All language subtitles for Royal Crackers s01e08 Casa de Darby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,181 --> 00:00:18,642 The Yankees will be riding in any day now, Pablo. 2 00:00:18,642 --> 00:00:21,312 Why is this dig taking so long?! 3 00:00:21,312 --> 00:00:25,774 Well, General. It's your daughter. The men find her... 4 00:00:29,027 --> 00:00:29,988 Distracting. 5 00:00:30,405 --> 00:00:32,657 They think she may be a descendent of El Diablo! 6 00:00:32,657 --> 00:00:35,534 The black clothes? The white make up? 7 00:00:35,534 --> 00:00:40,372 Hey! I know it's a wild look for 1846 but that could be a popular style one day! 8 00:00:40,372 --> 00:00:42,667 When the time comes, she'll fit right in. 9 00:00:42,667 --> 00:00:45,712 Señor Pablo! Señor Pablo, we found something! 10 00:00:58,807 --> 00:01:00,685 The golden chalice! 11 00:01:12,196 --> 00:01:16,742 Careful, General! These walls flow with evil you can't imagine! 12 00:01:17,242 --> 00:01:19,829 This is the Ancient Wall of Colo-Colo. 13 00:01:19,829 --> 00:01:23,373 It tells the history of the chalice and its true power. 14 00:01:23,373 --> 00:01:25,459 We'll need to decipher this first. 15 00:01:25,459 --> 00:01:29,087 The ancient architects did everything to ensure 16 00:01:29,087 --> 00:01:32,132 nobody could escape with the chalice! 17 00:01:32,132 --> 00:01:35,052 If we touch it, we'll all die. 18 00:01:36,054 --> 00:01:38,263 Raven! No! 19 00:01:45,980 --> 00:01:46,940 Raven! 20 00:01:49,358 --> 00:01:50,568 Raven! 21 00:02:21,515 --> 00:02:24,018 {\an8}So as you all know, my nephew Blake is still pretty sick, 22 00:02:24,351 --> 00:02:26,603 {\an8}and now his mother can no longer pay for his treatment. 23 00:02:27,062 --> 00:02:28,689 {\an8}I'm late. 24 00:02:33,944 --> 00:02:35,070 {\an8}Anyway, I started a website 25 00:02:35,070 --> 00:02:37,197 {\an8}where you can easily make a contribution of any size... 26 00:02:37,197 --> 00:02:38,741 {\an8}Oh, what? My outfit? 27 00:02:42,912 --> 00:02:45,331 Alright, if you're gonna hassle me about it I'll spill the beans. 28 00:02:45,331 --> 00:02:47,291 You're no longer looking at Stebe Hornsby. 29 00:02:47,291 --> 00:02:48,918 You're looking at Showbiz Stebe Hornsby. 30 00:02:48,918 --> 00:02:51,044 'Cause I just landed the biggest brand integration deal 31 00:02:51,044 --> 00:02:53,381 in our company's history. This fall, Royal Crackers 32 00:02:53,381 --> 00:02:55,799 will be featured on an episode of "Casa De Papa," 33 00:02:55,799 --> 00:02:57,677 the biggest sitcom in Latin America. 34 00:02:57,677 --> 00:03:00,346 We Hornsbys have been invited to watch the live studio taping 35 00:03:00,346 --> 00:03:01,888 in beautiful, sunny... 36 00:03:01,888 --> 00:03:03,057 Burbank. 37 00:03:03,057 --> 00:03:05,393 Burbank?! The mecca of show business?! 38 00:03:05,393 --> 00:03:07,102 - Surely you jest. - I'm so jealous right now. 39 00:03:07,561 --> 00:03:08,645 Stebe! We've been dreaming 40 00:03:08,645 --> 00:03:11,399 about a Burbank vacation since we were teenagers! 