Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,125 --> 00:00:18,166
Hei ! Ascultă !
2
00:00:19,958 --> 00:00:25,666
Îţi place când te cuprind
şi îţi respir în ceafă.
3
00:00:25,750 --> 00:00:29,208
Limba mea e ca un furnicar.
4
00:00:29,291 --> 00:00:32,791
Te pot săruta în orice clipă !
5
00:00:33,833 --> 00:00:39,791
Când am deschis uşa căsuţei de pe
plajă, m-ai văzut în slip şi ai înnebunit.
6
00:00:39,875 --> 00:00:42,791
Am văzut cum m-ai devorat.
7
00:00:43,375 --> 00:00:47,916
Ştiu că fundul meu e cel mai roz
de pe toată coasta mediteraneană !
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,625
Şi ce ?
9
00:00:49,708 --> 00:00:53,916
Pofticioasă mare Îţi
place, domniţă subţire
10
00:00:54,875 --> 00:00:58,041
Îţi place tot ce-i bun
11
00:00:58,125 --> 00:00:59,833
Asta e barba mea
12
00:01:01,833 --> 00:01:06,958
Pofticioasă mare Îţi place
de mine, ai sânii frumoşi
13
00:01:07,041 --> 00:01:12,166
Îţi place tot ce-i bun
Priveşte şi atinge puţin
14
00:01:15,583 --> 00:01:21,583
Îţi place să-mi mângâi lobul, nu ?
Drăguţ şi gingaş ca un fund de bebeluş.
15
00:01:21,666 --> 00:01:24,166
Ştiu că sunt interesant.
16
00:01:24,250 --> 00:01:28,083
Am văzut ce înnebunită eşti
după sandalele mele maro.
17
00:01:29,500 --> 00:01:33,833
Stai aşa ! Nu mă muşca prea tare !
18
00:01:33,916 --> 00:01:38,333
Pot s-o iau razna
în orice moment.
19
00:01:38,416 --> 00:01:42,250
Pofticioasă mare Îţi place
de mine, domniţă înaltă
20
00:01:43,500 --> 00:01:48,416
Îţi place tot ce-i bun
Acesta e obrazul meu
21
00:01:50,583 --> 00:01:55,583
Pofticioasă mare Îţi place
de mine, domniţă subţire
22
00:01:55,666 --> 00:01:58,541
Îţi place tot ce-i bun
23
00:01:58,625 --> 00:02:00,833
Priveşte şi atinge
24
00:02:14,916 --> 00:02:19,541
Pofticioasă mare,
cu sânii frumoşi !
25
00:02:20,166 --> 00:02:22,750
Domniţă înaltă şi scumpă !
26
00:02:22,833 --> 00:02:25,166
Cu un corp ca de aur !
27
00:02:25,250 --> 00:02:28,958
Corpul tău de aur e doar
pentru mine ! Spune-o.
28
00:02:51,041 --> 00:02:55,166
Alberto ! Alberto, e ora 08:00.
29
00:02:55,250 --> 00:02:59,250
Alberto, trezeşte-te, dragule !
30
00:03:08,083 --> 00:03:11,791
Va suna a doua alarmă. Trebuie
să te trezeşti şi să o opreşti.
31
00:03:11,875 --> 00:03:14,791
Îmi pare rău, dar acum
chiar trebuie să te trezeşti.
32
00:03:19,000 --> 00:03:21,708
Unde-mi sunt pastilele
pentru tensiune ?
33
00:03:24,833 --> 00:03:27,833
Ai grijă să nu bei din
nou apa de la peşte.
34
00:03:27,916 --> 00:03:31,458
Am lăsat carafa cu apă
pe masă, în partea dreaptă.
35
00:03:38,291 --> 00:03:41,875
Haide, dragul meu. E târziu !
36
00:03:41,958 --> 00:03:44,166
Ea doarme cu dopuri de urechi.
37
00:03:44,250 --> 00:03:47,208
Mă tratează ca pe un cal.
38
00:03:47,958 --> 00:03:51,833
Dacă îţi iei o soţie fabricată
în SUA, americană get-beget,
39
00:03:51,916 --> 00:03:54,125
trebuie să faci faţă
la astfel de lucruri.
40
00:04:03,000 --> 00:04:04,750
Deschide-te !
41
00:04:47,333 --> 00:04:50,208
Iubitule ! Ţi-am adus ceai.
42
00:04:52,125 --> 00:04:54,250
Cine e ?
43
00:04:57,375 --> 00:04:59,708
Iubitul meu, te
rog. Îmi cer scuze.
44
00:04:59,791 --> 00:05:04,166
Relaxează-te, iubitule. Am vrut
doar să te trezesc cu un sărut.
45
00:05:04,250 --> 00:05:06,208
Eşti bine ?
46
00:05:18,041 --> 00:05:21,375
Helen !
47
00:05:24,958 --> 00:05:30,291
Instalatorul încă nu a
inversat robinetele de la duş.
48
00:05:31,750 --> 00:05:33,041
Şi acum îmi spui ?
49
00:05:36,791 --> 00:05:40,833
Pian sau violoncel ?
Asta e problema !
50
00:05:40,916 --> 00:05:43,041
Nu e nicio problemă, iubitule.
51
00:05:43,125 --> 00:05:46,375
Am pregătit deja
ambele instrumente.
52
00:05:46,958 --> 00:05:49,208
E dilema vieţii mele.
53
00:05:49,291 --> 00:05:52,958
Uneori simt că
am un suflet dublu.
54
00:05:54,291 --> 00:05:58,416
Poate de asta nu am
ajuns un mare muzician.
55
00:05:58,500 --> 00:06:01,916
Dar eşti un mare
muzician, iubitule.
56
00:06:15,708 --> 00:06:19,708
Eleonora, nu trezi
instinctele adormite din mine.
57
00:06:19,791 --> 00:06:22,583
Dorm acolo deja de trei luni !
58
00:06:23,250 --> 00:06:26,125
Trezirea simţurilor nu
e bună pentru muzică.
59
00:06:32,125 --> 00:06:33,625
Ce este ?
60
00:06:33,708 --> 00:06:36,541
Se trezesc simţurile !
61
00:06:36,625 --> 00:06:38,291
Dragule, grăbeşte-te.
62
00:06:38,375 --> 00:06:41,458
Ca să ajungi la timp,
trebuia să fi plecat deja.
63
00:06:41,541 --> 00:06:44,875
Oricum ajung la timp !
Nu e aşa de târziu.
64
00:06:44,958 --> 00:06:47,041
Nici măcar nu-mi pot
bea cafeaua în pace !
65
00:06:47,125 --> 00:06:50,125
Dar dacă aş fi luat
micul dejun ca tine ?
66
00:06:50,708 --> 00:06:54,125
Alberto, e 08:20.
Uită-te la ceas !
67
00:06:54,208 --> 00:06:56,125
Nu e târziu !
68
00:07:05,291 --> 00:07:07,083
Ce bine !
69
00:07:10,875 --> 00:07:15,333
Americanii... La
naiba cu americanii !
70
00:07:15,416 --> 00:07:18,000
Scuză-mă, iubire.
71
00:07:18,083 --> 00:07:21,083
Nu am făcut-o dinadins.
Am vrut doar să te îmbrăţişez.
72
00:07:21,666 --> 00:07:23,583
Vino.
73
00:07:27,083 --> 00:07:28,875
Uite.
74
00:07:30,583 --> 00:07:32,041
Aşa.
75
00:07:40,583 --> 00:07:43,416
Iubire, să nu
uiţi că exist şi eu.
76
00:07:43,500 --> 00:07:48,666
Pianul, violoncelul
şi eu, Eleonora.
77
00:07:51,208 --> 00:07:53,041
Ce dimineaţă !
78
00:07:56,000 --> 00:07:57,708
Bună dimineaţa, domnule.
79
00:07:58,291 --> 00:08:00,708
- Tu cine eşti ?
- Am venit să fac duşul.
80
00:08:01,291 --> 00:08:03,708
- În casa mea ?
- Ieri am fost şi am făcut baia.
81
00:08:03,791 --> 00:08:06,875
Astăzi am venit pentru
duş şi apoi am terminat.
82
00:08:06,958 --> 00:08:08,583
- Mă scuzaţi...
- Sunt instalatorul !
83
00:08:08,666 --> 00:08:12,416
Desigur, instalatorul.
Repară duşul !
84
00:08:12,500 --> 00:08:16,708
- Da. Trebuie să inversez robinetele.
- Da. Intră !
85
00:08:16,791 --> 00:08:19,041
- Mulţumesc.
- Să nu faci gălăgie !
86
00:08:33,250 --> 00:08:35,541
LAPTELE E SĂNĂTATE
87
00:08:35,625 --> 00:08:37,208
Lapte !
88
00:08:40,666 --> 00:08:42,250
Lapte !
89
00:08:57,041 --> 00:08:58,875
Intră !
90
00:08:58,958 --> 00:09:02,875
Domnule. Au trimis
înapoi casetele cu muzică.
91
00:09:02,958 --> 00:09:04,875
Mozart nu funcţionează.
92
00:09:04,958 --> 00:09:07,708
Vacile nu produc mai
mult lapte cu Mozart.
93
00:09:07,791 --> 00:09:09,791
Atunci vom încerca cu Beethoven.
94
00:09:09,875 --> 00:09:14,916
Domnule, am aflat că
societatea concurentă
95
00:09:15,000 --> 00:09:20,208
a avut o creştere a
producţiei cu Strauss.
96
00:09:20,291 --> 00:09:23,500
Compoziţia „Dunărea
albastră” a făcut miracole.
97
00:09:24,333 --> 00:09:27,833
Da. Cumpărăm tot laptele
disponibil, până la 20 de hectolitri,
98
00:09:27,916 --> 00:09:31,750
dar treptat, să evităm
majorările. Mulţumesc.
99
00:09:31,833 --> 00:09:35,750
Nu cred că vacile dau mai
mult lapte ascultând muzică.
100
00:09:35,833 --> 00:09:38,916
Aşa spun statisticile !
101
00:09:39,000 --> 00:09:42,208
- Atunci folosim „Dunărea albastră”.
- Bine.
102
00:09:42,291 --> 00:09:43,208
Intră !
103
00:09:49,750 --> 00:09:52,916
Bună dimineaţa, domnule.
Laptele concentrat e în creştere.
104
00:09:56,875 --> 00:09:58,583
Lapte !
105
00:10:02,083 --> 00:10:03,375
Lapte !
106
00:10:04,208 --> 00:10:05,666
Intră !
107
00:10:10,000 --> 00:10:14,791
Laptele concentrat în
ambalajul mare e foarte căutat.
108
00:10:14,875 --> 00:10:17,125
Ambalajul mare are succes.
109
00:10:21,541 --> 00:10:23,250
Intră !
110
00:10:25,833 --> 00:10:28,791
Domnule, laptele
degresat a fost trimis înapoi.
111
00:10:28,875 --> 00:10:31,250
Nimeni nu îl vrea.
112
00:10:32,333 --> 00:10:38,083
Transportul cu termen de valabilitate
mare s-a stricat până în Sicilia.
113
00:10:38,166 --> 00:10:42,958
- Ai adus doar veşti proaste ! Plecaţi.
- O zi bună !
114
00:11:11,333 --> 00:11:13,541
Sunt toate ocupate.
Nu e niciun loc liber.
115
00:11:53,375 --> 00:11:54,500
V-aţi vorbit cumva ?
116
00:11:56,041 --> 00:11:58,666
- Nu vă faceţi griji.
- Plătim cu asigurarea.
117
00:11:58,750 --> 00:12:01,958
- Nu te mişca.
- La naiba !
118
00:12:02,041 --> 00:12:06,875
- Vezi ce ai făcut ?
- Ce ai făcut tu !
119
00:12:06,958 --> 00:12:09,000
De ce nu te uiţi în spate ?
120
00:12:09,083 --> 00:12:12,125
Trebuie să te uiţi în spate
când mergi în marşarier.
121
00:12:12,208 --> 00:12:14,000
Eu dădeam cu spatele.
122
00:12:14,583 --> 00:12:17,541
Te rog să nu fi vulgar !
123
00:12:17,625 --> 00:12:20,541
Vulgar ? Ce spui
acolo ? Eşti nebună !
124
00:12:20,625 --> 00:12:24,791
Crezi că mă enervezi,
dar mă faci să râd !
125
00:12:24,875 --> 00:12:26,416
Doamna râde.
