All language subtitles for My.Sisters.Serial.Killer.Boyfriend.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,786 [ominous music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,917 --> 00:00:07,920 [girls] ♪ Bluebird, bluebird ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,051 --> 00:00:11,011 ♪ Come and play ♪ 6 00:00:11,098 --> 00:00:13,926 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 7 00:00:14,014 --> 00:00:17,278 ♪ Don't fly away ♪ 8 00:00:17,365 --> 00:00:20,237 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 9 00:00:20,324 --> 00:00:23,284 ♪ Come and stay ♪ 10 00:00:23,371 --> 00:00:27,288 ♪ Before the man takes you away ♪ 11 00:00:29,942 --> 00:00:31,422 Pickle, stay here with Abby. 12 00:00:31,509 --> 00:00:32,336 Okay, Mustard. 13 00:00:35,078 --> 00:00:39,387 I'm Pickle, Maddie's Mustard, you're Hot Dog. 14 00:00:39,517 --> 00:00:41,650 You keep Mustard and Pickle together. 15 00:00:43,521 --> 00:00:44,609 [gentle music] 16 00:00:44,740 --> 00:00:48,396 [birds chirping] 17 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 Did you find the ball yet? 18 00:00:50,833 --> 00:00:53,575 [Young Maddie] It's somewhere here in these bushes. 19 00:00:53,662 --> 00:00:54,924 [gentle music] 20 00:00:55,011 --> 00:00:57,405 [birds chirping] 21 00:00:57,535 --> 00:00:58,928 [Young Olivia] I don't see it. 22 00:00:59,059 --> 00:01:02,366 [Young Maddie] Well, it's gotta be here somewhere. 23 00:01:02,453 --> 00:01:03,585 Keep looking. 24 00:01:03,672 --> 00:01:05,630 [dramatic music] 25 00:01:05,761 --> 00:01:07,067 [birds chirping] 26 00:01:07,154 --> 00:01:08,545 I don't know, I guess it was a bad throw. 27 00:01:08,633 --> 00:01:10,461 I think you're just bad at catching. 28 00:01:10,548 --> 00:01:11,767 [both gasping] 29 00:01:11,854 --> 00:01:12,985 Where's Abby? 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,945 I don't know, she was just there. 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 Abigail?! 32 00:01:17,686 --> 00:01:18,730 [dramatic music] 33 00:01:18,817 --> 00:01:20,341 Abby, no. 34 00:01:20,471 --> 00:01:21,951 -Wait! -Stop! 35 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 -Abby, get back here, stop! -Abby! 36 00:01:24,867 --> 00:01:27,261 [Young Maddie] Abby, come back! 37 00:01:27,348 --> 00:01:28,958 Abby, no, Abby! 38 00:01:29,045 --> 00:01:31,743 [dramatic music] 39 00:01:37,880 --> 00:01:40,229 Abby, Abby no. 40 00:01:41,405 --> 00:01:42,753 Abby, Abby no. 41 00:01:42,841 --> 00:01:44,800 [gasping] 42 00:01:52,808 --> 00:01:55,419 [gentle music] 43 00:01:57,987 --> 00:01:59,989 [car engines outside] 44 00:02:00,076 --> 00:02:02,600 [gentle music] 45 00:02:09,955 --> 00:02:12,436 [cellphone ringing] 46 00:02:12,567 --> 00:02:14,786 Morning sis, rough night? 47 00:02:14,917 --> 00:02:17,833 No, I'm just, I'm on deadline for these new drawings 48 00:02:17,920 --> 00:02:20,444 and I just have this block. 49 00:02:20,575 --> 00:02:21,750 I'm sorry, Livy, 50 00:02:21,837 --> 00:02:24,448 but I'm still seeing you for lunch today, right? 51 00:02:24,535 --> 00:02:25,145 [Livy] Lunch? 52 00:02:27,364 --> 00:02:28,974 Yeah, sorry, at the cemetery, of course. 53 00:02:30,280 --> 00:02:31,151 You know, sometimes I feel like 54 00:02:31,238 --> 00:02:33,588 you make an effort to forget. 55 00:02:33,718 --> 00:02:36,286 No, I just like to celebrate her birth, not her death. 56 00:02:37,809 --> 00:02:40,160 Please don't make me go alone. 57 00:02:40,290 --> 00:02:41,683 Maddie, I would never let you go alone. 58 00:02:41,813 --> 00:02:43,554 Thank you. 59 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 Oh, do you have time to pick a flowers? 60 00:02:45,339 --> 00:02:47,689 I've got a pitch with the editor in 20 minutes. 61 00:02:47,819 --> 00:02:49,386 Sure. 62 00:02:49,517 --> 00:02:50,039 Love you. 63 00:02:50,170 --> 00:02:51,127 Love you. 64 00:02:51,214 --> 00:02:51,910 [phone clicks] 65 00:02:52,041 --> 00:02:53,999 [gentle music] 66 00:02:54,086 --> 00:02:55,218 [sighs] 67 00:02:55,349 --> 00:02:58,003 [bus engine revving] 68 00:02:59,875 --> 00:03:00,919 [gentle music] 69 00:03:01,050 --> 00:03:03,574 [clock ticking] 70 00:03:03,661 --> 00:03:05,968 [gentle music] 71 00:03:08,797 --> 00:03:11,495 [birds chirping] 72 00:03:14,803 --> 00:03:17,501 [dramatic music] 73 00:03:18,067 --> 00:03:19,982 [shower running] 74 00:03:25,161 --> 00:03:27,642 Three women, three different communities, 75 00:03:27,728 --> 00:03:30,035 three different disappearances. 76 00:03:30,122 --> 00:03:33,343 They all were independent, they lived alone. 77 00:03:33,430 --> 00:03:36,868 No history of domestic violence or being stalked. 78 00:03:36,954 --> 00:03:38,522 So what's the connection? 79 00:03:41,090 --> 00:03:43,918 If you just take a look at their hair color, 80 00:03:44,049 --> 00:03:46,313 their eyes, their facial structure even. 81 00:03:46,442 --> 00:03:48,880 I mean, these women could practically be related. 82 00:03:50,142 --> 00:03:52,014 I think we have a serial killer on our hands. 83 00:03:53,363 --> 00:03:55,147 Without bodies, that's a big leap, 84 00:03:55,278 --> 00:03:57,585 to say that this is the work of one man. 85 00:03:57,715 --> 00:03:58,847 I know. 86 00:03:58,934 --> 00:04:01,153 That's why I wanna look into it some more. 87 00:04:01,241 --> 00:04:04,809 I need to interview every person these women knew. 88 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 And I need this paper's resources to do it. 89 00:04:08,291 --> 00:04:10,162 This is good, Maddie. 90 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 But you were hired to head up local news, 91 00:04:13,078 --> 00:04:15,124 do the weekly community corner column. 92 00:04:15,255 --> 00:04:17,039 Right. 93 00:04:17,168 --> 00:04:20,695 Well, community of course, is why this is important. 94 00:04:20,825 --> 00:04:23,872 If you look at the slide five... 95 00:04:23,959 --> 00:04:27,005 -The map on slide five. -Mmhmm. 96 00:04:27,136 --> 00:04:30,139 All of the communities where these women disappeared from 97 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 make a direct line towards ours. 98 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 We are right in this killer's path. 99 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 It's been one year since the last disappearance, 100 00:04:38,321 --> 00:04:41,933 and I think he's already here 101 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 and looking for his next victim. 102 00:04:43,848 --> 00:04:44,936 That's a working theory. 103 00:04:46,286 --> 00:04:47,983 You're a good journalist, Maddie. 104 00:04:48,113 --> 00:04:50,246 But right now the answer's no. 105 00:04:50,377 --> 00:04:52,683 I need you to bring me something more than hair color. 