Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,629 --> 00:00:15,318
♪ My heart goes oh, la, la, la ♪
2
00:00:15,422 --> 00:00:17,698
♪ La, la, la, la, la,
la, la, dee, dah... ♪
3
00:00:17,801 --> 00:00:20,491
Okay. Right?
4
00:00:20,594 --> 00:00:23,215
Ah, come on, babe,
let's just take a look.
5
00:00:23,318 --> 00:00:25,525
Oh, yeah? You win the
lotto and not tell me?
6
00:00:25,629 --> 00:00:27,789
Goals, baby. All right? Got
to visualize what you want.
7
00:00:27,870 --> 00:00:29,215
Isn't that what you say?
8
00:00:29,318 --> 00:00:31,353
I know exactly what I want.
9
00:00:31,456 --> 00:00:33,767
I'm not sure you can handle it.
10
00:00:33,870 --> 00:00:35,215
Oh, really?
11
00:00:40,525 --> 00:00:42,387
Ooh, let's look at those.Ooh.
12
00:00:42,491 --> 00:00:44,043
Which one do you like?
13
00:00:44,146 --> 00:00:45,767
Mm, maybe...
14
00:00:45,870 --> 00:00:48,836
H-Help.
15
00:00:48,939 --> 00:00:51,560
Hello?
16
00:00:51,663 --> 00:00:54,422
Maybe they're closed. No,
I mean, the door was open.
17
00:00:54,525 --> 00:00:56,111
Hello?
18
00:00:56,215 --> 00:00:57,353
Help.
19
00:00:57,456 --> 00:00:59,698
Hey, I-I think we should go.
20
00:00:59,801 --> 00:01:01,491
Huh? You don't want
to take a little look?
21
00:01:01,594 --> 00:01:04,731
I was ready to buy
you everything, but...
22
00:01:27,525 --> 00:01:29,491
Night, Rowan. Have
a good weekend.
23
00:01:29,594 --> 00:01:31,111
You too.
24
00:01:43,629 --> 00:01:44,801
Oh, my...
25
00:01:44,905 --> 00:01:47,456
Leapin' lizards,
Kate. You scared me.
26
00:01:48,353 --> 00:01:50,180
Soup and a kale juice.
27
00:01:50,284 --> 00:01:51,974
I didn't want you up all night
28
00:01:52,076 --> 00:01:54,215
eating potato chips
and chocolate.
29
00:01:55,905 --> 00:01:58,801
So thoughtful of you. Mmm.
30
00:01:58,905 --> 00:02:00,111
Uh, the cupcake...
31
00:02:00,215 --> 00:02:02,111
Yes, please.No.
32
00:02:02,215 --> 00:02:04,767
The cupcake you left in
our fridge this morning.
33
00:02:04,870 --> 00:02:06,836
Oh, right.
34
00:02:06,939 --> 00:02:09,732
Is it still in the fridge or
did you happen to bring it?
35
00:02:09,836 --> 00:02:12,180
It said "Happy
Anniversary" on it.
36
00:02:12,284 --> 00:02:14,146
Yes, it did.
37
00:02:14,249 --> 00:02:16,387
Happy anniversary, my love.
38
00:02:16,491 --> 00:02:18,387
Oh, thank you.Mm-hmm.
39
00:02:18,491 --> 00:02:21,387
But it's not our anniversary,
40
00:02:21,491 --> 00:02:22,905
like, at all.
41
00:02:23,008 --> 00:02:25,525
Not the anniversary of
our meeting, o-or dating
42
00:02:25,629 --> 00:02:27,149
or dating again or
saying "I love you."
43
00:02:27,249 --> 00:02:29,560
I know. You do?
44
00:02:29,663 --> 00:02:32,732
Yeah. I'm superstitious about
real dates and anniversaries.
45
00:02:32,836 --> 00:02:35,387
That's why we open Christmas
presents on the 23rd?
46
00:02:35,491 --> 00:02:37,836
Everybody opens Christmas
presents on the 23rd.
47
00:02:37,939 --> 00:02:39,110
No, they don't.
48
00:02:39,215 --> 00:02:41,560
Anyway, I may be weird
49
00:02:41,663 --> 00:02:43,939
about dates and anniversaries,
50
00:02:44,043 --> 00:02:46,215
but... I love you
51
00:02:46,318 --> 00:02:48,249
and us, and I
wanted to celebrate
52
00:02:48,353 --> 00:02:50,146
our awesomeness as a couple.
53
00:02:50,249 --> 00:02:52,110
How far we've come.
54
00:02:52,215 --> 00:02:53,594
So you picked a random day
55
00:02:53,698 --> 00:02:55,353
you were on night
watch to celebrate?
56
00:02:55,456 --> 00:02:58,560
Exactly. Zero stakes.
57
00:02:59,560 --> 00:03:01,870
Oh.
58
00:03:03,594 --> 00:03:06,008
NCIS. Special Agent Tara.
59
00:03:06,111 --> 00:03:07,663
I think I killed someone.
60
00:03:07,767 --> 00:03:10,939
Uh, okay. What is your name,
sir, and where are you?
61
00:03:11,043 --> 00:03:14,111
Did you hear me? I
think I killed someone.
62
00:03:14,215 --> 00:03:15,422
Yeah, no, I hear you.
63
00:03:15,525 --> 00:03:16,639
Let's... let's start
with your name.
64
00:03:16,663 --> 00:03:19,422
Joe. My name is Joe.
65
00:03:19,525 --> 00:03:21,318
Okay, Joe, what's
your last name?
66
00:03:23,077 --> 00:03:25,836
You should come here. He said
we were going to the cops.
67
00:03:25,939 --> 00:03:28,905
Where is here, Joe? Who
do you think you killed?
68
00:03:29,008 --> 00:03:30,456
Why won't you just help me?
69
00:03:30,560 --> 00:03:32,110
I want to, but I-I need to know
70
00:03:32,215 --> 00:03:33,870
where you are. I
need an address.
71
00:03:33,973 --> 00:03:35,180
An address?
72
00:03:35,284 --> 00:03:37,215
Yes, so I can help you.
73
00:03:37,318 --> 00:03:38,663
Um...
74
00:03:38,767 --> 00:03:41,180
T-Twenty-four...
twenty-four oh...
75
00:03:41,284 --> 00:03:44,525
2401 Ki-Kila... Kila...
76
00:03:44,629 --> 00:03:46,698
Kiluani? 2401 Kiluani?
77
00:03:46,801 --> 00:03:48,629
I don't know. Why
won't you just help me?
78
00:03:48,732 --> 00:03:50,491
- Joe, I'm trying.
- I-I...
79
00:03:55,836 --> 00:03:58,663
No, no, no, no.
Holloway is the striker.
80
00:03:58,767 --> 00:04:00,249
He's got those
sweet science jabs
81
00:04:00,353 --> 00:04:01,846
and uppercuts, you know?
82
00:04:01,870 --> 00:04:04,008
Best striker I've seen
since Anderson Silva.
83
00:04:04,111 --> 00:04:06,422
Yeah, he's gonna win.
84
00:04:06,525 --> 00:04:08,318
Not necessarily. I mean,
Makhachev, he's a...
85
00:04:08,422 --> 00:04:10,491
he's a grappler.
Crazy good, too.
86
00:04:10,594 --> 00:04:12,663
Grappler, yeah. Yeah, yeah.
87
00:04:12,767 --> 00:04:14,087
If he gets Holloway
to the ground,
88
00:04:14,146 --> 00:04:15,974
it's gonna be a
challenge, but-but, look,
89
00:04:16,077 --> 00:04:19,007
I'm-I'm all in on
Holloway, so...
90
00:04:19,110 --> 00:04:21,043
Everything okay?
91
00:04:21,146 --> 00:04:23,801
I'm sorry. It's Jake.
92
00:04:23,905 --> 00:04:25,801
Uh, we got a camping
trip tomorrow.
93
00:04:25,905 --> 00:04:27,984
He's asking me a million
questions about beef jerky.
94
00:04:28,008 --> 00:04:30,974
How many beef jerky
questions could there be?
95
00:04:31,077 --> 00:04:32,663
He's-he's just excited.
96
00:04:32,767 --> 00:04:36,318
But not as excited as I
am about this fight.Yeah.
97
00:04:36,422 --> 00:04:39,180
Between the grappler
and the striker.
98
00:04:39,284 --> 00:04:40,939
Yeah.
99
00:04:41,043 --> 00:04:42,846
Yeah, I appreciate you
coming out with me, man.
100
00:04:42,870 --> 00:04:46,008
You kidding me? It's our first
guys' night out, you know.
101
00:04:46,111 --> 00:04:47,974
I've been excited
about this for weeks.
102
00:04:49,801 --> 00:04:51,732
Guess there's no such
thing as a night off
103
00:04:51,836 --> 00:04:53,698
from parenting, huh? Nope.
104
00:04:53,801 --> 00:04:57,111
Man, your single
life must be a blast.
105
00:04:57,215 --> 00:04:59,111
No carpools to organize,
106
00:04:59,215 --> 00:05:00,663
Little League practice,
107
00:05:00,767 --> 00:05:03,491
three different meals for
three different palates.
108
00:05:03,594 --> 00:05:05,077
You can just do what you want.
109
00:05:05,180 --> 00:05:07,629
Yeah, I guess I have
a lot of free time.
110
00:05:07,732 --> 00:05:09,594
Drinking with the buddies,
111
00:05:09,698 --> 00:05:12,146
going to concerts,
last-minute trips to Vegas.
112
00:05:12,249 --> 00:05:13,629
Those were the days.
113
00:05:15,111 --> 00:05:17,698
No, I... I don't do
any of that stuff, man
114
00:05:17,801 --> 00:05:19,801
I mostly just hang out at home.
115
00:05:22,043 --> 00:05:24,249
That's Lucy.
116
00:05:24,353 --> 00:05:26,111
She's got an address
117
00:05:26,215 --> 00:05:27,846
we got to check out for
a possible shooting.
118
00:05:27,870 --> 00:05:30,353
So much for guys' night out.
119
00:05:30,456 --> 00:05:34,008
Sucks, but the address
isn't too far. Maybe
120
00:05:34,111 --> 00:05:35,698
we make it to the
match by intermission.
