All language subtitles for Possessing.Piper.Rose.2011.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:05,138 (phone ringing) 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,907 (fire crackling) 3 00:00:09,542 --> 00:00:13,046 (phone continues ringing) 4 00:00:19,686 --> 00:00:23,123 (phone clicking) 5 00:00:23,156 --> 00:00:24,657 - Hello? 6 00:00:24,691 --> 00:00:28,328 (static screeching) 7 00:00:28,361 --> 00:00:29,696 Is anyone there? 8 00:00:32,198 --> 00:00:33,466 Leave me alone! 9 00:00:39,773 --> 00:00:43,009 (haunting piano music) 10 00:01:29,723 --> 00:01:33,560 (static crackling repeatedly) 11 00:01:50,510 --> 00:01:51,311 (knife sliding) 12 00:01:51,344 --> 00:01:54,114 (chair thudding) 13 00:01:58,685 --> 00:02:01,421 (static hissing) 14 00:02:04,057 --> 00:02:07,127 - Absolutely, the squab is one of my signature dishes. 15 00:02:07,160 --> 00:02:09,462 Yes, I can do the green tea souffle as well. 16 00:02:10,430 --> 00:02:11,564 Perfect. 17 00:02:11,598 --> 00:02:12,799 I'll take care of everything, Mrs. Nyberg, 18 00:02:12,832 --> 00:02:14,334 and thank you for thinking of me. 19 00:02:16,069 --> 00:02:17,237 I love it. 20 00:02:17,270 --> 00:02:18,638 That's three dinner parties this month. 21 00:02:18,672 --> 00:02:19,873 - No, I love it. 22 00:02:19,906 --> 00:02:21,408 Let me know when I can quit my job. 23 00:02:21,441 --> 00:02:23,710 I've already got our Florida retirement villa picked out. 24 00:02:23,743 --> 00:02:24,644 Clothing optional. 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,547 - Ugh, let me know when I can throw up. 26 00:02:27,580 --> 00:02:28,815 - Ew, me too. 27 00:02:28,848 --> 00:02:29,749 - "Good morning, Dylan. 28 00:02:29,783 --> 00:02:31,151 How are you today, Dylan? 29 00:02:31,184 --> 00:02:32,385 I'm doing fine, thanks Dad. 30 00:02:32,419 --> 00:02:33,586 How are you doing?" 31 00:02:33,620 --> 00:02:34,854 Hey, aren't you late for class, pal? 32 00:02:34,888 --> 00:02:36,222 - I'll get there. 33 00:02:36,256 --> 00:02:37,524 (sipping juice) 34 00:02:37,557 --> 00:02:38,792 Today's the big day, right? 35 00:02:38,825 --> 00:02:39,626 (sighs deeply) 36 00:02:39,659 --> 00:02:40,460 - We think so. 37 00:02:40,493 --> 00:02:41,728 Appointment's at 10:00. 38 00:02:41,761 --> 00:02:42,662 - My laundry done? 39 00:02:43,930 --> 00:02:45,098 - [Joanna] On the step. 40 00:02:45,131 --> 00:02:46,599 - Cool. 41 00:02:46,633 --> 00:02:48,201 Well, I hope you two find what you're looking for. 42 00:02:51,104 --> 00:02:52,672 Still not too late to get a dog. 43 00:02:56,910 --> 00:02:58,678 - So, that went well. 44 00:02:58,712 --> 00:03:00,046 - I'll talk to him, find out what's going on. 45 00:03:00,080 --> 00:03:01,948 - Oh, I know what it is, it's me. 46 00:03:02,048 --> 00:03:03,650 Evil stepmother. 47 00:03:03,683 --> 00:03:05,485 - Well, no one said this is gonna be easy. 48 00:03:05,518 --> 00:03:07,420 Even with Dylan living away at college. 49 00:03:07,454 --> 00:03:09,456 But don't worry about it, I've told him many times. 50 00:03:09,489 --> 00:03:11,491 Either, he loves you as much as I do 51 00:03:11,524 --> 00:03:12,892 or if that's it, he's out of the will. 52 00:03:12,926 --> 00:03:15,195 - Oh, that's why I married you. 53 00:03:15,228 --> 00:03:16,363 Excellent parenting skills. 54 00:03:16,396 --> 00:03:18,064 - Good, I'm glad. 55 00:03:18,064 --> 00:03:20,066 I knew there was a reason I got so lucky. 56 00:03:21,301 --> 00:03:23,103 (upbeat music) 57 00:03:23,136 --> 00:03:24,504 - [Joanna] Oh wow, I didn't think I'd be so nervous. 58 00:03:24,537 --> 00:03:26,072 - [Ben] Oh, you're gonna be fine. 59 00:03:26,072 --> 00:03:27,073 - [Joanna] This is good, right? 60 00:03:27,073 --> 00:03:28,575 This meeting they asked for? 61 00:03:28,608 --> 00:03:29,409 - I think it's better than good. 62 00:03:29,442 --> 00:03:30,243 You don't? 63 00:03:30,276 --> 00:03:31,745 - No, no, I do. 64 00:03:31,778 --> 00:03:33,380 It's just, all the forums say it can take up to 18 months 65 00:03:33,413 --> 00:03:35,281 to get your referral through, so... 66 00:03:35,315 --> 00:03:36,349 - Maybe they liked us. 67 00:03:36,383 --> 00:03:37,917 Bumped us up the list. 68 00:03:37,951 --> 00:03:39,619 - I know they liked me. 69 00:03:39,652 --> 00:03:40,553 - What's that supposed to mean? 70 00:03:40,587 --> 00:03:41,488 - Well, you know how you are, 71 00:03:41,521 --> 00:03:42,889 and they did say personality- 72 00:03:42,922 --> 00:03:44,124 - Oh, personality? - Was an important factor. 73 00:03:44,157 --> 00:03:45,358 - Oh, you think I have a horrible personality? 74 00:03:45,392 --> 00:03:46,993 - No, no, I was saying you don't have one. 75 00:03:47,093 --> 00:03:48,361 - Hey, hey, hey, cool it, people are looking. 76 00:03:48,395 --> 00:03:50,130 - I don't care. 77 00:03:50,163 --> 00:03:50,997 Let them. 78 00:03:55,969 --> 00:03:57,437 (lips smacking) 79 00:03:57,470 --> 00:03:58,405 - Nothing to worry about. 80 00:03:58,438 --> 00:04:00,874 You're gonna be a great mom. 81 00:04:00,907 --> 00:04:02,542 (lips smacking) 82 00:04:02,575 --> 00:04:04,844 (dog barking faintly) 83 00:04:04,878 --> 00:04:07,547 (phone ringing) 84 00:04:14,521 --> 00:04:15,655 - Hello, this is Lydia. 85 00:04:16,790 --> 00:04:19,793 (static screeching) 86 00:04:22,696 --> 00:04:25,498 (dial tone beeping) 87 00:04:25,532 --> 00:04:28,134 (phone rings) (Lydia yells) 88 00:04:28,168 --> 00:04:31,104 - Sorry, Kim, I didn't see you there. 89 00:04:31,137 --> 00:04:31,971 - No worries. 90 00:04:33,106 --> 00:04:34,341 - Love your necklace. 91 00:04:34,374 --> 00:04:35,408 - [Lydia] Thank you. 92 00:04:35,442 --> 00:04:36,276 - Morning. 93 00:04:38,845 --> 00:04:39,746 (phones ringing faintly) 94 00:04:39,779 --> 00:04:43,817 (people murmuring indistinctly) 95 00:04:43,850 --> 00:04:46,519 (ominous music) 96 00:04:59,666 --> 00:05:02,402 (pages rustling) 97 00:05:13,580 --> 00:05:14,781 - So, boy or girl? 98 00:05:14,814 --> 00:05:16,816 - We're excited to hear what you have to say. 99 00:05:19,753 --> 00:05:22,288 - Mrs. Maxwell, on your adoption application, 100 00:05:22,322 --> 00:05:24,858 you noted that you take citalopram for depression. 101 00:05:24,891 --> 00:05:26,059 Is that correct? 102 00:05:26,092 --> 00:05:27,761 - That's right, my doctor prescribed it. 103 00:05:27,794 --> 00:05:31,131 - And you've been taking it for a little over a year now. 104 00:05:31,164 --> 00:05:31,965 - Yes. 105 00:05:32,065 --> 00:05:32,899 - [Kim] Regularly. 106 00:05:32,932 --> 00:05:33,833 - [Joanna] Regularly, yes. 107 00:05:33,867 --> 00:05:35,935 - [Ben] Kim, what's this about? 108 00:05:35,969 --> 00:05:37,637 We were under the impression that we were just 109 00:05:37,671 --> 00:05:38,738 gonna come here and you were gonna show us 110 00:05:38,772 --> 00:05:40,073 a picture of our new baby. 111 00:05:44,210 --> 00:05:47,814 - Well, to be perfectly blunt, 112 00:05:47,847 --> 00:05:49,716 we have a problem. 113 00:05:49,749 --> 00:05:52,085 The use of antidepressants is frowned upon 114 00:05:52,118 --> 00:05:53,420 by many of the countries 115 00:05:53,453 --> 00:05:55,789 with whom we have adoption agreements. 116 00:05:57,090 --> 00:05:58,725 - That seems rather narrow-minded. 117 00:05:58,758 --> 00:06:00,193 - Yeah, I would think anything that would help 118 00:06:00,226 --> 00:06:02,228 a prospective parent cope would be seen as a good thing. 119 00:06:02,262 --> 00:06:03,496 - I couldn't agree more. 120 00:06:03,530 --> 00:06:06,232 But, unfortunately, they don't view it this way. 121 00:06:06,266 --> 00:06:08,034 - The medication gave her her life back. 122 00:06:08,068 --> 00:06:10,170 - I have a chemical deficiency, that's all. 123 00:06:10,203 --> 00:06:12,038 You know, if I had a broken arm and didn't treat it, 124 00:06:12,072 --> 00:06:14,040 you would think I was ridiculous. 125 00:06:14,040 --> 00:06:15,275 How's this any different? 126 00:06:16,309 --> 00:06:18,044 It's not wrong to ask for help. 127 00:06:18,078 --> 00:06:20,480 - Look, I realize that their thinking is flawed, 128 00:06:21,915 --> 00:06:24,284 but because you disclosed it in your medical history, 129 00:06:25,418 --> 00:06:26,519 the damage is done. 130 00:06:29,522 --> 00:06:32,425 - Are you saying our application has been flat out rejected? 131 00:06:34,060 --> 00:06:35,562 - I'm afraid so. 132 00:06:35,595 --> 00:06:38,465 But let's not forget, there are other options available, 133 00:06:38,498 --> 00:06:40,233 such as domestic adoption. 134 00:06:40,266 --> 00:06:41,167 - [Joanna] That's not for us. 135 00:06:41,201 --> 00:06:42,402 - We have friends who have been 136 00:06:42,435 --> 00:06:43,803 on the waiting list for over three years. 137 00:06:43,837 --> 00:06:44,904 The way the system works we could easily be on it 138 00:06:44,938 --> 00:06:45,939 for twice that long. 139 00:06:47,073 --> 00:06:48,241 What if we were to refile 140 00:06:48,274 --> 00:06:49,609 without mentioning the antidepressants? 141 00:06:49,642 --> 00:06:50,543 - At this point you would have 142 00:06:50,577 --> 00:06:52,746 to disclose that or it's fraud. 143 00:06:53,880 --> 00:06:54,881 What about surrogacy? 144 00:06:54,914 --> 00:06:56,149 - We've tried. 145 00:06:56,182 --> 00:06:58,551 - Would you be open to adopting a teen? 146 00:06:58,585 --> 00:07:00,553 Our foster system, it just has so many 147 00:07:00,587 --> 00:07:02,489 incredible young ladies and gentlemen 148 00:07:02,522 --> 00:07:04,024 available for permanent adoption. 149 00:07:04,057 --> 00:07:05,859 - Ben, I wanna go home. 150 00:07:05,892 --> 00:07:06,693 - Yeah. 151 00:07:08,661 --> 00:07:10,263 This isn't right. 152 00:07:10,296 --> 00:07:11,431 You should warn people. 153 00:07:15,935 --> 00:07:17,837 - I'm really sorry. 154 00:07:17,871 --> 00:07:18,705 - So are we. 155 00:07:22,509 --> 00:07:23,510 - Well, that sucked. 156 00:07:25,278 --> 00:07:27,247 They seemed like such good people, too. 157 00:07:28,481 --> 00:07:29,549 It's just not fair. 158 00:07:31,518 --> 00:07:32,686 - It never is. 159 00:07:34,454 --> 00:07:37,457 (tense piano music) 160 00:07:41,528 --> 00:07:46,166 (people murmuring indistinctly) 161 00:07:46,199 --> 00:07:48,535 (sniffling) 162 00:07:51,071 --> 00:07:53,073 (loud knocking) 163 00:07:53,073 --> 00:07:55,075 - [Woman] I'm sorry, is someone in there? 164 00:07:55,075 --> 00:07:55,942 - Be right out. 165 00:07:58,411 --> 00:08:02,182 (phone ringing faintly) 166 00:08:02,215 --> 00:08:03,817 - [Joanna] Hey Gretchen, how's my mom doing? 167 00:08:03,850 --> 00:08:05,618 - Oh, it's been one of those days, 168 00:08:05,652 --> 00:08:08,021 but she'll be glad to see you. 169 00:08:08,021 --> 00:08:10,256 - Oof, sometimes it feels like a bad cosmic joke. 170 00:08:10,290 --> 00:08:12,058 The parent who cared about me is gone 171 00:08:12,092 --> 00:08:14,861 and the one who's left behind needs constant care. 172 00:08:14,894 --> 00:08:16,663 - I know you loved your father very much 173 00:08:16,696 --> 00:08:19,199 and we miss seeing him around here, too. 174 00:08:19,232 --> 00:08:21,935 You just do your best, like you always do. 175 00:08:24,170 --> 00:08:25,372 (soft footsteps) 176 00:08:25,405 --> 00:08:26,239 - Hi, Mom. 177 00:08:29,776 --> 00:08:31,845 - Why has Michael stopped visiting me? 178 00:08:31,878 --> 00:08:33,380 Has he found someone else? 179 00:08:34,247 --> 00:08:35,515 - No, Mom. 180 00:08:35,548 --> 00:08:38,118 Dad passed away last winter, remember? 181 00:08:38,151 --> 00:08:40,453 It was snowing at the funeral. 182 00:08:40,487 --> 00:08:41,688 The wind was blowing. 183 00:08:42,555 --> 00:08:43,390 - The wind. 184 00:08:45,759 --> 00:08:46,726 It was cold. 185 00:08:47,827 --> 00:08:48,595 Blustery. 186 00:08:48,628 --> 00:08:50,063 - [Joanna] That's right. 187 00:08:50,096 --> 00:08:51,464 - Not a good day for a funeral. 188 00:08:51,498 --> 00:08:52,332 - No. 189 00:08:53,667 --> 00:08:57,070 - But I liked that potato salad and the ham. 190 00:08:57,103 --> 00:09:00,373 Have your cousin, Annette, bring me some more. 191 00:09:00,407 --> 00:09:03,176 - You know, I could cook for you. 192 00:09:03,209 --> 00:09:05,612 My catering company has really taken off. 193 00:09:05,645 --> 00:09:08,181 - Annette's potato salad is the best. 194 00:09:08,214 --> 00:09:09,683 Tell her to make a lot of it. 195 00:09:11,017 --> 00:09:13,053 - Okay, I'll do that. 196 00:09:14,821 --> 00:09:15,855 - Michael's gone? 197 00:09:21,227 --> 00:09:22,162 - He is, Mom. 198 00:09:24,064 --> 00:09:25,298 Dad's dead and gone. 199 00:09:27,801 --> 00:09:30,170 - [Dolores] My husband is dead, too. 200 00:09:30,203 --> 00:09:31,104 - Oh, Dolores. 201 00:09:31,137 --> 00:09:33,406 I know, I'm sorry. 202 00:09:33,440 --> 00:09:36,042 - Don't be, he comes to visit me every night. 203 00:09:36,042 --> 00:09:37,610 Just like he said he would. 204 00:09:37,644 --> 00:09:38,912 Larry is a good man. 205 00:09:40,113 --> 00:09:42,749 - There's no such thing as a good man. 206 00:09:42,782 --> 00:09:45,485 They're all boozers and skirt-chasers 207 00:09:45,518 --> 00:09:47,454 and my husband was the worst of them all. 208 00:09:47,487 --> 00:09:48,421 - Mom, don't say that. 209 00:09:48,455 --> 00:09:49,656 You know that's not true. 210 00:09:49,689 --> 00:09:51,157 Dad loved you. 211 00:09:51,191 --> 00:09:53,593 - Larry and I play bingo together. 212 00:09:54,828 --> 00:09:56,196 He lets me win. 213 00:10:01,534 --> 00:10:04,037 (tense music) 214 00:10:06,940 --> 00:10:08,808 - Her Alzheimer's is getting worse. 215 00:10:08,842 --> 00:10:10,477 - Well, that's not unusual. 216 00:10:10,510 --> 00:10:12,612 Often the death of a spouse can accelerate dementia. 217 00:10:12,645 --> 00:10:14,247 It happened to my mom. 218 00:10:14,280 --> 00:10:16,416 - Well, I'm not sure Dolores is doing much better. 219 00:10:16,449 --> 00:10:19,119 She says her dead husband comes to visit her. 220 00:10:19,152 --> 00:10:20,587 They play bingo. 