106 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 But what if I, uh--? 107 00:04:54,076 --> 00:04:55,295 There's a new park opening on Friday. 108 00:04:55,425 --> 00:04:57,471 Sink your investigative teeth into that. 109 00:05:00,648 --> 00:05:01,866 Sure. 110 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 Thank you for your time. 111 00:05:04,695 --> 00:05:05,566 I'll get right on it. 112 00:05:10,614 --> 00:05:12,790 [shower running] 113 00:05:21,930 --> 00:05:24,585 [eerie music] 114 00:05:36,727 --> 00:05:37,554 [Olivia screaming] 115 00:05:37,685 --> 00:05:38,512 No, no, no. 116 00:05:39,991 --> 00:05:40,775 [Olivia] No please! 117 00:05:42,167 --> 00:05:43,212 No! 118 00:05:43,299 --> 00:05:45,693 [dramatic music] 119 00:05:45,823 --> 00:05:47,129 -[Olivia] Go away, get out of here. 120 00:05:47,216 --> 00:05:48,130 [man grunting and pounding on door] 121 00:05:48,217 --> 00:05:50,045 I have my phone, I'm calling the police. 122 00:05:50,175 --> 00:05:51,046 Get out. 123 00:05:51,133 --> 00:05:52,439 [door banging] 124 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 [Operator] 911, what's your emergency? 125 00:05:54,136 --> 00:05:55,311 Operator, there's someone in my house, 126 00:05:55,442 --> 00:05:56,312 there's someone in my house. 127 00:05:56,399 --> 00:05:58,619 [door banging] 128 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 Please send someone now. 129 00:06:00,316 --> 00:06:02,057 [dramatic music] 130 00:06:02,187 --> 00:06:03,188 [Operator] Just stay where you are, 131 00:06:03,275 --> 00:06:04,451 don't unlock the door. 132 00:06:04,581 --> 00:06:06,627 We're dispatching you next to your address. 133 00:06:06,757 --> 00:06:07,628 [people speaking indistinctly] 134 00:06:07,715 --> 00:06:09,151 [telephone ringing] 135 00:06:09,238 --> 00:06:13,068 [people speaking indistinctly] 136 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 So, how'd it go? 137 00:06:19,030 --> 00:06:20,249 [sighing] 138 00:06:20,336 --> 00:06:22,251 Damn, I'm sorry. 139 00:06:22,382 --> 00:06:24,340 I thought for sure she would go for it. 140 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 And it's such an important story, 141 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 I really wanna stop this guy. 142 00:06:29,040 --> 00:06:29,737 Me too. 143 00:06:31,216 --> 00:06:35,786 Well, I got a park opening instead, so. 144 00:06:35,917 --> 00:06:37,179 [telephone ringing] 145 00:06:37,308 --> 00:06:39,703 [cellphone beeping] 146 00:06:39,834 --> 00:06:40,922 Oh my God. 147 00:06:41,009 --> 00:06:43,664 [dramatic music] 148 00:06:45,709 --> 00:06:46,188 [knocking on door] 149 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 Olivia, it's Maddie. 150 00:06:47,842 --> 00:06:48,582 Answer me. 151 00:06:48,669 --> 00:06:49,278 Hey. 152 00:06:49,409 --> 00:06:50,279 Olivia. 153 00:06:50,366 --> 00:06:51,672 Easy on my door. 154 00:06:51,759 --> 00:06:53,674 My sister's in there and she's in trouble, excuse me. 155 00:06:53,761 --> 00:06:54,718 [Todd] What's going on? 156 00:06:54,849 --> 00:06:55,676 [window knocking] 157 00:06:55,806 --> 00:06:56,677 Pickle, are you there? 158 00:06:56,807 --> 00:06:57,765 Yeah, yeah, I'm fine. 159 00:06:58,983 --> 00:07:01,333 Oh, thank God she's all right. 160 00:07:01,421 --> 00:07:04,249 I came as soon as I saw the bluebird, what happened? 161 00:07:04,336 --> 00:07:05,686 [Olivia] Someone broke in 162 00:07:05,773 --> 00:07:07,035 when I was getting in the shower. 163 00:07:07,165 --> 00:07:08,906 Got a call, someone with screaming, I guess that was you. 164 00:07:08,993 --> 00:07:10,299 45 minutes ago. 165 00:07:10,430 --> 00:07:12,693 I was out at my other properties. 166 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 Did you call the cops? 167 00:07:14,477 --> 00:07:15,870 Yeah, they said they were sending someone. 168 00:07:16,000 --> 00:07:17,175 They could take hours. 169 00:07:17,262 --> 00:07:18,655 How did they get in? 170 00:07:18,786 --> 00:07:19,569 Through the window. 171 00:07:19,656 --> 00:07:20,701 Yeah, we've had a few of those. 172 00:07:20,788 --> 00:07:21,876 You just gotta make sure everything's locked up 173 00:07:22,006 --> 00:07:23,443 extra tight around here. 174 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 Maybe you could have bars on the windows, I don't know. 175 00:07:25,923 --> 00:07:26,968 She just could have gotten killed. 176 00:07:27,098 --> 00:07:29,187 Bars, you want extra security 177 00:07:29,274 --> 00:07:30,885 when I'm not even getting my rent? 178 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 [Olivia] I told you, I-- 179 00:07:32,930 --> 00:07:34,192 You're behind? 180 00:07:34,279 --> 00:07:35,672 I don't get paid again until I turn in my drawings. 181 00:07:35,759 --> 00:07:36,456 I'll help her. 182 00:07:36,586 --> 00:07:37,457 No, you don't have to do that. 183 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 Yeah, she kind of does. 184 00:07:40,284 --> 00:07:42,157 Or you'll be out on your ass, sweetie. 185 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 Excuse me, don't call her sweetie okay, 186 00:07:44,246 --> 00:07:45,987 especially if you want something from me. 187 00:07:48,337 --> 00:07:49,991 I know that you guys have been through a lot 188 00:07:50,078 --> 00:07:51,034 in your lives. 189 00:07:51,166 --> 00:07:52,210 She didn't say anything, 190 00:07:52,341 --> 00:07:53,777 I just do a deep dive on all my tenants. 191 00:07:53,908 --> 00:07:57,912 But I do need my rent ASAP. 192 00:07:57,999 --> 00:07:58,869 Yeah, I know. 193 00:07:58,956 --> 00:08:00,175 We'll get it to you, okay. 194 00:08:01,393 --> 00:08:02,177 Bye. 195 00:08:03,787 --> 00:08:05,006 [dramatic music] 196 00:08:05,093 --> 00:08:06,094 That guy is such a creep. 197 00:08:07,791 --> 00:08:10,228 I really don't know why you stay here and put up with that. 198 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 Mom always said, "Catch more flies with honey." 199 00:08:12,970 --> 00:08:14,972 Yeah, well, you catch a-hole flies too. 200 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 You think it was Todd that broke in here? 201 00:08:19,063 --> 00:08:21,370 Maddie, he is a key, why would he go through the window? 202 00:08:21,457 --> 00:08:22,632 I don't know. 203 00:08:22,719 --> 00:08:24,460 But I think maybe you should move in with me 204 00:08:24,547 --> 00:08:26,375 until he gets some bars on these windows. 205 00:08:26,462 --> 00:08:27,463 No, thank you. 206 00:08:27,594 --> 00:08:29,030 But I need space for work. 207 00:08:29,160 --> 00:08:30,945 My place has plenty of space. 