121
00:05:37,146 --> 00:05:38,422
Or whatever they call it.
122
00:05:40,249 --> 00:05:43,939
So, I'm looking at the second
molar, the first molar,
123
00:05:44,043 --> 00:05:45,767
and everything
looks fine, right?
124
00:05:45,870 --> 00:05:47,249
Right. But the patient
125
00:05:47,353 --> 00:05:49,663
is insistent. The pain... It's
in her upper left quadrant.
126
00:05:49,767 --> 00:05:51,387
Okay, so... Mm.
127
00:05:51,491 --> 00:05:52,836
I think I'm following.Okay.
128
00:05:52,939 --> 00:05:55,870
So, I get to the first
bicuspid, the 13,
129
00:05:55,974 --> 00:05:58,560
you know? No,
actually, I-I don't.
130
00:05:58,663 --> 00:05:59,674
Turns out it was the number
131
00:05:59,698 --> 00:06:01,698
four... the second bicuspid...
132
00:06:01,801 --> 00:06:03,801
All the way on the right side.
133
00:06:03,905 --> 00:06:05,939
But I get there,
and-and sure enough,
134
00:06:06,043 --> 00:06:08,180
white spots.
135
00:06:09,008 --> 00:06:12,318
Uh, decay. Classic
sign of pre-cavity.
136
00:06:12,422 --> 00:06:14,249
Wow.
137
00:06:14,353 --> 00:06:15,836
I mean, that is...
138
00:06:17,284 --> 00:06:18,801
a story.
139
00:06:18,905 --> 00:06:20,974
Who knew being a dentist
could be so exciting?
140
00:06:21,077 --> 00:06:24,456
Oh, being a dentist
isn't exciting.
141
00:06:24,560 --> 00:06:25,663
Well... Luckily,
142
00:06:25,767 --> 00:06:27,353
I'm a periodontist.
143
00:06:28,353 --> 00:06:31,180
Yeah, it's all about
thinking quick on your feet.
144
00:06:31,284 --> 00:06:32,663
I'm-I'm sure you're
145
00:06:32,767 --> 00:06:36,043
used to that with your
job. Army crime, right?
146
00:06:37,077 --> 00:06:39,249
It's navy, actually.
147
00:06:39,353 --> 00:06:40,560
Ah.
148
00:06:40,663 --> 00:06:42,422
We should order.
We should order.
149
00:06:46,077 --> 00:06:47,249
Excuse me.
150
00:06:47,353 --> 00:06:48,743
Oh, yeah, yeah,
yeah. Totally get it.
151
00:06:48,767 --> 00:06:50,019
I'm-I'm a crime
fighter, too, you know.
152
00:06:50,043 --> 00:06:52,387
Crime of plaque buildup.
153
00:06:52,491 --> 00:06:54,525
Lucy.
154
00:06:54,629 --> 00:06:55,629
Hey, there's a case?
155
00:06:55,698 --> 00:06:56,974
Hey, boss. No,
156
00:06:57,077 --> 00:06:59,249
not exactly, but I
sent Kai and Jesse out
157
00:06:59,353 --> 00:07:02,180
to check out an address.
It was just an empty lot.
158
00:07:02,284 --> 00:07:03,456
Oh, wow.
159
00:07:03,560 --> 00:07:04,870
Okay, so...
160
00:07:04,974 --> 00:07:06,491
you need me to
come in right away.
161
00:07:06,594 --> 00:07:08,560
No. It's probably
just a false alarm.
162
00:07:08,663 --> 00:07:10,353
I'll let you know
if anything pops up.
163
00:07:10,456 --> 00:07:12,111
Enjoy your dinner
with the dentist.
164
00:07:12,215 --> 00:07:13,111
Yeah, actually,
165
00:07:13,215 --> 00:07:14,732
he's a...
166
00:07:15,905 --> 00:07:18,146
It was a false alarm.
Oh, totally understand.
167
00:07:18,249 --> 00:07:20,387
Oh, oh, yeah, I took the
liberty of pre-ordering
168
00:07:20,491 --> 00:07:21,732
the soufflé.Oh.
169
00:07:21,836 --> 00:07:24,663
It takes an hour
to prepare, so...
170
00:07:25,629 --> 00:07:27,525
Yeah. Sounds good.
171
00:07:29,249 --> 00:07:31,905
Seems like it was a prank call.
172
00:07:32,008 --> 00:07:34,077
Maybe.
173
00:07:34,180 --> 00:07:36,801
But the sound of his
voice... That was...
174
00:07:36,905 --> 00:07:38,318
that was real panic.
175
00:07:38,422 --> 00:07:40,560
Well, there are plenty of
explanations for panic.
176
00:07:40,663 --> 00:07:43,043
Not all of them
lead to a dead body.
177
00:07:47,732 --> 00:07:50,284
NCIS. Special Agent Tara.
178
00:07:50,387 --> 00:07:52,077
I think I killed someone.
179
00:07:52,180 --> 00:07:53,456
Joe.
180
00:07:53,560 --> 00:07:56,008
It's Agent Tara.
We spoke before.
181
00:07:56,111 --> 00:07:57,387
We did?
182
00:07:57,491 --> 00:07:59,698
Yes, but you're gonna
have to give me more info
183
00:07:59,801 --> 00:08:01,111
if you want my help.
184
00:08:01,215 --> 00:08:02,743
The address you gave
me was an empty lot.
185
00:08:02,767 --> 00:08:03,846
No, no, that's-that's-that's
not right.
186
00:08:03,870 --> 00:08:05,146
That's not right.
187
00:08:05,249 --> 00:08:07,525
Okay, well, then let's
start from the beginning.
188
00:08:07,629 --> 00:08:10,008
Your last name
and where you are.
189
00:08:10,111 --> 00:08:11,525
Um...
190
00:08:11,629 --> 00:08:15,008
I don't know. I-I can't
remember. I can't remember.
191
00:08:15,111 --> 00:08:17,663
Okay, what do you remember?
192
00:08:18,491 --> 00:08:20,008
A jewelry store.
193
00:08:20,111 --> 00:08:22,870
What jewelry store, Joe?
Is that where you are now?
194
00:08:22,974 --> 00:08:23,767
Um...
195
00:08:23,870 --> 00:08:26,008
Yes, a jewelry store.
196
00:08:26,111 --> 00:08:27,870
Report of shots fired.
Keoniana Street.
197
00:08:27,974 --> 00:08:29,456
Is there a jewelry store nearby?
198
00:08:29,560 --> 00:08:30,939
Um...
199
00:08:31,043 --> 00:08:33,698
Royal Hawaiian Heritage Jewelry.
200
00:08:33,801 --> 00:08:35,605
- 1024 Keoniana Street.
- Are you still there?
201
00:08:35,629 --> 00:08:36,525
Yeah, I'm here, Joe.
202
00:08:36,629 --> 00:08:38,145
Hawaiian Heritage Jewelry.
203
00:08:38,249 --> 00:08:39,387
Is that the store?
204
00:08:39,491 --> 00:08:42,731
Yes. Yes, there's-there's
blood everywhere.
205
00:08:42,836 --> 00:08:44,732
The-the cops need to
know what happened.
206
00:08:44,836 --> 00:08:46,629
And I'm gonna send
them, but to be clear,
207
00:08:46,732 --> 00:08:48,525
that is your location?
208
00:08:48,629 --> 00:08:50,077
Joe.
209
00:08:51,077 --> 00:08:52,698
Damn it.
210
00:08:52,801 --> 00:08:56,146
I'll send Kai and Jesse back
out, which they'll hate.
211
00:08:56,249 --> 00:08:58,732
We need Ernie to track the
call. Find Joe's location.
212
00:08:58,836 --> 00:09:01,663
I'll text him. Just
hope he's not busy.
213
00:09:01,767 --> 00:09:04,318
♪ For nobody else ♪
214
00:09:04,422 --> 00:09:06,008
♪ Gave me a thrill ♪
215
00:09:06,111 --> 00:09:07,905
♪ With all your faults ♪
216
00:09:08,008 --> 00:09:09,249
♪ I love you still ♪
217
00:09:09,353 --> 00:09:12,698
♪ It had to be you, wonderful ♪
218
00:09:12,801 --> 00:09:15,318
♪ You, it had to be ♪
219
00:09:15,422 --> 00:09:19,077
♪ You ♪
220
00:09:19,180 --> 00:09:20,353
♪ Yeah. ♪
221
00:09:22,767 --> 00:09:24,836
Thank you, Beth.
222
00:09:25,836 --> 00:09:29,180
That was the 1924 number-one hit
223
00:09:29,284 --> 00:09:31,525
for five straight weeks.
224
00:09:31,629 --> 00:09:34,870
And now a little Cole Porter.
225
00:09:39,422 --> 00:09:41,939
I'm sorry, I have to...
226
00:09:42,043 --> 00:09:44,284
Thank you, Oahu.
227
00:09:44,387 --> 00:09:46,008
There will be no encore.
228
00:09:49,180 --> 00:09:50,801
Sorry we didn't
get to the fight.
229
00:09:50,905 --> 00:09:52,974
I know it was important to you.
230
00:09:53,077 --> 00:09:55,870
Well, at least it's
not an empty lot.
231
00:10:04,629 --> 00:10:07,146
Federal agents.
232
00:10:07,249 --> 00:10:09,353
Hello?
233
00:10:09,456 --> 00:10:11,422
Hey, Joe?
234
00:10:11,525 --> 00:10:14,043
Joe, you here?
235
00:10:16,525 --> 00:10:18,836
Seems pretty quiet to me.
236
00:10:21,698 --> 00:10:23,939
I got a problem.
237
00:10:29,629 --> 00:10:31,111
Can I ask you something?
238
00:10:31,215 --> 00:10:33,215
Yes. Please.
239
00:10:34,456 --> 00:10:35,663
Are you a grinder?
240
00:10:37,525 --> 00:10:38,905
Excuse me?
241
00:10:39,008 --> 00:10:40,594
Well, you like a teeth grinder.
242
00:10:40,698 --> 00:10:43,249
I can give you some
tips for that, maybe
243
00:10:43,353 --> 00:10:44,836
recommend a night guard.