41 00:03:11,399 --> 00:03:15,152 But, one day, life takes over, and suddenly it's not so easy 42 00:03:15,152 --> 00:03:18,114 to hop onto I-5 and cruise on down to the 'Bank. 43 00:03:18,114 --> 00:03:20,532 Look, don't wanna brag, but unlike you civilians, 44 00:03:20,532 --> 00:03:21,951 I've been to Burbank. 45 00:03:21,951 --> 00:03:23,620 And even if Stebe is a super-cool 46 00:03:23,620 --> 00:03:25,705 Hollywood producer now, we can't roll into that place 47 00:03:25,705 --> 00:03:28,248 driving that rust bucket of ours. We'll be laughed at. 48 00:03:28,248 --> 00:03:30,667 This is Jay Leno country we're talking about here. 49 00:03:30,667 --> 00:03:31,794 - He's right. - Yeah. 50 00:03:31,794 --> 00:03:33,629 Ooh. Why don't we rent a car, Stebe? 51 00:03:33,629 --> 00:03:34,797 Like a Hummer. 52 00:03:34,797 --> 00:03:36,549 Then we can fit the whole family. 53 00:03:36,549 --> 00:03:39,009 You, me, Theo, Matt, our luggage, 54 00:03:39,009 --> 00:03:40,177 your dad. 55 00:03:40,177 --> 00:03:44,557 Don't you think he'd want to see his son become the new Harvey Weinstein? 56 00:03:44,557 --> 00:03:47,351 Hey. My cousin Ray is the manager down at Rent-A-Whip. 57 00:03:47,351 --> 00:03:49,144 He can give us a great deal on a Hummer. 58 00:03:49,144 --> 00:03:50,563 Let me take care of it. 59 00:03:50,563 --> 00:03:53,440 Well... was gonna have Pacino drop off the private jet 60 00:03:53,440 --> 00:03:55,275 but I guess I can call it off. 61 00:03:56,653 --> 00:03:59,155 - Our resident court jester over here. - Oh, Stebe. 62 00:04:00,949 --> 00:04:02,158 Where's Darby with his Hummer? 63 00:04:02,158 --> 00:04:04,660 I swear to God if we don't get there before the IKEA closes, 64 00:04:04,660 --> 00:04:05,786 I'm gonna lose my shit. 65 00:04:05,786 --> 00:04:07,413 It's been over 9 minutes. 66 00:04:07,413 --> 00:04:08,664 Should we call the police? 67 00:04:08,664 --> 00:04:10,959 Have you lost your mind? Don't even talk like that. 68 00:04:10,959 --> 00:04:12,250 You know the rule in this family... 69 00:04:12,250 --> 00:04:13,920 No cops... ever. 70 00:04:16,339 --> 00:04:17,674 Hey, there he is. 71 00:04:26,432 --> 00:04:27,767 Darby, what is this? 72 00:04:27,767 --> 00:04:29,185 Where's the Hummer, Darby? 73 00:04:29,185 --> 00:04:31,729 I got to thinking. A Hummer is nice and all. 74 00:04:31,729 --> 00:04:33,063 But I seem to remember you boys 75 00:04:33,063 --> 00:04:35,441 telling me about a certain car you've been dreaming 76 00:04:35,441 --> 00:04:37,567 about since you were dick high... 77 00:04:37,567 --> 00:04:41,114 a 1996 Dodge Viper. 78 00:04:41,822 --> 00:04:43,448 Darby, that's a Saturn. 79 00:04:44,282 --> 00:04:46,536 - No, it's not. - That's definitely a Saturn. 80 00:04:46,536 --> 00:04:48,704 It says "Saturn" on it. No, it... 81 00:04:48,704 --> 00:04:50,789 Th... This is the Viper you've always wanted. 82 00:04:50,789 --> 00:04:51,915 It's not, Darby. 83 00:04:51,915 --> 00:04:54,752 Our dream car is a red '96 Dodge Viper. 84 00:04:54,752 --> 00:04:57,587 The one that was offered as a McDonald's Monopoly prize in '95. 85 00:04:57,587 --> 00:05:01,009 We spent an entire summer trying to find that goddamn Atlantic Avenue piece. 