All language subtitles for NCIS Hawaii S02E20 Nightwatch Two

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,629 --> 00:00:15,318 ♪ My heart goes oh, la, la, la ♪ 2 00:00:15,422 --> 00:00:17,698 ♪ La, la, la, la, la, la, la, dee, dah... ♪ 3 00:00:17,801 --> 00:00:20,491 Okay. Right? 4 00:00:20,594 --> 00:00:23,215 Ah, come on, babe, let's just take a look. 5 00:00:23,318 --> 00:00:25,525 Oh, yeah? You win the lotto and not tell me? 6 00:00:25,629 --> 00:00:27,789 Goals, baby. All right? Got to visualize what you want. 7 00:00:27,870 --> 00:00:29,215 Isn't that what you say? 8 00:00:29,318 --> 00:00:31,353 I know exactly what I want. 9 00:00:31,456 --> 00:00:33,767 I'm not sure you can handle it. 10 00:00:33,870 --> 00:00:35,215 Oh, really? 11 00:00:40,525 --> 00:00:42,387 Ooh, let's look at those.Ooh. 12 00:00:42,491 --> 00:00:44,043 Which one do you like? 13 00:00:44,146 --> 00:00:45,767 Mm, maybe... 14 00:00:45,870 --> 00:00:48,836 H-Help. 15 00:00:48,939 --> 00:00:51,560 Hello? 16 00:00:51,663 --> 00:00:54,422 Maybe they're closed. No, I mean, the door was open. 17 00:00:54,525 --> 00:00:56,111 Hello? 18 00:00:56,215 --> 00:00:57,353 Help. 19 00:00:57,456 --> 00:00:59,698 Hey, I-I think we should go. 20 00:00:59,801 --> 00:01:01,491 Huh? You don't want to take a little look? 21 00:01:01,594 --> 00:01:04,731 I was ready to buy you everything, but... 22 00:01:27,525 --> 00:01:29,491 Night, Rowan. Have a good weekend. 23 00:01:29,594 --> 00:01:31,111 You too. 24 00:01:43,629 --> 00:01:44,801 Oh, my... 25 00:01:44,905 --> 00:01:47,456 Leapin' lizards, Kate. You scared me. 26 00:01:48,353 --> 00:01:50,180 Soup and a kale juice. 27 00:01:50,284 --> 00:01:51,974 I didn't want you up all night 28 00:01:52,076 --> 00:01:54,215 eating potato chips and chocolate. 29 00:01:55,905 --> 00:01:58,801 So thoughtful of you. Mmm. 30 00:01:58,905 --> 00:02:00,111 Uh, the cupcake... 31 00:02:00,215 --> 00:02:02,111 Yes, please.No. 32 00:02:02,215 --> 00:02:04,767 The cupcake you left in our fridge this morning. 33 00:02:04,870 --> 00:02:06,836 Oh, right. 34 00:02:06,939 --> 00:02:09,732 Is it still in the fridge or did you happen to bring it? 35 00:02:09,836 --> 00:02:12,180 It said "Happy Anniversary" on it. 36 00:02:12,284 --> 00:02:14,146 Yes, it did. 37 00:02:14,249 --> 00:02:16,387 Happy anniversary, my love. 38 00:02:16,491 --> 00:02:18,387 Oh, thank you.Mm-hmm. 39 00:02:18,491 --> 00:02:21,387 But it's not our anniversary, 40 00:02:21,491 --> 00:02:22,905 like, at all. 41 00:02:23,008 --> 00:02:25,525 Not the anniversary of our meeting, o-or dating 42 00:02:25,629 --> 00:02:27,149 or dating again or saying "I love you." 43 00:02:27,249 --> 00:02:29,560 I know. You do? 44 00:02:29,663 --> 00:02:32,732 Yeah. I'm superstitious about real dates and anniversaries. 45 00:02:32,836 --> 00:02:35,387 That's why we open Christmas presents on the 23rd? 46 00:02:35,491 --> 00:02:37,836 Everybody opens Christmas presents on the 23rd. 47 00:02:37,939 --> 00:02:39,110 No, they don't. 48 00:02:39,215 --> 00:02:41,560 Anyway, I may be weird 49 00:02:41,663 --> 00:02:43,939 about dates and anniversaries, 50 00:02:44,043 --> 00:02:46,215 but... I love you 51 00:02:46,318 --> 00:02:48,249 and us, and I wanted to celebrate 52 00:02:48,353 --> 00:02:50,146 our awesomeness as a couple. 53 00:02:50,249 --> 00:02:52,110 How far we've come. 54 00:02:52,215 --> 00:02:53,594 So you picked a random day 55 00:02:53,698 --> 00:02:55,353 you were on night watch to celebrate? 56 00:02:55,456 --> 00:02:58,560 Exactly. Zero stakes. 57 00:02:59,560 --> 00:03:01,870 Oh. 58 00:03:03,594 --> 00:03:06,008 NCIS. Special Agent Tara. 59 00:03:06,111 --> 00:03:07,663 I think I killed someone. 60 00:03:07,767 --> 00:03:10,939 Uh, okay. What is your name, sir, and where are you? 61 00:03:11,043 --> 00:03:14,111 Did you hear me? I think I killed someone. 62 00:03:14,215 --> 00:03:15,422 Yeah, no, I hear you. 63 00:03:15,525 --> 00:03:16,639 Let's... let's start with your name. 64 00:03:16,663 --> 00:03:19,422 Joe. My name is Joe. 65 00:03:19,525 --> 00:03:21,318 Okay, Joe, what's your last name? 66 00:03:23,077 --> 00:03:25,836 You should come here. He said we were going to the cops. 67 00:03:25,939 --> 00:03:28,905 Where is here, Joe? Who do you think you killed? 68 00:03:29,008 --> 00:03:30,456 Why won't you just help me? 69 00:03:30,560 --> 00:03:32,110 I want to, but I-I need to know 70 00:03:32,215 --> 00:03:33,870 where you are. I need an address. 71 00:03:33,973 --> 00:03:35,180 An address? 72 00:03:35,284 --> 00:03:37,215 Yes, so I can help you. 73 00:03:37,318 --> 00:03:38,663 Um... 74 00:03:38,767 --> 00:03:41,180 T-Twenty-four... twenty-four oh... 75 00:03:41,284 --> 00:03:44,525 2401 Ki-Kila... Kila... 76 00:03:44,629 --> 00:03:46,698 Kiluani? 2401 Kiluani? 77 00:03:46,801 --> 00:03:48,629 I don't know. Why won't you just help me? 78 00:03:48,732 --> 00:03:50,491 - Joe, I'm trying. - I-I... 79 00:03:55,836 --> 00:03:58,663 No, no, no, no. Holloway is the striker. 80 00:03:58,767 --> 00:04:00,249 He's got those sweet science jabs 81 00:04:00,353 --> 00:04:01,846 and uppercuts, you know? 82 00:04:01,870 --> 00:04:04,008 Best striker I've seen since Anderson Silva. 83 00:04:04,111 --> 00:04:06,422 Yeah, he's gonna win. 84 00:04:06,525 --> 00:04:08,318 Not necessarily. I mean, Makhachev, he's a... 85 00:04:08,422 --> 00:04:10,491 he's a grappler. Crazy good, too. 86 00:04:10,594 --> 00:04:12,663 Grappler, yeah. Yeah, yeah. 87 00:04:12,767 --> 00:04:14,087 If he gets Holloway to the ground, 88 00:04:14,146 --> 00:04:15,974 it's gonna be a challenge, but-but, look, 89 00:04:16,077 --> 00:04:19,007 I'm-I'm all in on Holloway, so... 90 00:04:19,110 --> 00:04:21,043 Everything okay? 91 00:04:21,146 --> 00:04:23,801 I'm sorry. It's Jake. 92 00:04:23,905 --> 00:04:25,801 Uh, we got a camping trip tomorrow. 93 00:04:25,905 --> 00:04:27,984 He's asking me a million questions about beef jerky. 94 00:04:28,008 --> 00:04:30,974 How many beef jerky questions could there be? 95 00:04:31,077 --> 00:04:32,663 He's-he's just excited. 96 00:04:32,767 --> 00:04:36,318 But not as excited as I am about this fight.Yeah. 97 00:04:36,422 --> 00:04:39,180 Between the grappler and the striker. 98 00:04:39,284 --> 00:04:40,939 Yeah. 99 00:04:41,043 --> 00:04:42,846 Yeah, I appreciate you coming out with me, man. 100 00:04:42,870 --> 00:04:46,008 You kidding me? It's our first guys' night out, you know. 101 00:04:46,111 --> 00:04:47,974 I've been excited about this for weeks. 102 00:04:49,801 --> 00:04:51,732 Guess there's no such thing as a night off 103 00:04:51,836 --> 00:04:53,698 from parenting, huh? Nope. 104 00:04:53,801 --> 00:04:57,111 Man, your single life must be a blast. 105 00:04:57,215 --> 00:04:59,111 No carpools to organize, 106 00:04:59,215 --> 00:05:00,663 Little League practice, 107 00:05:00,767 --> 00:05:03,491 three different meals for three different palates. 108 00:05:03,594 --> 00:05:05,077 You can just do what you want. 109 00:05:05,180 --> 00:05:07,629 Yeah, I guess I have a lot of free time. 110 00:05:07,732 --> 00:05:09,594 Drinking with the buddies, 111 00:05:09,698 --> 00:05:12,146 going to concerts, last-minute trips to Vegas. 112 00:05:12,249 --> 00:05:13,629 Those were the days. 113 00:05:15,111 --> 00:05:17,698 No, I... I don't do any of that stuff, man 114 00:05:17,801 --> 00:05:19,801 I mostly just hang out at home. 115 00:05:22,043 --> 00:05:24,249 That's Lucy. 116 00:05:24,353 --> 00:05:26,111 She's got an address 117 00:05:26,215 --> 00:05:27,846 we got to check out for a possible shooting. 118 00:05:27,870 --> 00:05:30,353 So much for guys' night out. 119 00:05:30,456 --> 00:05:34,008 Sucks, but the address isn't too far. Maybe 120 00:05:34,111 --> 00:05:35,698 we make it to the match by intermission. 