221 00:10:20,620 --> 00:10:21,955 - Well, of course he does. 222 00:10:21,988 --> 00:10:23,723 It wouldn't be the first time a spirit stopped by 223 00:10:23,757 --> 00:10:25,425 to deal with unfinished business. 224 00:10:27,560 --> 00:10:28,928 You should see your face. 225 00:10:28,962 --> 00:10:30,063 (Joanna laughing) 226 00:10:30,096 --> 00:10:30,897 - Nice one. 227 00:10:30,930 --> 00:10:31,731 You had me going. 228 00:10:31,765 --> 00:10:32,932 - I could tell. 229 00:10:32,966 --> 00:10:34,234 The truth is, you work here long enough, 230 00:10:34,267 --> 00:10:35,468 you see just how strong 231 00:10:35,502 --> 00:10:36,970 the earthly bonds are between people. 232 00:10:37,003 --> 00:10:41,074 Husbands and wives, fathers and son, mothers and daughters. 233 00:10:41,107 --> 00:10:43,443 Maybe these bonds are harder to break than we think. 234 00:10:43,476 --> 00:10:45,578 - Nah, I think it's just wishful thinking. 235 00:10:47,147 --> 00:10:48,748 - Bye. 236 00:10:48,782 --> 00:10:50,216 (footsteps receding) 237 00:10:50,250 --> 00:10:55,221 (ominous piano music) (dog barking) 238 00:10:56,122 --> 00:10:57,357 - I feel like it's my fault. 239 00:10:57,390 --> 00:10:58,892 Like I should have done some research. 240 00:10:58,925 --> 00:11:01,161 - Don't beat yourself up, honey. 241 00:11:01,194 --> 00:11:02,862 It was meant to be. 242 00:11:02,896 --> 00:11:03,697 - Yeah, but if I'd just- 243 00:11:03,730 --> 00:11:05,065 - But nothing. 244 00:11:05,065 --> 00:11:06,433 I'm not gonna let them make me feel bad 245 00:11:06,466 --> 00:11:08,535 about doing what was right for me at the time. 246 00:11:10,270 --> 00:11:13,073 (doorbell rings) 247 00:11:18,244 --> 00:11:20,146 (door creaking) 248 00:11:20,180 --> 00:11:21,514 - Mr. Maxwell? 249 00:11:21,548 --> 00:11:23,116 Hi, my name is Lydia Newman. 250 00:11:23,149 --> 00:11:25,819 I'm from the St. Barlow adoption agency, 251 00:11:25,852 --> 00:11:27,954 and I think I have some good news for you. 252 00:11:28,822 --> 00:11:31,658 (dog barking faintly) 253 00:11:31,691 --> 00:11:32,525 Thank you. 254 00:11:34,294 --> 00:11:36,563 This will strike you as unorthodox, 255 00:11:36,596 --> 00:11:39,733 but I overheard your conversation with Kim at the agency 256 00:11:39,766 --> 00:11:41,001 and I want you you to know 257 00:11:41,101 --> 00:11:43,103 that I understand your frustration. 258 00:11:43,103 --> 00:11:44,537 - Thank you, Ms. Newman. 259 00:11:44,571 --> 00:11:46,806 - My own mother was on antidepressants for years. 260 00:11:46,840 --> 00:11:48,641 Back then, it wasn't something that you talked about. 261 00:11:48,675 --> 00:11:50,443 - Oh, I can't begin to imagine the number 262 00:11:50,477 --> 00:11:52,212 of great moms and dads who've been turned away 263 00:11:52,245 --> 00:11:53,480 by this ridiculous notion 264 00:11:53,513 --> 00:11:55,281 that they're too damaged to love a child. 265 00:11:55,315 --> 00:11:56,649 - Very true. 266 00:11:56,683 --> 00:11:58,852 Which brings me to why I'm here. 267 00:11:58,885 --> 00:12:00,887 I've come across a unique situation. 268 00:12:00,920 --> 00:12:03,056 I've been asked to place a six-year-old girl. 269 00:12:03,056 --> 00:12:05,558 Her mother is in prison on a three strike felony conviction 270 00:12:05,592 --> 00:12:08,528 and she's agreed to turn the child over to the state 271 00:12:08,561 --> 00:12:09,963 for permanent adoption. 272 00:12:12,766 --> 00:12:15,068 - There must be a waiting list. 273 00:12:15,068 --> 00:12:16,603 - Not of you can circumvent it. 274 00:12:19,339 --> 00:12:23,943 Which is why I'd like to introduce you to your new daughter. 275 00:12:26,513 --> 00:12:28,214 (Lydia chuckling) 276 00:12:28,248 --> 00:12:29,082 - Hold on. 277 00:12:30,550 --> 00:12:32,619 I really, really appreciate you thinking about us first. 278 00:12:32,652 --> 00:12:33,853 But I gotta ask you... 279 00:12:35,288 --> 00:12:37,557 You know, I hope you don't take this the wrong way. 280 00:12:39,192 --> 00:12:40,093 Is this illegal? 281 00:12:41,895 --> 00:12:43,730 - Well, I suppose somebody could make that argument, 282 00:12:43,763 --> 00:12:46,199 but let me assure you in all my years as a social worker, 283 00:12:46,232 --> 00:12:48,702 I've never had anybody challenge a placement request. 284 00:12:48,735 --> 00:12:50,203 - No, right. 285 00:12:50,236 --> 00:12:51,604 However, if we did decide to go down this road, 286 00:12:53,406 --> 00:12:55,208 there is always a possibility that at some point 287 00:12:55,241 --> 00:12:58,211 in the future we could end up in a legal battle. 288 00:12:58,244 --> 00:12:59,813 - I thought you wanted to be parents. 289 00:12:59,846 --> 00:13:02,682 - We do, but I think my husband's questions are good ones. 290 00:13:02,716 --> 00:13:04,150 I mean, the last thing we'd want to happen 291 00:13:04,184 --> 00:13:06,953 is to bring this little girl into our home only to lose her. 292 00:13:08,121 --> 00:13:09,589 - Maybe I was wrong about the two of you. 293 00:13:09,622 --> 00:13:12,192 Most couples would leap at a domestic adoption opportunity 294 00:13:12,225 --> 00:13:13,426 with no birth mother in the way. 295 00:13:13,460 --> 00:13:14,361 - Ms. Newman, wait. 296 00:13:14,394 --> 00:13:15,528 - No, I- 297 00:13:15,562 --> 00:13:17,130 I've been in this business is a long time 298 00:13:17,163 --> 00:13:19,532 and although most of you won't admit it, 299 00:13:19,566 --> 00:13:22,635 none of you wanna share your child's love with anyone. 300 00:13:26,306 --> 00:13:29,075 What I'm offering you is a once in a lifetime occurrence. 301 00:13:29,075 --> 00:13:30,477 - [Ben] We don't disagree. 302 00:13:30,510 --> 00:13:33,646 - But we also don't wanna set ourselves up for disaster. 303 00:13:33,680 --> 00:13:36,082 - Isn't there some way we can do this by the book? 304 00:13:37,650 --> 00:13:39,652 - You know, I'm not here to debate the legal parameters 305 00:13:39,686 --> 00:13:41,788 of by the book, Mr. Maxwell, except to say 306 00:13:41,821 --> 00:13:46,126 that all the proper paperwork would be in place. 307 00:13:46,159 --> 00:13:50,196 You know, being a parent, it requires personal sacrifice. 308 00:13:50,230 --> 00:13:52,866 And if you don't think that you were wronged by the system, 309 00:13:52,899 --> 00:13:54,467 I'm sure I can find somebody who was. 310 00:13:54,501 --> 00:13:55,402 - No, wait. 311 00:13:57,570 --> 00:13:59,139 Maybe we're being too cautious. 312 00:13:59,172 --> 00:14:02,509 If you could just give us a few minutes to discuss this. 313 00:14:02,542 --> 00:14:03,777 In private. 314 00:14:03,810 --> 00:14:04,711 - Why? 315 00:14:04,744 --> 00:14:05,512 His mind's already made up. 316 00:14:05,545 --> 00:14:06,479 - That's not true. 317 00:14:06,513 --> 00:14:07,347 - Please. 318 00:14:08,181 --> 00:14:09,049 Just a minute. 319 00:14:11,484 --> 00:14:12,318 - Fine. 320 00:14:13,720 --> 00:14:16,222 (tense music) 321 00:14:20,794 --> 00:14:22,429 - When one door closes, another one opens. 322 00:14:22,462 --> 00:14:23,663 Isn't that what you always say? 323 00:14:23,697 --> 00:14:25,398 - Yeah, but this is very dicey. 324 00:14:25,432 --> 00:14:26,766 I mean, I can't even comprehend 325 00:14:26,800 --> 00:14:28,301 all the ways this could turn out badly. 326 00:14:28,335 --> 00:14:30,370 - I know, but I wanna move forward anyway. 327 00:14:30,403 --> 00:14:31,304 - Why? 328 00:14:31,338 --> 00:14:32,806 I mean, you've never been one 329 00:14:32,839 --> 00:14:34,941 to throw caution to the wind before. 330 00:14:34,974 --> 00:14:36,443 - Look at this little girl, Ben. 331 00:14:36,476 --> 00:14:37,610 She needs us. 332 00:14:37,644 --> 00:14:39,079 - Joanna, that's not fair. 333 00:14:39,079 --> 00:14:41,081 - I Know it's not, but it's the way I feel, 334 00:14:41,081 --> 00:14:43,917 and I can't give you a better, more concrete answer. 335 00:14:43,950 --> 00:14:46,686 So I'm asking you to take a leap of faith with me. 336 00:14:46,720 --> 00:14:48,655 We need to get this little girl into a loving home, 337 00:14:48,688 --> 00:14:50,090 even if it's only temporary. 338 00:14:50,990 --> 00:14:52,692 What do you say? 339 00:14:52,726 --> 00:14:56,229 (suspenseful piano music) 340 00:15:04,704 --> 00:15:06,272 - We'd love to adopt Piper. 341 00:15:07,807 --> 00:15:09,109 - Oh. 342 00:15:09,142 --> 00:15:12,912 (Lydia laughing merrily) 343 00:15:12,946 --> 00:15:15,749 That's wonderful news. 344 00:15:15,782 --> 00:15:18,051 I'll be in touch soon to finalize everything. 345 00:15:20,420 --> 00:15:21,621 I'm so happy for you. 346 00:15:21,654 --> 00:15:24,324 I always say every woman deserves to be a mom. 347 00:15:25,425 --> 00:15:28,161 (door squeaking) 348 00:15:31,398 --> 00:15:34,167 (soft footsteps) 349 00:15:37,303 --> 00:15:39,072 - What time is it? 350 00:15:39,072 --> 00:15:41,541 - Five minutes later than the last time you asked. 351 00:15:42,676 --> 00:15:44,277 - What if Lydia doesn't show up? 352 00:15:45,578 --> 00:15:47,380 - Then we steer clear going to jail. 353 00:15:49,082 --> 00:15:50,083 - Take that back. 354 00:15:50,950 --> 00:15:53,153 What's happened is a blessing. 355 00:15:53,186 --> 00:15:55,955 (doorbell rings) 356 00:16:00,193 --> 00:16:01,027 - We're here. 357 00:16:06,900 --> 00:16:11,905 Come on, it's okay. 358 00:16:13,740 --> 00:16:14,708 Come on. 359 00:16:14,741 --> 00:16:18,311 (Lydia laughing nervously) 360 00:16:20,046 --> 00:16:21,381 - Hi. 361 00:16:21,414 --> 00:16:24,184 Honey, we're so glad to finally meet you. 362 00:16:24,217 --> 00:16:25,685 - Hey Piper. 363 00:16:25,719 --> 00:16:26,519 This is for you. 364 00:16:32,125 --> 00:16:33,893 - Here you go, Piper. 365 00:16:36,529 --> 00:16:38,498 - I made this for you. 366 00:16:38,531 --> 00:16:40,800 - You made this? 367 00:16:40,834 --> 00:16:42,268 (Joanna gasping) 368 00:16:42,302 --> 00:16:44,137 Oh my goodness. 369 00:16:44,170 --> 00:16:46,706 Oh, it's beautiful. 370 00:16:46,740 --> 00:16:48,208 I love it. 371 00:16:48,241 --> 00:16:50,777 You're a great artist, thank you. 372 00:16:50,810 --> 00:16:51,811 - Can I see? 373 00:16:53,213 --> 00:16:54,080 - Oh. 374 00:17:02,522 --> 00:17:05,158 (ominous music) 375 00:17:06,793 --> 00:17:07,627 - Oh. 376 00:17:09,496 --> 00:17:11,231 Take good care of her, okay? 377 00:17:25,245 --> 00:17:27,814 (soft footsteps) 378 00:17:27,847 --> 00:17:30,917 (gentle piano music) 379 00:17:37,857 --> 00:17:39,459 - Nothing could feel more right. 380 00:17:41,528 --> 00:17:43,229 Do you wanna go back inside? 381 00:17:45,065 --> 00:17:46,066 - How come, sweetie? 382 00:17:47,400 --> 00:17:49,069 - What if it's not real? 383 00:17:51,071 --> 00:17:52,339 - It's real, sweetheart. 384 00:17:53,573 --> 00:17:54,474 Do you wanna see your room? 385 00:17:54,507 --> 00:17:57,544 - Is it my forever room? 386 00:17:57,577 --> 00:17:59,079 - It certainly is. 387 00:17:59,112 --> 00:18:00,613 - We're family now. 388 00:18:00,647 --> 00:18:03,383 And we'll never leave you. Ever. 389 00:18:03,416 --> 00:18:05,385 - Even when my mommy comes? 390 00:18:07,087 --> 00:18:09,923 - Well, you are a very lucky little girl 391 00:18:10,023 --> 00:18:12,792 because you have two mommies now. 392 00:18:14,361 --> 00:18:17,764 And, um, maybe we could all live here together. 393 00:18:18,765 --> 00:18:20,300 - I would like that. 394 00:18:20,333 --> 00:18:22,369 - Okay, well then, let's go. 395 00:18:22,402 --> 00:18:23,203 I'll race you. 396 00:18:23,236 --> 00:18:24,070 - Okay. - Okay. 397 00:18:25,705 --> 00:18:26,940 - Hey, what about the... 398 00:18:30,410 --> 00:18:31,911 I'm sensing a trend here. 399 00:18:59,139 --> 00:19:02,075 (Joanna chuckling) 400 00:19:02,108 --> 00:19:03,743 - All right, shut off the water works. 401 00:19:03,777 --> 00:19:04,911 No tears. 402 00:19:05,011 --> 00:19:07,013 - I can't help it, she's just too precious. 403 00:19:07,047 --> 00:19:08,415 You're gonna freak her out. 404 00:19:13,753 --> 00:19:15,622 - Hey Piper, look at this. 405 00:19:17,691 --> 00:19:20,126 I'm gonna put your beautiful drawing right here. 406 00:19:23,830 --> 00:19:25,932 We can all look at it every day. 407 00:19:26,032 --> 00:19:27,767 Would you like that? 408 00:19:27,801 --> 00:19:30,837 (Piper giggling) 409 00:19:30,870 --> 00:19:31,705 All right. 410 00:19:36,376 --> 00:19:38,745 - Piper, we're so glad you're finally here. 411 00:19:48,822 --> 00:19:50,490 - I think she likes us. 412 00:19:50,523 --> 00:19:53,893 (Joanna laughing) 413 00:19:53,927 --> 00:19:56,596 (Piper giggling) 414 00:19:56,629 --> 00:19:58,865 (loud scratching) 415 00:19:58,898 --> 00:20:01,968 (oven timer dinging) 416 00:20:03,169 --> 00:20:06,239 (oven door clanking) 417 00:20:09,642 --> 00:20:11,277 - Where's mine? 418 00:20:11,311 --> 00:20:13,213 (Piper giggling) 419 00:20:13,246 --> 00:20:14,681 Where is my cookie? 420 00:20:16,282 --> 00:20:19,319 I want my cookie. 421 00:20:19,352 --> 00:20:20,186 Where is it? 422 00:20:21,287 --> 00:20:24,357 Is it here? 423 00:20:27,027 --> 00:20:28,995 Where is it? 424 00:20:32,565 --> 00:20:35,301 Oh, I know where my cookie is. 425 00:20:35,335 --> 00:20:36,169 It's right... 426 00:20:38,304 --> 00:20:39,105 Here. 427 00:20:39,139 --> 00:20:40,440 (Piper screaming) 428 00:20:40,473 --> 00:20:41,708 There's my cookie. 429 00:20:41,741 --> 00:20:43,109 There's my cookie. (Piper laughing) 430 00:20:43,143 --> 00:20:45,045 Are you my cookie? 431 00:20:45,078 --> 00:20:48,281 Are you my delicious little cookie girl? 432 00:20:48,314 --> 00:20:49,816 Answer me. 433 00:20:49,849 --> 00:20:51,017 You better answer me or I'm gonna eat you all up. 434 00:20:51,051 --> 00:20:52,786 Are you my scrumptious little daughter? 435 00:20:52,819 --> 00:20:54,054 - Yes. 436 00:20:54,087 --> 00:20:55,488 - And am I the best cookie lover you know? 437 00:20:55,522 --> 00:20:56,690 - Yes. 438 00:20:56,723 --> 00:20:58,525 - And am I your favorite mommy of all time. 439 00:21:03,463 --> 00:21:06,132 - Piper that, I-I didn't, I didn't mean that. 440 00:21:06,166 --> 00:21:07,600 That's not what I meant. 