86 00:05:01,009 --> 00:05:03,011 Only to find out that the whole game was scammed 87 00:05:03,011 --> 00:05:04,470 by some asshole in Florida, 88 00:05:04,470 --> 00:05:07,056 as explained in the documentary "Super Size Me." 89 00:05:07,931 --> 00:05:08,974 My brother's right. 90 00:05:08,974 --> 00:05:10,559 Except he's citing the wrong documentary. 91 00:05:10,559 --> 00:05:13,937 He's thinking of "McMillions" on HBO Max. 92 00:05:13,937 --> 00:05:15,940 We shoved fast food down our fat gullets 93 00:05:15,940 --> 00:05:17,942 every single day trying to win that car. 94 00:05:17,942 --> 00:05:20,862 You have any idea what kinda toll that takes on the human body, Darby? 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,863 Watch "Super Size Me" to find out. 96 00:05:22,863 --> 00:05:24,866 The point of the Hummer was that our luggage 97 00:05:24,866 --> 00:05:26,743 and the whole family could fit. 98 00:05:26,743 --> 00:05:28,953 Now someone has to stay here. 99 00:05:28,953 --> 00:05:31,164 You may have caused a suicide here. 100 00:05:31,164 --> 00:05:32,540 You do realize that, don't you? 101 00:05:32,540 --> 00:05:34,959 You know what, Darb? Now that my father has to miss out on Burbank, 102 00:05:34,959 --> 00:05:36,919 you're gonna take care of him and the house. 103 00:05:36,919 --> 00:05:40,213 There better not be as much as a scratch on his dick when we get back. 104 00:05:40,213 --> 00:05:41,591 Or the house. 105 00:05:41,591 --> 00:05:45,343 Theo, it... it kinda means the world to me that Dad comes on the trip. 106 00:05:45,343 --> 00:05:46,511 I love you, 107 00:05:46,511 --> 00:05:50,141 but can you maybe skip Burbank this weekend? 108 00:05:50,141 --> 00:05:51,309 Please? 109 00:05:51,309 --> 00:05:53,560 - For me? - That depends. 110 00:05:53,560 --> 00:05:56,021 Can you handle coming home to my shit-covered corpse 111 00:05:56,021 --> 00:05:57,397 hanging in your bedroom? 112 00:05:57,397 --> 00:05:59,859 Bye. Have a good trip. 113 00:06:00,693 --> 00:06:03,488 Well, Theodore, looks like we're in for another one 114 00:06:03,488 --> 00:06:06,281 of our classic fuckboy weekends. 115 00:06:15,375 --> 00:06:19,377 {\an8}Wish I could go back to '95 and pull that off. 116 00:06:31,681 --> 00:06:35,018 Oh, my God, that's the soundstage for "Straight Goofin.'" 117 00:06:35,018 --> 00:06:36,770 And there's "Just in the Knick of Tim." 118 00:06:36,770 --> 00:06:38,940 Um, I could get used to this. 119 00:06:38,940 --> 00:06:43,360 This is hard to explain, but... I feel like I was always meant to be here, 120 00:06:43,360 --> 00:06:44,570 like I'm finally home. 121 00:06:45,738 --> 00:06:47,781 Excuse me. You lost? 122 00:06:47,781 --> 00:06:49,242 We didn't do anything. 123 00:06:49,242 --> 00:06:51,077 We thought about going on the set of "Bar Buddies" 124 00:06:51,077 --> 00:06:53,203 to take a picture as though it was a real bar, 125 00:06:53,203 --> 00:06:54,746 but then keen-eyed fans of the show 126 00:06:54,746 --> 00:06:56,541 would see that we were actually on the set of "Bar Buddies." 127 00:06:56,541 --> 00:06:58,416 But we didn't. We didn't do that. 128 00:06:58,416 --> 00:06:59,626 I swear to God we didn't. 129 00:06:59,626 --> 00:07:01,254 Wait a minute. 