121 00:05:37,146 --> 00:05:38,422 Or whatever they call it. 122 00:05:40,249 --> 00:05:43,939 So, I'm looking at the second molar, the first molar, 123 00:05:44,043 --> 00:05:45,767 and everything looks fine, right? 124 00:05:45,870 --> 00:05:47,249 Right. But the patient 125 00:05:47,353 --> 00:05:49,663 is insistent. The pain... It's in her upper left quadrant. 126 00:05:49,767 --> 00:05:51,387 Okay, so... Mm. 127 00:05:51,491 --> 00:05:52,836 I think I'm following.Okay. 128 00:05:52,939 --> 00:05:55,870 So, I get to the first bicuspid, the 13, 129 00:05:55,974 --> 00:05:58,560 you know? No, actually, I-I don't. 130 00:05:58,663 --> 00:05:59,674 Turns out it was the number 131 00:05:59,698 --> 00:06:01,698 four... the second bicuspid... 132 00:06:01,801 --> 00:06:03,801 All the way on the right side. 133 00:06:03,905 --> 00:06:05,939 But I get there, and-and sure enough, 134 00:06:06,043 --> 00:06:08,180 white spots. 135 00:06:09,008 --> 00:06:12,318 Uh, decay. Classic sign of pre-cavity. 136 00:06:12,422 --> 00:06:14,249 Wow. 137 00:06:14,353 --> 00:06:15,836 I mean, that is... 138 00:06:17,284 --> 00:06:18,801 a story. 139 00:06:18,905 --> 00:06:20,974 Who knew being a dentist could be so exciting? 140 00:06:21,077 --> 00:06:24,456 Oh, being a dentist isn't exciting. 141 00:06:24,560 --> 00:06:25,663 Well... Luckily, 142 00:06:25,767 --> 00:06:27,353 I'm a periodontist. 143 00:06:28,353 --> 00:06:31,180 Yeah, it's all about thinking quick on your feet. 144 00:06:31,284 --> 00:06:32,663 I'm-I'm sure you're 145 00:06:32,767 --> 00:06:36,043 used to that with your job. Army crime, right? 146 00:06:37,077 --> 00:06:39,249 It's navy, actually. 147 00:06:39,353 --> 00:06:40,560 Ah. 148 00:06:40,663 --> 00:06:42,422 We should order. We should order. 149 00:06:46,077 --> 00:06:47,249 Excuse me. 150 00:06:47,353 --> 00:06:48,743 Oh, yeah, yeah, yeah. Totally get it. 151 00:06:48,767 --> 00:06:50,019 I'm-I'm a crime fighter, too, you know. 152 00:06:50,043 --> 00:06:52,387 Crime of plaque buildup. 153 00:06:52,491 --> 00:06:54,525 Lucy. 154 00:06:54,629 --> 00:06:55,629 Hey, there's a case? 155 00:06:55,698 --> 00:06:56,974 Hey, boss. No, 156 00:06:57,077 --> 00:06:59,249 not exactly, but I sent Kai and Jesse out 157 00:06:59,353 --> 00:07:02,180 to check out an address. It was just an empty lot. 158 00:07:02,284 --> 00:07:03,456 Oh, wow. 159 00:07:03,560 --> 00:07:04,870 Okay, so... 160 00:07:04,974 --> 00:07:06,491 you need me to come in right away. 161 00:07:06,594 --> 00:07:08,560 No. It's probably just a false alarm. 162 00:07:08,663 --> 00:07:10,353 I'll let you know if anything pops up. 163 00:07:10,456 --> 00:07:12,111 Enjoy your dinner with the dentist. 164 00:07:12,215 --> 00:07:13,111 Yeah, actually, 165 00:07:13,215 --> 00:07:14,732 he's a... 166 00:07:15,905 --> 00:07:18,146 It was a false alarm. Oh, totally understand. 167 00:07:18,249 --> 00:07:20,387 Oh, oh, yeah, I took the liberty of pre-ordering 168 00:07:20,491 --> 00:07:21,732 the soufflé.Oh. 169 00:07:21,836 --> 00:07:24,663 It takes an hour to prepare, so... 170 00:07:25,629 --> 00:07:27,525 Yeah. Sounds good. 171 00:07:29,249 --> 00:07:31,905 Seems like it was a prank call. 172 00:07:32,008 --> 00:07:34,077 Maybe. 173 00:07:34,180 --> 00:07:36,801 But the sound of his voice... That was... 174 00:07:36,905 --> 00:07:38,318 that was real panic. 175 00:07:38,422 --> 00:07:40,560 Well, there are plenty of explanations for panic. 176 00:07:40,663 --> 00:07:43,043 Not all of them lead to a dead body. 177 00:07:47,732 --> 00:07:50,284 NCIS. Special Agent Tara. 178 00:07:50,387 --> 00:07:52,077 I think I killed someone. 179 00:07:52,180 --> 00:07:53,456 Joe. 180 00:07:53,560 --> 00:07:56,008 It's Agent Tara. We spoke before. 181 00:07:56,111 --> 00:07:57,387 We did? 182 00:07:57,491 --> 00:07:59,698 Yes, but you're gonna have to give me more info 183 00:07:59,801 --> 00:08:01,111 if you want my help. 184 00:08:01,215 --> 00:08:02,743 The address you gave me was an empty lot. 185 00:08:02,767 --> 00:08:03,846 No, no, that's-that's-that's not right. 186 00:08:03,870 --> 00:08:05,146 That's not right. 187 00:08:05,249 --> 00:08:07,525 Okay, well, then let's start from the beginning. 188 00:08:07,629 --> 00:08:10,008 Your last name and where you are. 189 00:08:10,111 --> 00:08:11,525 Um... 190 00:08:11,629 --> 00:08:15,008 I don't know. I-I can't remember. I can't remember. 191 00:08:15,111 --> 00:08:17,663 Okay, what do you remember? 192 00:08:18,491 --> 00:08:20,008 A jewelry store. 193 00:08:20,111 --> 00:08:22,870 What jewelry store, Joe? Is that where you are now? 194 00:08:22,974 --> 00:08:23,767 Um... 195 00:08:23,870 --> 00:08:26,008 Yes, a jewelry store. 196 00:08:26,111 --> 00:08:27,870 Report of shots fired. Keoniana Street. 197 00:08:27,974 --> 00:08:29,456 Is there a jewelry store nearby? 198 00:08:29,560 --> 00:08:30,939 Um... 199 00:08:31,043 --> 00:08:33,698 Royal Hawaiian Heritage Jewelry. 200 00:08:33,801 --> 00:08:35,605 - 1024 Keoniana Street. - Are you still there? 201 00:08:35,629 --> 00:08:36,525 Yeah, I'm here, Joe. 202 00:08:36,629 --> 00:08:38,145 Hawaiian Heritage Jewelry. 203 00:08:38,249 --> 00:08:39,387 Is that the store? 204 00:08:39,491 --> 00:08:42,731 Yes. Yes, there's-there's blood everywhere. 205 00:08:42,836 --> 00:08:44,732 The-the cops need to know what happened. 206 00:08:44,836 --> 00:08:46,629 And I'm gonna send them, but to be clear, 207 00:08:46,732 --> 00:08:48,525 that is your location? 208 00:08:48,629 --> 00:08:50,077 Joe. 209 00:08:51,077 --> 00:08:52,698 Damn it. 210 00:08:52,801 --> 00:08:56,146 I'll send Kai and Jesse back out, which they'll hate. 211 00:08:56,249 --> 00:08:58,732 We need Ernie to track the call. Find Joe's location. 212 00:08:58,836 --> 00:09:01,663 I'll text him. Just hope he's not busy. 213 00:09:01,767 --> 00:09:04,318 ♪ For nobody else ♪ 214 00:09:04,422 --> 00:09:06,008 ♪ Gave me a thrill ♪ 215 00:09:06,111 --> 00:09:07,905 ♪ With all your faults ♪ 216 00:09:08,008 --> 00:09:09,249 ♪ I love you still ♪ 217 00:09:09,353 --> 00:09:12,698 ♪ It had to be you, wonderful ♪ 218 00:09:12,801 --> 00:09:15,318 ♪ You, it had to be ♪ 219 00:09:15,422 --> 00:09:19,077 ♪ You ♪ 220 00:09:19,180 --> 00:09:20,353 ♪ Yeah. ♪ 221 00:09:22,767 --> 00:09:24,836 Thank you, Beth. 222 00:09:25,836 --> 00:09:29,180 That was the 1924 number-one hit 223 00:09:29,284 --> 00:09:31,525 for five straight weeks. 224 00:09:31,629 --> 00:09:34,870 And now a little Cole Porter. 225 00:09:39,422 --> 00:09:41,939 I'm sorry, I have to... 226 00:09:42,043 --> 00:09:44,284 Thank you, Oahu. 227 00:09:44,387 --> 00:09:46,008 There will be no encore. 228 00:09:49,180 --> 00:09:50,801 Sorry we didn't get to the fight. 229 00:09:50,905 --> 00:09:52,974 I know it was important to you. 230 00:09:53,077 --> 00:09:55,870 Well, at least it's not an empty lot. 231 00:10:04,629 --> 00:10:07,146 Federal agents. 232 00:10:07,249 --> 00:10:09,353 Hello? 233 00:10:09,456 --> 00:10:11,422 Hey, Joe? 234 00:10:11,525 --> 00:10:14,043 Joe, you here? 235 00:10:16,525 --> 00:10:18,836 Seems pretty quiet to me. 236 00:10:21,698 --> 00:10:23,939 I got a problem. 237 00:10:29,629 --> 00:10:31,111 Can I ask you something? 238 00:10:31,215 --> 00:10:33,215 Yes. Please. 239 00:10:34,456 --> 00:10:35,663 Are you a grinder? 240 00:10:37,525 --> 00:10:38,905 Excuse me? 241 00:10:39,008 --> 00:10:40,594 Well, you like a teeth grinder. 242 00:10:40,698 --> 00:10:43,249 I can give you some tips for that, maybe 243 00:10:43,353 --> 00:10:44,836 recommend a night guard. 244 00:10:44,939 --> 00:10:46,456 Excuse me. 245 00:10:46,560 --> 00:10:48,077 Oh. 246 00:10:48,180 --> 00:10:49,560 Jesse, hi. 247 00:10:49,663 --> 00:10:51,146 Sorry to bother you, boss. 248 00:10:51,249 --> 00:10:52,594 We got a body. 249 00:10:52,698 --> 00:10:54,663 Looks like a robbery. 