Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:05,138
(phone ringing)
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,907
(fire crackling)
3
00:00:09,542 --> 00:00:13,046
(phone continues ringing)
4
00:00:19,686 --> 00:00:23,123
(phone clicking)
5
00:00:23,156 --> 00:00:24,657
- Hello?
6
00:00:24,691 --> 00:00:28,328
(static screeching)
7
00:00:28,361 --> 00:00:29,696
Is anyone there?
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,466
Leave me alone!
9
00:00:39,773 --> 00:00:43,009
(haunting piano music)
10
00:01:29,723 --> 00:01:33,560
(static crackling repeatedly)
11
00:01:50,510 --> 00:01:51,311
(knife sliding)
12
00:01:51,344 --> 00:01:54,114
(chair thudding)
13
00:01:58,685 --> 00:02:01,421
(static hissing)
14
00:02:04,057 --> 00:02:07,127
- Absolutely, the squab is
one of my signature dishes.
15
00:02:07,160 --> 00:02:09,462
Yes, I can do the green
tea souffle as well.
16
00:02:10,430 --> 00:02:11,564
Perfect.
17
00:02:11,598 --> 00:02:12,799
I'll take care of
everything, Mrs. Nyberg,
18
00:02:12,832 --> 00:02:14,334
and thank you for
thinking of me.
19
00:02:16,069 --> 00:02:17,237
I love it.
20
00:02:17,270 --> 00:02:18,638
That's three dinner
parties this month.
21
00:02:18,672 --> 00:02:19,873
- No, I love it.
22
00:02:19,906 --> 00:02:21,408
Let me know when
I can quit my job.
23
00:02:21,441 --> 00:02:23,710
I've already got our Florida
retirement villa picked out.
24
00:02:23,743 --> 00:02:24,644
Clothing optional.
25
00:02:25,812 --> 00:02:27,547
- Ugh, let me know
when I can throw up.
26
00:02:27,580 --> 00:02:28,815
- Ew, me too.
27
00:02:28,848 --> 00:02:29,749
- "Good morning, Dylan.
28
00:02:29,783 --> 00:02:31,151
How are you today, Dylan?
29
00:02:31,184 --> 00:02:32,385
I'm doing fine, thanks Dad.
30
00:02:32,419 --> 00:02:33,586
How are you doing?"
31
00:02:33,620 --> 00:02:34,854
Hey, aren't you
late for class, pal?
32
00:02:34,888 --> 00:02:36,222
- I'll get there.
33
00:02:36,256 --> 00:02:37,524
(sipping juice)
34
00:02:37,557 --> 00:02:38,792
Today's the big day, right?
35
00:02:38,825 --> 00:02:39,626
(sighs deeply)
36
00:02:39,659 --> 00:02:40,460
- We think so.
37
00:02:40,493 --> 00:02:41,728
Appointment's at 10:00.
38
00:02:41,761 --> 00:02:42,662
- My laundry done?
39
00:02:43,930 --> 00:02:45,098
- [Joanna] On the step.
40
00:02:45,131 --> 00:02:46,599
- Cool.
41
00:02:46,633 --> 00:02:48,201
Well, I hope you two find
what you're looking for.
42
00:02:51,104 --> 00:02:52,672
Still not too late to get a dog.
43
00:02:56,910 --> 00:02:58,678
- So, that went well.
44
00:02:58,712 --> 00:03:00,046
- I'll talk to him, find
out what's going on.
45
00:03:00,080 --> 00:03:01,948
- Oh, I know what
it is, it's me.
46
00:03:02,048 --> 00:03:03,650
Evil stepmother.
47
00:03:03,683 --> 00:03:05,485
- Well, no one said
this is gonna be easy.
48
00:03:05,518 --> 00:03:07,420
Even with Dylan living
away at college.
49
00:03:07,454 --> 00:03:09,456
But don't worry about it,
I've told him many times.
50
00:03:09,489 --> 00:03:11,491
Either, he loves
you as much as I do
51
00:03:11,524 --> 00:03:12,892
or if that's it,
he's out of the will.
52
00:03:12,926 --> 00:03:15,195
- Oh, that's why I married you.
53
00:03:15,228 --> 00:03:16,363
Excellent parenting skills.
54
00:03:16,396 --> 00:03:18,064
- Good, I'm glad.
55
00:03:18,064 --> 00:03:20,066
I knew there was a
reason I got so lucky.
56
00:03:21,301 --> 00:03:23,103
(upbeat music)
57
00:03:23,136 --> 00:03:24,504
- [Joanna] Oh wow, I didn't
think I'd be so nervous.
58
00:03:24,537 --> 00:03:26,072
- [Ben] Oh, you're
gonna be fine.
59
00:03:26,072 --> 00:03:27,073
- [Joanna] This is good, right?
60
00:03:27,073 --> 00:03:28,575
This meeting they asked for?
61
00:03:28,608 --> 00:03:29,409
- I think it's better than good.
62
00:03:29,442 --> 00:03:30,243
You don't?
63
00:03:30,276 --> 00:03:31,745
- No, no, I do.
64
00:03:31,778 --> 00:03:33,380
It's just, all the forums say
it can take up to 18 months
65
00:03:33,413 --> 00:03:35,281
to get your referral
through, so...
66
00:03:35,315 --> 00:03:36,349
- Maybe they liked us.
67
00:03:36,383 --> 00:03:37,917
Bumped us up the list.
68
00:03:37,951 --> 00:03:39,619
- I know they liked me.
69
00:03:39,652 --> 00:03:40,553
- What's that supposed to mean?
70
00:03:40,587 --> 00:03:41,488
- Well, you know how you are,
71
00:03:41,521 --> 00:03:42,889
and they did say personality-
72
00:03:42,922 --> 00:03:44,124
- Oh, personality?
- Was an important factor.
73
00:03:44,157 --> 00:03:45,358
- Oh, you think I have
a horrible personality?
74
00:03:45,392 --> 00:03:46,993
- No, no, I was saying
you don't have one.
75
00:03:47,093 --> 00:03:48,361
- Hey, hey, hey, cool
it, people are looking.
76
00:03:48,395 --> 00:03:50,130
- I don't care.
77
00:03:50,163 --> 00:03:50,997
Let them.
78
00:03:55,969 --> 00:03:57,437
(lips smacking)
79
00:03:57,470 --> 00:03:58,405
- Nothing to worry about.
80
00:03:58,438 --> 00:04:00,874
You're gonna be a great mom.
81
00:04:00,907 --> 00:04:02,542
(lips smacking)
82
00:04:02,575 --> 00:04:04,844
(dog barking faintly)
83
00:04:04,878 --> 00:04:07,547
(phone ringing)
84
00:04:14,521 --> 00:04:15,655
- Hello, this is Lydia.
85
00:04:16,790 --> 00:04:19,793
(static screeching)
86
00:04:22,696 --> 00:04:25,498
(dial tone beeping)
87
00:04:25,532 --> 00:04:28,134
(phone rings)
(Lydia yells)
88
00:04:28,168 --> 00:04:31,104
- Sorry, Kim, I
didn't see you there.
89
00:04:31,137 --> 00:04:31,971
- No worries.
90
00:04:33,106 --> 00:04:34,341
- Love your necklace.
91
00:04:34,374 --> 00:04:35,408
- [Lydia] Thank you.
92
00:04:35,442 --> 00:04:36,276
- Morning.
93
00:04:38,845 --> 00:04:39,746
(phones ringing faintly)
94
00:04:39,779 --> 00:04:43,817
(people murmuring indistinctly)
95
00:04:43,850 --> 00:04:46,519
(ominous music)
96
00:04:59,666 --> 00:05:02,402
(pages rustling)
97
00:05:13,580 --> 00:05:14,781
- So, boy or girl?
98
00:05:14,814 --> 00:05:16,816
- We're excited to hear
what you have to say.
99
00:05:19,753 --> 00:05:22,288
- Mrs. Maxwell, on your
adoption application,
100
00:05:22,322 --> 00:05:24,858
you noted that you take
citalopram for depression.
101
00:05:24,891 --> 00:05:26,059
Is that correct?
102
00:05:26,092 --> 00:05:27,761
- That's right, my
doctor prescribed it.
103
00:05:27,794 --> 00:05:31,131
- And you've been taking it
for a little over a year now.
104
00:05:31,164 --> 00:05:31,965
- Yes.
105
00:05:32,065 --> 00:05:32,899
- [Kim] Regularly.
106
00:05:32,932 --> 00:05:33,833
- [Joanna] Regularly, yes.
107
00:05:33,867 --> 00:05:35,935
- [Ben] Kim, what's this about?
108
00:05:35,969 --> 00:05:37,637
We were under the
impression that we were just
109
00:05:37,671 --> 00:05:38,738
gonna come here and
you were gonna show us
110
00:05:38,772 --> 00:05:40,073
a picture of our new baby.
111
00:05:44,210 --> 00:05:47,814
- Well, to be perfectly blunt,
112
00:05:47,847 --> 00:05:49,716
we have a problem.
113
00:05:49,749 --> 00:05:52,085
The use of antidepressants
is frowned upon
114
00:05:52,118 --> 00:05:53,420
by many of the countries
115
00:05:53,453 --> 00:05:55,789
with whom we have
adoption agreements.
116
00:05:57,090 --> 00:05:58,725
- That seems rather
narrow-minded.
117
00:05:58,758 --> 00:06:00,193
- Yeah, I would think
anything that would help
118
00:06:00,226 --> 00:06:02,228
a prospective parent cope
would be seen as a good thing.
119
00:06:02,262 --> 00:06:03,496
- I couldn't agree more.
120
00:06:03,530 --> 00:06:06,232
But, unfortunately, they
don't view it this way.
121
00:06:06,266 --> 00:06:08,034
- The medication gave
her her life back.
122
00:06:08,068 --> 00:06:10,170
- I have a chemical
deficiency, that's all.
123
00:06:10,203 --> 00:06:12,038
You know, if I had a broken
arm and didn't treat it,
124
00:06:12,072 --> 00:06:14,040
you would think
I was ridiculous.
125
00:06:14,040 --> 00:06:15,275
How's this any different?
126
00:06:16,309 --> 00:06:18,044
It's not wrong to ask for help.
127
00:06:18,078 --> 00:06:20,480
- Look, I realize that
their thinking is flawed,
128
00:06:21,915 --> 00:06:24,284
but because you disclosed
it in your medical history,
129
00:06:25,418 --> 00:06:26,519
the damage is done.
130
00:06:29,522 --> 00:06:32,425
- Are you saying our application
has been flat out rejected?
131
00:06:34,060 --> 00:06:35,562
- I'm afraid so.
132
00:06:35,595 --> 00:06:38,465
But let's not forget, there
are other options available,
133
00:06:38,498 --> 00:06:40,233
such as domestic adoption.
134
00:06:40,266 --> 00:06:41,167
- [Joanna] That's not for us.
135
00:06:41,201 --> 00:06:42,402
- We have friends who have been
136
00:06:42,435 --> 00:06:43,803
on the waiting list
for over three years.
137
00:06:43,837 --> 00:06:44,904
The way the system works
we could easily be on it
138
00:06:44,938 --> 00:06:45,939
for twice that long.
139
00:06:47,073 --> 00:06:48,241
What if we were to refile
140
00:06:48,274 --> 00:06:49,609
without mentioning
the antidepressants?
141
00:06:49,642 --> 00:06:50,543
- At this point you would have
142
00:06:50,577 --> 00:06:52,746
to disclose that or it's fraud.
143
00:06:53,880 --> 00:06:54,881
What about surrogacy?
144
00:06:54,914 --> 00:06:56,149
- We've tried.
145
00:06:56,182 --> 00:06:58,551
- Would you be open
to adopting a teen?
146
00:06:58,585 --> 00:07:00,553
Our foster system,
it just has so many
147
00:07:00,587 --> 00:07:02,489
incredible young
ladies and gentlemen
148
00:07:02,522 --> 00:07:04,024
available for
permanent adoption.
149
00:07:04,057 --> 00:07:05,859
- Ben, I wanna go home.
150
00:07:05,892 --> 00:07:06,693
- Yeah.
151
00:07:08,661 --> 00:07:10,263
This isn't right.
152
00:07:10,296 --> 00:07:11,431
You should warn people.
153
00:07:15,935 --> 00:07:17,837
- I'm really sorry.
154
00:07:17,871 --> 00:07:18,705
- So are we.
155
00:07:22,509 --> 00:07:23,510
- Well, that sucked.
156
00:07:25,278 --> 00:07:27,247
They seemed like such
good people, too.
157
00:07:28,481 --> 00:07:29,549
It's just not fair.
158
00:07:31,518 --> 00:07:32,686
- It never is.
159
00:07:34,454 --> 00:07:37,457
(tense piano music)
160
00:07:41,528 --> 00:07:46,166
(people murmuring indistinctly)
161
00:07:46,199 --> 00:07:48,535
(sniffling)
162
00:07:51,071 --> 00:07:53,073
(loud knocking)
163
00:07:53,073 --> 00:07:55,075
- [Woman] I'm sorry,
is someone in there?
164
00:07:55,075 --> 00:07:55,942
- Be right out.
165
00:07:58,411 --> 00:08:02,182
(phone ringing faintly)
166
00:08:02,215 --> 00:08:03,817
- [Joanna] Hey Gretchen,
how's my mom doing?
167
00:08:03,850 --> 00:08:05,618
- Oh, it's been
one of those days,
168
00:08:05,652 --> 00:08:08,021
but she'll be glad to see you.
169
00:08:08,021 --> 00:08:10,256
- Oof, sometimes it feels
like a bad cosmic joke.
170
00:08:10,290 --> 00:08:12,058
The parent who cared
about me is gone
171
00:08:12,092 --> 00:08:14,861
and the one who's left
behind needs constant care.
172
00:08:14,894 --> 00:08:16,663
- I know you loved
your father very much
173
00:08:16,696 --> 00:08:19,199
and we miss seeing
him around here, too.
174
00:08:19,232 --> 00:08:21,935
You just do your best,
like you always do.
175
00:08:24,170 --> 00:08:25,372
(soft footsteps)
176
00:08:25,405 --> 00:08:26,239
- Hi, Mom.
177
00:08:29,776 --> 00:08:31,845
- Why has Michael
stopped visiting me?
178
00:08:31,878 --> 00:08:33,380
Has he found someone else?
179
00:08:34,247 --> 00:08:35,515
- No, Mom.
180
00:08:35,548 --> 00:08:38,118
Dad passed away last
winter, remember?
181
00:08:38,151 --> 00:08:40,453
It was snowing at the funeral.
182
00:08:40,487 --> 00:08:41,688
The wind was blowing.
183
00:08:42,555 --> 00:08:43,390
- The wind.
184
00:08:45,759 --> 00:08:46,726
It was cold.
185
00:08:47,827 --> 00:08:48,595
Blustery.
186
00:08:48,628 --> 00:08:50,063
- [Joanna] That's right.
187
00:08:50,096 --> 00:08:51,464
- Not a good day for a funeral.
188
00:08:51,498 --> 00:08:52,332
- No.
189
00:08:53,667 --> 00:08:57,070
- But I liked that
potato salad and the ham.
190
00:08:57,103 --> 00:09:00,373
Have your cousin, Annette,
bring me some more.
191
00:09:00,407 --> 00:09:03,176
- You know, I
could cook for you.
192
00:09:03,209 --> 00:09:05,612
My catering company
has really taken off.
193
00:09:05,645 --> 00:09:08,181
- Annette's potato
salad is the best.
194
00:09:08,214 --> 00:09:09,683
Tell her to make a lot of it.
195
00:09:11,017 --> 00:09:13,053
- Okay, I'll do that.
196
00:09:14,821 --> 00:09:15,855
- Michael's gone?
197
00:09:21,227 --> 00:09:22,162
- He is, Mom.
198
00:09:24,064 --> 00:09:25,298
Dad's dead and gone.
199
00:09:27,801 --> 00:09:30,170
- [Dolores] My
husband is dead, too.
200
00:09:30,203 --> 00:09:31,104
- Oh, Dolores.
201
00:09:31,137 --> 00:09:33,406
I know, I'm sorry.
202
00:09:33,440 --> 00:09:36,042
- Don't be, he comes to
visit me every night.
203
00:09:36,042 --> 00:09:37,610
Just like he said he would.
204
00:09:37,644 --> 00:09:38,912
Larry is a good man.
205
00:09:40,113 --> 00:09:42,749
- There's no such
thing as a good man.
206
00:09:42,782 --> 00:09:45,485
They're all boozers
and skirt-chasers
207
00:09:45,518 --> 00:09:47,454
and my husband was
the worst of them all.
208
00:09:47,487 --> 00:09:48,421
- Mom, don't say that.
209
00:09:48,455 --> 00:09:49,656
You know that's not true.
210
00:09:49,689 --> 00:09:51,157
Dad loved you.
211
00:09:51,191 --> 00:09:53,593
- Larry and I play
bingo together.
212
00:09:54,828 --> 00:09:56,196
He lets me win.
213
00:10:01,534 --> 00:10:04,037
(tense music)
214
00:10:06,940 --> 00:10:08,808
- Her Alzheimer's
is getting worse.
215
00:10:08,842 --> 00:10:10,477
- Well, that's not unusual.
216
00:10:10,510 --> 00:10:12,612
Often the death of a spouse
can accelerate dementia.
217
00:10:12,645 --> 00:10:14,247
It happened to my mom.
218
00:10:14,280 --> 00:10:16,416
- Well, I'm not sure Dolores
is doing much better.
219
00:10:16,449 --> 00:10:19,119
She says her dead husband
comes to visit her.
220
00:10:19,152 --> 00:10:20,587
They play bingo.
221
00:10:20,620 --> 00:10:21,955
- Well, of course he does.
222
00:10:21,988 --> 00:10:23,723
It wouldn't be the first
time a spirit stopped by
223
00:10:23,757 --> 00:10:25,425
to deal with
unfinished business.
224
00:10:27,560 --> 00:10:28,928
You should see your face.