244
00:10:44,939 --> 00:10:46,456
Excuse me.
245
00:10:46,560 --> 00:10:48,077
Oh.
246
00:10:48,180 --> 00:10:49,560
Jesse, hi.
247
00:10:49,663 --> 00:10:51,146
Sorry to bother you, boss.
248
00:10:51,249 --> 00:10:52,594
We got a body.
249
00:10:52,698 --> 00:10:54,663
Looks like a robbery.
250
00:10:56,767 --> 00:10:59,043
Then why is the safe still full?
251
00:11:08,836 --> 00:11:10,594
Victim is 38-year-old
Nelson Carr,
252
00:11:10,698 --> 00:11:12,353
store clerk from Waimanalo.
253
00:11:12,456 --> 00:11:14,422
Keys were still in the door.
254
00:11:15,353 --> 00:11:17,111
It's likely he was closing up
255
00:11:17,215 --> 00:11:18,629
for the night when
he got jumped,
256
00:11:18,732 --> 00:11:21,629
dragged to the back and
shot twice in the head.
257
00:11:21,732 --> 00:11:23,939
Okay, do we think Lucy's
caller, Joe, is responsible?
258
00:11:24,043 --> 00:11:26,560
He said he killed someone,
gave us the address.
259
00:11:26,663 --> 00:11:28,284
No sign of him
when we showed up.
260
00:11:28,387 --> 00:11:30,456
Forensics is still
working their magic.
261
00:11:30,560 --> 00:11:32,732
The safe was
262
00:11:32,836 --> 00:11:34,732
broken into with an
industrial drill.
263
00:11:34,836 --> 00:11:36,594
Someone knew what
they were doing.
264
00:11:36,698 --> 00:11:38,594
And yet the safe was full.
265
00:11:38,698 --> 00:11:40,525
Yeah, over 80K in cash.
266
00:11:40,629 --> 00:11:41,870
Not to mention Rolexes,
267
00:11:41,974 --> 00:11:44,353
Piagets, and a limited edition
268
00:11:44,456 --> 00:11:46,008
pink gold Patek Philippe.
269
00:11:48,594 --> 00:11:49,629
I'm a watch guy.
270
00:11:50,284 --> 00:11:52,629
So the killers
broke into the safe,
271
00:11:52,732 --> 00:11:54,215
murdered the sales clerk
272
00:11:54,318 --> 00:11:56,043
and left without all the goods?
273
00:11:56,146 --> 00:11:57,605
What is going on?
274
00:11:57,629 --> 00:11:59,869
- I need to get in there.
- Oh my God, Oh my God.
275
00:12:00,629 --> 00:12:01,939
I'm sorry, who are you?
276
00:12:02,043 --> 00:12:03,523
I'm-I'm Dennis Lang.
This is my store.
277
00:12:03,560 --> 00:12:06,043
Oh, my God. This is
my girlfriend Nicole.
278
00:12:06,146 --> 00:12:08,801
Who's going to calm
down now. Okay, sweetie?
279
00:12:08,905 --> 00:12:11,456
The hell happened in here?
280
00:12:11,560 --> 00:12:13,905
We're not sure, Mr. Lang,
but it looks like Nelson Carr
281
00:12:14,008 --> 00:12:15,974
was the victim of a
robbery gone wrong.
282
00:12:16,077 --> 00:12:17,387
This is unbelievable.
283
00:12:20,043 --> 00:12:21,560
We'll need an inventory
284
00:12:21,663 --> 00:12:22,863
to see if anything is missing.
285
00:12:22,939 --> 00:12:24,353
Nothing is missing.
286
00:12:25,008 --> 00:12:27,008
You didn't take
very long to look.
287
00:12:27,111 --> 00:12:28,836
I-It's all here. They
didn't take anything.
288
00:12:28,939 --> 00:12:31,043
Okay, we need an
inventory anyway.
289
00:12:31,146 --> 00:12:32,866
And we'll need to see
your security footage.
290
00:12:33,525 --> 00:12:34,525
Uh...
291
00:12:34,594 --> 00:12:36,249
Is that a problem, Mr. Lang?
292
00:12:36,353 --> 00:12:39,043
My cameras...
They're not working.
293
00:12:39,146 --> 00:12:41,663
They've been busted for
a month. Doesn't seem
294
00:12:41,767 --> 00:12:44,008
very smart for a place
with high-end merchandise.
295
00:12:44,111 --> 00:12:46,939
No it doesn't, Dennis.
Thank you, Nicole.
296
00:12:48,974 --> 00:12:49,974
It's humiliating.
297
00:12:50,043 --> 00:12:51,111
Look, why don't you guys
298
00:12:51,215 --> 00:12:52,560
go have a seat for now.
299
00:12:52,663 --> 00:12:54,801
HPD can collect statements.
300
00:12:56,387 --> 00:12:58,456
Let's take the
camera system anyway.
301
00:12:58,560 --> 00:13:01,284
And check and see if there's
other CCTV footage of the area.
302
00:13:01,387 --> 00:13:03,111
And if Ernie gets an ID on Joe,
303
00:13:03,215 --> 00:13:05,180
head to his last
known residence.
304
00:13:05,284 --> 00:13:06,560
Okay.
305
00:13:06,663 --> 00:13:08,836
Oh, and, Jesse? Yeah.
306
00:13:08,939 --> 00:13:11,629
Please ask Heather not to
send me on a blind date again.
307
00:13:11,732 --> 00:13:13,215
That bad?
308
00:13:18,284 --> 00:13:19,456
Oh.
309
00:13:19,560 --> 00:13:21,146
Better call the fire
department, Luce.
310
00:13:21,249 --> 00:13:23,491
There's a smoke show in here.
311
00:13:25,594 --> 00:13:27,387
So now you're a comedy team?
312
00:13:27,491 --> 00:13:29,353
Just appreciating
your fancy duds.
313
00:13:29,456 --> 00:13:32,560
I came straight from my
set at the Royal Hawaiian.
314
00:13:32,663 --> 00:13:33,767
You play piano?
315
00:13:33,870 --> 00:13:35,318
And sings, too.
316
00:13:35,422 --> 00:13:37,594
Geez. I like to stay busy.
317
00:13:37,698 --> 00:13:39,560
Very busy. Speaking of which...
318
00:13:40,767 --> 00:13:42,043
I traced the calls to a cell
319
00:13:42,146 --> 00:13:44,180
belonging to
Corporal Joseph Pitt.
320
00:13:44,284 --> 00:13:46,249
A former Marine who
worked in SSE...
321
00:13:46,353 --> 00:13:47,905
Sensitive Site Exploitation.
322
00:13:48,008 --> 00:13:49,629
He was trained to extract intel,
323
00:13:49,732 --> 00:13:52,111
hard drives, valuables
in a hurry after raids.
324
00:13:52,215 --> 00:13:53,801
Basically he can
break into anything.
325
00:13:53,905 --> 00:13:55,629
Including a safe.Exactly.
326
00:13:55,732 --> 00:13:58,836
But Joe was medically
retired three years ago.
327
00:13:58,939 --> 00:14:00,077
What happened?
328
00:14:00,180 --> 00:14:01,939
Well, an explosion during an op
329
00:14:02,043 --> 00:14:03,536
left him with a
traumatic brain injury.
330
00:14:03,560 --> 00:14:05,456
He suffers from
short-term memory loss
331
00:14:05,560 --> 00:14:07,629
and struggles with
high-functioning sequencing.
332
00:14:07,732 --> 00:14:10,111
That explains the
repetition and confusion.
333
00:14:10,215 --> 00:14:11,870
And his skillset
explains his involvement
334
00:14:11,974 --> 00:14:13,387
in the jewelry store break-in.
335
00:14:13,491 --> 00:14:15,146
On the plus side, Joe clearly
336
00:14:15,249 --> 00:14:17,008
wants to be found. I
mean, he practically
337
00:14:17,111 --> 00:14:18,284
confessed to the murder.
338
00:14:18,387 --> 00:14:20,560
But he has a severe
brain injury.
339
00:14:20,663 --> 00:14:22,767
He may not know what
he's confessing to.
340
00:14:22,870 --> 00:14:24,294
Could you get his location
from the cell tower
341
00:14:24,318 --> 00:14:25,905
the call came from?
342
00:14:26,008 --> 00:14:27,560
Not a precise one.
343
00:14:27,663 --> 00:14:29,525
But he's hiding somewhere
near Diamond Head.
344
00:14:29,629 --> 00:14:32,249
I'll head out there. In the
meantime, send me his number,
345
00:14:32,353 --> 00:14:34,870
I'll keep trying him.
346
00:14:34,974 --> 00:14:37,353
Copy. Forensics just confirmed
347
00:14:37,456 --> 00:14:39,594
Joe Pitt's fingerprints
were on the busted safe.
348
00:14:39,698 --> 00:14:42,491
Mm, given Joe's brain injury,
it's unlikely that he was alone.
349
00:14:42,594 --> 00:14:44,215
Boot prints suggest
there was at least
350
00:14:44,318 --> 00:14:45,732
one other suspect involved.
351
00:14:45,836 --> 00:14:47,676
All right, any insight
on what they were after?
352
00:14:47,767 --> 00:14:49,077
That's the headline, actually.
353
00:14:49,180 --> 00:14:51,732
There was traces of diamond
dust found in the safe.
354
00:14:51,836 --> 00:14:53,146
Diamond dust?
355
00:14:53,249 --> 00:14:54,674
That's what they use
to cut raw diamonds.
356
00:14:54,698 --> 00:14:55,978
Not something that
a retail store
357
00:14:56,077 --> 00:14:57,397
would be in the
business of doing.
358
00:14:57,456 --> 00:14:59,260
No, we didn't see any
raw diamonds in the safe.
359
00:14:59,284 --> 00:15:00,905
Maybe that's what was stolen.
360
00:15:01,008 --> 00:15:02,629
And the only reason
361
00:15:02,732 --> 00:15:04,432
that Lang would lie about
something like that...
362
00:15:04,456 --> 00:15:06,111
Is if the diamonds were illegal.
