All language subtitles for Qing-Shi-Xiao-Kuang-Yi-[SARVSUB-COM]-E15
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:55,880
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
2
00:00:55,880 --> 00:00:58,220
«طبیب دیوانه کوچک»
3
00:00:58,680 --> 00:01:00,180
🌱قسمت پانزدهم 🌱
4
00:01:03,679 --> 00:01:04,280
لطفا منو ببخشین
5
00:01:04,879 --> 00:01:05,359
مستحق سرزنش شدنم
6
00:01:10,959 --> 00:01:11,840
سرورم لطفا
7
00:01:11,959 --> 00:01:13,000
منظوری از این کار نداشتم
8
00:01:14,000 --> 00:01:14,719
این اولین بارمه
9
00:01:15,040 --> 00:01:16,159
یه دختر رو بغل میکنم
10
00:01:16,319 --> 00:01:17,239
یه جورایی مضطرب بودم
11
00:01:17,560 --> 00:01:19,000
لطفا منو ببخشین
12
00:01:19,680 --> 00:01:20,719
مطمئن شو که دفعه بعدی وجود نداره
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,640
دیگه جرئت همچین کاری رو ندارم
14
00:01:50,159 --> 00:01:51,599
اون عمیقا واسه
15
00:01:52,439 --> 00:01:53,079
تشخیص همچین
16
00:01:53,519 --> 00:01:54,519
جزئیاتی حساسه
17
00:01:55,280 --> 00:01:55,920
درسته
18
00:01:56,079 --> 00:01:57,680
شاهزاده جینگ هونگ تو بامزه رفتار کردن خوبه
19
00:01:58,319 --> 00:01:59,040
نمیتونم مقاومت کنم
20
00:02:00,239 --> 00:02:01,120
اون جلوی تو بامزه بازی در اورد؟
21
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
نه، واسه من نه
22
00:02:04,159 --> 00:02:04,680
واسه شما
23
00:02:07,719 --> 00:02:08,680
واسه من
24
00:02:10,360 --> 00:02:12,599
نه، من چون چهره امو شبیه شما کردم، واسه من دراوردن
25
00:02:14,520 --> 00:02:14,919
وو شوانگ
26
00:02:16,280 --> 00:02:17,840
همین الان به بائو ار نه گفتم
27
00:02:18,319 --> 00:02:19,360
لطفا مراقبش باش
28
00:02:20,000 --> 00:02:21,240
کنترلش کن
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,400
من فعلا نمیتونم ملاقاتش کنم
30
00:02:25,240 --> 00:02:25,919
ولی
31
00:02:26,479 --> 00:02:27,960
انتخاب خوبی نیست
32
00:02:28,360 --> 00:02:29,240
برای محدود کردن مینگ بائو ار، نه؟
33
00:02:30,240 --> 00:02:31,199
فقط میخوام محافظت کنم
34
00:02:31,400 --> 00:02:32,560
از آخرین نواده خانواده مینگ
35
00:02:38,840 --> 00:02:39,639
اوففف
36
00:03:05,319 --> 00:03:06,360
فی بای ازت خواست بیای؟
37
00:03:06,800 --> 00:03:07,199
بله
38
00:03:08,639 --> 00:03:09,319
لطفا برگرد
39
00:03:09,840 --> 00:03:10,599
اینجا بهت نیاز ندارم
40
00:03:23,759 --> 00:03:25,319
گفتم باید بری
41
00:03:25,800 --> 00:03:27,599
چند دقیقه پیش، تحت دستور فرمانروا اومدم
42
00:03:27,719 --> 00:03:28,199
ولی الان
43
00:03:28,560 --> 00:03:29,639
خودم اومدم اینجا
44
00:03:29,800 --> 00:03:30,520
من به عنوان وو شوانگ اینجام
45
00:03:35,599 --> 00:03:37,719
همه مردا سنگدلن ؟
46
00:03:38,280 --> 00:03:39,439
نه من اینجوری نیستم
47
00:03:54,319 --> 00:03:56,560
(شاید الان یه جورایی پرت شدم)
48
00:03:56,759 --> 00:03:59,520
(این فکر فقط مزخرفه)
49
00:04:33,560 --> 00:04:34,759
ممنون از نقشتون
50
00:04:35,000 --> 00:04:36,600
که مقصر رو دستگیر کنیم