441 00:21:07,634 --> 00:21:08,468 Piper! 442 00:21:09,602 --> 00:21:12,672 (Piper crying) 443 00:21:12,706 --> 00:21:13,973 - Wow. 444 00:21:14,074 --> 00:21:16,176 Dad was right, you do have a way with kids. 445 00:21:17,477 --> 00:21:20,413 (melancholy music) 446 00:21:26,252 --> 00:21:29,589 (kids laughing faintly) 447 00:21:30,557 --> 00:21:32,759 - So, how's she transitioning? 448 00:21:32,792 --> 00:21:34,427 - Pretty good, I guess. 449 00:21:34,461 --> 00:21:35,895 We've had our ups and downs, 450 00:21:35,929 --> 00:21:38,231 but otherwise I think she's coming along just fine. 451 00:21:38,264 --> 00:21:40,100 She hasn't called me Mommy just yet. 452 00:21:41,167 --> 00:21:42,335 - Believe me, there'll be days you wish 453 00:21:42,369 --> 00:21:43,970 she never knew the word. 454 00:21:44,004 --> 00:21:45,572 - Not me. 455 00:21:45,605 --> 00:21:48,008 - Ah, the glowing optimism of a new mother. 456 00:21:48,108 --> 00:21:49,009 You have to love it. 457 00:21:51,111 --> 00:21:53,847 (kids laughing faintly) 458 00:21:53,880 --> 00:21:55,181 - [Piper] Swing! 459 00:22:04,057 --> 00:22:05,825 * Goosey, goosey gander * 460 00:22:05,859 --> 00:22:08,461 * Whither shall I wander? * 461 00:22:08,495 --> 00:22:11,898 * Upstairs and downstairs * 462 00:22:11,931 --> 00:22:15,068 * And in my lady's chamber * 463 00:22:15,068 --> 00:22:17,170 * There I met an old man * 464 00:22:17,203 --> 00:22:19,873 * Who would not say his prayers * 465 00:22:19,906 --> 00:22:22,108 * Took him by the left leg * 466 00:22:22,142 --> 00:22:25,679 * And threw him down the stairs * 467 00:22:25,712 --> 00:22:26,546 - Wow. 468 00:22:27,480 --> 00:22:28,381 It's an oldie, but a goodie. 469 00:22:28,415 --> 00:22:29,215 Where'd you hear that one? 470 00:22:29,249 --> 00:22:30,450 - In my head. 471 00:22:32,385 --> 00:22:33,953 Can I have a snack now? 472 00:22:33,987 --> 00:22:35,255 - Yes. 473 00:22:35,288 --> 00:22:36,589 Put your snack right here. 474 00:22:37,457 --> 00:22:38,458 - And a hug. 475 00:22:39,459 --> 00:22:40,260 - Oh. 476 00:22:40,293 --> 00:22:41,494 Come here, come here. 477 00:22:41,528 --> 00:22:44,330 You can have all the hugs you want. 478 00:22:44,364 --> 00:22:45,198 Mm. 479 00:22:50,503 --> 00:22:51,304 - Mommy. 480 00:22:57,377 --> 00:22:58,178 Mommy? 481 00:23:01,448 --> 00:23:04,517 (menacing music) 482 00:23:04,551 --> 00:23:05,819 - Wait here a second, sweetheart. 483 00:23:20,266 --> 00:23:21,167 Excuse me? 484 00:23:21,201 --> 00:23:22,369 (menacing music crescendos) 485 00:23:22,402 --> 00:23:24,371 (loud indistinct voices) 486 00:23:24,404 --> 00:23:25,438 (horn blaring) 487 00:23:25,472 --> 00:23:26,740 (Joanna gasps) 488 00:23:26,773 --> 00:23:29,342 (tires screeching) 489 00:23:29,376 --> 00:23:30,210 Piper! 490 00:23:33,380 --> 00:23:34,214 - Come here. 491 00:23:35,181 --> 00:23:36,383 - Honey, are you okay? 492 00:23:36,416 --> 00:23:37,951 - She just darted out in front of the car. 493 00:23:37,984 --> 00:23:39,152 I could have killed her. 494 00:23:39,185 --> 00:23:40,620 - I only turned away for one second. 495 00:23:40,653 --> 00:23:42,088 - Well, that's all it takes with kids. 496 00:23:42,122 --> 00:23:43,189 Even I know that. 497 00:23:43,223 --> 00:23:44,724 - I've got her now, thank you. 498 00:23:45,592 --> 00:23:47,093 Honey, are you okay? 499 00:23:47,093 --> 00:23:48,528 Why would you just dart in front of traffic like that? 500 00:23:48,561 --> 00:23:49,863 - But Mommy told me to. 501 00:23:52,766 --> 00:23:55,101 - Mommy would never do such a thing. 502 00:23:55,101 --> 00:23:55,902 Come on. 503 00:23:59,839 --> 00:24:02,842 (car engine revving) 504 00:24:04,811 --> 00:24:08,081 (haunting piano music) 505 00:24:12,452 --> 00:24:14,854 - [Ben] I'm just glad everyone's all right. 506 00:24:14,888 --> 00:24:16,256 I wish I'd been there. 507 00:24:16,289 --> 00:24:17,223 - Tell me about it. 508 00:24:18,591 --> 00:24:20,093 - You think Piper's okay? 509 00:24:20,126 --> 00:24:21,594 - She's fine. 510 00:24:21,628 --> 00:24:23,063 The good news is, she wasn't hit. 511 00:24:23,096 --> 00:24:24,464 - No, no. 512 00:24:24,497 --> 00:24:26,499 I mean okay with the transition, her new family and all. 513 00:24:28,101 --> 00:24:29,936 - What are you talking about? 514 00:24:29,969 --> 00:24:32,639 - Why would she call this woman in the park her mom? 515 00:24:32,672 --> 00:24:35,075 You think we should have her evaluated? 516 00:24:35,108 --> 00:24:35,909 - What? 517 00:24:35,942 --> 00:24:37,344 - I'm just saying. 518 00:24:37,377 --> 00:24:38,778 - You think there's something wrong with our daughter? 519 00:24:38,812 --> 00:24:40,080 - That's not what I meant. 520 00:24:40,080 --> 00:24:42,415 - Well then tell me, what did you mean? 521 00:24:42,449 --> 00:24:43,983 - All I'm saying is I hope that 522 00:24:45,085 --> 00:24:46,486 we're doing everything we should. 523 00:24:46,519 --> 00:24:50,123 You know, Piper's life has been difficult enough already. 524 00:24:50,156 --> 00:24:51,891 - We're doing fine. 525 00:24:51,925 --> 00:24:53,460 All the books say the same thing. 526 00:24:53,493 --> 00:24:55,562 Adopted children have bonding issues. 527 00:24:55,595 --> 00:24:57,430 A classic example of that is they'll often turn 528 00:24:57,464 --> 00:24:59,499 to any adult as their parent. 529 00:24:59,532 --> 00:25:01,034 That's all this is. 530 00:25:01,034 --> 00:25:01,835 - Really? 531 00:25:01,868 --> 00:25:02,669 I hope you're right. 532 00:25:04,637 --> 00:25:05,805 Poor little squirt. 533 00:25:05,839 --> 00:25:06,740 - [Dylan] I'm gonna get you, Piper. 534 00:25:06,773 --> 00:25:07,907 - What's going on out there? 535 00:25:11,611 --> 00:25:14,781 (water splashing) 536 00:25:14,814 --> 00:25:16,883 (Dylan shouts) (Piper screams) 537 00:25:16,916 --> 00:25:18,318 - I'm gonna get you. 538 00:25:18,351 --> 00:25:19,152 (Piper laughing) 539 00:25:19,185 --> 00:25:20,053 I'm coming. 540 00:25:20,053 --> 00:25:21,554 - Take it down, Dylan. 541 00:25:21,588 --> 00:25:22,856 - What? She likes it. 542 00:25:22,889 --> 00:25:24,324 - Well, I don't. 543 00:25:24,357 --> 00:25:26,326 You know it's not safe to act all crazy around the pool. 544 00:25:26,359 --> 00:25:27,160 What if she fell in? 545 00:25:27,193 --> 00:25:28,194 She can't swim. 546 00:25:28,228 --> 00:25:29,729 - She's not gonna fall in. 547 00:25:29,763 --> 00:25:30,930 - Don't argue with me. 548 00:25:30,964 --> 00:25:31,798 I don't like the way you're playing. 549 00:25:31,831 --> 00:25:32,966 Please stop. 550 00:25:33,066 --> 00:25:33,900 - It's okay. 551 00:25:33,933 --> 00:25:35,568 I like it, it's really fun. 552 00:25:35,602 --> 00:25:37,303 - Honey, he could hurt you. 553 00:25:37,337 --> 00:25:39,572 You seem to forget, she's only six years old. 554 00:25:40,540 --> 00:25:41,508 - I see. 555 00:25:41,541 --> 00:25:42,375 Anything else? 556 00:25:46,146 --> 00:25:47,580 - Now that you mention it, I don't like your use 557 00:25:47,614 --> 00:25:49,349 of bad language in front of her, either. 558 00:25:49,382 --> 00:25:50,850 Or the fact that you never seem to care 559 00:25:50,884 --> 00:25:52,419 whether you're watching inappropriate television. 560 00:25:52,452 --> 00:25:54,487 I mean, you do know better, am I right? 561 00:25:54,521 --> 00:25:55,855 - Maybe I should have stayed in my dorm, 562 00:25:55,889 --> 00:25:57,390 left you at peace with your new family. 563 00:25:57,424 --> 00:25:58,692 Would that make you happy? 564 00:25:58,725 --> 00:25:59,626 - Dylan, look. 565 00:25:59,659 --> 00:26:00,760 - [Dylan] You're such a bitch. 566 00:26:01,628 --> 00:26:02,896 - [Ben] I heard that. 567 00:26:02,929 --> 00:26:04,564 - Hey, would you talk to her? 568 00:26:04,597 --> 00:26:06,633 She seems to think that everything I do is bad for Piper. 569 00:26:06,666 --> 00:26:07,567 I'm not a child. 570 00:26:07,600 --> 00:26:08,768 - Then stop acting like one. 571 00:26:08,802 --> 00:26:09,703 - There we go. 572 00:26:09,736 --> 00:26:10,470 - Hey, calm down, calm down. 573 00:26:10,503 --> 00:26:11,604 - Me? 574 00:26:11,638 --> 00:26:13,039 What about her? 575 00:26:13,039 --> 00:26:15,041 Or does this new family supersede your other. 576 00:26:15,041 --> 00:26:16,343 - Your way outta line, Dylan. 577 00:26:16,376 --> 00:26:17,377 - No, I'm not! 578 00:26:17,410 --> 00:26:18,912 She finally got a kid outta you. 579 00:26:18,945 --> 00:26:21,147 Now it's obvious that the rest of us can go to hell. 580 00:26:21,181 --> 00:26:23,416 - Apologize to Joanna, right now. 581 00:26:23,450 --> 00:26:25,285 - I'm sorry you're a bitch. 582 00:26:25,318 --> 00:26:26,920 And I'm sorry you're too blinded by her 583 00:26:26,953 --> 00:26:28,254 to see how you've changed. 584 00:26:31,758 --> 00:26:33,159 - Dylan, get back here. 585 00:26:36,062 --> 00:26:39,065 (melancholy music) 586 00:26:39,866 --> 00:26:42,535 (door slamming) 587 00:26:44,237 --> 00:26:45,605 - Dylan. 588 00:26:45,638 --> 00:26:46,573 Dylan, stop. 589 00:26:46,606 --> 00:26:47,507 - Why? 590 00:26:47,540 --> 00:26:48,575 - I wanna know what's going on. 591 00:26:49,476 --> 00:26:50,643 - What's it look like? 592 00:26:50,677 --> 00:26:52,212 I'm going back to school where I belong. 593 00:26:52,245 --> 00:26:53,580 - Stop being ridiculous. 594 00:26:53,613 --> 00:26:54,781 - Oh, is that what I am now? 595 00:26:54,814 --> 00:26:56,783 I thought I was just a bad influence. 596 00:26:56,816 --> 00:26:59,119 - Can we all just cool down here for a minute? 597 00:27:00,553 --> 00:27:01,855 There's no reason you have to leave. 598 00:27:01,888 --> 00:27:03,123 This is your family. 599 00:27:03,156 --> 00:27:04,457 - No, this is your family. 600 00:27:05,625 --> 00:27:07,827 Our family crashed and burned a long time ago. 601 00:27:21,608 --> 00:27:25,378 (soft footsteps approaching) 602 00:27:27,814 --> 00:27:28,648 - Hey. 603 00:27:29,482 --> 00:27:30,283 You okay? 604 00:27:30,316 --> 00:27:31,151 - No. 605 00:27:33,520 --> 00:27:35,722 My stepson called me a bitch and suggested 606 00:27:35,755 --> 00:27:37,857 that I coerced you into giving me a child. 607 00:27:39,159 --> 00:27:40,360 - Yeah. 608 00:27:40,393 --> 00:27:42,228 I've never seen him this upset before. 609 00:27:42,262 --> 00:27:44,597 - Yeah, he pretty much said it all. 610 00:27:44,631 --> 00:27:46,433 Clearly, he resents Piper. 611 00:27:46,466 --> 00:27:47,867 - Really? 612 00:27:47,901 --> 00:27:49,069 I don't know, he's 19. 613 00:27:49,102 --> 00:27:50,270 - Yeah, I'm not sure it has anything 614 00:27:50,303 --> 00:27:51,438 to do with age, you know? 615 00:27:51,471 --> 00:27:53,273 If he's got some issue with you or me, 616 00:27:54,140 --> 00:27:55,208 I mean, it's still gonna hurt. 617 00:27:55,241 --> 00:27:56,142 Look at me and my mom. 618 00:27:56,176 --> 00:27:57,677 We've never worked anything out. 619 00:27:57,711 --> 00:27:59,913 - Yeah, I guess we should cut him a break this time. 620 00:28:01,081 --> 00:28:03,183 - So when Dylan's upset, we all need to change, 621 00:28:03,216 --> 00:28:05,285 but Piper is a child who needs evaluation? 622 00:28:05,318 --> 00:28:07,287 - Honey, that's not true. 623 00:28:07,320 --> 00:28:11,157 To be honest, I heard a bit of what set Dylan off 624 00:28:11,191 --> 00:28:14,160 and I'm not sure he's entirely wrong. 625 00:28:14,194 --> 00:28:15,395 I know you're frustrated, 626 00:28:15,428 --> 00:28:18,164 but like we just said, Dylan's a teenager. 627 00:28:18,198 --> 00:28:20,166 He's gonna treat her differently. 628 00:28:20,200 --> 00:28:21,835 Not like... 629 00:28:21,868 --> 00:28:22,869 - Like what? 630 00:28:24,704 --> 00:28:25,672 - Like new china. 631 00:28:28,041 --> 00:28:29,209 You can't take your frustrations 632 00:28:29,242 --> 00:28:31,878 from your day at the park out on Dylan. 633 00:28:31,911 --> 00:28:32,812 That's not fair. 634 00:28:34,848 --> 00:28:35,682 - Okay. 635 00:28:37,917 --> 00:28:38,752 Okay. 636 00:28:40,487 --> 00:28:41,721 Evil stepmother in check. 637 00:28:46,359 --> 00:28:47,627 Sweetie, are you okay? 638 00:28:50,930 --> 00:28:51,731 Piper? 639 00:28:52,866 --> 00:28:54,167 - [Ben] I think she's sleep walking. 640 00:29:00,006 --> 00:29:02,075 - Oh, she peed her pants. 641 00:29:03,343 --> 00:29:04,244 (phone ringing) 642 00:29:04,277 --> 00:29:05,779 - [Ben] Here, I'll take her. 643 00:29:05,812 --> 00:29:06,613 Come here, honey. 644 00:29:06,646 --> 00:29:07,547 I got you, big girl. 645 00:29:07,580 --> 00:29:08,682 Oh, we're gonna clean you up. 646 00:29:08,715 --> 00:29:09,549 Let's go. 647 00:29:11,584 --> 00:29:13,053 (phone ringing) 648 00:29:13,086 --> 00:29:14,020 - Hello? 649 00:29:14,054 --> 00:29:16,790 (static hissing) 650 00:29:20,427 --> 00:29:21,828 (phone beeps) 651 00:29:21,861 --> 00:29:23,930 (phone ringing) 652 00:29:24,030 --> 00:29:25,098 Who is this? 653 00:29:25,131 --> 00:29:27,167 - [Gretchen] Joanna? It's Gretchen. 654 00:29:27,200 --> 00:29:28,435 Hi, Gretchen. 655 00:29:28,468 --> 00:29:29,369 - I need to let you know, your mother's 656 00:29:29,402 --> 00:29:31,171 just taken a turn for the worst. 657 00:29:31,204 --> 00:29:33,907 We're gonna have to sedate her. 658 00:29:33,940 --> 00:29:36,876 (Rose groaning) 659 00:29:36,910 --> 00:29:37,711 (Rose growling) 660 00:29:37,744 --> 00:29:39,612 - I want my daughter. 661 00:29:41,047 --> 00:29:43,883 (people murmuring indistinctly) 662 00:29:43,917 --> 00:29:45,118 - I can't explain it. 663 00:29:45,151 --> 00:29:46,786 She's just become so much more disoriented. 664 00:29:46,820 --> 00:29:48,955 Her cognitive ability has really deteriorated. 665 00:29:49,055 --> 00:29:51,358 - Is there anything we can do? 666 00:29:51,391 --> 00:29:52,592 - Not really. 