225
00:10:28,962 --> 00:10:30,063
(Joanna laughing)
226
00:10:30,096 --> 00:10:30,897
- Nice one.
227
00:10:30,930 --> 00:10:31,731
You had me going.
228
00:10:31,765 --> 00:10:32,932
- I could tell.
229
00:10:32,966 --> 00:10:34,234
The truth is, you
work here long enough,
230
00:10:34,267 --> 00:10:35,468
you see just how strong
231
00:10:35,502 --> 00:10:36,970
the earthly bonds
are between people.
232
00:10:37,003 --> 00:10:41,074
Husbands and wives, fathers
and son, mothers and daughters.
233
00:10:41,107 --> 00:10:43,443
Maybe these bonds are harder
to break than we think.
234
00:10:43,476 --> 00:10:45,578
- Nah, I think it's
just wishful thinking.
235
00:10:47,147 --> 00:10:48,748
- Bye.
236
00:10:48,782 --> 00:10:50,216
(footsteps receding)
237
00:10:50,250 --> 00:10:55,221
(ominous piano music)
(dog barking)
238
00:10:56,122 --> 00:10:57,357
- I feel like it's my fault.
239
00:10:57,390 --> 00:10:58,892
Like I should have
done some research.
240
00:10:58,925 --> 00:11:01,161
- Don't beat yourself up, honey.
241
00:11:01,194 --> 00:11:02,862
It was meant to be.
242
00:11:02,896 --> 00:11:03,697
- Yeah, but if I'd just-
243
00:11:03,730 --> 00:11:05,065
- But nothing.
244
00:11:05,065 --> 00:11:06,433
I'm not gonna let
them make me feel bad
245
00:11:06,466 --> 00:11:08,535
about doing what was
right for me at the time.
246
00:11:10,270 --> 00:11:13,073
(doorbell rings)
247
00:11:18,244 --> 00:11:20,146
(door creaking)
248
00:11:20,180 --> 00:11:21,514
- Mr. Maxwell?
249
00:11:21,548 --> 00:11:23,116
Hi, my name is Lydia Newman.
250
00:11:23,149 --> 00:11:25,819
I'm from the St.
Barlow adoption agency,
251
00:11:25,852 --> 00:11:27,954
and I think I have
some good news for you.
252
00:11:28,822 --> 00:11:31,658
(dog barking faintly)
253
00:11:31,691 --> 00:11:32,525
Thank you.
254
00:11:34,294 --> 00:11:36,563
This will strike
you as unorthodox,
255
00:11:36,596 --> 00:11:39,733
but I overheard your
conversation with
Kim at the agency
256
00:11:39,766 --> 00:11:41,001
and I want you you to know
257
00:11:41,101 --> 00:11:43,103
that I understand
your frustration.
258
00:11:43,103 --> 00:11:44,537
- Thank you, Ms. Newman.
259
00:11:44,571 --> 00:11:46,806
- My own mother was on
antidepressants for years.
260
00:11:46,840 --> 00:11:48,641
Back then, it wasn't something
that you talked about.
261
00:11:48,675 --> 00:11:50,443
- Oh, I can't begin
to imagine the number
262
00:11:50,477 --> 00:11:52,212
of great moms and dads
who've been turned away
263
00:11:52,245 --> 00:11:53,480
by this ridiculous notion
264
00:11:53,513 --> 00:11:55,281
that they're too
damaged to love a child.
265
00:11:55,315 --> 00:11:56,649
- Very true.
266
00:11:56,683 --> 00:11:58,852
Which brings me to why I'm here.
267
00:11:58,885 --> 00:12:00,887
I've come across a
unique situation.
268
00:12:00,920 --> 00:12:03,056
I've been asked to place
a six-year-old girl.
269
00:12:03,056 --> 00:12:05,558
Her mother is in prison on a
three strike felony conviction
270
00:12:05,592 --> 00:12:08,528
and she's agreed to turn
the child over to the state
271
00:12:08,561 --> 00:12:09,963
for permanent adoption.
272
00:12:12,766 --> 00:12:15,068
- There must be a waiting list.
273
00:12:15,068 --> 00:12:16,603
- Not of you can circumvent it.
274
00:12:19,339 --> 00:12:23,943
Which is why I'd like
to introduce you to
your new daughter.
275
00:12:26,513 --> 00:12:28,214
(Lydia chuckling)
276
00:12:28,248 --> 00:12:29,082
- Hold on.
277
00:12:30,550 --> 00:12:32,619
I really, really appreciate
you thinking about us first.
278
00:12:32,652 --> 00:12:33,853
But I gotta ask you...
279
00:12:35,288 --> 00:12:37,557
You know, I hope you don't
take this the wrong way.
280
00:12:39,192 --> 00:12:40,093
Is this illegal?
281
00:12:41,895 --> 00:12:43,730
- Well, I suppose somebody
could make that argument,
282
00:12:43,763 --> 00:12:46,199
but let me assure you in all
my years as a social worker,
283
00:12:46,232 --> 00:12:48,702
I've never had anybody
challenge a placement request.
284
00:12:48,735 --> 00:12:50,203
- No, right.
285
00:12:50,236 --> 00:12:51,604
However, if we did decide
to go down this road,
286
00:12:53,406 --> 00:12:55,208
there is always a possibility
that at some point
287
00:12:55,241 --> 00:12:58,211
in the future we could
end up in a legal battle.
288
00:12:58,244 --> 00:12:59,813
- I thought you
wanted to be parents.
289
00:12:59,846 --> 00:13:02,682
- We do, but I think
my husband's questions
are good ones.
290
00:13:02,716 --> 00:13:04,150
I mean, the last thing
we'd want to happen
291
00:13:04,184 --> 00:13:06,953
is to bring this little girl
into our home only to lose her.
292
00:13:08,121 --> 00:13:09,589
- Maybe I was wrong
about the two of you.
293
00:13:09,622 --> 00:13:12,192
Most couples would leap at a
domestic adoption opportunity
294
00:13:12,225 --> 00:13:13,426
with no birth mother in the way.
295
00:13:13,460 --> 00:13:14,361
- Ms. Newman, wait.
296
00:13:14,394 --> 00:13:15,528
- No, I-
297
00:13:15,562 --> 00:13:17,130
I've been in this
business is a long time
298
00:13:17,163 --> 00:13:19,532
and although most of
you won't admit it,
299
00:13:19,566 --> 00:13:22,635
none of you wanna share your
child's love with anyone.
300
00:13:26,306 --> 00:13:29,075
What I'm offering you is a
once in a lifetime occurrence.
301
00:13:29,075 --> 00:13:30,477
- [Ben] We don't disagree.
302
00:13:30,510 --> 00:13:33,646
- But we also don't wanna set
ourselves up for disaster.
303
00:13:33,680 --> 00:13:36,082
- Isn't there some way we
can do this by the book?
304
00:13:37,650 --> 00:13:39,652
- You know, I'm not here to
debate the legal parameters
305
00:13:39,686 --> 00:13:41,788
of by the book, Mr.
Maxwell, except to say
306
00:13:41,821 --> 00:13:46,126
that all the proper
paperwork would be in place.
307
00:13:46,159 --> 00:13:50,196
You know, being a parent, it
requires personal sacrifice.
308
00:13:50,230 --> 00:13:52,866
And if you don't think that
you were wronged by the system,
309
00:13:52,899 --> 00:13:54,467
I'm sure I can find
somebody who was.
310
00:13:54,501 --> 00:13:55,402
- No, wait.
311
00:13:57,570 --> 00:13:59,139
Maybe we're being too cautious.
312
00:13:59,172 --> 00:14:02,509
If you could just give us a
few minutes to discuss this.
313
00:14:02,542 --> 00:14:03,777
In private.
314
00:14:03,810 --> 00:14:04,711
- Why?
315
00:14:04,744 --> 00:14:05,512
His mind's already made up.
316
00:14:05,545 --> 00:14:06,479
- That's not true.
317
00:14:06,513 --> 00:14:07,347
- Please.
318
00:14:08,181 --> 00:14:09,049
Just a minute.
319
00:14:11,484 --> 00:14:12,318
- Fine.
320
00:14:13,720 --> 00:14:16,222
(tense music)
321
00:14:20,794 --> 00:14:22,429
- When one door closes,
another one opens.
322
00:14:22,462 --> 00:14:23,663
Isn't that what you always say?
323
00:14:23,697 --> 00:14:25,398
- Yeah, but this is very dicey.
324
00:14:25,432 --> 00:14:26,766
I mean, I can't even comprehend
325
00:14:26,800 --> 00:14:28,301
all the ways this
could turn out badly.
326
00:14:28,335 --> 00:14:30,370
- I know, but I wanna
move forward anyway.
327
00:14:30,403 --> 00:14:31,304
- Why?
328
00:14:31,338 --> 00:14:32,806
I mean, you've never been one
329
00:14:32,839 --> 00:14:34,941
to throw caution
to the wind before.
330
00:14:34,974 --> 00:14:36,443
- Look at this little girl, Ben.
331
00:14:36,476 --> 00:14:37,610
She needs us.
332
00:14:37,644 --> 00:14:39,079
- Joanna, that's not fair.
333
00:14:39,079 --> 00:14:41,081
- I Know it's not, but
it's the way I feel,
334
00:14:41,081 --> 00:14:43,917
and I can't give you a
better, more concrete answer.
335
00:14:43,950 --> 00:14:46,686
So I'm asking you to take
a leap of faith with me.
336
00:14:46,720 --> 00:14:48,655
We need to get this little
girl into a loving home,
337
00:14:48,688 --> 00:14:50,090
even if it's only temporary.
338
00:14:50,990 --> 00:14:52,692
What do you say?
339
00:14:52,726 --> 00:14:56,229
(suspenseful piano music)
340
00:15:04,704 --> 00:15:06,272
- We'd love to adopt Piper.
341
00:15:07,807 --> 00:15:09,109
- Oh.
342
00:15:09,142 --> 00:15:12,912
(Lydia laughing merrily)
343
00:15:12,946 --> 00:15:15,749
That's wonderful news.
344
00:15:15,782 --> 00:15:18,051
I'll be in touch soon
to finalize everything.
345
00:15:20,420 --> 00:15:21,621
I'm so happy for you.
346
00:15:21,654 --> 00:15:24,324
I always say every woman
deserves to be a mom.
347
00:15:25,425 --> 00:15:28,161
(door squeaking)
348
00:15:31,398 --> 00:15:34,167
(soft footsteps)
349
00:15:37,303 --> 00:15:39,072
- What time is it?
350
00:15:39,072 --> 00:15:41,541
- Five minutes later than
the last time you asked.
351
00:15:42,676 --> 00:15:44,277
- What if Lydia doesn't show up?
352
00:15:45,578 --> 00:15:47,380
- Then we steer
clear going to jail.
353
00:15:49,082 --> 00:15:50,083
- Take that back.
354
00:15:50,950 --> 00:15:53,153
What's happened is a blessing.
355
00:15:53,186 --> 00:15:55,955
(doorbell rings)
356
00:16:00,193 --> 00:16:01,027
- We're here.
357
00:16:06,900 --> 00:16:11,905
Come on, it's okay.
358
00:16:13,740 --> 00:16:14,708
Come on.
359
00:16:14,741 --> 00:16:18,311
(Lydia laughing nervously)
360
00:16:20,046 --> 00:16:21,381
- Hi.
361
00:16:21,414 --> 00:16:24,184
Honey, we're so glad
to finally meet you.
362
00:16:24,217 --> 00:16:25,685
- Hey Piper.
363
00:16:25,719 --> 00:16:26,519
This is for you.
364
00:16:32,125 --> 00:16:33,893
- Here you go, Piper.
365
00:16:36,529 --> 00:16:38,498
- I made this for you.
366
00:16:38,531 --> 00:16:40,800
- You made this?
367
00:16:40,834 --> 00:16:42,268
(Joanna gasping)
368
00:16:42,302 --> 00:16:44,137
Oh my goodness.
369
00:16:44,170 --> 00:16:46,706
Oh, it's beautiful.
370
00:16:46,740 --> 00:16:48,208
I love it.
371
00:16:48,241 --> 00:16:50,777
You're a great
artist, thank you.
372
00:16:50,810 --> 00:16:51,811
- Can I see?
373
00:16:53,213 --> 00:16:54,080
- Oh.
374
00:17:02,522 --> 00:17:05,158
(ominous music)
375
00:17:06,793 --> 00:17:07,627
- Oh.
376
00:17:09,496 --> 00:17:11,231
Take good care of her, okay?
377
00:17:25,245 --> 00:17:27,814
(soft footsteps)
378
00:17:27,847 --> 00:17:30,917
(gentle piano music)
379
00:17:37,857 --> 00:17:39,459
- Nothing could feel more right.
380
00:17:41,528 --> 00:17:43,229
Do you wanna go back inside?
381
00:17:45,065 --> 00:17:46,066
- How come, sweetie?
382
00:17:47,400 --> 00:17:49,069
- What if it's not real?
383
00:17:51,071 --> 00:17:52,339
- It's real, sweetheart.
384
00:17:53,573 --> 00:17:54,474
Do you wanna see your room?
385
00:17:54,507 --> 00:17:57,544
- Is it my forever room?
386
00:17:57,577 --> 00:17:59,079
- It certainly is.
387
00:17:59,112 --> 00:18:00,613
- We're family now.
388
00:18:00,647 --> 00:18:03,383
And we'll never leave you. Ever.
389
00:18:03,416 --> 00:18:05,385
- Even when my mommy comes?
390
00:18:07,087 --> 00:18:09,923
- Well, you are a
very lucky little girl
391
00:18:10,023 --> 00:18:12,792
because you have
two mommies now.
392
00:18:14,361 --> 00:18:17,764
And, um, maybe we could
all live here together.
393
00:18:18,765 --> 00:18:20,300
- I would like that.
394
00:18:20,333 --> 00:18:22,369
- Okay, well then, let's go.
395
00:18:22,402 --> 00:18:23,203
I'll race you.
396
00:18:23,236 --> 00:18:24,070
- Okay.
- Okay.
397
00:18:25,705 --> 00:18:26,940
- Hey, what about the...
398
00:18:30,410 --> 00:18:31,911
I'm sensing a trend here.
399
00:18:59,139 --> 00:19:02,075
(Joanna chuckling)
400
00:19:02,108 --> 00:19:03,743
- All right, shut
off the water works.
401
00:19:03,777 --> 00:19:04,911
No tears.
402
00:19:05,011 --> 00:19:07,013
- I can't help it,
she's just too precious.
403
00:19:07,047 --> 00:19:08,415
You're gonna freak her out.
404
00:19:13,753 --> 00:19:15,622
- Hey Piper, look at this.
405
00:19:17,691 --> 00:19:20,126
I'm gonna put your beautiful
drawing right here.
406
00:19:23,830 --> 00:19:25,932
We can all look at it every day.
407
00:19:26,032 --> 00:19:27,767
Would you like that?
408
00:19:27,801 --> 00:19:30,837
(Piper giggling)
409
00:19:30,870 --> 00:19:31,705
All right.
410
00:19:36,376 --> 00:19:38,745
- Piper, we're so glad
you're finally here.
411
00:19:48,822 --> 00:19:50,490
- I think she likes us.
412
00:19:50,523 --> 00:19:53,893
(Joanna laughing)
413
00:19:53,927 --> 00:19:56,596
(Piper giggling)
414
00:19:56,629 --> 00:19:58,865
(loud scratching)
415
00:19:58,898 --> 00:20:01,968
(oven timer dinging)
416
00:20:03,169 --> 00:20:06,239
(oven door clanking)
417
00:20:09,642 --> 00:20:11,277
- Where's mine?
418
00:20:11,311 --> 00:20:13,213
(Piper giggling)
419
00:20:13,246 --> 00:20:14,681
Where is my cookie?
420
00:20:16,282 --> 00:20:19,319
I want my cookie.
421
00:20:19,352 --> 00:20:20,186
Where is it?
422
00:20:21,287 --> 00:20:24,357
Is it here?
423
00:20:27,027 --> 00:20:28,995
Where is it?
424
00:20:32,565 --> 00:20:35,301
Oh, I know where my cookie is.
425
00:20:35,335 --> 00:20:36,169
It's right...
426
00:20:38,304 --> 00:20:39,105
Here.
427
00:20:39,139 --> 00:20:40,440
(Piper screaming)
428
00:20:40,473 --> 00:20:41,708
There's my cookie.
429
00:20:41,741 --> 00:20:43,109
There's my cookie.
(Piper laughing)
430
00:20:43,143 --> 00:20:45,045
Are you my cookie?
431
00:20:45,078 --> 00:20:48,281
Are you my delicious
little cookie girl?
432
00:20:48,314 --> 00:20:49,816
Answer me.
433
00:20:49,849 --> 00:20:51,017
You better answer me or
I'm gonna eat you all up.
434
00:20:51,051 --> 00:20:52,786
Are you my scrumptious
little daughter?
435
00:20:52,819 --> 00:20:54,054
- Yes.
436
00:20:54,087 --> 00:20:55,488
- And am I the best
cookie lover you know?
437
00:20:55,522 --> 00:20:56,690
- Yes.
438
00:20:56,723 --> 00:20:58,525
- And am I your favorite
mommy of all time.
439
00:21:03,463 --> 00:21:06,132
- Piper that, I-I didn't,
I didn't mean that.
440
00:21:06,166 --> 00:21:07,600
That's not what I meant.
441
00:21:07,634 --> 00:21:08,468
Piper!
442
00:21:09,602 --> 00:21:12,672
(Piper crying)
443
00:21:12,706 --> 00:21:13,973
- Wow.
444
00:21:14,074 --> 00:21:16,176
Dad was right, you do
have a way with kids.
445
00:21:17,477 --> 00:21:20,413
(melancholy music)
446
00:21:26,252 --> 00:21:29,589
(kids laughing faintly)
447
00:21:30,557 --> 00:21:32,759
- So, how's she transitioning?
448
00:21:32,792 --> 00:21:34,427
- Pretty good, I guess.
