 00:10:12,999
It's easy enough for you,
a bullet hole like that.
103
00:10:12,999 --> 00:10:16,639
Oh, a snip. A snip to see
if Miss James was pregnant,
104
00:10:16,639 --> 00:10:19,399
a snip to see
if she had some fatal disease.
105
00:10:19,399 --> 00:10:21,599
I'll be snipping all morning.
106
00:10:26,479 --> 00:10:28,439
Someone loved her.
107
00:10:28,999 --> 00:10:32,959
Due notice having been given
and due process observed,
108
00:10:32,959 --> 00:10:34,999
there are only two candidates
109
00:10:34,999 --> 00:10:37,999
for the office
of 35th Master of Lonsdale -
110
00:10:37,999 --> 00:10:40,599
Julian Storrs and Denis Cornford.
111
00:10:40,599 --> 00:10:42,559
A straight fight like this
112
00:10:42,799 --> 00:10:46,519
sadly gives little opportunity
for horse trading,
113
00:10:46,519 --> 00:10:51,479
but malice and spite are increased
as you know the candidates so well.
114
00:10:52,199 --> 00:10:54,839
I am sure
they will both do their best
115
00:10:54,839 --> 00:10:57,239
to uphold the college tradition.
116
00:10:57,239 --> 00:10:59,199
Thank you, Master.
117
00:11:00,359 --> 00:11:02,319
May the best man win.
118
00:11:07,999 --> 00:11:13,199
I, alas, have no vote and am spared
the blandishments of the candidates.
119
00:11:13,199 --> 00:11:15,839
The rest of you
will have to bear them.
120
00:11:15,839 --> 00:11:17,879
Tomorrow, Founders' Feast,
121
00:11:18,079 --> 00:11:22,639
the electioneering will, no doubt,
be especially intemperate.
122
00:11:22,639 --> 00:11:24,559
Any other business?
123
00:11:24,559 --> 00:11:26,479
No?
124
00:11:26,479 --> 00:11:28,959
Then I declare the meeting closed.
125
00:11:33,199 --> 00:11:35,919
A lively young wife
in the Master's lodgings?
126
00:11:35,919 --> 00:11:37,959
Might it not lead to scandal?
127
00:11:39,319 --> 00:11:41,279
Better than an old goat.
128
00:11:45,279 --> 00:11:47,559
Look at the state of this fence.
129
00:11:47,559 --> 00:11:50,079
Anyone could have got through there.
No trouble.
130
00:11:55,519 --> 00:11:58,679
Where does this path
run to and from, Jackson?
131
00:11:58,679 --> 00:12:01,279
It runs behind the houses
to the road.
132
00:12:05,479 --> 00:12:10,519
Leave the car, walk down the path,
through the fence, down the garden.
133
00:12:10,519 --> 00:12:13,119
You could be in and out
in two minutes.
134
00:12:13,119 --> 00:12:15,919
Or was he leading her
up the garden path beforehand?
135
00:12:16,799 --> 00:12:19,079
Who sent that valentine, Lewis?
136
00:12:20,159 --> 00:12:22,679
A fancy man of a certain age,
surely?
137
00:12:24,679 --> 00:12:27,159
"Hands, knees and boompsadaisy."
138
00:12:28,039 --> 00:12:30,719
It's not exactly Top Of The Pops,
is it?
139
00:12:31,319 --> 00:12:33,359
A patient, perhaps?
140
00:12:33,359 --> 00:12:37,199
You'd better go to that clinic and
see what her colleagues have to say.
141
00:12:43,677 --> 00:12:45,677
Julian Storrs.
142
00:12:45,677 --> 00:12:47,637
Angela. I'm sorry.
143
00:12:48,677 --> 00:12:50,637
Yes. It's as we thought.
144
00:12:51,357 --> 00:12:53,317
It's just Denis and me.
145
00:12:53,477 --> 00:12:55,437
Good. Then it's ours.
146
00:12:56,717 --> 00:13:00,717
I never count chickens, darling,
but I do collect debts.
147
00:13:03,317 --> 00:13:05,597
I don't care. We're going to win.
148
00:13:11,157 --> 00:13:13,117
Just one, Angela.
149
00:13:14,797 --> 00:13:16,757
Just to celebrate.
150
00:13:19,157 --> 00:13:21,117
Get those out, will you?
151
00:13:27,917 --> 00:13:31,157
Chief Inspector,
it was a single shot, was it?
152
00:13:31,157 --> 00:13:33,157
All in good time.
153
00:13:33,157 --> 00:13:35,077
Did anyone hear it?
154
00:13:35,077 --> 00:13:37,277
Some neighbours may have done.
155
00:13:37,277 --> 00:13:41,037
Not Mrs Adams? She's deaf
even with her hearing aid.
156
00:13:41,037 --> 00:13:42,877
And this side...
157
00:13:42,877 --> 00:13:44,837
Geoff Owens, Oxford Mail.
158
00:13:44,837 --> 00:13:47,637
I didn't hear anything.
I'd gone to work.
159
00:13:47,637 --> 00:13:50,837
Well, why the hell
didn't you say so before?!
160
00:13:50,837 --> 00:13:53,157
Eight, but eight solid.
Four more and you're home.
161
00:13:53,277 --> 00:13:54,837
Yes, well...
162
00:13:54,837 --> 00:13:58,077
the Master had Shelly and me to
dinner last night with George
Summers,
163
00:13:58,077 --> 00:13:59,557
Allied Steel Engineering?
164
00:13:59,557 --> 00:14:02,837
Nice chap, he used to
be a pupil of Clixby's and...
165
00:14:02,837 --> 00:14:06,237
Allied Steel Engineering may offer
two Fellowships,
166
00:14:06,237 --> 00:14:08,637
worth approximately a million
and a half.
167
00:14:08,637 --> 00:14:10,277
How the hell did you know that?
168
00:14:10,437 --> 00:14:14,597
Clixby gave Summers lunch
with Julian and Angela Storrs.
169
00:14:14,597 --> 00:14:18,717
Summers will only stump up if the
new Master is the one Clixby wants.
170
00:14:18,717 --> 00:14:20,237
Hell!
171
00:14:20,397 --> 00:14:23,197
You must find out what Clixby wants
for his support.
172
00:14:23,197 --> 00:14:27,397
Angela, needless to say, is telling
everyone they've got the Mastership
already.
173
00:14:27,397 --> 00:14:29,717
Then they've got another
think coming.
174
00:14:29,717 --> 00:14:33,597
I hope so. We can't have her
lording it over the college.
175
00:14:33,597 --> 00:14:35,837
I know it runs against
all Oxford tradition,
176
00:14:35,837 --> 00:14:38,357
but I'm not standing
just to stop the Storrs.
177
00:14:38,357 --> 00:14:41,357
I actually want the job
and I'm going to get it.
178
00:14:48,071 --> 00:14:51,231
Flexitime. I can get a day's work in
before anyone else arrives.
179
00:14:51,231 --> 00:14:54,031
And I miss the traffic.
If I'd known I'd miss a murder...
180
00:14:54,031 --> 00:14:56,071
How did you hear about it?
181
00:14:57,082 --> 00:14:59,322
Della Cecil at No.2
is a friend. She phoned me.
182
00:14:59,322 --> 00:15:01,002
You're not married, I take it?
183
00:15:01,002 --> 00:15:02,642
No.
184
00:15:02,762 --> 00:15:04,842
No-one else lives at your house?
185
00:15:04,842 --> 00:15:06,482
No.
186
00:15:06,482 --> 00:15:08,482
And this Miss... erm Mrs...
187
00:15:08,482 --> 00:15:10,442
Cecil. Miss Cecil.
188
00:15:12,488 --> 00:15:14,488
No. She's just a friend.
189
00:15:14,488 --> 00:15:16,448
Alas.
190
00:15:16,608 --> 00:15:20,168
What about Miss James?
How well did you know her?
191
00:15:20,168 --> 00:15:22,768
She borrowed my corkscrew.
I borrowed her jump leads.
192
00:15:22,888 --> 00:15:24,848
Did she have a boyfriend?
193
00:15:26,728 --> 00:15:28,888
Someone sent her a valentine.
194
00:15:28,888 --> 00:15:30,208
Not me.
195
00:15:30,208 --> 00:15:31,528
Any close friends?
196
00:15:31,528 --> 00:15:35,528
She and Della had each other's keys.
Why don't you ask her?
197
00:15:36,608 --> 00:15:40,528
Thank you, sir. It never occurred
to me to question the neighbours (!)
198
00:15:42,728 --> 00:15:46,128
Look, erm... We go to press soon.
I don't suppose -
199
00:15:46,128 --> 00:15:48,608
You don't suppose correctly, sir.
200
00:15:51,448 --> 00:15:53,408
Fine.
201
00:15:53,848 --> 00:15:55,888
Thanks.
202
00:15:55,888 --> 00:15:59,168
# MOZART: The Marriage Of Figaro,
'Non So Piu'
203
00:15:59,168 --> 00:16:04,208
# Che il suon de' vani accenti
portano via con se
204
00:16:05,088 --> 00:16:08,288
# Portano via con se
205
00:16:08,288 --> 00:16:10,688
# Parlo d'amor vegliando
206
00:16:10,688 --> 00:16:13,088
# Parlo d'amor sognando
207
00:16:13,088 --> 00:16:16,088
# All'acqua, all'ombre, ai monti
208
00:16:16,088 --> 00:16:18,848
# Ai fiori, all'erbe, ai fonti
209
00:16:18,848 --> 00:16:25,168
# All'eco, all'aria, ai venti
210
00:16:26,248 --> 00:16:33,088
# Che il suon de' vani accenti
portano via con se
211
00:16:35,488 --> 00:16:41,128
# Portano via con se
212
00:16:41,968 --> 00:16:48,128
# E se non ho chi m'oda
213
00:16:49,328 --> 00:16:56,888
# E se non ho chi m'oda
214
00:16:57,888 --> 00:17:00,888
# Parlo d'amor con me
215
00:17:00,888 --> 00:17:06,848
# Con me
216
00:17:08,248 --> 00:17:10,248
# Parlo d'amor con me #
217
00:17:10,248 --> 00:17:12,288
Good. Very good, Nina.
218
00:17:12,288 --> 00:17:16,248
I want you to concentrate
on Cherubino's frustration.
219
00:17:16,248 --> 00:17:18,648
Un desio ch'io non posso spiegar!
220
00:17:18,648 --> 00:17:20,608
Mi fa palpitar!
221
00:17:22,008 --> 00:17:23,968
Miss Cecil?
222
00:17:48,888 --> 00:17:50,048
Great stuff, Geoff.
223
00:17:50,168 --> 00:17:52,128
Thanks.
224
00:17:54,408 --> 00:17:57,608
Dr Storrs,
this is Geoff Owens, Oxford Mail.
225
00:17:57,608 --> 00:18:00,288
We'd like to do a piece
on the election.
226
00:18:00,288 --> 00:18:04,088
I need something about yourself,
your wife, your kids.
227
00:18:04,088 --> 00:18:06,048
Do you have any kids?
228
00:18:06,048 --> 00:18:08,648
I'd especially like
to ask Mrs Storrs
229
00:18:08,648 --> 00:18:11,328
how she sees the role
of Master's wife.
230
00:18:11,448 --> 00:18:13,608
Rachel didn't have much luck.
231
00:18:13,608 --> 00:18:15,648
With men, I mean.
232
00:18:15,648 --> 00:18:18,768
They were always married
or turned out gay.
233
00:18:18,768 --> 00:18:22,768
I kept telling her she mustn't
let herself be the victim.
234
00:18:27,048 --> 00:18:31,568
She was down in the dumps after
another crisis in her love life,
235
00:18:31,568 --> 00:18:34,128
so I took her to a concert
at Lonsdale.
236
00:18:34,128 --> 00:18:36,088
I help with the music there.
237
00:18:36,088 --> 00:18:39,248
I thought a little Vivaldi
might cheer her up.
238
00:18:39,248 --> 00:18:42,568
It's about all Vivaldi's good for,
if you ask me.
239
00:18:42,568 --> 00:18:46,088
Well, Rachel didn't know
about music, she...
240
00:18:46,088 --> 00:18:47,808
I didn't know policemen were...
241
00:18:47,928 --> 00:18:49,928
I'm a Wagner man, myself.
242
00:18:49,928 --> 00:18:51,928
Oh, well, Wagner.
243
00:18:51,928 --> 00:18:53,888
Now, that is music.
244
00:18:54,488 --> 00:18:56,528
Even if he was a horrible man.
245
00:18:57,568 --> 00:18:59,608
Beauty and ugliness.
246
00:18:59,608 --> 00:19:02,368
I meet those in my profession
every day.
247
00:19:05,368 --> 00:19:07,848
So, what happened at this concert?
248
00:19:08,008 --> 00:19:10,208
There's a Fellow of Lonsdale.
249
00:19:10,208 --> 00:19:13,768
He's quite well known, actually,
Julian Storrs.
250
00:19:14,728 --> 00:19:17,488
He's 60 and married,
typical of Rachel.
251
00:19:18,568 --> 00:19:23,208
Of course, she wanted him to leave
his wife, but that was never on.
252
00:19:23,208 --> 00:19:25,208
Julian...
253
00:19:25,208 --> 00:19:27,208
Angela, she's a very,
254
00:19:27,208 --> 00:19:29,168
very strong sort of...
255
00:19:31,048 --> 00:19:33,088
I'm sure...
256
00:19:33,088 --> 00:19:36,288
I mean, I can't imagine
that Julian would...
257
00:19:36,288 --> 00:19:39,128
He's running
for Master of the College.
258
00:19:39,128 --> 00:19:42,528
I understand you had keys
to Miss James's house.
259
00:19:42,528 --> 00:19:44,768
Yes, she was always losing hers.
260
00:19:44,768 --> 00:19:46,808
Did you use them often?
261
00:19:46,808 --> 00:19:49,848
Occasionally.
Last month, for instance.
262
00:19:49,848 --> 00:19:53,568
She was in London with Julian
and it started to snow.
263
00:19:53,568 --> 00:19:56,728
She rang me to go in
and switch the heating on.
264
00:19:56,728 --> 00:19:58,128
Have you still got those keys?