667 00:29:52,625 --> 00:29:54,094 Although, sometimes seeing familiar faces 668 00:29:54,127 --> 00:29:56,496 can trigger the memory, kind of get her back on track. 669 00:29:59,332 --> 00:30:00,166 (soft footsteps) 670 00:30:00,200 --> 00:30:02,335 - Hey, hi. 671 00:30:03,470 --> 00:30:05,138 I hear you were asking for me. 672 00:30:10,010 --> 00:30:10,844 Mom? 673 00:30:12,712 --> 00:30:13,980 Mom, it's me, Joanna. 674 00:30:15,181 --> 00:30:16,349 - Joanna. 675 00:30:16,383 --> 00:30:17,417 You're late. 676 00:30:18,451 --> 00:30:20,453 I told you to be home by 5:00. 677 00:30:21,888 --> 00:30:23,590 What should I expect? 678 00:30:24,457 --> 00:30:26,292 You never listen to me. 679 00:30:26,326 --> 00:30:27,427 You're never home on time. 680 00:30:27,460 --> 00:30:28,795 You never clean up your room. 681 00:30:28,828 --> 00:30:29,729 - Mom, stop. 682 00:30:29,763 --> 00:30:30,663 This is, I-I'm your daughter. 683 00:30:30,697 --> 00:30:31,731 This is your granddaughter. 684 00:30:31,765 --> 00:30:32,832 I'm your daughter. 685 00:30:32,866 --> 00:30:34,701 - This is your father's fault. 686 00:30:35,568 --> 00:30:38,104 His genes, his irresponsibility. 687 00:30:39,806 --> 00:30:41,808 I never wanted this. 688 00:30:41,841 --> 00:30:44,177 I never wanted a baby in the first place. 689 00:30:44,210 --> 00:30:45,011 - Mom. 690 00:30:46,212 --> 00:30:47,747 - Okay, honey, let's go find some toys. 691 00:30:47,781 --> 00:30:49,149 Okay? 692 00:30:49,182 --> 00:30:52,485 - New mother, a housewife. 693 00:30:54,387 --> 00:30:57,624 Tied down like a pig to slaughter. 694 00:30:57,657 --> 00:30:59,426 This is your fault, Joanna. 695 00:31:01,061 --> 00:31:02,629 Your fault. 696 00:31:03,730 --> 00:31:04,798 I had a life. 697 00:31:05,932 --> 00:31:07,634 I never wanted you. 698 00:31:07,667 --> 00:31:09,302 - Mom, stop it. 699 00:31:09,336 --> 00:31:10,203 Stop. 700 00:31:19,312 --> 00:31:20,347 - Hello, Joanna. 701 00:31:23,383 --> 00:31:24,384 Where's Piper? 702 00:31:25,552 --> 00:31:27,087 I thought you were bringing her by. 703 00:31:27,087 --> 00:31:29,189 Gretchen said she'd take a picture of us together. 704 00:31:30,390 --> 00:31:31,391 - [Gretchen] Don't take it too hard. 705 00:31:31,424 --> 00:31:32,726 I see it all the time. 706 00:31:32,759 --> 00:31:33,993 They don't know what they're saying 707 00:31:34,094 --> 00:31:35,095 and for God's sakes, they don't mean it. 708 00:31:35,095 --> 00:31:37,364 - [Joanna] I know, I know. 709 00:31:37,397 --> 00:31:38,231 - Do you? 710 00:31:39,632 --> 00:31:42,302 - Actually, I think she was being honest for the first time. 711 00:31:43,603 --> 00:31:44,437 - Joanna. 712 00:31:44,471 --> 00:31:45,905 - That's okay. 713 00:31:45,939 --> 00:31:47,340 You know, my mother was always very distant growing up. 714 00:31:47,374 --> 00:31:49,142 In fact, I used to say, it seemed like she was 715 00:31:49,175 --> 00:31:51,978 in a constant state of wishing she was somewhere else. 716 00:31:52,012 --> 00:31:53,747 Maybe I wasn't wrong? 717 00:31:53,780 --> 00:31:55,181 - Don't be too hard on her. 718 00:31:55,215 --> 00:31:57,117 - But I wish my dad was here. 719 00:31:57,117 --> 00:31:58,151 He'd know what to do. 720 00:31:59,652 --> 00:32:03,123 - Well, maybe he's on his way and you just don't know it. 721 00:32:05,158 --> 00:32:08,061 Sometimes, the only peace my patient's find 722 00:32:08,061 --> 00:32:12,132 comes after a visit from the other side. 723 00:32:12,165 --> 00:32:14,367 Here, let me show you something. 724 00:32:14,401 --> 00:32:16,536 (phone beeping) 725 00:32:16,569 --> 00:32:17,470 - What are those? 726 00:32:20,073 --> 00:32:22,075 - No one saw the glowing lights when I took the photo. 727 00:32:22,075 --> 00:32:22,909 - And? 728 00:32:24,411 --> 00:32:25,645 - Well, a skeptic might say 729 00:32:25,679 --> 00:32:28,415 that it's just the light refracting in the lens. 730 00:32:28,448 --> 00:32:29,749 - But you think it's something else? 731 00:32:29,783 --> 00:32:32,085 - Well, I don't mean to sound nutty, 732 00:32:33,420 --> 00:32:36,222 but when you've worked here for as long as I have, 733 00:32:36,256 --> 00:32:38,458 you become witness to things you just can't explain. 734 00:32:38,491 --> 00:32:40,860 I believe that when a patient loses their grip 735 00:32:40,894 --> 00:32:44,531 on this world, they gain access to another place, 736 00:32:45,932 --> 00:32:49,669 a spiritual plane, a place that we're not even aware of. 737 00:32:49,703 --> 00:32:51,204 I guess I'm just not much of a believer 738 00:32:51,237 --> 00:32:53,006 in that kind of stuff. 739 00:32:53,106 --> 00:32:54,240 I just don't buy it. 740 00:32:54,274 --> 00:32:55,775 I guess I think what's done is done 741 00:32:55,809 --> 00:32:57,911 and when it ends, maybe it's for the best. 742 00:32:58,812 --> 00:32:59,846 - Okay. 743 00:32:59,879 --> 00:33:00,814 To each his own. 744 00:33:00,847 --> 00:33:04,117 (Gretchen chuckling) 745 00:33:04,150 --> 00:33:05,952 Well, I'll make sure your mom gets a copy of this photo. 746 00:33:06,052 --> 00:33:07,687 You too, if you want one. 747 00:33:07,721 --> 00:33:08,621 - Oh, that's okay. 748 00:33:08,655 --> 00:33:10,190 I don't want one, but thank you. 749 00:33:11,624 --> 00:33:16,329 (footsteps approaching) (phones ringing distantly) 750 00:33:17,464 --> 00:33:19,065 (Joanna sighing) 751 00:33:19,099 --> 00:33:19,933 Goodbye, Mom. 752 00:33:22,469 --> 00:33:26,172 * Goosey, goosey gander * 753 00:33:26,206 --> 00:33:30,310 * Wither shall I wander? * 754 00:33:30,343 --> 00:33:34,714 * Upstairs and downstairs * 755 00:33:34,748 --> 00:33:39,319 * In my lady's chamber * 756 00:33:39,352 --> 00:33:43,723 * There I met an old man * 757 00:33:43,757 --> 00:33:47,794 * Who would not say his prayers * 758 00:33:47,827 --> 00:33:52,198 * I took him by the left leg * 759 00:33:52,232 --> 00:33:56,236 * And threw him down the stairs * 760 00:33:57,804 --> 00:34:01,374 (ominous music crescendos) 761 00:34:04,744 --> 00:34:08,415 (uneasy piano music) 762 00:34:08,448 --> 00:34:13,453 (girls giggling) (soft footsteps) 763 00:34:21,461 --> 00:34:23,663 - Must of hurt to hear her say that. 764 00:34:23,697 --> 00:34:26,132 - It felt like a knife in my stomach. 765 00:34:26,166 --> 00:34:27,701 - I know, the truth can hurt. 766 00:34:27,734 --> 00:34:29,602 - Yeah, although later on, it felt different, 767 00:34:29,636 --> 00:34:33,707 as if hearing the truth gave me a window into her soul, 768 00:34:33,740 --> 00:34:35,141 if that makes sense. 769 00:34:35,175 --> 00:34:38,111 - Well, you just admitted that she has a soul. 770 00:34:38,144 --> 00:34:39,813 - The trippy thing is all that resentment 771 00:34:39,846 --> 00:34:41,915 that's been building up over the years, 772 00:34:41,948 --> 00:34:43,817 some of it kind of went away. 773 00:34:43,850 --> 00:34:46,152 - It's because maybe you better understand her. 774 00:34:46,186 --> 00:34:49,189 - Better than I ever did before, that's for sure. 775 00:34:49,222 --> 00:34:50,657 - You know what? Let it go. 776 00:34:50,690 --> 00:34:52,092 Just because they're your parents 777 00:34:52,125 --> 00:34:54,094 doesn't mean that they aren't without their own flaws. 778 00:34:54,094 --> 00:34:55,395 - Easier said than done. 779 00:34:56,930 --> 00:34:59,165 (phone ringing) 780 00:34:59,199 --> 00:35:00,100 Hello? 781 00:35:00,133 --> 00:35:01,601 - [Dylan] Is my dad there? 782 00:35:01,634 --> 00:35:04,437 - Hi, Dylan. No, he's not. 783 00:35:04,471 --> 00:35:05,472 - [Dylan] All right, tell him to call me. 784 00:35:05,505 --> 00:35:06,573 - Okay. 785 00:35:06,606 --> 00:35:07,607 Hey, how's everything going at s- 786 00:35:07,640 --> 00:35:10,744 (phone clicks) 787 00:35:10,777 --> 00:35:13,713 - Oh, he's still not talking to ya, huh? 788 00:35:13,747 --> 00:35:14,848 - Afraid not. 789 00:35:14,881 --> 00:35:17,584 (Joanna sighs) (Kaitlyn clicks tongue) 790 00:35:17,617 --> 00:35:22,622 (Joanna gasps) (glass breaks) 791 00:35:23,089 --> 00:35:23,857 - What? 792 00:35:23,890 --> 00:35:24,758 What, what is it? 793 00:35:26,726 --> 00:35:30,063 (birds cawing faintly) 794 00:35:30,063 --> 00:35:31,364 - Remember that woman I told you about? 795 00:35:31,398 --> 00:35:32,399 The one from the park? 796 00:35:32,432 --> 00:35:33,233 - Yeah. 797 00:35:35,101 --> 00:35:37,270 - I think I just saw her outside. 798 00:35:37,303 --> 00:35:38,104 - What? 799 00:35:38,138 --> 00:35:39,072 Are you kidding me? 800 00:35:41,141 --> 00:35:43,143 Do you think maybe she followed you home from the park? 801 00:35:43,176 --> 00:35:44,511 - I don't know. 802 00:35:45,745 --> 00:35:46,680 (door creaking) 803 00:35:46,713 --> 00:35:48,081 - [Piper] Mommy? 804 00:35:54,454 --> 00:35:55,655 - Piper, what are you doing? 805 00:35:55,689 --> 00:35:57,490 - Mommy was here. 806 00:35:57,524 --> 00:35:59,092 She's coming to take me home. 807 00:36:06,266 --> 00:36:07,400 - The homeless woman? 808 00:36:07,434 --> 00:36:08,768 Ben, I saw her again. 809 00:36:08,802 --> 00:36:10,036 Right outside our house. 810 00:36:10,036 --> 00:36:11,571 - Call the police, I'm coming home. 811 00:36:11,604 --> 00:36:13,073 - I have, I have, they said they'd patrol the neighborhood, 812 00:36:13,106 --> 00:36:15,842 but it still doesn't explain Piper's behavior. 813 00:36:15,875 --> 00:36:17,711 I'm telling you, something is wrong. 814 00:36:17,744 --> 00:36:19,679 - Honey, listen to me. 815 00:36:19,713 --> 00:36:22,882 Maybe this is better handled by a professional. 816 00:36:22,916 --> 00:36:24,818 Like I said before, let me make an appointment for Piper 817 00:36:24,851 --> 00:36:27,821 with a child therapist who specializes in adoption cases. 818 00:36:27,854 --> 00:36:29,055 - No, no. 819 00:36:29,055 --> 00:36:30,423 I need more than some shrink's theories. 820 00:36:30,457 --> 00:36:32,926 Piper deserves the truth and so do we. 821 00:36:32,959 --> 00:36:34,627 - Okay, where are you going? 822 00:36:34,661 --> 00:36:35,595 - To the source. 823 00:36:35,628 --> 00:36:36,429 - Whoa, whoa, whoa. 824 00:36:36,463 --> 00:36:37,263 Hold on, Joanna. 825 00:36:37,297 --> 00:36:38,498 Just hold on a second. 826 00:36:38,531 --> 00:36:39,165 Think about what you're doing here. 827 00:36:39,199 --> 00:36:40,667 - Oh, I have. 828 00:36:40,700 --> 00:36:43,503 - Nobody at the agency knows about this adoption but Lydia. 829 00:36:44,938 --> 00:36:46,573 You're opening up a whole other can of worms here. 830 00:36:46,606 --> 00:36:48,141 - I don't care. 831 00:36:48,174 --> 00:36:49,876 I just wanna help our little girl. 832 00:36:51,544 --> 00:36:54,981 (tense music crescendos) 833 00:36:59,352 --> 00:37:01,388 - May I help you? 834 00:37:01,421 --> 00:37:02,922 - I was looking for Lydia Newman. 835 00:37:03,023 --> 00:37:04,024 - [Kim] Mrs. Maxwell? 836 00:37:07,093 --> 00:37:08,294 - Where's Lydia? 837 00:37:08,328 --> 00:37:09,462 - She quit. 838 00:37:09,496 --> 00:37:10,597 - Why? 839 00:37:10,630 --> 00:37:11,798 - Actually, we don't know. 840 00:37:11,831 --> 00:37:13,667 She just stopped coming in for work one day. 841 00:37:16,670 --> 00:37:17,904 Is there something wrong? 842 00:37:19,205 --> 00:37:20,340 - No, no. 843 00:37:20,373 --> 00:37:21,675 I, uh, I just wanted to thank her. 844 00:37:21,708 --> 00:37:24,244 - Oh, I didn't know that you knew Lydia. 845 00:37:24,277 --> 00:37:26,780 Well, she heard that our adoption plans fell through 846 00:37:26,813 --> 00:37:29,282 and sent us a lovely gift basket 847 00:37:29,315 --> 00:37:31,284 and I thought maybe I'd write her a thank you note. 848 00:37:31,317 --> 00:37:32,919 You could forward it to her? 849 00:37:32,952 --> 00:37:34,120 - Of course. 850 00:37:34,154 --> 00:37:35,188 Just right there. 851 00:37:35,221 --> 00:37:36,056 (phone ringing) 852 00:37:36,056 --> 00:37:36,890 Excuse me. 853 00:37:38,892 --> 00:37:39,893 Kim Carlson. 854 00:37:41,928 --> 00:37:44,531 Yes, we will need about two hours. 855 00:37:47,067 --> 00:37:47,901 Yes. 856 00:37:53,773 --> 00:37:55,308 Of course, we can make that work. 857 00:37:55,342 --> 00:37:56,209 - Thanks so much. 858 00:37:56,242 --> 00:37:57,077 - My pleasure. 859 00:37:58,978 --> 00:38:01,481 (tense music) 860 00:38:08,688 --> 00:38:09,923 - I've been willing to do 861 00:38:10,023 --> 00:38:12,392 whatever it is you need except this. 862 00:38:12,425 --> 00:38:13,226 - Oh, come on. 863 00:38:13,259 --> 00:38:14,160 You're my guy. 864 00:38:14,194 --> 00:38:16,563 I need you to trust me on this. 865 00:38:16,596 --> 00:38:18,932 Look, our daughter is a beautiful, intelligent, 866 00:38:19,032 --> 00:38:19,866 caring, little girl. 867 00:38:19,899 --> 00:38:21,301 She's not damaged. 868 00:38:21,334 --> 00:38:23,470 She doesn't think every adult she sees is her mother. 869 00:38:23,503 --> 00:38:26,039 She thinks one particular woman who is stalking us 870 00:38:26,039 --> 00:38:27,540 is her mom and I need to know why. 871 00:38:27,574 --> 00:38:29,142 - Then you think she's telling the truth 872 00:38:29,175 --> 00:38:30,276 about this woman you've seen? 873 00:38:30,310 --> 00:38:32,045 - Our daughter's not a liar. 874 00:38:32,045 --> 00:38:34,414 - No, but her mother's in prison. 875 00:38:34,447 --> 00:38:35,815 - Well, what if she's not? 876 00:38:35,849 --> 00:38:37,250 What if she was never in prison? 877 00:38:37,283 --> 00:38:39,085 What if Lydia is lying? 878 00:38:39,119 --> 00:38:40,453 That's what I need to know. 879 00:38:42,055 --> 00:38:42,822 Are you with me? 880 00:38:50,363 --> 00:38:51,264 Check this out. 881 00:38:52,399 --> 00:38:53,833 (dogs barking, howling distantly) 882 00:38:53,867 --> 00:38:56,536 - Something tells me this isn't gonna end well. 883 00:38:59,272 --> 00:39:02,409 (soft knocking) 884 00:39:02,442 --> 00:39:05,011 (uneasy music) 885 00:39:25,932 --> 00:39:28,268 (wind chimes ringing loudly) 886 00:39:28,301 --> 00:39:29,135 - Oh, God. 887 00:39:31,771 --> 00:39:34,441 (Ben chuckling) 888 00:39:39,145 --> 00:39:40,046 - Hello? 