449
00:21:34,461 --> 00:21:35,895
We've had our ups and downs,
450
00:21:35,929 --> 00:21:38,231
but otherwise I think she's
coming along just fine.
451
00:21:38,264 --> 00:21:40,100
She hasn't called
me Mommy just yet.
452
00:21:41,167 --> 00:21:42,335
- Believe me, there'll
be days you wish
453
00:21:42,369 --> 00:21:43,970
she never knew the word.
454
00:21:44,004 --> 00:21:45,572
- Not me.
455
00:21:45,605 --> 00:21:48,008
- Ah, the glowing
optimism of a new mother.
456
00:21:48,108 --> 00:21:49,009
You have to love it.
457
00:21:51,111 --> 00:21:53,847
(kids laughing faintly)
458
00:21:53,880 --> 00:21:55,181
- [Piper] Swing!
459
00:22:04,057 --> 00:22:05,825
* Goosey, goosey gander *
460
00:22:05,859 --> 00:22:08,461
* Whither shall I wander? *
461
00:22:08,495 --> 00:22:11,898
* Upstairs and downstairs *
462
00:22:11,931 --> 00:22:15,068
* And in my lady's chamber *
463
00:22:15,068 --> 00:22:17,170
* There I met an old man *
464
00:22:17,203 --> 00:22:19,873
* Who would not
say his prayers *
465
00:22:19,906 --> 00:22:22,108
* Took him by the left leg *
466
00:22:22,142 --> 00:22:25,679
* And threw him
down the stairs *
467
00:22:25,712 --> 00:22:26,546
- Wow.
468
00:22:27,480 --> 00:22:28,381
It's an oldie, but a goodie.
469
00:22:28,415 --> 00:22:29,215
Where'd you hear that one?
470
00:22:29,249 --> 00:22:30,450
- In my head.
471
00:22:32,385 --> 00:22:33,953
Can I have a snack now?
472
00:22:33,987 --> 00:22:35,255
- Yes.
473
00:22:35,288 --> 00:22:36,589
Put your snack right here.
474
00:22:37,457 --> 00:22:38,458
- And a hug.
475
00:22:39,459 --> 00:22:40,260
- Oh.
476
00:22:40,293 --> 00:22:41,494
Come here, come here.
477
00:22:41,528 --> 00:22:44,330
You can have all
the hugs you want.
478
00:22:44,364 --> 00:22:45,198
Mm.
479
00:22:50,503 --> 00:22:51,304
- Mommy.
480
00:22:57,377 --> 00:22:58,178
Mommy?
481
00:23:01,448 --> 00:23:04,517
(menacing music)
482
00:23:04,551 --> 00:23:05,819
- Wait here a
second, sweetheart.
483
00:23:20,266 --> 00:23:21,167
Excuse me?
484
00:23:21,201 --> 00:23:22,369
(menacing music crescendos)
485
00:23:22,402 --> 00:23:24,371
(loud indistinct voices)
486
00:23:24,404 --> 00:23:25,438
(horn blaring)
487
00:23:25,472 --> 00:23:26,740
(Joanna gasps)
488
00:23:26,773 --> 00:23:29,342
(tires screeching)
489
00:23:29,376 --> 00:23:30,210
Piper!
490
00:23:33,380 --> 00:23:34,214
- Come here.
491
00:23:35,181 --> 00:23:36,383
- Honey, are you okay?
492
00:23:36,416 --> 00:23:37,951
- She just darted out
in front of the car.
493
00:23:37,984 --> 00:23:39,152
I could have killed her.
494
00:23:39,185 --> 00:23:40,620
- I only turned
away for one second.
495
00:23:40,653 --> 00:23:42,088
- Well, that's all
it takes with kids.
496
00:23:42,122 --> 00:23:43,189
Even I know that.
497
00:23:43,223 --> 00:23:44,724
- I've got her now, thank you.
498
00:23:45,592 --> 00:23:47,093
Honey, are you okay?
499
00:23:47,093 --> 00:23:48,528
Why would you just dart in
front of traffic like that?
500
00:23:48,561 --> 00:23:49,863
- But Mommy told me to.
501
00:23:52,766 --> 00:23:55,101
- Mommy would never
do such a thing.
502
00:23:55,101 --> 00:23:55,902
Come on.
503
00:23:59,839 --> 00:24:02,842
(car engine revving)
504
00:24:04,811 --> 00:24:08,081
(haunting piano music)
505
00:24:12,452 --> 00:24:14,854
- [Ben] I'm just glad
everyone's all right.
506
00:24:14,888 --> 00:24:16,256
I wish I'd been there.
507
00:24:16,289 --> 00:24:17,223
- Tell me about it.
508
00:24:18,591 --> 00:24:20,093
- You think Piper's okay?
509
00:24:20,126 --> 00:24:21,594
- She's fine.
510
00:24:21,628 --> 00:24:23,063
The good news is,
she wasn't hit.
511
00:24:23,096 --> 00:24:24,464
- No, no.
512
00:24:24,497 --> 00:24:26,499
I mean okay with the transition,
her new family and all.
513
00:24:28,101 --> 00:24:29,936
- What are you talking about?
514
00:24:29,969 --> 00:24:32,639
- Why would she call this
woman in the park her mom?
515
00:24:32,672 --> 00:24:35,075
You think we should
have her evaluated?
516
00:24:35,108 --> 00:24:35,909
- What?
517
00:24:35,942 --> 00:24:37,344
- I'm just saying.
518
00:24:37,377 --> 00:24:38,778
- You think there's something
wrong with our daughter?
519
00:24:38,812 --> 00:24:40,080
- That's not what I meant.
520
00:24:40,080 --> 00:24:42,415
- Well then tell me,
what did you mean?
521
00:24:42,449 --> 00:24:43,983
- All I'm saying is I hope that
522
00:24:45,085 --> 00:24:46,486
we're doing
everything we should.
523
00:24:46,519 --> 00:24:50,123
You know, Piper's life has
been difficult enough already.
524
00:24:50,156 --> 00:24:51,891
- We're doing fine.
525
00:24:51,925 --> 00:24:53,460
All the books say
the same thing.
526
00:24:53,493 --> 00:24:55,562
Adopted children
have bonding issues.
527
00:24:55,595 --> 00:24:57,430
A classic example of that
is they'll often turn
528
00:24:57,464 --> 00:24:59,499
to any adult as their parent.
529
00:24:59,532 --> 00:25:01,034
That's all this is.
530
00:25:01,034 --> 00:25:01,835
- Really?
531
00:25:01,868 --> 00:25:02,669
I hope you're right.
532
00:25:04,637 --> 00:25:05,805
Poor little squirt.
533
00:25:05,839 --> 00:25:06,740
- [Dylan] I'm gonna
get you, Piper.
534
00:25:06,773 --> 00:25:07,907
- What's going on out there?
535
00:25:11,611 --> 00:25:14,781
(water splashing)
536
00:25:14,814 --> 00:25:16,883
(Dylan shouts)
(Piper screams)
537
00:25:16,916 --> 00:25:18,318
- I'm gonna get you.
538
00:25:18,351 --> 00:25:19,152
(Piper laughing)
539
00:25:19,185 --> 00:25:20,053
I'm coming.
540
00:25:20,053 --> 00:25:21,554
- Take it down, Dylan.
541
00:25:21,588 --> 00:25:22,856
- What? She likes it.
542
00:25:22,889 --> 00:25:24,324
- Well, I don't.
543
00:25:24,357 --> 00:25:26,326
You know it's not safe to act
all crazy around the pool.
544
00:25:26,359 --> 00:25:27,160
What if she fell in?
545
00:25:27,193 --> 00:25:28,194
She can't swim.
546
00:25:28,228 --> 00:25:29,729
- She's not gonna fall in.
547
00:25:29,763 --> 00:25:30,930
- Don't argue with me.
548
00:25:30,964 --> 00:25:31,798
I don't like the
way you're playing.
549
00:25:31,831 --> 00:25:32,966
Please stop.
550
00:25:33,066 --> 00:25:33,900
- It's okay.
551
00:25:33,933 --> 00:25:35,568
I like it, it's really fun.
552
00:25:35,602 --> 00:25:37,303
- Honey, he could hurt you.
553
00:25:37,337 --> 00:25:39,572
You seem to forget,
she's only six years old.
554
00:25:40,540 --> 00:25:41,508
- I see.
555
00:25:41,541 --> 00:25:42,375
Anything else?
556
00:25:46,146 --> 00:25:47,580
- Now that you mention
it, I don't like your use
557
00:25:47,614 --> 00:25:49,349
of bad language in
front of her, either.
558
00:25:49,382 --> 00:25:50,850
Or the fact that you
never seem to care
559
00:25:50,884 --> 00:25:52,419
whether you're watching
inappropriate television.
560
00:25:52,452 --> 00:25:54,487
I mean, you do know
better, am I right?
561
00:25:54,521 --> 00:25:55,855
- Maybe I should have
stayed in my dorm,
562
00:25:55,889 --> 00:25:57,390
left you at peace
with your new family.
563
00:25:57,424 --> 00:25:58,692
Would that make you happy?
564
00:25:58,725 --> 00:25:59,626
- Dylan, look.
565
00:25:59,659 --> 00:26:00,760
- [Dylan] You're such a bitch.
566
00:26:01,628 --> 00:26:02,896
- [Ben] I heard that.
567
00:26:02,929 --> 00:26:04,564
- Hey, would you talk to her?
568
00:26:04,597 --> 00:26:06,633
She seems to think
that everything I
do is bad for Piper.
569
00:26:06,666 --> 00:26:07,567
I'm not a child.
570
00:26:07,600 --> 00:26:08,768
- Then stop acting like one.
571
00:26:08,802 --> 00:26:09,703
- There we go.
572
00:26:09,736 --> 00:26:10,470
- Hey, calm down, calm down.
573
00:26:10,503 --> 00:26:11,604
- Me?
574
00:26:11,638 --> 00:26:13,039
What about her?
575
00:26:13,039 --> 00:26:15,041
Or does this new family
supersede your other.
576
00:26:15,041 --> 00:26:16,343
- Your way outta line, Dylan.
577
00:26:16,376 --> 00:26:17,377
- No, I'm not!
578
00:26:17,410 --> 00:26:18,912
She finally got a kid outta you.
579
00:26:18,945 --> 00:26:21,147
Now it's obvious that the
rest of us can go to hell.
580
00:26:21,181 --> 00:26:23,416
- Apologize to
Joanna, right now.
581
00:26:23,450 --> 00:26:25,285
- I'm sorry you're a bitch.
582
00:26:25,318 --> 00:26:26,920
And I'm sorry you're
too blinded by her
583
00:26:26,953 --> 00:26:28,254
to see how you've changed.
584
00:26:31,758 --> 00:26:33,159
- Dylan, get back here.
585
00:26:36,062 --> 00:26:39,065
(melancholy music)
586
00:26:39,866 --> 00:26:42,535
(door slamming)
587
00:26:44,237 --> 00:26:45,605
- Dylan.
588
00:26:45,638 --> 00:26:46,573
Dylan, stop.
589
00:26:46,606 --> 00:26:47,507
- Why?
590
00:26:47,540 --> 00:26:48,575
- I wanna know what's going on.
591
00:26:49,476 --> 00:26:50,643
- What's it look like?
592
00:26:50,677 --> 00:26:52,212
I'm going back to
school where I belong.
593
00:26:52,245 --> 00:26:53,580
- Stop being ridiculous.
594
00:26:53,613 --> 00:26:54,781
- Oh, is that what I am now?
595
00:26:54,814 --> 00:26:56,783
I thought I was just
a bad influence.
596
00:26:56,816 --> 00:26:59,119
- Can we all just cool
down here for a minute?
597
00:27:00,553 --> 00:27:01,855
There's no reason
you have to leave.
598
00:27:01,888 --> 00:27:03,123
This is your family.
599
00:27:03,156 --> 00:27:04,457
- No, this is your family.
600
00:27:05,625 --> 00:27:07,827
Our family crashed and
burned a long time ago.
601
00:27:21,608 --> 00:27:25,378
(soft footsteps approaching)
602
00:27:27,814 --> 00:27:28,648
- Hey.
603
00:27:29,482 --> 00:27:30,283
You okay?
604
00:27:30,316 --> 00:27:31,151
- No.
605
00:27:33,520 --> 00:27:35,722
My stepson called me
a bitch and suggested
606
00:27:35,755 --> 00:27:37,857
that I coerced you
into giving me a child.
607
00:27:39,159 --> 00:27:40,360
- Yeah.
608
00:27:40,393 --> 00:27:42,228
I've never seen him
this upset before.
609
00:27:42,262 --> 00:27:44,597
- Yeah, he pretty
much said it all.
610
00:27:44,631 --> 00:27:46,433
Clearly, he resents Piper.
611
00:27:46,466 --> 00:27:47,867
- Really?
612
00:27:47,901 --> 00:27:49,069
I don't know, he's 19.
613
00:27:49,102 --> 00:27:50,270
- Yeah, I'm not
sure it has anything
614
00:27:50,303 --> 00:27:51,438
to do with age, you know?
615
00:27:51,471 --> 00:27:53,273
If he's got some
issue with you or me,
616
00:27:54,140 --> 00:27:55,208
I mean, it's still gonna hurt.
617
00:27:55,241 --> 00:27:56,142
Look at me and my mom.
618
00:27:56,176 --> 00:27:57,677
We've never worked anything out.
619
00:27:57,711 --> 00:27:59,913
- Yeah, I guess we should
cut him a break this time.
620
00:28:01,081 --> 00:28:03,183
- So when Dylan's upset,
we all need to change,
621
00:28:03,216 --> 00:28:05,285
but Piper is a child
who needs evaluation?
622
00:28:05,318 --> 00:28:07,287
- Honey, that's not true.
623
00:28:07,320 --> 00:28:11,157
To be honest, I heard a
bit of what set Dylan off
624
00:28:11,191 --> 00:28:14,160
and I'm not sure
he's entirely wrong.
625
00:28:14,194 --> 00:28:15,395
I know you're frustrated,
626
00:28:15,428 --> 00:28:18,164
but like we just said,
Dylan's a teenager.
627
00:28:18,198 --> 00:28:20,166
He's gonna treat
her differently.
628
00:28:20,200 --> 00:28:21,835
Not like...
629
00:28:21,868 --> 00:28:22,869
- Like what?
630
00:28:24,704 --> 00:28:25,672
- Like new china.
631
00:28:28,041 --> 00:28:29,209
You can't take your frustrations
632
00:28:29,242 --> 00:28:31,878
from your day at the
park out on Dylan.
633
00:28:31,911 --> 00:28:32,812
That's not fair.
634
00:28:34,848 --> 00:28:35,682
- Okay.
635
00:28:37,917 --> 00:28:38,752
Okay.
636
00:28:40,487 --> 00:28:41,721
Evil stepmother in check.
637
00:28:46,359 --> 00:28:47,627
Sweetie, are you okay?
638
00:28:50,930 --> 00:28:51,731
Piper?
639
00:28:52,866 --> 00:28:54,167
- [Ben] I think
she's sleep walking.
640
00:29:00,006 --> 00:29:02,075
- Oh, she peed her pants.
641
00:29:03,343 --> 00:29:04,244
(phone ringing)
642
00:29:04,277 --> 00:29:05,779
- [Ben] Here, I'll take her.
643
00:29:05,812 --> 00:29:06,613
Come here, honey.
644
00:29:06,646 --> 00:29:07,547
I got you, big girl.
645
00:29:07,580 --> 00:29:08,682
Oh, we're gonna clean you up.
646
00:29:08,715 --> 00:29:09,549
Let's go.
647
00:29:11,584 --> 00:29:13,053
(phone ringing)
648
00:29:13,086 --> 00:29:14,020
- Hello?
649
00:29:14,054 --> 00:29:16,790
(static hissing)
650
00:29:20,427 --> 00:29:21,828
(phone beeps)
651
00:29:21,861 --> 00:29:23,930
(phone ringing)
652
00:29:24,030 --> 00:29:25,098
Who is this?
653
00:29:25,131 --> 00:29:27,167
- [Gretchen] Joanna?
It's Gretchen.
654
00:29:27,200 --> 00:29:28,435
Hi, Gretchen.
655
00:29:28,468 --> 00:29:29,369
- I need to let you
know, your mother's
656
00:29:29,402 --> 00:29:31,171
just taken a turn for the worst.
657
00:29:31,204 --> 00:29:33,907
We're gonna have to sedate her.
658
00:29:33,940 --> 00:29:36,876
(Rose groaning)
659
00:29:36,910 --> 00:29:37,711
(Rose growling)
660
00:29:37,744 --> 00:29:39,612
- I want my daughter.
661
00:29:41,047 --> 00:29:43,883
(people murmuring indistinctly)
662
00:29:43,917 --> 00:29:45,118
- I can't explain it.
663
00:29:45,151 --> 00:29:46,786
She's just become so
much more disoriented.
664
00:29:46,820 --> 00:29:48,955
Her cognitive ability
has really deteriorated.
665
00:29:49,055 --> 00:29:51,358
- Is there anything we can do?
666
00:29:51,391 --> 00:29:52,592
- Not really.
667
00:29:52,625 --> 00:29:54,094
Although, sometimes
seeing familiar faces
668
00:29:54,127 --> 00:29:56,496
can trigger the memory, kind
of get her back on track.
669
00:29:59,332 --> 00:30:00,166
(soft footsteps)
670
00:30:00,200 --> 00:30:02,335
- Hey, hi.
671
00:30:03,470 --> 00:30:05,138
I hear you were asking for me.
672
00:30:10,010 --> 00:30:10,844
Mom?
673
00:30:12,712 --> 00:30:13,980
Mom, it's me, Joanna.
674
00:30:15,181 --> 00:30:16,349
- Joanna.
675
00:30:16,383 --> 00:30:17,417
You're late.
676
00:30:18,451 --> 00:30:20,453
I told you to be home by 5:00.
677
00:30:21,888 --> 00:30:23,590
What should I expect?