265
00:19:58,128 --> 00:20:00,328
At home, yes. Do you want them?
266
00:20:00,328 --> 00:20:02,248
Possibly.
267
00:20:02,248 --> 00:20:04,448
Would Dr Storrs have sent that?
268
00:20:07,088 --> 00:20:09,448
Was there anyone else in her life?
269
00:20:09,448 --> 00:20:12,208
Oh, no.
She may have been a poor picker,
270
00:20:12,208 --> 00:20:15,248
but she was always loyal
to whom she picked.
271
00:20:16,448 --> 00:20:18,408
You said, 'to whom'.
272
00:20:18,568 --> 00:20:23,288
My sergeant, I've been trying
to teach him the difference between
273
00:20:23,288 --> 00:20:26,248
'who' and 'whom' for years.
274
00:20:26,768 --> 00:20:29,408
Well,
thanks very much, Miss Cecil.
275
00:20:29,408 --> 00:20:31,368
My name's Adele.
276
00:20:31,648 --> 00:20:33,608
I thought Mr Owens said...
277
00:20:33,768 --> 00:20:36,888
I particularly dislike
being called Della.
278
00:20:39,848 --> 00:20:42,568
TV: "It's just round the corner
from the British Museum."
279
00:20:44,128 --> 00:20:46,768
"It's close to the big theatres
and to the shops."
280
00:20:47,328 --> 00:20:49,488
"You can get a double room..."
281
00:20:49,488 --> 00:20:52,008
Angela Storrs. Yes, just a minute.
282
00:20:53,408 --> 00:20:55,368
Sorry. Who's speaking?
283
00:21:00,008 --> 00:21:01,968
Yes. It's me.
284
00:21:04,928 --> 00:21:07,528
No. Of course I haven't forgotten.
How could I?
285
00:21:09,688 --> 00:21:11,688
Yes.
286
00:21:11,688 --> 00:21:13,648
As arranged.
287
00:21:38,368 --> 00:21:41,688
Diane, it's Mum.
Can you get over here right away?
288
00:21:42,488 --> 00:21:44,448
No, darling. Now.
289
00:21:48,528 --> 00:21:52,528
Denis, it's Geoff. We need to talk
about your article.
290
00:21:52,528 --> 00:21:56,048
I'd like to ask you about
your standing for the Mastership.
291
00:21:56,048 --> 00:21:59,808
If you wouldn't mind calling me,
0836-276259. Thanks.
292
00:22:02,128 --> 00:22:03,288
Hi.
293
00:22:04,208 --> 00:22:06,168
God, what a morning! I'm starving.
294
00:22:06,648 --> 00:22:08,688
Would champagne lift your spirits?
295
00:22:08,688 --> 00:22:10,408
A buck's fizz would.
296
00:22:10,408 --> 00:22:12,648
A buck's fizz and another of these.
297
00:22:13,288 --> 00:22:16,168
While we're about it, would you put
a bottle of No.17 on ice?
298
00:22:17,888 --> 00:22:20,768
Three of them work in this clinic.
Well, there was three.
299
00:22:21,968 --> 00:22:24,728
The other two are really upset.
They liked Miss James.
300
00:22:25,208 --> 00:22:28,808
They both have kids
and didn't see her outside work.
301
00:22:28,808 --> 00:22:31,568
She didn't talk
about her private life.
302
00:22:31,568 --> 00:22:35,168
She wouldn't. Not when she was
having an affair with a married man.
303
00:22:36,728 --> 00:22:38,688
"Hands, knees and boompsadaisy."
304
00:22:39,728 --> 00:22:43,008
Julian Storrs sent that valentine.
I'll bet you anything.
305
00:22:44,288 --> 00:22:47,408
What are you having?
A pint to help you think?
306
00:22:47,888 --> 00:22:49,928
Right.
307
00:22:49,928 --> 00:22:53,288
Ah, no. You'll be driving.
An orange juice, please,
308
00:22:53,608 --> 00:22:55,848
and erm... I'll have a pint of that.
309
00:22:58,608 --> 00:23:00,528
That Miss Cecil,
310
00:23:00,528 --> 00:23:02,528
or Miss Adele Cecil,
311
00:23:02,528 --> 00:23:04,528
she introduced them.
312
00:23:04,528 --> 00:23:06,488
She regrets it now, but...
313
00:23:07,728 --> 00:23:10,288
A highly intelligent woman, Lewis.
314
00:23:11,368 --> 00:23:14,608
She likes Wagner
and doesn't like that reporter.
315
00:23:15,568 --> 00:23:18,568
So why did she ring him
and tell him about the murder?
316
00:23:18,688 --> 00:23:20,848
What have you got against him?
317
00:23:20,848 --> 00:23:22,808
His hair, to start with.
318
00:23:23,848 --> 00:23:26,608
And his car.
Bulbous little vulgarity.
319
00:23:26,728 --> 00:23:28,768
That'll be £3.15.
320
00:23:28,768 --> 00:23:30,608
Do you reckon
he fancied Rachel James?
321
00:23:30,728 --> 00:23:32,728
He says not, but...
322
00:23:32,728 --> 00:23:34,928
Have you got anything smaller?
323
00:23:34,928 --> 00:23:38,168
I've just changed two notes.
I'm out of change.
324
00:23:38,168 --> 00:23:40,848
Sorry.
Er... Lewis, do you have er...?
325
00:23:43,688 --> 00:23:45,648
Thank you.
326
00:24:09,597 --> 00:24:12,437
I'm only asking you
for one small favour.
327
00:24:13,597 --> 00:24:16,077
You know how much I've done for you.
328
00:24:16,077 --> 00:24:18,997
Don't bully me.
You've always bullied me.
329
00:24:18,997 --> 00:24:22,677
Nonsense. And I'm not bullying you
now. I'm simply asking you...
330
00:24:23,757 --> 00:24:25,757
Well, this is a...
331
00:24:25,757 --> 00:24:28,117
This is a pleasant surprise, Diane.
332
00:24:28,997 --> 00:24:30,917
A surprise, anyway.
333
00:24:31,677 --> 00:24:33,637
Have you had lunch, Julian?
334
00:24:34,197 --> 00:24:39,397
We mustn't jump to conclusions, but
suppose Owens did fancy Miss James.
335
00:24:40,477 --> 00:24:42,637
Suppose he was jealous of him.
336
00:24:42,637 --> 00:24:44,637
Of who?
337
00:24:44,637 --> 00:24:46,597
Lewis.
338
00:24:47,637 --> 00:24:49,677
Of Storrs.
339
00:24:49,677 --> 00:24:53,117
Suppose Miss James rejected
Owens's advances.
340
00:24:53,117 --> 00:24:57,957
Suppose she didn't. Suppose she was
carrying on with Storrs and Owens,
341
00:24:57,957 --> 00:25:00,397
and your Miss Cecil fancied Owens
and was jealous.
342
00:25:00,517 --> 00:25:02,517
She's not my Miss Cecil.
343
00:25:02,517 --> 00:25:04,037
She doesn't even like him.
344
00:25:04,037 --> 00:25:07,557
Says not. Suppose
she was having an affair with Owens
345
00:25:07,557 --> 00:25:11,157
and he was looking next door
instead. She had a key.
346
00:25:11,157 --> 00:25:14,197
She could have been in and out
all the time.
347
00:25:14,197 --> 00:25:16,837
We are not looking for a woman,
Lewis.
348
00:25:16,837 --> 00:25:19,197
She put you straight on to Storrs.
349
00:25:19,637 --> 00:25:23,797
She pretends not to like Owens,
but she gives him his alibi.
350
00:25:28,837 --> 00:25:32,397
Right. Let's check that alibi.
Go to the Oxford Mail.
351
00:25:32,797 --> 00:25:35,277
Find out precisely
when Owens arrived.
352
00:25:35,277 --> 00:25:39,557
There's something wrong with that
man. I can feel it in my -
353
00:25:39,557 --> 00:25:41,437
Beer?
354
00:25:42,277 --> 00:25:43,757
Thank you, Lewis.
355
00:25:44,357 --> 00:25:46,757
No. No, I'll take you up
on it later.
356
00:25:46,757 --> 00:25:48,717
Now let's get on.
357
00:25:50,917 --> 00:25:53,757
DENIS:
What do you mean it's too erudite?
358
00:25:54,037 --> 00:25:57,037
Oh, all right,
but for God's sake -
359
00:25:57,037 --> 00:25:58,877
What?
360
00:26:01,037 --> 00:26:04,797
Wouldn't anyone feel better suited
to the Mastership than Julian?
361
00:26:04,797 --> 00:26:06,517
No. You can't quote that.
362
00:26:07,277 --> 00:26:09,837
I see nothing wrong with ambition.
363
00:26:09,837 --> 00:26:13,357
In fact, I don't think
there's enough of it about.
364
00:26:13,357 --> 00:26:15,477
I'd rather not do that if you -
365
00:26:15,477 --> 00:26:19,637
No, no. We're not politicians.
It's all very gentlemanly.
366
00:26:20,717 --> 00:26:23,397
Well, if Julian's willing,
I suppose
367
00:26:24,317 --> 00:26:28,957
So long as there's nothing too
personal. Can we do both at once?
368
00:26:28,957 --> 00:26:30,917
Yes. I can arrange that.
369
00:26:32,157 --> 00:26:34,117
OK. Yeah.
370
00:26:35,077 --> 00:26:37,077
Thanks.
371
00:26:37,077 --> 00:26:39,037
Now, where were we?
372
00:26:44,277 --> 00:26:46,237
Yes, I er...
373
00:26:48,957 --> 00:26:51,077
It's childish, I know, but...
374
00:26:52,917 --> 00:26:57,677
It wasn't really a grand passion on
her side or mine. It was more a...
375
00:26:59,797 --> 00:27:01,757
I just liked her very much.
376
00:27:01,877 --> 00:27:03,837
I...
377
00:27:04,997 --> 00:27:06,957
Well, she...
378
00:27:07,597 --> 00:27:10,797
understood. She...
379
00:27:10,797 --> 00:27:12,757
Understood what, sir?
380
00:27:14,037 --> 00:27:16,197
My wife is a...
381
00:27:22,237 --> 00:27:26,277
We met on a cruise in the Pacific.
I was the guest lecturer
382
00:27:26,277 --> 00:27:28,317
and she, er...
383
00:27:28,317 --> 00:27:32,637
Well, everyone drinks rather a lot
on those things and er...
384
00:27:32,637 --> 00:27:35,757
To tell you the truth
I didn't really notice.
385
00:27:37,357 --> 00:27:38,637
Do you want another?
386
00:27:38,637 --> 00:27:40,157
Thanks. I'm fine.
387
00:27:43,637 --> 00:27:45,677
She, er...
388
00:27:45,677 --> 00:27:48,637
Angela...
I mean, in her own way, she's...
389
00:27:51,597 --> 00:27:56,317
Look, there's no need for her to
know about me and Rachel, is there?
390
00:27:56,317 --> 00:27:58,277
I don't know, sir.
391
00:27:59,597 --> 00:28:01,717
Where were you
at seven o'clock this morning?
392
00:28:01,837 --> 00:28:03,877
Me?
393
00:28:03,877 --> 00:28:08,277
Oh, up and about. I like to start
work early, always have done,
394
00:28:08,277 --> 00:28:11,237
ever since I was in the erm...
in the erm...
395
00:28:12,437 --> 00:28:15,077
Well, anthropology begins at dawn.
396
00:28:15,197 --> 00:28:17,157
Before, sometimes.
397
00:28:17,597 --> 00:28:20,197
Can your wife
confirm where you were?
398
00:28:21,117 --> 00:28:24,317
Ah, well,
you see, we have separate bedrooms.
399
00:28:24,317 --> 00:28:27,157
She likes to sleep in, you see,
and erm...
400
00:28:28,717 --> 00:28:32,957
But this morning, as it happens,
I went into hers and we, er...
401
00:28:33,677 --> 00:28:37,317
If you ask her about that,
she'll want to know why. She'll
402
00:28:37,317 --> 00:28:39,157
No other witness, sir?
403
00:28:39,157 --> 00:28:42,437
Do you have witnesses
when you're in bed with your wife?
404
00:28:42,437 --> 00:28:44,437
I'm not married.
405
00:28:44,437 --> 00:28:45,917
Miss Cecil says...
406
00:28:46,077 --> 00:28:50,157
Come on! Don't believe everything
Adele Cecil tells you.
407
00:28:53,077 --> 00:28:56,837
I'm sorry. She...
She didn't approve of our liaison.
408
00:28:56,837 --> 00:28:58,797
She was hardly one to speak.
409
00:29:00,157 --> 00:29:02,117
She, erm...
410
00:29:02,677 --> 00:29:05,477
One of my colleagues and she,
they er...
411
00:29:05,477 --> 00:29:07,517
Which colleague was that?
412
00:29:07,517 --> 00:29:10,077
I'm sorry.
I'd really rather not say.
413
00:29:12,957 --> 00:29:17,037
It was Denis Cornford,
my rival for Master, as it happens.
414
00:29:17,197 --> 00:29:20,997
He's married since.
If you ask me, that's why Adele...
415
00:29:21,797 --> 00:29:26,237
What would the Fellows say if they
knew what you'd both been up to?
416
00:29:26,237 --> 00:29:28,877
Congratulations, I should imagine.
417
00:29:29,277 --> 00:29:33,957
The only way you can get rid of a
Master here is for moral turpitude,
418
00:29:33,957 --> 00:29:38,797
and if that meant fornication, we'd
be lucky to keep one in 500 years.
419
00:29:44,677 --> 00:29:49,237
I understand they take rather
that liberal view in the Pacific.
420
00:29:49,237 --> 00:29:51,277
What?
421
00:29:51,277 --> 00:29:55,517
Oh, yes. They did till
the wretched missionaries got there.
422
00:29:56,237 --> 00:29:58,277
You erm...?
423
00:29:58,277 --> 00:30:01,237
My father was obsessed
with Captain Cook.
424
00:30:02,437 --> 00:30:07,237
'Captain James Cook, 1728-1779,'
he always called him.
425
00:30:08,677 --> 00:30:11,437
He said he was the greatest explorer
that ever lived.