363
00:15:06,215 --> 00:15:07,655
It's the perfect
score for a robbery.
364
00:15:07,732 --> 00:15:09,180
Ernie.
365
00:15:09,284 --> 00:15:12,284
Are you officiating a wedding?
366
00:15:12,387 --> 00:15:14,491
What? No. But I am
licensed to do so.
367
00:15:14,594 --> 00:15:17,767
Store cameras weren't
broken like Lang claimed.
368
00:15:17,870 --> 00:15:19,249
They were disabled.
369
00:15:19,353 --> 00:15:21,008
And it wasn't the first time.
370
00:15:21,111 --> 00:15:22,432
Lang's been doing
it on the regular.
371
00:15:22,456 --> 00:15:24,422
That's shady. TENNANT:
Get Lang in here.
372
00:15:24,525 --> 00:15:26,974
Let's find out about his
extracurricular activities.
373
00:15:29,146 --> 00:15:31,353
You look nice.
374
00:15:33,249 --> 00:15:35,732
Lucy Tara's phone.
375
00:15:35,836 --> 00:15:38,732
It's a lovely day for driving
around Diamond Head looking
376
00:15:38,836 --> 00:15:40,111
for a needle in a haystack.
377
00:15:40,215 --> 00:15:42,215
Well, I hate to disappoint,
378
00:15:42,318 --> 00:15:44,077
but Joe's apartment
379
00:15:44,180 --> 00:15:46,077
was the opposite of a
needle in a haystack.
380
00:15:46,180 --> 00:15:47,870
Whatever that is.
381
00:15:47,974 --> 00:15:49,146
Mostly empty?
382
00:15:49,249 --> 00:15:50,801
Yeah. Yeah, a few
personal items,
383
00:15:50,905 --> 00:15:52,215
a picture of Joe
384
00:15:52,318 --> 00:15:54,043
and a woman that
I just texted you
385
00:15:54,146 --> 00:15:56,663
and a brochure for New Dawn.
386
00:15:56,767 --> 00:15:58,146
Wait, what's New Dawn?
387
00:15:58,249 --> 00:16:00,456
It's a veteran's
support group. They, um,
388
00:16:00,560 --> 00:16:03,111
help vets sort
through, uh, challenges
389
00:16:03,215 --> 00:16:05,284
of coming back from combat and
390
00:16:05,387 --> 00:16:07,053
adjusting to civilian
life. That sort of thing.
391
00:16:07,077 --> 00:16:08,180
Oh.
392
00:16:08,284 --> 00:16:09,732
Sounds like you've been.
393
00:16:09,836 --> 00:16:11,249
No. No, never.
394
00:16:11,353 --> 00:16:13,215
Why? You think I... No.
395
00:16:13,318 --> 00:16:14,801
No, sorry, Kai,
I-I didn't mean...
396
00:16:14,905 --> 00:16:16,008
Someone invited me once
397
00:16:16,111 --> 00:16:18,698
after my last deployment, but...
398
00:16:19,663 --> 00:16:21,318
And you decided not to go.
399
00:16:21,422 --> 00:16:23,698
Yeah. Yeah, no, I...
I don't do that.
400
00:16:23,801 --> 00:16:25,456
Talk to people.
401
00:16:25,560 --> 00:16:28,422
Hey, um, did you see
that photo I sent you?
402
00:16:31,905 --> 00:16:34,732
Oh, looks like Joe
has a girlfriend, or
403
00:16:34,836 --> 00:16:37,043
had one. They look so happy.
404
00:16:37,146 --> 00:16:39,111
Yeah, it's the only
photo at his place.
405
00:16:39,215 --> 00:16:40,663
Clearly means a lot to him.
406
00:16:40,767 --> 00:16:43,939
Wait, that balcony...
That's nearby. The Marquess.
407
00:16:44,043 --> 00:16:46,456
The Old Marquess. That's
closed for construction.
408
00:16:46,560 --> 00:16:48,767
Makes it a perfect
place to hide.
409
00:16:48,870 --> 00:16:50,180
I'm go take a look.
410
00:16:50,284 --> 00:16:51,767
Oh, and hey, maybe
411
00:16:51,870 --> 00:16:53,698
you should, uh, you know...
412
00:16:53,801 --> 00:16:55,663
Go to the vets center,
check out New Dawn?
413
00:16:55,767 --> 00:16:57,870
Yeah. Talk to people.
414
00:16:57,974 --> 00:16:59,560
About the case.
415
00:16:59,663 --> 00:17:01,801
Yeah, sure.
416
00:17:01,905 --> 00:17:03,870
Be careful out there, Lucy.
417
00:17:08,387 --> 00:17:10,248
Strange way of doing
business, Dennis.
418
00:17:10,353 --> 00:17:12,456
You got security cameras
but won't use them.
419
00:17:12,560 --> 00:17:14,905
You got robbed but won't
say what was stolen.
420
00:17:15,007 --> 00:17:16,905
Seems all kinds of suspicious.
421
00:17:17,007 --> 00:17:18,491
I'll tell you what's suspicious.
422
00:17:18,593 --> 00:17:20,662
Ganging up on an
innocent shop owner
423
00:17:20,766 --> 00:17:22,870
when there's a
murderer out there.
424
00:17:22,974 --> 00:17:25,456
Tell us about the
diamonds, Dennis.
425
00:17:25,560 --> 00:17:27,019
The shady ones that
you've been cutting
426
00:17:27,043 --> 00:17:28,180
in the back of your store.
427
00:17:28,284 --> 00:17:30,008
First I'm hearing of it.
428
00:17:30,111 --> 00:17:32,146
Cut the crap or we'll assume
429
00:17:32,249 --> 00:17:33,769
you're directly
involved in the robbery
430
00:17:33,870 --> 00:17:35,077
that led to the homicide.
431
00:17:35,180 --> 00:17:36,536
I had nothing to do
with the robbery.
432
00:17:36,560 --> 00:17:38,387
Or the homicide.
I'm the victim here!
433
00:17:38,491 --> 00:17:41,146
Feels like Nelson
Carr's the victim.
434
00:17:42,146 --> 00:17:43,708
And if you don't want
to give us answers,
435
00:17:43,732 --> 00:17:45,456
we can come up with
some ourselves, like...
436
00:17:45,560 --> 00:17:48,180
Carr found out about
your illegal diamonds
437
00:17:48,284 --> 00:17:49,905
and then you killed him
438
00:17:50,008 --> 00:17:53,353
to keep him quiet. Okay, okay.
439
00:17:53,456 --> 00:17:55,629
It's not as bad as
you make it seem.
440
00:17:55,732 --> 00:17:57,663
Occasionally...
441
00:17:57,767 --> 00:18:00,215
I get involved in
the procurement,
442
00:18:00,318 --> 00:18:02,629
rehabilitation
and transportation
443
00:18:02,732 --> 00:18:04,629
of native gems.
444
00:18:05,594 --> 00:18:07,318
Black market diamonds.
445
00:18:07,422 --> 00:18:09,146
Call it that, too.
446
00:18:10,663 --> 00:18:12,353
What was taken from the safe?
447
00:18:12,456 --> 00:18:14,318
Bag of Brazilian raindrops.
448
00:18:14,422 --> 00:18:16,525
Diamonds I had already sold.
449
00:18:16,629 --> 00:18:18,215
How did Joe Pitt
know about them?
450
00:18:18,318 --> 00:18:19,698
No idea.
451
00:18:19,801 --> 00:18:20,939
Never heard of him.
452
00:18:21,043 --> 00:18:22,663
Who else knew about
the raindrops?
453
00:18:22,767 --> 00:18:25,043
I don't know. A few people.
454
00:18:25,146 --> 00:18:27,146
Business people.
455
00:18:27,249 --> 00:18:30,249
People I now owe 800K to.
456
00:18:30,353 --> 00:18:31,870
You see my dilemma?
457
00:18:31,974 --> 00:18:33,905
And we sympathize.
458
00:18:35,215 --> 00:18:38,663
But you're gonna need to
get a lot more specific.
459
00:18:52,284 --> 00:18:54,491
Joe?
460
00:19:07,801 --> 00:19:10,284
You must be Joe.
461
00:19:15,836 --> 00:19:18,249
How do you know my
name? I'm Lucy Tara.
462
00:19:18,353 --> 00:19:20,111
The NCIS agent you called.
463
00:19:20,215 --> 00:19:21,870
I don't remember calling you.
464
00:19:21,974 --> 00:19:23,387
Hey, it's okay.
465
00:19:23,491 --> 00:19:25,387
All right? I'm here to help.
466
00:19:26,801 --> 00:19:29,284
That's a lot of blood
on you. Are you hurt?
467
00:19:29,387 --> 00:19:31,836
No. I-I... I don't think so.
468
00:19:31,939 --> 00:19:34,560
Maybe you shouldn't be
here. I'm dangerous.
469
00:19:35,491 --> 00:19:38,077
I'm not sure I
believe that, Joe.
470
00:19:38,180 --> 00:19:40,387
You don't know me.
471
00:19:41,353 --> 00:19:43,939
I know you go to New Dawn.
472
00:19:44,043 --> 00:19:45,974
Veterans support group.
473
00:19:46,077 --> 00:19:47,767
That you asked me for help.
474
00:19:47,870 --> 00:19:50,019
Said you wanted to tell the
cops everything that happened.
475
00:19:50,043 --> 00:19:51,318
I do.
476
00:19:51,422 --> 00:19:53,594
I just... I-I just
get so confused.
477
00:19:53,698 --> 00:19:56,215
You know, maybe, uh,
maybe this'll help,
478
00:19:56,318 --> 00:19:58,767
I found it in your apartment.
479
00:19:58,870 --> 00:20:01,008
Who is she?
480
00:20:01,111 --> 00:20:02,767
That's Marissa.
481
00:20:02,870 --> 00:20:05,491
My love. Did-did she reach out?
482
00:20:06,387 --> 00:20:08,249
No.
483
00:20:09,353 --> 00:20:11,767
But is she someone we can call?
484
00:20:11,870 --> 00:20:14,043
Maybe help you
remember some things?
485
00:20:14,146 --> 00:20:15,939
No.