678
00:30:24,457 --> 00:30:26,292
You never listen to me.
679
00:30:26,326 --> 00:30:27,427
You're never home on time.
680
00:30:27,460 --> 00:30:28,795
You never clean up your room.
681
00:30:28,828 --> 00:30:29,729
- Mom, stop.
682
00:30:29,763 --> 00:30:30,663
This is, I-I'm your daughter.
683
00:30:30,697 --> 00:30:31,731
This is your granddaughter.
684
00:30:31,765 --> 00:30:32,832
I'm your daughter.
685
00:30:32,866 --> 00:30:34,701
- This is your father's fault.
686
00:30:35,568 --> 00:30:38,104
His genes, his irresponsibility.
687
00:30:39,806 --> 00:30:41,808
I never wanted this.
688
00:30:41,841 --> 00:30:44,177
I never wanted a baby
in the first place.
689
00:30:44,210 --> 00:30:45,011
- Mom.
690
00:30:46,212 --> 00:30:47,747
- Okay, honey, let's
go find some toys.
691
00:30:47,781 --> 00:30:49,149
Okay?
692
00:30:49,182 --> 00:30:52,485
- New mother, a housewife.
693
00:30:54,387 --> 00:30:57,624
Tied down like a
pig to slaughter.
694
00:30:57,657 --> 00:30:59,426
This is your fault, Joanna.
695
00:31:01,061 --> 00:31:02,629
Your fault.
696
00:31:03,730 --> 00:31:04,798
I had a life.
697
00:31:05,932 --> 00:31:07,634
I never wanted you.
698
00:31:07,667 --> 00:31:09,302
- Mom, stop it.
699
00:31:09,336 --> 00:31:10,203
Stop.
700
00:31:19,312 --> 00:31:20,347
- Hello, Joanna.
701
00:31:23,383 --> 00:31:24,384
Where's Piper?
702
00:31:25,552 --> 00:31:27,087
I thought you were
bringing her by.
703
00:31:27,087 --> 00:31:29,189
Gretchen said she'd take
a picture of us together.
704
00:31:30,390 --> 00:31:31,391
- [Gretchen] Don't
take it too hard.
705
00:31:31,424 --> 00:31:32,726
I see it all the time.
706
00:31:32,759 --> 00:31:33,993
They don't know
what they're saying
707
00:31:34,094 --> 00:31:35,095
and for God's sakes,
they don't mean it.
708
00:31:35,095 --> 00:31:37,364
- [Joanna] I know, I know.
709
00:31:37,397 --> 00:31:38,231
- Do you?
710
00:31:39,632 --> 00:31:42,302
- Actually, I think she was
being honest for the first time.
711
00:31:43,603 --> 00:31:44,437
- Joanna.
712
00:31:44,471 --> 00:31:45,905
- That's okay.
713
00:31:45,939 --> 00:31:47,340
You know, my mother was always
very distant growing up.
714
00:31:47,374 --> 00:31:49,142
In fact, I used to say,
it seemed like she was
715
00:31:49,175 --> 00:31:51,978
in a constant state of wishing
she was somewhere else.
716
00:31:52,012 --> 00:31:53,747
Maybe I wasn't wrong?
717
00:31:53,780 --> 00:31:55,181
- Don't be too hard on her.
718
00:31:55,215 --> 00:31:57,117
- But I wish my dad was here.
719
00:31:57,117 --> 00:31:58,151
He'd know what to do.
720
00:31:59,652 --> 00:32:03,123
- Well, maybe he's on his way
and you just don't know it.
721
00:32:05,158 --> 00:32:08,061
Sometimes, the only
peace my patient's find
722
00:32:08,061 --> 00:32:12,132
comes after a visit
from the other side.
723
00:32:12,165 --> 00:32:14,367
Here, let me show you something.
724
00:32:14,401 --> 00:32:16,536
(phone beeping)
725
00:32:16,569 --> 00:32:17,470
- What are those?
726
00:32:20,073 --> 00:32:22,075
- No one saw the glowing
lights when I took the photo.
727
00:32:22,075 --> 00:32:22,909
- And?
728
00:32:24,411 --> 00:32:25,645
- Well, a skeptic might say
729
00:32:25,679 --> 00:32:28,415
that it's just the light
refracting in the lens.
730
00:32:28,448 --> 00:32:29,749
- But you think
it's something else?
731
00:32:29,783 --> 00:32:32,085
- Well, I don't
mean to sound nutty,
732
00:32:33,420 --> 00:32:36,222
but when you've worked
here for as long as I have,
733
00:32:36,256 --> 00:32:38,458
you become witness to things
you just can't explain.
734
00:32:38,491 --> 00:32:40,860
I believe that when a
patient loses their grip
735
00:32:40,894 --> 00:32:44,531
on this world, they gain
access to another place,
736
00:32:45,932 --> 00:32:49,669
a spiritual plane, a place
that we're not even aware of.
737
00:32:49,703 --> 00:32:51,204
I guess I'm just not
much of a believer
738
00:32:51,237 --> 00:32:53,006
in that kind of stuff.
739
00:32:53,106 --> 00:32:54,240
I just don't buy it.
740
00:32:54,274 --> 00:32:55,775
I guess I think
what's done is done
741
00:32:55,809 --> 00:32:57,911
and when it ends, maybe
it's for the best.
742
00:32:58,812 --> 00:32:59,846
- Okay.
743
00:32:59,879 --> 00:33:00,814
To each his own.
744
00:33:00,847 --> 00:33:04,117
(Gretchen chuckling)
745
00:33:04,150 --> 00:33:05,952
Well, I'll make sure your mom
gets a copy of this photo.
746
00:33:06,052 --> 00:33:07,687
You too, if you want one.
747
00:33:07,721 --> 00:33:08,621
- Oh, that's okay.
748
00:33:08,655 --> 00:33:10,190
I don't want one, but thank you.
749
00:33:11,624 --> 00:33:16,329
(footsteps approaching)
(phones ringing distantly)
750
00:33:17,464 --> 00:33:19,065
(Joanna sighing)
751
00:33:19,099 --> 00:33:19,933
Goodbye, Mom.
752
00:33:22,469 --> 00:33:26,172
* Goosey, goosey gander *
753
00:33:26,206 --> 00:33:30,310
* Wither shall I wander? *
754
00:33:30,343 --> 00:33:34,714
* Upstairs and downstairs *
755
00:33:34,748 --> 00:33:39,319
* In my lady's chamber *
756
00:33:39,352 --> 00:33:43,723
* There I met an old man *
757
00:33:43,757 --> 00:33:47,794
* Who would not
say his prayers *
758
00:33:47,827 --> 00:33:52,198
* I took him by the left leg *
759
00:33:52,232 --> 00:33:56,236
* And threw him
down the stairs *
760
00:33:57,804 --> 00:34:01,374
(ominous music crescendos)
761
00:34:04,744 --> 00:34:08,415
(uneasy piano music)
762
00:34:08,448 --> 00:34:13,453
(girls giggling)
(soft footsteps)
763
00:34:21,461 --> 00:34:23,663
- Must of hurt to
hear her say that.
764
00:34:23,697 --> 00:34:26,132
- It felt like a
knife in my stomach.
765
00:34:26,166 --> 00:34:27,701
- I know, the truth can hurt.
766
00:34:27,734 --> 00:34:29,602
- Yeah, although later
on, it felt different,
767
00:34:29,636 --> 00:34:33,707
as if hearing the truth gave
me a window into her soul,
768
00:34:33,740 --> 00:34:35,141
if that makes sense.
769
00:34:35,175 --> 00:34:38,111
- Well, you just admitted
that she has a soul.
770
00:34:38,144 --> 00:34:39,813
- The trippy thing is
all that resentment
771
00:34:39,846 --> 00:34:41,915
that's been building
up over the years,
772
00:34:41,948 --> 00:34:43,817
some of it kind of went away.
773
00:34:43,850 --> 00:34:46,152
- It's because maybe you
better understand her.
774
00:34:46,186 --> 00:34:49,189
- Better than I ever did
before, that's for sure.
775
00:34:49,222 --> 00:34:50,657
- You know what? Let it go.
776
00:34:50,690 --> 00:34:52,092
Just because
they're your parents
777
00:34:52,125 --> 00:34:54,094
doesn't mean that they aren't
without their own flaws.
778
00:34:54,094 --> 00:34:55,395
- Easier said than done.
779
00:34:56,930 --> 00:34:59,165
(phone ringing)
780
00:34:59,199 --> 00:35:00,100
Hello?
781
00:35:00,133 --> 00:35:01,601
- [Dylan] Is my dad there?
782
00:35:01,634 --> 00:35:04,437
- Hi, Dylan. No, he's not.
783
00:35:04,471 --> 00:35:05,472
- [Dylan] All right,
tell him to call me.
784
00:35:05,505 --> 00:35:06,573
- Okay.
785
00:35:06,606 --> 00:35:07,607
Hey, how's everything
going at s-
786
00:35:07,640 --> 00:35:10,744
(phone clicks)
787
00:35:10,777 --> 00:35:13,713
- Oh, he's still not
talking to ya, huh?
788
00:35:13,747 --> 00:35:14,848
- Afraid not.
789
00:35:14,881 --> 00:35:17,584
(Joanna sighs)
(Kaitlyn clicks tongue)
790
00:35:17,617 --> 00:35:22,622
(Joanna gasps)
(glass breaks)
791
00:35:23,089 --> 00:35:23,857
- What?
792
00:35:23,890 --> 00:35:24,758
What, what is it?
793
00:35:26,726 --> 00:35:30,063
(birds cawing faintly)
794
00:35:30,063 --> 00:35:31,364
- Remember that woman
I told you about?
795
00:35:31,398 --> 00:35:32,399
The one from the park?
796
00:35:32,432 --> 00:35:33,233
- Yeah.
797
00:35:35,101 --> 00:35:37,270
- I think I just
saw her outside.
798
00:35:37,303 --> 00:35:38,104
- What?
799
00:35:38,138 --> 00:35:39,072
Are you kidding me?
800
00:35:41,141 --> 00:35:43,143
Do you think maybe she followed
you home from the park?
801
00:35:43,176 --> 00:35:44,511
- I don't know.
802
00:35:45,745 --> 00:35:46,680
(door creaking)
803
00:35:46,713 --> 00:35:48,081
- [Piper] Mommy?
804
00:35:54,454 --> 00:35:55,655
- Piper, what are you doing?
805
00:35:55,689 --> 00:35:57,490
- Mommy was here.
806
00:35:57,524 --> 00:35:59,092
She's coming to take me home.
807
00:36:06,266 --> 00:36:07,400
- The homeless woman?
808
00:36:07,434 --> 00:36:08,768
Ben, I saw her again.
809
00:36:08,802 --> 00:36:10,036
Right outside our house.
810
00:36:10,036 --> 00:36:11,571
- Call the police,
I'm coming home.
811
00:36:11,604 --> 00:36:13,073
- I have, I have, they said
they'd patrol the neighborhood,
812
00:36:13,106 --> 00:36:15,842
but it still doesn't
explain Piper's behavior.
813
00:36:15,875 --> 00:36:17,711
I'm telling you,
something is wrong.
814
00:36:17,744 --> 00:36:19,679
- Honey, listen to me.
815
00:36:19,713 --> 00:36:22,882
Maybe this is better
handled by a professional.
816
00:36:22,916 --> 00:36:24,818
Like I said before, let me
make an appointment for Piper
817
00:36:24,851 --> 00:36:27,821
with a child therapist who
specializes in adoption cases.
818
00:36:27,854 --> 00:36:29,055
- No, no.
819
00:36:29,055 --> 00:36:30,423
I need more than some
shrink's theories.
820
00:36:30,457 --> 00:36:32,926
Piper deserves the
truth and so do we.
821
00:36:32,959 --> 00:36:34,627
- Okay, where are you going?
822
00:36:34,661 --> 00:36:35,595
- To the source.
823
00:36:35,628 --> 00:36:36,429
- Whoa, whoa, whoa.
824
00:36:36,463 --> 00:36:37,263
Hold on, Joanna.
825
00:36:37,297 --> 00:36:38,498
Just hold on a second.
826
00:36:38,531 --> 00:36:39,165
Think about what
you're doing here.
827
00:36:39,199 --> 00:36:40,667
- Oh, I have.
828
00:36:40,700 --> 00:36:43,503
- Nobody at the agency knows
about this adoption but Lydia.
829
00:36:44,938 --> 00:36:46,573
You're opening up a whole
other can of worms here.
830
00:36:46,606 --> 00:36:48,141
- I don't care.
831
00:36:48,174 --> 00:36:49,876
I just wanna help
our little girl.
832
00:36:51,544 --> 00:36:54,981
(tense music crescendos)
833
00:36:59,352 --> 00:37:01,388
- May I help you?
834
00:37:01,421 --> 00:37:02,922
- I was looking
for Lydia Newman.
835
00:37:03,023 --> 00:37:04,024
- [Kim] Mrs. Maxwell?
836
00:37:07,093 --> 00:37:08,294
- Where's Lydia?
837
00:37:08,328 --> 00:37:09,462
- She quit.
838
00:37:09,496 --> 00:37:10,597
- Why?
839
00:37:10,630 --> 00:37:11,798
- Actually, we don't know.
840
00:37:11,831 --> 00:37:13,667
She just stopped coming
in for work one day.
841
00:37:16,670 --> 00:37:17,904
Is there something wrong?
842
00:37:19,205 --> 00:37:20,340
- No, no.
843
00:37:20,373 --> 00:37:21,675
I, uh, I just
wanted to thank her.
844
00:37:21,708 --> 00:37:24,244
- Oh, I didn't know
that you knew Lydia.
845
00:37:24,277 --> 00:37:26,780
Well, she heard that our
adoption plans fell through
846
00:37:26,813 --> 00:37:29,282
and sent us a lovely gift basket
847
00:37:29,315 --> 00:37:31,284
and I thought maybe I'd
write her a thank you note.
848
00:37:31,317 --> 00:37:32,919
You could forward it to her?
849
00:37:32,952 --> 00:37:34,120
- Of course.
850
00:37:34,154 --> 00:37:35,188
Just right there.
851
00:37:35,221 --> 00:37:36,056
(phone ringing)
852
00:37:36,056 --> 00:37:36,890
Excuse me.
853
00:37:38,892 --> 00:37:39,893
Kim Carlson.
854
00:37:41,928 --> 00:37:44,531
Yes, we will need
about two hours.
855
00:37:47,067 --> 00:37:47,901
Yes.
856
00:37:53,773 --> 00:37:55,308
Of course, we can
make that work.
857
00:37:55,342 --> 00:37:56,209
- Thanks so much.
858
00:37:56,242 --> 00:37:57,077
- My pleasure.
859
00:37:58,978 --> 00:38:01,481
(tense music)
860
00:38:08,688 --> 00:38:09,923
- I've been willing to do
861
00:38:10,023 --> 00:38:12,392
whatever it is you
need except this.
862
00:38:12,425 --> 00:38:13,226
- Oh, come on.
863
00:38:13,259 --> 00:38:14,160
You're my guy.
864
00:38:14,194 --> 00:38:16,563
I need you to trust me on this.
865
00:38:16,596 --> 00:38:18,932
Look, our daughter is a
beautiful, intelligent,
866
00:38:19,032 --> 00:38:19,866
caring, little girl.
867
00:38:19,899 --> 00:38:21,301
She's not damaged.
868
00:38:21,334 --> 00:38:23,470
She doesn't think every
adult she sees is her mother.
869
00:38:23,503 --> 00:38:26,039
She thinks one particular
woman who is stalking us
870
00:38:26,039 --> 00:38:27,540
is her mom and I
need to know why.
871
00:38:27,574 --> 00:38:29,142
- Then you think she's
telling the truth
872
00:38:29,175 --> 00:38:30,276
about this woman you've seen?
873
00:38:30,310 --> 00:38:32,045
- Our daughter's not a liar.
874
00:38:32,045 --> 00:38:34,414
- No, but her
mother's in prison.
875
00:38:34,447 --> 00:38:35,815
- Well, what if she's not?
876
00:38:35,849 --> 00:38:37,250
What if she was never in prison?
877
00:38:37,283 --> 00:38:39,085
What if Lydia is lying?
878
00:38:39,119 --> 00:38:40,453
That's what I need to know.
879
00:38:42,055 --> 00:38:42,822
Are you with me?
880
00:38:50,363 --> 00:38:51,264
Check this out.
881
00:38:52,399 --> 00:38:53,833
(dogs barking,
howling distantly)
882
00:38:53,867 --> 00:38:56,536
- Something tells me this
isn't gonna end well.
883
00:38:59,272 --> 00:39:02,409
(soft knocking)
884
00:39:02,442 --> 00:39:05,011
(uneasy music)
885
00:39:25,932 --> 00:39:28,268
(wind chimes ringing loudly)
886
00:39:28,301 --> 00:39:29,135
- Oh, God.
887
00:39:31,771 --> 00:39:34,441
(Ben chuckling)
888
00:39:39,145 --> 00:39:40,046
- Hello?
889
00:39:43,683 --> 00:39:44,918
Hello?
890
00:39:44,951 --> 00:39:47,787
(stairs creaking)
891
00:39:56,763 --> 00:39:59,332
(Joanna gasping)
892
00:39:59,366 --> 00:40:00,533
- Why do this?
893
00:40:05,405 --> 00:40:07,173
- She's totally nuts.
894
00:40:20,220 --> 00:40:21,688
- Whatever her state of mind,
895
00:40:21,721 --> 00:40:23,523
she's certainly
afraid of something.
896
00:40:37,070 --> 00:40:39,906
(grating screech)
897
00:40:52,552 --> 00:40:53,653
- Uh, Joanna.
898
00:41:04,097 --> 00:41:06,132
- Why would she
burn Piper's file?
899
00:41:06,166 --> 00:41:08,368
- I don't know, but who's this?
900
00:41:08,401 --> 00:41:09,536
You ever heard of them?