130 00:07:01,254 --> 00:07:02,922 I recognize that voice. 131 00:07:02,922 --> 00:07:05,466 You are Stebe Hornsby, yes? 132 00:07:06,050 --> 00:07:08,344 Yeah. That's right. Who's askin', Jack? 133 00:07:08,344 --> 00:07:11,597 Señor Hornsby, it's me. 134 00:07:11,597 --> 00:07:13,766 Juan-Carlos Pozole. 135 00:07:13,766 --> 00:07:16,268 Executive producer on "Casa De Papa." 136 00:07:16,268 --> 00:07:17,686 We met over Zoom, remember? 137 00:07:17,686 --> 00:07:19,814 Oh. How's it going, Mr. Pozole? 138 00:07:19,814 --> 00:07:21,649 Call me Juan-Carlos. 139 00:07:21,649 --> 00:07:24,235 Listen, I'm on my way to the set right now. 140 00:07:24,235 --> 00:07:26,654 Why don't you hop on? And I'll drive you there. 141 00:07:28,156 --> 00:07:30,323 Delete the "Bar Buddies" pics... 142 00:07:30,323 --> 00:07:31,575 immediately. 143 00:07:33,201 --> 00:07:35,996 Ha. Well, we're off to a fantastic start. 144 00:07:35,996 --> 00:07:40,460 Remember this? I did this little number at the company Christmas party last year, 145 00:07:40,460 --> 00:07:44,421 and everyone got so freaked out they put me on medical leave for a month. 146 00:07:44,839 --> 00:07:46,172 Ha ha! 147 00:07:48,049 --> 00:07:50,636 Joey, there's a full dance crew tearing it up in there. 148 00:07:50,636 --> 00:07:52,679 What? The house was supposed to be empty. 149 00:07:54,932 --> 00:07:57,560 Ah, man, maybe we should leave. I don't wanna go back to jail. 150 00:07:57,560 --> 00:07:59,812 I-I mean, how do we know the chalice is even in there? 151 00:07:59,812 --> 00:08:01,856 What if this Theo guy took it with him to Burbank? 152 00:08:01,856 --> 00:08:03,064 Not a chance. 153 00:08:03,064 --> 00:08:04,775 You heard what The Traveler said. 154 00:08:04,775 --> 00:08:07,111 It only leaves his house when he's on tour. 155 00:08:07,111 --> 00:08:09,030 Calls it his "Stage Cup." 156 00:08:09,030 --> 00:08:10,656 Okay. And what do you want to do 157 00:08:10,656 --> 00:08:12,616 about those five phenomenal dancers in there? 158 00:08:12,616 --> 00:08:13,867 I don't know, Danny. 159 00:08:13,867 --> 00:08:16,245 But The Traveler gave us a job, 160 00:08:16,245 --> 00:08:19,457 and if we don't deliver, there'll be hell to pay. 161 00:08:19,457 --> 00:08:23,169 I ain't leaving here without that golden chalice. 162 00:08:23,169 --> 00:08:25,838 Then every wiseguy in Bakersfield's 163 00:08:25,838 --> 00:08:30,800 gonna wanna hire The Earl Grey Bandits. 164 00:08:45,107 --> 00:08:46,524 Alright. Cut! 165 00:08:47,401 --> 00:08:49,069 This is awesome. 166 00:08:49,069 --> 00:08:50,655 I don't even need to know Spanish 167 00:08:50,655 --> 00:08:53,031 'cause the studio audience tells me when to laugh. 168 00:08:53,031 --> 00:08:56,493 Hey, how are my V.I.P.s doing over here? 169 00:08:56,493 --> 00:08:58,037 You enjoying the show? Sure. 170 00:08:58,037 --> 00:09:00,498 But what I'm not enjoying is this cucumber water. 171 00:09:00,498 --> 00:09:03,501 I specifically requested half sparkling, half still. 172 00:09:03,501 --> 00:09:05,251 This is all sparkling. 