426
00:30:11,437 --> 00:30:13,197
You couldn't say that today.
427
00:30:13,197 --> 00:30:17,157
The modern view is that
Western explorers brought guns,
428
00:30:17,157 --> 00:30:19,197
disease and Christianity,
429
00:30:19,197 --> 00:30:22,837
each equally destructive
to an idyllic way of life.
430
00:30:24,077 --> 00:30:26,037
Idyllic?
431
00:30:27,997 --> 00:30:29,957
Well...
432
00:30:32,197 --> 00:30:34,197
Rachel...
433
00:30:34,197 --> 00:30:36,317
If things had been different.
434
00:30:38,917 --> 00:30:40,877
Oh, God!
435
00:30:43,517 --> 00:30:48,477
You know, sometimes I wish I ran a
little corner shop and sold jujubes.
436
00:30:49,437 --> 00:30:52,797
I expect you'd really
rather run a college, sir.
437
00:30:55,157 --> 00:30:57,117
Yes. Well...
438
00:30:59,197 --> 00:31:03,277
I think I'm really more a scholar
than an administrator.
439
00:31:03,277 --> 00:31:06,917
I've got a two-day conference
this weekend in Bath.
440
00:31:08,957 --> 00:31:12,277
But it means a great deal
to my wife.
441
00:31:21,235 --> 00:31:23,195
Hi. Shelly Cornford.
442
00:31:24,515 --> 00:31:26,475
Oh, Clixby, hello.
443
00:31:28,275 --> 00:31:30,275
Well, yeah. OK.
444
00:31:30,275 --> 00:31:32,235
I can manage that.
445
00:31:32,355 --> 00:31:34,395
Hey, you know what it's like.
446
00:31:34,395 --> 00:31:37,955
You don't put antipersonnel mines
round car parks.
447
00:31:37,955 --> 00:31:40,955
Nuffield didn't know
what he was starting.
448
00:31:40,955 --> 00:31:43,555
With this system
we can keep cars out
449
00:31:43,555 --> 00:31:46,595
and check who's coming in and out
and when.
450
00:31:46,595 --> 00:31:50,915
There's too much trusting people
about when they come and go.
451
00:31:51,155 --> 00:31:53,115
You can't rely on anyone.
452
00:31:53,235 --> 00:31:54,755
Has Mr Owens...
453
00:31:54,755 --> 00:31:58,635
I don't mean Geoff. One
of the hardest-working people here.
454
00:31:58,635 --> 00:32:02,875
Here between 7:00 and 7:20
every morning, week in, week out.
455
00:32:03,755 --> 00:32:07,395
He's not due till 7:30.
No, good company man, Geoff.
456
00:32:07,595 --> 00:32:09,595
What about this morning?
457
00:32:09,595 --> 00:32:12,155
Er... 7:18 and 14 seconds.
458
00:32:13,035 --> 00:32:15,035
And he left again?
459
00:32:15,035 --> 00:32:16,995
8:43 and 57 seconds.
460
00:32:18,355 --> 00:32:22,355
Thanks. It's just with him
being a neighbour, you know.
461
00:32:22,355 --> 00:32:26,275
He's furious. Lives next door
to a murder and misses it.
462
00:32:28,875 --> 00:32:32,435
It's no use to you.
You couldn't get your books in.
463
00:32:32,435 --> 00:32:37,115
To make a decent drawing room, you'd
have to put in at least two RSJs.
464
00:32:37,995 --> 00:32:41,275
Whatever they may be.
I do love house hunting.
465
00:32:41,275 --> 00:32:46,275
I can pry into other people's lives,
all their squalors and shabbiness.
466
00:32:46,275 --> 00:32:49,715
It's only shabby
because they're going to move.
467
00:32:49,715 --> 00:32:54,475
Your house isn't shabby. Your taste
is thought to be most original.
468
00:32:54,475 --> 00:32:57,075
But we're not going to move.
Or are we?
469
00:32:58,835 --> 00:33:03,235
It was so sweet of you to lend
your expertise to help an old man.
470
00:33:03,235 --> 00:33:06,275
Can I beg the further favour
of a cup of tea,
471
00:33:06,275 --> 00:33:10,275
before I return to the lodgings
which could so easily...
472
00:33:16,247 --> 00:33:20,127
Ah, Lewis. What's the stop press
from the Oxford Mail?
473
00:33:20,127 --> 00:33:23,207
Geoffrey Owens has done
a pretty good story.
474
00:33:23,207 --> 00:33:26,047
And what's the story
on Geoffrey Owens?
475
00:33:26,047 --> 00:33:30,527
He clocked in to the car park
at 7:18, clocked out again at 8:43.
476
00:33:30,527 --> 00:33:33,087
The gun was a Beretta .38 automatic.
477
00:33:33,087 --> 00:33:36,647
Oh, and Dr Hobson said
Miss James wasn't pregnant.
478
00:33:37,167 --> 00:33:39,167
Did Storrs say where he was?
479
00:33:39,167 --> 00:33:41,127
In bed with his wife.
480
00:33:41,127 --> 00:33:45,887
Having an affair makes a man keener
to make love to his wife, they say.
481
00:33:45,887 --> 00:33:49,767
No-one makes love before breakfast.
Not on a weekday.
482
00:33:49,767 --> 00:33:54,247
He'd got a bad back. He'd tell
his wife he was seeing his physio,
483
00:33:54,247 --> 00:33:56,287
which, of course, he was.
484
00:33:56,287 --> 00:34:00,367
Let's see what Mrs Storrs
says she was doing this morning.
485
00:34:27,369 --> 00:34:31,329
You really do love Denis
in spite of the age difference?
486
00:34:31,329 --> 00:34:33,329
Because of it, maybe.
487
00:34:33,329 --> 00:34:36,049
Experience and innocence, you know?
488
00:34:36,049 --> 00:34:39,329
Hmm. How much do you know
about his experience?
489
00:34:42,249 --> 00:34:45,769
I know about Adele Cecil,
if that's what you mean.
490
00:34:45,769 --> 00:34:47,769
She wasn't the only one.
491
00:34:47,769 --> 00:34:49,729
I should hope not, a man his age.
492
00:34:50,609 --> 00:34:53,489
Anyways, I'm more interested in the
future than the past.
493
00:34:53,489 --> 00:34:58,089
Quite right. Away with old fogies
like me. Not relevant, are we?
494
00:34:58,089 --> 00:35:01,929
Not like...is it media studies
Denis wants to introduce?
495
00:35:01,929 --> 00:35:04,489
So we'll all know
how to work our videos.
496
00:35:05,129 --> 00:35:07,089
Well, you need a PhD for that.
497
00:35:08,689 --> 00:35:12,609
You and Denis, you must judge me.
I live entirely for the present.
498
00:35:13,009 --> 00:35:14,609
People do as they get older.
499
00:35:15,609 --> 00:35:17,649
Well, I'm glad
there are compensations.
500
00:35:17,649 --> 00:35:22,049
And to be brutally up to the minute,
not to say state of the art,
501
00:35:22,049 --> 00:35:25,689
I presently have power
to change your life.
502
00:35:25,689 --> 00:35:30,249
I don't see the point of having
power if one doesn't abuse it.
Do you?
503
00:35:30,369 --> 00:35:32,329
This isn't funny, Clixby.
504
00:35:32,489 --> 00:35:34,409
No.
505
00:35:34,409 --> 00:35:36,809
The deal is, as you Americans say,
506
00:35:36,809 --> 00:35:38,769
I can make Denis Master,
507
00:35:39,289 --> 00:35:41,249
but only if you...
508
00:35:44,369 --> 00:35:48,409
Think of it as charity, my dear,
making an old man happy.
509
00:35:48,409 --> 00:35:50,329
Old man? Old creep!
510
00:35:50,329 --> 00:35:52,329
And when I tell Denis...
511
00:35:52,329 --> 00:35:54,289
Oh, if Denis gets to know,
512
00:35:54,289 --> 00:35:58,089
Summers will express his preference
for Julian Storrs immediately.
513
00:36:15,487 --> 00:36:17,727
Are you sure you won't have one?
514
00:36:17,727 --> 00:36:19,847
Thanks, but on duty, you know.
515
00:36:21,007 --> 00:36:23,287
I'm sorry. I am rather nervous.
516
00:36:23,287 --> 00:36:26,847
I've never been questioned
by the police before.
517
00:36:26,847 --> 00:36:29,527
It's not really a questioning,
madam.
518
00:36:29,527 --> 00:36:33,847
We just have to eliminate all Miss
James's clients from our enquires.
519
00:36:34,527 --> 00:36:36,527
Of course.
520
00:36:36,527 --> 00:36:37,807
Such a horrible -
521
00:36:37,807 --> 00:36:41,967
All I need to know is where your
husband was between 7:00 and 7:30.
522
00:36:43,007 --> 00:36:44,967
What did he tell you?
523
00:36:49,087 --> 00:36:51,047
Well...it's true.
524
00:36:54,647 --> 00:36:57,847
But I don't know
how you expect us to prove it.
525
00:36:59,487 --> 00:37:02,527
You're quite sure of the time,
Mrs Storrs?
526
00:37:02,847 --> 00:37:05,407
When you get to our age, Inspector,
527
00:37:05,407 --> 00:37:09,327
it happens so rarely
you remember every single detail.
528
00:37:11,901 --> 00:37:16,901
I think excitement about the college
set him off. Did he mention that?
529
00:37:16,901 --> 00:37:18,861
Yes.
530
00:37:21,501 --> 00:37:23,501
Anyway...
531
00:37:23,501 --> 00:37:25,461
As it happens,
532
00:37:26,101 --> 00:37:28,101
my radio alarm went off
533
00:37:28,101 --> 00:37:30,061
just... as...
534
00:37:31,981 --> 00:37:35,261
Jim Naughtie at a time like that!
535
00:37:37,581 --> 00:37:42,341
Before you ask if there were any
witnesses to this unusual act, I...
536
00:37:43,541 --> 00:37:47,501
I had a good figure when I was
young. I tried most things,
537
00:37:47,501 --> 00:37:49,461
but public lovemaking...
538
00:37:52,581 --> 00:37:54,541
Have you ever tried that?
539
00:37:55,101 --> 00:37:57,061
No. No.
540
00:37:58,581 --> 00:38:00,541
Nor have I.
541
00:38:02,901 --> 00:38:07,661
So... Does this mean you'll have to
keep us on your list of suspects?
542
00:38:08,021 --> 00:38:11,061
What makes you think
that you're a suspect?
543
00:38:12,461 --> 00:38:16,941
Oh, but suppose my husband did it
and I was lying to protect him?
544
00:38:16,941 --> 00:38:18,741
Wouldn't that make me an accessory?
545
00:38:18,861 --> 00:38:19,861
Yes.
546
00:38:19,981 --> 00:38:21,941
Well, perhaps he did.
547
00:38:22,981 --> 00:38:24,941
Perhaps I am.
548
00:38:27,581 --> 00:38:30,341
But we mustn't joke
about such things.
549
00:38:31,821 --> 00:38:33,781
That poor girl.
550
00:38:37,501 --> 00:38:39,261
Are you sure
you wouldn't like a drink?
551
00:38:39,381 --> 00:38:41,341
Quite sure. Thank you.
552
00:39:02,575 --> 00:39:06,575
Maybe Mrs Storrs killed Miss James.
She had the motive.
553
00:39:06,575 --> 00:39:10,455
She couldn't shoot straight,
not the amount she drinks.
554
00:39:10,455 --> 00:39:13,175
Surgeons drink to steady themselves.
555
00:39:14,575 --> 00:39:16,775
We are looking for a man, Lewis.
556
00:39:17,855 --> 00:39:19,855
Ah, Lewis.
557
00:39:19,855 --> 00:39:21,815
Ah, Morse. How's it going?
558
00:39:22,735 --> 00:39:24,975
Nothing much to report yet, sir.
559
00:39:25,335 --> 00:39:27,535
What's the matter?
Brain not what it was?
560
00:39:27,655 --> 00:39:29,695
My brain is fine, thank you.
561
00:39:29,695 --> 00:39:32,815
I did today's Times crossword
in 11 minutes.
562
00:39:33,615 --> 00:39:38,735
If you spent more time on your case,
you would have something to tell me.
563
00:39:38,735 --> 00:39:42,975
I'd like to have something
for the Chief Constable tomorrow.
564
00:39:42,975 --> 00:39:46,135
It's his team
against the Lord Lieutenant's.
565
00:39:46,135 --> 00:39:49,495
The Chief's asked me to tee off
with him against Sir Henry.
566
00:39:49,495 --> 00:39:51,535
That's nice for you.
567
00:39:51,815 --> 00:39:54,775
You can get some advice
about your pension.
568
00:39:54,775 --> 00:39:56,135
What?
569
00:39:56,135 --> 00:39:58,535
He's the chairman
of an insurance company.
570
00:39:58,535 --> 00:40:02,095
One doesn't talk business
on a golf course, Morse!
571
00:40:02,815 --> 00:40:05,255
You keep him up to the mark, Lewis.
572
00:40:05,255 --> 00:40:08,215
No more crosswords...
and a lot less beer.
573
00:40:31,399 --> 00:40:32,919
Mr Cornford.
574
00:40:32,919 --> 00:40:34,359
Hello, Geoff.
575
00:42:01,941 --> 00:42:03,901
Hi, there.
576
00:42:05,101 --> 00:42:07,141
Ooh, Denis.
577
00:42:07,141 --> 00:42:11,421
This first fine careless rapture,
it's supposed to wear off.
578
00:42:11,421 --> 00:42:13,341
Who says? Right.
579
00:42:13,341 --> 00:42:15,541
It's Founders' Feast tonight.
580
00:42:15,541 --> 00:42:20,381
Angela will be wearing something
extremely expensive and vulgar.
581
00:42:20,381 --> 00:42:23,461
We must go for understated elegance.
What have you got?
582
00:42:23,701 --> 00:42:25,621
Er...
583
00:42:25,621 --> 00:42:27,901
You know the secrets of my wardrobe.
584
00:42:27,901 --> 00:42:31,421
Yes. Time for a commando raid
on the boutiques.
585
00:42:31,621 --> 00:42:33,981
We've got to show this woman up.