901
00:41:10,870 --> 00:41:13,873
- No, Lydia never
mentioned either of them.
902
00:41:15,875 --> 00:41:18,545
- Well, Lydia was honest
about one thing, anyway.
903
00:41:18,578 --> 00:41:20,113
she really was in prison.
904
00:41:20,146 --> 00:41:22,148
(Joanna gasps)
905
00:41:22,182 --> 00:41:23,450
- That's her.
906
00:41:23,483 --> 00:41:24,918
- Who?
907
00:41:24,951 --> 00:41:27,387
- That's the woman from the
park and from our house.
908
00:41:27,420 --> 00:41:28,521
That's Piper's mother.
909
00:41:28,555 --> 00:41:30,690
- No, this cannot be happening.
910
00:41:32,292 --> 00:41:34,427
Where the hell is Lydia Newman?
911
00:41:34,461 --> 00:41:36,196
- I won't let them
take Piper away.
912
00:41:38,164 --> 00:41:39,199
I won't.
913
00:41:39,232 --> 00:41:40,233
- Come here.
914
00:41:43,336 --> 00:41:48,108
(phone rings)
(Joanna gasps)
915
00:41:48,141 --> 00:41:50,610
(phone beeps)
916
00:41:54,981 --> 00:41:57,117
(phone beeps)
917
00:41:57,150 --> 00:41:59,719
- [Machine Voice] You
have 114 messages.
918
00:42:02,689 --> 00:42:03,490
- How many?
919
00:42:04,724 --> 00:42:06,393
(phone beeps)
920
00:42:06,426 --> 00:42:09,362
(static screeches)
921
00:42:10,563 --> 00:42:12,132
(phone beeps)
(screeching intensifies)
922
00:42:12,165 --> 00:42:14,401
Make it stop, it's
freaking me out.
923
00:42:14,434 --> 00:42:18,471
(phone beeps)
(static screeching, hissing)
924
00:42:18,505 --> 00:42:20,106
- What've we got ourselves into?
925
00:42:22,242 --> 00:42:23,076
Come on.
926
00:42:24,944 --> 00:42:28,081
(footsteps receding)
927
00:42:30,817 --> 00:42:33,753
(door clicks shut)
928
00:42:35,855 --> 00:42:39,959
(ominous music crescendos, ends)
929
00:42:40,994 --> 00:42:42,829
- Ooh, there's one.
- Get it.
930
00:42:42,862 --> 00:42:44,097
- Yeah, you got it back.
- Oh, you got it.
931
00:42:44,097 --> 00:42:44,864
- That's a good one.
932
00:42:44,898 --> 00:42:45,732
- Nice.
933
00:42:48,435 --> 00:42:50,637
- Well, it's very kind
of you to come over.
934
00:42:50,670 --> 00:42:51,471
- Oh, not at all.
935
00:42:51,504 --> 00:42:52,439
We're happy to do it.
936
00:42:52,472 --> 00:42:53,440
It was great to see Piper.
937
00:42:53,473 --> 00:42:54,607
- Yeah.
938
00:42:54,641 --> 00:42:55,909
How's she been
adjusting, by the way?
939
00:42:55,942 --> 00:42:57,377
- Great, just great.
940
00:42:57,410 --> 00:43:00,146
Bright little girl, very loving.
941
00:43:00,180 --> 00:43:02,148
- So, uh...
942
00:43:02,182 --> 00:43:03,249
No episodes?
943
00:43:04,818 --> 00:43:05,785
- What do you mean?
944
00:43:07,420 --> 00:43:10,523
Well, we loved that little
sweetheart right from the start.
945
00:43:10,557 --> 00:43:13,059
- Yeah, and she appeared
to love living with us.
946
00:43:13,059 --> 00:43:14,294
We bonded right off the bat.
947
00:43:14,327 --> 00:43:16,229
- But you're saying
something happened?
948
00:43:20,266 --> 00:43:23,269
- She stuck a knife in a
light socket one afternoon.
949
00:43:23,303 --> 00:43:25,505
She gave herself
quite a shock, too.
950
00:43:25,538 --> 00:43:27,474
- [Beth] Yeah, at first we
thought it was just an accident.
951
00:43:27,507 --> 00:43:28,942
- Yeah.
952
00:43:28,975 --> 00:43:30,810
But then she tried to
electrocute herself again.
953
00:43:30,844 --> 00:43:33,546
This time, while in the tub
with one of the other kids.
954
00:43:34,614 --> 00:43:39,619
(tense music)
(clock ticking faintly)
955
00:43:41,087 --> 00:43:42,455
- You have to understand
that most of these children
956
00:43:42,489 --> 00:43:43,857
are very troubled when
they come to live with us
957
00:43:43,890 --> 00:43:47,794
and we're used to it,
but this was different.
958
00:43:47,827 --> 00:43:49,229
- Yeah, I'm not
gonna lie to you.
959
00:43:49,262 --> 00:43:51,598
We were scared to death
and we told Lydia that.
960
00:43:53,333 --> 00:43:54,834
- What'd she tell you to do?
961
00:43:54,868 --> 00:43:56,102
- She didn't.
962
00:43:56,102 --> 00:43:57,303
- No, she just came
and took her away.
963
00:43:58,505 --> 00:44:00,840
- During these episodes,
did Piper ever mention
964
00:44:00,874 --> 00:44:02,809
her birth mother
coming back to get her?
965
00:44:02,842 --> 00:44:05,645
- Well, all the children do
that in a roundabout way.
966
00:44:05,679 --> 00:44:07,681
"Where did mommy go?
Why did daddy leave?"
967
00:44:07,714 --> 00:44:08,782
- But Piper?
968
00:44:08,815 --> 00:44:10,283
- Ah, poor thing.
969
00:44:10,316 --> 00:44:11,618
She was a hundred percent
convinced that her mommy
970
00:44:11,651 --> 00:44:13,086
was coming back for her.
971
00:44:13,119 --> 00:44:15,121
- Even claimed to see her
when we were shopping.
972
00:44:16,856 --> 00:44:18,625
But I wouldn't worry about it.
973
00:44:18,658 --> 00:44:21,594
I mean, they all do that sort
of thing, to a certain extent.
974
00:44:21,628 --> 00:44:24,698
- She had no idea that
her mother was in prison.
975
00:44:24,731 --> 00:44:25,699
- No, she didn't.
976
00:44:28,668 --> 00:44:31,237
Mr. and Mrs. Harland,
has Piper's birth mother
977
00:44:31,271 --> 00:44:33,707
tried to contact you recently?
978
00:44:33,740 --> 00:44:34,841
- That's not possible.
979
00:44:36,476 --> 00:44:37,877
- Wait, um...
980
00:44:39,546 --> 00:44:40,647
You don't know, do ya?
981
00:44:41,581 --> 00:44:42,415
- Know what?
982
00:44:43,683 --> 00:44:46,186
- Piper's mother is dead.
983
00:44:49,856 --> 00:44:51,358
- She hanged herself
in her prison cell
984
00:44:51,391 --> 00:44:53,493
not long after she
signed her rights away.
985
00:45:09,442 --> 00:45:13,046
(ominous music crescendos)
986
00:45:18,818 --> 00:45:21,755
(machines beeping)
987
00:45:43,076 --> 00:45:45,779
(music crashing)
988
00:45:48,915 --> 00:45:50,350
(chair thudding)
989
00:45:50,383 --> 00:45:51,217
- Rose!
990
00:45:54,387 --> 00:45:57,157
(Rose screaming)
991
00:45:57,991 --> 00:46:00,460
- I want my daughter!
992
00:46:00,493 --> 00:46:01,327
- Help!
993
00:46:02,228 --> 00:46:04,330
Anybody, I need some help!
994
00:46:06,299 --> 00:46:08,101
(Rose grunting)
995
00:46:08,134 --> 00:46:09,769
(Gretchen screaming)
996
00:46:09,803 --> 00:46:12,539
(Rose straining)
997
00:46:14,040 --> 00:46:17,811
(machines beeping)
(phones ringing distantly)
998
00:46:17,844 --> 00:46:21,047
(soft footsteps approaching)
999
00:46:21,047 --> 00:46:22,716
- It's very unusual.
1000
00:46:22,749 --> 00:46:24,184
Obviously, I've seen
them get violent before,
1001
00:46:24,217 --> 00:46:26,653
but it's never
directed at themselves.
1002
00:46:28,321 --> 00:46:30,390
It's lucky I got
here when I did.
1003
00:46:30,423 --> 00:46:31,825
- Well, thank you, Gretchen.
1004
00:46:33,259 --> 00:46:36,096
We both really appreciate
everything you've done.
1005
00:46:36,129 --> 00:46:37,797
- Did she say anything?
1006
00:46:37,831 --> 00:46:39,399
- She said, I want my daughter.
1007
00:46:41,167 --> 00:46:43,169
Scared the hell outta me, too.
1008
00:46:43,203 --> 00:46:44,537
Like she was possessed.
1009
00:46:45,705 --> 00:46:47,407
I know this is all
strange for you.
1010
00:46:48,575 --> 00:46:50,710
You call me if you
need any more help.
1011
00:46:50,744 --> 00:46:51,578
'Kay?
1012
00:47:01,021 --> 00:47:01,888
- [Margot Voicemail]
You've reached the office
1013
00:47:01,921 --> 00:47:03,356
of Margot Lace, attorney at law.
1014
00:47:03,390 --> 00:47:05,025
Please leave a message
and I will get back to you
1015
00:47:05,058 --> 00:47:06,559
as soon as I can.
1016
00:47:06,593 --> 00:47:07,794
(phone beeping)
1017
00:47:07,827 --> 00:47:09,462
- Ms. Lace, my name
is Joanna Maxwell.
1018
00:47:09,496 --> 00:47:12,298
I got your number from the
public defender's office.
1019
00:47:12,332 --> 00:47:14,501
It's my understanding that
you are working on an appeal
1020
00:47:14,534 --> 00:47:16,870
for a client of yours
named to Ashley Henderson
1021
00:47:16,903 --> 00:47:19,606
who committed suicide in prison.
1022
00:47:19,639 --> 00:47:21,441
If you have any more
information about her death,
1023
00:47:21,474 --> 00:47:23,043
I'd love to hear from you.
1024
00:47:23,043 --> 00:47:24,844
Again, my name is
Joanna Maxwell.
1025
00:47:24,878 --> 00:47:26,079
Thank you for your time.
1026
00:47:27,280 --> 00:47:29,215
- Worth a try.
1027
00:47:29,249 --> 00:47:31,117
If there's more to
this, she'll know.
1028
00:47:33,186 --> 00:47:35,755
(loud footsteps)
1029
00:47:35,789 --> 00:47:38,558
(glass clanging)
1030
00:47:47,834 --> 00:47:48,668
You gonna tell me?
1031
00:47:48,702 --> 00:47:51,504
- Tell you what?
1032
00:47:51,538 --> 00:47:53,106
- Whatever it is you're
stewing on in your head.
1033
00:47:53,139 --> 00:47:54,307
I know how your
work, sweetheart.
1034
00:47:54,341 --> 00:47:56,209
You chew on something
and then you wait
1035
00:47:56,242 --> 00:47:57,944
until after I close my
eyes before you launch
1036
00:47:57,977 --> 00:48:00,580
into your detailed diatribe
that'll go on for hours.
1037
00:48:03,283 --> 00:48:04,517
Or not.
1038
00:48:04,551 --> 00:48:06,086
(Joanna scoffs)
1039
00:48:06,119 --> 00:48:07,921
- I'm thinking we
should call the police.
1040
00:48:08,021 --> 00:48:09,089
- The police?
1041
00:48:09,122 --> 00:48:10,056
- I'm just throwing
it out there.
1042
00:48:10,090 --> 00:48:11,491
- What are we gonna tell them?
1043
00:48:11,524 --> 00:48:13,760
That a ghost is attempting
to kidnap our child?
1044
00:48:13,793 --> 00:48:15,295
- No, maybe we can
tell 'em about Lydia.
1045
00:48:15,328 --> 00:48:17,030
Come clean about
what she's done.
1046
00:48:17,030 --> 00:48:18,198
Maybe they'll know
how to find her.
1047
00:48:18,231 --> 00:48:20,066
Oh sure, after they
take Piper away from us.
1048
00:48:20,100 --> 00:48:21,267
No way.
1049
00:48:21,301 --> 00:48:22,135
We're not gonna
involve the police.
1050
00:48:22,168 --> 00:48:23,336
It's too risky.
1051
00:48:23,370 --> 00:48:24,604
- Well then, you
think of something.
1052
00:48:24,637 --> 00:48:25,872
At least I'm trying to
protect our daughter.
1053
00:48:25,905 --> 00:48:27,507
- Oh, that's what this is about.
1054
00:48:27,540 --> 00:48:28,675
I'm not doing enough.
1055
00:48:29,676 --> 00:48:31,311
- I'm sorry, I didn't mean that.
1056
00:48:31,344 --> 00:48:32,746
- Actually, I think you
did and you know what?
1057
00:48:32,779 --> 00:48:34,114
It's not fair.
1058
00:48:34,147 --> 00:48:35,115
Goodnight.
1059
00:48:35,148 --> 00:48:36,349
- Ben, please.
1060
00:48:36,383 --> 00:48:37,650
- I can't believe I let
you talk me into this.
1061
00:48:37,684 --> 00:48:39,619
This whole thing is your fault.
1062
00:48:39,652 --> 00:48:42,055
- Ben, don't do this.
1063
00:48:42,055 --> 00:48:44,657
(Joanna sighs)
1064
00:48:55,769 --> 00:48:56,603
Ben?
1065
00:49:00,573 --> 00:49:03,843
(Joanna gasps, screams)
1066
00:49:05,545 --> 00:49:07,814
- I want my daughter.
1067
00:49:07,847 --> 00:49:09,649
(ominous music crescendos, ends)
1068
00:49:09,683 --> 00:49:12,285
(Joanna gasps)
1069
00:49:21,428 --> 00:49:25,598
(distorted voice
singing faintly)
1070
00:49:38,678 --> 00:49:41,948
(floorboards creaking)
1071
00:49:44,050 --> 00:49:46,186
* I took him by the left leg *
1072
00:49:46,219 --> 00:49:50,156
* And threw him
down the stairs *
1073
00:49:50,190 --> 00:49:52,325
(door creaking)
1074
00:49:52,359 --> 00:49:53,893
* Goosey, goosey gander *
1075
00:49:53,927 --> 00:49:57,597
* Where shall I wander *
1076
00:49:57,630 --> 00:50:00,767
* Upstairs, downstairs *
1077
00:50:00,800 --> 00:50:04,571
* And in my lady's chamber *
1078
00:50:04,604 --> 00:50:08,008
* There I met an old man *
1079
00:50:08,041 --> 00:50:11,111
* Who wouldn't say his prayers *
1080
00:50:11,144 --> 00:50:13,513
* I took him by the left leg *
1081
00:50:13,546 --> 00:50:17,984
* And threw him
down the stairs *
1082
00:50:18,018 --> 00:50:22,589
(voice's pitch
increases, continues)
1083
00:50:22,622 --> 00:50:25,291
(doll laughing)
1084
00:50:26,793 --> 00:50:29,396
(toy cranking)
1085
00:50:31,731 --> 00:50:33,333
- [Toy Voice] M is for monkey.
1086
00:50:33,366 --> 00:50:34,901
I is for igloo.
1087
00:50:34,934 --> 00:50:36,636
N is for nail.
1088
00:50:36,670 --> 00:50:38,638
E is for elephant.
1089
00:50:38,672 --> 00:50:43,476
- [Toys] Mine, mine, mine.
1090
00:50:43,510 --> 00:50:46,379
(cymbals clashing)
1091
00:50:52,552 --> 00:50:53,820
- [Ashley's Ghost]
I want my daughter.
1092
00:50:53,853 --> 00:50:56,623
- You can't have
her, she's ours now.
1093
00:50:56,656 --> 00:50:58,658
Go back to the light,
or whatever you do.
1094
00:50:58,692 --> 00:50:59,659
You're dead.
1095
00:51:01,261 --> 00:51:04,297
(toy cranking,
singing increases)
1096
00:51:04,330 --> 00:51:08,134
(Joanna shouting)
(toy crashing)
1097
00:51:08,168 --> 00:51:10,337
(Joanna screaming)
1098
00:51:10,370 --> 00:51:11,938
- Where's Piper? She's gone.
1099
00:51:11,971 --> 00:51:12,806
- What?
1100
00:51:15,275 --> 00:51:17,177
(ominous string
music intensifies)
1101
00:51:17,210 --> 00:51:18,578
- Piper!
1102
00:51:18,611 --> 00:51:21,448
(water splashing)
1103
00:51:32,459 --> 00:51:35,895
(Piper coughing, crying)
1104
00:51:46,906 --> 00:51:47,707
- Ben.
1105
00:51:53,013 --> 00:51:56,583
(ominous music crescendos)
1106
00:52:00,153 --> 00:52:02,455
- Go inside, go inside now.
1107
00:52:02,489 --> 00:52:05,191
(Piper coughing)
1108
00:52:13,767 --> 00:52:15,335
- What do we do?
1109
00:52:15,368 --> 00:52:16,670
- I dunno.
1110
00:52:16,703 --> 00:52:19,105
(Piper coughing)
1111
00:52:19,139 --> 00:52:21,808
(phone ringing)
1112
00:52:21,841 --> 00:52:25,178
(Joanna breathing hard)
1113
00:52:26,913 --> 00:52:30,684
(phone ringing continuously)
1114
00:52:49,936 --> 00:52:51,538
- Hello?
1115
00:52:51,571 --> 00:52:54,674
- [Gretchen] Joanna,
it's Gretchen.
1116
00:52:54,708 --> 00:52:56,176
- It's Gretchen.
1117
00:52:56,209 --> 00:52:57,010
Hi, Gretchen.
1118
00:52:58,244 --> 00:53:00,747
You and your family
are in terrible danger,
1119
00:53:00,780 --> 00:53:02,716
but I think I know
someone who can help.