486
00:20:16,043 --> 00:20:18,008
She doesn't like it
when I call her anymore.
487
00:20:18,111 --> 00:20:19,974
Not since the accident.
488
00:20:23,767 --> 00:20:25,629
Listen, Joe, I want to help.
489
00:20:25,732 --> 00:20:27,456
But you have to give me the gun.
490
00:20:27,560 --> 00:20:30,077
Otherwise my
associates out there...
491
00:20:30,180 --> 00:20:32,225
They're gonna get the wrong
impression, that you're a danger
492
00:20:32,249 --> 00:20:35,525
to me and you're not, you're
not a danger to me, right?
493
00:20:35,629 --> 00:20:37,353
No.
494
00:20:37,456 --> 00:20:39,215
You called me for
the right reasons.
495
00:20:39,318 --> 00:20:42,008
You said you may have hurt
someone but you want to help.
496
00:20:43,767 --> 00:20:45,801
You're lying. You're
trying to manipulate me.
497
00:20:45,905 --> 00:20:47,422
Why does everybody
try and trick me?
498
00:20:47,525 --> 00:20:49,456
I'm-I'm not lying.
This is my boss.
499
00:20:49,560 --> 00:20:51,698
See? She knows that I'm
here and she's worried.
500
00:20:51,801 --> 00:20:53,001
So, I'm gonna answer it, okay?
501
00:20:53,077 --> 00:20:55,732
Ok-Okay.
502
00:20:56,732 --> 00:20:58,146
Hello.
503
00:20:58,249 --> 00:20:59,767
Lucy, you all right?
504
00:20:59,870 --> 00:21:01,950
I'm with Joe right now and
he's willing to cooperate.
505
00:21:02,043 --> 00:21:04,767
He just needs to
hand me his gun.
506
00:21:05,560 --> 00:21:08,043
Lucy, we are sending
in HPD now to assist.
507
00:21:08,146 --> 00:21:10,974
Actually, I think it's better
if you didn't. Think, uh...
508
00:21:11,077 --> 00:21:13,870
Joe'd be a lot more
comfortable talking to just me.
509
00:21:13,974 --> 00:21:16,594
Look, I don't think...
And I'm not in any danger.
510
00:21:16,698 --> 00:21:19,215
Because Joe is gonna
hand me his gun.
511
00:21:19,318 --> 00:21:22,008
Right now.
512
00:21:30,387 --> 00:21:32,560
Thank you, Joe.
513
00:21:32,663 --> 00:21:34,870
Now that we have that
sorted out, we're gonna
514
00:21:34,974 --> 00:21:37,663
chat, just the two of us.
If you give me some time.
515
00:21:37,767 --> 00:21:39,767
All right, look, I will give you
516
00:21:39,870 --> 00:21:41,801
as long as it takes
for me to get there.
517
00:21:41,905 --> 00:21:43,180
And I drive fast.
518
00:21:43,284 --> 00:21:45,387
Thank you, boss.
519
00:21:48,663 --> 00:21:51,008
Let's talk about
the jewelry store.
520
00:21:52,111 --> 00:21:53,629
We're at the dinner table,
521
00:21:53,732 --> 00:21:55,146
and Cousin Jimmy asks,
522
00:21:55,249 --> 00:21:57,077
"So what was it like over there?
523
00:21:57,180 --> 00:21:59,732
You kill anyone?"
524
00:21:59,836 --> 00:22:02,870
Like he's saying, "Mind
passing the salt?"
525
00:22:02,974 --> 00:22:06,525
I get it, he's-he's curious.
526
00:22:06,629 --> 00:22:08,422
No idea what to say to people
527
00:22:08,525 --> 00:22:10,249
like us who've
come back from war.
528
00:22:10,353 --> 00:22:13,180
Nobody gets it.
529
00:22:13,284 --> 00:22:15,008
Time passes, people stop asking.
530
00:22:15,111 --> 00:22:18,387
But that weight is still there.
531
00:22:19,629 --> 00:22:22,008
Where do you put it?
532
00:22:22,111 --> 00:22:24,560
You put it here.
533
00:22:24,663 --> 00:22:27,905
We carry the weight
for each other.
534
00:22:31,284 --> 00:22:32,767
Welcome to New Dawn, brother.
535
00:22:32,870 --> 00:22:34,353
Have a seat.
536
00:22:34,456 --> 00:22:36,974
Actually, I'm...
537
00:22:37,077 --> 00:22:39,043
I'm not here to, uh...
538
00:22:39,146 --> 00:22:41,836
I'm looking to talk to
someone about Joe Pitt.
539
00:22:41,939 --> 00:22:43,974
Oh.
540
00:22:47,663 --> 00:22:50,491
I-I knew about the
TBI, obviously.
541
00:22:50,594 --> 00:22:52,491
I felt bad for the guy.
542
00:22:52,594 --> 00:22:54,801
So I invited him out bowling.
543
00:22:54,905 --> 00:22:57,008
And then, like clockwork,
he would call all the time.
544
00:22:57,111 --> 00:23:00,422
It was a lot, but
I wanted to help.
545
00:23:00,525 --> 00:23:02,560
Yeah, you were just
trying to be a good guy.
546
00:23:02,663 --> 00:23:04,318
I should have done more.
547
00:23:04,422 --> 00:23:05,836
But...
548
00:23:05,939 --> 00:23:07,249
it got hard.
549
00:23:07,353 --> 00:23:08,801
Hard how?
550
00:23:10,008 --> 00:23:12,525
Look, any informationyou have
551
00:23:12,629 --> 00:23:14,974
about Joe is gonna
be really helpful.
552
00:23:15,077 --> 00:23:17,146
The guy is in a bit
of trouble right now.
553
00:23:17,249 --> 00:23:18,594
You don't understand.
554
00:23:18,698 --> 00:23:21,767
Joe isthe trouble.
555
00:23:22,594 --> 00:23:24,456
What do you mean?
556
00:23:27,180 --> 00:23:28,491
He can get violent.
557
00:23:28,594 --> 00:23:30,491
One night at the bar,
558
00:23:30,594 --> 00:23:32,353
I stopped him from
smashing a bottle
559
00:23:32,456 --> 00:23:33,836
over some guy's head
560
00:23:33,939 --> 00:23:35,594
because he thought he
was laughing at him.
561
00:23:35,698 --> 00:23:37,663
And by the time we got outside
562
00:23:37,767 --> 00:23:40,111
he didn't even
remember it happened.
563
00:23:42,767 --> 00:23:45,560
I would tread lightly
if I were you.
564
00:23:47,422 --> 00:23:49,249
Whose blood is on you, Joe?
565
00:23:49,353 --> 00:23:51,560
Stop it. We know you were
at the jewelry store.
566
00:23:51,663 --> 00:23:52,870
You broke into the safe.
567
00:23:52,974 --> 00:23:55,525
I broke into the
safe for the cause.
568
00:23:55,629 --> 00:23:58,077
What cause? No one was
supposed to get hurt.
569
00:23:58,180 --> 00:23:59,491
Someone did.
570
00:23:59,594 --> 00:24:02,180
The store clerk. He was
beaten and he was shot.
571
00:24:02,284 --> 00:24:04,215
No. I-I didn't hurt him.
572
00:24:05,767 --> 00:24:07,870
It was Markus.
573
00:24:08,801 --> 00:24:11,146
Markus shot the store clerk? No.
574
00:24:11,249 --> 00:24:13,663
No, I-I shot Markus.
575
00:24:15,560 --> 00:24:17,939
So, is-is that
Markus' blood on you?
576
00:24:18,043 --> 00:24:19,905
He said everything
would be okay.
577
00:24:20,008 --> 00:24:22,180
Where is Markus now?
Can you show me?
578
00:24:22,284 --> 00:24:23,974
I think that I can.
579
00:24:24,077 --> 00:24:25,974
Okay.
580
00:24:26,077 --> 00:24:27,801
What's that?
581
00:24:27,905 --> 00:24:29,870
This-this is my boss,
remember? I have to get it.
582
00:24:29,974 --> 00:24:31,905
And then you can
take us to Markus.
583
00:24:32,008 --> 00:24:33,728
No, no, no, I... the
cops can't come.Okay...
584
00:24:33,801 --> 00:24:35,594
I won't remember.
Okay, that's fine.
585
00:24:35,698 --> 00:24:37,215
I-I will handle it, okay?
586
00:24:39,629 --> 00:24:40,905
Hey.
587
00:24:41,008 --> 00:24:42,288
Lucy, time's up,
we're coming in.
588
00:24:42,387 --> 00:24:43,907
Wait, wait, just-just
hold on a second.
589
00:24:43,939 --> 00:24:45,456
Joe told me there's
someone else.
590
00:24:45,560 --> 00:24:47,249
At the jewelry
store, yeah, we know.
591
00:24:47,353 --> 00:24:48,560
Another body.
592
00:24:48,663 --> 00:24:50,353
Like a bodybody?
593
00:24:50,456 --> 00:24:52,043
Mm-hmm, and Joe is gonna
594
00:24:52,146 --> 00:24:54,043
take me to him right
now as long as we keep
595
00:24:54,146 --> 00:24:55,826
the cops away for just
a little bit longer,
596
00:24:55,905 --> 00:24:57,146
so his head stays clear.
597
00:24:57,249 --> 00:24:58,698
Okay, you think
that's the best plan?
598
00:24:58,801 --> 00:25:00,594
I think it's the only plan.
599
00:25:00,698 --> 00:25:02,456
Okay.
600
00:25:02,560 --> 00:25:04,560
Have him show you the body.
601
00:25:04,663 --> 00:25:06,629
And we'll stay a
safe distance behind.
602
00:25:06,732 --> 00:25:08,594
Lucy?
603
00:25:08,698 --> 00:25:11,318
You got this.
604
00:25:16,732 --> 00:25:18,111
So, uh,
605
00:25:18,215 --> 00:25:20,387
you and Markus,
y'all we're friends?
606
00:25:20,491 --> 00:25:21,974
No.
607
00:25:22,077 --> 00:25:25,422
But you went to the jewelry
store together for the cause?
608
00:25:25,525 --> 00:25:27,491
Yes.
609
00:25:27,594 --> 00:25:29,939
Remember who else was there?