208 00:08:31,075 --> 00:08:34,426 And maybe a change of scenery will help unblock you. 209 00:08:34,557 --> 00:08:36,167 I could use the company. 210 00:08:36,254 --> 00:08:37,517 Do me a favor, come on. 211 00:08:38,996 --> 00:08:41,303 [gentle music] 212 00:08:41,390 --> 00:08:43,697 Do you promise not to mother me? 213 00:08:43,784 --> 00:08:44,524 No. 214 00:08:45,525 --> 00:08:46,221 Fine, yeah. 215 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 Thank you. 216 00:08:49,006 --> 00:08:49,964 [gentle music] 217 00:08:50,094 --> 00:08:52,444 [insects chirping] 218 00:08:52,532 --> 00:08:54,795 I'm really glad we went today to the cemetery. 219 00:08:56,013 --> 00:08:57,232 Didn't realize how lucky I am. 220 00:08:59,321 --> 00:09:03,847 So, you know that article I pitched my editor? 221 00:09:03,978 --> 00:09:05,980 Yeah, about the disappearances? 222 00:09:06,067 --> 00:09:07,285 Yeah. 223 00:09:07,372 --> 00:09:08,983 Well, I didn't wanna tell you this 224 00:09:09,070 --> 00:09:11,072 because I didn't want you to worry, 225 00:09:11,159 --> 00:09:13,901 but I think that whoever's responsible 226 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 might be here in Atlanta. 227 00:09:16,425 --> 00:09:18,383 Look, you fit the profile, right, 228 00:09:18,470 --> 00:09:20,385 late 20s, blonde, single. 229 00:09:23,345 --> 00:09:26,261 No, no, I'm not gonna let you do this. 230 00:09:26,391 --> 00:09:27,349 Do what? 231 00:09:27,479 --> 00:09:28,524 I'm not gonna live my life 232 00:09:28,611 --> 00:09:30,918 thinking every person I meet is a monster. 233 00:09:32,484 --> 00:09:35,879 Livy, you have to understand, I can't lose you too. 234 00:09:35,966 --> 00:09:37,925 You are not going to lose me. 235 00:09:39,535 --> 00:09:43,060 Have you ever thought about taking a self-defense class? 236 00:09:43,147 --> 00:09:45,106 I already know to stick my fingers in someone's eyes 237 00:09:45,193 --> 00:09:47,543 and then throw a knee in their crotch. 238 00:09:47,630 --> 00:09:49,414 There's a lot more than that. 239 00:09:49,501 --> 00:09:50,981 Please, for me. 240 00:09:51,112 --> 00:09:54,376 Can we just take a couple of classes? 241 00:09:54,506 --> 00:09:56,770 I promise it'll be painless. 242 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 Of course. 243 00:09:58,380 --> 00:09:59,207 Thank you. 244 00:09:59,294 --> 00:10:01,078 [gentle music] 245 00:10:01,165 --> 00:10:05,256 [Haden] Welcome to Women's Self-Defense Intensive. 246 00:10:05,387 --> 00:10:08,216 My name is Haden, and I'll be your self defense instructor. 247 00:10:09,826 --> 00:10:12,655 Now, in this class, you're gonna learn verbal strategies, 248 00:10:12,742 --> 00:10:16,267 situational awareness, assault prevention 249 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 and physical assailant defense. 250 00:10:19,575 --> 00:10:24,145 I'm gonna arm you with the tools to fight back, okay. 251 00:10:24,275 --> 00:10:25,929 All right, what is your name? 252 00:10:26,060 --> 00:10:27,322 Right here in front. 253 00:10:27,452 --> 00:10:29,150 Olivia. 254 00:10:29,237 --> 00:10:30,412 Olivia, great, can you come on up and help me please? 255 00:10:30,499 --> 00:10:31,674 Go on. 256 00:10:31,761 --> 00:10:32,501 [Haden] Come on, I'm not gonna hurt you. 257 00:10:32,632 --> 00:10:33,458 Okay. 258 00:10:36,244 --> 00:10:37,332 All right, Olivia, 259 00:10:39,334 --> 00:10:40,290 have you ever taken a self defense class before? 260 00:10:40,378 --> 00:10:41,641 -Nope. -Okay. 261 00:10:41,771 --> 00:10:42,816 Well, why did you sign up for my class? 262 00:10:44,121 --> 00:10:46,254 My sister, Maddie, wanted me to. 263 00:10:46,384 --> 00:10:48,169 I had a break in. 264 00:10:48,299 --> 00:10:48,996 Oh, okay. 265 00:10:49,126 --> 00:10:50,650 Well go on. 266 00:10:50,780 --> 00:10:52,869 Look, we need to be more open about these experiences, okay. 267 00:10:52,956 --> 00:10:56,133 Because you could also help somebody here in this classroom 268 00:10:56,264 --> 00:10:57,091 by sharing with us. 269 00:10:59,093 --> 00:11:02,226 Well, I had someone break into my house, 270 00:11:02,313 --> 00:11:04,141 and I managed to lock myself in the bathroom, 271 00:11:04,272 --> 00:11:06,404 so he actually didn't touch me. 272 00:11:06,535 --> 00:11:07,623 Well, that's good. 273 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 But what if you did get in, 274 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 what would you have been able to do? 275 00:11:15,283 --> 00:11:18,112 Rule number one, when there is a threat, 276 00:11:18,242 --> 00:11:20,636 you do not hesitate, you act. 277 00:11:20,723 --> 00:11:24,292 You strike, you strike first and you strike hard. 278 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 You do not let them take the advantage. 279 00:11:26,511 --> 00:11:29,427 And then you do whatever it is that you have to do 280 00:11:29,514 --> 00:11:30,602 to get away. 281 00:11:30,733 --> 00:11:33,257 You pull hair, you gouge eyes. 282 00:11:33,344 --> 00:11:35,956 And as much as it pains me to say this, 283 00:11:36,043 --> 00:11:37,435 you kick him in the crotch, okay. 284 00:11:37,566 --> 00:11:39,046 [all laughing] 285 00:11:39,176 --> 00:11:39,829 All right, well, we're actually gonna 286 00:11:39,960 --> 00:11:41,352 do a little demonstration here, 287 00:11:41,483 --> 00:11:43,790 and Olivia is going to actually knee me in the groin, okay. 288 00:11:45,530 --> 00:11:48,272 All right, don't worry, I have some pads 289 00:11:48,359 --> 00:11:50,971 and I'm a professional, so, I've done this before. 290 00:11:51,101 --> 00:11:51,972 It's okay. 291 00:11:52,059 --> 00:11:53,234 Now, I can't put my arm around you, 292 00:11:53,321 --> 00:11:54,626 so you put yours around me. 293 00:11:54,714 --> 00:11:56,411 Just go ahead, put 'em around me. 294 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 There you go. 295 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 And I'm gonna just hold my hands down here. 296 00:11:59,588 --> 00:12:00,589 -Okay. -All right. 297 00:12:00,720 --> 00:12:02,373 Look at me. 298 00:12:02,460 --> 00:12:05,333 When you're ready, just knee him in the crotch, okay. 299 00:12:05,420 --> 00:12:06,900 On you, ready? 300 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 Go. 301 00:12:08,597 --> 00:12:10,251 Again. 302 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 That's it, go. 303 00:12:11,731 --> 00:12:12,993 All right, one more. 304 00:12:13,123 --> 00:12:14,255 Nice, all right. 305 00:12:14,342 --> 00:12:15,038 [all applauding] 306 00:12:15,169 --> 00:12:16,257 Great job. 307 00:12:16,344 --> 00:12:17,388 Let's give Olivia a hand. 308 00:12:17,519 --> 00:12:18,520 Okay, you can have a seat. 309 00:12:18,607 --> 00:12:19,564 Okay. 310 00:12:19,651 --> 00:12:20,609 We'll have a next volunteer. 