586
00:42:33,981 --> 00:42:38,301
People like Julian. We've got to
remind them what a cow SHE is.
587
00:42:40,901 --> 00:42:42,941
We're not, just a teeny bit,
588
00:42:42,941 --> 00:42:46,741
letting this election
affect our judgment, are we?
589
00:42:46,741 --> 00:42:49,581
Nothing in my life
has ever mattered more...
590
00:42:51,021 --> 00:42:53,621
and you are entirely to blame.
591
00:42:58,701 --> 00:43:02,461
I used to laugh at people who talked
about having a purpose in life.
592
00:43:02,461 --> 00:43:04,421
Not any more.
593
00:43:25,221 --> 00:43:27,261
Come in.
594
00:43:27,261 --> 00:43:29,981
Good morning, sir.
Good morning, madam.
595
00:43:31,861 --> 00:43:33,901
Just down there, please.
596
00:43:33,901 --> 00:43:35,781
If there is anything else,
please ring.
597
00:43:35,901 --> 00:43:37,861
Thank you very much.
598
00:43:38,741 --> 00:43:40,701
Angela.
599
00:43:40,821 --> 00:43:42,741
Breakfast.
600
00:44:12,821 --> 00:44:14,821
Geoff!
601
00:44:14,821 --> 00:44:16,221
Geoffrey!
602
00:44:16,221 --> 00:44:18,061
Is something the matter, madam?
603
00:44:18,061 --> 00:44:20,901
We're supposed to be going racing.
He won't answer the phone.
604
00:44:22,301 --> 00:44:25,341
He's usually up by 6:30,
but I can't wake him.
605
00:44:27,221 --> 00:44:29,181
Mr Owens?
606
00:44:30,021 --> 00:44:32,021
Mr Owens?
607
00:44:32,021 --> 00:44:33,981
Mr Owens!
608
00:45:19,218 --> 00:45:21,218
It's No.15.
609
00:45:21,218 --> 00:45:25,498
I know it is, and I know where
you were supposed to be all night,
610
00:45:25,498 --> 00:45:27,578
keeping Bloxham Drive safe.
611
00:45:27,698 --> 00:45:29,138
I was here, sir. I -
612
00:45:29,258 --> 00:45:30,298
Did you hear the shot?
613
00:45:30,418 --> 00:45:31,978
No, sir.
614
00:45:31,978 --> 00:45:34,218
What were you listening to?
Heavy metal?
615
00:45:42,254 --> 00:45:44,294
Oh, Morse, look at this.
616
00:45:44,294 --> 00:45:49,054
It looks like the twin brother of
the one that did the job next door.
617
00:45:49,054 --> 00:45:51,614
I'll excavate the other one
when I get back to the lab.
618
00:45:51,734 --> 00:45:53,774
Any idea when?
619
00:45:53,774 --> 00:45:56,374
Same time as yesterday.
7:00 to 7:30.
620
00:45:57,094 --> 00:46:00,934
As to tomorrow's, I should say
probably 7:00 to 7:30.
621
00:46:00,934 --> 00:46:03,534
Shall we put it in our diaries
now (?)
622
00:46:03,534 --> 00:46:06,094
It looks like Owens let him in, sir.
623
00:46:06,094 --> 00:46:09,894
No sign of forcible entry.
The front door was locked.
624
00:46:09,894 --> 00:46:12,134
The back door was shut,
but the snib wasn't on.
625
00:46:12,254 --> 00:46:14,734
Right. He came through the garden.
626
00:46:16,174 --> 00:46:18,694
Shouldn't you put a guard on No.13?
627
00:46:18,694 --> 00:46:20,734
What?
628
00:46:20,734 --> 00:46:24,454
The few remaining residents
will welcome protection.
629
00:46:25,094 --> 00:46:29,054
And the killer's working his way
down the street. 17, 15...
630
00:46:29,814 --> 00:46:31,694
13 is obviously next.
631
00:46:36,294 --> 00:46:39,334
Madam, could you stand well back,
please.
632
00:46:39,814 --> 00:46:42,094
A grisly job for a woman, Lewis.
633
00:46:42,094 --> 00:46:44,574
These remarks she keeps making...
634
00:46:46,414 --> 00:46:49,134
It's a form
of displacement activity.
635
00:46:49,134 --> 00:46:51,094
Oh, yeah?
636
00:46:52,134 --> 00:46:54,094
Who lives at No.13?
637
00:46:56,894 --> 00:46:58,894
Wait a minute.
638
00:46:58,894 --> 00:47:00,814
11... 15.
639
00:47:00,814 --> 00:47:02,774
There is no No.13.
640
00:47:05,334 --> 00:47:07,294
Come on.
641
00:47:23,894 --> 00:47:25,934
Right.
642
00:47:25,934 --> 00:47:30,214
You're coming along from there,
looking for Owens at No.15.
643
00:47:30,214 --> 00:47:32,214
7, 9,
644
00:47:32,214 --> 00:47:34,174
11, 13,
645
00:47:34,174 --> 00:47:36,174
15.
646
00:47:37,134 --> 00:47:41,454
But as the builder was superstitious
and there's no No.13...
647
00:47:45,494 --> 00:47:49,494
Nine times out of ten
the victim is known to the murderer.
648
00:47:50,654 --> 00:47:52,694
Rachel James was the tenth.
649
00:47:52,694 --> 00:47:55,654
She didn't know him
and he didn't know her.
650
00:47:57,054 --> 00:47:59,814
Because it wasn't her
he meant to kill.
651
00:48:00,334 --> 00:48:02,294
But...
652
00:48:02,294 --> 00:48:06,694
I know he fired through the blind
at Miss James, at a silhouette.
653
00:48:06,694 --> 00:48:09,054
Surely he could see it was a woman?
654
00:48:09,054 --> 00:48:11,734
Rachel James had her hair
pulled back,
655
00:48:12,214 --> 00:48:14,254
like his horrible ponytail.
656
00:48:16,734 --> 00:48:19,214
Talk about death by misadventure.
657
00:48:19,934 --> 00:48:22,814
Mistaken
for the next-door neighbour.
658
00:48:23,374 --> 00:48:27,574
You get back to the Oxford Mail.
I'll see what I can dig up here.
659
00:48:30,214 --> 00:48:32,174
Let's try in there.
660
00:48:32,174 --> 00:48:34,214
No, no. It's too expensive.
661
00:48:34,214 --> 00:48:36,574
Nonsense. It's war to the death.
662
00:48:36,574 --> 00:48:38,894
I want you to blow Angela
right out of the water.
663
00:48:43,654 --> 00:48:45,614
Bloody hell!
664
00:48:48,534 --> 00:48:49,854
Yes. Strange.
665
00:48:49,854 --> 00:48:52,134
I thought you should know, sir.
666
00:48:52,134 --> 00:48:55,854
I think Rachel James
was killed by mistake for Owens.
667
00:48:56,014 --> 00:48:57,974
I don't care if she was...
668
00:48:59,734 --> 00:49:01,734
Yeah. All right. Thanks.
669
00:49:01,734 --> 00:49:03,694
Yes. Right. Thanks.
670
00:49:05,614 --> 00:49:08,294
Sorry, sir.
I forgot to switch it off.
671
00:49:08,294 --> 00:49:11,054
You shouldn't bring your work
with you.
672
00:49:11,054 --> 00:49:13,814
It's no way to relax.
It just doesn't do.
673
00:49:13,814 --> 00:49:16,614
You must play the shot again,
Sir Henry.
674
00:49:16,614 --> 00:49:18,574
Thank you. I will.
675
00:49:22,494 --> 00:49:24,494
Bloody hell!
676
00:49:24,494 --> 00:49:26,534
Was he working on anything dodgy?
677
00:49:26,534 --> 00:49:29,094
Not that he told me.
Just the usual local stories.
678
00:49:29,094 --> 00:49:30,334
Did people like him?
679
00:49:30,334 --> 00:49:32,334
I never had any complaints.
680
00:49:33,534 --> 00:49:36,574
He was a bit reserved.
Aloof, you might say.
681
00:49:36,574 --> 00:49:39,654
I mean, coming in
earlier than anyone else,
682
00:49:39,654 --> 00:49:41,934
leaving before everyone else.
683
00:49:41,934 --> 00:49:45,494
He didn't mix with the rest of us.
He didn't want to.
684
00:49:46,414 --> 00:49:48,614
He only really had one hobby.
685
00:49:48,614 --> 00:49:52,214
She's the one that was going racing
with him today.
686
00:49:52,214 --> 00:49:54,414
This one lives across the road.
687
00:49:54,574 --> 00:49:58,374
She was very iffy about him,
apparently. Now I see why.
688
00:49:58,534 --> 00:50:01,174
Not into commitment, our Geoffrey.
689
00:50:01,174 --> 00:50:06,214
Starting early is a damn good excuse
for not staying the night before.
690
00:50:06,214 --> 00:50:09,694
A complicated love life.
How much did you pay him?
691
00:50:09,854 --> 00:50:13,294
Not enough for the way he lived.
I assumed he had private money.
692
00:50:16,174 --> 00:50:17,374
I don't need two, darling.
693
00:50:17,494 --> 00:50:19,854
You'll need 10 when I'm Master.
694
00:50:19,854 --> 00:50:22,894
We're going to be dining
all over England.
695
00:50:22,894 --> 00:50:27,054
I'm perfectly happy now.
You mustn't be disappointed if -
696
00:50:27,054 --> 00:50:29,174
You don't honestly think
I could lose?
697
00:50:29,174 --> 00:50:30,454
No.
698
00:50:30,454 --> 00:50:31,974
To Julian Storrs?
699
00:50:31,974 --> 00:50:33,654
No, it's just...
700
00:50:33,654 --> 00:50:35,414
You want it so badly,
701
00:50:35,414 --> 00:50:37,374
it's scary.
702
00:50:38,734 --> 00:50:42,134
If I don't get the Mastership,
it'll be too late.
703
00:50:42,134 --> 00:50:44,094
I'll have wasted my...
704
00:50:44,734 --> 00:50:46,734
I'll have let you down.
705
00:50:46,734 --> 00:50:48,734
OK.
706
00:50:48,734 --> 00:50:50,694
OK.
707
00:50:50,694 --> 00:50:52,894
Let's leave these in your room.
708
00:50:53,054 --> 00:50:57,854
I'll change there before the feast.
They won't get crushed in the car.
709
00:50:57,854 --> 00:50:59,814
Oh, God.
710
00:51:01,134 --> 00:51:03,574
You start taking your clothes off
in college...
711
00:51:16,654 --> 00:51:18,614
Lewis, look at this.
712
00:51:19,334 --> 00:51:21,294
Owens was a blackmailer.
713
00:51:22,134 --> 00:51:24,414
I found all these in his study.
714
00:51:24,414 --> 00:51:27,054
So that's where the money came from.
715
00:51:27,054 --> 00:51:29,454
It certainly wasn't his salary.
716
00:51:29,454 --> 00:51:33,454
It looks like he was on to something
at Lonsdale College.
717
00:51:33,614 --> 00:51:36,894
Here's his own story,
written a few weeks ago,
718
00:51:36,894 --> 00:51:40,014
about the Master of Lonsdale's
retirement.
719
00:51:40,374 --> 00:51:43,814
There's nothing in it
that isn't known already,
720
00:51:43,814 --> 00:51:46,574
so why should he keep it
in a special file...
721
00:51:47,534 --> 00:51:49,654
and put these initials there?
722
00:51:51,574 --> 00:51:53,574
DC.
723
00:51:53,574 --> 00:51:55,574
There's Denis Cornford.
724
00:51:55,574 --> 00:51:57,654
He's one of the College Fellows,
725
00:51:58,694 --> 00:52:00,654
a candidate to succeed CB.
726
00:52:01,814 --> 00:52:03,814
So, Clixby Bream.
727
00:52:03,814 --> 00:52:05,854
So who's AM?
728
00:52:05,854 --> 00:52:09,414
I don't know.
It's not Julian Storrs, obviously.
729
00:52:09,414 --> 00:52:14,214
We can forget about him, as his
girlfriend was murdered by mistake.
730
00:52:14,214 --> 00:52:17,974
He couldn't have killed Owens,
not if he was in Bath.
731
00:52:17,974 --> 00:52:21,374
We'd better check that he was
and there really is a conference.
732
00:52:21,494 --> 00:52:23,454
Right.
733
00:52:24,134 --> 00:52:26,134
I know his face, don't I?
734
00:52:26,134 --> 00:52:28,174
Lord Hardiman.
735
00:52:28,174 --> 00:52:31,654
He used to be
government spokesman on transport.
736
00:52:31,654 --> 00:52:33,654
Very hot on family values.
737
00:52:34,494 --> 00:52:37,254
I haven't heard him
pronouncing recently.
738
00:52:37,254 --> 00:52:39,094
And these others...
739
00:52:39,694 --> 00:52:41,694
Well, this one is fraud.
740
00:52:41,694 --> 00:52:43,694
This one is fiddling the books,
741
00:52:44,454 --> 00:52:46,454
and this...
742
00:52:46,454 --> 00:52:48,414
This...
743
00:52:49,374 --> 00:52:51,654
Well, you can see for yourself.
744
00:52:51,654 --> 00:52:54,614
They all go back a long way,
but this one...
745
00:52:55,174 --> 00:52:57,134
This one I have heard of.
746
00:52:58,374 --> 00:53:00,334
Kenneth Martin was a businessman,
747
00:53:00,934 --> 00:53:04,294
about to sail away from his wife
with some bimbo.
748
00:53:05,134 --> 00:53:09,214
So wife and daughter shot him
and then set fire to the boat.
749
00:53:12,534 --> 00:53:14,494
Alice Martin. She's AM.
750
00:53:14,894 --> 00:53:19,414
She is, but what's she got to do
with the Mastership of Lonsdale?
751
00:53:24,494 --> 00:53:27,454
I want all these people
investigated now.
752
00:53:29,014 --> 00:53:33,214
Sir, I've got to go to my son's
school to see the headmaster.
753
00:53:33,214 --> 00:53:34,854
On a Saturday?
754
00:53:34,854 --> 00:53:36,014
Yeah, it's er...