250 00:10:56,767 --> 00:10:59,043 Then why is the safe still full? 251 00:11:08,836 --> 00:11:10,594 Victim is 38-year-old Nelson Carr, 252 00:11:10,698 --> 00:11:12,353 store clerk from Waimanalo. 253 00:11:12,456 --> 00:11:14,422 Keys were still in the door. 254 00:11:15,353 --> 00:11:17,111 It's likely he was closing up 255 00:11:17,215 --> 00:11:18,629 for the night when he got jumped, 256 00:11:18,732 --> 00:11:21,629 dragged to the back and shot twice in the head. 257 00:11:21,732 --> 00:11:23,939 Okay, do we think Lucy's caller, Joe, is responsible? 258 00:11:24,043 --> 00:11:26,560 He said he killed someone, gave us the address. 259 00:11:26,663 --> 00:11:28,284 No sign of him when we showed up. 260 00:11:28,387 --> 00:11:30,456 Forensics is still working their magic. 261 00:11:30,560 --> 00:11:32,732 The safe was 262 00:11:32,836 --> 00:11:34,732 broken into with an industrial drill. 263 00:11:34,836 --> 00:11:36,594 Someone knew what they were doing. 264 00:11:36,698 --> 00:11:38,594 And yet the safe was full. 265 00:11:38,698 --> 00:11:40,525 Yeah, over 80K in cash. 266 00:11:40,629 --> 00:11:41,870 Not to mention Rolexes, 267 00:11:41,974 --> 00:11:44,353 Piagets, and a limited edition 268 00:11:44,456 --> 00:11:46,008 pink gold Patek Philippe. 269 00:11:48,594 --> 00:11:49,629 I'm a watch guy. 270 00:11:50,284 --> 00:11:52,629 So the killers broke into the safe, 271 00:11:52,732 --> 00:11:54,215 murdered the sales clerk 272 00:11:54,318 --> 00:11:56,043 and left without all the goods? 273 00:11:56,146 --> 00:11:57,605 What is going on? 274 00:11:57,629 --> 00:11:59,869 - I need to get in there. - Oh my God, Oh my God. 275 00:12:00,629 --> 00:12:01,939 I'm sorry, who are you? 276 00:12:02,043 --> 00:12:03,523 I'm-I'm Dennis Lang. This is my store. 277 00:12:03,560 --> 00:12:06,043 Oh, my God. This is my girlfriend Nicole. 278 00:12:06,146 --> 00:12:08,801 Who's going to calm down now. Okay, sweetie? 279 00:12:08,905 --> 00:12:11,456 The hell happened in here? 280 00:12:11,560 --> 00:12:13,905 We're not sure, Mr. Lang, but it looks like Nelson Carr 281 00:12:14,008 --> 00:12:15,974 was the victim of a robbery gone wrong. 282 00:12:16,077 --> 00:12:17,387 This is unbelievable. 283 00:12:20,043 --> 00:12:21,560 We'll need an inventory 284 00:12:21,663 --> 00:12:22,863 to see if anything is missing. 285 00:12:22,939 --> 00:12:24,353 Nothing is missing. 286 00:12:25,008 --> 00:12:27,008 You didn't take very long to look. 287 00:12:27,111 --> 00:12:28,836 I-It's all here. They didn't take anything. 288 00:12:28,939 --> 00:12:31,043 Okay, we need an inventory anyway. 289 00:12:31,146 --> 00:12:32,866 And we'll need to see your security footage. 290 00:12:33,525 --> 00:12:34,525 Uh... 291 00:12:34,594 --> 00:12:36,249 Is that a problem, Mr. Lang? 292 00:12:36,353 --> 00:12:39,043 My cameras... They're not working. 293 00:12:39,146 --> 00:12:41,663 They've been busted for a month. Doesn't seem 294 00:12:41,767 --> 00:12:44,008 very smart for a place with high-end merchandise. 295 00:12:44,111 --> 00:12:46,939 No it doesn't, Dennis. Thank you, Nicole. 296 00:12:48,974 --> 00:12:49,974 It's humiliating. 297 00:12:50,043 --> 00:12:51,111 Look, why don't you guys 298 00:12:51,215 --> 00:12:52,560 go have a seat for now. 299 00:12:52,663 --> 00:12:54,801 HPD can collect statements. 300 00:12:56,387 --> 00:12:58,456 Let's take the camera system anyway. 301 00:12:58,560 --> 00:13:01,284 And check and see if there's other CCTV footage of the area. 302 00:13:01,387 --> 00:13:03,111 And if Ernie gets an ID on Joe, 303 00:13:03,215 --> 00:13:05,180 head to his last known residence. 304 00:13:05,284 --> 00:13:06,560 Okay. 305 00:13:06,663 --> 00:13:08,836 Oh, and, Jesse? Yeah. 306 00:13:08,939 --> 00:13:11,629 Please ask Heather not to send me on a blind date again. 307 00:13:11,732 --> 00:13:13,215 That bad? 308 00:13:18,284 --> 00:13:19,456 Oh. 309 00:13:19,560 --> 00:13:21,146 Better call the fire department, Luce. 310 00:13:21,249 --> 00:13:23,491 There's a smoke show in here. 311 00:13:25,594 --> 00:13:27,387 So now you're a comedy team? 312 00:13:27,491 --> 00:13:29,353 Just appreciating your fancy duds. 313 00:13:29,456 --> 00:13:32,560 I came straight from my set at the Royal Hawaiian. 314 00:13:32,663 --> 00:13:33,767 You play piano? 315 00:13:33,870 --> 00:13:35,318 And sings, too. 316 00:13:35,422 --> 00:13:37,594 Geez. I like to stay busy. 317 00:13:37,698 --> 00:13:39,560 Very busy. Speaking of which... 318 00:13:40,767 --> 00:13:42,043 I traced the calls to a cell 319 00:13:42,146 --> 00:13:44,180 belonging to Corporal Joseph Pitt. 320 00:13:44,284 --> 00:13:46,249 A former Marine who worked in SSE... 321 00:13:46,353 --> 00:13:47,905 Sensitive Site Exploitation. 322 00:13:48,008 --> 00:13:49,629 He was trained to extract intel, 323 00:13:49,732 --> 00:13:52,111 hard drives, valuables in a hurry after raids. 324 00:13:52,215 --> 00:13:53,801 Basically he can break into anything. 325 00:13:53,905 --> 00:13:55,629 Including a safe.Exactly. 326 00:13:55,732 --> 00:13:58,836 But Joe was medically retired three years ago. 327 00:13:58,939 --> 00:14:00,077 What happened? 328 00:14:00,180 --> 00:14:01,939 Well, an explosion during an op 329 00:14:02,043 --> 00:14:03,536 left him with a traumatic brain injury. 330 00:14:03,560 --> 00:14:05,456 He suffers from short-term memory loss 331 00:14:05,560 --> 00:14:07,629 and struggles with high-functioning sequencing. 332 00:14:07,732 --> 00:14:10,111 That explains the repetition and confusion. 333 00:14:10,215 --> 00:14:11,870 And his skillset explains his involvement 334 00:14:11,974 --> 00:14:13,387 in the jewelry store break-in. 335 00:14:13,491 --> 00:14:15,146 On the plus side, Joe clearly 336 00:14:15,249 --> 00:14:17,008 wants to be found. I mean, he practically 337 00:14:17,111 --> 00:14:18,284 confessed to the murder. 338 00:14:18,387 --> 00:14:20,560 But he has a severe brain injury. 339 00:14:20,663 --> 00:14:22,767 He may not know what he's confessing to. 340 00:14:22,870 --> 00:14:24,294 Could you get his location from the cell tower 341 00:14:24,318 --> 00:14:25,905 the call came from? 342 00:14:26,008 --> 00:14:27,560 Not a precise one. 343 00:14:27,663 --> 00:14:29,525 But he's hiding somewhere near Diamond Head. 344 00:14:29,629 --> 00:14:32,249 I'll head out there. In the meantime, send me his number, 345 00:14:32,353 --> 00:14:34,870 I'll keep trying him. 346 00:14:34,974 --> 00:14:37,353 Copy. Forensics just confirmed 347 00:14:37,456 --> 00:14:39,594 Joe Pitt's fingerprints were on the busted safe. 348 00:14:39,698 --> 00:14:42,491 Mm, given Joe's brain injury, it's unlikely that he was alone. 349 00:14:42,594 --> 00:14:44,215 Boot prints suggest there was at least 350 00:14:44,318 --> 00:14:45,732 one other suspect involved. 351 00:14:45,836 --> 00:14:47,676 All right, any insight on what they were after? 352 00:14:47,767 --> 00:14:49,077 That's the headline, actually. 353 00:14:49,180 --> 00:14:51,732 There was traces of diamond dust found in the safe. 354 00:14:51,836 --> 00:14:53,146 Diamond dust? 355 00:14:53,249 --> 00:14:54,674 That's what they use to cut raw diamonds. 356 00:14:54,698 --> 00:14:55,978 Not something that a retail store 357 00:14:56,077 --> 00:14:57,397 would be in the business of doing. 358 00:14:57,456 --> 00:14:59,260 No, we didn't see any raw diamonds in the safe. 359 00:14:59,284 --> 00:15:00,905 Maybe that's what was stolen. 360 00:15:01,008 --> 00:15:02,629 And the only reason 361 00:15:02,732 --> 00:15:04,432 that Lang would lie about something like that... 362 00:15:04,456 --> 00:15:06,111 Is if the diamonds were illegal. 363 00:15:06,215 --> 00:15:07,655 It's the perfect score for a robbery. 364 00:15:07,732 --> 00:15:09,180 Ernie. 