311 00:12:20,696 --> 00:12:22,176 Yeah, thank you. 312 00:12:22,263 --> 00:12:24,178 [gentle music] 313 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 Okay, like we just did. 314 00:12:25,527 --> 00:12:27,094 [gentle music] 315 00:12:27,224 --> 00:12:29,096 [Maddie] Geez, you're really getting into this. 316 00:12:29,226 --> 00:12:30,097 I know. 317 00:12:31,185 --> 00:12:32,621 I've got some new ideas for the book too. 318 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 Well, look at that. 319 00:12:34,144 --> 00:12:35,363 You've been inspired. 320 00:12:35,493 --> 00:12:37,104 Just like I said. 321 00:12:37,234 --> 00:12:38,714 I don't know, I think it's just the adrenaline. 322 00:12:38,801 --> 00:12:40,934 You gotta gimme some pointers now. 323 00:12:41,021 --> 00:12:41,586 [Olivia] Maybe. 324 00:12:44,372 --> 00:12:45,634 You like him? 325 00:12:45,721 --> 00:12:46,548 [Olivia] Who? 326 00:12:46,678 --> 00:12:48,506 Haden, from self defense. 327 00:12:48,637 --> 00:12:50,378 He is very attractive, Maddie. 328 00:12:50,465 --> 00:12:52,772 He's our instructor, Olivia. 329 00:12:52,859 --> 00:12:55,687 Yeah, but even if he wasn't and I met him out in the wild, 330 00:12:55,818 --> 00:12:58,038 you'd still find something wrong with him, right? 331 00:12:59,604 --> 00:13:02,390 Well, just want you to be careful, that's all. 332 00:13:02,477 --> 00:13:03,304 Yeah. 333 00:13:04,261 --> 00:13:05,480 I know. 334 00:13:05,567 --> 00:13:08,222 [dramatic music] 335 00:13:10,180 --> 00:13:13,009 [insects chirping] 336 00:13:13,096 --> 00:13:15,490 [dramatic music] 337 00:13:26,631 --> 00:13:29,199 [cellphone beeping] 338 00:13:29,330 --> 00:13:31,985 [dramatic music] 339 00:13:41,211 --> 00:13:42,082 [car engines revving] 340 00:13:42,212 --> 00:13:43,387 [knocking on door] 341 00:13:43,518 --> 00:13:44,519 [Kyle] Yeah, come in. 342 00:13:45,607 --> 00:13:46,695 Hey, Kyle. 343 00:13:46,826 --> 00:13:48,131 Hey, Maddie. 344 00:13:48,262 --> 00:13:49,829 I'm not bothering you, am I? 345 00:13:49,915 --> 00:13:52,266 No, you just, come on in. 346 00:13:52,396 --> 00:13:55,356 Mi casais your casa too. 347 00:13:55,443 --> 00:13:56,357 There you go. 348 00:13:56,487 --> 00:13:58,533 Sorry about the...everything. 349 00:14:00,361 --> 00:14:01,144 What's up? 350 00:14:02,580 --> 00:14:05,453 So, I know Rachel didn't approve the article, 351 00:14:05,540 --> 00:14:08,238 but I'm not giving up. 352 00:14:08,325 --> 00:14:09,022 Good for you. 353 00:14:10,458 --> 00:14:11,415 What do you need from me? 354 00:14:11,502 --> 00:14:13,330 Really? 355 00:14:13,417 --> 00:14:14,592 I mean, I know without her green lighting something, 356 00:14:14,679 --> 00:14:16,943 it could kinda put you in an awkward position. 357 00:14:17,030 --> 00:14:19,554 Well, the fact is, this story could save a life. 358 00:14:19,641 --> 00:14:22,252 Besides, I get a lunch hour. 359 00:14:22,339 --> 00:14:23,558 Awesome, okay. 360 00:14:23,688 --> 00:14:26,474 So, I need some background on two names. 361 00:14:26,604 --> 00:14:29,607 The first one is Todd Young, he is a local property manager 362 00:14:29,694 --> 00:14:30,870 from the Lakewood area. 363 00:14:31,000 --> 00:14:32,610 I need a list of all of his properties. 364 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 To see if they connect to the towns 365 00:14:34,961 --> 00:14:36,092 where those women went missing. 366 00:14:36,223 --> 00:14:37,572 Exactly. 367 00:14:37,702 --> 00:14:39,835 And the second is, Haden Carmichael. 368 00:14:39,966 --> 00:14:41,576 He's a self defense instructor, 369 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 but that's kinda all I know about him. 370 00:14:44,579 --> 00:14:45,362 Okay. 371 00:14:46,886 --> 00:14:49,497 That's gonna cast a pretty wide net. 372 00:14:49,584 --> 00:14:52,239 I'm gonna need more info to really narrow down that search. 373 00:14:52,369 --> 00:14:53,588 Yeah, sorry. 374 00:14:53,675 --> 00:14:55,372 I mean, you know, I did a basic search on him, 375 00:14:55,459 --> 00:14:58,549 and I really came up with close to nothing. 376 00:14:59,681 --> 00:15:01,509 In this day and age, Maddie, 377 00:15:01,639 --> 00:15:05,861 if someone doesn't have any kind of digital footprint, 378 00:15:05,948 --> 00:15:07,515 there's a reason for it. 379 00:15:07,645 --> 00:15:09,386 Usually it's something they're trying to hide. 380 00:15:10,648 --> 00:15:12,085 Yeah, it's what I'm afraid of. 381 00:15:13,390 --> 00:15:16,698 [dramatic music] 382 00:15:16,828 --> 00:15:17,568 Hey there, Teach. 383 00:15:17,655 --> 00:15:18,743 Hey. 384 00:15:18,830 --> 00:15:20,441 Oh, Maddie, you're alone. 385 00:15:20,571 --> 00:15:22,573 Did I scare your sister off already? 386 00:15:22,660 --> 00:15:23,792 No, she's meeting us here later. 387 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I came straight from work. 388 00:15:25,402 --> 00:15:26,316 Okay, good. 389 00:15:26,447 --> 00:15:28,449 You need a hand? 390 00:15:28,536 --> 00:15:30,059 Yeah, you can grab those gloves over there. 391 00:15:30,146 --> 00:15:30,930 Sure. 392 00:15:32,975 --> 00:15:37,632 So how'd you get involved in all this self defense stuff? 393 00:15:39,068 --> 00:15:41,288 Well, friend of mine was attacked, 394 00:15:41,375 --> 00:15:43,551 so I decided never again. 395 00:15:44,900 --> 00:15:45,814 How noble. 396 00:15:45,945 --> 00:15:46,728 Yeah. 397 00:15:46,815 --> 00:15:48,164 So where are you from? 398 00:15:48,295 --> 00:15:49,644 The Midwest. 399 00:15:49,731 --> 00:15:52,081 Upper Midwest like Michigan, or lower like Oklahoma. 400 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 What are you, a cop? 401 00:15:53,822 --> 00:15:55,650 No, reporter. 402 00:15:57,521 --> 00:15:59,480 Sorry, all the inquisitiveness 403 00:15:59,610 --> 00:16:01,134 kinda comes with the position. 404 00:16:02,526 --> 00:16:04,964 And don't worry, Haden, she's no Woodward or Bernstein, 405 00:16:05,051 --> 00:16:08,184 she just writes local puff pieces to make people smile. 406 00:16:08,271 --> 00:16:08,793 Right, Maddie? 407 00:16:09,794 --> 00:16:10,795 Right. 408 00:16:10,926 --> 00:16:12,319 [laughing] 409 00:16:12,449 --> 00:16:16,497 You know, we should do an article on you and the class. 410 00:16:16,584 --> 00:16:18,499 Get the word out, increase those numbers. 411 00:16:18,586 --> 00:16:20,588 Ah you know, I appreciate the offer, 412 00:16:20,718 --> 00:16:23,765 but I'm really a very private person, so, no thank you. 413 00:16:25,419 --> 00:16:29,597 Well, if the goal is to protect as many women as possible. 414 00:16:29,727 --> 00:16:32,382 Maddie, I think he said no, let's quit being pushy. 