173 00:09:05,251 --> 00:09:06,920 My throat is on fire right now. 174 00:09:06,920 --> 00:09:09,465 My sincerest apologies, Mr. Hornsby. 175 00:09:09,465 --> 00:09:11,676 I'll have my assistant bring you another. 176 00:09:12,885 --> 00:09:15,596 Stebe, I want to jump your freaking bones right now. 177 00:09:15,596 --> 00:09:18,182 Save it for the Burbank Holiday Inn Jacuzzi, babe. 178 00:09:20,225 --> 00:09:21,267 Holy shit. There it is. 179 00:09:22,560 --> 00:09:25,273 Ooooh. Logo facing out. 180 00:09:25,855 --> 00:09:27,316 Was part of the deal. 181 00:09:35,490 --> 00:09:37,743 Theo?! Deb?! 182 00:09:37,743 --> 00:09:39,704 Can you help me in here?! 183 00:09:42,081 --> 00:09:43,874 Hey, Danny. He's foolin' us. 184 00:09:43,874 --> 00:09:45,375 There ain't nobody in there. 185 00:09:45,375 --> 00:09:46,752 Think about it, brain bath. 186 00:09:46,752 --> 00:09:48,753 These people just took a trip to Burbank. 187 00:09:48,753 --> 00:09:51,256 That means they're showbiz royalty. 188 00:09:51,256 --> 00:09:53,341 Probably got access to holograms to make it 189 00:09:53,341 --> 00:09:56,012 look like there was a dance party going on. 190 00:09:56,012 --> 00:09:57,930 The guy in there? He's scared. 191 00:09:57,930 --> 00:10:01,182 And he's all alone. 192 00:10:01,182 --> 00:10:03,060 We pull this off and play our cards right, 193 00:10:03,060 --> 00:10:06,147 maybe one day, we'll be able to drive down to Burbank. 194 00:10:07,857 --> 00:10:10,067 Theodore. I think there's burglars outside. 195 00:10:10,067 --> 00:10:11,317 What do we do? 196 00:10:12,235 --> 00:10:13,988 Oh, no. No! 197 00:10:13,988 --> 00:10:16,991 This is not the time for that "no police" mentality of yours. 198 00:10:17,366 --> 00:10:19,659 These guys could be dangerous. 199 00:10:25,750 --> 00:10:28,543 But I swore to you when you fell into your sleep state 200 00:10:28,543 --> 00:10:31,714 that I'd always take care of your family and keep them happy. 201 00:10:31,714 --> 00:10:33,715 Well, I failed today. 202 00:10:33,715 --> 00:10:36,510 I made them sad by renting that ugly-ass car from Rent-A-Whip. 203 00:10:37,510 --> 00:10:40,681 Fine. We'll defend this house ourselves. 204 00:10:46,854 --> 00:10:47,812 ...Royal Crackers. 205 00:10:52,609 --> 00:10:53,568 Yuck! 206 00:10:59,657 --> 00:11:01,702 Oooooh! Hoo-hoo-hoo-hoo! 207 00:11:05,288 --> 00:11:06,624 Ohh! 208 00:11:14,048 --> 00:11:16,216 Can't get enough, can you, Tío Pepe? 209 00:11:27,811 --> 00:11:29,896 Ay. 210 00:11:40,032 --> 00:11:42,450 He must have eaten something earlier that doesn't agree with him. 211 00:11:44,036 --> 00:11:47,372 The Royal Crackers are making me feel sick. 212 00:11:47,372 --> 00:11:49,166 What the hell? He speaks English now? 213 00:11:49,166 --> 00:11:50,543 Royal Crackers. 214 00:11:51,167 --> 00:11:52,253 Royal Crackers! 215 00:11:52,628 --> 00:11:53,920 Royal Crackers! 216 00:12:13,774 --> 00:12:15,817 Y'all picked the wrong house today! 217 00:12:24,242 --> 00:12:25,201 Showtime. 218 00:12:26,452 --> 00:12:27,955 Steps feel a little sticky. 219 00:12:37,882 --> 00:12:39,674 Come and get me, losers. 220 00:12:50,936 --> 00:12:52,187 I don't have any more plans. 