365 00:15:09,284 --> 00:15:12,284 Are you officiating a wedding? 366 00:15:12,387 --> 00:15:14,491 What? No. But I am licensed to do so. 367 00:15:14,594 --> 00:15:17,767 Store cameras weren't broken like Lang claimed. 368 00:15:17,870 --> 00:15:19,249 They were disabled. 369 00:15:19,353 --> 00:15:21,008 And it wasn't the first time. 370 00:15:21,111 --> 00:15:22,432 Lang's been doing it on the regular. 371 00:15:22,456 --> 00:15:24,422 That's shady. TENNANT: Get Lang in here. 372 00:15:24,525 --> 00:15:26,974 Let's find out about his extracurricular activities. 373 00:15:29,146 --> 00:15:31,353 You look nice. 374 00:15:33,249 --> 00:15:35,732 Lucy Tara's phone. 375 00:15:35,836 --> 00:15:38,732 It's a lovely day for driving around Diamond Head looking 376 00:15:38,836 --> 00:15:40,111 for a needle in a haystack. 377 00:15:40,215 --> 00:15:42,215 Well, I hate to disappoint, 378 00:15:42,318 --> 00:15:44,077 but Joe's apartment 379 00:15:44,180 --> 00:15:46,077 was the opposite of a needle in a haystack. 380 00:15:46,180 --> 00:15:47,870 Whatever that is. 381 00:15:47,974 --> 00:15:49,146 Mostly empty? 382 00:15:49,249 --> 00:15:50,801 Yeah. Yeah, a few personal items, 383 00:15:50,905 --> 00:15:52,215 a picture of Joe 384 00:15:52,318 --> 00:15:54,043 and a woman that I just texted you 385 00:15:54,146 --> 00:15:56,663 and a brochure for New Dawn. 386 00:15:56,767 --> 00:15:58,146 Wait, what's New Dawn? 387 00:15:58,249 --> 00:16:00,456 It's a veteran's support group. They, um, 388 00:16:00,560 --> 00:16:03,111 help vets sort through, uh, challenges 389 00:16:03,215 --> 00:16:05,284 of coming back from combat and 390 00:16:05,387 --> 00:16:07,053 adjusting to civilian life. That sort of thing. 391 00:16:07,077 --> 00:16:08,180 Oh. 392 00:16:08,284 --> 00:16:09,732 Sounds like you've been. 393 00:16:09,836 --> 00:16:11,249 No. No, never. 394 00:16:11,353 --> 00:16:13,215 Why? You think I... No. 395 00:16:13,318 --> 00:16:14,801 No, sorry, Kai, I-I didn't mean... 396 00:16:14,905 --> 00:16:16,008 Someone invited me once 397 00:16:16,111 --> 00:16:18,698 after my last deployment, but... 398 00:16:19,663 --> 00:16:21,318 And you decided not to go. 399 00:16:21,422 --> 00:16:23,698 Yeah. Yeah, no, I... I don't do that. 400 00:16:23,801 --> 00:16:25,456 Talk to people. 401 00:16:25,560 --> 00:16:28,422 Hey, um, did you see that photo I sent you? 402 00:16:31,905 --> 00:16:34,732 Oh, looks like Joe has a girlfriend, or 403 00:16:34,836 --> 00:16:37,043 had one. They look so happy. 404 00:16:37,146 --> 00:16:39,111 Yeah, it's the only photo at his place. 405 00:16:39,215 --> 00:16:40,663 Clearly means a lot to him. 406 00:16:40,767 --> 00:16:43,939 Wait, that balcony... That's nearby. The Marquess. 407 00:16:44,043 --> 00:16:46,456 The Old Marquess. That's closed for construction. 408 00:16:46,560 --> 00:16:48,767 Makes it a perfect place to hide. 409 00:16:48,870 --> 00:16:50,180 I'm go take a look. 410 00:16:50,284 --> 00:16:51,767 Oh, and hey, maybe 411 00:16:51,870 --> 00:16:53,698 you should, uh, you know... 412 00:16:53,801 --> 00:16:55,663 Go to the vets center, check out New Dawn? 413 00:16:55,767 --> 00:16:57,870 Yeah. Talk to people. 414 00:16:57,974 --> 00:16:59,560 About the case. 415 00:16:59,663 --> 00:17:01,801 Yeah, sure. 416 00:17:01,905 --> 00:17:03,870 Be careful out there, Lucy. 417 00:17:08,387 --> 00:17:10,248 Strange way of doing business, Dennis. 418 00:17:10,353 --> 00:17:12,456 You got security cameras but won't use them. 419 00:17:12,560 --> 00:17:14,905 You got robbed but won't say what was stolen. 420 00:17:15,007 --> 00:17:16,905 Seems all kinds of suspicious. 421 00:17:17,007 --> 00:17:18,491 I'll tell you what's suspicious. 422 00:17:18,593 --> 00:17:20,662 Ganging up on an innocent shop owner 423 00:17:20,766 --> 00:17:22,870 when there's a murderer out there. 424 00:17:22,974 --> 00:17:25,456 Tell us about the diamonds, Dennis. 425 00:17:25,560 --> 00:17:27,019 The shady ones that you've been cutting 426 00:17:27,043 --> 00:17:28,180 in the back of your store. 427 00:17:28,284 --> 00:17:30,008 First I'm hearing of it. 428 00:17:30,111 --> 00:17:32,146 Cut the crap or we'll assume 429 00:17:32,249 --> 00:17:33,769 you're directly involved in the robbery 430 00:17:33,870 --> 00:17:35,077 that led to the homicide. 431 00:17:35,180 --> 00:17:36,536 I had nothing to do with the robbery. 432 00:17:36,560 --> 00:17:38,387 Or the homicide. I'm the victim here! 433 00:17:38,491 --> 00:17:41,146 Feels like Nelson Carr's the victim. 434 00:17:42,146 --> 00:17:43,708 And if you don't want to give us answers, 435 00:17:43,732 --> 00:17:45,456 we can come up with some ourselves, like... 436 00:17:45,560 --> 00:17:48,180 Carr found out about your illegal diamonds 437 00:17:48,284 --> 00:17:49,905 and then you killed him 438 00:17:50,008 --> 00:17:53,353 to keep him quiet. Okay, okay. 439 00:17:53,456 --> 00:17:55,629 It's not as bad as you make it seem. 440 00:17:55,732 --> 00:17:57,663 Occasionally... 441 00:17:57,767 --> 00:18:00,215 I get involved in the procurement, 442 00:18:00,318 --> 00:18:02,629 rehabilitation and transportation 443 00:18:02,732 --> 00:18:04,629 of native gems. 444 00:18:05,594 --> 00:18:07,318 Black market diamonds. 445 00:18:07,422 --> 00:18:09,146 Call it that, too. 446 00:18:10,663 --> 00:18:12,353 What was taken from the safe? 447 00:18:12,456 --> 00:18:14,318 Bag of Brazilian raindrops. 448 00:18:14,422 --> 00:18:16,525 Diamonds I had already sold. 449 00:18:16,629 --> 00:18:18,215 How did Joe Pitt know about them? 450 00:18:18,318 --> 00:18:19,698 No idea. 451 00:18:19,801 --> 00:18:20,939 Never heard of him. 452 00:18:21,043 --> 00:18:22,663 Who else knew about the raindrops? 453 00:18:22,767 --> 00:18:25,043 I don't know. A few people. 454 00:18:25,146 --> 00:18:27,146 Business people. 455 00:18:27,249 --> 00:18:30,249 People I now owe 800K to. 456 00:18:30,353 --> 00:18:31,870 You see my dilemma? 457 00:18:31,974 --> 00:18:33,905 And we sympathize. 458 00:18:35,215 --> 00:18:38,663 But you're gonna need to get a lot more specific. 459 00:18:52,284 --> 00:18:54,491 Joe? 460 00:19:07,801 --> 00:19:10,284 You must be Joe. 461 00:19:15,836 --> 00:19:18,249 How do you know my name? I'm Lucy Tara. 462 00:19:18,353 --> 00:19:20,111 The NCIS agent you called. 463 00:19:20,215 --> 00:19:21,870 I don't remember calling you. 464 00:19:21,974 --> 00:19:23,387 Hey, it's okay. 465 00:19:23,491 --> 00:19:25,387 All right? I'm here to help. 466 00:19:26,801 --> 00:19:29,284 That's a lot of blood on you. Are you hurt? 467 00:19:29,387 --> 00:19:31,836 No. I-I... I don't think so. 468 00:19:31,939 --> 00:19:34,560 Maybe you shouldn't be here. I'm dangerous. 469 00:19:35,491 --> 00:19:38,077 I'm not sure I believe that, Joe. 470 00:19:38,180 --> 00:19:40,387 You don't know me. 471 00:19:41,353 --> 00:19:43,939 I know you go to New Dawn. 472 00:19:44,043 --> 00:19:45,974 Veterans support group. 473 00:19:46,077 --> 00:19:47,767 That you asked me for help. 474 00:19:47,870 --> 00:19:50,019 Said you wanted to tell the cops everything that happened. 475 00:19:50,043 --> 00:19:51,318 I do. 476 00:19:51,422 --> 00:19:53,594 I just... I-I just get so confused. 477 00:19:53,698 --> 00:19:56,215 You know, maybe, uh, maybe this'll help, 478 00:19:56,318 --> 00:19:58,767 I found it in your apartment. 479 00:19:58,870 --> 00:20:01,008 Who is she? 480 00:20:01,111 --> 00:20:02,767 That's Marissa. 481 00:20:02,870 --> 00:20:05,491 My love. Did-did she reach out? 482 00:20:06,387 --> 00:20:08,249 No. 483 00:20:09,353 --> 00:20:11,767 But is she someone we can call? 484 00:20:11,870 --> 00:20:14,043 Maybe help you remember some things? 485 00:20:14,146 --> 00:20:15,939 No. 486 00:20:16,043 --> 00:20:18,008 She doesn't like it when I call her anymore. 487 00:20:18,111 --> 00:20:19,974 Not since the accident. 