415 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 No, it's okay. 416 00:16:34,428 --> 00:16:36,821 Your sister's just doing what reporters do. 417 00:16:39,824 --> 00:16:41,478 Oh, I need to start the class. 418 00:16:42,523 --> 00:16:45,395 [dramatic music] 419 00:16:45,526 --> 00:16:46,440 Chill. 420 00:16:46,570 --> 00:16:48,616 [both laughing] 421 00:16:48,746 --> 00:16:50,487 In most attack scenarios, 422 00:16:50,618 --> 00:16:51,619 you're gonna be facing an assailant 423 00:16:51,749 --> 00:16:54,491 who is bigger than you and stronger than you. 424 00:16:54,578 --> 00:16:56,928 But don't worry, there's some very simple techniques 425 00:16:57,059 --> 00:16:59,366 that require no strength at all. 426 00:16:59,453 --> 00:17:01,281 Maddie, can you come help me today? 427 00:17:05,894 --> 00:17:06,634 [Maddie] Sure. 428 00:17:08,592 --> 00:17:10,898 Okay, in this scenario, you're gonna be the aggressor. 429 00:17:10,986 --> 00:17:13,554 So you're just gonna reach out, you're gonna grab my wrist. 430 00:17:14,858 --> 00:17:15,556 Go ahead. 431 00:17:19,690 --> 00:17:20,821 All right, see that? 432 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 Once they're down here, you're in control. 433 00:17:22,954 --> 00:17:25,957 Even the biggest, strongest man will be begging for mercy. 434 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 All right, listen, 435 00:17:27,785 --> 00:17:28,743 when we're out there working on our techniques, 436 00:17:28,873 --> 00:17:30,919 I need you guys to understand the pain 437 00:17:31,050 --> 00:17:32,573 that is caused with this movement. 438 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 Right, you need to learn to accept it. 439 00:17:34,749 --> 00:17:35,967 You need to embrace it. 440 00:17:36,098 --> 00:17:38,883 All right, let's get up, pair up and warm up. 441 00:17:38,970 --> 00:17:40,146 Here, let me help you up. 442 00:17:41,060 --> 00:17:44,019 Gosh, I am so sorry. 443 00:17:44,106 --> 00:17:45,934 I guess I don't know my own strength. 444 00:17:46,021 --> 00:17:47,762 Let me see that. 445 00:17:47,892 --> 00:17:50,373 Yeah, you're gonna be okay though. 446 00:17:50,460 --> 00:17:52,593 If I wanted to hurt you, would've been easy. 447 00:17:53,681 --> 00:17:55,813 [dramatic music] 448 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 All right, gather around. 449 00:17:59,034 --> 00:18:01,906 [dramatic music] 450 00:18:03,865 --> 00:18:05,388 So just make sure you're right there. 451 00:18:05,475 --> 00:18:06,694 You gotta maintain that position 452 00:18:06,781 --> 00:18:08,522 so you don't hurt your wrist, okay. 453 00:18:08,652 --> 00:18:09,479 -Yeah, yeah. -Yeah. 454 00:18:09,566 --> 00:18:10,306 [Olivia] Cool. 455 00:18:10,437 --> 00:18:11,264 Well, there she is. 456 00:18:12,700 --> 00:18:13,701 Have you forgiven me yet? 457 00:18:15,442 --> 00:18:16,704 Oh, yeah. 458 00:18:16,834 --> 00:18:18,749 Just like you said, the bumps and bruises 459 00:18:18,836 --> 00:18:20,403 are just part for the course, right? 460 00:18:22,449 --> 00:18:23,754 Ready? 461 00:18:23,841 --> 00:18:25,800 Oh, Haden and I, were actually gonna go grab a bite. 462 00:18:27,018 --> 00:18:29,456 But we had plans. 463 00:18:29,586 --> 00:18:31,893 Dinner and a movie at your house are not plans. 464 00:18:31,980 --> 00:18:33,112 You can do that anytime. 465 00:18:34,504 --> 00:18:35,549 Do you wanna come? 466 00:18:35,636 --> 00:18:36,550 Yeah, come on. 467 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 You should come along, Maddie. 468 00:18:38,682 --> 00:18:40,467 [car engines revving] 469 00:18:40,597 --> 00:18:41,642 Who's that? 470 00:18:41,729 --> 00:18:43,905 [dramatic music] 471 00:18:43,992 --> 00:18:44,949 You know what? 472 00:18:45,036 --> 00:18:46,125 I appreciate the offer, 473 00:18:46,212 --> 00:18:48,344 but I have to go work on this article. 474 00:18:48,475 --> 00:18:49,911 Oh, article. 475 00:18:50,041 --> 00:18:51,521 Well, suit yourself. 476 00:18:51,608 --> 00:18:52,392 Should we go? 477 00:18:52,522 --> 00:18:53,610 Yeah, I'm good. 478 00:18:53,697 --> 00:18:54,437 Love you. 479 00:18:55,960 --> 00:18:57,571 Love you. 480 00:18:57,701 --> 00:18:59,834 [car engines revving] 481 00:18:59,921 --> 00:19:02,663 [dramatic music] 482 00:19:08,712 --> 00:19:11,715 [truck engine revving] 483 00:19:11,846 --> 00:19:14,501 [dramatic music] 484 00:19:22,204 --> 00:19:22,900 [insects chirping] 485 00:19:22,987 --> 00:19:24,902 [cellphone beeping] 486 00:19:25,033 --> 00:19:27,688 [dramatic music] 487 00:19:27,775 --> 00:19:29,559 [insects chirping] 488 00:19:29,646 --> 00:19:32,301 [dramatic music] 489 00:19:40,527 --> 00:19:41,092 [car horns honking] 490 00:19:41,223 --> 00:19:42,572 [car engines revving] 491 00:19:42,659 --> 00:19:45,184 [upbeat music] 492 00:19:48,796 --> 00:19:49,536 [Jack] Maddie. 493 00:19:51,059 --> 00:19:51,929 Jack? 494 00:19:52,060 --> 00:19:52,843 Yeah. 495 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 You look just like a picture. 496 00:19:56,630 --> 00:19:57,587 So do you. 497 00:19:57,674 --> 00:19:58,414 [upbeat music] 498 00:19:58,545 --> 00:19:59,850 Better even. 499 00:19:59,937 --> 00:20:03,463 ♪ You can't tell me how to live my life ♪ 500 00:20:03,593 --> 00:20:05,726 You ready for another? 501 00:20:05,813 --> 00:20:07,293 [upbeat music] 502 00:20:07,423 --> 00:20:10,774 ♪ I may be young but I made up my mind ♪ 503 00:20:10,905 --> 00:20:12,820 [upbeat music] 504 00:20:12,950 --> 00:20:15,170 [people speaking indistinctly] 505 00:20:15,301 --> 00:20:19,174 ♪ I got this feeling bottled inside of me ♪ 506 00:20:19,261 --> 00:20:23,526 ♪ I see you looking, do you like what you see ♪ 507 00:20:23,657 --> 00:20:27,530 ♪ Do want that, do you need that ♪ 508 00:20:27,617 --> 00:20:31,317 ♪ Well this is your chance ♪ 509 00:20:31,447 --> 00:20:35,495 ♪ I'll let you touch me and undress me ♪ 510 00:20:35,582 --> 00:20:37,932 ♪ We can do anything ♪ 511 00:20:38,019 --> 00:20:40,543 [upbeat music] 512 00:20:41,718 --> 00:20:43,372 ♪ Oh ♪ 513 00:20:45,200 --> 00:20:47,158 [upbeat music] 514 00:20:47,246 --> 00:20:49,422 [gasping] 515 00:21:10,965 --> 00:21:12,532 [Maddie screaming] 516 00:21:12,662 --> 00:21:14,838 Maddie, it's okay, it's okay. 517 00:21:14,969 --> 00:21:15,926 It's just me, it's okay. 518 00:21:16,057 --> 00:21:17,014 What the hell is going on? 519 00:21:17,145 --> 00:21:19,756 Oh, Haden is just cleaning up. 520 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 Why is he covered in blood? 521 00:21:21,149 --> 00:21:22,498 Well, it's not our blood 522 00:21:22,629 --> 00:21:23,760 if that's what has you're so spooked. 523 00:21:23,847 --> 00:21:24,805 No. 524 00:21:24,935 --> 00:21:26,241 After class we went to the store 525 00:21:26,328 --> 00:21:28,025 and got some food and wine for a picnic. 