889 00:39:43,683 --> 00:39:44,918 Hello? 890 00:39:44,951 --> 00:39:47,787 (stairs creaking) 891 00:39:56,763 --> 00:39:59,332 (Joanna gasping) 892 00:39:59,366 --> 00:40:00,533 - Why do this? 893 00:40:05,405 --> 00:40:07,173 - She's totally nuts. 894 00:40:20,220 --> 00:40:21,688 - Whatever her state of mind, 895 00:40:21,721 --> 00:40:23,523 she's certainly afraid of something. 896 00:40:37,070 --> 00:40:39,906 (grating screech) 897 00:40:52,552 --> 00:40:53,653 - Uh, Joanna. 898 00:41:04,097 --> 00:41:06,132 - Why would she burn Piper's file? 899 00:41:06,166 --> 00:41:08,368 - I don't know, but who's this? 900 00:41:08,401 --> 00:41:09,536 You ever heard of them? 901 00:41:10,870 --> 00:41:13,873 - No, Lydia never mentioned either of them. 902 00:41:15,875 --> 00:41:18,545 - Well, Lydia was honest about one thing, anyway. 903 00:41:18,578 --> 00:41:20,113 she really was in prison. 904 00:41:20,146 --> 00:41:22,148 (Joanna gasps) 905 00:41:22,182 --> 00:41:23,450 - That's her. 906 00:41:23,483 --> 00:41:24,918 - Who? 907 00:41:24,951 --> 00:41:27,387 - That's the woman from the park and from our house. 908 00:41:27,420 --> 00:41:28,521 That's Piper's mother. 909 00:41:28,555 --> 00:41:30,690 - No, this cannot be happening. 910 00:41:32,292 --> 00:41:34,427 Where the hell is Lydia Newman? 911 00:41:34,461 --> 00:41:36,196 - I won't let them take Piper away. 912 00:41:38,164 --> 00:41:39,199 I won't. 913 00:41:39,232 --> 00:41:40,233 - Come here. 914 00:41:43,336 --> 00:41:48,108 (phone rings) (Joanna gasps) 915 00:41:48,141 --> 00:41:50,610 (phone beeps) 916 00:41:54,981 --> 00:41:57,117 (phone beeps) 917 00:41:57,150 --> 00:41:59,719 - [Machine Voice] You have 114 messages. 918 00:42:02,689 --> 00:42:03,490 - How many? 919 00:42:04,724 --> 00:42:06,393 (phone beeps) 920 00:42:06,426 --> 00:42:09,362 (static screeches) 921 00:42:10,563 --> 00:42:12,132 (phone beeps) (screeching intensifies) 922 00:42:12,165 --> 00:42:14,401 Make it stop, it's freaking me out. 923 00:42:14,434 --> 00:42:18,471 (phone beeps) (static screeching, hissing) 924 00:42:18,505 --> 00:42:20,106 - What've we got ourselves into? 925 00:42:22,242 --> 00:42:23,076 Come on. 926 00:42:24,944 --> 00:42:28,081 (footsteps receding) 927 00:42:30,817 --> 00:42:33,753 (door clicks shut) 928 00:42:35,855 --> 00:42:39,959 (ominous music crescendos, ends) 929 00:42:40,994 --> 00:42:42,829 - Ooh, there's one. - Get it. 930 00:42:42,862 --> 00:42:44,097 - Yeah, you got it back. - Oh, you got it. 931 00:42:44,097 --> 00:42:44,864 - That's a good one. 932 00:42:44,898 --> 00:42:45,732 - Nice. 933 00:42:48,435 --> 00:42:50,637 - Well, it's very kind of you to come over. 934 00:42:50,670 --> 00:42:51,471 - Oh, not at all. 935 00:42:51,504 --> 00:42:52,439 We're happy to do it. 936 00:42:52,472 --> 00:42:53,440 It was great to see Piper. 937 00:42:53,473 --> 00:42:54,607 - Yeah. 938 00:42:54,641 --> 00:42:55,909 How's she been adjusting, by the way? 939 00:42:55,942 --> 00:42:57,377 - Great, just great. 940 00:42:57,410 --> 00:43:00,146 Bright little girl, very loving. 941 00:43:00,180 --> 00:43:02,148 - So, uh... 942 00:43:02,182 --> 00:43:03,249 No episodes? 943 00:43:04,818 --> 00:43:05,785 - What do you mean? 944 00:43:07,420 --> 00:43:10,523 Well, we loved that little sweetheart right from the start. 945 00:43:10,557 --> 00:43:13,059 - Yeah, and she appeared to love living with us. 946 00:43:13,059 --> 00:43:14,294 We bonded right off the bat. 947 00:43:14,327 --> 00:43:16,229 - But you're saying something happened? 948 00:43:20,266 --> 00:43:23,269 - She stuck a knife in a light socket one afternoon. 949 00:43:23,303 --> 00:43:25,505 She gave herself quite a shock, too. 950 00:43:25,538 --> 00:43:27,474 - [Beth] Yeah, at first we thought it was just an accident. 951 00:43:27,507 --> 00:43:28,942 - Yeah. 952 00:43:28,975 --> 00:43:30,810 But then she tried to electrocute herself again. 953 00:43:30,844 --> 00:43:33,546 This time, while in the tub with one of the other kids. 954 00:43:34,614 --> 00:43:39,619 (tense music) (clock ticking faintly) 955 00:43:41,087 --> 00:43:42,455 - You have to understand that most of these children 956 00:43:42,489 --> 00:43:43,857 are very troubled when they come to live with us 957 00:43:43,890 --> 00:43:47,794 and we're used to it, but this was different. 958 00:43:47,827 --> 00:43:49,229 - Yeah, I'm not gonna lie to you. 959 00:43:49,262 --> 00:43:51,598 We were scared to death and we told Lydia that. 960 00:43:53,333 --> 00:43:54,834 - What'd she tell you to do? 961 00:43:54,868 --> 00:43:56,102 - She didn't. 962 00:43:56,102 --> 00:43:57,303 - No, she just came and took her away. 963 00:43:58,505 --> 00:44:00,840 - During these episodes, did Piper ever mention 964 00:44:00,874 --> 00:44:02,809 her birth mother coming back to get her? 965 00:44:02,842 --> 00:44:05,645 - Well, all the children do that in a roundabout way. 966 00:44:05,679 --> 00:44:07,681 "Where did mommy go? Why did daddy leave?" 967 00:44:07,714 --> 00:44:08,782 - But Piper? 968 00:44:08,815 --> 00:44:10,283 - Ah, poor thing. 969 00:44:10,316 --> 00:44:11,618 She was a hundred percent convinced that her mommy 970 00:44:11,651 --> 00:44:13,086 was coming back for her. 971 00:44:13,119 --> 00:44:15,121 - Even claimed to see her when we were shopping. 972 00:44:16,856 --> 00:44:18,625 But I wouldn't worry about it. 973 00:44:18,658 --> 00:44:21,594 I mean, they all do that sort of thing, to a certain extent. 974 00:44:21,628 --> 00:44:24,698 - She had no idea that her mother was in prison. 975 00:44:24,731 --> 00:44:25,699 - No, she didn't. 976 00:44:28,668 --> 00:44:31,237 Mr. and Mrs. Harland, has Piper's birth mother 977 00:44:31,271 --> 00:44:33,707 tried to contact you recently? 978 00:44:33,740 --> 00:44:34,841 - That's not possible. 979 00:44:36,476 --> 00:44:37,877 - Wait, um... 980 00:44:39,546 --> 00:44:40,647 You don't know, do ya? 981 00:44:41,581 --> 00:44:42,415 - Know what? 982 00:44:43,683 --> 00:44:46,186 - Piper's mother is dead. 983 00:44:49,856 --> 00:44:51,358 - She hanged herself in her prison cell 984 00:44:51,391 --> 00:44:53,493 not long after she signed her rights away. 985 00:45:09,442 --> 00:45:13,046 (ominous music crescendos) 986 00:45:18,818 --> 00:45:21,755 (machines beeping) 987 00:45:43,076 --> 00:45:45,779 (music crashing) 988 00:45:48,915 --> 00:45:50,350 (chair thudding) 989 00:45:50,383 --> 00:45:51,217 - Rose! 990 00:45:54,387 --> 00:45:57,157 (Rose screaming) 991 00:45:57,991 --> 00:46:00,460 - I want my daughter! 992 00:46:00,493 --> 00:46:01,327 - Help! 993 00:46:02,228 --> 00:46:04,330 Anybody, I need some help! 994 00:46:06,299 --> 00:46:08,101 (Rose grunting) 995 00:46:08,134 --> 00:46:09,769 (Gretchen screaming) 996 00:46:09,803 --> 00:46:12,539 (Rose straining) 997 00:46:14,040 --> 00:46:17,811 (machines beeping) (phones ringing distantly) 998 00:46:17,844 --> 00:46:21,047 (soft footsteps approaching) 999 00:46:21,047 --> 00:46:22,716 - It's very unusual. 1000 00:46:22,749 --> 00:46:24,184 Obviously, I've seen them get violent before, 1001 00:46:24,217 --> 00:46:26,653 but it's never directed at themselves. 1002 00:46:28,321 --> 00:46:30,390 It's lucky I got here when I did. 1003 00:46:30,423 --> 00:46:31,825 - Well, thank you, Gretchen. 1004 00:46:33,259 --> 00:46:36,096 We both really appreciate everything you've done. 1005 00:46:36,129 --> 00:46:37,797 - Did she say anything? 1006 00:46:37,831 --> 00:46:39,399 - She said, I want my daughter. 1007 00:46:41,167 --> 00:46:43,169 Scared the hell outta me, too. 1008 00:46:43,203 --> 00:46:44,537 Like she was possessed. 1009 00:46:45,705 --> 00:46:47,407 I know this is all strange for you. 1010 00:46:48,575 --> 00:46:50,710 You call me if you need any more help. 1011 00:46:50,744 --> 00:46:51,578 'Kay? 1012 00:47:01,021 --> 00:47:01,888 - [Margot Voicemail] You've reached the office 1013 00:47:01,921 --> 00:47:03,356 of Margot Lace, attorney at law. 1014 00:47:03,390 --> 00:47:05,025 Please leave a message and I will get back to you 1015 00:47:05,058 --> 00:47:06,559 as soon as I can. 1016 00:47:06,593 --> 00:47:07,794 (phone beeping) 1017 00:47:07,827 --> 00:47:09,462 - Ms. Lace, my name is Joanna Maxwell. 1018 00:47:09,496 --> 00:47:12,298 I got your number from the public defender's office. 1019 00:47:12,332 --> 00:47:14,501 It's my understanding that you are working on an appeal 1020 00:47:14,534 --> 00:47:16,870 for a client of yours named to Ashley Henderson 1021 00:47:16,903 --> 00:47:19,606 who committed suicide in prison. 1022 00:47:19,639 --> 00:47:21,441 If you have any more information about her death, 1023 00:47:21,474 --> 00:47:23,043 I'd love to hear from you. 1024 00:47:23,043 --> 00:47:24,844 Again, my name is Joanna Maxwell. 1025 00:47:24,878 --> 00:47:26,079 Thank you for your time. 1026 00:47:27,280 --> 00:47:29,215 - Worth a try. 1027 00:47:29,249 --> 00:47:31,117 If there's more to this, she'll know. 1028 00:47:33,186 --> 00:47:35,755 (loud footsteps) 1029 00:47:35,789 --> 00:47:38,558 (glass clanging) 1030 00:47:47,834 --> 00:47:48,668 You gonna tell me? 1031 00:47:48,702 --> 00:47:51,504 - Tell you what? 1032 00:47:51,538 --> 00:47:53,106 - Whatever it is you're stewing on in your head. 1033 00:47:53,139 --> 00:47:54,307 I know how your work, sweetheart. 1034 00:47:54,341 --> 00:47:56,209 You chew on something and then you wait 1035 00:47:56,242 --> 00:47:57,944 until after I close my eyes before you launch 1036 00:47:57,977 --> 00:48:00,580 into your detailed diatribe that'll go on for hours. 1037 00:48:03,283 --> 00:48:04,517 Or not. 1038 00:48:04,551 --> 00:48:06,086 (Joanna scoffs) 1039 00:48:06,119 --> 00:48:07,921 - I'm thinking we should call the police. 1040 00:48:08,021 --> 00:48:09,089 - The police? 1041 00:48:09,122 --> 00:48:10,056 - I'm just throwing it out there. 1042 00:48:10,090 --> 00:48:11,491 - What are we gonna tell them? 1043 00:48:11,524 --> 00:48:13,760 That a ghost is attempting to kidnap our child? 1044 00:48:13,793 --> 00:48:15,295 - No, maybe we can tell 'em about Lydia. 1045 00:48:15,328 --> 00:48:17,030 Come clean about what she's done. 1046 00:48:17,030 --> 00:48:18,198 Maybe they'll know how to find her. 1047 00:48:18,231 --> 00:48:20,066 Oh sure, after they take Piper away from us. 1048 00:48:20,100 --> 00:48:21,267 No way. 1049 00:48:21,301 --> 00:48:22,135 We're not gonna involve the police. 1050 00:48:22,168 --> 00:48:23,336 It's too risky. 1051 00:48:23,370 --> 00:48:24,604 - Well then, you think of something. 1052 00:48:24,637 --> 00:48:25,872 At least I'm trying to protect our daughter. 1053 00:48:25,905 --> 00:48:27,507 - Oh, that's what this is about. 1054 00:48:27,540 --> 00:48:28,675 I'm not doing enough. 1055 00:48:29,676 --> 00:48:31,311 - I'm sorry, I didn't mean that. 1056 00:48:31,344 --> 00:48:32,746 - Actually, I think you did and you know what? 1057 00:48:32,779 --> 00:48:34,114 It's not fair. 1058 00:48:34,147 --> 00:48:35,115 Goodnight. 1059 00:48:35,148 --> 00:48:36,349 - Ben, please. 1060 00:48:36,383 --> 00:48:37,650 - I can't believe I let you talk me into this. 1061 00:48:37,684 --> 00:48:39,619 This whole thing is your fault. 1062 00:48:39,652 --> 00:48:42,055 - Ben, don't do this. 1063 00:48:42,055 --> 00:48:44,657 (Joanna sighs) 1064 00:48:55,769 --> 00:48:56,603 Ben? 1065 00:49:00,573 --> 00:49:03,843 (Joanna gasps, screams) 1066 00:49:05,545 --> 00:49:07,814 - I want my daughter. 1067 00:49:07,847 --> 00:49:09,649 (ominous music crescendos, ends) 1068 00:49:09,683 --> 00:49:12,285 (Joanna gasps) 1069 00:49:21,428 --> 00:49:25,598 (distorted voice singing faintly) 1070 00:49:38,678 --> 00:49:41,948 (floorboards creaking) 1071 00:49:44,050 --> 00:49:46,186 * I took him by the left leg * 1072 00:49:46,219 --> 00:49:50,156 * And threw him down the stairs * 1073 00:49:50,190 --> 00:49:52,325 (door creaking) 1074 00:49:52,359 --> 00:49:53,893 * Goosey, goosey gander * 1075 00:49:53,927 --> 00:49:57,597 * Where shall I wander * 1076 00:49:57,630 --> 00:50:00,767 * Upstairs, downstairs * 1077 00:50:00,800 --> 00:50:04,571 * And in my lady's chamber * 1078 00:50:04,604 --> 00:50:08,008 * There I met an old man * 1079 00:50:08,041 --> 00:50:11,111 * Who wouldn't say his prayers * 1080 00:50:11,144 --> 00:50:13,513 * I took him by the left leg * 1081 00:50:13,546 --> 00:50:17,984 * And threw him down the stairs * 1082 00:50:18,018 --> 00:50:22,589 (voice's pitch increases, continues) 1083 00:50:22,622 --> 00:50:25,291 (doll laughing) 1084 00:50:26,793 --> 00:50:29,396 (toy cranking) 1085 00:50:31,731 --> 00:50:33,333 - [Toy Voice] M is for monkey. 1086 00:50:33,366 --> 00:50:34,901 I is for igloo. 1087 00:50:34,934 --> 00:50:36,636 N is for nail. 1088 00:50:36,670 --> 00:50:38,638 E is for elephant. 1089 00:50:38,672 --> 00:50:43,476 - [Toys] Mine, mine, mine. 1090 00:50:43,510 --> 00:50:46,379 (cymbals clashing) 1091 00:50:52,552 --> 00:50:53,820 - [Ashley's Ghost] I want my daughter. 1092 00:50:53,853 --> 00:50:56,623 - You can't have her, she's ours now. 1093 00:50:56,656 --> 00:50:58,658 Go back to the light, or whatever you do. 1094 00:50:58,692 --> 00:50:59,659 You're dead. 1095 00:51:01,261 --> 00:51:04,297 (toy cranking, singing increases) 1096 00:51:04,330 --> 00:51:08,134 (Joanna shouting) (toy crashing) 1097 00:51:08,168 --> 00:51:10,337 (Joanna screaming) 1098 00:51:10,370 --> 00:51:11,938 - Where's Piper? She's gone. 1099 00:51:11,971 --> 00:51:12,806 - What? 1100 00:51:15,275 --> 00:51:17,177 (ominous string music intensifies) 1101 00:51:17,210 --> 00:51:18,578 - Piper! 1102 00:51:18,611 --> 00:51:21,448 (water splashing) 1103 00:51:32,459 --> 00:51:35,895 (Piper coughing, crying) 1104 00:51:46,906 --> 00:51:47,707 - Ben. 1105 00:51:53,013 --> 00:51:56,583 (ominous music crescendos) 1106 00:52:00,153 --> 00:52:02,455 - Go inside, go inside now. 1107 00:52:02,489 --> 00:52:05,191 (Piper coughing) 1108 00:52:13,767 --> 00:52:15,335 - What do we do? 1109 00:52:15,368 --> 00:52:16,670 - I dunno. 