488 00:20:23,767 --> 00:20:25,629 Listen, Joe, I want to help. 489 00:20:25,732 --> 00:20:27,456 But you have to give me the gun. 490 00:20:27,560 --> 00:20:30,077 Otherwise my associates out there... 491 00:20:30,180 --> 00:20:32,225 They're gonna get the wrong impression, that you're a danger 492 00:20:32,249 --> 00:20:35,525 to me and you're not, you're not a danger to me, right? 493 00:20:35,629 --> 00:20:37,353 No. 494 00:20:37,456 --> 00:20:39,215 You called me for the right reasons. 495 00:20:39,318 --> 00:20:42,008 You said you may have hurt someone but you want to help. 496 00:20:43,767 --> 00:20:45,801 You're lying. You're trying to manipulate me. 497 00:20:45,905 --> 00:20:47,422 Why does everybody try and trick me? 498 00:20:47,525 --> 00:20:49,456 I'm-I'm not lying. This is my boss. 499 00:20:49,560 --> 00:20:51,698 See? She knows that I'm here and she's worried. 500 00:20:51,801 --> 00:20:53,001 So, I'm gonna answer it, okay? 501 00:20:53,077 --> 00:20:55,732 Ok-Okay. 502 00:20:56,732 --> 00:20:58,146 Hello. 503 00:20:58,249 --> 00:20:59,767 Lucy, you all right? 504 00:20:59,870 --> 00:21:01,950 I'm with Joe right now and he's willing to cooperate. 505 00:21:02,043 --> 00:21:04,767 He just needs to hand me his gun. 506 00:21:05,560 --> 00:21:08,043 Lucy, we are sending in HPD now to assist. 507 00:21:08,146 --> 00:21:10,974 Actually, I think it's better if you didn't. Think, uh... 508 00:21:11,077 --> 00:21:13,870 Joe'd be a lot more comfortable talking to just me. 509 00:21:13,974 --> 00:21:16,594 Look, I don't think... And I'm not in any danger. 510 00:21:16,698 --> 00:21:19,215 Because Joe is gonna hand me his gun. 511 00:21:19,318 --> 00:21:22,008 Right now. 512 00:21:30,387 --> 00:21:32,560 Thank you, Joe. 513 00:21:32,663 --> 00:21:34,870 Now that we have that sorted out, we're gonna 514 00:21:34,974 --> 00:21:37,663 chat, just the two of us. If you give me some time. 515 00:21:37,767 --> 00:21:39,767 All right, look, I will give you 516 00:21:39,870 --> 00:21:41,801 as long as it takes for me to get there. 517 00:21:41,905 --> 00:21:43,180 And I drive fast. 518 00:21:43,284 --> 00:21:45,387 Thank you, boss. 519 00:21:48,663 --> 00:21:51,008 Let's talk about the jewelry store. 520 00:21:52,111 --> 00:21:53,629 We're at the dinner table, 521 00:21:53,732 --> 00:21:55,146 and Cousin Jimmy asks, 522 00:21:55,249 --> 00:21:57,077 "So what was it like over there? 523 00:21:57,180 --> 00:21:59,732 You kill anyone?" 524 00:21:59,836 --> 00:22:02,870 Like he's saying, "Mind passing the salt?" 525 00:22:02,974 --> 00:22:06,525 I get it, he's-he's curious. 526 00:22:06,629 --> 00:22:08,422 No idea what to say to people 527 00:22:08,525 --> 00:22:10,249 like us who've come back from war. 528 00:22:10,353 --> 00:22:13,180 Nobody gets it. 529 00:22:13,284 --> 00:22:15,008 Time passes, people stop asking. 530 00:22:15,111 --> 00:22:18,387 But that weight is still there. 531 00:22:19,629 --> 00:22:22,008 Where do you put it? 532 00:22:22,111 --> 00:22:24,560 You put it here. 533 00:22:24,663 --> 00:22:27,905 We carry the weight for each other. 534 00:22:31,284 --> 00:22:32,767 Welcome to New Dawn, brother. 535 00:22:32,870 --> 00:22:34,353 Have a seat. 536 00:22:34,456 --> 00:22:36,974 Actually, I'm... 537 00:22:37,077 --> 00:22:39,043 I'm not here to, uh... 538 00:22:39,146 --> 00:22:41,836 I'm looking to talk to someone about Joe Pitt. 539 00:22:41,939 --> 00:22:43,974 Oh. 540 00:22:47,663 --> 00:22:50,491 I-I knew about the TBI, obviously. 541 00:22:50,594 --> 00:22:52,491 I felt bad for the guy. 542 00:22:52,594 --> 00:22:54,801 So I invited him out bowling. 543 00:22:54,905 --> 00:22:57,008 And then, like clockwork, he would call all the time. 544 00:22:57,111 --> 00:23:00,422 It was a lot, but I wanted to help. 545 00:23:00,525 --> 00:23:02,560 Yeah, you were just trying to be a good guy. 546 00:23:02,663 --> 00:23:04,318 I should have done more. 547 00:23:04,422 --> 00:23:05,836 But... 548 00:23:05,939 --> 00:23:07,249 it got hard. 549 00:23:07,353 --> 00:23:08,801 Hard how? 550 00:23:10,008 --> 00:23:12,525 Look, any informationyou have 551 00:23:12,629 --> 00:23:14,974 about Joe is gonna be really helpful. 552 00:23:15,077 --> 00:23:17,146 The guy is in a bit of trouble right now. 553 00:23:17,249 --> 00:23:18,594 You don't understand. 554 00:23:18,698 --> 00:23:21,767 Joe isthe trouble. 555 00:23:22,594 --> 00:23:24,456 What do you mean? 556 00:23:27,180 --> 00:23:28,491 He can get violent. 557 00:23:28,594 --> 00:23:30,491 One night at the bar, 558 00:23:30,594 --> 00:23:32,353 I stopped him from smashing a bottle 559 00:23:32,456 --> 00:23:33,836 over some guy's head 560 00:23:33,939 --> 00:23:35,594 because he thought he was laughing at him. 561 00:23:35,698 --> 00:23:37,663 And by the time we got outside 562 00:23:37,767 --> 00:23:40,111 he didn't even remember it happened. 563 00:23:42,767 --> 00:23:45,560 I would tread lightly if I were you. 564 00:23:47,422 --> 00:23:49,249 Whose blood is on you, Joe? 565 00:23:49,353 --> 00:23:51,560 Stop it. We know you were at the jewelry store. 566 00:23:51,663 --> 00:23:52,870 You broke into the safe. 567 00:23:52,974 --> 00:23:55,525 I broke into the safe for the cause. 568 00:23:55,629 --> 00:23:58,077 What cause? No one was supposed to get hurt. 569 00:23:58,180 --> 00:23:59,491 Someone did. 570 00:23:59,594 --> 00:24:02,180 The store clerk. He was beaten and he was shot. 571 00:24:02,284 --> 00:24:04,215 No. I-I didn't hurt him. 572 00:24:05,767 --> 00:24:07,870 It was Markus. 573 00:24:08,801 --> 00:24:11,146 Markus shot the store clerk? No. 574 00:24:11,249 --> 00:24:13,663 No, I-I shot Markus. 575 00:24:15,560 --> 00:24:17,939 So, is-is that Markus' blood on you? 576 00:24:18,043 --> 00:24:19,905 He said everything would be okay. 577 00:24:20,008 --> 00:24:22,180 Where is Markus now? Can you show me? 578 00:24:22,284 --> 00:24:23,974 I think that I can. 579 00:24:24,077 --> 00:24:25,974 Okay. 580 00:24:26,077 --> 00:24:27,801 What's that? 581 00:24:27,905 --> 00:24:29,870 This-this is my boss, remember? I have to get it. 582 00:24:29,974 --> 00:24:31,905 And then you can take us to Markus. 583 00:24:32,008 --> 00:24:33,728 No, no, no, I... the cops can't come.Okay... 584 00:24:33,801 --> 00:24:35,594 I won't remember. Okay, that's fine. 585 00:24:35,698 --> 00:24:37,215 I-I will handle it, okay? 586 00:24:39,629 --> 00:24:40,905 Hey. 587 00:24:41,008 --> 00:24:42,288 Lucy, time's up, we're coming in. 588 00:24:42,387 --> 00:24:43,907 Wait, wait, just-just hold on a second. 589 00:24:43,939 --> 00:24:45,456 Joe told me there's someone else. 590 00:24:45,560 --> 00:24:47,249 At the jewelry store, yeah, we know. 591 00:24:47,353 --> 00:24:48,560 Another body. 592 00:24:48,663 --> 00:24:50,353 Like a bodybody? 593 00:24:50,456 --> 00:24:52,043 Mm-hmm, and Joe is gonna 594 00:24:52,146 --> 00:24:54,043 take me to him right now as long as we keep 595 00:24:54,146 --> 00:24:55,826 the cops away for just a little bit longer, 596 00:24:55,905 --> 00:24:57,146 so his head stays clear. 597 00:24:57,249 --> 00:24:58,698 Okay, you think that's the best plan? 598 00:24:58,801 --> 00:25:00,594 I think it's the only plan. 599 00:25:00,698 --> 00:25:02,456 Okay. 600 00:25:02,560 --> 00:25:04,560 Have him show you the body. 601 00:25:04,663 --> 00:25:06,629 And we'll stay a safe distance behind. 602 00:25:06,732 --> 00:25:08,594 Lucy? 603 00:25:08,698 --> 00:25:11,318 You got this. 604 00:25:16,732 --> 00:25:18,111 So, uh, 605 00:25:18,215 --> 00:25:20,387 you and Markus, y'all we're friends? 606 00:25:20,491 --> 00:25:21,974 No. 607 00:25:22,077 --> 00:25:25,422 But you went to the jewelry store together for the cause? 608 00:25:25,525 --> 00:25:27,491 Yes. 609 00:25:27,594 --> 00:25:29,939 Remember who else was there? 