755
00:53:36,014 --> 00:53:39,534
Him and his mates,
I don't know what they've done.
756
00:53:39,534 --> 00:53:41,734
The head wants all the parents
757
00:53:41,734 --> 00:53:44,774
Lewis, we're dealing
with a double murder!
758
00:53:44,774 --> 00:53:47,894
I've got to go, sir.
I'll only be an hour or so.
759
00:53:50,094 --> 00:53:52,054
Well...
760
00:53:52,854 --> 00:53:55,334
Well, do what you can before you go.
761
00:54:19,238 --> 00:54:21,238
Adele?
762
00:54:21,238 --> 00:54:23,198
It's Morse.
763
00:54:31,358 --> 00:54:36,558
Sorry. I've had journalists ringing
the bell all morning. It's been...
764
00:54:36,558 --> 00:54:38,918
Would you like to get out for a bit?
765
00:54:50,398 --> 00:54:53,238
I realise you and Geoffrey Owens
were...
766
00:54:54,078 --> 00:54:56,078
Had...
767
00:54:56,078 --> 00:54:58,038
No, we did not!
768
00:55:00,598 --> 00:55:02,598
I could never...
769
00:55:02,598 --> 00:55:04,558
Not with a man like that.
770
00:55:05,598 --> 00:55:07,558
Like what, exactly?
771
00:55:08,878 --> 00:55:10,838
You couldn't trust him.
772
00:55:13,718 --> 00:55:15,678
Oh, come on.
773
00:55:15,678 --> 00:55:19,798
You can't seriously expect me
to jeopardise my marriage,
774
00:55:19,798 --> 00:55:21,878
my own happiness and Denis's.
775
00:55:21,878 --> 00:55:24,038
Well, now. Denis's happiness.
776
00:55:24,038 --> 00:55:26,038
You're new to Oxford.
777
00:55:26,038 --> 00:55:28,078
You don't understand.
778
00:55:28,078 --> 00:55:31,358
The dons are malicious,
spiteful creatures.
779
00:55:31,358 --> 00:55:35,118
They don't vote for someone,
they vote against them.
780
00:55:35,118 --> 00:55:37,238
They'll vote against Denis,
781
00:55:37,238 --> 00:55:40,118
even though
he's the best man for the job.
782
00:55:40,118 --> 00:55:42,158
Why? I don't understand.
783
00:55:42,158 --> 00:55:44,958
He's let them know
how much he wants it.
784
00:55:44,958 --> 00:55:49,278
A fatal error. They'll vote
for Julian, in spite of his wife.
785
00:55:49,278 --> 00:55:53,198
He doesn't seem so ambitious,
but he is, probably more.
786
00:55:53,198 --> 00:55:55,198
Are you saying...?
787
00:55:55,198 --> 00:55:59,358
Do you mean Julian already has it
in the bag, because if so
788
00:55:59,358 --> 00:56:03,078
It would be,
if the bag wasn't a money bag.
789
00:56:03,078 --> 00:56:06,278
The spite of the Lonsdale Fellows
is nothing compared to their greed.
790
00:56:06,278 --> 00:56:09,118
And a million and a half pounds?
Well...
791
00:56:09,998 --> 00:56:12,678
I really do control the future,
Shelly.
792
00:56:14,678 --> 00:56:16,678
Denis can be Master,
793
00:56:16,678 --> 00:56:18,718
but only if you do what I want.
794
00:56:20,118 --> 00:56:23,838
You should ask yourself,
would he ever forgive you,
795
00:56:23,838 --> 00:56:27,758
if he knew you'd ruined
the one great chance in his life?
796
00:56:32,678 --> 00:56:34,638
ADELE: It drove him mad.
797
00:56:35,158 --> 00:56:37,478
All the other girls rolled over,
798
00:56:37,478 --> 00:56:39,438
but I...
799
00:56:39,958 --> 00:56:41,878
I'm not like that.
800
00:56:41,878 --> 00:56:43,798
I look for...
801
00:56:43,798 --> 00:56:45,758
I don't know, but not...
802
00:56:45,758 --> 00:56:49,798
MORSE: If that's how you felt,
how could you be friends?
803
00:56:49,798 --> 00:56:51,758
Oh, I...
804
00:56:51,958 --> 00:56:53,918
I baffled him.
805
00:56:55,278 --> 00:56:58,318
Geoff wanted to understand
what it was I...
806
00:56:59,278 --> 00:57:01,318
I...
807
00:57:01,318 --> 00:57:04,518
I think I was the only one
who ever told him off.
808
00:57:06,198 --> 00:57:09,398
His mum died
when he was a little boy, you see.
809
00:57:09,398 --> 00:57:13,038
He left his whole family behind
when he moved south.
810
00:57:14,798 --> 00:57:16,758
He boasted about that,
811
00:57:17,638 --> 00:57:21,278
how they were all
very ordinary people, while he...
812
00:57:23,678 --> 00:57:26,758
It's not flattering
to be treated as mother
813
00:57:26,758 --> 00:57:28,798
by someone of his age, but...
814
00:57:30,678 --> 00:57:32,838
There was a conscience there,
815
00:57:32,838 --> 00:57:34,838
vestigial, but...
816
00:57:34,838 --> 00:57:36,798
Very vestigial, I'd say.
817
00:57:37,318 --> 00:57:39,718
Did you know he was a blackmailer?
818
00:57:39,718 --> 00:57:41,118
A...?
819
00:57:41,278 --> 00:57:46,398
He seems to have been blackmailing
Sir Clixby Bream among others and...
820
00:57:47,678 --> 00:57:50,438
I believe
you also know Denis Cornford.
821
00:57:52,798 --> 00:57:55,998
He seems to have been
blackmailing him, too.
822
00:57:56,438 --> 00:57:58,398
Oh, my... my God.
823
00:57:59,558 --> 00:58:01,558
This is too awful. I...
824
00:58:01,558 --> 00:58:03,518
What?
825
00:58:05,398 --> 00:58:07,558
Denis went to see Geoffrey
last night.
826
00:58:09,038 --> 00:58:10,518
I saw him.
827
00:58:21,363 --> 00:58:23,323
I'll join you in a minute.
828
00:59:10,723 --> 00:59:12,723
I hate French.
829
00:59:12,723 --> 00:59:14,963
That's got nothing to do with it.
830
00:59:14,963 --> 00:59:17,003
It's a question of manners.
831
00:59:17,003 --> 00:59:20,443
I thought we'd brought you up
to be well-mannered.
832
00:59:20,443 --> 00:59:23,203
Plus we've got a double murder
on our hands.
833
00:59:23,203 --> 00:59:27,323
I left work in the middle
of an investigation because of you.
834
00:59:27,323 --> 00:59:29,443
Will you help me write my apology?
835
00:59:29,443 --> 00:59:31,843
Please, Dad. You know I'm
no good at French.
836
00:59:31,843 --> 00:59:34,483
Ask your mother.
I've got to get back.
837
00:59:34,483 --> 00:59:35,843
When you get home, Dad.
838
00:59:35,843 --> 00:59:37,523
Well, I may be late tonight.
839
00:59:37,523 --> 00:59:39,843
You never help me.
You're always too busy.
840
00:59:39,843 --> 00:59:41,203
Come on.
841
00:59:41,363 --> 00:59:45,083
Why do you put up with that
old bloke ordering you about?
842
00:59:45,083 --> 00:59:46,123
Now, look -
843
00:59:46,243 --> 00:59:48,203
It's time you got a life.
844
00:59:54,564 --> 00:59:56,564
That's... I mean...
845
00:59:56,564 --> 00:59:58,604
Geoffrey Owens?
846
00:59:58,604 --> 01:00:02,444
You may have been the last person to
see him alive, except his murderer.
847
01:00:03,724 --> 01:00:07,084
What were you doing at Owens's
last night, sir?
848
01:00:07,084 --> 01:00:10,124
He did an interview
about the Mastership.
849
01:00:10,124 --> 01:00:13,164
He seemed sure I'd get it.
I don't know why.
850
01:00:13,164 --> 01:00:15,764
And I do bits and pieces
for the Mail.
851
01:00:15,764 --> 01:00:19,764
Economic matters. I've done a piece
on the EMU, actually,
852
01:00:19,764 --> 01:00:22,644
trying to simplify it
for the layman and...
853
01:00:22,644 --> 01:00:24,364
How long were you there, sir?
854
01:00:24,364 --> 01:00:26,404
About half an hour.
855
01:00:26,404 --> 01:00:28,324
And then?
I went home.
856
01:00:29,244 --> 01:00:31,244
My wife will tell you.
857
01:00:31,244 --> 01:00:35,484
See, it's not so much last night
as first thing this morning.
858
01:00:36,124 --> 01:00:38,084
Oh, that's easy enough.
859
01:00:39,604 --> 01:00:41,644
I jog before breakfast,
860
01:00:41,644 --> 01:00:45,364
along the lanes around Rousham
with Paul Thompson.
861
01:00:45,364 --> 01:00:48,604
He's a solicitor in Bicester.
He'll tell you.
862
01:00:48,604 --> 01:00:50,564
Thank you, sir.
863
01:00:50,564 --> 01:00:54,324
The journalism is
your only connection with Mr Owens?
864
01:00:54,324 --> 01:00:56,244
Absolutely.
865
01:00:56,244 --> 01:00:58,284
Are you sure, sir?
866
01:00:58,284 --> 01:01:01,644
Because we believe
he was engaged in blackmail.
867
01:01:01,804 --> 01:01:03,804
Good God!
868
01:01:03,804 --> 01:01:05,764
Geoff?
869
01:01:06,404 --> 01:01:07,804
Really? I... I mean
870
01:01:07,804 --> 01:01:11,444
We found a piece of paper
with your initials among others.
871
01:01:11,444 --> 01:01:15,844
There must be hundreds, thousands
of people with my initials.
872
01:01:15,844 --> 01:01:18,324
Connected with Sir Clixby Bream?
873
01:01:20,564 --> 01:01:24,204
I understand, sir,
that you and Miss Adele Cecil...
874
01:01:25,284 --> 01:01:27,284
Oh, everyone knows that.
875
01:01:27,284 --> 01:01:29,244
I mean, it was before...
876
01:01:29,404 --> 01:01:31,964
Before I went to America
and met my wife.
877
01:01:31,964 --> 01:01:33,244
Does she know about it?
878
01:01:33,364 --> 01:01:35,324
Of course.
879
01:01:36,564 --> 01:01:38,884
Any time you want to do it again...
880
01:01:38,884 --> 01:01:40,924
Once was quite enough.
881
01:01:40,924 --> 01:01:43,844
Well, if that's your attitude.
882
01:01:43,844 --> 01:01:46,484
Actually,
you could do it 1,000 times
883
01:01:46,484 --> 01:01:49,084
and I still wouldn't support Denis.
884
01:01:49,084 --> 01:01:51,044
You Americans are so naive.
885
01:01:52,684 --> 01:01:54,724
What the hell do you mean?
886
01:01:54,724 --> 01:01:58,804
Denis once had an affair
with my wife. He never told you.
887
01:01:58,804 --> 01:02:02,924
He ruined my marriage.
I've waited a long time to ruin his.
888
01:02:02,924 --> 01:02:05,204
Thank you for being so...obliging.
889
01:02:06,084 --> 01:02:07,524
But you said you -
890
01:02:07,684 --> 01:02:11,364
You sold yourself
like a common whore...for nothing.
891
01:02:11,364 --> 01:02:13,364
Denis will never be Master.
892
01:02:13,364 --> 01:02:15,364
You (BLEEP).
893
01:02:15,364 --> 01:02:17,324
See you at Founders' Feast, my dear.
894
01:02:42,343 --> 01:02:44,303
We're home.
895
01:02:46,343 --> 01:02:48,303
Oh, God, I'm sorry.
896
01:02:48,983 --> 01:02:51,023
Did I...?
897
01:02:51,023 --> 01:02:54,863
Well, if you will drink
vodkas and tonic before lunch,
898
01:02:54,863 --> 01:02:57,343
then have a whole bottle of wine...
899
01:03:00,543 --> 01:03:03,623
Darling, look,
tonight is very important.
900
01:03:03,623 --> 01:03:05,663
You really...
901
01:03:05,663 --> 01:03:08,663
Just wait until you see
the dress I bought in Bath.
902
01:03:26,845 --> 01:03:28,805
Right. Thanks.
903
01:03:29,925 --> 01:03:31,925
This AM,
904
01:03:31,925 --> 01:03:33,925
she's Angela Storrs.
905
01:03:33,925 --> 01:03:35,845
Who? Oh!
906
01:03:35,845 --> 01:03:37,765
They kept the file open.
907
01:03:37,765 --> 01:03:39,805
Alice Martin got off.
908
01:03:39,805 --> 01:03:43,645
The only evidence
was a confession from her daughter.
909
01:03:43,645 --> 01:03:48,485
Deborah, she was called. She gave it
to an undercover policewoman,
910
01:03:48,485 --> 01:03:51,205
which the court ruled
made it invalid.
911
01:03:51,205 --> 01:03:53,245
So, mother and daughter
912
01:03:53,245 --> 01:03:55,925
walked off
without a proverbial stain.
913
01:03:57,365 --> 01:04:00,325
Changed their surname
to Cullingham.
914
01:04:00,845 --> 01:04:02,845
Alice became Angela,
915
01:04:02,845 --> 01:04:04,805
Deborah, Diane.
916
01:04:05,565 --> 01:04:08,325
And ten years later,
Angela Cullingham
917
01:04:08,845 --> 01:04:10,805
became Mrs Angela Storrs.
918
01:04:11,845 --> 01:04:13,125
But how did Owens know that?
919
01:04:13,285 --> 01:04:16,125
He's a reporter.
He followed the story.
920
01:04:16,125 --> 01:04:18,845
But they can't be tried again,
so how...
921
01:04:18,845 --> 01:04:22,045
Judicial rules
don't apply in Fleet Street,
922
01:04:22,045 --> 01:04:24,765
especially if someone
wants a story forgotten.
923
01:04:25,485 --> 01:04:28,685
And just imagine,
a distinguished scholar,
924
01:04:28,685 --> 01:04:31,885
about to become Master
of an Oxford college,
925
01:04:31,885 --> 01:04:34,845
his wife suddenly exposed
as a murderess.