51
00:04:37,759 --> 00:04:39,279
باید مسئولیت رو به عهده بگیر
52
00:04:40,199 --> 00:04:41,360
من به کسایی که به انبار
53
00:04:41,839 --> 00:04:42,720
فعالیت های داخلی اورده میشن
54
00:04:43,199 --> 00:04:43,879
رسیدگی میکنم
55
00:04:44,560 --> 00:04:45,160
اوه درسته
56
00:04:45,480 --> 00:04:46,279
لطفا این حقیقت رو آشکار کن
57
00:04:46,480 --> 00:04:47,759
قبل از مراسم تولد
58
00:04:48,079 --> 00:04:48,879
ملکه
59
00:04:49,920 --> 00:04:50,560
نگران نباشین
60
00:04:56,160 --> 00:04:57,240
چی از من میخوای؟
61
00:04:58,160 --> 00:04:58,839
فردا
62
00:04:58,920 --> 00:05:00,000
مراسم تولد ملکه اس
63
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
شما قراره هدیه ای
64
00:05:02,240 --> 00:05:03,040
همراه با نماینده های چو شمالی تقدیم کنین
65
00:05:04,040 --> 00:05:05,680
هدیه آماده کردم
66
00:05:11,439 --> 00:05:12,040
ایشون فرستاده
67
00:05:12,040 --> 00:05:13,360
چو شمالی هستن
68
00:05:13,720 --> 00:05:14,720
ایشون هدیه رو همراه با شما تقدیم میکنن
69
00:05:15,240 --> 00:05:16,519
فقط گو صداش کنین
70
00:05:17,399 --> 00:05:18,240
این هدیه اس؟
71
00:05:18,360 --> 00:05:19,040
این چیه؟
72
00:05:19,680 --> 00:05:20,399
میخوام ببینمش
73
00:05:24,480 --> 00:05:25,000
ها؟
74
00:05:26,519 --> 00:05:27,120
واقعا ؟
75
00:05:27,360 --> 00:05:28,680
یه گیاه؟
76
00:05:29,439 --> 00:05:30,040
اوه
77
00:05:30,480 --> 00:05:31,279
فهمیدم
78
00:05:31,959 --> 00:05:32,560
پدر سعی میکنه
79
00:05:32,560 --> 00:05:33,720
به امپراتور ژائو وو اشاره کنه
80
00:05:33,920 --> 00:05:35,120
که توسط ملکه فریب خورده
81
00:05:37,000 --> 00:05:38,199
خدایا خفه شو
82
00:05:39,040 --> 00:05:41,759
این ملکه شب با نود و نه شکوفه اس
83
00:05:43,000 --> 00:05:44,399
این ملکه شب با نود و نه شکوفه ؟
84
00:05:45,079 --> 00:05:46,079
این چیزیه که به نظر میرسه ؟
85
00:05:46,680 --> 00:05:47,519
هدیه تولد
86
00:05:47,720 --> 00:05:48,839
باید فوق العاده باشه
87
00:05:49,040 --> 00:05:50,600
معجون رو با خونم درست کردم
88
00:05:51,000 --> 00:05:52,959
لحظه ای که تو خاک میریزیش
89
00:05:53,120 --> 00:05:54,480
ملکه شب بلافاصله شکوفا میشه
90
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
باید حیرت انگیز باشه
91
00:05:57,360 --> 00:05:59,160
افسانه ای هم در مورد این گیاه وجود داره
92
00:05:59,279 --> 00:06:00,759
ما به ملکه تقدیم میکنیم
93
00:06:01,840 --> 00:06:03,920
(اقامتگاه فرمانروای جنگ)
94
00:06:04,079 --> 00:06:06,360
امشب با نماینده های چو شمالی شرکت می کنی
95
00:06:07,279 --> 00:06:08,639
افرادمو دنبالت میفرستم
96
00:06:15,279 --> 00:06:16,519
همه چیز طرف من خوب میشه
97
00:06:16,879 --> 00:06:17,720
ولی من نگران شمام
98
00:06:19,240 --> 00:06:20,279
نفرین خون شما امشب عود میکنه
99
00:06:21,639 --> 00:06:22,360
ضیافت
100
00:06:22,560 --> 00:06:23,639
قبل از نیمه شب تموم میشه
101
00:06:24,639 --> 00:06:26,040
و دو ساعت بعد عود میکنه
102
00:06:27,720 --> 00:06:28,560
مشکلی پیش نمیاد
103
00:06:32,399 --> 00:06:33,040