610 00:25:31,870 --> 00:25:33,525 I made a... I made a promise. 611 00:25:33,629 --> 00:25:35,249 A promise to who... to Markus? 612 00:25:35,353 --> 00:25:37,422 Do you want to see Markus or talk about the store? 613 00:25:37,525 --> 00:25:39,629 I can't do both at once, okay? 614 00:25:39,732 --> 00:25:41,629 Okay, but maybe take it down a notch. 615 00:25:42,870 --> 00:25:45,180 Sorry, Marissa. 616 00:25:46,008 --> 00:25:47,698 I'm sorry for everything. 617 00:25:47,801 --> 00:25:49,387 Okay? You don't-you don't deserve this. 618 00:25:49,491 --> 00:25:52,698 Joe, I'm not Marissa. 619 00:25:53,870 --> 00:25:56,043 I'm Lucy and we're looking for Markus. 620 00:25:56,146 --> 00:25:57,456 Remember? 621 00:25:57,560 --> 00:25:59,284 Yeah. I-I know. 622 00:26:05,905 --> 00:26:07,525 We came down that path. 623 00:26:07,629 --> 00:26:09,456 You and Markus? 624 00:26:09,560 --> 00:26:12,180 Joe. Joe! 625 00:26:12,284 --> 00:26:13,698 One stop, he said. 626 00:26:13,801 --> 00:26:15,870 One stop and we go to the cops. 627 00:26:15,974 --> 00:26:17,318 You were gonna go to the cops 628 00:26:17,422 --> 00:26:18,708 'cause of what happened at the jewelry store? 629 00:26:18,732 --> 00:26:20,077 "I promise," he said. 630 00:26:20,180 --> 00:26:21,698 Then why do you have your gun out? 631 00:26:21,801 --> 00:26:23,318 Joe, was he gonna hurt you? 632 00:26:23,422 --> 00:26:26,111 I don't believe you, Markus. You're lying to me. 633 00:26:28,077 --> 00:26:30,801 No one was supposed to get hurt. 634 00:26:32,422 --> 00:26:35,180 Nobody was supposed to get hurt! Joe. Hey... 635 00:26:39,456 --> 00:26:40,974 Joe! 636 00:26:42,146 --> 00:26:44,249 Wait, Joe! 637 00:26:50,077 --> 00:26:52,629 One minute on, one minute off. 638 00:26:55,043 --> 00:26:57,077 You're mad, I can tell. 639 00:26:57,180 --> 00:26:58,629 No, I'm not mad. 640 00:26:58,732 --> 00:27:00,525 I'm just frustrated. 641 00:27:00,629 --> 00:27:02,215 Because of the anniversary thing? 642 00:27:02,318 --> 00:27:04,491 'Cause we can celebrate another night. 643 00:27:04,594 --> 00:27:06,284 I don't care about the anniversary thing. 644 00:27:06,387 --> 00:27:09,629 You took a murderer into a secluded area by yourself 645 00:27:09,732 --> 00:27:11,284 and he punched you before running away. 646 00:27:11,387 --> 00:27:13,974 Technically, it was an elbow and he didn't mean to do it. 647 00:27:14,077 --> 00:27:15,801 Why are you defending him? 648 00:27:15,905 --> 00:27:17,353 I think Joe is a victim here. 649 00:27:17,456 --> 00:27:18,870 Yes. 650 00:27:18,974 --> 00:27:20,398 He may have killed someone, I think in self-defense. 651 00:27:20,422 --> 00:27:22,146 He's not capable of planning a robbery 652 00:27:22,249 --> 00:27:24,387 and taking someone to a beach to shoot them. 653 00:27:24,491 --> 00:27:26,087 He doesn't even know what he had for lunch. 654 00:27:26,111 --> 00:27:27,353 I know you feel for the guy. 655 00:27:27,456 --> 00:27:30,249 I get it. But you heard what Kai found out. 656 00:27:30,353 --> 00:27:33,077 Joe is no wallflower. He's violent on a good day. 657 00:27:33,180 --> 00:27:35,560 He's impressionable, easily confused. 658 00:27:35,663 --> 00:27:38,043 Someone took advantage of him and now he's on the run. 659 00:27:38,146 --> 00:27:40,870 And I'm afraid that... Of what? 660 00:27:42,111 --> 00:27:44,180 He may do something that he can't come back from. 661 00:27:44,284 --> 00:27:46,801 Well, I think that ship has sailed, Lucy. 662 00:27:50,663 --> 00:27:52,318 Hope I'm not interrupting. 663 00:27:53,560 --> 00:27:55,043 I just spoke to Joe's ex, Marissa. 664 00:27:55,146 --> 00:27:56,318 She's living in Arizona 665 00:27:56,422 --> 00:27:57,902 and hasn't spoken to him in two years. 666 00:27:57,974 --> 00:27:59,974 Did he mention any other family or friends? 667 00:28:00,077 --> 00:28:02,249 We only know about the people from the support group. 668 00:28:02,353 --> 00:28:03,767 Ethan Denton. 669 00:28:03,870 --> 00:28:05,674 Maybe go back to him. He may know where Joe's gone. 670 00:28:05,698 --> 00:28:07,456 If you're up for it. 671 00:28:10,594 --> 00:28:11,939 And take Whistler with you. 672 00:28:12,043 --> 00:28:13,387 And the ice pack. 673 00:28:13,491 --> 00:28:15,491 And the ice pack. 674 00:28:21,560 --> 00:28:23,525 Ah, how'd your set go last night? 675 00:28:23,629 --> 00:28:27,284 Eh. I didn't get a lot of love from the crowd. 676 00:28:27,387 --> 00:28:28,846 Ah, so that's what you're looking for. 677 00:28:28,870 --> 00:28:30,387 Love from the crowd. 678 00:28:30,491 --> 00:28:32,491 I wouldn't say I'm looking for it. 679 00:28:32,594 --> 00:28:34,318 It's just something to do. 680 00:28:35,525 --> 00:28:37,905 Why does it feel like I'm being hobby-shamed today? 681 00:28:38,008 --> 00:28:39,215 No shaming. 682 00:28:39,318 --> 00:28:41,008 Just trying to get a little insight 683 00:28:41,111 --> 00:28:42,836 into that big lovely brain of yours. 684 00:28:42,939 --> 00:28:44,525 After all, I can't cut it open. 685 00:28:44,629 --> 00:28:47,836 I just figure the more I put myself out there, 686 00:28:47,939 --> 00:28:50,008 in the world, the more likely 687 00:28:50,111 --> 00:28:52,801 I am to connect to something I want. 688 00:28:52,905 --> 00:28:55,111 That's nice and vague. 689 00:28:56,318 --> 00:28:58,422 You ever think you're going about it the wrong way? 690 00:28:58,525 --> 00:29:00,594 What? 691 00:29:00,698 --> 00:29:01,870 Connections. 692 00:29:01,974 --> 00:29:03,698 Too much work here. 693 00:29:03,801 --> 00:29:06,043 And not enough work there. 694 00:29:07,180 --> 00:29:08,974 Let's connect to the dead guy 695 00:29:09,077 --> 00:29:10,905 from the beach, shall we? 696 00:29:11,008 --> 00:29:13,284 Markus Stoller. 697 00:29:13,387 --> 00:29:15,318 Ex-felon with an impressive rap sheet. 698 00:29:15,422 --> 00:29:16,767 Forensics 699 00:29:16,870 --> 00:29:18,836 confirmed his fingerprints at the jewelry store. 700 00:29:18,939 --> 00:29:20,698 Shot once in the chest. 701 00:29:20,801 --> 00:29:22,456 Muzzle imprint around the wound. 702 00:29:22,560 --> 00:29:23,836 And GSR on his hands suggest 703 00:29:23,939 --> 00:29:25,318 there was a struggle for the gun. 704 00:29:25,422 --> 00:29:27,974 So Joe fought with Markus before he killed him. 705 00:29:28,077 --> 00:29:30,111 Perhaps. Impossible to tell 706 00:29:30,215 --> 00:29:32,043 who was holding the gun when it went off. 707 00:29:32,146 --> 00:29:33,866 Or which one of them killed the store clerk. 708 00:29:33,905 --> 00:29:35,939 Well, actually, it was neither. 709 00:29:36,043 --> 00:29:37,843 According to ballistics, the clerk and Stoller 710 00:29:37,870 --> 00:29:39,663 weren't killed with the same gun. 711 00:29:39,767 --> 00:29:41,525 So there's another gun. 712 00:29:41,629 --> 00:29:44,387 And likely another killer. 713 00:29:50,353 --> 00:29:51,905 What's that? 714 00:29:52,008 --> 00:29:53,284 Oh, nothing, nothing. 715 00:29:53,387 --> 00:29:55,594 It's, um, it's from New Dawn. 716 00:29:55,698 --> 00:29:56,767 The support group. 717 00:29:56,870 --> 00:29:57,767 Yeah. 718 00:29:57,870 --> 00:29:58,870 You should go to that. 719 00:29:58,939 --> 00:30:00,456 No. 720 00:30:00,560 --> 00:30:03,422 No, that wasn't... Hey. You said you got info? 721 00:30:03,525 --> 00:30:05,629 Oh, I got info. Ernie hit a dead end 722 00:30:05,732 --> 00:30:07,905 trying to find Joe's connection to Lang's 723 00:30:08,008 --> 00:30:09,422 black market diamonds. This I know. 724 00:30:09,525 --> 00:30:11,329 But I found a connection between Markus Stoller 725 00:30:11,353 --> 00:30:12,767 and Dennis Lang, or rather 726 00:30:12,870 --> 00:30:14,525 Lang's girlfriend Nicole. 727 00:30:14,629 --> 00:30:16,146 Blond, petite, weepy? 