926
01:04:36,165 --> 01:04:38,205
Oh, we've cracked it, Lewis.
927
01:04:38,685 --> 01:04:42,685
The Storrs were in Bath last night.
There is a conference.
928
01:04:42,685 --> 01:04:46,525
Jackson checked.
They were served breakfast at eight.
929
01:04:46,525 --> 01:04:50,085
They WERE in Oxford
when Rachel James was killed.
930
01:04:50,085 --> 01:04:53,365
Yeah, but we're assuming
it's the same killer.
931
01:04:54,525 --> 01:04:59,285
Perhaps after the first attempt,
they hired someone to shoot Owens.
932
01:04:59,445 --> 01:05:03,245
They fixed up a professional killer?
Within 24 hours?
933
01:05:05,685 --> 01:05:11,245
Well, if AM didn't kill Owens,
that just leaves CB and DC.
934
01:05:11,245 --> 01:05:16,045
For the last two mornings Denis
Cornford was jogging round Rousham
935
01:05:16,045 --> 01:05:18,845
with a highly respectable solicitor.
936
01:05:18,845 --> 01:05:21,685
Well, then,
it must be Sir Whatsit Bream.
937
01:05:25,085 --> 01:05:27,045
Let's find out.
938
01:05:38,165 --> 01:05:41,445
You know, sometimes I wonder
why I married you.
939
01:05:42,205 --> 01:05:45,445
Other times, I know exactly.
940
01:05:45,445 --> 01:05:48,405
Don't. Don't.
You'll wreck the illusion.
941
01:05:54,085 --> 01:05:56,205
Owens was a bit of a crawler,
942
01:05:56,205 --> 01:05:59,565
but he didn't try to blackmail me,
I assure you.
943
01:05:59,565 --> 01:06:02,485
Why do you think your name
was in his file?
944
01:06:02,485 --> 01:06:07,325
I can't think. I mean, I've never
done anything so far as I remember.
945
01:06:07,325 --> 01:06:10,405
It would be something
that you'd remember.
946
01:06:10,405 --> 01:06:12,405
What else was in this file?
947
01:06:12,405 --> 01:06:14,405
Nothing.
948
01:06:14,405 --> 01:06:16,445
That's what's so odd.
949
01:06:16,445 --> 01:06:19,565
Where were you between 7:00
and 7:30 this morning, sir?
950
01:06:19,565 --> 01:06:21,285
In bed.
951
01:06:21,285 --> 01:06:22,485
Have you any -
952
01:06:22,605 --> 01:06:24,845
One of the great lacks in my life
953
01:06:24,845 --> 01:06:26,805
is a regular concubine.
954
01:06:27,325 --> 01:06:29,285
Look, this is really -
955
01:06:29,285 --> 01:06:31,245
Sir, if you wouldn't mind.
956
01:06:33,005 --> 01:06:36,125
My wife died three years ago,
since when I...
957
01:06:36,885 --> 01:06:40,685
My housekeeper comes in at 7:45
to make my breakfast.
958
01:06:40,685 --> 01:06:43,165
She saw me today
at the usual time.
959
01:06:43,165 --> 01:06:44,645
Have you got a car, sir?
960
01:06:44,645 --> 01:06:47,365
Yes, but really
it's preposterous to accuse me.
961
01:06:47,365 --> 01:06:51,685
We're not. Just trying
to eliminate you from our enquiries.
962
01:06:51,685 --> 01:06:56,165
Can you think why Owens kept
this cutting about the Mastership?
963
01:06:56,165 --> 01:07:01,405
Perhaps he knew something about one
of the candidates for my succession.
964
01:07:01,405 --> 01:07:02,645
Oh?
965
01:07:02,645 --> 01:07:06,885
Julian did spend his youth
in the South Seas measuring
the size of women's breasts.
966
01:07:06,885 --> 01:07:11,125
Very important work, apparently,
but a very discreet man.
967
01:07:12,765 --> 01:07:17,445
Denis, though, went off to the
Harvard Business School for a year
968
01:07:17,445 --> 01:07:20,645
and came back
with the most appalling jargon
969
01:07:20,645 --> 01:07:24,885
and one of his students for
his wife. We know nothing about her.
970
01:07:26,805 --> 01:07:29,725
Americans...
American women, you know,
971
01:07:29,725 --> 01:07:33,085
they have very different ideas
to ours about...
972
01:07:33,085 --> 01:07:34,885
About what?
973
01:07:36,125 --> 01:07:40,605
CLIXBY: 'She's very open about
her ambition for her husband.'
974
01:07:40,605 --> 01:07:41,805
MORSE: 'And Mrs Storrs?'
975
01:07:41,965 --> 01:07:46,205
CLIXBY: 'Angela? She is ambitious,
too, but more subtle.'
976
01:07:46,205 --> 01:07:50,485
Late marriage, not quite top drawer,
but then, these days...
977
01:07:50,485 --> 01:07:52,485
I like Angela.
978
01:07:52,485 --> 01:07:54,845
I'm sorry, but we have this feast
979
01:07:54,845 --> 01:07:58,645
and an important guest
from Allied Steel Engineering.
980
01:07:58,645 --> 01:08:01,005
He's making a generous donation -
981
01:08:01,005 --> 01:08:03,885
The name and address
of your housekeeper?
982
01:08:03,885 --> 01:08:06,165
Oh, come. Do you honestly think -
983
01:08:06,165 --> 01:08:09,005
I never think, sir.
I didn't get a degree.
984
01:08:11,765 --> 01:08:14,085
Where have you been?
Chapel's in five minutes.
985
01:08:14,965 --> 01:08:16,925
Why didn't you tell me?
986
01:08:17,685 --> 01:08:19,525
Tell you what?
987
01:08:19,645 --> 01:08:21,685
About you and Clixby's wife.
988
01:08:21,805 --> 01:08:23,765
(Who the hell...?)
989
01:08:24,085 --> 01:08:26,045
Why didn't you tell me!
990
01:08:44,005 --> 01:08:45,925
Get your clothes on.
We'll talk later.
991
01:08:45,925 --> 01:08:47,765
You don't know what you've done.
992
01:08:47,765 --> 01:08:49,725
Clothes!
993
01:08:50,925 --> 01:08:52,005
It's your fault.
994
01:08:52,125 --> 01:08:54,085
What is my fault?
995
01:08:54,805 --> 01:08:57,845
10 years ago.
Eight years before I met you.
996
01:08:58,005 --> 01:09:02,565
For God's sake, this is very old
history. Anyway, who told you?
997
01:09:02,565 --> 01:09:05,645
He did, of course.
He's never forgiven you.
998
01:09:05,645 --> 01:09:07,605
What?
999
01:09:07,605 --> 01:09:10,125
When did he say that?
When was this?
1000
01:09:10,125 --> 01:09:13,445
This afternoon.
He came round this afternoon.
1001
01:09:13,445 --> 01:09:15,725
He came round to tell you that?!
1002
01:09:17,645 --> 01:09:19,605
Why?
1003
01:09:24,085 --> 01:09:25,565
What's going on between you two?
1004
01:09:25,725 --> 01:09:28,765
All you ever talk about
is the Mastership.
1005
01:09:28,765 --> 01:09:33,605
It's the only think you care about.
Well, if you wanted it that bad...
1006
01:09:34,245 --> 01:09:35,925
What?
1007
01:09:35,925 --> 01:09:38,645
He said he'd make sure you get it.
I didn't know -
1008
01:09:38,645 --> 01:09:40,605
Wait. Wait. Wait.
1009
01:09:41,405 --> 01:09:43,365
He said...?
1010
01:09:49,325 --> 01:09:51,285
Yes.
1011
01:09:53,205 --> 01:09:55,165
And you?
1012
01:09:58,165 --> 01:10:00,125
Yes.
1013
01:10:02,165 --> 01:10:06,085
So, you could be Master
of Lonsdale...College.
1014
01:10:10,405 --> 01:10:12,325
But...
1015
01:10:12,325 --> 01:10:14,325
Oh, for God's sake, you...
1016
01:10:14,325 --> 01:10:16,285
are the stupidest...
1017
01:10:19,325 --> 01:10:21,245
How could you fall for...?
1018
01:10:55,356 --> 01:10:57,316
I'll bloody kill you!
1019
01:10:59,516 --> 01:11:00,716
Bitch!
1020
01:11:08,996 --> 01:11:10,956
# VIVALDI: Gloria In D
1021
01:11:11,276 --> 01:11:15,596
# In excelsis Deo...
1022
01:11:35,678 --> 01:11:37,038
Shelly? Shelly?
1023
01:11:37,158 --> 01:11:39,158
Excuse me, sir. Let me see.
1024
01:11:39,158 --> 01:11:41,198
Shelly. Oh, my God, Shelly!
1025
01:11:42,558 --> 01:11:44,758
Ambulance. Lonsdale College.
1026
01:11:46,198 --> 01:11:48,158
Emergency.
1027
01:11:48,438 --> 01:11:52,998
# Gloria in excelsis
1028
01:11:53,518 --> 01:11:56,198
# Deo
1029
01:11:57,798 --> 01:12:05,438
# Gloria in excelsis Deo #
1030
01:12:07,998 --> 01:12:12,678
I've heard of mutton dressed as
lamb, but never before as chicken.
1031
01:12:37,038 --> 01:12:39,078
Morse.
1032
01:12:39,078 --> 01:12:43,478
I'm at Lonsdale College.
Get Dr Hobson over here, right away.
1033
01:12:43,478 --> 01:12:46,158
We've got another violent death
on our hands.
1034
01:12:51,232 --> 01:12:53,192
Be upstanding for grace.
1035
01:12:55,752 --> 01:12:58,832
Benedic nobis deus omnipotens
1036
01:12:58,832 --> 01:13:03,912
et his donis quae ex liberalitate
tua sumpturi sumus,
1037
01:13:03,912 --> 01:13:07,392
per Iesum Christum Dominum Nostrum.
Amen.
1038
01:13:07,392 --> 01:13:09,352
ALL: Amen.
1039
01:13:20,032 --> 01:13:21,992
Mr Cornford?
1040
01:13:23,032 --> 01:13:24,992
I'm very sorry, sir.
1041
01:13:26,432 --> 01:13:28,392
You... Yes.
1042
01:13:29,192 --> 01:13:34,192
It was an accident, of course. One
of the students saw the whole thing.
1043
01:13:34,512 --> 01:13:37,912
I'm very sorry we imagined,
even for a moment...
1044
01:13:40,752 --> 01:13:42,912
You don't know what sorrow is.
1045
01:13:46,872 --> 01:13:50,712
Would you like to tell me
exactly what happened, sir?
1046
01:13:54,952 --> 01:13:56,912
She loved me so much.
1047
01:13:59,192 --> 01:14:01,192
She...
1048
01:14:28,672 --> 01:14:30,632
You think...
1049
01:14:31,312 --> 01:14:33,912
You go through your life
trying to...
1050
01:14:37,232 --> 01:14:39,192
You think you've found...
1051
01:14:42,152 --> 01:14:46,792
I'm withdrawing from the Mastership,
resigning my Fellowship.
1052
01:14:46,792 --> 01:14:48,752
I couldn't...
1053
01:14:49,672 --> 01:14:51,672
Bream...
1054
01:14:51,672 --> 01:14:53,632
I'll kill him.
1055
01:14:54,552 --> 01:14:56,472
People...
1056
01:14:56,472 --> 01:14:58,432
People who...
1057
01:14:58,432 --> 01:15:01,192
like tearing the wings
off a butterfly.
1058
01:15:04,352 --> 01:15:06,312
I, er... don't want to...
1059
01:15:07,272 --> 01:15:09,312
at a time like this, but...
1060
01:15:09,312 --> 01:15:14,352
You're really sure you can't help us
about the death of Geoffrey Owens?
1061
01:15:16,072 --> 01:15:18,752
Owens?
Erm... I'm sorry, I can't. I...
1062
01:15:19,272 --> 01:15:21,272
I only knew him on business.
1063
01:15:25,192 --> 01:15:27,192
Am I going...?
1064
01:15:30,232 --> 01:15:32,192
She...
1065
01:15:32,832 --> 01:15:34,792
She was...
1066
01:15:58,794 --> 01:16:01,474
We could have stayed at home,
you know.
1067
01:16:02,234 --> 01:16:06,274
But you need to be fresh
for tomorrow morning's seminar.
1068
01:16:11,074 --> 01:16:13,034
So I do.
1069
01:16:27,914 --> 01:16:29,114
DC.
1070
01:16:29,114 --> 01:16:30,554
What?
1071
01:16:30,554 --> 01:16:34,594
There's someone else
with the initials DC. Della Cecil.
1072
01:16:34,594 --> 01:16:36,634
She's Adele, not Della.
1073
01:16:36,634 --> 01:16:41,834
Owens called her Della. Look, we've
believed everything she's told us.
1074
01:16:41,834 --> 01:16:45,474
She pointed us to Dr Storrs
and then to Mr Cornford.
1075
01:16:45,474 --> 01:16:48,834
Everything diverted attention
away from her.
1076
01:16:48,834 --> 01:16:51,834
Perhaps she was having an affair
with Owens
1077
01:16:51,834 --> 01:16:54,914
and he was two-timing her
with Rachel James.
1078
01:16:54,914 --> 01:16:59,754
Maybe there was no mistake in the
house number. She killed them both.
1079
01:17:01,074 --> 01:17:03,034
Maybe she did.
1080
01:17:08,674 --> 01:17:10,634
Morse?
1081
01:17:15,954 --> 01:17:17,314
Sad case.
1082
01:17:17,314 --> 01:17:19,194
Sad?
1083
01:17:19,194 --> 01:17:21,914
I have to tell you,
things like this...
1084
01:17:25,714 --> 01:17:30,194
There's a pub down the road.
You wouldn't like to buy me a drink?
1085
01:17:31,314 --> 01:17:32,954
I'd love to, but
1086
01:17:32,954 --> 01:17:36,154
Oh, sorry, I forgot (!)
Would you let me buy you a drink?
1087
01:17:38,554 --> 01:17:40,554
I'm sorry, but er...