126
00:12:26,500 --> 00:12:29,875
Nu aşa se dă cu spatele.
127
00:12:29,958 --> 00:12:32,000
Şi ea vorbeşte urât.
128
00:12:32,083 --> 00:12:34,125
Ţine-ţi gura !
129
00:12:34,208 --> 00:12:38,250
Când dau de oameni ca tine,
îmi vine să fug mâncând pământul !
130
00:12:38,333 --> 00:12:41,958
- Serios ?
- Nu fugi !
131
00:12:42,041 --> 00:12:44,708
Să ne prefacem
că e o daună mare.
132
00:12:44,791 --> 00:12:47,250
- Linişte !
- Bine.
133
00:12:48,083 --> 00:12:51,083
Domnişoară, vă fură maşina !
134
00:12:51,166 --> 00:12:54,875
- Stai ! Unde pleci ? Stai !
- Fugiţi după el.
135
00:12:54,958 --> 00:12:59,166
Îmi fură maşina ! Stai ! Hoţule !
136
00:13:01,916 --> 00:13:06,125
Opriţi maşina !
Opriţi-o ! E a mea.
137
00:13:18,625 --> 00:13:21,083
Hoţule. Ticălosule.
138
00:13:21,166 --> 00:13:23,625
- Serios ?
- Huliganule.
139
00:13:23,708 --> 00:13:26,750
Haide să ne calmăm. S-a făcut ?
140
00:13:27,666 --> 00:13:32,166
Eu eliberez maşina
şi dumneata pleci.
141
00:13:32,250 --> 00:13:33,666
Vino.
142
00:13:38,458 --> 00:13:39,833
Te rog...
143
00:13:40,791 --> 00:13:43,000
- Porneşte motorul.
- Eşti nesimţit !
144
00:13:43,083 --> 00:13:47,708
Sper să dispari din viaţa
mea pentru totdeauna. Pleacă.
145
00:13:48,625 --> 00:13:51,000
Nu, stai o clipă. Stai !
146
00:13:52,041 --> 00:13:54,291
Stai !
147
00:13:54,375 --> 00:13:56,166
Stai. Stai o clipă !
148
00:13:56,875 --> 00:14:00,208
- Pleacă. Nu mă enerva.
- Nu vezi că...
149
00:14:00,291 --> 00:14:04,208
Domnişoară, te rog. Opreşte !
150
00:14:04,291 --> 00:14:07,708
De ce mă urmăreşti ?
Eşti un clovn !
151
00:14:07,791 --> 00:14:10,458
- Pleacă !
- Opreşte !
152
00:14:11,458 --> 00:14:16,250
Te rog, opreşte !
153
00:14:17,666 --> 00:14:20,291
Nu mai rezist !
154
00:14:20,375 --> 00:14:22,666
Unde mă duci ?
155
00:14:27,083 --> 00:14:29,333
Opreşte !
156
00:14:29,416 --> 00:14:32,125
- Pe dreapta veţi observa...
- Tu cum ai ajuns acolo ?
157
00:14:32,833 --> 00:14:35,083
Mă doare inima !
158
00:14:35,166 --> 00:14:38,583
Am soţie şi copii. Eşti nebun ?
159
00:14:38,666 --> 00:14:41,500
Vrei să-mi faci probleme ?
160
00:14:41,583 --> 00:14:43,500
Ce vrea de la noi ?
161
00:15:33,916 --> 00:15:38,583
Nu ai devenit un mare
muzician pentru că eşti un porc !
162
00:15:41,291 --> 00:15:44,833
- Bună.
- Alberto !
163
00:15:44,916 --> 00:15:48,375
- De ce te-ai întors ?
- Trebuie să fac un duş.
164
00:15:48,458 --> 00:15:52,666
- Nici nu ştii ce am păţit.
- O baie ţi-ar prinde mai bine.
165
00:15:52,750 --> 00:15:56,208
Poţi să aştepţi în dormitor
şi pregătesc eu totul.
166
00:15:56,291 --> 00:15:59,166
N-am chef să
aştept. Sunt obosit.
167
00:15:59,250 --> 00:16:01,666
Am alergat toată dimineaţa.
168
00:16:01,750 --> 00:16:05,041
Am avut şi un
accident de maşină.
169
00:16:05,125 --> 00:16:09,000
- Unde ? Cu cine ?
- Cu o femeie nebună.
170
00:16:09,083 --> 00:16:13,791
- O adevărată nesimţită !
- Serios ? Cum s-a întâmplat ?
171
00:16:13,875 --> 00:16:17,750
Dimineaţă, după ce am
plecat de la birou către bancă...
172
00:16:17,833 --> 00:16:20,541
Unde e săpunul ?
173
00:16:20,625 --> 00:16:23,500
- Cum era ? Spune-mi.
- Mersi.
174
00:16:23,583 --> 00:16:28,541
În parcare, m-am
uitat în oglindă.
175
00:16:28,625 --> 00:16:31,791
- Şi apoi ?
- Ce am văzut ? Un loc liber.
176
00:16:31,875 --> 00:16:35,625
Şi ştii ce am făcut ?
Am dat în marşarier...
177
00:16:43,625 --> 00:16:46,500
Dragul meu ! Am
uitat de instalator.
178
00:16:46,583 --> 00:16:50,000
Repară robinetele.
179
00:16:50,083 --> 00:16:54,833
E dezbrăcat şi are o erecţie.
180
00:16:54,916 --> 00:16:59,333
Aproape am terminat. Nu
vă faceţi griji. Totul e rezolvat.
181
00:16:59,416 --> 00:17:01,750
Apa rece curge din
robinetul pentru apă rece...
182
00:17:01,833 --> 00:17:04,791
- Iar apa caldă...
- Curge din cel pentru apă caldă.
183
00:17:04,875 --> 00:17:08,208
Da, apa caldă. De
ce mă priviţi aşa ?
184
00:17:08,291 --> 00:17:11,083
V-a trecut vreo idee
ciudată prin minte ?
185
00:17:11,166 --> 00:17:14,416
- Păreţi să aveţi dubii.
- Dubii ?
186
00:17:14,500 --> 00:17:18,041
- Uneori, aparenţele...
- N-am niciun dubiu.
187
00:17:27,500 --> 00:17:29,000
Cum am reacţionat ?
188
00:17:30,041 --> 00:17:33,333
Calm. Nu mi-am pierdut cumpătul.
189
00:17:34,041 --> 00:17:35,125
Văd asta.
190
00:17:38,333 --> 00:17:42,875
Nu aţi avut nicio reacţie
depresivă în aceste două luni
191
00:17:42,958 --> 00:17:46,041
de când soţia dvs.
s-a întors în America ?
192
00:17:47,791 --> 00:17:50,958
- Un singur lucru mă deprimă.
- Ce anume ?
193
00:17:51,041 --> 00:17:54,000
- De când s-a întâmplat...
- Da ?
194
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
- Cum să spun ?
- Continuaţi.
195
00:17:58,458 --> 00:18:01,916
Chestia aia... chestia...
196
00:18:04,291 --> 00:18:05,791
Nu se mai mişcă.
197
00:18:06,375 --> 00:18:08,666
Poate e de la şoc...
198
00:18:11,291 --> 00:18:13,625
Aţi încercat să vă masturbaţi ?
199
00:18:17,041 --> 00:18:21,000
Da, dar nu vreau
să se ştie asta.
200
00:18:21,083 --> 00:18:23,333
E un caz obişnuit
de blocaj sexual.
201
00:18:23,416 --> 00:18:27,791
Noi, psihoanaliştii de la şcoala lui
Jung, nu ne îngrijorăm de aceste lucruri.
202
00:18:27,875 --> 00:18:30,791
Penisul e doar un simbol falic.
203
00:18:31,708 --> 00:18:34,375
Spuneţi că pot să stau liniştit.
204
00:18:34,458 --> 00:18:39,541
În starea dumneavoastră,
cred că sunteţi forţat să fiţi calm.
205
00:18:43,250 --> 00:18:46,875
Cum mai e cu visul
acela al dumneavoastră ?
206
00:18:47,583 --> 00:18:52,041
Tot înot într-o mare de lapte.
207
00:18:52,125 --> 00:18:55,541
Nu vedeţi nimic la orizont ?
208
00:18:55,625 --> 00:18:58,291
Ba da. Văd...
209
00:18:59,375 --> 00:19:00,875
Văd...
210
00:19:02,000 --> 00:19:03,458
Lapte !
211
00:19:04,166 --> 00:19:06,250
- Chestii cum ar fi...
- Un sân.
212
00:19:08,166 --> 00:19:10,791
- Un sân ?
- Fără nicio îndoială.
213
00:19:11,583 --> 00:19:15,583
Pentru dumneavoastră, insula
de siguranţă o reprezintă un sân.
214
00:19:15,666 --> 00:19:17,125
Domnule profesor,
215
00:19:17,708 --> 00:19:22,000
lucrez într-o companie
care produce lactate.
216
00:19:22,083 --> 00:19:25,875
Poate e un coşmar cauzat
de mediul meu de lucru.
217
00:19:25,958 --> 00:19:30,333
Nu. E aşa cum credeam.
218
00:19:30,416 --> 00:19:32,708
E nostalgie pentru sânul matern.
219
00:19:32,791 --> 00:19:37,625
- Doriţi să fiţi alăptat.
- Eu ?
220
00:19:38,708 --> 00:19:40,583
Haideţi, vă rog.
221
00:19:56,666 --> 00:20:00,208
- Nu vă faceţi griji.
- Nu, desigur. La revedere.
222
00:20:00,291 --> 00:20:02,291
Mă scuzaţi. E o plantă !
223
00:20:08,916 --> 00:20:14,000
Domnule profesor, când
partenerii prietenelor mele le înşală,
224
00:20:14,083 --> 00:20:15,625
ele sunt copleşite de suferinţă.
225
00:20:15,708 --> 00:20:18,583
Şi eu vreau să sufăr.
226
00:20:18,666 --> 00:20:23,250
Dar nu sunt deloc disperată.
Nu cred că e normal.
227
00:20:23,333 --> 00:20:25,208
Uneori îmi vine să râd.
228
00:20:25,291 --> 00:20:27,416
Vă vine să râdeţi ?
229
00:20:29,166 --> 00:20:30,583
Asta nu e bine !
230
00:20:31,166 --> 00:20:33,708
În astfel de situaţii,
nu e nimic de râs.
231
00:20:33,791 --> 00:20:34,916
Ar trebui să plângeţi.
232
00:20:35,875 --> 00:20:40,916
Adulterul nu e ceva
de trecut cu vederea.
233
00:20:41,625 --> 00:20:44,041
Într-o astfel de situaţie,
234
00:20:44,125 --> 00:20:49,708
o persoană normală
ar trebui să simtă
235
00:20:49,791 --> 00:20:52,125
că viaţa s-a terminat.
236
00:20:55,708 --> 00:20:58,666
Aşa. Asta e a douăzecea. Ajunge.
237
00:20:58,750 --> 00:21:00,083
Eşti o prietenă minunată !
238
00:21:00,166 --> 00:21:02,541
Dacă e ultima fotografie
cu mine în viaţă,
239
00:21:02,625 --> 00:21:03,708
vreau să o aleg eu.
240
00:21:03,791 --> 00:21:06,958
Psihologul meu mi-a
sugerat să mă sinucid.
241
00:21:07,041 --> 00:21:09,083
Ascultă, draga mea.
242
00:21:10,041 --> 00:21:15,375
Ţi-am spus. În loc să te gândeşti
la ideea asta tâmpită de sinucidere,
243
00:21:15,458 --> 00:21:20,125
de ce nu cauţi mai
bine ceva de călărit ?
244
00:21:20,833 --> 00:21:25,250
- De călărit ?
- De călărit, de frecat.
245
00:21:25,333 --> 00:21:27,541
Ştii că nu-mi plac
cuvintele vulgare.
246
00:21:27,625 --> 00:21:29,916
Ajunge, Marisa.
247
00:21:30,000 --> 00:21:31,625
O aleg pe asta.
248
00:21:32,541 --> 00:21:34,833
Preferaţi ceva modern ?
249
00:21:35,875 --> 00:21:38,291
- Să vedem.
- Sau clasic ?
250
00:21:39,541 --> 00:21:42,041
Îmi plac lucrurile simple.
251
00:21:42,125 --> 00:21:44,416
Vă place marmura ?
252
00:21:46,500 --> 00:21:48,416
E frumoasă !
253
00:21:50,083 --> 00:21:53,375
Arată bine pe marmură.