1120
00:53:08,355 --> 00:53:11,591
(people murmuring indistinctly)
1121
00:53:11,624 --> 00:53:13,460
- Upon death, a
spirit is essentially
1122
00:53:13,493 --> 00:53:15,695
nothing more than raw emotion.
1123
00:53:15,729 --> 00:53:18,331
Things like logic,
reason, and empathy
1124
00:53:18,365 --> 00:53:19,833
have all gone out the window.
1125
00:53:19,866 --> 00:53:21,634
Only the strongest
emotions remain
1126
00:53:21,668 --> 00:53:24,804
- So she doesn't understand why
her daughter isn't with her?
1127
00:53:24,838 --> 00:53:26,373
- She just knows it's our fault.
1128
00:53:26,406 --> 00:53:27,874
- How much of a
memory is intertwined
1129
00:53:27,907 --> 00:53:30,510
with her basic fight
or flight instincts
1130
00:53:30,543 --> 00:53:32,479
is more difficult to predict.
1131
00:53:32,512 --> 00:53:35,081
- In your situation, she
clearly knows she has a daughter
1132
00:53:35,081 --> 00:53:38,084
and the need to get her back
is overriding everything else.
1133
00:53:39,452 --> 00:53:41,921
- But why can't she
just take Piper?
1134
00:53:41,955 --> 00:53:43,223
- In layman's terms?
1135
00:53:43,256 --> 00:53:44,624
She doesn't know how.
1136
00:53:44,657 --> 00:53:46,626
Her basic ability to
manipulate her surroundings
1137
00:53:46,659 --> 00:53:47,594
is all new to her.
1138
00:53:48,461 --> 00:53:49,896
- But she'll learn.
1139
00:53:49,929 --> 00:53:52,098
- In some ways, her learning
curve has already begun.
1140
00:53:53,233 --> 00:53:55,869
She found you and
now your mother.
1141
00:53:55,902 --> 00:53:57,237
- Gretchen's right.
1142
00:53:57,270 --> 00:53:59,472
In her current state,
she equates hurting you
1143
00:53:59,506 --> 00:54:01,341
with getting her daughter back.
1144
00:54:01,374 --> 00:54:02,642
- It's going to get
worse, isn't it?
1145
00:54:02,676 --> 00:54:04,144
- Most likely, yes.
1146
00:54:04,177 --> 00:54:07,047
Sometimes when a person dies
in a state of extreme emotion,
1147
00:54:07,047 --> 00:54:10,216
their spirit won't pass over
until they have justice.
1148
00:54:10,250 --> 00:54:12,752
Unless we intercede,
I doubt she'll give up
1149
00:54:12,786 --> 00:54:14,888
until she's brought
Piper over to her side.
1150
00:54:14,921 --> 00:54:16,756
- She wants to kill
her own daughter?
1151
00:54:18,091 --> 00:54:18,925
- I'm afraid so.
1152
00:54:20,293 --> 00:54:23,530
Because to her, you see,
this is not such a bad thing.
1153
00:54:23,563 --> 00:54:25,065
- It's a way to reunite them.
1154
00:54:26,332 --> 00:54:27,534
Forever.
1155
00:54:27,567 --> 00:54:28,868
- I won't let that happen.
1156
00:54:30,437 --> 00:54:33,173
There must be something we
can do to protect ourselves.
1157
00:54:34,441 --> 00:54:36,643
- Gretchen, are you up to it?
1158
00:54:39,379 --> 00:54:41,881
(tense music)
1159
00:54:56,896 --> 00:55:00,300
- Who knew Lydia's apartment
doesn't seem that insane.
1160
00:55:00,333 --> 00:55:01,668
- You have a better idea?
1161
00:55:01,701 --> 00:55:04,604
- I know it feels over
the top, but it works.
1162
00:55:04,637 --> 00:55:06,339
Native Americans have
been using white sage
1163
00:55:06,373 --> 00:55:08,742
to chase away negative
energy for centuries.
1164
00:55:08,775 --> 00:55:11,444
- Okay, just little
outta my comfort zone.
1165
00:55:11,478 --> 00:55:12,946
- Don't worry.
1166
00:55:13,046 --> 00:55:14,114
The cleanses we've done
have all been successful.
1167
00:55:14,147 --> 00:55:15,682
- And if this one isn't?
1168
00:55:15,715 --> 00:55:18,151
- A more powerful exorcism
may be necessary in order
1169
00:55:18,184 --> 00:55:20,854
to convince Piper's mom to
move on to the other side.
1170
00:55:22,222 --> 00:55:23,056
Are we ready?
1171
00:55:24,424 --> 00:55:25,792
Then let's begin.
1172
00:55:25,825 --> 00:55:28,528
Remember, be forceful,
but not belligerent.
1173
00:55:28,561 --> 00:55:31,865
Antagonizing a spirit could
bring about a violent reaction.
1174
00:55:31,898 --> 00:55:33,066
- Okay, wait a second.
1175
00:55:34,434 --> 00:55:36,870
Are we sure that we
should be doing this?
1176
00:55:36,903 --> 00:55:38,672
- Ben, let's try and
stay positive about this.
1177
00:55:38,705 --> 00:55:40,106
They're trying to help us.
1178
00:55:40,140 --> 00:55:41,074
- Joanna's right.
1179
00:55:41,074 --> 00:55:42,275
I'm not trying to frighten you,
1180
00:55:42,308 --> 00:55:44,778
but we do need to be
united in our purpose.
1181
00:55:44,811 --> 00:55:46,546
This is not about
picking a fight.
1182
00:55:46,579 --> 00:55:47,914
This is about making
the spirit see
1183
00:55:47,947 --> 00:55:49,783
that its presence
won't be tolerated.
1184
00:55:56,556 --> 00:55:58,725
- Spirit, we mean you no harm.
1185
00:55:58,758 --> 00:56:01,161
Please leave this
place in peace.
1186
00:56:02,696 --> 00:56:04,230
- Spirit, we mean you no harm.
1187
00:56:05,398 --> 00:56:06,866
Please leave this
place in peace.
1188
00:56:10,303 --> 00:56:13,540
- You are dead, so we wish
you well to seek the light.
1189
00:56:26,920 --> 00:56:30,824
- Please leave this
place in peace.
1190
00:56:30,857 --> 00:56:32,759
- [Gretchen] Spirit,
we mean you no harm.
1191
00:56:32,792 --> 00:56:34,427
Please leave this
place in peace.
1192
00:56:36,629 --> 00:56:38,898
So we wish you well
to seek the light.
1193
00:56:40,400 --> 00:56:43,737
- Spirit, we mean you no harm.
1194
00:56:43,770 --> 00:56:46,506
Please leave this
place in peace.
1195
00:56:47,440 --> 00:56:52,445
(toy cranking)
(doll laughing)
1196
00:56:57,584 --> 00:57:00,253
(doll laughing)
1197
00:57:10,463 --> 00:57:13,266
(chair scraping)
1198
00:57:13,299 --> 00:57:14,668
(Gretchen shouting)
1199
00:57:14,701 --> 00:57:15,502
(chair thudding)
1200
00:57:15,535 --> 00:57:18,138
(Joanna gasps)
1201
00:57:20,473 --> 00:57:23,343
- You have no power over
the members of this home
1202
00:57:23,376 --> 00:57:24,711
any longer.
1203
00:57:24,744 --> 00:57:26,112
(glass shattering)
1204
00:57:26,146 --> 00:57:27,781
(Joanna shouting)
1205
00:57:27,814 --> 00:57:30,417
(wind howling)
1206
00:57:32,419 --> 00:57:34,654
- This house is for the
living, not the dead.
1207
00:57:34,688 --> 00:57:36,456
Seek the light.
1208
00:57:36,489 --> 00:57:38,825
- Leave this place in peace.
1209
00:57:42,729 --> 00:57:44,330
(glass shattering)
1210
00:57:44,364 --> 00:57:45,699
- Seek the light.
1211
00:57:45,732 --> 00:57:47,067
- Leave us.
1212
00:57:47,067 --> 00:57:50,870
(screeching, piercing scream)
1213
00:57:51,871 --> 00:57:55,575
(Joanna and Gretchen screaming)
1214
00:57:55,608 --> 00:57:58,378
(glass breaking)
1215
00:58:01,448 --> 00:58:04,451
(all breathing hard)
1216
00:58:07,454 --> 00:58:08,555
- Is that it?
1217
00:58:10,090 --> 00:58:10,924
- Yeah.
1218
00:58:12,792 --> 00:58:15,261
Yeah, I think that's it.
1219
00:58:15,295 --> 00:58:18,331
- We can't force the
spirit to cross over,
1220
00:58:18,365 --> 00:58:21,201
but we can keep it
out of your home.
1221
00:58:22,769 --> 00:58:25,171
I think you'll find that
your house is safe now.
1222
00:58:30,877 --> 00:58:34,414
(door opening)
(dog barking faintly)
1223
00:58:34,447 --> 00:58:35,949
- Gretchen, Professor Sorenson,
1224
00:58:36,049 --> 00:58:37,417
thank you so much for coming.
1225
00:58:37,450 --> 00:58:39,319
- Oh, you're most welcome.
1226
00:58:39,352 --> 00:58:40,620
I'm just sorry we
weren't able to meet
1227
00:58:40,653 --> 00:58:42,655
under better circumstances.
1228
00:58:42,689 --> 00:58:43,623
Goodnight.
1229
00:58:43,656 --> 00:58:44,891
- Goodnight.
1230
00:58:44,924 --> 00:58:46,926
- Is there anything
else we should know?
1231
00:58:50,263 --> 00:58:53,700
- Well, just respect
what's been done
1232
00:58:53,733 --> 00:58:55,635
and don't do anything
to invite the spirit
1233
00:58:55,669 --> 00:58:56,936
back into your house.
1234
00:58:56,970 --> 00:58:58,338
- Like what?
1235
00:58:58,371 --> 00:58:59,839
- Well, one of the
easiest ways for a spirit
1236
00:58:59,873 --> 00:59:02,609
to invade a home is through
seemingly innocent games.
1237
00:59:02,642 --> 00:59:04,644
Despite what you think,
they do have power.
1238
00:59:04,678 --> 00:59:06,012
- What kind of games?
1239
00:59:06,012 --> 00:59:08,248
- Palm readings,
automatic writings,
1240
00:59:08,281 --> 00:59:10,517
tarot cards, spirit
in the glass.
1241
00:59:10,550 --> 00:59:12,318
Any kind of incantation.
1242
00:59:12,352 --> 00:59:13,787
- Ouija board?
1243
00:59:13,820 --> 00:59:15,555
You do not want an Ouija board
anywhere near this house.
1244
00:59:15,588 --> 00:59:16,790
- That's not the kind of thing
1245
00:59:16,823 --> 00:59:18,291
we do around here
on a regular basis.
1246
00:59:18,324 --> 00:59:19,926
- Well then, you'll be fine.
1247
00:59:20,026 --> 00:59:21,528
- Well, thank you.
1248
00:59:21,561 --> 00:59:22,495
- Glad I can help.
1249
00:59:25,331 --> 00:59:26,132
- Goodnight.
1250
00:59:26,166 --> 00:59:27,033
- Goodnight.
1251
00:59:30,637 --> 00:59:33,773
- "And Larry the Loon
and Mildred the Mallard
1252
00:59:34,708 --> 00:59:36,309
lived happily ever after.
1253
00:59:37,544 --> 00:59:38,378
The end."
1254
00:59:39,546 --> 00:59:40,580
- Daddy?
1255
00:59:40,613 --> 00:59:41,715
- Hmm?
1256
00:59:41,748 --> 00:59:43,783
- Do I still have two mommies?
1257
00:59:43,817 --> 00:59:45,051
- Yes, you always will.
1258
00:59:45,919 --> 00:59:47,053
- Why?
1259
00:59:47,087 --> 00:59:49,089
- Because you're a
very lucky little girl.
1260
00:59:50,290 --> 00:59:51,491
First of all, you
had a birth mother
1261
00:59:51,524 --> 00:59:53,593
and she carried you in
her tummy, you know?
1262
00:59:55,061 --> 00:59:58,164
And then when she got sick
and she went to heaven,
1263
00:59:58,198 --> 01:00:01,134
she loved you so much,
she made plans for you
1264
01:00:01,167 --> 01:00:03,336
to live with a new
mommy and daddy
1265
01:00:03,370 --> 01:00:05,472
so that you would
always be taken care of.
1266
01:00:06,906 --> 01:00:09,242
Piper, will you tell me you
ever see your mommy again?
1267
01:00:11,378 --> 01:00:12,946
- There she is.
1268
01:00:19,152 --> 01:00:20,854
- How long you been
standing there?
1269
01:00:20,887 --> 01:00:22,255
- Long enough.
1270
01:00:22,288 --> 01:00:24,057
Piper, it's bedtime.
1271
01:00:24,090 --> 01:00:24,924
- Come on.
1272
01:00:27,594 --> 01:00:28,628
Pop in there.
1273
01:00:33,466 --> 01:00:34,367
I love you.
1274
01:00:38,672 --> 01:00:40,306
- Night, sweetheart.
1275
01:00:44,644 --> 01:00:47,714
(gentle piano music)
1276
01:00:51,584 --> 01:00:55,188
(phones ringing faintly)
1277
01:00:55,221 --> 01:00:56,022
- [Gretchen] Hello.
1278
01:00:56,056 --> 01:00:57,323
- Hi.
1279
01:00:57,357 --> 01:00:58,158
- [Gretchen] Good
to see you again.
1280
01:00:58,191 --> 01:00:59,392
- Good to see you.
1281
01:00:59,426 --> 01:01:00,460
So, you think I could
get one of these?
1282
01:01:02,796 --> 01:01:04,397
- Absolutely.
1283
01:01:04,431 --> 01:01:06,499
(Gretchen chuckling)
1284
01:01:06,533 --> 01:01:08,735
Everything all right at home?
1285
01:01:08,768 --> 01:01:09,569
Piper's good?
1286
01:01:09,602 --> 01:01:11,638
- She's great, actually.
1287
01:01:11,671 --> 01:01:14,507
Everything's perfect.
1288
01:01:14,541 --> 01:01:16,843
- Be honest, no problems.
1289
01:01:16,876 --> 01:01:17,711
- None.
1290
01:01:18,912 --> 01:01:22,615
What you did for us, I
can't thank you enough.
1291
01:01:22,649 --> 01:01:25,185
- Well, I'll have this photo
for you next time I see you.
1292
01:01:25,218 --> 01:01:26,786
- Great, thanks.
1293
01:01:30,223 --> 01:01:31,891
Do you remember these?
1294
01:01:31,925 --> 01:01:33,793
It's the family newsletter
Dad used to mail out
1295
01:01:33,827 --> 01:01:35,228
every year when I was a kid.
1296
01:01:36,663 --> 01:01:38,965
He loved bragging to his
friends about his family.
1297
01:01:38,998 --> 01:01:41,101
- I threw all those away.
1298
01:01:42,469 --> 01:01:44,137
- I remember that too.
1299
01:01:44,170 --> 01:01:46,539
- Your father said
I should do it.
1300
01:01:46,573 --> 01:01:48,108
- No, he didn't, Mom.
1301
01:01:48,108 --> 01:01:49,876
He said you should put 'em
away for the grandkids,
1302
01:01:49,909 --> 01:01:51,878
but you said you
needed the storage.
1303
01:01:53,546 --> 01:01:55,115
- Your father said-
1304
01:01:55,115 --> 01:01:57,317
- I'm not lying, Mom.
1305
01:01:57,350 --> 01:01:59,753
We've had this
conversation many times.
1306
01:02:03,523 --> 01:02:07,761
Mom, I'd like to talk
to you about Dad.
1307
01:02:09,429 --> 01:02:11,464
I'd like to try and understand-
1308
01:02:11,498 --> 01:02:12,766
- Your father's dead.
1309
01:02:13,833 --> 01:02:15,435
- I know he is, but I'm not.
1310
01:02:17,704 --> 01:02:19,673
It's just you and me now, Mom.
1311
01:02:22,275 --> 01:02:23,877
And I'd like to get to know you,
1312
01:02:26,479 --> 01:02:27,614
before it's too late.
1313
01:02:33,620 --> 01:02:36,189
(Joanna sighs)
1314
01:02:43,563 --> 01:02:44,397
- Joanna?
1315
01:02:47,600 --> 01:02:48,902
I'd like that too.
1316
01:02:51,471 --> 01:02:54,541
(somber piano music)
1317
01:03:02,515 --> 01:03:03,650
- Seriously?
1318
01:03:03,683 --> 01:03:05,051
You told Gretchen
everything was perfect?
1319
01:03:05,051 --> 01:03:06,186
- It is.
1320
01:03:06,219 --> 01:03:07,821
- Really?
1321
01:03:07,854 --> 01:03:10,490
Nothing's missing, we're
just one big happy family?
1322
01:03:12,292 --> 01:03:13,793
Call Dylan.
1323
01:03:13,827 --> 01:03:15,929
- No, I've had enough
drama for one day.
1324
01:03:15,962 --> 01:03:17,263
He won't wanna
talk to me anyway.
1325
01:03:17,297 --> 01:03:19,332
- Come on, when do
you ever call him?
1326
01:03:19,366 --> 01:03:20,567
- Never.
1327
01:03:20,600 --> 01:03:22,435
- Well, it might
make a difference.
1328
01:03:22,469 --> 01:03:23,970
- I guess.
1329
01:03:24,070 --> 01:03:26,406
- Oh, let me rephrase that,
it would make a difference.
1330
01:03:26,439 --> 01:03:28,942
While you're reaching
out to family,
1331
01:03:30,076 --> 01:03:31,711
might give it a try.
1332
01:03:35,515 --> 01:03:38,084
(phone beeping)
1333
01:03:38,084 --> 01:03:40,487
(phone ringing)
1334
01:03:40,520 --> 01:03:41,421
- Hello?
1335
01:03:41,454 --> 01:03:42,756
- Dylan. Hey, it's Joanna.