1088
01:17:41,394 --> 01:17:43,554
There's someone I have to see.
1089
01:17:44,034 --> 01:17:46,074
Oh, well, then. Of course.
1090
01:17:46,074 --> 01:17:49,354
No drinking on duty
for Chief Inspector Morse.
1091
01:17:50,834 --> 01:17:53,714
I'll see you at Bloxham Drive
tomorrow morning.
1092
01:17:53,714 --> 01:17:58,074
We should try and get there before
the murder (!) It'll save time.
1093
01:18:01,874 --> 01:18:03,834
Good night, Morse.
1094
01:18:04,874 --> 01:18:06,834
Good night, Doctor.
1095
01:18:23,034 --> 01:18:24,994
You're doing pretty well.
1096
01:18:26,234 --> 01:18:29,954
People who do crosswords
have blanks in their lives
1097
01:18:29,954 --> 01:18:34,034
and they haven't a clue
how to fill them. Don't you think?
1098
01:18:34,034 --> 01:18:38,074
When I told you Geoffrey Owens
was blackmailing people,
1099
01:18:38,074 --> 01:18:40,554
you didn't happen to be one of them?
1100
01:18:41,634 --> 01:18:44,714
What on earth
could he blackmail me about?!
1101
01:18:44,714 --> 01:18:46,674
Denis Cornford?
1102
01:18:48,474 --> 01:18:50,194
Who the hell told you about that?
1103
01:18:50,314 --> 01:18:52,314
Dr Storrs.
1104
01:18:52,314 --> 01:18:55,434
Julian Storrs should look
to his own affairs.
1105
01:18:55,434 --> 01:18:56,634
What does that mean?
1106
01:18:56,754 --> 01:18:58,794
Him and Rachel.
1107
01:18:58,794 --> 01:19:03,394
With his stepdaughter. Rachel said
she lived with a married man
1108
01:19:03,394 --> 01:19:05,994
and he left a wife
and three children.
1109
01:19:06,434 --> 01:19:08,354
He was useless for Rachel...
1110
01:19:08,354 --> 01:19:10,794
You're not answering my question!
1111
01:19:10,794 --> 01:19:12,834
Oh, come on.
1112
01:19:12,834 --> 01:19:16,714
Denis and I were grown-ups.
Neither of us was married.
1113
01:19:16,714 --> 01:19:19,394
It all ended three years ago
when he...
1114
01:19:21,194 --> 01:19:24,994
And who on earth would care
in this day and age, anyway?
1115
01:19:25,754 --> 01:19:28,514
You have to abuse children
or dogs or...
1116
01:19:31,274 --> 01:19:34,474
You've suspected me all along,
haven't you?
1117
01:19:34,474 --> 01:19:36,234
Pretending to be nice,
when all the time
1118
01:19:36,354 --> 01:19:37,674
Please.
1119
01:19:38,354 --> 01:19:40,314
Something very...
1120
01:19:40,834 --> 01:19:43,034
tragic happened this evening.
1121
01:19:44,074 --> 01:19:46,074
There was an accident.
1122
01:19:46,074 --> 01:19:48,034
Mrs Cornford is dead.
1123
01:19:49,474 --> 01:19:51,434
Oh, God, no.
1124
01:19:53,874 --> 01:19:55,874
Oh!
1125
01:19:55,874 --> 01:19:57,834
Oh, poor Denis.
1126
01:20:00,354 --> 01:20:02,314
That beautiful girl.
1127
01:20:03,114 --> 01:20:05,074
He was so in love with her.
1128
01:20:05,794 --> 01:20:07,794
Oh.
1129
01:20:07,794 --> 01:20:09,754
Oh, poor Denis.
1130
01:20:11,594 --> 01:20:13,554
Do you still love him, Adele?
1131
01:20:13,554 --> 01:20:14,994
No, no. I'm...
1132
01:20:14,994 --> 01:20:16,954
I'm long over that, but...
1133
01:20:17,874 --> 01:20:19,474
Did you love Geoffrey Owens?
1134
01:20:19,474 --> 01:20:20,674
No.
1135
01:20:20,674 --> 01:20:21,914
Ever?
1136
01:20:21,914 --> 01:20:23,514
No!
1137
01:20:25,594 --> 01:20:28,154
Where were you at 7:30 this morning?
1138
01:20:30,474 --> 01:20:34,434
Down the road
shooting Geoffrey, of course!
1139
01:20:34,434 --> 01:20:36,794
Just as I shot Rachel on Friday (!)
1140
01:20:40,874 --> 01:20:45,514
Saturday mornings I'm disc jockey
for the Nuffield Hospital Radio
1141
01:20:45,514 --> 01:20:47,474
between 6:00am and 9:00.
1142
01:20:47,474 --> 01:20:51,594
About 20 people can tell you
where I was between those hours.
1143
01:20:51,594 --> 01:20:53,554
Satisfied?
1144
01:20:54,114 --> 01:20:56,074
Delighted.
1145
01:21:02,114 --> 01:21:04,714
This can be a (BLEEP) job
sometimes.
1146
01:21:07,194 --> 01:21:09,074
You have to...
1147
01:21:09,074 --> 01:21:11,994
put aside...all you know.
1148
01:21:14,234 --> 01:21:16,674
How you could possibly imagine...
1149
01:21:16,674 --> 01:21:18,634
I have to imagine everything.
1150
01:21:21,314 --> 01:21:23,354
So many deaths.
1151
01:21:23,354 --> 01:21:25,874
So much horror.
How can you bear it?
1152
01:21:28,354 --> 01:21:32,594
My mother was a Quaker. I have
an overwhelming sense of duty.
1153
01:21:35,154 --> 01:21:38,194
Even when it goes against
your own interest?
1154
01:21:38,194 --> 01:21:40,154
Especially then.
1155
01:21:43,394 --> 01:21:46,034
How can I make it up to you?
1156
01:21:49,874 --> 01:21:53,074
Well, you could start
by telling me your name.
1157
01:21:54,674 --> 01:21:56,674
Morse.
1158
01:21:56,674 --> 01:21:59,274
Everyone just...calls me Morse.
1159
01:22:00,554 --> 01:22:03,314
I do have a first name, of course,
but...
1160
01:22:05,314 --> 01:22:07,754
I'd have to know you better.
1161
01:22:07,754 --> 01:22:10,794
You won't know me better
if you don't tell me.
1162
01:22:13,394 --> 01:22:15,354
Right.
1163
01:22:19,154 --> 01:22:21,114
My...
1164
01:22:21,874 --> 01:22:23,834
A whole life's effort
1165
01:22:25,274 --> 01:22:30,714
has revolved around Eve.
1166
01:22:30,714 --> 01:22:32,714
Nine letters.
1167
01:22:32,714 --> 01:22:34,714
And that is the truth,
1168
01:22:34,714 --> 01:22:36,674
the whole truth.
1169
01:22:38,874 --> 01:22:41,154
Have another while I work it out.
1170
01:22:42,754 --> 01:22:44,714
I'd love to, but...
1171
01:22:46,354 --> 01:22:48,314
You'd better be off, then.
1172
01:22:58,114 --> 01:23:00,114
This, erm...
1173
01:23:00,114 --> 01:23:02,074
Quaker side of you.
1174
01:23:02,594 --> 01:23:05,554
It doesn't overwhelm everything,
I hope?
1175
01:23:11,634 --> 01:23:13,594
Good night.
1176
01:23:21,157 --> 01:23:23,757
Catching up on your sleep, Lewis (?)
1177
01:23:23,757 --> 01:23:24,917
Just thinking.
1178
01:23:27,037 --> 01:23:28,957
Any joy?
1179
01:23:28,957 --> 01:23:30,877
Modified rapture.
1180
01:23:30,877 --> 01:23:32,877
She is completely innocent.
1181
01:23:32,877 --> 01:23:34,837
Not completely.
1182
01:23:35,357 --> 01:23:37,317
Her and Denis Cornford?
1183
01:23:41,037 --> 01:23:43,037
And what were you thinking about?
1184
01:23:43,037 --> 01:23:45,517
There's someone else
with the initials DC.
1185
01:23:45,917 --> 01:23:49,197
Angela Storrs's daughter,
Diane Cullingham.
1186
01:23:52,037 --> 01:23:55,957
I'll pick you up at six
in the morning. We're off to Bath.
1187
01:25:56,939 --> 01:26:01,219
They got here 7:30 Friday evening
and ate in the restaurant.
1188
01:26:01,219 --> 01:26:03,219
I've got the itemised bills.
1189
01:26:03,219 --> 01:26:05,179
You never know.
1190
01:26:19,099 --> 01:26:21,099
What's celeriac?
1191
01:26:21,099 --> 01:26:22,779
It's a kind of root veg -
1192
01:26:22,779 --> 01:26:23,979
It's delicious.
1193
01:26:23,979 --> 01:26:25,939
Baked cod?
1194
01:26:25,939 --> 01:26:29,259
We only have baked fish
when the wife's slimming.
1195
01:26:29,459 --> 01:26:30,419
We always have a...
1196
01:26:30,579 --> 01:26:33,699
What did they have
for Saturday breakfast?
1197
01:26:33,699 --> 01:26:37,099
A full English for both of them
with hot chocolate.
1198
01:26:37,099 --> 01:26:39,059
Not slimming, then.
1199
01:26:39,619 --> 01:26:43,139
For lunch,
she just had a goat's cheese salad.
1200
01:26:43,139 --> 01:26:45,099
Which is.
1201
01:26:45,099 --> 01:26:48,819
And a bottle of red wine,
which isn't. What did he have?
1202
01:26:48,819 --> 01:26:50,859
He was out at a conference.
1203
01:26:50,859 --> 01:26:54,419
They went to Oxford for dinner,
but this morning,
1204
01:26:54,419 --> 01:26:57,539
one full English breakfast
with chocolate
1205
01:26:57,539 --> 01:27:02,299
and a special request for virtually
fat-free milk with Weetabix,
1206
01:27:02,299 --> 01:27:06,619
natural yoghurt and brown toast
and decaffeinated coffee.
1207
01:27:06,619 --> 01:27:10,539
Why would anyone suddenly change
her habits like that?
1208
01:27:10,819 --> 01:27:12,819
Well, perhaps she didn't.
1209
01:27:12,819 --> 01:27:15,379
Perhaps it was two different women.
1210
01:27:20,579 --> 01:27:23,699
How many single women
were here Friday night?
1211
01:27:23,699 --> 01:27:25,299
I could soon find out for you.
1212
01:27:25,299 --> 01:27:26,859
Just tell Sergeant Lewis.
1213
01:27:30,019 --> 01:27:31,739
Morning, sir.
1214
01:27:31,739 --> 01:27:33,459
Hello. What are you doing here?
1215
01:27:33,619 --> 01:27:37,299
Working, sir. Same as you are.
Could I have a moment?
1216
01:27:37,299 --> 01:27:39,659
I'm due at my conference at nine.
1217
01:27:39,659 --> 01:27:42,779
I shan't keep you long.
Where's Mrs Storrs?
1218
01:27:42,779 --> 01:27:46,459
She's sleeping in.
You don't need to tell her about...?
1219
01:27:46,459 --> 01:27:48,579
No, no, no. I'll walk with you.
1220
01:27:49,899 --> 01:27:52,459
Mrs Livingstone, she's a regular,
1221
01:27:52,459 --> 01:27:55,579
takes her son out from school
most weekends.
1222
01:27:56,739 --> 01:27:58,739
Miss or Mrs, probably Ms,
1223
01:27:58,739 --> 01:28:00,739
Caroline Gore.
1224
01:28:00,739 --> 01:28:02,779
She's still here. American.
1225
01:28:04,699 --> 01:28:08,539
And Miss Diane Cullingham.
We've not seen her before.
1226
01:28:08,539 --> 01:28:10,499
Where does she live?
1227
01:28:13,379 --> 01:28:15,339
Thame, near Oxford.
1228
01:28:18,419 --> 01:28:23,539
Enjoying the hotel? The food here,
you and your wife, you're gourmets?
1229
01:28:23,539 --> 01:28:26,299
Well, I am.
My wife, alas, is diabetic.
1230
01:28:26,299 --> 01:28:29,219
She's rather limited
in what she can -
1231
01:28:29,219 --> 01:28:33,179
Does the name Geoffrey Owens
mean anything to you, sir?
1232
01:28:33,179 --> 01:28:35,219
The Oxford Mail man?
1233
01:28:35,219 --> 01:28:37,979
Yes. He rang me just the other day.
Why?
1234
01:28:37,979 --> 01:28:42,659
He was shot yesterday morning by
the same gun that shot Miss James.
1235
01:28:44,819 --> 01:28:46,859
Good God.
1236
01:28:46,859 --> 01:28:49,259
He was Miss James's
next-door neighbour.
1237
01:28:49,379 --> 01:28:51,619
Really? No, I didn't know that.
1238
01:28:51,619 --> 01:28:53,579
No?
1239
01:28:54,099 --> 01:28:56,299
Oh, God, what a dreadful thing.
1240
01:28:56,619 --> 01:28:58,659
For heaven's sake, I mean...
1241
01:28:58,659 --> 01:29:01,899
Did Miss James ever talk to you
about him, sir?
1242
01:29:01,899 --> 01:29:03,859
Not that I recall.
1243
01:29:03,859 --> 01:29:08,019
I really don't remember her
ever saying anything about...
1244
01:29:08,019 --> 01:29:10,019
We didn't have much time
for that kind -
1245
01:29:10,019 --> 01:29:14,659
No. All right. But you do understand
why I felt obliged to see you?
1246
01:29:14,659 --> 01:29:17,179
Yes, yes. Yes, of course. I mean...
1247
01:29:17,179 --> 01:29:19,539
If anything does occur to you...
1248
01:29:19,539 --> 01:29:21,859
What time will you be back
from your conference?
1249
01:29:21,979 --> 01:29:23,979
I, er...
1250
01:29:23,979 --> 01:29:26,019
Well, to tell you the truth,
1251
01:29:26,019 --> 01:29:29,219
I was planning to skip
the 11 o'clock session.
1252
01:29:30,579 --> 01:29:34,579
It's about Laplanders
and they're not really my, erm...