سرورم
104
00:06:33,480 --> 00:06:35,439
نماینده های چو شمالی برای بردن شاهزاده خانم جینگ هونگ اومدن
105
00:06:36,199 --> 00:06:36,879
خیلی خوب
106
00:06:38,399 --> 00:06:39,480
من میرم
107
00:07:01,079 --> 00:07:01,680
گو
108
00:07:01,800 --> 00:07:02,560
معجون همراه توئه؟
109
00:07:02,959 --> 00:07:04,519
مطمئن شین همه چی طبق برنامه پیش میره
110
00:07:04,680 --> 00:07:05,519
خیالتون راحت، بانوی من
111
00:07:05,879 --> 00:07:08,279
از دست دادن این معجون مثل به خطر انداختن گردنمه
112
00:07:08,759 --> 00:07:10,560
اینو بارها تمرین کردم
113
00:07:10,879 --> 00:07:13,680
وقتی دارم معجون رو میریزم کسی منو نمیبینه
114
00:07:13,680 --> 00:07:14,519
خیلی خوبه
115
00:07:22,240 --> 00:07:23,120
بلاخره
116
00:07:23,680 --> 00:07:25,120
امروز جشن تولد ملکه اس
117
00:07:25,279 --> 00:07:26,240
لطفا افتخارات رو کنار بذارین
118
00:07:26,759 --> 00:07:27,720
و از خودتون پذیرایی کنین
119
00:07:28,079 --> 00:07:29,360
ممنون اعلیحضرت -
ممنون اعلیحضرت -
120
00:07:31,759 --> 00:07:33,319
(یو لونگ یوان کجاست؟)
121
00:07:33,600 --> 00:07:35,279
فرمانروای جنگ وارد میشوند
122
00:07:39,319 --> 00:07:39,879
درود
123
00:07:40,160 --> 00:07:40,759
اعلیحضرت
124
00:07:40,879 --> 00:07:41,800
بشینین
125
00:07:42,480 --> 00:07:45,600
(اوه، اونو پوشیده)
126
00:07:47,199 --> 00:07:47,920
لونگ یوان
127
00:07:48,680 --> 00:07:49,480
خودتو ببین
128
00:07:49,720 --> 00:07:50,519
همیشه دیر میکنی
129
00:07:51,160 --> 00:07:52,199
باید سه بار بنوشی
130
00:07:52,439 --> 00:07:55,040
اینو رد نکن
131
00:07:55,480 --> 00:07:56,160
بله
132
00:07:56,399 --> 00:07:57,279
من میخورم
133
00:08:06,120 --> 00:08:06,639
(لباسمو)
134
00:08:06,920 --> 00:08:07,519
(دوست داری؟)
135
00:08:08,360 --> 00:08:09,399
(اره)
136
00:08:15,240 --> 00:08:17,000
پادشاه دونگ شیا عمدا دنبال
137
00:08:17,399 --> 00:08:20,600
این مروارید طبیعی از اعماق دریای شرقی بودن
138
00:08:21,240 --> 00:08:23,920
برای شما آرزوی بازگشت های مبارک دارم، اعلیحضرت
139
00:08:24,839 --> 00:08:26,560
مرواریدها بزرگن
140
00:08:27,360 --> 00:08:29,199
این عجیبه ، اعلیحضرت
141
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
امپراتور دونگ شیا
142
00:08:31,000 --> 00:08:31,600
خیلی با ملاحظه اس
143
00:08:32,720 --> 00:08:33,679
ممنون اعلیحضرت
144
00:08:35,840 --> 00:08:36,519
بریم
145
00:08:43,000 --> 00:08:44,559
هدیه چو شمالی رو بهتون تقدیم میکنم
146
00:08:44,759 --> 00:08:46,240
پدرم و برادرم
147
00:08:46,480 --> 00:08:47,879
براتون مخصوصا تهیه کردن سرورم
148
00:08:48,159 --> 00:08:49,000
این هدیه
149
00:08:49,159 --> 00:08:50,080
فقط به شما گوش میده
150
00:08:50,799 --> 00:08:51,519
اوه؟
151
00:09:00,720 --> 00:09:01,360
چو جینگ هونگ
152
00:09:01,960 --> 00:09:03,840
چو شمالی یه ایالت فقیره ؟
153
00:09:04,039 --> 00:09:05,279
یک گیاه به عنوان هدیه تولد میدن؟
154
00:09:06,080 --> 00:11:08,780
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
11623