254
00:21:53,458 --> 00:21:56,041
Vom inscripţiona doar data.
255
00:21:56,125 --> 00:21:59,833
E cea mai serioasă
şi elegantă soluţie.
256
00:21:59,916 --> 00:22:02,708
Suntem în data de 26.
257
00:22:02,791 --> 00:22:06,125
Să scriem data de 29.
Nu, nu pot aşa de repede.
258
00:22:06,208 --> 00:22:08,125
Să scriem 30.
259
00:22:08,208 --> 00:22:11,541
Sunt sigură că voi
reuşi să mor în trei zile.
260
00:22:12,541 --> 00:22:16,333
Îmi cer scuze. Sunt un idiot.
261
00:22:16,416 --> 00:22:20,875
V-am trezit în miezul nopţii
pentru un atac tâmpit de anxietate.
262
00:22:20,958 --> 00:22:22,666
Nu vă faceţi griji.
263
00:22:22,750 --> 00:22:26,375
Mi-a fost teamă.
264
00:22:26,458 --> 00:22:28,833
Teamă de ce ?
265
00:22:28,916 --> 00:22:32,416
Spuneţi-mi adevărul.
Doar adevărul contează !
266
00:22:33,000 --> 00:22:36,291
La un moment dat,
267
00:22:36,375 --> 00:22:39,750
m-am simţit atras...
268
00:22:39,833 --> 00:22:42,291
- Dle profesor !
- Da ?
269
00:22:43,250 --> 00:22:46,958
M-am simţit atras
de ideea sinuciderii.
270
00:22:47,041 --> 00:22:49,375
În sfârşit ! Bine.
271
00:22:49,458 --> 00:22:53,625
E normal în astfel de situaţii
272
00:22:53,708 --> 00:22:56,750
ca o persoană să se
gândească la sinucidere.
273
00:22:56,833 --> 00:22:59,666
Noi, psihoanaliştii de la şcoala
lui Jung, în astfel de cazuri,
274
00:22:59,750 --> 00:23:02,208
sugerăm gesturi simbolice
275
00:23:02,291 --> 00:23:05,958
care oferă aceeaşi
satisfacţie ca şi sinuciderea.
276
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
Vă dau un exemplu. Luaţi o
fotografie cu dumneavoastră,
277
00:23:09,125 --> 00:23:11,208
actul de identitate,
permisul de conducere...
278
00:23:11,291 --> 00:23:14,166
Rupeţi-le în mii de bucăţi.
279
00:23:14,250 --> 00:23:17,541
E ca şi cum v-aţi fi sinucis.
280
00:23:17,625 --> 00:23:21,541
Pentru o vreme, asta
alungă gândul suicidal.
281
00:23:53,250 --> 00:23:56,666
Sunteţi nebună ? Era
să-i tai capul unei cliente !
282
00:23:56,750 --> 00:24:00,333
Scuzaţi-mă, aveţi dreptate.
Nu e vina dvs. Iertaţi-mă.
283
00:24:08,083 --> 00:24:12,208
Alberto, Alberto, e ora 08:00.
284
00:24:12,291 --> 00:24:15,916
Alberto ! Trezeşte-te,
dragul meu.
285
00:24:19,833 --> 00:24:22,875
Nu mai am fotografii de rupt.
286
00:25:04,041 --> 00:25:05,958
- E nebună ?
- A căzut ?
287
00:25:06,041 --> 00:25:08,833
- Nu, a sărit.
- Să o salvăm.
288
00:25:27,666 --> 00:25:29,958
Pa, Alberto !
289
00:25:34,708 --> 00:25:37,416
- Uşor !
- Să o aşezăm aici.
290
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
Are nevoie de
respiraţie gură la gură.
291
00:25:39,708 --> 00:25:42,708
- O fac eu.
- Uşor !
292
00:25:42,791 --> 00:25:44,833
Sărmana !
293
00:25:45,916 --> 00:25:48,791
- Ce femeie frumoasă !
- Chiar voia să moară.
294
00:25:48,875 --> 00:25:51,666
Să sperăm că supravieţuieşte.
295
00:25:52,958 --> 00:25:55,291
- Respiră din nou.
- Încă nu.
296
00:25:55,375 --> 00:25:58,125
El respiră din nou !
O fac eu acum.
297
00:25:58,208 --> 00:26:00,208
Dar nu am obosit.
298
00:26:02,541 --> 00:26:04,458
Să sperăm că îşi revine.
299
00:26:11,041 --> 00:26:12,500
Ajutor !
300
00:26:12,583 --> 00:26:15,208
Era să-mi sparg capul !
301
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Curaj ! Haide !
302
00:26:24,666 --> 00:26:26,541
Mă duc.
303
00:26:27,166 --> 00:26:29,375
Nu te uita în jos.
304
00:26:29,458 --> 00:26:32,708
Uită-te în sus.
305
00:26:36,125 --> 00:26:39,166
Tu cine eşti ? Ce
cauţi aici ? Eşti beat ?
306
00:26:39,250 --> 00:26:41,916
M-am aplecat prea tare pe geam.
307
00:26:42,000 --> 00:26:45,583
- De la ce etaj ai căzut ?
- Te putem duce înapoi.
308
00:26:45,666 --> 00:26:48,041
- Desigur.
- Mai sus.
309
00:26:48,125 --> 00:26:51,125
- Trage.
- Trage doar unul ?
310
00:26:54,875 --> 00:26:57,250
Sunteţi foarte
amabili, mulţumesc.
311
00:26:58,416 --> 00:27:00,458
Aici cobor. Asta e.
312
00:27:00,541 --> 00:27:03,416
- Nu te-ai lovit, nu ?
- Nu, deloc.
313
00:27:03,500 --> 00:27:06,541
- Sigur ăsta e apartamentul tău ?
- Îmi cunosc apartamentul !
314
00:27:06,625 --> 00:27:07,958
Ai grijă !
315
00:27:10,916 --> 00:27:12,916
Mulţumesc. Aici e.
316
00:27:14,666 --> 00:27:17,375
Mulţumesc de
ajutor. La revedere.
317
00:27:21,500 --> 00:27:22,916
Gaz.
318
00:27:23,625 --> 00:27:28,208
Gaz. Cum de nu
m-am gândit la asta ?
319
00:27:50,083 --> 00:27:53,833
Vino, dragul meu.
320
00:27:53,916 --> 00:27:57,833
- Dragule !
- Simt miros de gaz.
321
00:27:57,916 --> 00:28:00,875
Tot timpul găseşti scuze.
322
00:28:00,958 --> 00:28:03,583
- Nu...
- Dragule !
323
00:28:03,666 --> 00:28:06,875
- Haide !
- Simt miros de gaz !
324
00:28:06,958 --> 00:28:08,833
Mă faci să leşin.
Mă simt ameţită.
325
00:28:09,791 --> 00:28:13,875
Trebuia să te
sinucizi în casa mea ?
326
00:28:13,958 --> 00:28:16,583
Nu puteai să dai drumul
la gaz în casa dumitale ?
327
00:28:16,666 --> 00:28:19,333
Îmi cer scuze. Îmi
vine să mor de ruşine.
328
00:28:19,416 --> 00:28:21,625
Am intrat pe geamul greşit.
329
00:28:22,208 --> 00:28:26,500
Voiam să mă sinucid singur ! Scuze
că te-am implicat şi pe dumneata.
330
00:28:26,583 --> 00:28:28,750
Pe de altă parte... Bine,
rămâne pe altă dată.
331
00:28:32,666 --> 00:28:35,083
- Mă scuzaţi. Revin imediat.
- Nu uitaţi.
332
00:28:38,833 --> 00:28:40,291
SALĂ DE OPERAŢII
333
00:28:43,500 --> 00:28:47,125
- Vincenzo, vino aici !
- Vin, soră.
334
00:28:47,208 --> 00:28:49,125
Mă scuzaţi !
335
00:28:51,916 --> 00:28:54,083
- Îmi cer scuze.
- Nicio problemă.
336
00:28:56,000 --> 00:28:57,666
Uite cine e aici !
337
00:28:57,750 --> 00:28:59,833
- Ce cauţi aici ?
- Bună ziua !
338
00:28:59,916 --> 00:29:02,458
- Bună ziua !
- Nu te-am recunoscut.
339
00:29:03,125 --> 00:29:05,750
Ai dat peste mine şi cu patul !
340
00:29:05,833 --> 00:29:09,583
- Ai o manie.
- De data asta, nu conduceam eu.
341
00:29:09,666 --> 00:29:11,958
- Vrei să ne certăm ?
- Desigur că nu.
342
00:29:12,541 --> 00:29:14,208
Am alte lucruri pe cap.
343
00:29:16,000 --> 00:29:20,125
- Şi tu te operezi ?
- Am căzut în apă.
344
00:29:20,208 --> 00:29:23,583
M-au scos şi era
să mor... înecată.
345
00:29:25,833 --> 00:29:27,750
Oamenii înecaţi nu se operează.
346
00:29:27,833 --> 00:29:31,833
Nu, dar dacă tot sunt aici,
am hotărât să-mi operez nasul.
347
00:29:31,916 --> 00:29:35,833
Au un chirurg fantastic aici. Ştiu
că nu se observă prea tare, dar...
348
00:29:36,583 --> 00:29:39,250
Uite. E puţin strâmb.
349
00:29:41,166 --> 00:29:44,666
- Se vede.
- Crezi că va fi dureros ?
350
00:29:44,750 --> 00:29:48,000
- Nu, nu cred.
- Tu ce cauţi aici ?
351
00:29:48,833 --> 00:29:53,625
Mi-am rupt un picior. Din fericire,
vecinii mei au simţit mirosul de gaz.
352
00:29:54,625 --> 00:29:56,875
Ce treabă are mirosul
de gaz cu piciorul ?
353
00:29:57,916 --> 00:29:59,875
Să sperăm că va fi
mai bine data viitoare.
354
00:29:59,958 --> 00:30:02,458
Astăzi profesorului
nu-i reuşeşte nimic.
355
00:30:06,625 --> 00:30:08,916
Cred că e rândul dumitale.
356
00:30:09,000 --> 00:30:11,583
- E rândul dumitale acum.
- Mulţumesc.
357
00:30:11,666 --> 00:30:12,833
- La naiba !
- Mulţumesc.
358
00:30:12,916 --> 00:30:15,000
Nu spune aşa ceva aici.
359
00:30:15,583 --> 00:30:17,916
E pentru noroc.
360
00:30:19,208 --> 00:30:20,791
La revedere.
361
00:30:26,500 --> 00:30:28,541
Ce mulţi oameni !
362
00:30:33,666 --> 00:30:36,000
Ce fel de spital e ăsta ?
363
00:30:36,083 --> 00:30:39,208
O persoană vine pentru o
operaţie la picior şi e operată la nas.
364
00:30:39,291 --> 00:30:43,916
Vă raportez pe toţi, chirurgul,
asistentele şi anestezistul.
365
00:30:44,000 --> 00:30:45,500
Vă bag pe toţi la închisoare.
366
00:30:45,583 --> 00:30:48,166
Cum puteţi să daţi
vina pe chirurg ?
367
00:30:48,250 --> 00:30:51,250
Aţi intrat în sala de operaţie
cu o radiografie la nas.
368
00:30:51,333 --> 00:30:55,166
Era a bufniţei ce
urma după mine !
369
00:30:55,250 --> 00:30:58,166
- Chirurgul nu a observat...
- Calmaţi-vă.
370
00:30:58,250 --> 00:31:02,500
S-a ocupat şi de picior.
371
00:31:02,583 --> 00:31:05,000
Te raportez şi pe tine,
chiar dacă eşti călugăriţă.
372
00:31:05,083 --> 00:31:09,083
Cred că era puţin strâmb.
373
00:31:09,166 --> 00:31:13,500
- Piciorul, nu nasul !
- Ce mai puteţi face acum ?
374
00:31:13,583 --> 00:31:16,958
Vreau numele, prenumele şi
adresa acelei doamne, bufniţa.
375
00:31:18,041 --> 00:31:20,958
Mi se tot înfundă nasul.
Tot timpul voi vorbi aşa ?
376
00:31:21,041 --> 00:31:23,625
Nu e mare lucru.
377
00:31:23,708 --> 00:31:28,000
Gândiţi-vă la cei care intră în sala
de operaţie şi nu se mai trezesc.
378
00:31:28,083 --> 00:31:30,916
- Ce vreţi să faceţi ?
- Să punem asta în nas.