1253
01:29:34,579 --> 01:29:37,459
My wife and I
were planning to take a walk
1254
01:29:37,459 --> 01:29:39,579
Right. Right. Thank you, sir.
1255
01:29:48,459 --> 01:29:51,219
Diane Cullingham.
Spent Friday night only.
1256
01:29:51,219 --> 01:29:52,579
I thought so.
1257
01:29:52,579 --> 01:29:55,619
Lives in Thame.
DC Jackson's on stand-by.
1258
01:29:55,619 --> 01:29:57,579
Well done, Lewis.
1259
01:29:57,979 --> 01:30:00,539
Right, Storrs won't be back till 11.
1260
01:30:01,339 --> 01:30:04,699
Get Jackson to confirm
she is who we think she is.
1261
01:30:05,779 --> 01:30:09,019
Meanwhile... You haven't got
a pound? I seem to have er...
1262
01:30:14,379 --> 01:30:17,819
Thanks. You improve your mind
with that, Lewis.
1263
01:30:17,819 --> 01:30:21,499
But first, ask the maid
if it was the same woman she saw
1264
01:30:21,499 --> 01:30:23,699
in the Storrs' room both days.
1265
01:30:23,699 --> 01:30:27,819
And we may need collaboration
from our local colleagues.
1266
01:30:27,819 --> 01:30:29,819
Right, sir.
1267
01:30:29,819 --> 01:30:32,179
You'll find me in the Dower House.
1268
01:30:33,819 --> 01:30:35,939
There's so many breakfasts.
1269
01:30:35,939 --> 01:30:38,019
It's important, Cathy.
1270
01:30:38,019 --> 01:30:41,699
I think... Well, I definitely
saw her this morning.
1271
01:30:41,699 --> 01:30:43,739
Yesterday...
1272
01:30:43,739 --> 01:30:48,139
She was still under the bedclothes.
She just sort of grunted.
1273
01:30:48,139 --> 01:30:51,019
You couldn't swear
it was the same woman?
1274
01:30:51,019 --> 01:30:52,499
I wouldn't want to
1275
01:30:52,499 --> 01:30:53,139
Thanks.
1276
01:31:39,134 --> 01:31:41,134
How are you doing?
1277
01:31:43,654 --> 01:31:46,494
The Azed puzzle
is the best in the world.
1278
01:31:46,494 --> 01:31:50,494
No question, but some of the words!
You need a dictionary.
1279
01:31:50,734 --> 01:31:53,494
I thought you'd swallowed one
at birth (!)
1280
01:31:53,494 --> 01:31:55,494
Storrs.
1281
01:32:00,073 --> 01:32:02,073
Hello, darling.
1282
01:32:02,073 --> 01:32:03,993
Hello, darling.
1283
01:32:03,993 --> 01:32:05,513
Are you ready for your walk?
1284
01:32:05,513 --> 01:32:07,033
I'm sorry, sir. Madam.
1285
01:32:07,033 --> 01:32:09,753
This is my sergeant, Sergeant Lewis.
1286
01:32:09,753 --> 01:32:12,673
Would you mind answering
some questions
1287
01:32:12,673 --> 01:32:16,393
about the deaths of Rachel James
and Geoffrey Owens?
1288
01:32:17,473 --> 01:32:19,473
Shall we, erm...?
1289
01:32:31,473 --> 01:32:32,953
Miss Cullingham?
1290
01:32:32,953 --> 01:32:34,193
Yes?
1291
01:32:34,873 --> 01:32:36,833
DC Jackson. May I come in?
1292
01:32:40,993 --> 01:32:45,313
I know where you were alleged to be
on Friday morning, madam,
1293
01:32:45,313 --> 01:32:49,353
but where were you on Friday night
and Saturday morning?
1294
01:32:49,753 --> 01:32:51,753
I was here. At the hotel.
1295
01:32:51,753 --> 01:32:53,713
When?
1296
01:32:53,913 --> 01:32:56,993
What do you mean, when?
I was here all night.
1297
01:32:56,993 --> 01:32:58,993
We got here, what time was it?
1298
01:32:58,993 --> 01:33:01,273
It would be 6:30, seven o'clock.
1299
01:33:01,833 --> 01:33:03,753
We never left the hotel.
1300
01:33:03,753 --> 01:33:05,753
Sure about that, madam?
1301
01:33:05,753 --> 01:33:10,753
Ask the concierge. He didn't return
the car until yesterday afternoon.
1302
01:33:10,753 --> 01:33:13,193
We had to go to Oxford
for the feast.
1303
01:33:13,193 --> 01:33:16,713
But Mrs Storrs didn't need your car
Friday night.
1304
01:33:16,713 --> 01:33:19,193
Not when you had your daughter's.
1305
01:33:20,193 --> 01:33:22,833
Diane Cullingham is your daughter.
1306
01:33:22,993 --> 01:33:25,553
And she did stay here
Friday night.
1307
01:33:26,593 --> 01:33:28,713
In another room in the hotel,
1308
01:33:28,713 --> 01:33:33,393
taking your place in your bed
some time early on Saturday morning,
1309
01:33:34,233 --> 01:33:39,233
while you drove back to Oxford in
her car, waited till seven o'clock
1310
01:33:39,233 --> 01:33:44,073
and then went to call on Geoffrey
Owens by arrangement, I presume.
1311
01:33:44,073 --> 01:33:47,153
You'd told him
you'd got the money he wanted
1312
01:33:47,153 --> 01:33:49,113
in return for his silence.
1313
01:33:49,873 --> 01:33:54,913
He was blackmailing you about the
strange death of your first husband.
1314
01:33:56,633 --> 01:34:00,273
But, of course,
you couldn't trust him, could you?
1315
01:34:00,273 --> 01:34:03,593
So, you shot him,
just as you shot Rachel James,
1316
01:34:03,593 --> 01:34:06,113
by mistake, the previous morning.
1317
01:34:06,113 --> 01:34:07,553
Now, look here, Inspector.
1318
01:34:07,553 --> 01:34:09,753
Do you want to make
a statement now, sir?
1319
01:34:10,513 --> 01:34:12,993
Because if so, I must caution you.
1320
01:34:16,833 --> 01:34:19,033
You are a diabetic, Mrs Storrs?
1321
01:34:20,353 --> 01:34:22,353
Yes.
1322
01:34:22,353 --> 01:34:24,353
But your daughter is not.
1323
01:34:25,313 --> 01:34:28,553
She eats a hearty breakfast
while you...
1324
01:34:28,713 --> 01:34:30,633
You bloody fool!
1325
01:34:30,633 --> 01:34:32,633
You...
1326
01:34:32,633 --> 01:34:35,313
None of this
had anything to do with me.
1327
01:34:35,313 --> 01:34:38,833
I didn't even know
she'd killed her first husband.
1328
01:34:38,833 --> 01:34:42,153
Right, blame me.
While you were with that tart,
1329
01:34:42,153 --> 01:34:44,273
I was going to make us Master.
1330
01:34:44,273 --> 01:34:48,953
Angela Storrs, I'm arresting you
for the murders of Rachel James
1331
01:34:48,953 --> 01:34:52,633
and Geoffrey Owens.
You don't have to say anything,
1332
01:34:52,633 --> 01:34:54,633
but anything you do say...
1333
01:35:04,833 --> 01:35:07,033
CLIXBY: 'Well, what can I say?'
1334
01:35:07,393 --> 01:35:10,553
One Fellow and his wife
arraigned for murder,
1335
01:35:10,553 --> 01:35:13,353
another suspected
of pushing his wife downstairs.
1336
01:35:13,353 --> 01:35:15,193
No, he isn't. It was an accident.
1337
01:35:15,913 --> 01:35:17,993
One entirely of your making.
1338
01:35:17,993 --> 01:35:20,633
Oh, come. I'm very sorry, appalled,
1339
01:35:20,633 --> 01:35:23,513
but really,
one little act of infidelity...
1340
01:35:23,513 --> 01:35:24,713
Destroyed her.
1341
01:35:24,833 --> 01:35:27,553
That's very melodramatic, Officer.
1342
01:35:27,553 --> 01:35:32,193
Since both candidates have withdrawn
I shall have to soldier on.
1343
01:35:32,193 --> 01:35:34,313
If you attempt to do that, sir,
1344
01:35:34,313 --> 01:35:38,753
I shall see that the full details
of your deceit of Mrs Cornford
1345
01:35:38,753 --> 01:35:40,713
are made known to the press.
1346
01:35:41,393 --> 01:35:43,353
That is blackmail.
1347
01:35:43,473 --> 01:35:45,473
You deserve 10 years.
1348
01:35:47,393 --> 01:35:50,553
The sooner you leave Oxford
the better. Sir.
1349
01:35:54,513 --> 01:35:56,473
Well done, Morse!
1350
01:35:56,993 --> 01:35:58,993
Very well done, indeed.
1351
01:36:00,433 --> 01:36:03,033
So, let's see
if I've got this clear.
1352
01:36:03,033 --> 01:36:06,433
Julian Storrs
murdered Kenneth Martin. Right?
1353
01:36:07,033 --> 01:36:09,033
No, sir.
1354
01:36:09,033 --> 01:36:11,033
Mrs Storrs, then Martin,
1355
01:36:11,033 --> 01:36:14,353
murdered her then husband, Kenneth,
1356
01:36:14,353 --> 01:36:18,993
with the help, not entirely willing
perhaps, of her daughter, Diane.
1357
01:36:20,553 --> 01:36:22,553
I see.
1358
01:36:22,553 --> 01:36:24,833
How come she was such a good shot?
1359
01:36:25,673 --> 01:36:28,233
Her first husband bought her a gun.
1360
01:36:28,233 --> 01:36:31,833
She was a member of a gun club,
practised regularly
1361
01:36:31,833 --> 01:36:33,833
and, of course, on him.
1362
01:36:35,073 --> 01:36:38,193
I think you've done,
well, you and Lewis...
1363
01:36:38,193 --> 01:36:41,193
I was talking to the Chief Constable
only ten minutes ago -
1364
01:36:41,313 --> 01:36:43,273
Arranging another match?
1365
01:36:43,753 --> 01:36:45,713
I'm giving up golf.
1366
01:36:45,833 --> 01:36:48,113
It's better than giving up work.
1367
01:36:48,113 --> 01:36:52,353
Yes. Well, on days like today,
when things go well, I feel...
1368
01:36:54,113 --> 01:36:56,393
I feel I will... soldier on.
1369
01:36:57,313 --> 01:36:59,273
That's the spirit, sir.
1370
01:36:59,593 --> 01:37:01,553
'That which we are, we are.
1371
01:37:02,873 --> 01:37:05,473
'One equal temper of heroic hearts,
1372
01:37:05,793 --> 01:37:10,073
'Made weak by time and fate,
but strong in will
1373
01:37:10,073 --> 01:37:15,473
'To strive, to seek, to find
and not to yield.'
1374
01:37:16,273 --> 01:37:18,713
Are you feeling all right, Morse?
1375
01:37:18,713 --> 01:37:22,273
Tennyson, sir.
My father made me learn it by heart.
1376
01:37:32,673 --> 01:37:34,633
You made it!
1377
01:37:37,153 --> 01:37:41,233
What else do I have to do,
but hang around for a policeman?
1378
01:37:41,233 --> 01:37:43,953
You haven't met Sergeant Lewis.
Adele Cecil.
1379
01:37:43,953 --> 01:37:45,473
Hi.
Hello.
1380
01:37:45,593 --> 01:37:47,153
What will you have to drink?
1381
01:37:47,153 --> 01:37:48,633
A malt. If that's all right.
1382
01:37:48,633 --> 01:37:51,753
That's very all right.
Lewis, you're in the chair.
1383
01:37:51,753 --> 01:37:53,073
What?
1384
01:37:53,233 --> 01:37:55,993
You still owe me a pint
from two days ago.
1385
01:37:59,393 --> 01:38:02,393
A pint, a malt whisky
and an orange juice.
1386
01:38:02,393 --> 01:38:04,513
This anagram, 'around Eve',
1387
01:38:04,513 --> 01:38:08,713
I've tried and tried. All I can
come up with is 'Endeavour'.
1388
01:38:09,473 --> 01:38:11,833
And no-one's called Endeavour.
1389
01:38:14,913 --> 01:38:16,913
Surely?
1390
01:38:18,113 --> 01:38:20,113
I...
1391
01:38:20,673 --> 01:38:22,993
I told you my mother was a Quaker.
1392
01:38:23,473 --> 01:38:27,433
Quakers sometimes
call their children names like...
1393
01:38:28,353 --> 01:38:30,353
Hope
1394
01:38:30,353 --> 01:38:32,353
and Patience.
1395
01:38:35,593 --> 01:38:38,553
My father was obsessed
with Captain Cook.
1396
01:38:40,153 --> 01:38:43,473
And his ship was called...Endeavour.
1397
01:38:50,993 --> 01:38:53,153
Why aren't you both laughing?
1398
01:38:56,393 --> 01:38:58,353
You poor sod!
1399
01:38:59,793 --> 01:39:02,113
I'm not calling you Endeavour.
1400
01:39:02,113 --> 01:39:04,113
Call him sir. He likes that.
1401
01:39:04,353 --> 01:39:06,273
Oh, no.
1402
01:39:06,273 --> 01:39:08,233
No.
1403
01:39:08,233 --> 01:39:11,113
I'll stick to Morse,
like everyone else.
1404
01:39:14,033 --> 01:39:15,993
Cheers!
1405
01:39:44,193 --> 01:39:46,193
Thank you.
1406
01:39:47,433 --> 01:39:50,673
Will you be wanting the car
this evening, sir?
1407
01:39:50,673 --> 01:39:52,033
Certainly not.
1408
01:39:52,033 --> 01:39:54,553
If you'd just give me the keys, sir.
1409
01:39:59,953 --> 01:40:03,713
Are we going to have room service
or go down to dinner?
1410
01:40:03,713 --> 01:40:05,713
I thought perhaps...
1411
01:40:07,113 --> 01:40:09,113
both.
1412
01:40:44,553 --> 01:40:47,153
ITFC SUBTITLES
CATHERINE FOWELL
1413
01:40:48,305 --> 01:41:48,946
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4s6e
Help other users to choose the best subtitles
105538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.