1110 00:52:16,703 --> 00:52:19,105 (Piper coughing) 1111 00:52:19,139 --> 00:52:21,808 (phone ringing) 1112 00:52:21,841 --> 00:52:25,178 (Joanna breathing hard) 1113 00:52:26,913 --> 00:52:30,684 (phone ringing continuously) 1114 00:52:49,936 --> 00:52:51,538 - Hello? 1115 00:52:51,571 --> 00:52:54,674 - [Gretchen] Joanna, it's Gretchen. 1116 00:52:54,708 --> 00:52:56,176 - It's Gretchen. 1117 00:52:56,209 --> 00:52:57,010 Hi, Gretchen. 1118 00:52:58,244 --> 00:53:00,747 You and your family are in terrible danger, 1119 00:53:00,780 --> 00:53:02,716 but I think I know someone who can help. 1120 00:53:08,355 --> 00:53:11,591 (people murmuring indistinctly) 1121 00:53:11,624 --> 00:53:13,460 - Upon death, a spirit is essentially 1122 00:53:13,493 --> 00:53:15,695 nothing more than raw emotion. 1123 00:53:15,729 --> 00:53:18,331 Things like logic, reason, and empathy 1124 00:53:18,365 --> 00:53:19,833 have all gone out the window. 1125 00:53:19,866 --> 00:53:21,634 Only the strongest emotions remain 1126 00:53:21,668 --> 00:53:24,804 - So she doesn't understand why her daughter isn't with her? 1127 00:53:24,838 --> 00:53:26,373 - She just knows it's our fault. 1128 00:53:26,406 --> 00:53:27,874 - How much of a memory is intertwined 1129 00:53:27,907 --> 00:53:30,510 with her basic fight or flight instincts 1130 00:53:30,543 --> 00:53:32,479 is more difficult to predict. 1131 00:53:32,512 --> 00:53:35,081 - In your situation, she clearly knows she has a daughter 1132 00:53:35,081 --> 00:53:38,084 and the need to get her back is overriding everything else. 1133 00:53:39,452 --> 00:53:41,921 - But why can't she just take Piper? 1134 00:53:41,955 --> 00:53:43,223 - In layman's terms? 1135 00:53:43,256 --> 00:53:44,624 She doesn't know how. 1136 00:53:44,657 --> 00:53:46,626 Her basic ability to manipulate her surroundings 1137 00:53:46,659 --> 00:53:47,594 is all new to her. 1138 00:53:48,461 --> 00:53:49,896 - But she'll learn. 1139 00:53:49,929 --> 00:53:52,098 - In some ways, her learning curve has already begun. 1140 00:53:53,233 --> 00:53:55,869 She found you and now your mother. 1141 00:53:55,902 --> 00:53:57,237 - Gretchen's right. 1142 00:53:57,270 --> 00:53:59,472 In her current state, she equates hurting you 1143 00:53:59,506 --> 00:54:01,341 with getting her daughter back. 1144 00:54:01,374 --> 00:54:02,642 - It's going to get worse, isn't it? 1145 00:54:02,676 --> 00:54:04,144 - Most likely, yes. 1146 00:54:04,177 --> 00:54:07,047 Sometimes when a person dies in a state of extreme emotion, 1147 00:54:07,047 --> 00:54:10,216 their spirit won't pass over until they have justice. 1148 00:54:10,250 --> 00:54:12,752 Unless we intercede, I doubt she'll give up 1149 00:54:12,786 --> 00:54:14,888 until she's brought Piper over to her side. 1150 00:54:14,921 --> 00:54:16,756 - She wants to kill her own daughter? 1151 00:54:18,091 --> 00:54:18,925 - I'm afraid so. 1152 00:54:20,293 --> 00:54:23,530 Because to her, you see, this is not such a bad thing. 1153 00:54:23,563 --> 00:54:25,065 - It's a way to reunite them. 1154 00:54:26,332 --> 00:54:27,534 Forever. 1155 00:54:27,567 --> 00:54:28,868 - I won't let that happen. 1156 00:54:30,437 --> 00:54:33,173 There must be something we can do to protect ourselves. 1157 00:54:34,441 --> 00:54:36,643 - Gretchen, are you up to it? 1158 00:54:39,379 --> 00:54:41,881 (tense music) 1159 00:54:56,896 --> 00:55:00,300 - Who knew Lydia's apartment doesn't seem that insane. 1160 00:55:00,333 --> 00:55:01,668 - You have a better idea? 1161 00:55:01,701 --> 00:55:04,604 - I know it feels over the top, but it works. 1162 00:55:04,637 --> 00:55:06,339 Native Americans have been using white sage 1163 00:55:06,373 --> 00:55:08,742 to chase away negative energy for centuries. 1164 00:55:08,775 --> 00:55:11,444 - Okay, just little outta my comfort zone. 1165 00:55:11,478 --> 00:55:12,946 - Don't worry. 1166 00:55:13,046 --> 00:55:14,114 The cleanses we've done have all been successful. 1167 00:55:14,147 --> 00:55:15,682 - And if this one isn't? 1168 00:55:15,715 --> 00:55:18,151 - A more powerful exorcism may be necessary in order 1169 00:55:18,184 --> 00:55:20,854 to convince Piper's mom to move on to the other side. 1170 00:55:22,222 --> 00:55:23,056 Are we ready? 1171 00:55:24,424 --> 00:55:25,792 Then let's begin. 1172 00:55:25,825 --> 00:55:28,528 Remember, be forceful, but not belligerent. 1173 00:55:28,561 --> 00:55:31,865 Antagonizing a spirit could bring about a violent reaction. 1174 00:55:31,898 --> 00:55:33,066 - Okay, wait a second. 1175 00:55:34,434 --> 00:55:36,870 Are we sure that we should be doing this? 1176 00:55:36,903 --> 00:55:38,672 - Ben, let's try and stay positive about this. 1177 00:55:38,705 --> 00:55:40,106 They're trying to help us. 1178 00:55:40,140 --> 00:55:41,074 - Joanna's right. 1179 00:55:41,074 --> 00:55:42,275 I'm not trying to frighten you, 1180 00:55:42,308 --> 00:55:44,778 but we do need to be united in our purpose. 1181 00:55:44,811 --> 00:55:46,546 This is not about picking a fight. 1182 00:55:46,579 --> 00:55:47,914 This is about making the spirit see 1183 00:55:47,947 --> 00:55:49,783 that its presence won't be tolerated. 1184 00:55:56,556 --> 00:55:58,725 - Spirit, we mean you no harm. 1185 00:55:58,758 --> 00:56:01,161 Please leave this place in peace. 1186 00:56:02,696 --> 00:56:04,230 - Spirit, we mean you no harm. 1187 00:56:05,398 --> 00:56:06,866 Please leave this place in peace. 1188 00:56:10,303 --> 00:56:13,540 - You are dead, so we wish you well to seek the light. 1189 00:56:26,920 --> 00:56:30,824 - Please leave this place in peace. 1190 00:56:30,857 --> 00:56:32,759 - [Gretchen] Spirit, we mean you no harm. 1191 00:56:32,792 --> 00:56:34,427 Please leave this place in peace. 1192 00:56:36,629 --> 00:56:38,898 So we wish you well to seek the light. 1193 00:56:40,400 --> 00:56:43,737 - Spirit, we mean you no harm. 1194 00:56:43,770 --> 00:56:46,506 Please leave this place in peace. 1195 00:56:47,440 --> 00:56:52,445 (toy cranking) (doll laughing) 1196 00:56:57,584 --> 00:57:00,253 (doll laughing) 1197 00:57:10,463 --> 00:57:13,266 (chair scraping) 1198 00:57:13,299 --> 00:57:14,668 (Gretchen shouting) 1199 00:57:14,701 --> 00:57:15,502 (chair thudding) 1200 00:57:15,535 --> 00:57:18,138 (Joanna gasps) 1201 00:57:20,473 --> 00:57:23,343 - You have no power over the members of this home 1202 00:57:23,376 --> 00:57:24,711 any longer. 1203 00:57:24,744 --> 00:57:26,112 (glass shattering) 1204 00:57:26,146 --> 00:57:27,781 (Joanna shouting) 1205 00:57:27,814 --> 00:57:30,417 (wind howling) 1206 00:57:32,419 --> 00:57:34,654 - This house is for the living, not the dead. 1207 00:57:34,688 --> 00:57:36,456 Seek the light. 1208 00:57:36,489 --> 00:57:38,825 - Leave this place in peace. 1209 00:57:42,729 --> 00:57:44,330 (glass shattering) 1210 00:57:44,364 --> 00:57:45,699 - Seek the light. 1211 00:57:45,732 --> 00:57:47,067 - Leave us. 1212 00:57:47,067 --> 00:57:50,870 (screeching, piercing scream) 1213 00:57:51,871 --> 00:57:55,575 (Joanna and Gretchen screaming) 1214 00:57:55,608 --> 00:57:58,378 (glass breaking) 1215 00:58:01,448 --> 00:58:04,451 (all breathing hard) 1216 00:58:07,454 --> 00:58:08,555 - Is that it? 1217 00:58:10,090 --> 00:58:10,924 - Yeah. 1218 00:58:12,792 --> 00:58:15,261 Yeah, I think that's it. 1219 00:58:15,295 --> 00:58:18,331 - We can't force the spirit to cross over, 1220 00:58:18,365 --> 00:58:21,201 but we can keep it out of your home. 1221 00:58:22,769 --> 00:58:25,171 I think you'll find that your house is safe now. 1222 00:58:30,877 --> 00:58:34,414 (door opening) (dog barking faintly) 1223 00:58:34,447 --> 00:58:35,949 - Gretchen, Professor Sorenson, 1224 00:58:36,049 --> 00:58:37,417 thank you so much for coming. 1225 00:58:37,450 --> 00:58:39,319 - Oh, you're most welcome. 1226 00:58:39,352 --> 00:58:40,620 I'm just sorry we weren't able to meet 1227 00:58:40,653 --> 00:58:42,655 under better circumstances. 1228 00:58:42,689 --> 00:58:43,623 Goodnight. 1229 00:58:43,656 --> 00:58:44,891 - Goodnight. 1230 00:58:44,924 --> 00:58:46,926 - Is there anything else we should know? 1231 00:58:50,263 --> 00:58:53,700 - Well, just respect what's been done 1232 00:58:53,733 --> 00:58:55,635 and don't do anything to invite the spirit 1233 00:58:55,669 --> 00:58:56,936 back into your house. 1234 00:58:56,970 --> 00:58:58,338 - Like what? 1235 00:58:58,371 --> 00:58:59,839 - Well, one of the easiest ways for a spirit 1236 00:58:59,873 --> 00:59:02,609 to invade a home is through seemingly innocent games. 1237 00:59:02,642 --> 00:59:04,644 Despite what you think, they do have power. 1238 00:59:04,678 --> 00:59:06,012 - What kind of games? 1239 00:59:06,012 --> 00:59:08,248 - Palm readings, automatic writings, 1240 00:59:08,281 --> 00:59:10,517 tarot cards, spirit in the glass. 1241 00:59:10,550 --> 00:59:12,318 Any kind of incantation. 1242 00:59:12,352 --> 00:59:13,787 - Ouija board? 1243 00:59:13,820 --> 00:59:15,555 You do not want an Ouija board anywhere near this house. 1244 00:59:15,588 --> 00:59:16,790 - That's not the kind of thing 1245 00:59:16,823 --> 00:59:18,291 we do around here on a regular basis. 1246 00:59:18,324 --> 00:59:19,926 - Well then, you'll be fine. 1247 00:59:20,026 --> 00:59:21,528 - Well, thank you. 1248 00:59:21,561 --> 00:59:22,495 - Glad I can help. 1249 00:59:25,331 --> 00:59:26,132 - Goodnight. 1250 00:59:26,166 --> 00:59:27,033 - Goodnight. 1251 00:59:30,637 --> 00:59:33,773 - "And Larry the Loon and Mildred the Mallard 1252 00:59:34,708 --> 00:59:36,309 lived happily ever after. 1253 00:59:37,544 --> 00:59:38,378 The end." 1254 00:59:39,546 --> 00:59:40,580 - Daddy? 1255 00:59:40,613 --> 00:59:41,715 - Hmm? 1256 00:59:41,748 --> 00:59:43,783 - Do I still have two mommies? 1257 00:59:43,817 --> 00:59:45,051 - Yes, you always will. 1258 00:59:45,919 --> 00:59:47,053 - Why? 1259 00:59:47,087 --> 00:59:49,089 - Because you're a very lucky little girl. 1260 00:59:50,290 --> 00:59:51,491 First of all, you had a birth mother 1261 00:59:51,524 --> 00:59:53,593 and she carried you in her tummy, you know? 1262 00:59:55,061 --> 00:59:58,164 And then when she got sick and she went to heaven, 1263 00:59:58,198 --> 01:00:01,134 she loved you so much, she made plans for you 1264 01:00:01,167 --> 01:00:03,336 to live with a new mommy and daddy 1265 01:00:03,370 --> 01:00:05,472 so that you would always be taken care of. 1266 01:00:06,906 --> 01:00:09,242 Piper, will you tell me you ever see your mommy again? 1267 01:00:11,378 --> 01:00:12,946 - There she is. 1268 01:00:19,152 --> 01:00:20,854 - How long you been standing there? 1269 01:00:20,887 --> 01:00:22,255 - Long enough. 1270 01:00:22,288 --> 01:00:24,057 Piper, it's bedtime. 1271 01:00:24,090 --> 01:00:24,924 - Come on. 1272 01:00:27,594 --> 01:00:28,628 Pop in there. 1273 01:00:33,466 --> 01:00:34,367 I love you. 1274 01:00:38,672 --> 01:00:40,306 - Night, sweetheart. 1275 01:00:44,644 --> 01:00:47,714 (gentle piano music) 1276 01:00:51,584 --> 01:00:55,188 (phones ringing faintly) 1277 01:00:55,221 --> 01:00:56,022 - [Gretchen] Hello. 1278 01:00:56,056 --> 01:00:57,323 - Hi. 1279 01:00:57,357 --> 01:00:58,158 - [Gretchen] Good to see you again. 1280 01:00:58,191 --> 01:00:59,392 - Good to see you. 1281 01:00:59,426 --> 01:01:00,460 So, you think I could get one of these? 1282 01:01:02,796 --> 01:01:04,397 - Absolutely. 1283 01:01:04,431 --> 01:01:06,499 (Gretchen chuckling) 1284 01:01:06,533 --> 01:01:08,735 Everything all right at home? 1285 01:01:08,768 --> 01:01:09,569 Piper's good? 1286 01:01:09,602 --> 01:01:11,638 - She's great, actually. 1287 01:01:11,671 --> 01:01:14,507 Everything's perfect. 1288 01:01:14,541 --> 01:01:16,843 - Be honest, no problems. 1289 01:01:16,876 --> 01:01:17,711 - None. 1290 01:01:18,912 --> 01:01:22,615 What you did for us, I can't thank you enough. 1291 01:01:22,649 --> 01:01:25,185 - Well, I'll have this photo for you next time I see you. 1292 01:01:25,218 --> 01:01:26,786 - Great, thanks. 1293 01:01:30,223 --> 01:01:31,891 Do you remember these? 1294 01:01:31,925 --> 01:01:33,793 It's the family newsletter Dad used to mail out 1295 01:01:33,827 --> 01:01:35,228 every year when I was a kid. 1296 01:01:36,663 --> 01:01:38,965 He loved bragging to his friends about his family. 1297 01:01:38,998 --> 01:01:41,101 - I threw all those away. 1298 01:01:42,469 --> 01:01:44,137 - I remember that too. 1299 01:01:44,170 --> 01:01:46,539 - Your father said I should do it. 1300 01:01:46,573 --> 01:01:48,108 - No, he didn't, Mom. 1301 01:01:48,108 --> 01:01:49,876 He said you should put 'em away for the grandkids, 1302 01:01:49,909 --> 01:01:51,878 but you said you needed the storage. 1303 01:01:53,546 --> 01:01:55,115 - Your father said- 1304 01:01:55,115 --> 01:01:57,317 - I'm not lying, Mom. 1305 01:01:57,350 --> 01:01:59,753 We've had this conversation many times. 1306 01:02:03,523 --> 01:02:07,761 Mom, I'd like to talk to you about Dad. 1307 01:02:09,429 --> 01:02:11,464 I'd like to try and understand- 1308 01:02:11,498 --> 01:02:12,766 - Your father's dead. 1309 01:02:13,833 --> 01:02:15,435 - I know he is, but I'm not. 1310 01:02:17,704 --> 01:02:19,673 It's just you and me now, Mom. 1311 01:02:22,275 --> 01:02:23,877 And I'd like to get to know you, 1312 01:02:26,479 --> 01:02:27,614 before it's too late. 1313 01:02:33,620 --> 01:02:36,189 (Joanna sighs) 1314 01:02:43,563 --> 01:02:44,397 - Joanna? 1315 01:02:47,600 --> 01:02:48,902 I'd like that too. 1316 01:02:51,471 --> 01:02:54,541 (somber piano music) 1317 01:03:02,515 --> 01:03:03,650 - Seriously? 1318 01:03:03,683 --> 01:03:05,051 You told Gretchen everything was perfect? 1319 01:03:05,051 --> 01:03:06,186 - It is. 1320 01:03:06,219 --> 01:03:07,821 - Really? 