610
00:25:31,870 --> 00:25:33,525
I made a... I made a promise.
611
00:25:33,629 --> 00:25:35,249
A promise to who... to Markus?
612
00:25:35,353 --> 00:25:37,422
Do you want to see Markus
or talk about the store?
613
00:25:37,525 --> 00:25:39,629
I can't do both at once, okay?
614
00:25:39,732 --> 00:25:41,629
Okay, but maybe take
it down a notch.
615
00:25:42,870 --> 00:25:45,180
Sorry, Marissa.
616
00:25:46,008 --> 00:25:47,698
I'm sorry for everything.
617
00:25:47,801 --> 00:25:49,387
Okay? You don't-you
don't deserve this.
618
00:25:49,491 --> 00:25:52,698
Joe, I'm not Marissa.
619
00:25:53,870 --> 00:25:56,043
I'm Lucy and we're
looking for Markus.
620
00:25:56,146 --> 00:25:57,456
Remember?
621
00:25:57,560 --> 00:25:59,284
Yeah. I-I know.
622
00:26:05,905 --> 00:26:07,525
We came down that path.
623
00:26:07,629 --> 00:26:09,456
You and Markus?
624
00:26:09,560 --> 00:26:12,180
Joe. Joe!
625
00:26:12,284 --> 00:26:13,698
One stop, he said.
626
00:26:13,801 --> 00:26:15,870
One stop and we go to the cops.
627
00:26:15,974 --> 00:26:17,318
You were gonna go to the cops
628
00:26:17,422 --> 00:26:18,708
'cause of what happened
at the jewelry store?
629
00:26:18,732 --> 00:26:20,077
"I promise," he said.
630
00:26:20,180 --> 00:26:21,698
Then why do you
have your gun out?
631
00:26:21,801 --> 00:26:23,318
Joe, was he gonna hurt you?
632
00:26:23,422 --> 00:26:26,111
I don't believe you,
Markus. You're lying to me.
633
00:26:28,077 --> 00:26:30,801
No one was supposed to get hurt.
634
00:26:32,422 --> 00:26:35,180
Nobody was supposed to
get hurt! Joe. Hey...
635
00:26:39,456 --> 00:26:40,974
Joe!
636
00:26:42,146 --> 00:26:44,249
Wait, Joe!
637
00:26:50,077 --> 00:26:52,629
One minute on, one minute off.
638
00:26:55,043 --> 00:26:57,077
You're mad, I can tell.
639
00:26:57,180 --> 00:26:58,629
No, I'm not mad.
640
00:26:58,732 --> 00:27:00,525
I'm just frustrated.
641
00:27:00,629 --> 00:27:02,215
Because of the
anniversary thing?
642
00:27:02,318 --> 00:27:04,491
'Cause we can celebrate
another night.
643
00:27:04,594 --> 00:27:06,284
I don't care about
the anniversary thing.
644
00:27:06,387 --> 00:27:09,629
You took a murderer into a
secluded area by yourself
645
00:27:09,732 --> 00:27:11,284
and he punched you
before running away.
646
00:27:11,387 --> 00:27:13,974
Technically, it was an elbow
and he didn't mean to do it.
647
00:27:14,077 --> 00:27:15,801
Why are you defending him?
648
00:27:15,905 --> 00:27:17,353
I think Joe is a victim here.
649
00:27:17,456 --> 00:27:18,870
Yes.
650
00:27:18,974 --> 00:27:20,398
He may have killed someone,
I think in self-defense.
651
00:27:20,422 --> 00:27:22,146
He's not capable of
planning a robbery
652
00:27:22,249 --> 00:27:24,387
and taking someone to
a beach to shoot them.
653
00:27:24,491 --> 00:27:26,087
He doesn't even know
what he had for lunch.
654
00:27:26,111 --> 00:27:27,353
I know you feel for the guy.
655
00:27:27,456 --> 00:27:30,249
I get it. But you heard
what Kai found out.
656
00:27:30,353 --> 00:27:33,077
Joe is no wallflower. He's
violent on a good day.
657
00:27:33,180 --> 00:27:35,560
He's impressionable,
easily confused.
658
00:27:35,663 --> 00:27:38,043
Someone took advantage of
him and now he's on the run.
659
00:27:38,146 --> 00:27:40,870
And I'm afraid that... Of what?
660
00:27:42,111 --> 00:27:44,180
He may do something that
he can't come back from.
661
00:27:44,284 --> 00:27:46,801
Well, I think that
ship has sailed, Lucy.
662
00:27:50,663 --> 00:27:52,318
Hope I'm not interrupting.
663
00:27:53,560 --> 00:27:55,043
I just spoke to
Joe's ex, Marissa.
664
00:27:55,146 --> 00:27:56,318
She's living in Arizona
665
00:27:56,422 --> 00:27:57,902
and hasn't spoken
to him in two years.
666
00:27:57,974 --> 00:27:59,974
Did he mention any
other family or friends?
667
00:28:00,077 --> 00:28:02,249
We only know about the people
from the support group.
668
00:28:02,353 --> 00:28:03,767
Ethan Denton.
669
00:28:03,870 --> 00:28:05,674
Maybe go back to him. He
may know where Joe's gone.
670
00:28:05,698 --> 00:28:07,456
If you're up for it.
671
00:28:10,594 --> 00:28:11,939
And take Whistler with you.
672
00:28:12,043 --> 00:28:13,387
And the ice pack.
673
00:28:13,491 --> 00:28:15,491
And the ice pack.
674
00:28:21,560 --> 00:28:23,525
Ah, how'd your
set go last night?
675
00:28:23,629 --> 00:28:27,284
Eh. I didn't get a lot
of love from the crowd.
676
00:28:27,387 --> 00:28:28,846
Ah, so that's what
you're looking for.
677
00:28:28,870 --> 00:28:30,387
Love from the crowd.
678
00:28:30,491 --> 00:28:32,491
I wouldn't say I'm
looking for it.
679
00:28:32,594 --> 00:28:34,318
It's just something to do.
680
00:28:35,525 --> 00:28:37,905
Why does it feel like I'm
being hobby-shamed today?
681
00:28:38,008 --> 00:28:39,215
No shaming.
682
00:28:39,318 --> 00:28:41,008
Just trying to get
a little insight
683
00:28:41,111 --> 00:28:42,836
into that big lovely
brain of yours.
684
00:28:42,939 --> 00:28:44,525
After all, I can't cut it open.
685
00:28:44,629 --> 00:28:47,836
I just figure the more
I put myself out there,
686
00:28:47,939 --> 00:28:50,008
in the world, the more likely
687
00:28:50,111 --> 00:28:52,801
I am to connect to
something I want.
688
00:28:52,905 --> 00:28:55,111
That's nice and vague.
689
00:28:56,318 --> 00:28:58,422
You ever think you're going
about it the wrong way?
690
00:28:58,525 --> 00:29:00,594
What?
691
00:29:00,698 --> 00:29:01,870
Connections.
692
00:29:01,974 --> 00:29:03,698
Too much work here.
693
00:29:03,801 --> 00:29:06,043
And not enough work there.
694
00:29:07,180 --> 00:29:08,974
Let's connect to the dead guy
695
00:29:09,077 --> 00:29:10,905
from the beach, shall we?
696
00:29:11,008 --> 00:29:13,284
Markus Stoller.
697
00:29:13,387 --> 00:29:15,318
Ex-felon with an
impressive rap sheet.
698
00:29:15,422 --> 00:29:16,767
Forensics
699
00:29:16,870 --> 00:29:18,836
confirmed his fingerprints
at the jewelry store.
700
00:29:18,939 --> 00:29:20,698
Shot once in the chest.
701
00:29:20,801 --> 00:29:22,456
Muzzle imprint around the wound.
702
00:29:22,560 --> 00:29:23,836
And GSR on his hands suggest
703
00:29:23,939 --> 00:29:25,318
there was a struggle
for the gun.
704
00:29:25,422 --> 00:29:27,974
So Joe fought with Markus
before he killed him.
705
00:29:28,077 --> 00:29:30,111
Perhaps. Impossible to tell
706
00:29:30,215 --> 00:29:32,043
who was holding the
gun when it went off.
707
00:29:32,146 --> 00:29:33,866
Or which one of them
killed the store clerk.
708
00:29:33,905 --> 00:29:35,939
Well, actually, it was neither.
709
00:29:36,043 --> 00:29:37,843
According to ballistics,
the clerk and Stoller
710
00:29:37,870 --> 00:29:39,663
weren't killed
with the same gun.
711
00:29:39,767 --> 00:29:41,525
So there's another gun.
712
00:29:41,629 --> 00:29:44,387
And likely another killer.
713
00:29:50,353 --> 00:29:51,905
What's that?
714
00:29:52,008 --> 00:29:53,284
Oh, nothing, nothing.
715
00:29:53,387 --> 00:29:55,594
It's, um, it's from New Dawn.
716
00:29:55,698 --> 00:29:56,767
The support group.
717
00:29:56,870 --> 00:29:57,767
Yeah.
718
00:29:57,870 --> 00:29:58,870
You should go to that.
719
00:29:58,939 --> 00:30:00,456
No.
720
00:30:00,560 --> 00:30:03,422
No, that wasn't... Hey.
You said you got info?
721
00:30:03,525 --> 00:30:05,629
Oh, I got info.
Ernie hit a dead end
722
00:30:05,732 --> 00:30:07,905
trying to find Joe's
connection to Lang's
723
00:30:08,008 --> 00:30:09,422
black market
diamonds. This I know.
724
00:30:09,525 --> 00:30:11,329
But I found a connection
between Markus Stoller
725
00:30:11,353 --> 00:30:12,767
and Dennis Lang, or rather
726
00:30:12,870 --> 00:30:14,525
Lang's girlfriend Nicole.
727
00:30:14,629 --> 00:30:16,146
Blond, petite, weepy?
728
00:30:16,249 --> 00:30:18,180
That's the one. So, Stoller
729
00:30:18,284 --> 00:30:20,444
and Nicole have worked at
the same telemarketing center
730
00:30:20,491 --> 00:30:22,836
in Waikiki for the
last six months.