379
00:31:31,000 --> 00:31:33,333
Vă veţi simţi mai bine.
380
00:31:37,750 --> 00:31:40,416
Beţi asta. Are
efect detoxifiant.
381
00:31:40,500 --> 00:31:44,375
Haideţi ! Luaţi-o ! Aşa !
382
00:31:44,458 --> 00:31:46,000
Să mergem, asistentă.
383
00:31:47,500 --> 00:31:50,541
Iar lapte. Mă calcă pe nervi.
384
00:31:51,958 --> 00:31:53,833
O voi raporta pe călugăriţă.
385
00:31:55,375 --> 00:31:56,791
Asta.
386
00:31:58,541 --> 00:32:00,000
Asta.
387
00:32:05,666 --> 00:32:07,166
Asta.
388
00:32:18,000 --> 00:32:20,125
Ce se întâmplă ?
389
00:32:21,416 --> 00:32:23,666
Ce se întâmplă cu viaţa
mea ? Ce se întâmplă ?
390
00:32:26,125 --> 00:32:27,416
Aşadar...
391
00:32:32,041 --> 00:32:33,375
Aşadar...
392
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Da.
393
00:32:40,750 --> 00:32:42,041
Da.
394
00:32:44,916 --> 00:32:48,541
Te urmăresc de la
fereastră de trei zile.
395
00:32:49,708 --> 00:32:52,041
Nu eram sigur dacă tu eşti.
396
00:32:52,125 --> 00:32:55,875
- Ce dezastru !
- De la şcoală !
397
00:32:56,708 --> 00:33:00,458
- Au trecut aproape 100 de ani.
- Da.
398
00:33:02,625 --> 00:33:08,375
Ce m-a mirat la tine e
că mereu te văd liniştit.
399
00:33:11,083 --> 00:33:12,500
Fericit.
400
00:33:13,208 --> 00:33:16,041
Tot timpul mă
gândesc la Dumnezeu.
401
00:33:16,125 --> 00:33:18,833
Îngrijesc florile de
dimineaţă până seara.
402
00:33:18,916 --> 00:33:21,333
- Nenorocita naibii !
- Francesco.
403
00:33:22,583 --> 00:33:26,708
Am permisiunea de la
superiori. Pot să spun şi „sculă”!
404
00:33:27,500 --> 00:33:29,291
Trandafirii înţeapă uneori.
405
00:33:29,375 --> 00:33:32,916
Aşa că se acceptă
câteva cuvinte urâte.
406
00:33:34,416 --> 00:33:36,708
Pot să te întreb ceva ?
407
00:33:36,791 --> 00:33:40,458
Dacă un bărbat se
călugăreşte, e fericit ?
408
00:33:41,041 --> 00:33:44,416
- Tu nu eşti fericit ?
- Aşa şi-aşa.
409
00:33:44,500 --> 00:33:47,541
- Te-a înşelat nevasta ?
- Din păcate.
410
00:33:48,375 --> 00:33:51,708
Cum te poţi gândi la călugărie
dacă tocmai ai fost înşelat ?
411
00:33:51,791 --> 00:33:55,791
Demonii au coarne, iar
un demon în mănăstire...
412
00:33:55,875 --> 00:33:58,416
Alberto, încă te
gândeşti la femei,
413
00:33:58,500 --> 00:34:01,500
cu toate schimbările
care au loc în lume !
414
00:34:03,000 --> 00:34:07,083
Dacă ai şti ce bine e că nu mai
trebuie să mă dau prin cur şi cap !
415
00:34:07,166 --> 00:34:09,666
Ai permisiunea de la
superiori şi pentru asta ?
416
00:34:11,875 --> 00:34:13,958
Nu şi pentru asta...
417
00:34:17,083 --> 00:34:21,041
Ai înţeles, nemernicule ?
De azi trăim fără femei.
418
00:34:21,125 --> 00:34:23,583
Femei... Dă-le uitării !
419
00:34:23,666 --> 00:34:25,666
Ascultă vocea !
420
00:34:34,291 --> 00:34:37,208
Femei !
421
00:34:40,500 --> 00:34:41,916
Femei.
422
00:34:42,000 --> 00:34:44,958
Sigur îmi va fi mai bine
când ajung în munţi.
423
00:34:45,041 --> 00:34:48,166
Acesta e un guru naïf autentic.
424
00:34:48,250 --> 00:34:50,166
E cel mai bun în prezent.
425
00:34:50,250 --> 00:34:53,666
Nu e un indian obişnuit,
ci o adevărată reîncarnare.
426
00:34:53,750 --> 00:34:55,708
Să sperăm că aşa e.
427
00:34:58,291 --> 00:34:59,708
Vino.
428
00:34:59,791 --> 00:35:04,333
Eşti sigură că mă va elibera
de anxietate şi suferinţă ?
429
00:35:04,416 --> 00:35:06,625
Va face mult mai
multe. Ai să vezi !
430
00:35:08,416 --> 00:35:10,458
ŞCOALĂ DE YOGA
431
00:35:10,541 --> 00:35:13,125
Alo ? Nunziatina !
432
00:35:13,208 --> 00:35:17,708
Vorbesc încet, să
nu mă audă clienţii !
433
00:35:17,791 --> 00:35:21,583
Ce fac ? Sunt fakir.
434
00:35:21,666 --> 00:35:25,291
Fakir ! Ce ai făcut
cu biletele la ordin ?
435
00:35:25,375 --> 00:35:28,125
Banii pentru Gennarino ? Are
80 de ani. Aşteptăm să moară !
436
00:35:28,208 --> 00:35:30,000
Au reînnoit biletele la ordin ?
437
00:35:30,083 --> 00:35:35,666
Nu mai contează
că am fost înşelată.
438
00:35:36,708 --> 00:35:39,500
Poate că yoga îmi face bine.
439
00:35:46,916 --> 00:35:50,083
Acum vei sta în această
poziţie. Uită-te bine la mine.
440
00:35:52,833 --> 00:35:54,416
Hibernarea.
441
00:35:56,541 --> 00:35:59,500
- Altceva ?
- Nu, e bine.
442
00:36:00,791 --> 00:36:01,875
Mulţumim.
443
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
Am descoperit că
poţi trăi şi fără bărbaţi.
444
00:36:08,083 --> 00:36:11,500
Nu. Cum să poţi
trăi fără bărbaţi ?
445
00:36:11,583 --> 00:36:14,791
Dacă nu am bărbaţi, nu pot
respira, n-am aer, n-am nimic.
446
00:36:14,875 --> 00:36:17,333
M-am hotărât. Voi
pleca într-o călătorie.
447
00:36:17,416 --> 00:36:20,750
- Vrei să mergem în India ?
- Nu !
448
00:36:20,833 --> 00:36:24,958
Mă duc unde mi-a sugerat
doctorul Rossini. E drăguţ, nu ?
449
00:36:26,708 --> 00:36:31,666
„Un colţ fenomenal din Valmalenco,
în solitudinea munţilor măreţi.”
450
00:36:47,208 --> 00:36:50,375
Suntem în
Valmalenco, nu în Tirol !
451
00:36:59,875 --> 00:37:02,333
- Bună dimineaţa !
- Bună dimineaţa !
452
00:37:04,125 --> 00:37:06,041
M-a trimis profesorul Rossini.
453
00:37:06,125 --> 00:37:08,833
Mi-a dat o scrisoare
de recomandare.
454
00:37:08,916 --> 00:37:10,000
Uitaţi.
455
00:37:15,291 --> 00:37:17,083
Mă scuzaţi...
456
00:37:17,166 --> 00:37:19,625
Mi-e totuna. Nu ştiu să citesc !
457
00:37:19,708 --> 00:37:22,958
Dacă v-a trimis
dr. Rossini, e în regulă.
458
00:37:39,666 --> 00:37:41,833
Aici chiar ştiţi ce
înseamnă viaţa.
459
00:37:42,666 --> 00:37:47,250
Aer curat, mâncare
bună. Peisajul e magnific.
460
00:37:48,083 --> 00:37:53,375
- Tăiaţi lemne şi vă energizaţi spiritul.
- De fapt, eu tai lemne şi mă plictisesc.
461
00:37:54,666 --> 00:37:56,666
Daţi-mi toporul. Se poate ?
462
00:37:59,583 --> 00:38:00,916
Doar unul.
463
00:38:01,500 --> 00:38:03,333
Stai.
464
00:38:09,625 --> 00:38:12,750
- La naiba !
- Îmi cer scuze.
465
00:38:12,833 --> 00:38:15,375
Anselmo, vrei să mă omori ?
466
00:38:15,458 --> 00:38:17,291
- El a făcut-o.
- Aşa e.
467
00:38:17,375 --> 00:38:19,833
Doctorul Rossini ne
trimite numai nebuni !
468
00:38:19,916 --> 00:38:22,750
Mă scuzaţi. Merg să mă
schimb şi să fac o plimbare.
469
00:38:22,833 --> 00:38:25,333
Desigur.
470
00:38:30,708 --> 00:38:32,500
Anselmo, am mai adus un oaspete.
471
00:38:32,583 --> 00:38:35,583
Ajunge. E plin.
472
00:38:35,666 --> 00:38:38,583
Mergeţi. Mă ocup eu de bagaje.
473
00:38:43,250 --> 00:38:45,666
- Bună dimineaţa.
- Bună dimineaţa.
474
00:38:45,750 --> 00:38:49,958
E alunecos în pantofi
de oraş. Aveţi grijă.
475
00:38:50,041 --> 00:38:53,958
- Arată exact ca în vedere.
- Intraţi, domnişoară.
476
00:38:54,041 --> 00:38:57,625
- Soţia mea vă va arăta camera.
- Bine.
477
00:38:57,708 --> 00:39:00,916
- Anita, a mai venit un oaspete.
- Vin !
478
00:39:01,000 --> 00:39:02,625
- Bună dimineaţa.
- Bună dimineaţa.
479
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
Duc eu bagajele înăuntru.
480
00:39:05,666 --> 00:39:08,708
Aici e baia, cada, bideul.
481
00:39:10,500 --> 00:39:13,625
- Foarte bine.
- Aici e dormitorul.
482
00:39:14,541 --> 00:39:17,333
Aici dormea biata mea bunică.
483
00:39:17,416 --> 00:39:20,500
- Vă place ?
- E foarte frumos.
484
00:39:20,583 --> 00:39:24,916
Mă bucur că vă place. Dacă
aveţi nevoie de ceva, chemaţi-mă.
485
00:39:25,000 --> 00:39:27,166
- Bine.
- Voi fi la parter.
486
00:39:38,583 --> 00:39:39,833
Cine e ?
487
00:39:58,916 --> 00:40:00,583
Zăpadă !
488
00:40:42,333 --> 00:40:44,208
Munţii sunt minunaţi.
489
00:40:44,916 --> 00:40:47,166
Superbi.
490
00:40:48,125 --> 00:40:50,125
Gambele mele !
491
00:41:02,458 --> 00:41:06,083
Mă scuzaţi, sunt puţin obosită.
Pot să mănânc în cameră ?
492
00:41:06,166 --> 00:41:09,541
- Cum doriţi.
- Îmi pregătiţi dvs. masa ?
493
00:41:09,625 --> 00:41:11,458
- Bine.
- Mulţumesc.
494
00:41:13,250 --> 00:41:16,166
Anselmo, când vine
Gustavo cu tractorul ?
495
00:41:16,250 --> 00:41:20,541
- E un snowcat !
- Chestia aia !
496
00:41:20,625 --> 00:41:23,875
- Spune-i să aducă şi...
- Cucu !
497
00:41:37,291 --> 00:41:40,166
Ceva miroase foarte
bine. E mâncare adevărată !
498
00:41:44,083 --> 00:41:46,416
Se simte mâna
unui bucătar expert.
499
00:41:46,500 --> 00:41:49,041
Aia e mâncarea pentru porci !
500
00:41:49,125 --> 00:41:53,333
Asta e cina noastră.
„Polenta taragna” şi cârnaţi.
501
00:41:53,416 --> 00:41:56,875
Nu se face în Veneto,
dar noi am învăţat.
502
00:41:56,958 --> 00:41:58,083
E foarte bună !
503
00:41:59,166 --> 00:42:02,541
Mă duc să mă spăl pe mâini.
Mă scuzaţi. Revin imediat.
504
00:42:46,666 --> 00:42:49,708
Unde-mi sunt
cârnaţii ? Cine i-a luat ?
505
00:42:49,791 --> 00:42:52,583
- Mai vrei cârnaţi ? Poftim.