1321 01:03:07,854 --> 01:03:10,490 Nothing's missing, we're just one big happy family? 1322 01:03:12,292 --> 01:03:13,793 Call Dylan. 1323 01:03:13,827 --> 01:03:15,929 - No, I've had enough drama for one day. 1324 01:03:15,962 --> 01:03:17,263 He won't wanna talk to me anyway. 1325 01:03:17,297 --> 01:03:19,332 - Come on, when do you ever call him? 1326 01:03:19,366 --> 01:03:20,567 - Never. 1327 01:03:20,600 --> 01:03:22,435 - Well, it might make a difference. 1328 01:03:22,469 --> 01:03:23,970 - I guess. 1329 01:03:24,070 --> 01:03:26,406 - Oh, let me rephrase that, it would make a difference. 1330 01:03:26,439 --> 01:03:28,942 While you're reaching out to family, 1331 01:03:30,076 --> 01:03:31,711 might give it a try. 1332 01:03:35,515 --> 01:03:38,084 (phone beeping) 1333 01:03:38,084 --> 01:03:40,487 (phone ringing) 1334 01:03:40,520 --> 01:03:41,421 - Hello? 1335 01:03:41,454 --> 01:03:42,756 - Dylan. Hey, it's Joanna. 1336 01:03:42,789 --> 01:03:44,190 How are you? 1337 01:03:44,224 --> 01:03:45,091 - Hey, I gotta go. 1338 01:03:45,091 --> 01:03:46,259 I'm in a bit of a hurry. 1339 01:03:46,292 --> 01:03:48,161 I can't really talk on the phone right now. 1340 01:03:48,194 --> 01:03:49,629 - Wait, wait, wait, wait. 1341 01:03:49,662 --> 01:03:51,831 You know, um, I thought with the long weekend coming, 1342 01:03:51,865 --> 01:03:54,234 you might wanna come home. 1343 01:03:54,267 --> 01:03:55,935 Spend some time at the house. 1344 01:03:57,437 --> 01:03:59,339 - You want me to come home? 1345 01:03:59,372 --> 01:04:02,142 - Look, I-I know things haven't been great between us lately 1346 01:04:02,175 --> 01:04:03,276 and I know it's been tough on you 1347 01:04:03,309 --> 01:04:05,311 having Piper join our family, 1348 01:04:05,345 --> 01:04:07,647 but that's no excuse for how I've treated you. 1349 01:04:09,649 --> 01:04:10,517 - It's all right. 1350 01:04:11,584 --> 01:04:13,787 Shouldn't yell at you either. 1351 01:04:13,820 --> 01:04:16,156 - You know a lot's been going on around here lately 1352 01:04:16,189 --> 01:04:18,091 and I miss you, Dylan. 1353 01:04:19,225 --> 01:04:21,394 I miss your presence in this family. 1354 01:04:21,428 --> 01:04:23,196 So, come home, okay? 1355 01:04:23,229 --> 01:04:25,065 Piper needs her big brother. 1356 01:04:25,065 --> 01:04:26,566 - My dad really doesn't deserve you. 1357 01:04:26,599 --> 01:04:27,934 - You read my mind. 1358 01:04:30,070 --> 01:04:31,571 - Tell Dad to pick me up tonight. 1359 01:04:31,604 --> 01:04:32,739 - Really? 1360 01:04:32,772 --> 01:04:33,673 - Yeah. 1361 01:04:33,707 --> 01:04:34,874 My weekends suck around here. 1362 01:04:34,908 --> 01:04:36,076 There's nobody around. 1363 01:04:36,109 --> 01:04:37,377 - Well, that's great. 1364 01:04:37,410 --> 01:04:38,511 We'll see you soon. 1365 01:04:39,846 --> 01:04:40,747 I love you, Dylan. 1366 01:04:41,815 --> 01:04:42,649 - I know. 1367 01:04:44,117 --> 01:04:46,853 (static hissing) 1368 01:04:48,088 --> 01:04:49,089 - Dylan? 1369 01:04:49,089 --> 01:04:50,156 What was that? 1370 01:04:50,190 --> 01:04:51,758 - Hey, it must be my battery. 1371 01:04:52,959 --> 01:04:54,227 I'll see you soon. Bye. 1372 01:04:56,162 --> 01:04:57,097 - That was amazing. 1373 01:04:58,298 --> 01:04:59,666 I really don't deserve you. 1374 01:05:02,869 --> 01:05:05,271 - Well, at least we all agree on something. 1375 01:05:05,305 --> 01:05:06,206 Go get him. 1376 01:05:07,841 --> 01:05:09,409 Well, thank you for agreeing to see me, Miss Lace. 1377 01:05:09,442 --> 01:05:10,543 - It's my pleasure. 1378 01:05:11,945 --> 01:05:13,380 Needless to say, I was surprised to get your call 1379 01:05:13,413 --> 01:05:14,748 regarding Ashley Henderson. 1380 01:05:15,782 --> 01:05:16,683 (chains clanking) 1381 01:05:16,716 --> 01:05:18,585 - She wasn't a bad person. 1382 01:05:18,618 --> 01:05:20,820 She just got caught up with the wrong crowd. 1383 01:05:22,055 --> 01:05:23,390 A breaking and entering conviction 1384 01:05:23,423 --> 01:05:26,259 put her behind bars for 26 months. 1385 01:05:26,292 --> 01:05:29,262 It was hard on her, but she knew she'd be reunited 1386 01:05:29,295 --> 01:05:30,764 with her daughter when it was over, 1387 01:05:30,797 --> 01:05:34,601 so she stayed out of trouble, hoping for an early release. 1388 01:05:34,634 --> 01:05:37,203 Then Lydia tricked her into permanently signing away 1389 01:05:37,237 --> 01:05:39,873 her parental rights and Ashley's world 1390 01:05:39,906 --> 01:05:42,175 came crashing down around her. 1391 01:05:42,208 --> 01:05:43,777 - What do you mean I can't reapply for custody 1392 01:05:43,810 --> 01:05:44,678 when I get out? 1393 01:05:46,479 --> 01:05:47,781 That's not what I was told. 1394 01:05:47,814 --> 01:05:49,482 When I signed the papers, 1395 01:05:49,516 --> 01:05:51,551 the lady said it was only temporary. 1396 01:05:53,219 --> 01:05:54,487 It is not final. 1397 01:05:56,156 --> 01:05:57,357 You're not listening. 1398 01:05:59,759 --> 01:06:00,927 That's my baby, she's mine. 1399 01:06:01,027 --> 01:06:01,795 You can't- 1400 01:06:03,296 --> 01:06:04,130 Hello? 1401 01:06:06,166 --> 01:06:07,033 Hello? 1402 01:06:08,702 --> 01:06:11,371 (Ashley crying) 1403 01:06:12,272 --> 01:06:14,674 Why won't anybody help me? 1404 01:06:18,745 --> 01:06:21,281 She's my little girl. 1405 01:06:21,314 --> 01:06:26,319 (phone crashing) (Ashley whimpering) 1406 01:06:27,320 --> 01:06:30,156 (chains clanking) 1407 01:06:37,731 --> 01:06:40,500 (chair crashing) 1408 01:06:40,533 --> 01:06:44,371 (melancholy music crescendos) 1409 01:06:54,447 --> 01:06:57,117 (rope creaking) 1410 01:06:59,119 --> 01:07:01,021 - I can't believe it. 1411 01:07:01,021 --> 01:07:04,157 You're saying Lydia sold Piper? 1412 01:07:04,190 --> 01:07:05,759 - Or tried to, anyway. 1413 01:07:05,792 --> 01:07:07,093 - We've got to find Lydia. 1414 01:07:07,127 --> 01:07:08,928 She needs to be held responsible for what she's done. 1415 01:07:09,029 --> 01:07:12,165 Unfortunately, there's no way to prove any of it. 1416 01:07:12,198 --> 01:07:14,401 Not without the testimony of the attorney 1417 01:07:14,434 --> 01:07:18,571 or the couple who paid Lydia and they've all vanished. 1418 01:07:18,605 --> 01:07:20,273 - I hope they got what's coming to them. 1419 01:07:23,510 --> 01:07:26,513 (car alarm beeping) 1420 01:07:29,683 --> 01:07:32,085 (car engine revving) 1421 01:07:32,118 --> 01:07:35,121 (static screeching) 1422 01:07:36,956 --> 01:07:40,460 (car engine accelerating) 1423 01:07:49,269 --> 01:07:52,072 (soft footsteps) 1424 01:07:55,375 --> 01:07:57,210 - I really appreciated Joanna's call. 1425 01:07:58,111 --> 01:07:59,312 - You should tell her that. 1426 01:07:59,346 --> 01:08:00,180 - I will. 1427 01:08:01,314 --> 01:08:03,650 But first, I wanna tell you you something, 1428 01:08:05,018 --> 01:08:06,720 I was more mad at you than I was at Joanna. 1429 01:08:06,753 --> 01:08:07,554 - Me? 1430 01:08:07,587 --> 01:08:08,555 - Yeah, Dad, you. 1431 01:08:08,588 --> 01:08:09,756 - Why? 1432 01:08:09,789 --> 01:08:11,658 - Because sometimes I need you to be 1433 01:08:11,691 --> 01:08:12,926 as interested in my life as you are, 1434 01:08:13,026 --> 01:08:14,194 - That's not fair. - In your new one. 1435 01:08:14,227 --> 01:08:15,028 - You don't know what's been going on. 1436 01:08:15,061 --> 01:08:15,862 - Does it matter? 1437 01:08:15,895 --> 01:08:16,796 - Dylan, look, I- 1438 01:08:18,665 --> 01:08:19,799 (Ben sighs) 1439 01:08:19,833 --> 01:08:20,867 I'm sorry. 1440 01:08:20,900 --> 01:08:21,935 No more excuses. 1441 01:08:25,438 --> 01:08:26,439 Will you forgive me? 1442 01:08:28,842 --> 01:08:30,410 - I already have. 1443 01:08:30,443 --> 01:08:31,745 Give me a ride home. 1444 01:08:31,778 --> 01:08:35,081 (Ben chuckles) 1445 01:08:35,115 --> 01:08:36,616 - It's pretty quiet tonight. 1446 01:08:36,649 --> 01:08:39,386 Mrs. Burton's foot swelling again, but that's about it. 1447 01:08:39,419 --> 01:08:41,254 - Thanks, Gretch. 1448 01:08:41,287 --> 01:08:42,789 Have a good night. 1449 01:08:42,822 --> 01:08:45,325 - I will just as soon as I get all these files done. 1450 01:08:50,096 --> 01:08:51,931 (ominous music) 1451 01:08:51,965 --> 01:08:53,867 - Everyone bailed already, huh? 1452 01:08:53,900 --> 01:08:55,468 - Yeah, nobody wastes any time. 1453 01:08:58,438 --> 01:09:00,907 (soft rumbling) 1454 01:09:01,007 --> 01:09:01,741 - You feel that? 1455 01:09:04,811 --> 01:09:07,580 (chalk scraping) 1456 01:09:16,456 --> 01:09:19,025 - [Toy Voice] M is for monkey. 1457 01:09:22,896 --> 01:09:26,099 (toy cranking) 1458 01:09:26,132 --> 01:09:27,367 A is for apple. 1459 01:09:31,171 --> 01:09:32,672 X is for- 1460 01:09:32,706 --> 01:09:35,542 - No girlfriend? Seriously? 1461 01:09:35,575 --> 01:09:36,910 - Let's not talk about it. 1462 01:09:38,311 --> 01:09:40,046 - To tell you the truth, it's for probably a good thing. 1463 01:09:40,046 --> 01:09:42,115 One less reason to have your house blessed. 1464 01:09:42,148 --> 01:09:43,483 - What? 1465 01:09:43,516 --> 01:09:44,417 - Long story. 1466 01:09:47,887 --> 01:09:51,324 (ominous music crashing) 1467 01:09:57,130 --> 01:10:00,200 (glass breaking) 1468 01:10:00,233 --> 01:10:01,101 (pen scratching) 1469 01:10:01,134 --> 01:10:02,469 - [Gretchen] No. 1470 01:10:05,939 --> 01:10:07,807 - No, I'm not kidding. 1471 01:10:07,841 --> 01:10:08,742 - You're serious? 1472 01:10:08,775 --> 01:10:09,743 You let Joanna talk you into it? 1473 01:10:09,776 --> 01:10:11,344 - Yeah, it's called compromise. 1474 01:10:11,378 --> 01:10:12,178 It makes a marriage go 'round. 1475 01:10:12,212 --> 01:10:13,413 - I don't care. 1476 01:10:13,446 --> 01:10:14,347 There's no way I'd ever let anyone 1477 01:10:14,381 --> 01:10:16,516 talk me into green tea souffle. 1478 01:10:16,549 --> 01:10:18,852 - You don't know what you're missing. 1479 01:10:18,885 --> 01:10:19,786 (Ben laughing) 1480 01:10:19,819 --> 01:10:20,587 Okay, fine, you're right. 1481 01:10:20,620 --> 01:10:21,354 It tastes like feet. 1482 01:10:21,388 --> 01:10:22,355 - I knew it. 1483 01:10:22,389 --> 01:10:24,190 (Ben laughs) 1484 01:10:24,224 --> 01:10:29,195 (static screeching) (distorted voice singing) 1485 01:10:29,229 --> 01:10:32,999 * Where shall I wander * 1486 01:10:33,033 --> 01:10:33,933 (elevator buttons clicking) 1487 01:10:33,967 --> 01:10:34,768 What? 1488 01:10:34,801 --> 01:10:35,635 - Open. 1489 01:10:37,404 --> 01:10:38,304 Open. 1490 01:10:38,338 --> 01:10:39,239 - Dad, what're you doing? 1491 01:10:39,272 --> 01:10:40,173 - Open, come on, come on. 1492 01:10:41,107 --> 01:10:42,308 - Dad. 1493 01:10:42,342 --> 01:10:45,578 (electricity sparking) 1494 01:10:48,181 --> 01:10:50,083 - Dylan's coming to see you. 1495 01:10:50,116 --> 01:10:51,985 - No, he's not. 1496 01:10:52,018 --> 01:10:52,819 - Of course he is. 1497 01:10:52,852 --> 01:10:54,521 Why would you say that? 1498 01:10:54,554 --> 01:10:55,855 - Mommy told me. 1499 01:10:57,924 --> 01:10:58,992 - What'd you just say? 1500 01:11:02,429 --> 01:11:04,731 Piper, look at me and tell me what you just said. 1501 01:11:05,765 --> 01:11:10,770 - I can't. It's a secret. 1502 01:11:11,771 --> 01:11:15,208 (phone beeping, ringing) 1503 01:11:17,243 --> 01:11:18,712 - [Ben's Voicemail] Hi, it's Ben. Leave a message. 1504 01:11:18,745 --> 01:11:20,180 - Hey Ben, it's me just checking in. 1505 01:11:20,213 --> 01:11:21,815 Call me when you get this. 1506 01:11:24,884 --> 01:11:25,685 - You alright? 1507 01:11:25,719 --> 01:11:26,886 - Yeah, what's going on? 1508 01:11:26,920 --> 01:11:29,956 - Don't worry, someone will be here soon. 1509 01:11:30,990 --> 01:11:34,361 (glass shattering) 1510 01:11:34,394 --> 01:11:35,261 - Dammit. 1511 01:11:35,295 --> 01:11:36,496 - You said a bad word. 1512 01:11:36,529 --> 01:11:38,631 - And I'm sorry, I'm just worried. 1513 01:11:38,665 --> 01:11:39,466 (phone ringing) 1514 01:11:39,499 --> 01:11:40,700 - Hello? 1515 01:11:40,734 --> 01:11:43,737 (static screeching) 1516 01:11:45,138 --> 01:11:45,972 Ben? 1517 01:11:46,906 --> 01:11:47,674 - Joanna, I'm at the school. 1518 01:11:47,707 --> 01:11:48,708 We need help. 1519 01:11:49,776 --> 01:11:50,844 We need help, Joanna. 1520 01:11:50,877 --> 01:11:51,878 Send help. 1521 01:11:51,911 --> 01:11:53,713 - Ben, what's going on? 1522 01:11:53,747 --> 01:11:54,547 Ben! 1523 01:11:57,851 --> 01:11:59,652 - Piper, we gotta go. 1524 01:11:59,686 --> 01:12:02,255 (Joanna gasps) 1525 01:12:02,288 --> 01:12:03,556 Lydia. 1526 01:12:03,590 --> 01:12:06,226 (loud screeching) 1527 01:12:06,259 --> 01:12:10,630 - What was that? 1528 01:12:10,663 --> 01:12:13,133 - Pick up the phone, Joanna. 1529 01:12:13,166 --> 01:12:15,268 Pick up the phone. 1530 01:12:15,301 --> 01:12:17,804 - Lydia, what are you doing here? 1531 01:12:17,837 --> 01:12:19,973 (phone ringing) 1532 01:12:20,073 --> 01:12:21,541 - Hello, happy family. 1533 01:12:34,721 --> 01:12:36,690 (Piper gasps) 1534 01:12:36,723 --> 01:12:38,191 - Gerdie. 1535 01:12:38,224 --> 01:12:39,626 - Piper, no. 1536 01:12:39,659 --> 01:12:42,996 - Mommy gave Gerdie to me when she went away. 1537 01:12:43,096 --> 01:12:44,130 My first mommy. 1538 01:12:45,265 --> 01:12:47,701 - Please, please give her back to me. 1539 01:12:49,269 --> 01:12:51,104 - It's time to go, sweetheart. 1540 01:12:51,104 --> 01:12:52,739 Your mommy wants you back. 1541 01:12:52,772 --> 01:12:54,240 - Her mother's dead, Lydia. 1542 01:12:55,942 --> 01:12:57,977 - Don't you think I know that? 1543 01:12:59,179 --> 01:13:02,248 Her spirit won't stop torturing me. 1544 01:13:02,282 --> 01:13:03,383 But I'm gonna make things right. 