731
00:30:22,939 --> 00:30:24,525
Well I doubt that's
just dumb luck.
732
00:30:25,594 --> 00:30:27,777
Maybe she told Stoller about
her boyfriend's side hustle?
733
00:30:27,801 --> 00:30:29,984
And that's how he knew when
and where to make a big score.
734
00:30:30,008 --> 00:30:31,594
Okay, you two track down Nicole.
735
00:30:31,698 --> 00:30:32,836
See how Joe fits in.
736
00:30:32,939 --> 00:30:34,180
All right.
737
00:30:34,284 --> 00:30:36,422
Ah, poor Jake.
738
00:30:36,525 --> 00:30:38,629
He's giving me the
cold shoulder over
739
00:30:38,732 --> 00:30:40,456
our camping trip.
740
00:30:40,560 --> 00:30:42,249
Hey, you know, I...
741
00:30:42,353 --> 00:30:45,249
I wasn't looking at that
New Dawn brochure for me.
742
00:30:45,353 --> 00:30:46,870
Okay.
743
00:30:46,974 --> 00:30:48,767
Why not?
744
00:30:48,870 --> 00:30:50,560
I-I don't think it's my thing.
745
00:30:50,663 --> 00:30:53,456
Look, everyone needs
someone to talk to.
746
00:30:53,560 --> 00:30:54,974
Yeah.
747
00:30:57,767 --> 00:30:59,629
Not again.
748
00:30:59,732 --> 00:31:01,456
This is gonna be interesting.
749
00:31:01,560 --> 00:31:03,525
I told you everything.
750
00:31:03,629 --> 00:31:05,663
Not here for you.
751
00:31:06,939 --> 00:31:08,180
What do you mean?
752
00:31:08,284 --> 00:31:11,077
We know about your friend
at the call center.
753
00:31:13,284 --> 00:31:15,318
You've got to be kidding me.
754
00:31:15,422 --> 00:31:18,111
You... you don't
understand. I...
755
00:31:18,215 --> 00:31:20,594
I had no idea.
756
00:31:20,698 --> 00:31:23,422
He said he was going to
kill me if I said anything.
757
00:31:23,525 --> 00:31:25,180
Markus?
758
00:31:28,456 --> 00:31:30,146
Then who?
759
00:31:38,491 --> 00:31:39,812
I'll go talk to
the marina manager,
760
00:31:39,836 --> 00:31:41,180
find out which boat is Denton's.
761
00:31:41,284 --> 00:31:43,077
All right, I'll take
a look around.Okay.
762
00:31:53,146 --> 00:31:54,387
Ethan Denton?
763
00:31:55,732 --> 00:31:57,284
I'm Agent Tara with NCIS.
764
00:31:57,387 --> 00:32:00,146
Yeah, I spoke to your
colleague earlier. I know.
765
00:32:00,249 --> 00:32:03,077
Just, uh, have a few more
questions about Joe Pitt.
766
00:32:03,180 --> 00:32:05,353
I got a charter
leaving at sunset,
767
00:32:05,456 --> 00:32:08,180
but I can answer
some questions if...
768
00:32:08,284 --> 00:32:09,698
You mind helping me out?
769
00:32:09,801 --> 00:32:11,491
Yeah, sure.
770
00:32:13,594 --> 00:32:16,249
Still haven't
found him, huh? No.
771
00:32:16,353 --> 00:32:19,594
And I'm afraid the situation's
become more urgent.
772
00:32:19,698 --> 00:32:22,870
Sounds like Joe's got
himself into some trouble.
773
00:32:22,974 --> 00:32:24,915
Well, we have reason to believe
that he may have fallen in
774
00:32:24,939 --> 00:32:26,353
with a bad crowd.
775
00:32:26,456 --> 00:32:29,111
People who manipulated him
into committing a crime.
776
00:32:32,491 --> 00:32:35,111
You mind, um, passing that down?
777
00:32:35,215 --> 00:32:37,318
Yeah. Sure.
778
00:32:41,111 --> 00:32:42,353
Here you go.
779
00:32:42,456 --> 00:32:43,663
Thank you.
780
00:32:52,629 --> 00:32:53,698
So, uh,
781
00:32:53,801 --> 00:32:57,905
did Joe ever mention
a Markus Stoller?
782
00:32:58,008 --> 00:32:59,594
Hmm, doesn't sound familiar.
783
00:32:59,698 --> 00:33:03,249
Markus involved in this
robbery you're talking about?
784
00:33:04,974 --> 00:33:06,767
I never mentioned a robbery.
785
00:33:08,560 --> 00:33:11,043
Didn't you?
786
00:33:12,698 --> 00:33:14,698
Looking for this, Ethan?
787
00:33:24,318 --> 00:33:27,525
Joe, it's Lucy. Remember?
788
00:33:27,629 --> 00:33:29,422
Yeah, I-I know.
789
00:33:29,525 --> 00:33:31,353
He was getting this
gun to kill you.
790
00:33:31,456 --> 00:33:33,870
Joe, you're confused.
791
00:33:33,974 --> 00:33:35,663
Shut up! You're a liar!
792
00:33:36,732 --> 00:33:37,905
Ethan was with you
793
00:33:38,008 --> 00:33:39,560
when you robbed the
store, wasn't he?
794
00:33:39,663 --> 00:33:43,215
Said I could help him get
his g-grandma's stuff back.
795
00:33:43,318 --> 00:33:45,870
Said that the store
owner had stolen it.
796
00:33:45,974 --> 00:33:47,146
No one would get hurt.
797
00:33:47,249 --> 00:33:48,422
That's insane.
798
00:33:48,525 --> 00:33:50,043
It was for the cause, right?
799
00:33:50,146 --> 00:33:52,663
Ethan shot the clerk? Yes.
800
00:33:52,767 --> 00:33:55,077
Said there couldn't
be any witnesses.
801
00:33:55,180 --> 00:33:57,249
He wanted Markus
to shoot me, too.
802
00:33:57,353 --> 00:33:58,870
That's crazy.
803
00:33:58,974 --> 00:34:01,491
He's crazy. Then what are
you doing with these, Ethan?
804
00:34:01,594 --> 00:34:03,422
Stop lying!
805
00:34:03,525 --> 00:34:05,663
Hey, Joe, it's
okay. I believe you.
806
00:34:05,767 --> 00:34:07,215
I believe you, Joe. Okay?
807
00:34:07,318 --> 00:34:09,215
He tricked me. And he
made me into a murderer.
808
00:34:09,318 --> 00:34:10,939
That is not what you are.
809
00:34:11,043 --> 00:34:12,422
You are not a murderer.
810
00:34:12,525 --> 00:34:14,974
You were protecting
yourself from Markus.
811
00:34:15,077 --> 00:34:16,557
You were manipulated
into all of this.
812
00:34:16,594 --> 00:34:18,776
But if you pull that trigger
right now, that all changes.
813
00:34:18,800 --> 00:34:20,146
I-I just...
814
00:34:20,249 --> 00:34:22,111
Be the Joe I know you are.
815
00:34:22,215 --> 00:34:23,525
Okay?
816
00:34:23,628 --> 00:34:25,974
The Joe who called me
for help, remember?
817
00:34:26,077 --> 00:34:28,249
Okay.
818
00:34:53,456 --> 00:34:55,525
I turn my head for one minute.
819
00:34:56,525 --> 00:34:57,663
Thanks.
820
00:34:59,284 --> 00:35:01,732
He-he said he brought
his grandmother's ring
821
00:35:01,836 --> 00:35:04,525
into the store so he
could pay for her surgery.
822
00:35:04,629 --> 00:35:07,767
Said the owner refused
to give it back.
823
00:35:07,870 --> 00:35:09,353
He needed that money.
824
00:35:09,456 --> 00:35:11,260
And he convinced you to
break in and get it back.
825
00:35:11,284 --> 00:35:13,422
He just wanted me to
help open the safe.
826
00:35:13,525 --> 00:35:16,008
Said we were getting his
ring back and that was it.
827
00:35:16,111 --> 00:35:19,215
And I believed him 'cause we're
always being taken advantage of.
828
00:35:19,318 --> 00:35:20,180
We?
829
00:35:20,284 --> 00:35:22,249
Vets like us.
830
00:35:23,732 --> 00:35:27,629
Joe, Ethan wasn't even a vet.
831
00:35:27,732 --> 00:35:30,387
He lied to you about everything.
832
00:35:32,560 --> 00:35:34,767
He was my only friend.
833
00:35:36,111 --> 00:35:39,663
What happened after Denton
shot the store clerk?
834
00:35:39,767 --> 00:35:42,318
Said we'd go to the police
to tell them everything.
835
00:35:42,422 --> 00:35:44,732
Instead, he took
you to the beach.
836
00:35:44,836 --> 00:35:47,939
I realized he was lying.
837
00:35:48,043 --> 00:35:49,905
He was gonna kill me.
838
00:35:50,008 --> 00:35:52,387
So... so I went at him
839
00:35:52,491 --> 00:35:54,491
and we-we fought,
840
00:35:54,594 --> 00:35:57,249
and I-I shot him before
he could shoot me.
841
00:36:00,043 --> 00:36:02,456
I'm in a lot of
trouble, aren't I?
842
00:36:02,560 --> 00:36:05,180
Well, you'll have to
answer some questions,
843
00:36:05,284 --> 00:36:07,663
but we'll sort it out.
844
00:36:14,249 --> 00:36:16,249
It's gonna be okay.
845
00:36:16,353 --> 00:36:19,974
You helped us and
we're gonna help you.
846
00:36:20,077 --> 00:36:22,629
Thank you, Marissa.
847
00:36:24,870 --> 00:36:27,318
I knew you'd always
be there for me.
848
00:36:32,077 --> 00:36:35,594
Yeah. You're welcome, Joe.
849
00:36:39,180 --> 00:36:40,974
Take care of yourself, okay?
850
00:36:41,077 --> 00:36:42,939
Okay.
851
00:36:49,284 --> 00:36:51,008
Hey, you.
852
00:36:51,111 --> 00:36:53,767
Hey. Doing okay?
853
00:36:53,870 --> 00:36:57,387
Yeah. I'm just glad
you're all right.