1336
01:03:42,789 --> 01:03:44,190
How are you?
1337
01:03:44,224 --> 01:03:45,091
- Hey, I gotta go.
1338
01:03:45,091 --> 01:03:46,259
I'm in a bit of a hurry.
1339
01:03:46,292 --> 01:03:48,161
I can't really talk on
the phone right now.
1340
01:03:48,194 --> 01:03:49,629
- Wait, wait, wait, wait.
1341
01:03:49,662 --> 01:03:51,831
You know, um, I thought with
the long weekend coming,
1342
01:03:51,865 --> 01:03:54,234
you might wanna come home.
1343
01:03:54,267 --> 01:03:55,935
Spend some time at the house.
1344
01:03:57,437 --> 01:03:59,339
- You want me to come home?
1345
01:03:59,372 --> 01:04:02,142
- Look, I-I know things haven't
been great between us lately
1346
01:04:02,175 --> 01:04:03,276
and I know it's
been tough on you
1347
01:04:03,309 --> 01:04:05,311
having Piper join our family,
1348
01:04:05,345 --> 01:04:07,647
but that's no excuse for
how I've treated you.
1349
01:04:09,649 --> 01:04:10,517
- It's all right.
1350
01:04:11,584 --> 01:04:13,787
Shouldn't yell at you either.
1351
01:04:13,820 --> 01:04:16,156
- You know a lot's been
going on around here lately
1352
01:04:16,189 --> 01:04:18,091
and I miss you, Dylan.
1353
01:04:19,225 --> 01:04:21,394
I miss your presence
in this family.
1354
01:04:21,428 --> 01:04:23,196
So, come home, okay?
1355
01:04:23,229 --> 01:04:25,065
Piper needs her big brother.
1356
01:04:25,065 --> 01:04:26,566
- My dad really
doesn't deserve you.
1357
01:04:26,599 --> 01:04:27,934
- You read my mind.
1358
01:04:30,070 --> 01:04:31,571
- Tell Dad to pick
me up tonight.
1359
01:04:31,604 --> 01:04:32,739
- Really?
1360
01:04:32,772 --> 01:04:33,673
- Yeah.
1361
01:04:33,707 --> 01:04:34,874
My weekends suck around here.
1362
01:04:34,908 --> 01:04:36,076
There's nobody around.
1363
01:04:36,109 --> 01:04:37,377
- Well, that's great.
1364
01:04:37,410 --> 01:04:38,511
We'll see you soon.
1365
01:04:39,846 --> 01:04:40,747
I love you, Dylan.
1366
01:04:41,815 --> 01:04:42,649
- I know.
1367
01:04:44,117 --> 01:04:46,853
(static hissing)
1368
01:04:48,088 --> 01:04:49,089
- Dylan?
1369
01:04:49,089 --> 01:04:50,156
What was that?
1370
01:04:50,190 --> 01:04:51,758
- Hey, it must be my battery.
1371
01:04:52,959 --> 01:04:54,227
I'll see you soon. Bye.
1372
01:04:56,162 --> 01:04:57,097
- That was amazing.
1373
01:04:58,298 --> 01:04:59,666
I really don't deserve you.
1374
01:05:02,869 --> 01:05:05,271
- Well, at least we
all agree on something.
1375
01:05:05,305 --> 01:05:06,206
Go get him.
1376
01:05:07,841 --> 01:05:09,409
Well, thank you for agreeing
to see me, Miss Lace.
1377
01:05:09,442 --> 01:05:10,543
- It's my pleasure.
1378
01:05:11,945 --> 01:05:13,380
Needless to say, I was
surprised to get your call
1379
01:05:13,413 --> 01:05:14,748
regarding Ashley Henderson.
1380
01:05:15,782 --> 01:05:16,683
(chains clanking)
1381
01:05:16,716 --> 01:05:18,585
- She wasn't a bad person.
1382
01:05:18,618 --> 01:05:20,820
She just got caught up
with the wrong crowd.
1383
01:05:22,055 --> 01:05:23,390
A breaking and
entering conviction
1384
01:05:23,423 --> 01:05:26,259
put her behind
bars for 26 months.
1385
01:05:26,292 --> 01:05:29,262
It was hard on her, but
she knew she'd be reunited
1386
01:05:29,295 --> 01:05:30,764
with her daughter
when it was over,
1387
01:05:30,797 --> 01:05:34,601
so she stayed out of trouble,
hoping for an early release.
1388
01:05:34,634 --> 01:05:37,203
Then Lydia tricked her into
permanently signing away
1389
01:05:37,237 --> 01:05:39,873
her parental rights
and Ashley's world
1390
01:05:39,906 --> 01:05:42,175
came crashing down around her.
1391
01:05:42,208 --> 01:05:43,777
- What do you mean I
can't reapply for custody
1392
01:05:43,810 --> 01:05:44,678
when I get out?
1393
01:05:46,479 --> 01:05:47,781
That's not what I was told.
1394
01:05:47,814 --> 01:05:49,482
When I signed the papers,
1395
01:05:49,516 --> 01:05:51,551
the lady said it
was only temporary.
1396
01:05:53,219 --> 01:05:54,487
It is not final.
1397
01:05:56,156 --> 01:05:57,357
You're not listening.
1398
01:05:59,759 --> 01:06:00,927
That's my baby, she's mine.
1399
01:06:01,027 --> 01:06:01,795
You can't-
1400
01:06:03,296 --> 01:06:04,130
Hello?
1401
01:06:06,166 --> 01:06:07,033
Hello?
1402
01:06:08,702 --> 01:06:11,371
(Ashley crying)
1403
01:06:12,272 --> 01:06:14,674
Why won't anybody help me?
1404
01:06:18,745 --> 01:06:21,281
She's my little girl.
1405
01:06:21,314 --> 01:06:26,319
(phone crashing)
(Ashley whimpering)
1406
01:06:27,320 --> 01:06:30,156
(chains clanking)
1407
01:06:37,731 --> 01:06:40,500
(chair crashing)
1408
01:06:40,533 --> 01:06:44,371
(melancholy music crescendos)
1409
01:06:54,447 --> 01:06:57,117
(rope creaking)
1410
01:06:59,119 --> 01:07:01,021
- I can't believe it.
1411
01:07:01,021 --> 01:07:04,157
You're saying Lydia sold Piper?
1412
01:07:04,190 --> 01:07:05,759
- Or tried to, anyway.
1413
01:07:05,792 --> 01:07:07,093
- We've got to find Lydia.
1414
01:07:07,127 --> 01:07:08,928
She needs to be held
responsible for what she's done.
1415
01:07:09,029 --> 01:07:12,165
Unfortunately, there's no
way to prove any of it.
1416
01:07:12,198 --> 01:07:14,401
Not without the
testimony of the attorney
1417
01:07:14,434 --> 01:07:18,571
or the couple who paid Lydia
and they've all vanished.
1418
01:07:18,605 --> 01:07:20,273
- I hope they got
what's coming to them.
1419
01:07:23,510 --> 01:07:26,513
(car alarm beeping)
1420
01:07:29,683 --> 01:07:32,085
(car engine revving)
1421
01:07:32,118 --> 01:07:35,121
(static screeching)
1422
01:07:36,956 --> 01:07:40,460
(car engine accelerating)
1423
01:07:49,269 --> 01:07:52,072
(soft footsteps)
1424
01:07:55,375 --> 01:07:57,210
- I really appreciated
Joanna's call.
1425
01:07:58,111 --> 01:07:59,312
- You should tell her that.
1426
01:07:59,346 --> 01:08:00,180
- I will.
1427
01:08:01,314 --> 01:08:03,650
But first, I wanna
tell you you something,
1428
01:08:05,018 --> 01:08:06,720
I was more mad at you
than I was at Joanna.
1429
01:08:06,753 --> 01:08:07,554
- Me?
1430
01:08:07,587 --> 01:08:08,555
- Yeah, Dad, you.
1431
01:08:08,588 --> 01:08:09,756
- Why?
1432
01:08:09,789 --> 01:08:11,658
- Because sometimes
I need you to be
1433
01:08:11,691 --> 01:08:12,926
as interested in
my life as you are,
1434
01:08:13,026 --> 01:08:14,194
- That's not fair.
- In your new one.
1435
01:08:14,227 --> 01:08:15,028
- You don't know
what's been going on.
1436
01:08:15,061 --> 01:08:15,862
- Does it matter?
1437
01:08:15,895 --> 01:08:16,796
- Dylan, look, I-
1438
01:08:18,665 --> 01:08:19,799
(Ben sighs)
1439
01:08:19,833 --> 01:08:20,867
I'm sorry.
1440
01:08:20,900 --> 01:08:21,935
No more excuses.
1441
01:08:25,438 --> 01:08:26,439
Will you forgive me?
1442
01:08:28,842 --> 01:08:30,410
- I already have.
1443
01:08:30,443 --> 01:08:31,745
Give me a ride home.
1444
01:08:31,778 --> 01:08:35,081
(Ben chuckles)
1445
01:08:35,115 --> 01:08:36,616
- It's pretty quiet tonight.
1446
01:08:36,649 --> 01:08:39,386
Mrs. Burton's foot swelling
again, but that's about it.
1447
01:08:39,419 --> 01:08:41,254
- Thanks, Gretch.
1448
01:08:41,287 --> 01:08:42,789
Have a good night.
1449
01:08:42,822 --> 01:08:45,325
- I will just as soon as I
get all these files done.
1450
01:08:50,096 --> 01:08:51,931
(ominous music)
1451
01:08:51,965 --> 01:08:53,867
- Everyone bailed already, huh?
1452
01:08:53,900 --> 01:08:55,468
- Yeah, nobody wastes any time.
1453
01:08:58,438 --> 01:09:00,907
(soft rumbling)
1454
01:09:01,007 --> 01:09:01,741
- You feel that?
1455
01:09:04,811 --> 01:09:07,580
(chalk scraping)
1456
01:09:16,456 --> 01:09:19,025
- [Toy Voice] M is for monkey.
1457
01:09:22,896 --> 01:09:26,099
(toy cranking)
1458
01:09:26,132 --> 01:09:27,367
A is for apple.
1459
01:09:31,171 --> 01:09:32,672
X is for-
1460
01:09:32,706 --> 01:09:35,542
- No girlfriend? Seriously?
1461
01:09:35,575 --> 01:09:36,910
- Let's not talk about it.
1462
01:09:38,311 --> 01:09:40,046
- To tell you the truth, it's
for probably a good thing.
1463
01:09:40,046 --> 01:09:42,115
One less reason to have
your house blessed.
1464
01:09:42,148 --> 01:09:43,483
- What?
1465
01:09:43,516 --> 01:09:44,417
- Long story.
1466
01:09:47,887 --> 01:09:51,324
(ominous music crashing)
1467
01:09:57,130 --> 01:10:00,200
(glass breaking)
1468
01:10:00,233 --> 01:10:01,101
(pen scratching)
1469
01:10:01,134 --> 01:10:02,469
- [Gretchen] No.
1470
01:10:05,939 --> 01:10:07,807
- No, I'm not kidding.
1471
01:10:07,841 --> 01:10:08,742
- You're serious?
1472
01:10:08,775 --> 01:10:09,743
You let Joanna talk you into it?
1473
01:10:09,776 --> 01:10:11,344
- Yeah, it's called compromise.
1474
01:10:11,378 --> 01:10:12,178
It makes a marriage go 'round.
1475
01:10:12,212 --> 01:10:13,413
- I don't care.
1476
01:10:13,446 --> 01:10:14,347
There's no way I'd
ever let anyone
1477
01:10:14,381 --> 01:10:16,516
talk me into green tea souffle.
1478
01:10:16,549 --> 01:10:18,852
- You don't know
what you're missing.
1479
01:10:18,885 --> 01:10:19,786
(Ben laughing)
1480
01:10:19,819 --> 01:10:20,587
Okay, fine, you're right.
1481
01:10:20,620 --> 01:10:21,354
It tastes like feet.
1482
01:10:21,388 --> 01:10:22,355
- I knew it.
1483
01:10:22,389 --> 01:10:24,190
(Ben laughs)
1484
01:10:24,224 --> 01:10:29,195
(static screeching)
(distorted voice singing)
1485
01:10:29,229 --> 01:10:32,999
* Where shall I wander *
1486
01:10:33,033 --> 01:10:33,933
(elevator buttons clicking)
1487
01:10:33,967 --> 01:10:34,768
What?
1488
01:10:34,801 --> 01:10:35,635
- Open.
1489
01:10:37,404 --> 01:10:38,304
Open.
1490
01:10:38,338 --> 01:10:39,239
- Dad, what're you doing?
1491
01:10:39,272 --> 01:10:40,173
- Open, come on, come on.
1492
01:10:41,107 --> 01:10:42,308
- Dad.
1493
01:10:42,342 --> 01:10:45,578
(electricity sparking)
1494
01:10:48,181 --> 01:10:50,083
- Dylan's coming to see you.
1495
01:10:50,116 --> 01:10:51,985
- No, he's not.
1496
01:10:52,018 --> 01:10:52,819
- Of course he is.
1497
01:10:52,852 --> 01:10:54,521
Why would you say that?
1498
01:10:54,554 --> 01:10:55,855
- Mommy told me.
1499
01:10:57,924 --> 01:10:58,992
- What'd you just say?
1500
01:11:02,429 --> 01:11:04,731
Piper, look at me and tell
me what you just said.
1501
01:11:05,765 --> 01:11:10,770
- I can't. It's a secret.
1502
01:11:11,771 --> 01:11:15,208
(phone beeping, ringing)
1503
01:11:17,243 --> 01:11:18,712
- [Ben's Voicemail] Hi,
it's Ben. Leave a message.
1504
01:11:18,745 --> 01:11:20,180
- Hey Ben, it's me
just checking in.
1505
01:11:20,213 --> 01:11:21,815
Call me when you get this.
1506
01:11:24,884 --> 01:11:25,685
- You alright?
1507
01:11:25,719 --> 01:11:26,886
- Yeah, what's going on?
1508
01:11:26,920 --> 01:11:29,956
- Don't worry, someone
will be here soon.
1509
01:11:30,990 --> 01:11:34,361
(glass shattering)
1510
01:11:34,394 --> 01:11:35,261
- Dammit.
1511
01:11:35,295 --> 01:11:36,496
- You said a bad word.
1512
01:11:36,529 --> 01:11:38,631
- And I'm sorry,
I'm just worried.
1513
01:11:38,665 --> 01:11:39,466
(phone ringing)
1514
01:11:39,499 --> 01:11:40,700
- Hello?
1515
01:11:40,734 --> 01:11:43,737
(static screeching)
1516
01:11:45,138 --> 01:11:45,972
Ben?
1517
01:11:46,906 --> 01:11:47,674
- Joanna, I'm at the school.
1518
01:11:47,707 --> 01:11:48,708
We need help.
1519
01:11:49,776 --> 01:11:50,844
We need help, Joanna.
1520
01:11:50,877 --> 01:11:51,878
Send help.
1521
01:11:51,911 --> 01:11:53,713
- Ben, what's going on?
1522
01:11:53,747 --> 01:11:54,547
Ben!
1523
01:11:57,851 --> 01:11:59,652
- Piper, we gotta go.
1524
01:11:59,686 --> 01:12:02,255
(Joanna gasps)
1525
01:12:02,288 --> 01:12:03,556
Lydia.
1526
01:12:03,590 --> 01:12:06,226
(loud screeching)
1527
01:12:06,259 --> 01:12:10,630
- What was that?
1528
01:12:10,663 --> 01:12:13,133
- Pick up the phone, Joanna.
1529
01:12:13,166 --> 01:12:15,268
Pick up the phone.
1530
01:12:15,301 --> 01:12:17,804
- Lydia, what are
you doing here?
1531
01:12:17,837 --> 01:12:19,973
(phone ringing)
1532
01:12:20,073 --> 01:12:21,541
- Hello, happy family.
1533
01:12:34,721 --> 01:12:36,690
(Piper gasps)
1534
01:12:36,723 --> 01:12:38,191
- Gerdie.
1535
01:12:38,224 --> 01:12:39,626
- Piper, no.
1536
01:12:39,659 --> 01:12:42,996
- Mommy gave Gerdie to
me when she went away.
1537
01:12:43,096 --> 01:12:44,130
My first mommy.
1538
01:12:45,265 --> 01:12:47,701
- Please, please
give her back to me.
1539
01:12:49,269 --> 01:12:51,104
- It's time to go, sweetheart.
1540
01:12:51,104 --> 01:12:52,739
Your mommy wants you back.
1541
01:12:52,772 --> 01:12:54,240
- Her mother's dead, Lydia.
1542
01:12:55,942 --> 01:12:57,977
- Don't you think I know that?
1543
01:12:59,179 --> 01:13:02,248
Her spirit won't
stop torturing me.
1544
01:13:02,282 --> 01:13:03,383
But I'm gonna make things right.
1545
01:13:03,416 --> 01:13:05,118
I know what to do now.
1546
01:13:05,151 --> 01:13:07,754
Piper needs to join her
mommy on the other side.
1547
01:13:08,621 --> 01:13:09,756
- No.
1548
01:13:09,789 --> 01:13:11,958
- It's the only way.
1549
01:13:12,058 --> 01:13:15,261
I had a wealthy client who was
willing to pay for a child,
1550
01:13:15,295 --> 01:13:17,664
so I tricked Piper's
mother into giving her up.
1551
01:13:18,832 --> 01:13:21,134
And now she won't stop
until she gets her back.
1552
01:13:22,802 --> 01:13:25,071
Even giving her to you
couldn't change that.
1553
01:13:25,105 --> 01:13:27,440
- I won't let you
do this, Lydia.
1554
01:13:27,474 --> 01:13:29,242
- You idiot, don't you get it?
1555
01:13:29,275 --> 01:13:31,077
If I don't do this,
she's gonna kill you
1556
01:13:31,077 --> 01:13:33,680
just like she killed
my other clients.
1557
01:13:33,713 --> 01:13:36,983
(phone ringing)
1558
01:13:37,083 --> 01:13:39,819
Oh God, leave me alone.