526 00:21:28,156 --> 00:21:30,854 Yeah, there's this magical spot I wanted to take her to, 527 00:21:30,941 --> 00:21:32,856 but, you know, it's a little off the beaten path. 528 00:21:32,943 --> 00:21:34,858 Yeah and we just laid in the grass 529 00:21:34,989 --> 00:21:36,207 and looked at the stars. 530 00:21:36,338 --> 00:21:39,080 We just talked, or I just talked really. 531 00:21:39,167 --> 00:21:41,474 I loved hearing about your life, it's incredible. 532 00:21:43,302 --> 00:21:44,912 What is the blood from? 533 00:21:45,042 --> 00:21:47,088 Well, I mean, when we realized how late it was, 534 00:21:47,175 --> 00:21:49,220 I rushed in order to get her back home to you. 535 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 And that's why we had a deer. 536 00:21:51,005 --> 00:21:52,006 Actually, it's a buck. 537 00:21:52,136 --> 00:21:53,050 It's a buck. 538 00:21:53,137 --> 00:21:54,530 Yeah, yeah. 539 00:21:54,661 --> 00:21:56,097 Then I didn't want it to go to waste, 540 00:21:56,184 --> 00:21:57,838 so I hauled it into my truck and, you know, here you go. 541 00:22:00,014 --> 00:22:03,713 Instead of leaving it in the grass, like nature intended. 542 00:22:03,800 --> 00:22:07,021 Well, I mean, I thrive on living off the land, so. 543 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 Haden likes to commune with nature. 544 00:22:08,979 --> 00:22:10,285 Yeah, I mean, nature gave me this gift, 545 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 and so it's my responsibility. 546 00:22:12,287 --> 00:22:13,549 [laughing] 547 00:22:13,680 --> 00:22:14,507 Isn't that amazing? 548 00:22:15,769 --> 00:22:16,422 -Well. -Yeah. 549 00:22:16,552 --> 00:22:17,814 It's late. 550 00:22:17,945 --> 00:22:18,902 But thank you for letting me clean up. 551 00:22:19,033 --> 00:22:20,861 Yeah, of course. 552 00:22:20,991 --> 00:22:23,864 I had incredible time with you tonight. 553 00:22:25,387 --> 00:22:27,433 And thank you, Maddie, 554 00:22:27,563 --> 00:22:30,479 for letting me spend time with your amazing sister. 555 00:22:31,611 --> 00:22:32,351 You're welcome. 556 00:22:33,961 --> 00:22:35,658 [dramatic music] 557 00:22:35,789 --> 00:22:36,964 Goodnight. 558 00:22:37,094 --> 00:22:38,444 [Olivia] Night. 559 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 You went hiking in the middle of the night 560 00:22:44,972 --> 00:22:45,712 with a man you hardly know. 561 00:22:45,842 --> 00:22:46,974 I know. 562 00:22:47,061 --> 00:22:48,715 It was so exhilarating. 563 00:22:48,802 --> 00:22:49,933 What did I tell you, Olivia? 564 00:22:50,064 --> 00:22:51,892 No hikes, no cruises. 565 00:22:51,979 --> 00:22:53,067 It's not like I disappeared. 566 00:22:53,197 --> 00:22:55,199 He watched over me the entire time. 567 00:22:55,286 --> 00:22:56,853 And he didn't even try to kiss me. 568 00:22:56,940 --> 00:22:59,073 He was the perfect gentleman. 569 00:22:59,203 --> 00:23:01,249 Yeah, I bet. 570 00:23:01,380 --> 00:23:04,295 [cellphone beeping] 571 00:23:04,426 --> 00:23:06,559 And how was your date? 572 00:23:07,777 --> 00:23:08,299 I didn't have a date. 573 00:23:08,387 --> 00:23:09,083 [cellphone beeping] 574 00:23:09,213 --> 00:23:10,737 Oh, really? 575 00:23:10,867 --> 00:23:14,784 Yeah, I guess they don't call it a date on seekanddate.com. 576 00:23:14,871 --> 00:23:15,785 Who's Jack? 577 00:23:15,872 --> 00:23:17,091 [gentle music] 578 00:23:17,178 --> 00:23:18,701 Stop trying to change the subject, okay. 579 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 Are you gonna see him again? 580 00:23:24,098 --> 00:23:26,317 If he asks, definitely. 581 00:23:26,448 --> 00:23:28,494 Well, did you find out anything about him, 582 00:23:28,624 --> 00:23:30,757 where he came from, does he have family, friends? 583 00:23:30,844 --> 00:23:32,759 Because I'd like to know. 584 00:23:32,889 --> 00:23:34,891 Well, what did you find out about Jack? 585 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 Does he have friends, family? 586 00:23:36,458 --> 00:23:37,981 I'd like to know. 587 00:23:38,112 --> 00:23:39,156 [dramatic music] 588 00:23:39,287 --> 00:23:40,288 Goodnight. 589 00:23:40,375 --> 00:23:43,117 [dramatic music] 590 00:23:46,163 --> 00:23:47,426 [Maddie] I need to know 591 00:23:47,556 --> 00:23:48,383 what you found out about the truck. 592 00:23:48,470 --> 00:23:50,167 [Kyle] Not much. 593 00:23:50,254 --> 00:23:52,866 I sent in a request for any violations against it, 594 00:23:52,996 --> 00:23:57,174 but there's only so much I can do with just a truck. 595 00:23:57,305 --> 00:23:59,133 What else do you need? 596 00:23:59,220 --> 00:24:02,005 Passport, driver's license, credit card, 597 00:24:02,092 --> 00:24:04,051 anything with his full name on it? 598 00:24:04,138 --> 00:24:06,270 Sure, I think I can do that. 599 00:24:06,357 --> 00:24:09,230 Oh, do you want to know 600 00:24:09,360 --> 00:24:13,147 what I found out about your sister's landlord, Todd Young? 601 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 Of course. 602 00:24:15,149 --> 00:24:18,326 Well, besides Lakewood, he has properties all over, 603 00:24:18,457 --> 00:24:19,806 including Perryman. 604 00:24:21,372 --> 00:24:22,199 Howarden? 605 00:24:22,286 --> 00:24:24,506 Not that's in the public record. 606 00:24:24,593 --> 00:24:27,074 Well, two outta three ain't bad, 607 00:24:27,204 --> 00:24:28,554 but that's nothing definitive. 608 00:24:29,946 --> 00:24:31,687 [dramatic music] 609 00:24:31,818 --> 00:24:32,906 What is it? 610 00:24:32,993 --> 00:24:35,822 Well, both these men are in my sister's life, 611 00:24:35,952 --> 00:24:36,997 and I don't know how to protect her, 612 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 other than locking her away. 613 00:24:38,651 --> 00:24:42,002 And she probably wouldn't like that very much, so. 614 00:24:45,048 --> 00:24:49,009 We're gonna figure this out, no matter what it takes. 615 00:24:49,139 --> 00:24:49,923 Yeah. 616 00:24:51,185 --> 00:24:53,013 You're the best, Kyle, thank you, really. 617 00:24:54,188 --> 00:24:56,930 [dramatic music] 618 00:25:05,808 --> 00:25:08,419 Yeah, Jeff, you're killing it. 619 00:25:08,507 --> 00:25:09,812 Again, good. 620 00:25:09,943 --> 00:25:10,683 Five more. 621 00:25:12,075 --> 00:25:13,120 Good, good, good form. 622 00:25:13,250 --> 00:25:14,774 Nice and slow on the way down. 623 00:25:14,861 --> 00:25:15,688 Good. 624 00:25:17,733 --> 00:25:19,082 Again. 625 00:25:19,213 --> 00:25:20,431 Nice. 626 00:25:20,519 --> 00:25:21,824 Pull through your lats here. 627 00:25:23,217 --> 00:25:24,174 Nice work, nice work. 628 00:25:25,524 --> 00:25:27,221 Keep going, keep going. 