1545 01:13:03,416 --> 01:13:05,118 I know what to do now. 1546 01:13:05,151 --> 01:13:07,754 Piper needs to join her mommy on the other side. 1547 01:13:08,621 --> 01:13:09,756 - No. 1548 01:13:09,789 --> 01:13:11,958 - It's the only way. 1549 01:13:12,058 --> 01:13:15,261 I had a wealthy client who was willing to pay for a child, 1550 01:13:15,295 --> 01:13:17,664 so I tricked Piper's mother into giving her up. 1551 01:13:18,832 --> 01:13:21,134 And now she won't stop until she gets her back. 1552 01:13:22,802 --> 01:13:25,071 Even giving her to you couldn't change that. 1553 01:13:25,105 --> 01:13:27,440 - I won't let you do this, Lydia. 1554 01:13:27,474 --> 01:13:29,242 - You idiot, don't you get it? 1555 01:13:29,275 --> 01:13:31,077 If I don't do this, she's gonna kill you 1556 01:13:31,077 --> 01:13:33,680 just like she killed my other clients. 1557 01:13:33,713 --> 01:13:36,983 (phone ringing) 1558 01:13:37,083 --> 01:13:39,819 Oh God, leave me alone. 1559 01:13:40,787 --> 01:13:42,455 God, leave me alone. 1560 01:13:43,723 --> 01:13:45,392 Leave me alone! 1561 01:13:45,425 --> 01:13:47,460 Leave me alone. 1562 01:13:47,494 --> 01:13:50,630 Leave me alone, leave me alone. 1563 01:13:50,663 --> 01:13:53,333 (Lydia screams) 1564 01:13:54,734 --> 01:13:57,404 (knife sliding) 1565 01:14:08,248 --> 01:14:10,083 (phone ringing) 1566 01:14:10,116 --> 01:14:11,751 - Come on, pick up, pick up. 1567 01:14:11,785 --> 01:14:15,922 (static hissing) (phone beeping) 1568 01:14:15,955 --> 01:14:17,791 - I called the diocese as soon as I got your message. 1569 01:14:17,824 --> 01:14:18,958 - Good. 1570 01:14:19,059 --> 01:14:20,827 Let's go, we gotta hurry. 1571 01:14:25,398 --> 01:14:27,133 (Joanna breathing heavily) 1572 01:14:27,167 --> 01:14:29,836 (door slamming) 1573 01:14:33,406 --> 01:14:36,509 (furniture scraping) 1574 01:14:56,363 --> 01:14:57,664 - Gimme the girl. 1575 01:14:57,697 --> 01:15:00,867 (Lydia grunting) 1576 01:15:00,900 --> 01:15:02,869 Gimme the girl. 1577 01:15:02,902 --> 01:15:04,437 Gimme the girl. 1578 01:15:04,471 --> 01:15:05,905 (Piper screaming) 1579 01:15:05,939 --> 01:15:08,808 (glass shattering) 1580 01:15:08,842 --> 01:15:10,176 - Dad, what's going on? 1581 01:15:10,210 --> 01:15:12,045 - Don't say anything. 1582 01:15:13,480 --> 01:15:17,517 We're not responsible for what happened to you. 1583 01:15:17,550 --> 01:15:20,387 Hurting us won't make things even. 1584 01:15:26,092 --> 01:15:27,193 I think she's gone. 1585 01:15:27,227 --> 01:15:28,628 - She? 1586 01:15:28,661 --> 01:15:32,165 (metal crashing, scraping) 1587 01:15:32,198 --> 01:15:33,566 (glass breaking?) 1588 01:15:33,600 --> 01:15:35,135 What's happening? 1589 01:15:35,168 --> 01:15:36,069 - Stay back. 1590 01:15:36,102 --> 01:15:38,171 Get down, Dylan, get down. 1591 01:15:39,906 --> 01:15:40,874 I'm sorry, Dylan. 1592 01:15:40,907 --> 01:15:42,876 - It's not your fault. 1593 01:15:42,909 --> 01:15:46,646 (metal scraping intensifies) 1594 01:15:53,620 --> 01:15:55,355 - [Piper] Let me out. 1595 01:16:01,695 --> 01:16:05,065 (soft tense piano music) 1596 01:16:07,033 --> 01:16:09,736 (elevator dings) 1597 01:16:18,945 --> 01:16:22,549 (Lydia shouting, grunting) 1598 01:16:24,284 --> 01:16:25,618 - Give me Piper. 1599 01:16:26,619 --> 01:16:28,388 - No, I-I can't go up there. 1600 01:16:28,421 --> 01:16:29,622 I'll get help. 1601 01:16:29,656 --> 01:16:32,425 (Lydia shouting) 1602 01:16:34,961 --> 01:16:37,230 - [Lydia] Give me the girl. 1603 01:16:42,369 --> 01:16:44,304 (door slams) 1604 01:16:44,337 --> 01:16:45,739 - Leave me alone. 1605 01:16:50,176 --> 01:16:52,379 (wind whooshing) 1606 01:16:52,412 --> 01:16:55,148 (glass breaking) 1607 01:16:58,284 --> 01:17:00,887 (loud banging) 1608 01:17:03,490 --> 01:17:04,524 - I'm scared. 1609 01:17:04,557 --> 01:17:06,292 - Baby, I've got you. 1610 01:17:08,128 --> 01:17:09,295 - It's for your own good. 1611 01:17:09,329 --> 01:17:10,764 Give me the girl. 1612 01:17:15,168 --> 01:17:16,436 Open this door. 1613 01:17:18,204 --> 01:17:19,739 (furniture slamming) 1614 01:17:19,773 --> 01:17:20,807 - I want my mommy. 1615 01:17:20,840 --> 01:17:21,675 - So do I. 1616 01:17:22,575 --> 01:17:24,044 (music crescendos, screeches) 1617 01:17:24,077 --> 01:17:26,479 - [Lydia] Come on, you idiot. 1618 01:17:29,082 --> 01:17:30,717 Give me the girl. 1619 01:17:30,750 --> 01:17:32,252 (loud banging) 1620 01:17:32,285 --> 01:17:35,121 - [Joanna] You need to invite your mommy into our house. 1621 01:17:35,155 --> 01:17:38,825 - I'm gonna break the door. 1622 01:17:38,858 --> 01:17:40,060 Give me Piper. 1623 01:17:42,829 --> 01:17:43,663 Let me in. 1624 01:17:45,365 --> 01:17:46,533 Give me Piper. 1625 01:17:48,868 --> 01:17:49,703 Let me in. 1626 01:17:50,804 --> 01:17:53,707 (Piper whimpering) 1627 01:17:56,776 --> 01:17:57,944 Give me Piper. 1628 01:17:59,713 --> 01:18:04,651 (lamp crashes) (glass breaks) 1629 01:18:05,251 --> 01:18:07,253 (thudding) 1630 01:18:08,855 --> 01:18:11,091 (clanging) 1631 01:18:13,827 --> 01:18:18,832 (Gretchen grunting) (Lydia yelling) 1632 01:18:25,372 --> 01:18:28,475 (Gretchen screaming) 1633 01:18:32,245 --> 01:18:35,081 (Piper screaming) 1634 01:18:39,786 --> 01:18:41,388 - I need you to focus baby girl, okay? 1635 01:18:41,421 --> 01:18:44,057 We need your mommy, your other mommy, okay? 1636 01:18:44,090 --> 01:18:45,125 Bring her to us. 1637 01:18:46,693 --> 01:18:50,063 (wood cracking) 1638 01:18:50,063 --> 01:18:50,930 (loud banging) 1639 01:18:50,964 --> 01:18:53,633 - [Piper] H-E-L-P. 1640 01:18:55,935 --> 01:18:57,437 Help me. 1641 01:18:57,470 --> 01:18:58,371 Focus, baby. 1642 01:18:58,405 --> 01:19:00,006 We need your mommy. 1643 01:19:01,474 --> 01:19:03,376 Ask her in, do it now. 1644 01:19:03,410 --> 01:19:05,412 - Mommy, mommy, help me. 1645 01:19:07,013 --> 01:19:09,315 (Lydia shouting) 1646 01:19:09,349 --> 01:19:11,017 - Your daughter needs you. 1647 01:19:11,017 --> 01:19:13,420 Don't let this woman hurt her. 1648 01:19:13,453 --> 01:19:15,622 Help me, help me, help me. 1649 01:19:22,729 --> 01:19:25,231 (Lydia grunting, shouting) 1650 01:19:25,265 --> 01:19:26,266 Are you afraid? 1651 01:19:26,299 --> 01:19:27,100 What's the matter? 1652 01:19:27,133 --> 01:19:28,468 Take Piper away. 1653 01:19:31,404 --> 01:19:32,238 Help me. 1654 01:19:33,306 --> 01:19:36,576 (furniture scraping) 1655 01:19:36,609 --> 01:19:39,346 (Lydia shouting) 1656 01:19:43,383 --> 01:19:45,652 (door crashing) 1657 01:19:45,685 --> 01:19:47,053 - Give me the girl. 1658 01:19:47,087 --> 01:19:48,855 - You'll have to kill me first. 1659 01:19:48,888 --> 01:19:50,757 - You read my mind. 1660 01:19:50,790 --> 01:19:52,258 - I'll haunt you to your grave. 1661 01:19:52,292 --> 01:19:53,560 That's a promise. 1662 01:19:55,662 --> 01:19:59,499 (terrifying music crescendos) 1663 01:20:00,467 --> 01:20:02,235 - [Ashley's Ghost] Mine. 1664 01:20:02,268 --> 01:20:04,504 (Joanna gasps) 1665 01:20:04,537 --> 01:20:05,372 - Oh, no. 1666 01:20:06,773 --> 01:20:08,074 - Mommy? 1667 01:20:08,108 --> 01:20:09,676 - No! 1668 01:20:09,709 --> 01:20:11,111 Get back! 1669 01:20:11,144 --> 01:20:11,978 Go away! 1670 01:20:13,213 --> 01:20:14,581 I'm trying to help you. 1671 01:20:14,614 --> 01:20:17,384 - No, she's trying to hurt Piper. 1672 01:20:20,620 --> 01:20:23,289 (loud crashing) 1673 01:20:26,793 --> 01:20:28,595 (Lydia grunts) 1674 01:20:28,628 --> 01:20:29,462 - No. 1675 01:20:31,064 --> 01:20:33,667 I'm sorry I tricked you, okay? 1676 01:20:33,700 --> 01:20:36,002 I'm trying to reunite you. 1677 01:20:36,036 --> 01:20:37,971 That's what you want, right? 1678 01:20:38,004 --> 01:20:39,506 That's what you w- 1679 01:20:42,909 --> 01:20:43,710 Get back. 1680 01:20:43,743 --> 01:20:45,545 I can still fix it. 1681 01:20:45,578 --> 01:20:47,013 You'll both be dead. 1682 01:20:47,047 --> 01:20:48,982 You'll be together forever. 1683 01:20:49,015 --> 01:20:52,652 All you need to do is let me kill your daughter. 1684 01:20:52,686 --> 01:20:54,721 (glass breaking) (wind whooshing) 1685 01:20:54,754 --> 01:20:56,690 (Lydia screaming) 1686 01:20:56,723 --> 01:20:59,359 (loud thudding) 1687 01:21:02,595 --> 01:21:05,298 (Lydia grunting) 1688 01:21:12,739 --> 01:21:13,940 (knife sliding) 1689 01:21:13,973 --> 01:21:14,774 (knife thudding) 1690 01:21:14,808 --> 01:21:18,078 (Lydia gasps, exhales) 1691 01:21:34,661 --> 01:21:37,097 (door slams) 1692 01:21:38,398 --> 01:21:42,235 (terrifying music crescendos) 1693 01:21:51,011 --> 01:21:52,979 - [Ashley's Ghost] Mine. 1694 01:21:58,351 --> 01:21:59,552 (loud banging) 1695 01:21:59,586 --> 01:22:00,387 - Joanna. 1696 01:22:01,588 --> 01:22:03,256 - It's okay, baby. 1697 01:22:03,289 --> 01:22:04,124 It's okay. 1698 01:22:05,525 --> 01:22:08,261 (wind whooshing) 1699 01:22:11,297 --> 01:22:12,132 - Joanna. 1700 01:22:13,366 --> 01:22:14,200 Oh my God. 1701 01:22:18,571 --> 01:22:22,075 (lamp crashing, breaking) 1702 01:22:25,445 --> 01:22:28,682 (electricity sparking) 1703 01:22:31,184 --> 01:22:32,252 - Please don't do it. 1704 01:22:33,787 --> 01:22:35,455 What kind of a mother are you? 1705 01:22:35,488 --> 01:22:37,257 Try and remember. 1706 01:22:38,758 --> 01:22:39,726 You love your daughter. 1707 01:22:39,759 --> 01:22:41,094 You wouldn't hurt her. 1708 01:22:42,462 --> 01:22:43,430 You love her. 1709 01:22:44,464 --> 01:22:45,932 And Piper loves you. 1710 01:22:48,368 --> 01:22:49,202 - Mommy. 1711 01:22:50,670 --> 01:22:52,872 Make her go, make it stop. 1712 01:22:55,308 --> 01:22:57,177 - She can't go with you. 1713 01:22:58,278 --> 01:22:59,746 She's better off here with me. 1714 01:23:04,751 --> 01:23:08,054 I'll take really good care of her, I promise. 1715 01:23:08,054 --> 01:23:08,955 I love her. 1716 01:23:09,856 --> 01:23:10,957 I love Piper. 1717 01:23:11,825 --> 01:23:16,396 Please don't take her away. 1718 01:23:16,429 --> 01:23:18,665 Please, please don't do it. 1719 01:23:22,902 --> 01:23:26,239 (soft melancholy music) 1720 01:23:55,535 --> 01:23:58,538 (thudding, gasping) 1721 01:24:08,782 --> 01:24:13,620 - Piper, your mommy loves you very much and always will. 1722 01:24:13,653 --> 01:24:14,821 Both your mommies. 1723 01:24:17,724 --> 01:24:18,958 - Are you okay? 1724 01:24:19,926 --> 01:24:20,927 - Oh my God. 1725 01:24:30,337 --> 01:24:32,072 (Piper blowing air) 1726 01:24:32,072 --> 01:24:33,440 (clapping) 1727 01:24:33,473 --> 01:24:34,841 - Yay, happy birthday. 1728 01:24:34,874 --> 01:24:35,842 - Who wants a piece? 1729 01:24:35,875 --> 01:24:37,077 - I do, I do, I do. 1730 01:24:37,110 --> 01:24:38,278 - Okay, coming right up. 1731 01:24:38,311 --> 01:24:39,112 - Are you sure? 1732 01:24:39,145 --> 01:24:40,380 You sure about that? 1733 01:24:40,413 --> 01:24:41,648 - [Dylan] You're gonna have to beat me to it. 1734 01:24:43,350 --> 01:24:44,651 - Go deep. You got this? 1735 01:24:46,152 --> 01:24:47,320 Oh, nice try. 1736 01:24:47,354 --> 01:24:48,822 - What kind of throw was that? 1737 01:24:48,855 --> 01:24:49,889 - You gotta jump. 1738 01:24:49,923 --> 01:24:51,691 Thought you were an athlete. 1739 01:24:51,725 --> 01:24:54,294 (Ben laughing) 1740 01:24:58,365 --> 01:25:01,101 (wind whooshing) 1741 01:25:09,142 --> 01:25:12,078 (soft piano music) 1742 01:25:23,823 --> 01:25:25,125 - What are you looking at? 1743 01:25:26,459 --> 01:25:28,461 - Just a bright future for our family. 1744 01:25:29,662 --> 01:25:31,431 - I think your mom's having a good time. 1745 01:25:32,599 --> 01:25:33,767 - Yeah, you know, I was thinking we could 1746 01:25:33,800 --> 01:25:35,835 consider moving her into the house. 1747 01:25:35,869 --> 01:25:37,237 A lot of medical research that says 1748 01:25:37,270 --> 01:25:38,838 allowing Alzheimer's patients to live in the past 1749 01:25:38,872 --> 01:25:41,374 is the best way to have a meaningful relationship with them. 1750 01:25:41,408 --> 01:25:44,711 - Yeah, I just, I'd hate to see you revisit that hurt. 1751 01:25:44,744 --> 01:25:47,981 - Well, I'm more inclined to think of it as a do-over. 1752 01:25:48,081 --> 01:25:51,384 Maybe we could even find that bond everybody talks about. 1753 01:25:51,418 --> 01:25:53,953 - You're a good daughter, Joanna Maxwell, 1754 01:25:53,987 --> 01:25:55,088 and a great mother. 1755 01:25:58,324 --> 01:25:59,926 - Oh, come on, give me a break. 1756 01:26:00,026 --> 01:26:00,927 - Oh, you don't agree? 1757 01:26:01,027 --> 01:26:02,595 - Well, let's get real people. 1758 01:26:02,629 --> 01:26:04,030 I still don't know exactly what happened, 1759 01:26:04,030 --> 01:26:05,532 but all the same. 1760 01:26:05,565 --> 01:26:08,935 What she did the save Piper was unbelievable. 1761 01:26:09,035 --> 01:26:10,437 Don't sell yourself short. 1762 01:26:10,470 --> 01:26:13,673 You're a fantastic mother and anybody who says differently 1763 01:26:13,707 --> 01:26:14,908 is crazy. 1764 01:26:14,941 --> 01:26:16,943 - I want you to know, I'd do the same for you, 1765 01:26:17,043 --> 01:26:17,844 real mom or not. 1766 01:26:19,346 --> 01:26:20,246 I love you, Dylan. 1767 01:26:21,715 --> 01:26:22,549 - I know you do. 1768 01:26:23,616 --> 01:26:24,451 That's cool. 1769 01:26:29,122 --> 01:26:31,358 Maybe some day, you and my mom can be friends. 1770 01:26:31,391 --> 01:26:32,859 - I'd like that. 1771 01:26:32,892 --> 01:26:33,960 - Something tells me if it involves another mother, 1772 01:26:34,060 --> 01:26:35,061 you can work it out. 1773 01:26:35,962 --> 01:26:39,699 (Rose and Piper singing) 1774 01:26:39,733 --> 01:26:41,868 * Where I met an old man * 1775 01:26:41,901 --> 01:26:45,105 * Who would not say his prayers * 1776 01:26:45,138 --> 01:26:48,208 * I took him by the left leg * 1777 01:26:48,241 --> 01:26:52,245 * And threw him down the stairs * 1778 01:26:53,913 --> 01:26:57,150 (ominous music fading) 1779 01:26:59,552 --> 01:27:02,455 (soft piano music) 1780 01:27:39,059 --> 01:27:41,061 - [Lydia's Ghost] Mine. 1781 01:27:48,735 --> 01:27:51,071 (door slamming) 1782 01:27:51,071 --> 01:27:53,306 Hello, happy family. 1783 01:27:53,340 --> 01:27:56,776 (glass breaking) 1784 01:27:56,810 --> 01:28:00,146 (haunting piano music) 113577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.