728 00:30:16,249 --> 00:30:18,180 That's the one. So, Stoller 729 00:30:18,284 --> 00:30:20,444 and Nicole have worked at the same telemarketing center 730 00:30:20,491 --> 00:30:22,836 in Waikiki for the last six months. 731 00:30:22,939 --> 00:30:24,525 Well I doubt that's just dumb luck. 732 00:30:25,594 --> 00:30:27,777 Maybe she told Stoller about her boyfriend's side hustle? 733 00:30:27,801 --> 00:30:29,984 And that's how he knew when and where to make a big score. 734 00:30:30,008 --> 00:30:31,594 Okay, you two track down Nicole. 735 00:30:31,698 --> 00:30:32,836 See how Joe fits in. 736 00:30:32,939 --> 00:30:34,180 All right. 737 00:30:34,284 --> 00:30:36,422 Ah, poor Jake. 738 00:30:36,525 --> 00:30:38,629 He's giving me the cold shoulder over 739 00:30:38,732 --> 00:30:40,456 our camping trip. 740 00:30:40,560 --> 00:30:42,249 Hey, you know, I... 741 00:30:42,353 --> 00:30:45,249 I wasn't looking at that New Dawn brochure for me. 742 00:30:45,353 --> 00:30:46,870 Okay. 743 00:30:46,974 --> 00:30:48,767 Why not? 744 00:30:48,870 --> 00:30:50,560 I-I don't think it's my thing. 745 00:30:50,663 --> 00:30:53,456 Look, everyone needs someone to talk to. 746 00:30:53,560 --> 00:30:54,974 Yeah. 747 00:30:57,767 --> 00:30:59,629 Not again. 748 00:30:59,732 --> 00:31:01,456 This is gonna be interesting. 749 00:31:01,560 --> 00:31:03,525 I told you everything. 750 00:31:03,629 --> 00:31:05,663 Not here for you. 751 00:31:06,939 --> 00:31:08,180 What do you mean? 752 00:31:08,284 --> 00:31:11,077 We know about your friend at the call center. 753 00:31:13,284 --> 00:31:15,318 You've got to be kidding me. 754 00:31:15,422 --> 00:31:18,111 You... you don't understand. I... 755 00:31:18,215 --> 00:31:20,594 I had no idea. 756 00:31:20,698 --> 00:31:23,422 He said he was going to kill me if I said anything. 757 00:31:23,525 --> 00:31:25,180 Markus? 758 00:31:28,456 --> 00:31:30,146 Then who? 759 00:31:38,491 --> 00:31:39,812 I'll go talk to the marina manager, 760 00:31:39,836 --> 00:31:41,180 find out which boat is Denton's. 761 00:31:41,284 --> 00:31:43,077 All right, I'll take a look around.Okay. 762 00:31:53,146 --> 00:31:54,387 Ethan Denton? 763 00:31:55,732 --> 00:31:57,284 I'm Agent Tara with NCIS. 764 00:31:57,387 --> 00:32:00,146 Yeah, I spoke to your colleague earlier. I know. 765 00:32:00,249 --> 00:32:03,077 Just, uh, have a few more questions about Joe Pitt. 766 00:32:03,180 --> 00:32:05,353 I got a charter leaving at sunset, 767 00:32:05,456 --> 00:32:08,180 but I can answer some questions if... 768 00:32:08,284 --> 00:32:09,698 You mind helping me out? 769 00:32:09,801 --> 00:32:11,491 Yeah, sure. 770 00:32:13,594 --> 00:32:16,249 Still haven't found him, huh? No. 771 00:32:16,353 --> 00:32:19,594 And I'm afraid the situation's become more urgent. 772 00:32:19,698 --> 00:32:22,870 Sounds like Joe's got himself into some trouble. 773 00:32:22,974 --> 00:32:24,915 Well, we have reason to believe that he may have fallen in 774 00:32:24,939 --> 00:32:26,353 with a bad crowd. 775 00:32:26,456 --> 00:32:29,111 People who manipulated him into committing a crime. 776 00:32:32,491 --> 00:32:35,111 You mind, um, passing that down? 777 00:32:35,215 --> 00:32:37,318 Yeah. Sure. 778 00:32:41,111 --> 00:32:42,353 Here you go. 779 00:32:42,456 --> 00:32:43,663 Thank you. 780 00:32:52,629 --> 00:32:53,698 So, uh, 781 00:32:53,801 --> 00:32:57,905 did Joe ever mention a Markus Stoller? 782 00:32:58,008 --> 00:32:59,594 Hmm, doesn't sound familiar. 783 00:32:59,698 --> 00:33:03,249 Markus involved in this robbery you're talking about? 784 00:33:04,974 --> 00:33:06,767 I never mentioned a robbery. 785 00:33:08,560 --> 00:33:11,043 Didn't you? 786 00:33:12,698 --> 00:33:14,698 Looking for this, Ethan? 787 00:33:24,318 --> 00:33:27,525 Joe, it's Lucy. Remember? 788 00:33:27,629 --> 00:33:29,422 Yeah, I-I know. 789 00:33:29,525 --> 00:33:31,353 He was getting this gun to kill you. 790 00:33:31,456 --> 00:33:33,870 Joe, you're confused. 791 00:33:33,974 --> 00:33:35,663 Shut up! You're a liar! 792 00:33:36,732 --> 00:33:37,905 Ethan was with you 793 00:33:38,008 --> 00:33:39,560 when you robbed the store, wasn't he? 794 00:33:39,663 --> 00:33:43,215 Said I could help him get his g-grandma's stuff back. 795 00:33:43,318 --> 00:33:45,870 Said that the store owner had stolen it. 796 00:33:45,974 --> 00:33:47,146 No one would get hurt. 797 00:33:47,249 --> 00:33:48,422 That's insane. 798 00:33:48,525 --> 00:33:50,043 It was for the cause, right? 799 00:33:50,146 --> 00:33:52,663 Ethan shot the clerk? Yes. 800 00:33:52,767 --> 00:33:55,077 Said there couldn't be any witnesses. 801 00:33:55,180 --> 00:33:57,249 He wanted Markus to shoot me, too. 802 00:33:57,353 --> 00:33:58,870 That's crazy. 803 00:33:58,974 --> 00:34:01,491 He's crazy. Then what are you doing with these, Ethan? 804 00:34:01,594 --> 00:34:03,422 Stop lying! 805 00:34:03,525 --> 00:34:05,663 Hey, Joe, it's okay. I believe you. 806 00:34:05,767 --> 00:34:07,215 I believe you, Joe. Okay? 807 00:34:07,318 --> 00:34:09,215 He tricked me. And he made me into a murderer. 808 00:34:09,318 --> 00:34:10,939 That is not what you are. 809 00:34:11,043 --> 00:34:12,422 You are not a murderer. 810 00:34:12,525 --> 00:34:14,974 You were protecting yourself from Markus. 811 00:34:15,077 --> 00:34:16,557 You were manipulated into all of this. 812 00:34:16,594 --> 00:34:18,776 But if you pull that trigger right now, that all changes. 813 00:34:18,800 --> 00:34:20,146 I-I just... 814 00:34:20,249 --> 00:34:22,111 Be the Joe I know you are. 815 00:34:22,215 --> 00:34:23,525 Okay? 816 00:34:23,628 --> 00:34:25,974 The Joe who called me for help, remember? 817 00:34:26,077 --> 00:34:28,249 Okay. 818 00:34:53,456 --> 00:34:55,525 I turn my head for one minute. 819 00:34:56,525 --> 00:34:57,663 Thanks. 820 00:34:59,284 --> 00:35:01,732 He-he said he brought his grandmother's ring 821 00:35:01,836 --> 00:35:04,525 into the store so he could pay for her surgery. 822 00:35:04,629 --> 00:35:07,767 Said the owner refused to give it back. 823 00:35:07,870 --> 00:35:09,353 He needed that money. 824 00:35:09,456 --> 00:35:11,260 And he convinced you to break in and get it back. 825 00:35:11,284 --> 00:35:13,422 He just wanted me to help open the safe. 826 00:35:13,525 --> 00:35:16,008 Said we were getting his ring back and that was it. 827 00:35:16,111 --> 00:35:19,215 And I believed him 'cause we're always being taken advantage of. 828 00:35:19,318 --> 00:35:20,180 We? 829 00:35:20,284 --> 00:35:22,249 Vets like us. 830 00:35:23,732 --> 00:35:27,629 Joe, Ethan wasn't even a vet. 831 00:35:27,732 --> 00:35:30,387 He lied to you about everything. 832 00:35:32,560 --> 00:35:34,767 He was my only friend. 833 00:35:36,111 --> 00:35:39,663 What happened after Denton shot the store clerk? 834 00:35:39,767 --> 00:35:42,318 Said we'd go to the police to tell them everything. 835 00:35:42,422 --> 00:35:44,732 Instead, he took you to the beach. 836 00:35:44,836 --> 00:35:47,939 I realized he was lying. 837 00:35:48,043 --> 00:35:49,905 He was gonna kill me. 838 00:35:50,008 --> 00:35:52,387 So... so I went at him 839 00:35:52,491 --> 00:35:54,491 and we-we fought, 840 00:35:54,594 --> 00:35:57,249 and I-I shot him before he could shoot me. 841 00:36:00,043 --> 00:36:02,456 I'm in a lot of trouble, aren't I? 842 00:36:02,560 --> 00:36:05,180 Well, you'll have to answer some questions, 843 00:36:05,284 --> 00:36:07,663 but we'll sort it out. 844 00:36:14,249 --> 00:36:16,249 It's gonna be okay. 845 00:36:16,353 --> 00:36:19,974 You helped us and we're gonna help you. 846 00:36:20,077 --> 00:36:22,629 Thank you, Marissa. 847 00:36:24,870 --> 00:36:27,318 I knew you'd always be there for me. 848 00:36:32,077 --> 00:36:35,594 Yeah. You're welcome, Joe. 849 00:36:39,180 --> 00:36:40,974 Take care of yourself, okay? 850 00:36:41,077 --> 00:36:42,939 Okay. 851 00:36:49,284 --> 00:36:51,008 Hey, you. 852 00:36:51,111 --> 00:36:53,767 Hey. Doing okay? 853 00:36:53,870 --> 00:36:57,387 Yeah. I'm just glad you're all right. 