221 00:13:02,364 --> 00:13:04,407 Uh, excuse me. Mr. Pozole? 222 00:13:04,407 --> 00:13:06,492 Hey, hey. Señor Hornsby. 223 00:13:06,492 --> 00:13:08,496 The water was not too sparkly, I hope? 224 00:13:08,496 --> 00:13:11,456 The water was always delicious. I was just trying to impress my wife. 225 00:13:11,456 --> 00:13:13,374 The problem is that you've got a character sick and in pain 226 00:13:13,374 --> 00:13:14,919 because he ate my father's crackers. 227 00:13:15,294 --> 00:13:17,254 I know it does not look good right now, but I promise... 228 00:13:17,712 --> 00:13:21,175 You'll be very happy with how the story wraps up. 229 00:13:21,758 --> 00:13:22,968 Ay. Ay. 230 00:13:23,426 --> 00:13:25,511 Okay, thank you, Mr. Pozole. 231 00:13:27,014 --> 00:13:28,890 Ay, gracias. Ay, gracias. 232 00:13:38,316 --> 00:13:39,568 Hey, be careful! 233 00:13:39,568 --> 00:13:42,570 I got Deb that Venetian cabinet for her birthday. 234 00:13:42,570 --> 00:13:44,365 Joey, I've gone through the TainT guy's room 235 00:13:44,365 --> 00:13:45,908 three times now. It ain't in there. 236 00:13:46,241 --> 00:13:47,326 God damn it! 237 00:13:49,328 --> 00:13:52,372 Hey, man. Those are 100% cotton king-sized pillows. 238 00:13:52,372 --> 00:13:55,459 Stebe gets groggy if he sleeps on anything else. 239 00:13:56,877 --> 00:14:00,213 Oh, don't even get me started on Theo's jack towels. 240 00:14:00,588 --> 00:14:03,049 Hey, hey. No. You don't wanna go in there. 241 00:14:03,049 --> 00:14:04,092 Trust me. 242 00:14:06,011 --> 00:14:07,680 Hey, you Hey, you 243 00:14:15,145 --> 00:14:17,146 Hey, you Hey, you 244 00:14:18,189 --> 00:14:20,442 - What was in there? - Huh? Nothing. 245 00:14:20,860 --> 00:14:22,820 I don't wanna talk about it. 246 00:14:22,820 --> 00:14:24,113 Hey, I tried to warn you, dude. 247 00:14:24,113 --> 00:14:25,363 Alright, I give up. 248 00:14:25,363 --> 00:14:27,699 The NuMetal guy's goblet with the ruby in it. 249 00:14:27,699 --> 00:14:29,743 - Where is it? - Theo's Stage Cup? 250 00:14:29,743 --> 00:14:32,245 Ha. I know exactly where it is. 251 00:14:32,245 --> 00:14:35,415 But you can kiss my wrinkly nuts if you think I'm gonna tell you. 252 00:14:35,415 --> 00:14:36,541 Watch it, pal. 253 00:14:36,541 --> 00:14:38,793 You're messing with the Earl Grey Bandits. 254 00:14:38,793 --> 00:14:40,086 It's The Traveler. 255 00:14:40,753 --> 00:14:42,005 She's here. 256 00:14:54,017 --> 00:14:55,435 Hey, the '90s called. 257 00:14:55,435 --> 00:14:56,769 They want their sensibilities back. 258 00:14:58,062 --> 00:14:59,189 I'm The Traveler. 259 00:14:59,189 --> 00:15:03,193 Years ago, I answered a casting call to be an extra in TainT's music video 260 00:15:03,193 --> 00:15:06,029 for the song "Loose Lips" off of their second album. 261 00:15:06,363 --> 00:15:09,782 That day, I wore the golden chalice around my neck to look cool. 262 00:15:10,242 --> 00:15:12,952 It looked so cool, in fact, that during his performance, 263 00:15:12,952 --> 00:15:16,999 Theo Hornsby Jr. dove into the crowd and ripped it right off my neck 264 00:15:16,999 --> 00:15:19,292 so he could take a swig for the camera. 