1559
01:13:40,787 --> 01:13:42,455
God, leave me alone.
1560
01:13:43,723 --> 01:13:45,392
Leave me alone!
1561
01:13:45,425 --> 01:13:47,460
Leave me alone.
1562
01:13:47,494 --> 01:13:50,630
Leave me alone, leave me alone.
1563
01:13:50,663 --> 01:13:53,333
(Lydia screams)
1564
01:13:54,734 --> 01:13:57,404
(knife sliding)
1565
01:14:08,248 --> 01:14:10,083
(phone ringing)
1566
01:14:10,116 --> 01:14:11,751
- Come on, pick up, pick up.
1567
01:14:11,785 --> 01:14:15,922
(static hissing)
(phone beeping)
1568
01:14:15,955 --> 01:14:17,791
- I called the diocese as
soon as I got your message.
1569
01:14:17,824 --> 01:14:18,958
- Good.
1570
01:14:19,059 --> 01:14:20,827
Let's go, we gotta hurry.
1571
01:14:25,398 --> 01:14:27,133
(Joanna breathing heavily)
1572
01:14:27,167 --> 01:14:29,836
(door slamming)
1573
01:14:33,406 --> 01:14:36,509
(furniture scraping)
1574
01:14:56,363 --> 01:14:57,664
- Gimme the girl.
1575
01:14:57,697 --> 01:15:00,867
(Lydia grunting)
1576
01:15:00,900 --> 01:15:02,869
Gimme the girl.
1577
01:15:02,902 --> 01:15:04,437
Gimme the girl.
1578
01:15:04,471 --> 01:15:05,905
(Piper screaming)
1579
01:15:05,939 --> 01:15:08,808
(glass shattering)
1580
01:15:08,842 --> 01:15:10,176
- Dad, what's going on?
1581
01:15:10,210 --> 01:15:12,045
- Don't say anything.
1582
01:15:13,480 --> 01:15:17,517
We're not responsible
for what happened to you.
1583
01:15:17,550 --> 01:15:20,387
Hurting us won't
make things even.
1584
01:15:26,092 --> 01:15:27,193
I think she's gone.
1585
01:15:27,227 --> 01:15:28,628
- She?
1586
01:15:28,661 --> 01:15:32,165
(metal crashing, scraping)
1587
01:15:32,198 --> 01:15:33,566
(glass breaking?)
1588
01:15:33,600 --> 01:15:35,135
What's happening?
1589
01:15:35,168 --> 01:15:36,069
- Stay back.
1590
01:15:36,102 --> 01:15:38,171
Get down, Dylan, get down.
1591
01:15:39,906 --> 01:15:40,874
I'm sorry, Dylan.
1592
01:15:40,907 --> 01:15:42,876
- It's not your fault.
1593
01:15:42,909 --> 01:15:46,646
(metal scraping intensifies)
1594
01:15:53,620 --> 01:15:55,355
- [Piper] Let me out.
1595
01:16:01,695 --> 01:16:05,065
(soft tense piano music)
1596
01:16:07,033 --> 01:16:09,736
(elevator dings)
1597
01:16:18,945 --> 01:16:22,549
(Lydia shouting, grunting)
1598
01:16:24,284 --> 01:16:25,618
- Give me Piper.
1599
01:16:26,619 --> 01:16:28,388
- No, I-I can't go up there.
1600
01:16:28,421 --> 01:16:29,622
I'll get help.
1601
01:16:29,656 --> 01:16:32,425
(Lydia shouting)
1602
01:16:34,961 --> 01:16:37,230
- [Lydia] Give me the girl.
1603
01:16:42,369 --> 01:16:44,304
(door slams)
1604
01:16:44,337 --> 01:16:45,739
- Leave me alone.
1605
01:16:50,176 --> 01:16:52,379
(wind whooshing)
1606
01:16:52,412 --> 01:16:55,148
(glass breaking)
1607
01:16:58,284 --> 01:17:00,887
(loud banging)
1608
01:17:03,490 --> 01:17:04,524
- I'm scared.
1609
01:17:04,557 --> 01:17:06,292
- Baby, I've got you.
1610
01:17:08,128 --> 01:17:09,295
- It's for your own good.
1611
01:17:09,329 --> 01:17:10,764
Give me the girl.
1612
01:17:15,168 --> 01:17:16,436
Open this door.
1613
01:17:18,204 --> 01:17:19,739
(furniture slamming)
1614
01:17:19,773 --> 01:17:20,807
- I want my mommy.
1615
01:17:20,840 --> 01:17:21,675
- So do I.
1616
01:17:22,575 --> 01:17:24,044
(music crescendos, screeches)
1617
01:17:24,077 --> 01:17:26,479
- [Lydia] Come on, you idiot.
1618
01:17:29,082 --> 01:17:30,717
Give me the girl.
1619
01:17:30,750 --> 01:17:32,252
(loud banging)
1620
01:17:32,285 --> 01:17:35,121
- [Joanna] You need to invite
your mommy into our house.
1621
01:17:35,155 --> 01:17:38,825
- I'm gonna break the door.
1622
01:17:38,858 --> 01:17:40,060
Give me Piper.
1623
01:17:42,829 --> 01:17:43,663
Let me in.
1624
01:17:45,365 --> 01:17:46,533
Give me Piper.
1625
01:17:48,868 --> 01:17:49,703
Let me in.
1626
01:17:50,804 --> 01:17:53,707
(Piper whimpering)
1627
01:17:56,776 --> 01:17:57,944
Give me Piper.
1628
01:17:59,713 --> 01:18:04,651
(lamp crashes)
(glass breaks)
1629
01:18:05,251 --> 01:18:07,253
(thudding)
1630
01:18:08,855 --> 01:18:11,091
(clanging)
1631
01:18:13,827 --> 01:18:18,832
(Gretchen grunting)
(Lydia yelling)
1632
01:18:25,372 --> 01:18:28,475
(Gretchen screaming)
1633
01:18:32,245 --> 01:18:35,081
(Piper screaming)
1634
01:18:39,786 --> 01:18:41,388
- I need you to focus
baby girl, okay?
1635
01:18:41,421 --> 01:18:44,057
We need your mommy,
your other mommy, okay?
1636
01:18:44,090 --> 01:18:45,125
Bring her to us.
1637
01:18:46,693 --> 01:18:50,063
(wood cracking)
1638
01:18:50,063 --> 01:18:50,930
(loud banging)
1639
01:18:50,964 --> 01:18:53,633
- [Piper] H-E-L-P.
1640
01:18:55,935 --> 01:18:57,437
Help me.
1641
01:18:57,470 --> 01:18:58,371
Focus, baby.
1642
01:18:58,405 --> 01:19:00,006
We need your mommy.
1643
01:19:01,474 --> 01:19:03,376
Ask her in, do it now.
1644
01:19:03,410 --> 01:19:05,412
- Mommy, mommy, help me.
1645
01:19:07,013 --> 01:19:09,315
(Lydia shouting)
1646
01:19:09,349 --> 01:19:11,017
- Your daughter needs you.
1647
01:19:11,017 --> 01:19:13,420
Don't let this woman hurt her.
1648
01:19:13,453 --> 01:19:15,622
Help me, help me, help me.
1649
01:19:22,729 --> 01:19:25,231
(Lydia grunting, shouting)
1650
01:19:25,265 --> 01:19:26,266
Are you afraid?
1651
01:19:26,299 --> 01:19:27,100
What's the matter?
1652
01:19:27,133 --> 01:19:28,468
Take Piper away.
1653
01:19:31,404 --> 01:19:32,238
Help me.
1654
01:19:33,306 --> 01:19:36,576
(furniture scraping)
1655
01:19:36,609 --> 01:19:39,346
(Lydia shouting)
1656
01:19:43,383 --> 01:19:45,652
(door crashing)
1657
01:19:45,685 --> 01:19:47,053
- Give me the girl.
1658
01:19:47,087 --> 01:19:48,855
- You'll have to kill me first.
1659
01:19:48,888 --> 01:19:50,757
- You read my mind.
1660
01:19:50,790 --> 01:19:52,258
- I'll haunt you to your grave.
1661
01:19:52,292 --> 01:19:53,560
That's a promise.
1662
01:19:55,662 --> 01:19:59,499
(terrifying music crescendos)
1663
01:20:00,467 --> 01:20:02,235
- [Ashley's Ghost] Mine.
1664
01:20:02,268 --> 01:20:04,504
(Joanna gasps)
1665
01:20:04,537 --> 01:20:05,372
- Oh, no.
1666
01:20:06,773 --> 01:20:08,074
- Mommy?
1667
01:20:08,108 --> 01:20:09,676
- No!
1668
01:20:09,709 --> 01:20:11,111
Get back!
1669
01:20:11,144 --> 01:20:11,978
Go away!
1670
01:20:13,213 --> 01:20:14,581
I'm trying to help you.
1671
01:20:14,614 --> 01:20:17,384
- No, she's trying
to hurt Piper.
1672
01:20:20,620 --> 01:20:23,289
(loud crashing)
1673
01:20:26,793 --> 01:20:28,595
(Lydia grunts)
1674
01:20:28,628 --> 01:20:29,462
- No.
1675
01:20:31,064 --> 01:20:33,667
I'm sorry I tricked you, okay?
1676
01:20:33,700 --> 01:20:36,002
I'm trying to reunite you.
1677
01:20:36,036 --> 01:20:37,971
That's what you want, right?
1678
01:20:38,004 --> 01:20:39,506
That's what you w-
1679
01:20:42,909 --> 01:20:43,710
Get back.
1680
01:20:43,743 --> 01:20:45,545
I can still fix it.
1681
01:20:45,578 --> 01:20:47,013
You'll both be dead.
1682
01:20:47,047 --> 01:20:48,982
You'll be together forever.
1683
01:20:49,015 --> 01:20:52,652
All you need to do is let
me kill your daughter.
1684
01:20:52,686 --> 01:20:54,721
(glass breaking)
(wind whooshing)
1685
01:20:54,754 --> 01:20:56,690
(Lydia screaming)
1686
01:20:56,723 --> 01:20:59,359
(loud thudding)
1687
01:21:02,595 --> 01:21:05,298
(Lydia grunting)
1688
01:21:12,739 --> 01:21:13,940
(knife sliding)
1689
01:21:13,973 --> 01:21:14,774
(knife thudding)
1690
01:21:14,808 --> 01:21:18,078
(Lydia gasps, exhales)
1691
01:21:34,661 --> 01:21:37,097
(door slams)
1692
01:21:38,398 --> 01:21:42,235
(terrifying music crescendos)
1693
01:21:51,011 --> 01:21:52,979
- [Ashley's Ghost] Mine.
1694
01:21:58,351 --> 01:21:59,552
(loud banging)
1695
01:21:59,586 --> 01:22:00,387
- Joanna.
1696
01:22:01,588 --> 01:22:03,256
- It's okay, baby.
1697
01:22:03,289 --> 01:22:04,124
It's okay.
1698
01:22:05,525 --> 01:22:08,261
(wind whooshing)
1699
01:22:11,297 --> 01:22:12,132
- Joanna.
1700
01:22:13,366 --> 01:22:14,200
Oh my God.
1701
01:22:18,571 --> 01:22:22,075
(lamp crashing, breaking)
1702
01:22:25,445 --> 01:22:28,682
(electricity sparking)
1703
01:22:31,184 --> 01:22:32,252
- Please don't do it.
1704
01:22:33,787 --> 01:22:35,455
What kind of a mother are you?
1705
01:22:35,488 --> 01:22:37,257
Try and remember.
1706
01:22:38,758 --> 01:22:39,726
You love your daughter.
1707
01:22:39,759 --> 01:22:41,094
You wouldn't hurt her.
1708
01:22:42,462 --> 01:22:43,430
You love her.
1709
01:22:44,464 --> 01:22:45,932
And Piper loves you.
1710
01:22:48,368 --> 01:22:49,202
- Mommy.
1711
01:22:50,670 --> 01:22:52,872
Make her go, make it stop.
1712
01:22:55,308 --> 01:22:57,177
- She can't go with you.
1713
01:22:58,278 --> 01:22:59,746
She's better off here with me.
1714
01:23:04,751 --> 01:23:08,054
I'll take really good
care of her, I promise.
1715
01:23:08,054 --> 01:23:08,955
I love her.
1716
01:23:09,856 --> 01:23:10,957
I love Piper.
1717
01:23:11,825 --> 01:23:16,396
Please don't take her away.
1718
01:23:16,429 --> 01:23:18,665
Please, please don't do it.
1719
01:23:22,902 --> 01:23:26,239
(soft melancholy music)
1720
01:23:55,535 --> 01:23:58,538
(thudding, gasping)
1721
01:24:08,782 --> 01:24:13,620
- Piper, your mommy loves you
very much and always will.
1722
01:24:13,653 --> 01:24:14,821
Both your mommies.
1723
01:24:17,724 --> 01:24:18,958
- Are you okay?
1724
01:24:19,926 --> 01:24:20,927
- Oh my God.
1725
01:24:30,337 --> 01:24:32,072
(Piper blowing air)
1726
01:24:32,072 --> 01:24:33,440
(clapping)
1727
01:24:33,473 --> 01:24:34,841
- Yay, happy birthday.
1728
01:24:34,874 --> 01:24:35,842
- Who wants a piece?
1729
01:24:35,875 --> 01:24:37,077
- I do, I do, I do.
1730
01:24:37,110 --> 01:24:38,278
- Okay, coming right up.
1731
01:24:38,311 --> 01:24:39,112
- Are you sure?
1732
01:24:39,145 --> 01:24:40,380
You sure about that?
1733
01:24:40,413 --> 01:24:41,648
- [Dylan] You're gonna
have to beat me to it.
1734
01:24:43,350 --> 01:24:44,651
- Go deep. You got this?
1735
01:24:46,152 --> 01:24:47,320
Oh, nice try.
1736
01:24:47,354 --> 01:24:48,822
- What kind of throw was that?
1737
01:24:48,855 --> 01:24:49,889
- You gotta jump.
1738
01:24:49,923 --> 01:24:51,691
Thought you were an athlete.
1739
01:24:51,725 --> 01:24:54,294
(Ben laughing)
1740
01:24:58,365 --> 01:25:01,101
(wind whooshing)
1741
01:25:09,142 --> 01:25:12,078
(soft piano music)
1742
01:25:23,823 --> 01:25:25,125
- What are you looking at?
1743
01:25:26,459 --> 01:25:28,461
- Just a bright
future for our family.
1744
01:25:29,662 --> 01:25:31,431
- I think your mom's
having a good time.
1745
01:25:32,599 --> 01:25:33,767
- Yeah, you know, I
was thinking we could
1746
01:25:33,800 --> 01:25:35,835
consider moving
her into the house.
1747
01:25:35,869 --> 01:25:37,237
A lot of medical
research that says
1748
01:25:37,270 --> 01:25:38,838
allowing Alzheimer's
patients to live in the past
1749
01:25:38,872 --> 01:25:41,374
is the best way to
have a meaningful
relationship with them.
1750
01:25:41,408 --> 01:25:44,711
- Yeah, I just, I'd hate to
see you revisit that hurt.
1751
01:25:44,744 --> 01:25:47,981
- Well, I'm more inclined
to think of it as a do-over.
1752
01:25:48,081 --> 01:25:51,384
Maybe we could even find that
bond everybody talks about.
1753
01:25:51,418 --> 01:25:53,953
- You're a good
daughter, Joanna Maxwell,
1754
01:25:53,987 --> 01:25:55,088
and a great mother.
1755
01:25:58,324 --> 01:25:59,926
- Oh, come on, give me a break.
1756
01:26:00,026 --> 01:26:00,927
- Oh, you don't agree?
1757
01:26:01,027 --> 01:26:02,595
- Well, let's get real people.
1758
01:26:02,629 --> 01:26:04,030
I still don't know
exactly what happened,
1759
01:26:04,030 --> 01:26:05,532
but all the same.
1760
01:26:05,565 --> 01:26:08,935
What she did the save
Piper was unbelievable.
1761
01:26:09,035 --> 01:26:10,437
Don't sell yourself short.
1762
01:26:10,470 --> 01:26:13,673
You're a fantastic mother and
anybody who says differently
1763
01:26:13,707 --> 01:26:14,908
is crazy.
1764
01:26:14,941 --> 01:26:16,943
- I want you to know,
I'd do the same for you,
1765
01:26:17,043 --> 01:26:17,844
real mom or not.
1766
01:26:19,346 --> 01:26:20,246
I love you, Dylan.
1767
01:26:21,715 --> 01:26:22,549
- I know you do.
1768
01:26:23,616 --> 01:26:24,451
That's cool.
1769
01:26:29,122 --> 01:26:31,358
Maybe some day, you and
my mom can be friends.
1770
01:26:31,391 --> 01:26:32,859
- I'd like that.
1771
01:26:32,892 --> 01:26:33,960
- Something tells me if it
involves another mother,
1772
01:26:34,060 --> 01:26:35,061
you can work it out.
1773
01:26:35,962 --> 01:26:39,699
(Rose and Piper singing)
1774
01:26:39,733 --> 01:26:41,868
* Where I met an old man *
1775
01:26:41,901 --> 01:26:45,105
* Who would not
say his prayers *
1776
01:26:45,138 --> 01:26:48,208
* I took him by the left leg *
1777
01:26:48,241 --> 01:26:52,245
* And threw him
down the stairs *
1778
01:26:53,913 --> 01:26:57,150
(ominous music fading)
1779
01:26:59,552 --> 01:27:02,455
(soft piano music)
1780
01:27:39,059 --> 01:27:41,061
- [Lydia's Ghost] Mine.
1781
01:27:48,735 --> 01:27:51,071
(door slamming)
1782
01:27:51,071 --> 01:27:53,306
Hello, happy family.
1783
01:27:53,340 --> 01:27:56,776
(glass breaking)
1784
01:27:56,810 --> 01:28:00,146
(haunting piano music)
113577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.