- Aici erau.
506
00:42:53,500 --> 00:42:54,916
Mulţumesc.
507
00:42:56,166 --> 00:42:58,625
Nebunul ăsta
mănâncă foarte mult !
508
00:43:26,333 --> 00:43:28,708
Era să mi-l rup !
509
00:43:58,375 --> 00:44:00,458
Sirop de tuse.
510
00:44:02,125 --> 00:44:04,208
Picături pentru nas.
511
00:44:34,666 --> 00:44:37,083
ŞAMPON DE GREPFRUT
512
00:44:38,916 --> 00:44:41,416
Nu mi-am adus masca de faţă.
513
00:44:50,750 --> 00:44:52,625
Pastilele.
514
00:44:55,083 --> 00:44:57,125
Siropul de tuse.
515
00:45:55,625 --> 00:45:58,333
Nu, perlele mele !
516
00:45:59,375 --> 00:46:01,041
La naiba !
517
00:46:01,750 --> 00:46:03,958
Unde mi-e aftershave-ul ?
518
00:47:03,375 --> 00:47:06,791
MASCĂ HIDRATANTĂ
519
00:47:41,791 --> 00:47:43,166
TINCTURĂ DE IOD
520
00:48:29,875 --> 00:48:34,041
Dumneata, din
nou ? Ce cauţi aici ?
521
00:48:34,833 --> 00:48:37,416
Cine eşti ? Cum
ai intrat ? Cine eşti ?
522
00:48:37,500 --> 00:48:39,416
Nu te preface că nu mă cunoşti.
523
00:48:40,416 --> 00:48:42,875
Ah, nu ! De ce ?
524
00:48:42,958 --> 00:48:47,333
- Cu ce am greşit ?
- Cu ce ai greşit ?
525
00:48:47,416 --> 00:48:49,833
De când te-am întâlnit,
păţesc doar tragedii.
526
00:48:49,916 --> 00:48:52,708
De ce mă chinui ?
527
00:48:52,791 --> 00:48:55,541
Chiar şi atunci când sunt
în baia unui hotel izolat !
528
00:48:55,625 --> 00:48:58,041
Iar eu făceam...
529
00:48:59,375 --> 00:49:02,458
Nu fi vulgar şi
nu mă mai chinui !
530
00:49:02,541 --> 00:49:05,791
- Pleacă !
- Desigur că plec.
531
00:49:05,875 --> 00:49:07,875
Plec.
532
00:49:11,250 --> 00:49:13,250
Desigur că plec.
533
00:49:14,416 --> 00:49:16,791
Da, voi pleca.
534
00:49:16,875 --> 00:49:20,125
Nici gând să rămân.
535
00:49:20,208 --> 00:49:22,500
Imediat ce...
536
00:49:23,333 --> 00:49:25,500
Nu nasul !
537
00:49:28,166 --> 00:49:30,583
Picăturile...
538
00:49:31,416 --> 00:49:34,166
Bufniţa naibii !
539
00:49:34,250 --> 00:49:37,375
Crede-mă. E pacientul
meu. Îl cunosc foarte bine.
540
00:49:37,458 --> 00:49:40,791
Poţi să stai liniştită. Da.
541
00:49:40,875 --> 00:49:46,541
Îţi sugerez să fii
înţelegătoare cu el.
542
00:49:46,625 --> 00:49:51,333
După ce l-a părăsit soţia,
a încercat să se sinucidă.
543
00:49:51,416 --> 00:49:56,166
Şi el ? Ne putem ajuta reciproc.
Avem aceeaşi problemă.
544
00:49:57,708 --> 00:49:59,041
Ce ?
545
00:50:00,750 --> 00:50:02,041
Ce ?
546
00:50:03,416 --> 00:50:05,250
Un blocaj sexual.
547
00:50:07,875 --> 00:50:08,958
Laptele ?
548
00:50:09,041 --> 00:50:15,000
Cred că cel mai mult
îi plac sânii unei femei.
549
00:50:15,083 --> 00:50:18,708
Înţeleg. E nostalgic
după sânul mamei.
550
00:50:18,791 --> 00:50:21,083
Dacă vrei să-l ajuţi,
551
00:50:21,166 --> 00:50:24,458
cred că ar trebui să te porţi
552
00:50:24,541 --> 00:50:27,791
ca o adevărată dădacă.
553
00:50:44,166 --> 00:50:46,125
Hei, gazdelor !
554
00:50:46,833 --> 00:50:49,208
La ce oră am următorul tren ?
555
00:50:49,291 --> 00:50:52,041
Nu e niciunul până
mâine-dimineaţă.
556
00:50:52,125 --> 00:50:57,416
Între timp, am aflat
multe lucruri despre tine.
557
00:50:57,500 --> 00:51:00,166
Nici eu nu sunt ceea ce par.
558
00:51:00,250 --> 00:51:04,166
Sunt drăguţă,
plăcută şi iubitoare.
559
00:51:04,250 --> 00:51:06,458
Plec oricum.
560
00:51:25,916 --> 00:51:28,750
- Cine e ?
- Nu vă temeţi. Eu sunt.
561
00:51:28,833 --> 00:51:30,500
Am ieşit să iau puţin aer.
562
00:51:33,916 --> 00:51:36,250
Nu vă faceţi speranţe.
Până la urmă, tot voi pleca.
563
00:51:43,500 --> 00:51:46,458
Faceţi loc !
564
00:51:48,375 --> 00:51:49,875
La naiba !
565
00:51:50,458 --> 00:51:52,541
Nu vezi că nu e nimeni aici ?
566
00:51:54,250 --> 00:51:56,250
Fac schi acvatic.
567
00:52:02,833 --> 00:52:05,541
Sportul ăsta e nasol !
568
00:52:08,333 --> 00:52:10,333
Faceţi loc !
569
00:52:10,416 --> 00:52:12,791
Schiurile. Prindeţi schiurile.
570
00:52:12,875 --> 00:52:14,916
Cum mă opresc acum ?
571
00:52:17,875 --> 00:52:20,583
Părea uşor, dar...
572
00:52:24,583 --> 00:52:27,750
Iau eu ăsta.
573
00:52:31,000 --> 00:52:33,708
Calmaţi-vă. Aveţi
puţină răbdare.
574
00:52:35,041 --> 00:52:37,041
În sfârşit, am reuşit.
575
00:52:38,791 --> 00:52:40,916
Haide ! Mai bine du-te la mare !
576
00:52:44,750 --> 00:52:46,416
- Haide !
- Bravo !
577
00:52:47,291 --> 00:52:49,250
Acum !
578
00:52:49,333 --> 00:52:50,958
Idiotule !
579
00:53:03,333 --> 00:53:05,625
- Ce faci ?
- Ce fac ?
580
00:53:05,708 --> 00:53:09,333
- Trebuia să mergi cu telegondola.
- Telegondola ?
581
00:53:09,416 --> 00:53:11,875
- Telegondola. Du-te !
- Telegondola.
582
00:53:14,000 --> 00:53:16,125
Ţi-am spus să ai grijă.
583
00:53:16,208 --> 00:53:19,875
A plecat repede. Nu
am apucat să intru !
584
00:53:19,958 --> 00:53:22,958
Opriţi-l. Nu
vreau să fiu certat.
585
00:53:23,041 --> 00:53:26,125
Nu ţipa şi ţine-te bine !
586
00:53:26,208 --> 00:53:29,833
Vezi-ţi de treaba ta !
Cât durează urcarea ?
587
00:53:29,916 --> 00:53:34,125
- Doar un sfert de oră.
- Credeam că mai mult.
588
00:53:37,958 --> 00:53:42,875
- Urcă mai sus ?
- Da. Ajunge la 200 de metri.
589
00:53:46,416 --> 00:53:50,916
- Rezişti până sus ?
- Mă descurc.
590
00:53:51,000 --> 00:53:52,333
Nu-ţi face griji.
591
00:53:56,291 --> 00:54:00,458
Dă-mi mâna. Încerc să te ajut.
592
00:54:01,041 --> 00:54:04,500
Sunt bine. Nu
vreau să fiu ajutat.
593
00:54:04,583 --> 00:54:07,916
Spune că ţi-e frică
să mişti vreun deget.
594
00:54:08,000 --> 00:54:11,916
Mie, să-mi fie frică ?
E foarte distractiv.
595
00:54:12,625 --> 00:54:14,500
Cât mai rezişti ?
596
00:54:14,583 --> 00:54:17,041
Cred că am atins limita.
597
00:54:23,333 --> 00:54:25,208
Pârtie !
598
00:54:27,875 --> 00:54:29,666
Pârtie !
599
00:54:40,083 --> 00:54:41,875
Aici erai !
600
00:54:41,958 --> 00:54:44,833
- Eşti încă în viaţă ?
- Ai văzut ce săritură ?
601
00:54:45,916 --> 00:54:49,208
- Am pielea tare.
- Ce vrei să faci acum ?
602
00:54:50,166 --> 00:54:52,375
Nimic. Îmi verificam clăparii.
603
00:54:53,250 --> 00:54:56,458
Nu fi copil ! Haide să coborâm.
604
00:54:56,541 --> 00:54:59,208
Eu ? Nu, nu vreau.
605
00:54:59,291 --> 00:55:02,000
Du-te tu. Eu rămân.
606
00:55:03,875 --> 00:55:06,833
O clipă !
607
00:55:07,375 --> 00:55:08,958
Ajutor !
608
00:55:10,708 --> 00:55:13,166
Ce mă fac ?
609
00:55:13,250 --> 00:55:18,375
- Stai o clipă. Cum mă opresc ?
- Trage frâna de mână !
610
00:55:20,958 --> 00:55:21,833
Ajutor !
611
00:55:21,916 --> 00:55:23,333
TROFEUL VALMALENCO
LINIA DE FINIŞ
612
00:56:04,083 --> 00:56:06,041
Sunt într-un copac !
613
00:56:06,125 --> 00:56:08,750
S-a terminat... Doamne !
614
00:56:19,958 --> 00:56:21,416
Ce cauţi acolo ?
615
00:56:21,500 --> 00:56:25,791
- Eu ? Admiram peisajul.
- Coboară !
616
00:56:25,875 --> 00:56:29,375
Nu, mulţumesc. Mi-e
bine aici. E foarte frumos.
617
00:56:29,458 --> 00:56:31,291
- Du-te.
- Bine.
618
00:56:43,208 --> 00:56:45,791
Copacii ăştia nu
sunt prea rezistenţi.
619
00:56:49,250 --> 00:56:53,000
Fata din Poreč
620
00:56:54,083 --> 00:56:58,375
şi-a deschis un magazin
621
00:56:59,500 --> 00:57:02,958
Şi a vândut totul
622
00:57:03,041 --> 00:57:04,791
El m-a făcut să ruginesc.
623
00:57:04,875 --> 00:57:08,083
Mămăligă şi peşte la vrac !
624
00:57:08,166 --> 00:57:12,416
De ce nu mă mai iubeşti ?
625
00:57:12,500 --> 00:57:16,000
M-a invitat la dans
doar de două ori în viaţă.
626
00:57:16,083 --> 00:57:18,791
Prima dată la nunta noastră
627
00:57:18,875 --> 00:57:22,333
şi în seara asta, la
aniversarea de 25 de ani.
628
00:57:22,416 --> 00:57:23,958
Continuaţi !
629
00:57:24,041 --> 00:57:27,583
Iubita mea cea veche
630
00:57:28,666 --> 00:57:32,000
o ţin de rezervă
631
00:57:33,833 --> 00:57:38,375
Dar după ce creşte iarba
632
00:57:38,458 --> 00:57:41,500
O duc la păscut
633
00:57:41,583 --> 00:57:45,708
De ce nu mă mai iubeşti ?
634
00:57:45,791 --> 00:57:48,750
Haideţi să dansaţi şi voi !
635
00:57:48,833 --> 00:57:52,750
- Haideţi, oameni buni !
- Se va opri muzica.
636
00:57:52,833 --> 00:57:54,916
- Dacă eu dansez, cine cântă ?
- Adevărat !
637
00:57:55,875 --> 00:57:57,625
Am o idee.
638
00:57:59,750 --> 00:58:04,083
Când vine noiembrie...
639
00:58:04,166 --> 00:58:08,208
- Poţi să cânţi ?
- Da, desigur.
640
00:58:08,291 --> 00:58:12,208
De ce nu mă mai iubeşti ?