265 00:15:19,292 --> 00:15:20,544 And he never gave it back. 266 00:15:21,377 --> 00:15:24,590 I've traveled a long time to get here, Darby Blarchardt. 267 00:15:24,590 --> 00:15:27,843 So stop wasting any more of it and tell me 268 00:15:27,843 --> 00:15:30,471 where the golden chalice of Colo-Colo is. 269 00:15:32,932 --> 00:15:34,266 - Th... Third. - What did you say? 270 00:15:34,266 --> 00:15:36,768 "Loose Lips" was off their third album. 271 00:15:36,768 --> 00:15:38,311 Poser! 272 00:15:38,896 --> 00:15:40,063 Okay. 273 00:15:40,063 --> 00:15:42,066 We do this the fun way. 274 00:15:53,160 --> 00:15:55,329 ...horrible Royal Crackers. 275 00:16:29,320 --> 00:16:30,531 Cut! 276 00:16:31,239 --> 00:16:32,407 Oh, that's it. 277 00:16:32,407 --> 00:16:33,616 Hey. Asshole. 278 00:16:33,616 --> 00:16:35,451 You said I was gonna be happy with this ending. 279 00:16:35,451 --> 00:16:36,577 And I'm not happy. 280 00:16:36,577 --> 00:16:39,373 And I would know. I'm very in touch with my emotions. 281 00:16:39,373 --> 00:16:43,293 Stebe. You were upset that the crackers were hurting Tío Pepe, 282 00:16:43,293 --> 00:16:44,710 and now he is dead. 283 00:16:44,710 --> 00:16:47,089 Would you rather see the character suffer? 284 00:16:47,089 --> 00:16:49,174 No. I wanna see him eat the crackers and say, 285 00:16:49,174 --> 00:16:50,592 "Hey, these are pretty good." 286 00:16:50,592 --> 00:16:52,803 That'd be a great scene. And I'm not even a writer. 287 00:16:52,803 --> 00:16:55,597 Why are you being such a whiny bitch about this, bro? 288 00:16:55,597 --> 00:16:58,516 There was nothing in the deal about a character shitting himself to death 289 00:16:58,516 --> 00:17:00,644 after eating my father's crackers, you dickhead. 290 00:17:08,401 --> 00:17:09,653 You ready to talk? 291 00:17:09,653 --> 00:17:11,739 Or do we need to take this up a notch? 292 00:17:13,032 --> 00:17:16,285 Joey, go out to the van and grab the "Garden State" soundtrack. 293 00:17:16,285 --> 00:17:17,410 No! Enough! 294 00:17:17,410 --> 00:17:18,912 I'll tell you where it is. 295 00:17:18,912 --> 00:17:21,081 It's in the dishwasher downstairs. 296 00:17:21,081 --> 00:17:24,667 You... ran an ancient artifact with magical powers 297 00:17:24,667 --> 00:17:26,336 through a dishwasher? 298 00:17:26,336 --> 00:17:28,212 Theo's never washed the damn thing. 299 00:17:28,212 --> 00:17:29,380 He could get sick. 300 00:17:31,466 --> 00:17:32,508 Here you go, boss. 301 00:17:33,050 --> 00:17:34,594 Pleasure doing business with you. 302 00:17:34,594 --> 00:17:36,346 Sorry I had to rough you up. 303 00:17:36,346 --> 00:17:38,807 Well, it might be a minute before I can accept that. 304 00:17:38,807 --> 00:17:41,602 The path to forgiveness can be a long and windy road, 305 00:17:41,602 --> 00:17:43,020 but you know what I've learned? 306 00:17:43,020 --> 00:17:45,438 Forgiveness... It's not for the other person. 307 00:17:45,438 --> 00:17:47,773 - It's for you. - We'll be out of your way now. 308 00:17:47,773 --> 00:17:49,735 We just wanna leave you with our calling card. 309 00:17:49,735 --> 00:17:51,779 Calling card? 310 00:17:54,530 --> 00:17:55,991 Wh... No! No! 311 00:17:55,991 --> 00:17:58,284 Don't do it. No. 312 00:17:58,284 --> 00:18:00,454 Now you find out why they call us... 313 00:18:00,454 --> 00:18:02,831 Don't you do it, you sons of bitches! 