854 00:36:58,422 --> 00:37:00,491 You were right to believe in him, Lucy. 855 00:37:00,594 --> 00:37:02,974 You may have even saved his life. 856 00:37:03,077 --> 00:37:05,284 I'm proud of you. 857 00:37:06,767 --> 00:37:09,525 Then why does it feel so bad? 858 00:37:26,043 --> 00:37:27,043 I come in peace. 859 00:37:27,146 --> 00:37:28,387 Scott. 860 00:37:28,491 --> 00:37:30,180 And soufflé. 861 00:37:30,284 --> 00:37:32,801 I-I thought after my, uh, abysmal performance 862 00:37:32,905 --> 00:37:35,225 last night, the least I could do is bring you some chocolate. 863 00:37:35,249 --> 00:37:37,146 You talked to Heather. 864 00:37:37,249 --> 00:37:39,008 I did. 865 00:37:39,111 --> 00:37:40,974 And I swear, I'm not here to ask you out again. 866 00:37:41,077 --> 00:37:43,974 I just wanted to apologize 867 00:37:44,077 --> 00:37:45,422 for being such a snooze. 868 00:37:45,525 --> 00:37:48,215 Um... I get nervous 869 00:37:48,318 --> 00:37:50,629 and I talk about teeth. 870 00:37:50,732 --> 00:37:53,180 A lot. It's a known problem. 871 00:37:53,284 --> 00:37:55,422 I'm sorry, too. 872 00:37:55,525 --> 00:37:57,180 Why? You were lovely. 873 00:37:57,284 --> 00:37:59,698 No, I could have tried harder. 874 00:38:00,594 --> 00:38:02,939 I don't really date much, 875 00:38:03,043 --> 00:38:04,629 and I just... 876 00:38:04,732 --> 00:38:07,456 I wasn't in the headspace for success. 877 00:38:07,560 --> 00:38:09,698 Well, no hard feelings. 878 00:38:09,801 --> 00:38:11,111 And hey, 879 00:38:11,215 --> 00:38:12,560 if you ever need a periodontist, 880 00:38:12,663 --> 00:38:14,383 I will give you the friends and family rate. 881 00:38:15,801 --> 00:38:17,422 Hey. 882 00:38:18,491 --> 00:38:20,077 Since you're here. 883 00:38:21,732 --> 00:38:23,525 It is a whole soufflé. 884 00:38:23,629 --> 00:38:25,043 I can't finish it myself. 885 00:38:25,146 --> 00:38:26,905 You sure? Yeah. 886 00:38:27,008 --> 00:38:28,968 And there's no rules against being friends, right? 887 00:38:29,043 --> 00:38:32,594 I grow on people. 888 00:38:32,698 --> 00:38:34,525 Kind of like plaque? 889 00:38:34,629 --> 00:38:36,663 Hmm? 890 00:38:43,387 --> 00:38:45,146 All of them, Ernie. 891 00:38:45,249 --> 00:38:46,629 How could you even tell? 892 00:38:46,732 --> 00:38:48,422 I hear the buzzing. 893 00:38:53,077 --> 00:38:54,456 Now what do I do? 894 00:38:54,560 --> 00:38:56,767 You sit there with your own thoughts and feelings. 895 00:38:56,870 --> 00:39:00,008 No other distractions. Got it? 896 00:39:00,111 --> 00:39:01,905 Yes. Fine. Good night. 897 00:39:12,525 --> 00:39:13,629 Nope. 898 00:39:13,732 --> 00:39:16,801 Geez. Just... 899 00:39:24,491 --> 00:39:25,732 Hey. 900 00:39:25,836 --> 00:39:28,077 Next time you'll try for a whole minute. 901 00:39:29,491 --> 00:39:31,077 Hungry? 902 00:39:32,491 --> 00:39:34,629 I hear there's a new Thai place in Waimanalo 903 00:39:34,732 --> 00:39:36,456 that has a singing Elvis. 904 00:39:36,560 --> 00:39:38,732 Oh, yes, please. 905 00:39:38,836 --> 00:39:41,318 Jake, come on, buddy. Let's go. 906 00:39:41,422 --> 00:39:43,180 It's too late to go camping. 907 00:39:43,284 --> 00:39:44,491 I already unpacked. 908 00:39:44,594 --> 00:39:45,812 You kidding me? It's a beautiful night. 909 00:39:45,836 --> 00:39:47,116 We got all the time in the world. 910 00:39:47,215 --> 00:39:50,353 But it'll take hours just to get to Peacock Flats. 911 00:39:50,456 --> 00:39:52,836 We're not going anywhere. 912 00:39:52,939 --> 00:39:54,249 ♪ I can see you them all... ♪ 913 00:39:54,353 --> 00:39:55,525 Whoa! 914 00:39:55,629 --> 00:39:57,111 Yeah, I brought the camping to us. 915 00:39:58,180 --> 00:39:59,491 Now, we could 916 00:39:59,594 --> 00:40:01,594 invite your sister. It sleeps up to three. 917 00:40:01,698 --> 00:40:04,077 Nah. We deserve a guys' night. 918 00:40:04,180 --> 00:40:05,456 All right. 919 00:40:05,560 --> 00:40:06,663 ♪ Begin ♪ 920 00:40:06,767 --> 00:40:09,456 ♪ I don't know much ♪ 921 00:40:09,560 --> 00:40:12,422 ♪ Not much at all ♪ 922 00:40:12,525 --> 00:40:17,284 ♪ Oh, it circles through to break down all my walls ♪ 923 00:40:17,387 --> 00:40:19,353 ♪ I don't know much ♪ 924 00:40:19,456 --> 00:40:21,353 ♪ Not much at all... ♪ 925 00:40:21,456 --> 00:40:24,318 Delaware? 926 00:40:24,422 --> 00:40:25,491 Come again? 927 00:40:25,594 --> 00:40:27,594 Where you're from. 928 00:40:27,698 --> 00:40:29,215 It's a game I like to play. 929 00:40:29,318 --> 00:40:31,663 I've never seen you in here before, so, 930 00:40:31,767 --> 00:40:33,525 I'm thinking Delaware. 931 00:40:34,525 --> 00:40:37,043 Mm. You're close, actually. 932 00:40:37,146 --> 00:40:39,974 D.C. I'm just in town for a meeting. 933 00:40:40,077 --> 00:40:41,732 Heard they do a good burger here. 934 00:40:41,836 --> 00:40:43,111 Yeah, it's pretty good. 935 00:40:43,215 --> 00:40:45,491 Mmm, but their wings. 936 00:40:45,594 --> 00:40:47,491 That's their secret weapon. 937 00:40:48,456 --> 00:40:50,698 It's... it's kind of hard to hear you. 938 00:40:50,801 --> 00:40:53,387 Do you want to sit closer? 939 00:40:53,491 --> 00:40:55,111 Sure. 940 00:40:55,939 --> 00:41:00,249 ♪ Oh, it's always here to break down all my walls ♪ 941 00:41:00,353 --> 00:41:01,939 Mm. 942 00:41:02,043 --> 00:41:03,801 So, in D.C., I go to this place 943 00:41:03,905 --> 00:41:05,284 called John's Hole in the Wall. 944 00:41:05,387 --> 00:41:07,491 Uh, supposedly, where they planned Watergate. 945 00:41:07,594 --> 00:41:11,870 Double patty, double cheese, smothered in Thousand Island. 946 00:41:12,801 --> 00:41:14,077 Huh, you don't seem like a 947 00:41:14,180 --> 00:41:16,249 "smothered in Thousand Island" type of gal. 948 00:41:16,353 --> 00:41:19,663 Yeah. Well, you know, I don't seem like a lot of things. 949 00:41:19,767 --> 00:41:21,318 Thank you. 950 00:41:21,422 --> 00:41:22,629 No.What? 951 00:41:22,732 --> 00:41:24,801 You didn't do that. What? 952 00:41:24,905 --> 00:41:26,043 You didn't eat my fries. 953 00:41:26,146 --> 00:41:27,560 It's too intimate. 954 00:41:27,663 --> 00:41:30,456 We sat here and drank and flirted. 955 00:41:30,560 --> 00:41:33,767 You got me all worked up with your Thousand Island comment. 956 00:41:35,456 --> 00:41:37,249 Is what we're doing silly? 957 00:41:37,353 --> 00:41:39,008 No. 958 00:41:39,111 --> 00:41:40,939 We're reenacting the first night we met. 959 00:41:41,043 --> 00:41:42,594 It is... 960 00:41:42,698 --> 00:41:44,767 It's the perfect non-anniversary. 961 00:41:45,974 --> 00:41:48,629 ♪ I don't know much... ♪ 962 00:41:48,732 --> 00:41:51,077 Let's keep going. 963 00:41:53,008 --> 00:41:56,284 ♪ Break down all my walls... ♪ 964 00:41:56,387 --> 00:41:58,422 So... 965 00:41:58,525 --> 00:42:00,801 what is Watergate? 966 00:42:04,870 --> 00:42:06,670 Okay, that takes care of old business. 967 00:42:06,767 --> 00:42:08,111 Uh, and thanks again, Gary, 968 00:42:08,215 --> 00:42:09,318 for the malasadas. 969 00:42:09,422 --> 00:42:13,353 Now, we have a new member with us tonight. 970 00:42:15,146 --> 00:42:17,560 Hi. Um... 971 00:42:17,663 --> 00:42:20,215 Uh, my-my name is Kai. 972 00:42:21,111 --> 00:42:22,698 Uh, former staff sergeant 973 00:42:22,801 --> 00:42:26,111 with the 3rd Assault Amphibious Battalion. 974 00:42:26,215 --> 00:42:28,284 Welcome, Kai. 975 00:42:28,387 --> 00:42:30,043 What brings you here tonight? 976 00:42:33,077 --> 00:42:35,318 It's time. 977 00:42:35,422 --> 00:42:37,629 It's time I talk to people. 978 00:42:45,215 --> 00:42:48,318 Captioning sponsored by CBS 979 00:42:48,422 --> 00:42:51,146 and TOYOTA. 980 00:42:51,249 --> 00:42:54,629 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.