854
00:36:58,422 --> 00:37:00,491
You were right to
believe in him, Lucy.
855
00:37:00,594 --> 00:37:02,974
You may have even
saved his life.
856
00:37:03,077 --> 00:37:05,284
I'm proud of you.
857
00:37:06,767 --> 00:37:09,525
Then why does it feel so bad?
858
00:37:26,043 --> 00:37:27,043
I come in peace.
859
00:37:27,146 --> 00:37:28,387
Scott.
860
00:37:28,491 --> 00:37:30,180
And soufflé.
861
00:37:30,284 --> 00:37:32,801
I-I thought after my,
uh, abysmal performance
862
00:37:32,905 --> 00:37:35,225
last night, the least I could
do is bring you some chocolate.
863
00:37:35,249 --> 00:37:37,146
You talked to Heather.
864
00:37:37,249 --> 00:37:39,008
I did.
865
00:37:39,111 --> 00:37:40,974
And I swear, I'm not here
to ask you out again.
866
00:37:41,077 --> 00:37:43,974
I just wanted to apologize
867
00:37:44,077 --> 00:37:45,422
for being such a snooze.
868
00:37:45,525 --> 00:37:48,215
Um... I get nervous
869
00:37:48,318 --> 00:37:50,629
and I talk about teeth.
870
00:37:50,732 --> 00:37:53,180
A lot. It's a known problem.
871
00:37:53,284 --> 00:37:55,422
I'm sorry, too.
872
00:37:55,525 --> 00:37:57,180
Why? You were lovely.
873
00:37:57,284 --> 00:37:59,698
No, I could have tried harder.
874
00:38:00,594 --> 00:38:02,939
I don't really date much,
875
00:38:03,043 --> 00:38:04,629
and I just...
876
00:38:04,732 --> 00:38:07,456
I wasn't in the
headspace for success.
877
00:38:07,560 --> 00:38:09,698
Well, no hard feelings.
878
00:38:09,801 --> 00:38:11,111
And hey,
879
00:38:11,215 --> 00:38:12,560
if you ever need a periodontist,
880
00:38:12,663 --> 00:38:14,383
I will give you the
friends and family rate.
881
00:38:15,801 --> 00:38:17,422
Hey.
882
00:38:18,491 --> 00:38:20,077
Since you're here.
883
00:38:21,732 --> 00:38:23,525
It is a whole soufflé.
884
00:38:23,629 --> 00:38:25,043
I can't finish it myself.
885
00:38:25,146 --> 00:38:26,905
You sure? Yeah.
886
00:38:27,008 --> 00:38:28,968
And there's no rules against
being friends, right?
887
00:38:29,043 --> 00:38:32,594
I grow on people.
888
00:38:32,698 --> 00:38:34,525
Kind of like plaque?
889
00:38:34,629 --> 00:38:36,663
Hmm?
890
00:38:43,387 --> 00:38:45,146
All of them, Ernie.
891
00:38:45,249 --> 00:38:46,629
How could you even tell?
892
00:38:46,732 --> 00:38:48,422
I hear the buzzing.
893
00:38:53,077 --> 00:38:54,456
Now what do I do?
894
00:38:54,560 --> 00:38:56,767
You sit there with your
own thoughts and feelings.
895
00:38:56,870 --> 00:39:00,008
No other distractions. Got it?
896
00:39:00,111 --> 00:39:01,905
Yes. Fine. Good night.
897
00:39:12,525 --> 00:39:13,629
Nope.
898
00:39:13,732 --> 00:39:16,801
Geez. Just...
899
00:39:24,491 --> 00:39:25,732
Hey.
900
00:39:25,836 --> 00:39:28,077
Next time you'll try
for a whole minute.
901
00:39:29,491 --> 00:39:31,077
Hungry?
902
00:39:32,491 --> 00:39:34,629
I hear there's a new
Thai place in Waimanalo
903
00:39:34,732 --> 00:39:36,456
that has a singing Elvis.
904
00:39:36,560 --> 00:39:38,732
Oh, yes, please.
905
00:39:38,836 --> 00:39:41,318
Jake, come on, buddy. Let's go.
906
00:39:41,422 --> 00:39:43,180
It's too late to go camping.
907
00:39:43,284 --> 00:39:44,491
I already unpacked.
908
00:39:44,594 --> 00:39:45,812
You kidding me? It's
a beautiful night.
909
00:39:45,836 --> 00:39:47,116
We got all the
time in the world.
910
00:39:47,215 --> 00:39:50,353
But it'll take hours just
to get to Peacock Flats.
911
00:39:50,456 --> 00:39:52,836
We're not going anywhere.
912
00:39:52,939 --> 00:39:54,249
♪ I can see you them all... ♪
913
00:39:54,353 --> 00:39:55,525
Whoa!
914
00:39:55,629 --> 00:39:57,111
Yeah, I brought
the camping to us.
915
00:39:58,180 --> 00:39:59,491
Now, we could
916
00:39:59,594 --> 00:40:01,594
invite your sister.
It sleeps up to three.
917
00:40:01,698 --> 00:40:04,077
Nah. We deserve a guys' night.
918
00:40:04,180 --> 00:40:05,456
All right.
919
00:40:05,560 --> 00:40:06,663
♪ Begin ♪
920
00:40:06,767 --> 00:40:09,456
♪ I don't know much ♪
921
00:40:09,560 --> 00:40:12,422
♪ Not much at all ♪
922
00:40:12,525 --> 00:40:17,284
♪ Oh, it circles through to
break down all my walls ♪
923
00:40:17,387 --> 00:40:19,353
♪ I don't know much ♪
924
00:40:19,456 --> 00:40:21,353
♪ Not much at all... ♪
925
00:40:21,456 --> 00:40:24,318
Delaware?
926
00:40:24,422 --> 00:40:25,491
Come again?
927
00:40:25,594 --> 00:40:27,594
Where you're from.
928
00:40:27,698 --> 00:40:29,215
It's a game I like to play.
929
00:40:29,318 --> 00:40:31,663
I've never seen you
in here before, so,
930
00:40:31,767 --> 00:40:33,525
I'm thinking Delaware.
931
00:40:34,525 --> 00:40:37,043
Mm. You're close, actually.
932
00:40:37,146 --> 00:40:39,974
D.C. I'm just in
town for a meeting.
933
00:40:40,077 --> 00:40:41,732
Heard they do a
good burger here.
934
00:40:41,836 --> 00:40:43,111
Yeah, it's pretty good.
935
00:40:43,215 --> 00:40:45,491
Mmm, but their wings.
936
00:40:45,594 --> 00:40:47,491
That's their secret weapon.
937
00:40:48,456 --> 00:40:50,698
It's... it's kind
of hard to hear you.
938
00:40:50,801 --> 00:40:53,387
Do you want to sit closer?
939
00:40:53,491 --> 00:40:55,111
Sure.
940
00:40:55,939 --> 00:41:00,249
♪ Oh, it's always here to
break down all my walls ♪
941
00:41:00,353 --> 00:41:01,939
Mm.
942
00:41:02,043 --> 00:41:03,801
So, in D.C., I
go to this place
943
00:41:03,905 --> 00:41:05,284
called John's Hole in the Wall.
944
00:41:05,387 --> 00:41:07,491
Uh, supposedly, where
they planned Watergate.
945
00:41:07,594 --> 00:41:11,870
Double patty, double cheese,
smothered in Thousand Island.
946
00:41:12,801 --> 00:41:14,077
Huh, you don't seem like a
947
00:41:14,180 --> 00:41:16,249
"smothered in Thousand
Island" type of gal.
948
00:41:16,353 --> 00:41:19,663
Yeah. Well, you know, I don't
seem like a lot of things.
949
00:41:19,767 --> 00:41:21,318
Thank you.
950
00:41:21,422 --> 00:41:22,629
No.What?
951
00:41:22,732 --> 00:41:24,801
You didn't do that. What?
952
00:41:24,905 --> 00:41:26,043
You didn't eat my fries.
953
00:41:26,146 --> 00:41:27,560
It's too intimate.
954
00:41:27,663 --> 00:41:30,456
We sat here and
drank and flirted.
955
00:41:30,560 --> 00:41:33,767
You got me all worked up with
your Thousand Island comment.
956
00:41:35,456 --> 00:41:37,249
Is what we're doing silly?
957
00:41:37,353 --> 00:41:39,008
No.
958
00:41:39,111 --> 00:41:40,939
We're reenacting the
first night we met.
959
00:41:41,043 --> 00:41:42,594
It is...
960
00:41:42,698 --> 00:41:44,767
It's the perfect
non-anniversary.
961
00:41:45,974 --> 00:41:48,629
♪ I don't know much... ♪
962
00:41:48,732 --> 00:41:51,077
Let's keep going.
963
00:41:53,008 --> 00:41:56,284
♪ Break down all my walls... ♪
964
00:41:56,387 --> 00:41:58,422
So...
965
00:41:58,525 --> 00:42:00,801
what is Watergate?
966
00:42:04,870 --> 00:42:06,670
Okay, that takes
care of old business.
967
00:42:06,767 --> 00:42:08,111
Uh, and thanks again, Gary,
968
00:42:08,215 --> 00:42:09,318
for the malasadas.
969
00:42:09,422 --> 00:42:13,353
Now, we have a new
member with us tonight.
970
00:42:15,146 --> 00:42:17,560
Hi. Um...
971
00:42:17,663 --> 00:42:20,215
Uh, my-my name is Kai.
972
00:42:21,111 --> 00:42:22,698
Uh, former staff sergeant
973
00:42:22,801 --> 00:42:26,111
with the 3rd Assault
Amphibious Battalion.
974
00:42:26,215 --> 00:42:28,284
Welcome, Kai.
975
00:42:28,387 --> 00:42:30,043
What brings you here tonight?
976
00:42:33,077 --> 00:42:35,318
It's time.
977
00:42:35,422 --> 00:42:37,629
It's time I talk to people.
978
00:42:45,215 --> 00:42:48,318
Captioning sponsored by CBS
979
00:42:48,422 --> 00:42:51,146
and TOYOTA.
980
00:42:51,249 --> 00:42:54,629
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.