314 00:18:02,831 --> 00:18:05,833 ...The Earl Grey Bandits. 315 00:18:08,295 --> 00:18:09,797 Ha ha ha. 316 00:18:10,589 --> 00:18:11,715 Yeah! 317 00:18:13,132 --> 00:18:14,425 No, no. 318 00:18:15,676 --> 00:18:16,929 No. No. 319 00:18:17,638 --> 00:18:20,348 You teabag me before you teabag Theodore. 320 00:18:20,724 --> 00:18:22,101 You teabag me! 321 00:18:28,481 --> 00:18:29,608 Run! 322 00:18:31,317 --> 00:18:33,194 You teabag me! 323 00:18:35,446 --> 00:18:37,407 Mr. Hornsby. Don't go anywhere. 324 00:18:37,407 --> 00:18:39,992 I'm getting that goddamn Stage Cup back. 325 00:19:06,645 --> 00:19:08,522 How are you keeping steady on those Rollerblades? 326 00:19:08,522 --> 00:19:09,815 They got brakes, motherfucker. 327 00:19:26,122 --> 00:19:27,291 I think we lost him. 328 00:19:31,085 --> 00:19:32,628 Oh, no, you don't, bitch. 329 00:19:33,255 --> 00:19:34,213 Mine! 330 00:19:42,306 --> 00:19:45,559 Give. Me. My. Chalice. 331 00:20:07,873 --> 00:20:09,332 Where the heck am I? 332 00:20:14,129 --> 00:20:16,298 Hey. Love those blades, man. 333 00:20:16,298 --> 00:20:17,715 Hot. 334 00:20:19,384 --> 00:20:22,595 The chalice warps you to the year 1995. 335 00:20:22,595 --> 00:20:24,056 Oh-ho-ho, Darby. 336 00:20:24,056 --> 00:20:26,892 What kind of crazy junk are we about to get into? 337 00:20:27,892 --> 00:20:29,727 Holy shit. 338 00:20:33,856 --> 00:20:36,026 I mean, I'm still not seeing the problem, Stebe. 339 00:20:36,026 --> 00:20:37,903 I thought that storyline was hilarious. 340 00:20:37,903 --> 00:20:40,447 Like my man Rogan says, funny is funny. 341 00:20:40,447 --> 00:20:42,282 Honey, you're looking at it all wrong. 342 00:20:42,282 --> 00:20:44,159 "Casa De Papa" made Royal Crackers 343 00:20:44,159 --> 00:20:46,661 look like the greatest laxative in the world. 344 00:20:46,661 --> 00:20:50,374 Do you know how many people suffer from constipation on a day-to-day basis? 345 00:20:50,374 --> 00:20:51,667 Not Latinos. 346 00:20:51,667 --> 00:20:53,876 Those guys are shitting constantly down there. 347 00:20:55,002 --> 00:20:56,171 I'm sorry, guys. 348 00:20:56,171 --> 00:20:58,339 But nothing is gonna cheer me up for a long time. 349 00:21:05,930 --> 00:21:07,307 What the hell? It's the middle of June. 350 00:21:08,057 --> 00:21:10,601 Dad? That you under that bow? 351 00:21:10,601 --> 00:21:11,852 Hey, what's this? 352 00:21:18,734 --> 00:21:20,528 A '96 Dodge Viper! 353 00:21:21,196 --> 00:21:23,948 You did it, Darby. You really did it. 354 00:21:23,948 --> 00:21:25,867 Oh, Darby, you did it again. 355 00:21:25,867 --> 00:21:27,953 What did you get up to while we were away, Darb? 356 00:21:27,953 --> 00:21:30,162 Well, let's just say "McMillions" 357 00:21:30,162 --> 00:21:32,289 is one hell of a documentary. 358 00:21:42,383 --> 00:21:44,969 Darby?! Did you wash my Stage Cup?! 359 00:21:45,019 --> 00:21:49,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.