641
00:58:13,625 --> 00:58:17,708
O duc la păscut
642
00:58:18,291 --> 00:58:22,416
La un loc cu caprele
643
00:58:22,500 --> 00:58:27,208
- Porcule !
- Anita, profită acum.
644
00:58:27,291 --> 00:58:31,041
Cine ştie dacă se va mai întâmpla
miracolul ăsta la următoarea aniversare.
645
00:58:31,125 --> 00:58:34,083
De ce nu mă mai iubeşti ?
646
00:58:35,541 --> 00:58:39,291
Dacă marea ar fi din sos
647
00:58:40,166 --> 00:58:44,041
Şi munţii din mămăligă...
648
00:58:48,500 --> 00:58:50,125
Petrecerea s-a terminat.
649
00:58:57,916 --> 00:59:00,166
Îmi pare rău pentru
întâmplarea de aseară.
650
00:59:02,625 --> 00:59:05,708
- Am fost puţin nesimţit.
- E în regulă. Te iert.
651
00:59:05,791 --> 00:59:08,333
- Haide să bem ceva.
- Mulţumesc.
652
00:59:16,708 --> 00:59:18,333
Mai bine nu.
653
00:59:21,333 --> 00:59:23,166
Nu bei ?
654
00:59:23,250 --> 00:59:26,166
Am băut destul. Nu
vreau să exagerez.
655
00:59:26,250 --> 00:59:29,166
Alcoolul face bine
în unele cazuri.
656
00:59:30,833 --> 00:59:33,125
- În care cazuri ?
- Păi...
657
00:59:33,208 --> 00:59:35,416
Tot timpul eşti supărat.
658
00:59:35,500 --> 00:59:38,458
Mă întreb care e motivul...
659
00:59:39,166 --> 00:59:43,458
Poate că eşti
timid, introvertit.
660
00:59:43,541 --> 00:59:46,458
Ai un accent ciudat.
661
00:59:47,291 --> 00:59:49,916
- Desigur. Sunt olandeză.
- Asta era !
662
00:59:50,000 --> 00:59:53,500
- Din lumea lalelelor.
- Şi a laptelui.
663
00:59:56,583 --> 00:59:59,791
Olandezii exportă
lalele în toată lumea.
664
00:59:59,875 --> 01:00:01,750
Dar mai ales lapte.
665
01:00:01,833 --> 01:00:04,291
Ai văzut vreodată o
fermă de lapte olandeză ?
666
01:00:04,375 --> 01:00:07,875
De ce tot vorbeşti despre
lapte ? Aud de lapte toată ziua.
667
01:00:07,958 --> 01:00:11,541
Lapte condensat şi lapte pudră,
lapte cu termen lung de valabilitate.
668
01:00:11,625 --> 01:00:13,583
Mi se face greaţă.
669
01:00:13,666 --> 01:00:16,708
Ar trebui să vezi vacile
de la fermele noastre.
670
01:00:16,791 --> 01:00:19,125
Ai gustat vreodată
laptele când e abia...
671
01:00:20,375 --> 01:00:22,333
- Cum se spune ?
- Muls ?
672
01:00:22,416 --> 01:00:26,291
- Da.
- Dă-mi ceva să beau.
673
01:00:33,166 --> 01:00:35,083
Până şi în munţi
vorbim despre lapte.
674
01:01:01,583 --> 01:01:05,833
- Imaginează-ţi că e lapte matern.
- Dacă o spui aşa...
675
01:01:13,916 --> 01:01:17,041
- Îmi pare rău că nu am lapte.
- Faci asta intenţionat.
676
01:01:17,125 --> 01:01:20,166
De ce îmi tot
vorbeşti despre lapte ?
677
01:01:20,250 --> 01:01:24,333
De ce crezi ? Vreau să te ajut.
678
01:01:24,416 --> 01:01:28,125
Cu toţii avem problemele noastre,
nodurile noastre de dezlegat,
679
01:01:28,208 --> 01:01:29,833
fără să ştim asta.
680
01:01:29,916 --> 01:01:32,375
Şi tu ai. Se vede.
681
01:01:32,458 --> 01:01:35,958
Ce se vede ? Ce ştii tu
despre nodurile mele ?
682
01:01:36,041 --> 01:01:40,375
Vezi-ţi de nodurile tale şi
nu mă trata ca pe un copil !
683
01:01:40,458 --> 01:01:42,125
Capul meu !
684
01:01:46,791 --> 01:01:48,833
Mă simt ameţit.
685
01:01:52,041 --> 01:01:54,000
Probabil e de la băutură.
686
01:02:15,500 --> 01:02:17,041
Ce plictiseală !
687
01:02:20,541 --> 01:02:22,666
- Ce viaţă !
- Marisa, ce cauţi aici ?
688
01:02:22,750 --> 01:02:27,375
Cum adică ? Ai
spus să vin în vizită.
689
01:02:27,458 --> 01:02:31,166
- Nu te aşteptam.
- Ce loc. E frig !
690
01:02:31,875 --> 01:02:34,083
Asta e o peşteră ?
691
01:02:35,416 --> 01:02:37,000
Aveam nevoie de asta !
692
01:02:38,666 --> 01:02:42,625
Sunt doar două
camere şi sunt ocupate.
693
01:02:43,208 --> 01:02:45,875
La naiba ! Şi eu unde o să dorm ?
694
01:02:47,958 --> 01:02:50,625
Cu mine în seara
asta. Apoi, mai vedem.
695
01:04:18,500 --> 01:04:20,500
Sunt Eleonora !
696
01:04:23,583 --> 01:04:27,958
Eleonora, sunt Alberto !
697
01:04:35,750 --> 01:04:37,708
Unde ar putea fi ?
698
01:04:51,708 --> 01:04:53,666
Ce duet !
699
01:04:53,750 --> 01:04:57,875
Cu cât sunt mai nebuni, cu
atât vor mai mult să facă sex !
700
01:04:58,958 --> 01:05:01,208
Sunt tineri. Lasă-i în pace.
701
01:05:02,166 --> 01:05:04,916
Ia umbrela. Plouă cu roşii !
702
01:05:06,791 --> 01:05:08,291
Uite-aşa.
703
01:05:24,291 --> 01:05:25,750
Cine ar putea fi ?
704
01:05:29,500 --> 01:05:31,791
Vin !
705
01:05:35,083 --> 01:05:37,250
- Mă scuzaţi.
- Ce căutaţi aici ?
706
01:05:37,333 --> 01:05:42,916
Ştiţi cumva unde
e celălalt oaspete ?
707
01:05:43,000 --> 01:05:46,375
Nu am văzut pe nimeni.
De fapt, cred că am...
708
01:05:50,583 --> 01:05:51,875
Mulţumesc.
709
01:06:00,791 --> 01:06:04,375
Anita, nu a fost un duet.
710
01:06:05,583 --> 01:06:07,625
A fost un solo !
711
01:06:09,916 --> 01:06:11,500
Unul, mulţumesc.
712
01:06:11,583 --> 01:06:13,583
- Câte ?
- Eu nu vreau.
713
01:06:15,125 --> 01:06:18,041
- Pot să-ţi mulţumesc ?
- Pentru ce ?
714
01:06:20,833 --> 01:06:24,458
Te iert pentru toate problemele pe care
mi le-ai provocat de când te-am întâlnit.
715
01:06:24,541 --> 01:06:27,500
Chiar şi nasul, toate.
716
01:06:27,583 --> 01:06:29,833
De unde atâta recunoştinţă ?
717
01:06:31,375 --> 01:06:35,916
- Nu-ţi dai seama ?
- Nu. Nu înţeleg.
718
01:06:38,750 --> 01:06:40,291
Uiţi repede.
719
01:06:49,458 --> 01:06:53,041
Aseară am dezlegat
un nod foarte important.
720
01:06:55,333 --> 01:06:56,458
Da.
721
01:07:00,583 --> 01:07:03,500
L-ai dezlegat cumva
în camera mea ?
722
01:07:04,208 --> 01:07:05,666
Pe mine mă întrebi ?
723
01:07:06,500 --> 01:07:10,250
Credeam că va fi mai memorabil.
724
01:07:11,708 --> 01:07:13,583
Marisa !
725
01:07:14,666 --> 01:07:18,541
- Ai fost cumva la călărit aseară ?
- Pe mine mă întrebi ?
726
01:07:18,625 --> 01:07:22,416
- Da.
- Despre ce vorbeşti ?
727
01:07:22,500 --> 01:07:25,791
Dacă mă întrebi ceva
mai exact, îţi răspund.
728
01:07:25,875 --> 01:07:30,750
L-ai călărit cumva pe domnul ?
729
01:07:35,958 --> 01:07:38,791
- O dată.
- O dată.
730
01:07:42,166 --> 01:07:44,416
M-ai călărit pe mine ?
731
01:07:54,250 --> 01:07:57,541
Fă-mi o favoare şi
nu te mai uita la mine.
732
01:07:59,000 --> 01:08:01,583
- Dar nu...
- Mă scuzaţi.
733
01:08:01,666 --> 01:08:05,750
- Domnişoară, călăritul...
- Eleonora !
734
01:08:05,833 --> 01:08:07,666
„... sincere.
735
01:08:07,750 --> 01:08:09,250
Al tău...”
736
01:08:13,000 --> 01:08:17,166
„Dragă domnişoară Eleonora,
acceptă-mi profundele scuze
737
01:08:17,250 --> 01:08:19,833
pentru neînţelegerea
nocturnă tragică
738
01:08:19,916 --> 01:08:24,208
provocată de
alcool şi întuneric,
739
01:08:24,291 --> 01:08:29,625
pentru care vreau să mă
revanşez imediat ce îmi dai voie.
740
01:08:29,708 --> 01:08:32,416
Dacă e posibil,
chiar în seara asta.
741
01:08:32,500 --> 01:08:36,750
Iartă-mi sinceritatea cauzată de
regretul pentru ce s-a întâmplat.
742
01:08:36,833 --> 01:08:40,083
Sentimentele mele
sunt sincere. Al tău...”
743
01:08:40,166 --> 01:08:41,750
La revedere !
744
01:08:41,833 --> 01:08:45,500
- Mulţumesc pentru tot.
- Nu. Eu îţi mulţumesc...
745
01:08:45,583 --> 01:08:47,083
Mă scuzi.
746
01:09:13,541 --> 01:09:16,125
Ţi-am spus să mă laşi în pace.
747
01:09:16,208 --> 01:09:19,000
Am vrut doar să-ţi dau
această scrisoare de iertare.
748
01:09:19,083 --> 01:09:22,833
- Încerci să mă spionezi.
- Nu. Crede-mă.
749
01:09:22,916 --> 01:09:27,666
E o scuză ca să mă vezi dezbrăcată
şi să profiţi de mine când ai ocazia.
750
01:09:27,750 --> 01:09:28,958
Clovnule !
751
01:09:33,416 --> 01:09:35,041
Ascultă-mă. Vreau...
752
01:09:39,166 --> 01:09:41,000
Pleacă ! Dispari !
753
01:09:44,416 --> 01:09:46,166
Ne mai vedem.
754
01:09:48,916 --> 01:09:52,541
Tu ţi-ai revenit, iar starea
domnişoarei s-a agravat.
755
01:09:52,625 --> 01:09:55,791
- E numai vina ta.
- Serios ?
756
01:09:55,875 --> 01:09:59,833
Acum simte că e o ratată, are
toate motivele din lume să simtă asta,
757
01:09:59,916 --> 01:10:03,916
pentru că ai preferat-o pe
prietena ei, care nu avea nevoie.
758
01:10:04,000 --> 01:10:07,583
În timp ce ea ţi s-a
oferit. Dă-ţi jos chiloţii.
759
01:10:07,666 --> 01:10:10,625
- De ce ?
- Nu cu tine vorbeam !
760
01:10:10,708 --> 01:10:12,583
Vorbeşti despre un detaliu.
761
01:10:12,666 --> 01:10:15,875
Problema mai gravă e
că poţi ajunge la o nevroză.
762
01:10:15,958 --> 01:10:19,500
- E datoria ta să te revanşezi.
- Ştiu, dar cum s-o fac ?
763
01:10:19,583 --> 01:10:22,000
- Întinde-te pe patul ăla.
- Nu e niciunul.
764
01:10:22,083 --> 01:10:26,625
Nu dvs. ! Aţi înţeles ?
765
01:10:26,708 --> 01:10:29,625
- Da.
- Chiar dacă ar trebui s-o violezi.
766
01:10:29,708 --> 01:10:32,083
Vă mulţumesc, dle profesor.