629 00:25:27,351 --> 00:25:28,091 Nice. 630 00:25:28,222 --> 00:25:29,484 [dramatic music] 631 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 Extend it all the way out, back, good. 632 00:25:32,835 --> 00:25:34,097 Nice work, Jeff. 633 00:25:34,184 --> 00:25:35,011 Go, go. 634 00:25:39,320 --> 00:25:40,974 Add more, come on, come on. 635 00:25:45,239 --> 00:25:47,894 [dramatic music] 636 00:26:01,385 --> 00:26:02,473 [telephone ringing] 637 00:26:02,604 --> 00:26:04,258 All right, listen. 638 00:26:04,388 --> 00:26:06,173 You switch over to the left side, okay. 639 00:26:06,260 --> 00:26:07,435 I'm gonna go answer that. 640 00:26:07,566 --> 00:26:10,394 [telephone ringing] 641 00:26:10,481 --> 00:26:12,048 Yeah, I'll be right back. 642 00:26:12,179 --> 00:26:15,095 [telephone ringing] 643 00:26:17,401 --> 00:26:18,098 Maddie. 644 00:26:18,228 --> 00:26:18,925 Oh, hey. 645 00:26:22,015 --> 00:26:23,320 What are you doing in here? 646 00:26:23,451 --> 00:26:26,846 I just slipped in. 647 00:26:26,976 --> 00:26:29,370 I didn't wanna interrupt you. 648 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 Yeah, well, you kinda did. 649 00:26:32,808 --> 00:26:35,463 Oh, well, I thought I left a sweatshirt here 650 00:26:35,550 --> 00:26:40,294 after last time and thought, maybe it was in lost and found. 651 00:26:40,381 --> 00:26:43,253 Yeah, well, that's not the lost and found 652 00:26:43,340 --> 00:26:45,734 and nothing was left after the last class. 653 00:26:46,605 --> 00:26:48,868 Oh shoot. 654 00:26:50,347 --> 00:26:52,088 It was my favorite. 655 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 I always do that. 656 00:26:53,960 --> 00:26:54,874 Yeah. 657 00:26:56,223 --> 00:26:58,442 Well, I'm sorry again for the interruption, 658 00:26:58,529 --> 00:27:03,273 and I will see you later. 659 00:27:04,579 --> 00:27:07,277 [dramatic music] 660 00:27:10,019 --> 00:27:12,413 And so then she pops out from the back seat 661 00:27:12,500 --> 00:27:13,327 where she'd been hiding. 662 00:27:13,457 --> 00:27:14,371 What? 663 00:27:14,502 --> 00:27:16,635 And says, "This isn't the movies." 664 00:27:16,722 --> 00:27:21,291 No, we can laugh about it now, but I loved that boy. 665 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 Oh God. 666 00:27:23,119 --> 00:27:25,121 I just, I don't even know. 667 00:27:25,208 --> 00:27:26,470 There's so much that I wanna say right now, 668 00:27:26,557 --> 00:27:27,820 but I just can't. 669 00:27:27,907 --> 00:27:28,951 No, what is it? 670 00:27:30,866 --> 00:27:33,347 No, no, no, I am not gonna add some family drama 671 00:27:33,434 --> 00:27:34,609 between you and your sister. 672 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 No, I am giving you a pass. 673 00:27:37,307 --> 00:27:38,482 That's why I told you that story, 674 00:27:38,569 --> 00:27:40,354 I know she can be difficult. 675 00:27:40,484 --> 00:27:41,181 Okay. 676 00:27:42,748 --> 00:27:44,924 You're not gonna like it. 677 00:27:45,054 --> 00:27:47,970 I ran into your sister today. 678 00:27:49,319 --> 00:27:51,539 Yeah, at the studio, in the back. 679 00:27:51,626 --> 00:27:52,627 [Olivia] What? 680 00:27:52,714 --> 00:27:56,239 Like rummaging through my stuff. 681 00:27:56,370 --> 00:27:59,025 And she gave me some like ridiculous story 682 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 that she like lost a hoodie or something. 683 00:28:01,201 --> 00:28:02,593 And at the time I thought, oh okay, 684 00:28:02,681 --> 00:28:05,292 But now that you tell me this, I realized, no, no, 685 00:28:05,379 --> 00:28:06,989 she does this to everybody. 686 00:28:09,209 --> 00:28:11,385 I'm sorry, that she's checking on you like that. 687 00:28:13,474 --> 00:28:14,823 There's no excuse, but she-- 688 00:28:17,217 --> 00:28:18,044 What? 689 00:28:20,089 --> 00:28:20,960 There's a history. 690 00:28:22,004 --> 00:28:22,701 A history? 691 00:28:24,833 --> 00:28:27,401 Can't believe I'm telling you this right now. 692 00:28:27,488 --> 00:28:30,404 Maddie and I used to have a sister, Abigail. 693 00:28:30,491 --> 00:28:31,361 Had a sister? 694 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 When we were younger, 695 00:28:36,366 --> 00:28:39,108 our mom used to leave us with her a lot to watch her. 696 00:28:39,239 --> 00:28:41,676 We'd, you know, go to the playground. 697 00:28:41,807 --> 00:28:45,419 Maddie wandered away for a second and I wasn't looking. 698 00:28:45,549 --> 00:28:50,076 And then, you know, she was just gone. 699 00:28:51,686 --> 00:28:53,296 [gentle music] 700 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 What do you mean "gone"? 701 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 Someone took her. 702 00:28:56,647 --> 00:28:59,346 But we go to her grave every year 703 00:28:59,433 --> 00:29:00,782 and Maddie and I just went, 704 00:29:00,869 --> 00:29:05,265 so I'm sure she's just a little extra protective right now. 705 00:29:05,352 --> 00:29:06,266 [gentle music] 706 00:29:06,353 --> 00:29:07,267 I'm so sorry. 707 00:29:08,485 --> 00:29:10,226 I know that that's a lot. 708 00:29:12,402 --> 00:29:14,448 That's why I usually save that for the third date. 709 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 I don't know what to say, just-- 710 00:29:22,761 --> 00:29:26,112 It's okay if you wanna take me home now. 711 00:29:27,809 --> 00:29:28,897 Take you home? 712 00:29:30,464 --> 00:29:33,728 You just shared an incredibly personal story. 713 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 I mean, I don't want to take you home, 714 00:29:35,904 --> 00:29:37,688 I want to hear more of your stories. 715 00:29:37,776 --> 00:29:40,256 It helps me understand who you are 716 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 and what you've been through, you and your sister. 717 00:29:42,519 --> 00:29:43,607 And it's a lot. 718 00:29:45,000 --> 00:29:46,349 Thank you. 719 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 And now I understand. 720 00:29:49,570 --> 00:29:51,964 I understand why she's doing what she's doing right now. 721 00:29:53,530 --> 00:29:54,314 What do you mean? 722 00:29:57,491 --> 00:30:00,102 [dramatic music] 723 00:30:00,233 --> 00:30:01,321 No, no, no, no, no, don't. 724 00:30:02,496 --> 00:30:03,584 Don't, don't. 725 00:30:03,714 --> 00:30:04,672 She's spying on us. 726 00:30:04,803 --> 00:30:05,673 No, no. 727 00:30:06,848 --> 00:30:11,548 She was spying on us, but we're alone now, so. 728 00:30:11,679 --> 00:30:13,246 That's what you think. 