767
01:10:33,750 --> 01:10:35,166
Mulţumesc.
768
01:10:44,291 --> 01:10:46,666
Trebuie să mă revanşez.
769
01:10:50,708 --> 01:10:52,750
Sunt pregătit. Mă duc.
770
01:10:54,875 --> 01:10:56,333
Prin urmare...
771
01:10:57,625 --> 01:11:01,041
Dragă domnişoară, sunt
gata să mă revanşez.
772
01:11:01,125 --> 01:11:03,125
Sunt gata...
773
01:11:05,208 --> 01:11:06,083
Acum !
774
01:11:08,666 --> 01:11:10,583
Serios ?
775
01:11:14,625 --> 01:11:16,125
Sunt...
776
01:11:19,583 --> 01:11:20,833
Nu e aici !
777
01:11:20,916 --> 01:11:25,083
La naiba ! Nu putem
dormi cu zgomotul ăsta.
778
01:11:26,083 --> 01:11:29,666
Anselmo, lasă-mă să dorm.
779
01:11:44,375 --> 01:11:47,041
În cele din urmă...
780
01:11:48,750 --> 01:11:50,041
Dormi ?
781
01:11:52,083 --> 01:11:54,083
Am venit să mă revanşez.
782
01:12:08,375 --> 01:12:11,333
Ce faci ?
783
01:12:11,416 --> 01:12:14,625
Vezi să nu-mi
provoci un infarct !
784
01:12:16,375 --> 01:12:17,833
Eleonora !
785
01:12:22,291 --> 01:12:24,791
Cât de minunat !
786
01:12:42,916 --> 01:12:45,375
Mi se părea mie ciudat !
787
01:12:47,666 --> 01:12:49,125
Eu...
788
01:12:55,041 --> 01:12:57,666
La naiba ! Dle Anselmo...
789
01:13:00,083 --> 01:13:03,375
Sunt în dubii, dar
nu ştiu prea bine.
790
01:13:04,875 --> 01:13:08,375
Dar chiar cred că am făcut
sex cu soţia dumneavoastră.
791
01:13:08,458 --> 01:13:13,208
Dacă e aşa, nu am
făcut-o intenţionat.
792
01:13:13,291 --> 01:13:17,000
Am deschis uşa greşită,
am făcut totul greşit.
793
01:13:17,916 --> 01:13:20,916
La naiba ! Alcoolul !
794
01:13:21,000 --> 01:13:24,250
Nu-ţi face griji.
Mi-a făcut plăcere.
795
01:13:25,750 --> 01:13:27,458
Aţi auzit ?
796
01:13:32,958 --> 01:13:35,250
Ce ai făcut ?
797
01:13:35,333 --> 01:13:37,583
Nu vezi ?
798
01:13:48,916 --> 01:13:52,791
Haide să vedem aici.
Aici este apă, acolo nu.
799
01:14:01,625 --> 01:14:03,791
Eşti pedepsit ! Du-te.
800
01:14:06,875 --> 01:14:10,750
Revanşă pe naiba. Am
provocat un dezastru.
801
01:14:10,833 --> 01:14:13,041
Sunt un idiot !
802
01:14:38,000 --> 01:14:41,625
Dacă străinul urinează în
pat, îl omor în seara asta.
803
01:14:42,625 --> 01:14:46,583
E o cascadă !
804
01:14:47,666 --> 01:14:49,583
- Haide să ne culcăm.
- Să ne culcăm.
805
01:16:34,500 --> 01:16:37,000
Ce s-a întâmplat ? Unde suntem ?
806
01:16:38,791 --> 01:16:40,416
S-a topit toată zăpada ?
807
01:17:59,500 --> 01:18:03,708
- Nu eu am făcut-o !
- Ce cauţi în patul meu ?
808
01:18:03,791 --> 01:18:06,500
Nu ştiu ! Eu dormeam.
809
01:18:08,541 --> 01:18:11,500
La naiba ! Ce noapte !
810
01:18:11,583 --> 01:18:15,375
În cabana asta nu se
întâmplă niciodată toate astea
811
01:18:15,458 --> 01:18:17,625
într-o singură noapte.
812
01:18:17,708 --> 01:18:20,625
Cred că cineva a
lăsat robinetul deschis.
813
01:18:21,583 --> 01:18:25,333
Nu ai verificat aseară,
înainte să te culci ?
814
01:18:26,875 --> 01:18:29,791
Bucuraţi-vă că nu aţi răcit.
815
01:18:30,375 --> 01:18:35,291
Nu încerca să vorbeşti cu
mine. Nu-ţi voi răspunde.
816
01:18:35,375 --> 01:18:39,375
Chiar dacă încerci să-mi
spui cum ai ajuns în patul meu
817
01:18:40,333 --> 01:18:42,708
şi chiar dacă încerci să-mi spui
818
01:18:42,791 --> 01:18:44,875
cum ai ajuns în
patul prietenei mele.
819
01:18:45,666 --> 01:18:49,416
Aerul de munte îţi prinde bine.
820
01:18:50,541 --> 01:18:52,750
Nu vorbi cu mine.
821
01:18:54,041 --> 01:18:58,041
Dar dacă te pot ajuta
să-ţi dezlegi nodurile...
822
01:18:58,125 --> 01:19:00,375
Mi s-a desfundat nasul.
823
01:19:00,458 --> 01:19:02,833
Sunt la dispoziţia ta.
824
01:19:20,875 --> 01:19:23,750
- Schiurile sunt pregătite, domnişoară.
- Vin acum.
825
01:19:32,958 --> 01:19:37,416
Trebuie să vorbim puţin
despre noaptea trecută.
826
01:19:39,291 --> 01:19:41,708
- O facem mai târziu.
- Bine.
827
01:19:41,791 --> 01:19:46,083
Trebuie să fim
calmi când vorbim.
828
01:19:46,166 --> 01:19:48,000
Mă întorc imediat.
829
01:19:50,000 --> 01:19:53,916
- Hei ! Nu ţi-ai băut cafeaua.
- Nu-mi trebuie.
830
01:19:54,000 --> 01:19:56,041
Ia-o. E bună şi fierbinte.
831
01:19:56,833 --> 01:19:58,458
Ce faci ?
832
01:19:58,541 --> 01:20:01,333
Ce faci tu ? Pleci
fără să spui nimic ?
833
01:20:03,250 --> 01:20:06,250
Stai ! Unde mă duci ?
834
01:20:06,333 --> 01:20:08,375
Te rog, lasă-mă să cobor !
835
01:20:08,458 --> 01:20:12,666
- Nu ţipa ! Nu vorbesc cu tine.
- Nu mai vorbi !
836
01:20:12,750 --> 01:20:16,791
- Doar opreşte-te !
- Ţine-te bine !
837
01:20:16,875 --> 01:20:19,000
Cine crezi că îşi dă drumul ?
838
01:20:19,583 --> 01:20:23,750
- Văd mulţi copaci.
- Nu te mişca, să nu cădem.
839
01:20:23,833 --> 01:20:26,583
- Nu-mi mai da sfaturi.
- Asta e.
840
01:20:27,291 --> 01:20:29,541
Căsuţa ! Văd o căsuţă.
841
01:20:30,250 --> 01:20:35,375
- O văd !
- Uşa e închisă.
842
01:20:41,375 --> 01:20:44,833
Una pe faţă şi două pe dos.
843
01:21:01,708 --> 01:21:04,708
Vântul a spulberat casa !
844
01:21:11,791 --> 01:21:13,291
Ai grijă !
845
01:21:16,833 --> 01:21:19,083
Dă-mi drumul. Nu mă strânge.
846
01:21:19,166 --> 01:21:21,291
- Ce faci ?
- Lasă-mă pe mine.
847
01:21:21,375 --> 01:21:23,791
Mă violezi ?
848
01:21:23,875 --> 01:21:26,583
- Mă violezi !
- Spune-mi că-ţi place.
849
01:21:26,666 --> 01:21:29,875
Nu, nu ! Nu te opri.
850
01:21:29,958 --> 01:21:34,125
- Nu mă opresc.
- Da ! Din nou.
851
01:21:42,416 --> 01:21:45,500
După viscolul puternic
din această seară,
852
01:21:45,583 --> 01:21:49,750
mulţi dintre turiştii din
zonă au fost daţi dispăruţi.
853
01:21:49,833 --> 01:21:53,458
Echipele de salvare montană sunt
în căutarea persoanelor dispărute.
854
01:21:53,541 --> 01:21:57,708
Bieţii de ei ! De-asta
nu s-au întors.
855
01:21:58,875 --> 01:22:03,625
Îi era sortit să sfârşească rău.
856
01:22:03,708 --> 01:22:08,875
- După ce mi-a făcut.
- A fost o singură dată. Exagerezi.
857
01:22:20,250 --> 01:22:23,250
Aici e ! Unul e aici.
858
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
Vino.
859
01:22:28,500 --> 01:22:29,791
Vino cu targa.
860
01:22:33,875 --> 01:22:37,333
- Sunt doi !
- Sunt lipiţi.
861
01:22:37,416 --> 01:22:40,541
Să-i ducem la urgenţe.
862
01:22:42,125 --> 01:22:44,333
Ai grijă ! Să nu se spargă !
863
01:22:48,333 --> 01:22:52,958
- Nu e de joacă.
- Să-i acoperim bine.
864
01:22:59,791 --> 01:23:02,375
Hai, repede !
865
01:23:02,458 --> 01:23:07,291
- Să-i ducem de-aici.
- Gata ! Pornim !
866
01:23:15,750 --> 01:23:22,125
SLVAMONT
867
01:23:22,208 --> 01:23:24,208
- Şi tu l-ai auzit, nu ?
- Da.
868
01:23:24,291 --> 01:23:28,125
A zis că trebuie să repare ceva.
869
01:23:28,208 --> 01:23:30,625
Voia să îndrepte un
rău pe care l-a făcut.
870
01:23:30,708 --> 01:23:33,166
- A spus că vrea să se căsătorească cu ea.
- Da.
871
01:23:33,250 --> 01:23:36,875
Da, am auzit şi eu.
S-au căsătorit deja în fân !
872
01:23:36,958 --> 01:23:38,791
Erau lipiţi unul de altul.
873
01:23:39,500 --> 01:23:44,666
Se pot înlătura măştile o
clipă în timpul ceremoniei ?
874
01:23:44,750 --> 01:23:46,750
Care ceremonie ?
875
01:23:46,833 --> 01:23:50,833
- Voiau să se căsătorească. -
Nu. A lui nu se poate scoate.
876
01:23:50,916 --> 01:23:54,500
E prea grav. Se
poate scoate a ei.
877
01:23:55,083 --> 01:23:57,041
Dar repede, vă rog.
878
01:23:58,083 --> 01:24:02,208
În pragul morţii,
Alberto Castelli,
879
01:24:02,291 --> 01:24:06,291
vrei să o iei de soţie pe
Eleonora Rubens aici de faţă ?
880
01:24:07,166 --> 01:24:10,166
- Răspundeţi dvs. dacă l-aţi auzit.
- Da.
881
01:24:10,250 --> 01:24:14,625
În pragul morţii, Eleonora
Rubens, vrei să-l iei de soţ
882
01:24:14,708 --> 01:24:17,500
pe Alberto Castelli
aici de faţă ?
883
01:24:17,583 --> 01:24:18,500
Da.
884
01:24:19,541 --> 01:24:20,791
Da, din nou.
885
01:24:20,875 --> 01:24:22,875
Vă declar soţ şi soţie.
886
01:24:22,958 --> 01:24:25,625
În numele Tatălui, al
Fiului şi al Sfântului Spirit.
887
01:24:25,708 --> 01:24:27,791
- Amin.
- Iar acum ?
888
01:24:29,250 --> 01:24:34,375
Pe ea o trimitem la spital.
Iar pe el îl îngropăm aici.
889
01:24:45,208 --> 01:24:49,291
Ne temeam că va
trebui să te îngropăm aici.
890
01:24:49,375 --> 01:24:51,875
- Însă ai scăpat !
- Da.
891
01:24:53,125 --> 01:24:54,416
Părinte...
892
01:24:55,583 --> 01:24:59,500
Ce s-a întâmplat cu femeia cu
care m-ai căsătorit când era să mor ?
893
01:24:59,583 --> 01:25:02,375
A plecat.
894
01:25:02,458 --> 01:25:05,166
- O vei găsi în Roma.
- Bine.
895
01:25:05,250 --> 01:25:08,791
- Felicitări !
- Mulţumesc.
896
01:25:11,416 --> 01:25:12,750
Lapte !
897
01:25:16,583 --> 01:25:18,000
Lapte !
898
01:25:25,375 --> 01:25:27,416
Nu răspunde !
899
01:25:32,333 --> 01:25:33,625
Lapte !
900
01:25:37,500 --> 01:25:38,750
Lapte !
901
01:25:41,666 --> 01:25:43,666
Unde ar putea fi ?
902
01:25:51,625 --> 01:25:52,916
Domnişoară !
903
01:25:54,333 --> 01:25:56,333
Dumnezeule !
904
01:25:59,375 --> 01:26:01,416
Domnişoară !
905
01:26:01,500 --> 01:26:03,833
Domnişoară, uite.
906
01:26:03,916 --> 01:26:07,041
Ce stai degeaba ? Uită-te la
degetele mele. Trage-l sus.
907
01:26:08,291 --> 01:26:10,166
Doamne !
908
01:26:13,041 --> 01:26:15,250
Ce faci ?
909
01:26:15,333 --> 01:26:18,333
Pleacă. Uite...
910
01:26:18,416 --> 01:26:22,041
Scuze, dar nu te pot ajuta.
911
01:26:22,125 --> 01:26:26,041
Am văzut-o pe femeia aceea o singură
dată când a fost abandonată de soţul ei.
912
01:26:26,125 --> 01:26:29,166
Doar am dat nişte
telefoane. Atâta tot.
913
01:26:30,708 --> 01:26:34,250
Cred că ne-am căsătorit.
914
01:26:34,833 --> 01:26:37,291
Crezi că v-aţi căsătorit ?
915
01:26:37,375 --> 01:26:39,458
În pragul morţii.
916
01:26:39,541 --> 01:26:44,041
Eram aproape îngheţaţi şi
nu-mi aduc aminte prea bine.
917
01:26:44,125 --> 01:26:48,333
Nu-ţi găseşti soţia.
918
01:26:48,416 --> 01:26:50,708
Nici n-aţi făcut schimb
de cărţi de vizită ?
919
01:26:50,791 --> 01:26:54,166
Nu cred că ştie. Poate
nu e valabilă căsătoria.
920
01:26:54,750 --> 01:26:58,000
Un alpinist a spus
„da” în locul meu.
921
01:27:00,500 --> 01:27:02,958
Ai grijă cum conduci, te rog !
922
01:27:05,041 --> 01:27:09,166
- Ţi-a plăcut locul ?
- Era foarte simplist.
923
01:27:09,250 --> 01:27:11,291
Din păcate, tipul
acela era acolo.
924
01:27:11,375 --> 01:27:15,250
M-a violat şi m-a
lăsat să îngheţ.
925
01:27:15,333 --> 01:27:18,875
- Ce s-a întâmplat cu el ?
- A dispărut.
926
01:27:18,958 --> 01:27:21,250
Nu-l poţi găsi ?
927
01:27:21,333 --> 01:27:25,250
- Te interesează ?
- Sigur că nu ! Pentru tine.
928
01:27:25,333 --> 01:27:27,250
E un ticălos.
929
01:27:27,333 --> 01:27:31,458
După ce-a făcut, n-o
să-l caut. Să mă caute el.
930
01:27:31,541 --> 01:27:34,666
- Eleonora !
- Da ?
931
01:27:34,750 --> 01:27:36,416
Pisica !
932
01:27:42,208 --> 01:27:44,583
- De ce nu răspunde ?
- Probabil e plecată.
933
01:27:44,666 --> 01:27:48,416
- Trebuia să se fi întors.
- Poate nu vrea să răspundă.
934
01:27:48,500 --> 01:27:50,708
Tot timpul îmi dai veşti rele !
935
01:27:50,791 --> 01:27:54,166
- Ce ţi-am făcut ?
- Nimic.
936
01:27:54,250 --> 01:27:57,416
- Încă...
- Ce vrei să spui cu asta ?
937
01:27:59,000 --> 01:28:00,916
Am semnat asta deja.
938
01:28:01,500 --> 01:28:04,083
Dar nu şi asta.
939
01:28:04,166 --> 01:28:07,166
Mi-ai propus asta
o dată. Insişti ?
940
01:28:09,166 --> 01:28:10,375
Ajunge.
941
01:28:12,458 --> 01:28:13,791
Mulţumesc.
942
01:28:18,875 --> 01:28:22,541
Dacă spuneţi că era neagră, e
de la detergent sau de la frică.
943
01:28:22,625 --> 01:28:25,208
Data viitoare, să o spălaţi
de mână, nu la maşină.
944
01:28:25,291 --> 01:28:28,208
Bine, vă mulţumim. Intră !
945
01:28:28,291 --> 01:28:30,333
Intră, draga mea !
946
01:28:31,333 --> 01:28:34,208
- Aşa. Mulţumesc. La revedere.
- La revedere.
947
01:28:40,166 --> 01:28:42,083
Dumnezeule !
948
01:28:42,666 --> 01:28:45,541
În agendă aveam
numărul de telefon vechi.
949
01:28:45,625 --> 01:28:47,750
Numărul de acasă
de la soţul meu.
950
01:28:47,833 --> 01:28:51,208
Pot să merg eu
la Alberto Castelli.
951
01:28:51,291 --> 01:28:55,625
Îmi pare rău că s-a dat de
ceasul morţii să facă rost de el.
952
01:28:55,708 --> 01:28:57,625
A copiat numărul greşit.
953
01:28:57,708 --> 01:29:03,041
Ca să vezi ! Era
aici, acum a dispărut.
954
01:29:03,125 --> 01:29:05,125
- S-a dus.
- Astea sunt ultimele.
955
01:29:05,208 --> 01:29:09,166
Lăsaţi-le jos, mulţumesc.
956
01:29:11,500 --> 01:29:14,416
Cum o voi mai găsi acum ?
957
01:29:14,500 --> 01:29:17,583
- Ce anume căutaţi ?
- Pe soţia mea.
958
01:29:18,166 --> 01:29:22,291
Era aici. Ce mă
fac fără hârtia aia ?
959
01:29:24,416 --> 01:29:29,166
Întreb dacă dl Castelli lucrează
acolo şi îi dau numărul corect.
960
01:29:29,250 --> 01:29:32,208
- Şi apoi ?
- Apoi plec.
961
01:29:34,208 --> 01:29:36,500
- Pot să am încredere în tine ?
- Desigur.
962
01:29:36,583 --> 01:29:40,625
- Bine. Repede.
- Mă duc.
963
01:29:44,708 --> 01:29:46,458
Intră !
964
01:29:46,541 --> 01:29:49,333
- Domnule.
- Ce este ?
965
01:29:49,416 --> 01:29:53,291
Au venit fetele pentru afiş. Alegeţi
dumneavoastră sânii potriviţi.
966
01:29:53,375 --> 01:29:56,250
- Aveţi o clipă liberă ?
- Da, dar grăbeşte-te.
967
01:29:56,333 --> 01:29:59,166
- Am multă treabă.
- Doar un minut.
968
01:30:01,041 --> 01:30:03,541
Poate să intre prima.
969
01:30:05,000 --> 01:30:06,916
Vă rog, pe aici.
970
01:30:08,000 --> 01:30:11,208
Vă rog. Începem imediat.
971
01:30:11,291 --> 01:30:13,708
Sănătate. Arătaţi-vă sânii.
972
01:30:13,791 --> 01:30:15,291
Lapte !
973
01:30:15,375 --> 01:30:16,958
O cupă de şampanie !
974
01:30:18,291 --> 01:30:21,458
Nu. Scuze.
975
01:30:24,375 --> 01:30:26,125
- Arătaţi-vă sânii.
- Bună ziua.
976
01:30:29,250 --> 01:30:30,541
În formă de pară.
977
01:30:34,500 --> 01:30:35,875
Lapte !
978
01:30:35,958 --> 01:30:37,666
Arătaţi-vă sânii.
979
01:30:38,625 --> 01:30:39,958
În formă de pepene.
980
01:30:41,791 --> 01:30:45,875
- Îl caut pe domnul Castelli, vă rog.
- E ocupat. Luaţi loc.
981
01:30:54,375 --> 01:30:55,958
În formă de banană.
982
01:31:11,791 --> 01:31:14,166
- În formă de sticlă.
- Nu.
983
01:31:16,541 --> 01:31:18,000
Lapte !
984
01:31:19,083 --> 01:31:20,541
Vă rog, domnişoară.
985
01:31:24,416 --> 01:31:27,000
Pe aici, vă rog. Pe aici.
986
01:31:28,083 --> 01:31:31,083
Bună ziua. Îl caut pe
domnul Castelli, vă rog.
987
01:31:31,166 --> 01:31:33,750
- E ocupat. Aşteptaţi aici.
- Bine.
988
01:31:36,583 --> 01:31:38,958
Arătaţi-vă sânii.
989
01:31:55,250 --> 01:31:57,333
Târfă nenorocită.
990
01:31:59,125 --> 01:32:02,583
- În formă de tigaie.
- În formă de tigaie ?
991
01:32:02,666 --> 01:32:04,583
În formă de tigaie ?
992
01:32:09,875 --> 01:32:13,916
- Nu. Să aleagă altcineva.
- Bine.
993
01:32:14,000 --> 01:32:15,708
Puteţi pleca.
994
01:32:17,958 --> 01:32:19,750
O cunosc !
995
01:32:20,875 --> 01:32:22,875
Cine e ?
996
01:32:25,208 --> 01:32:26,666
Cine era ?
997
01:32:29,458 --> 01:32:30,791
Marisa !
998
01:32:32,625 --> 01:32:35,000
Marisa, prietena Eleonorei.
999
01:32:36,208 --> 01:32:39,083
Marisa ! Unde e ?
1000
01:32:48,875 --> 01:32:51,416
Eleonora. La naiba !
1001
01:32:57,916 --> 01:33:00,250
Eleonora !
1002
01:33:03,708 --> 01:33:05,041
Stai !
1003
01:33:05,750 --> 01:33:07,333
Eleonora !
1004
01:33:09,708 --> 01:33:12,583
Eleonora !
1005
01:33:14,708 --> 01:33:17,166
Eşti nebun ? Nu vezi semnul stop ?
1006
01:33:17,958 --> 01:33:21,291
- Eleonora !
- Unde mergi ?
1007
01:33:21,375 --> 01:33:24,125
- Maşina mea nouă !
- Nu e vina mea.
1008
01:33:24,208 --> 01:33:26,125
Vă jucaţi de-a
maşinuţele de jucărie ?
1009
01:33:27,875 --> 01:33:31,500
Chiar aici trebuia să
te opreşti ? Te sparg...
1010
01:33:42,083 --> 01:33:44,333
Eleonora, aşteaptă-mă. Eu sunt !
1011
01:33:44,416 --> 01:33:46,083
Ascultă...
1012
01:33:53,541 --> 01:33:54,375
Acolo e !
1013
01:34:04,541 --> 01:34:08,041
Acolo !
1014
01:34:48,958 --> 01:34:52,375
Ochelarii mei ! Mi-am
pierdut ochelarii.
1015
01:35:24,458 --> 01:35:27,500
Cine m-a lovit... plăteşte !
1016
01:35:28,833 --> 01:35:31,708
De data asta a fost vina mea.
1017
01:35:32,291 --> 01:35:33,833
Ce cauţi aici ?
1018
01:35:36,916 --> 01:35:39,416
Ce caut aici ? Sunt soţul tău !
1019
01:35:39,500 --> 01:35:43,083
- Ne-am căsătorit în munţi.
- Serios ?
1020
01:35:43,166 --> 01:35:45,208
Când eram pe moarte.
1021
01:35:45,291 --> 01:35:47,916
Acum ne putem
căsători pe viu. Accepţi ?
1022
01:35:48,000 --> 01:35:50,333
Accept !
1023
01:35:52,958 --> 01:35:56,208
Eleonora Rubens,
vrei să-l iei de soţ legal
1024
01:35:56,291 --> 01:35:59,916
pe Alberto Castelli,
directorul Eurolat,
1025
01:36:00,000 --> 01:36:02,291
etcetera, etcetera ?
1026
01:36:02,375 --> 01:36:06,541
- Stai pe loc, cum să răspund ?
- Bine.
1027
01:36:08,791 --> 01:36:11,291
- Da !
- Iubire !
1028
01:37:35,833 --> 01:37:40,833
Subtitrarea: Diana Hojbotă
71050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.