729 00:30:13,333 --> 00:30:16,162 No, just let her go okay. 730 00:30:17,424 --> 00:30:19,121 Let her go away from here 731 00:30:19,208 --> 00:30:22,168 and then you and I will go somewhere else. 732 00:30:22,298 --> 00:30:26,999 We'll go somewhere that she can't find us, okay. 733 00:30:27,913 --> 00:30:29,349 And we'll stay up all night 734 00:30:29,436 --> 00:30:31,568 and you can tell me all of your stories 735 00:30:31,699 --> 00:30:34,310 and we go hide somewhere away from the dangers 736 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 of this crazy world. 737 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 [Olivia] That sounds nice. 738 00:30:39,315 --> 00:30:41,535 [dramatic music] 739 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 [Haden] I'll take care of you. 740 00:30:43,798 --> 00:30:45,713 [dramatic music] 741 00:30:52,851 --> 00:30:55,679 [cellphone beeping] 742 00:30:58,465 --> 00:31:00,728 [birds chirping] 743 00:31:00,815 --> 00:31:03,383 [gentle music] 744 00:31:04,732 --> 00:31:07,517 [birds chirping] 745 00:31:10,869 --> 00:31:12,305 [Olivia] You're up. 746 00:31:12,392 --> 00:31:13,697 Yeah, of course I'm up. 747 00:31:13,784 --> 00:31:15,177 I've been waiting for you all night. 748 00:31:17,179 --> 00:31:18,485 You know I was with Haden. 749 00:31:19,747 --> 00:31:21,836 I know he's hiding something. 750 00:31:21,923 --> 00:31:23,229 Kyle from work agrees with me. 751 00:31:23,316 --> 00:31:24,795 It's really weird 752 00:31:24,926 --> 00:31:25,971 that there's nothing about him online, Olivia. 753 00:31:26,101 --> 00:31:28,538 And I know there is a killer on the loose. 754 00:31:30,497 --> 00:31:32,978 You sound totally paranoid right now. 755 00:31:33,108 --> 00:31:35,545 Hey, I just asked you for a couple of days. 756 00:31:35,676 --> 00:31:37,634 I wanted to check up on a few things. 757 00:31:37,765 --> 00:31:39,636 You mean break into his studio 758 00:31:39,767 --> 00:31:42,291 and spy on us while we're having dinner? 759 00:31:42,378 --> 00:31:43,684 I didn't break in. 760 00:31:43,814 --> 00:31:46,730 And I went to that restaurant to make sure you were safe. 761 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 He makes me feel safe, Maddie. 762 00:31:49,516 --> 00:31:50,386 I don't trust him. 763 00:31:51,387 --> 00:31:52,388 Okay. 764 00:31:52,475 --> 00:31:54,173 It's time for me to move home. 765 00:31:54,260 --> 00:31:55,478 What? 766 00:31:55,609 --> 00:31:57,263 Todd called, they caught the guy that broke in 767 00:31:57,350 --> 00:31:58,438 and they're going to put bars on my windows. 768 00:31:58,568 --> 00:32:00,396 Yeah, right. 769 00:32:00,483 --> 00:32:01,571 I don't trust that guy either. 770 00:32:01,702 --> 00:32:03,486 That's your problem, Maddie. 771 00:32:03,617 --> 00:32:05,271 You don't trust anybody. 772 00:32:05,401 --> 00:32:06,707 Do you ever ask yourself why that is? 773 00:32:06,794 --> 00:32:08,230 I have my reasons. 774 00:32:10,015 --> 00:32:11,886 You blame me for Abigail. 775 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 You blame me for everything, you always have. 776 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 I asked you to watch her. 777 00:32:20,503 --> 00:32:21,635 If you thought it was dangerous, 778 00:32:21,722 --> 00:32:23,506 then why did you leave us? 779 00:32:23,637 --> 00:32:24,899 We were just kids. 780 00:32:24,986 --> 00:32:26,727 Did you once say maybe watch out for that car 781 00:32:26,814 --> 00:32:27,771 or that you had a bad feeling? 782 00:32:27,858 --> 00:32:29,512 No. 783 00:32:29,643 --> 00:32:31,384 I've always tried to protect you, both of you. 784 00:32:32,820 --> 00:32:33,603 That's my job. 785 00:32:36,302 --> 00:32:37,216 I love you, Maddie. 786 00:32:38,565 --> 00:32:40,001 But you are not going to bring back Abigail 787 00:32:40,088 --> 00:32:42,134 by trying to stop me from living my life. 788 00:32:43,962 --> 00:32:44,745 Right. 789 00:32:45,702 --> 00:32:47,269 Well, if that's how you feel, then I guess you should go. 790 00:32:48,662 --> 00:32:49,793 Okay, packing now. 791 00:32:51,491 --> 00:32:52,318 Fine! 792 00:32:56,844 --> 00:32:57,845 [insects chirping] 793 00:32:57,932 --> 00:33:00,630 [dramatic music] 794 00:33:06,810 --> 00:33:09,683 [cellphone beeping] 795 00:33:27,701 --> 00:33:30,312 [upbeat music] 796 00:33:48,461 --> 00:33:49,505 What are these for? 797 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 What are you doing with these? 798 00:33:52,639 --> 00:33:54,336 Maybe I'm planning on stealing you away. 799 00:33:55,903 --> 00:33:57,470 It's not funny. 800 00:33:57,600 --> 00:33:58,645 It's just a joke. 801 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 Oh, come on. 802 00:34:01,169 --> 00:34:03,215 Oh, so that's it, you're just gonna leave. 803 00:34:04,477 --> 00:34:05,434 Afraid so. 804 00:34:05,565 --> 00:34:06,348 Again. 805 00:34:07,567 --> 00:34:10,222 [dramatic music] 806 00:34:12,440 --> 00:34:15,139 [insects chirping] 807 00:34:20,362 --> 00:34:22,886 [dramatic music] 808 00:34:26,455 --> 00:34:29,197 [insects chirping] 809 00:34:33,375 --> 00:34:35,681 [dramatic music] 810 00:34:35,768 --> 00:34:38,598 [insects chirping] 811 00:34:50,391 --> 00:34:52,742 [dramatic music] 812 00:34:53,960 --> 00:34:56,790 [insects chirping] 813 00:34:59,401 --> 00:35:01,795 [dramatic music] 814 00:35:38,484 --> 00:35:41,443 [car engine revving] 815 00:35:44,185 --> 00:35:46,927 [car horn honking] 816 00:35:59,461 --> 00:36:01,985 [dramatic music] 817 00:36:05,032 --> 00:36:07,774 [insects chirping] 818 00:36:10,777 --> 00:36:13,475 [dramatic music] 819 00:36:22,136 --> 00:36:24,573 [coughing] 820 00:36:24,660 --> 00:36:27,315 [dramatic music] 821 00:36:43,462 --> 00:36:44,463 [Maddie] Hello? 822 00:36:44,550 --> 00:36:45,333 Hello? 823 00:36:49,424 --> 00:36:50,033 Hello? 824 00:36:51,861 --> 00:36:53,646 [Maddie] Hello, is anyone there, hello? 825 00:36:54,690 --> 00:36:55,909 [dramatic music] 826 00:36:56,039 --> 00:36:56,823 Hello? 827 00:36:57,911 --> 00:37:00,522 [knocking on door] 828 00:37:00,609 --> 00:37:03,046 [dramatic music] 829 00:37:17,713 --> 00:37:19,149 [knocking on door] 830 00:37:19,237 --> 00:37:20,977 Can anyone hear me? I'm trapped in the garage. 831 00:37:21,108 --> 00:37:22,022 [knocking on door] 832 00:37:22,152 --> 00:37:23,850 Somebody help me. 833 00:37:23,937 --> 00:37:26,592 [dramatic music] 834 00:37:28,637 --> 00:37:29,769 [knocking on door] 835 00:37:29,899 --> 00:37:30,683 Help me! 836 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 I'm trapped in the garage! Hello? 837 00:37:38,952 --> 00:37:40,867 [Maddie] Somebody! anybody. 838 00:37:40,954 --> 00:37:41,911 [knocking on door] 839 00:37:41,998 --> 00:37:43,609 I'm in the garage, hello. 840 00:37:43,739 --> 00:37:46,002 I'm trapped in the garage, help. 841 00:37:46,133 --> 00:37:47,961 Can somebody help me. 842 00:37:48,048 --> 00:37:49,441 [dramatic music] 843 00:37:49,571 --> 00:37:51,138 [coughing] 844 00:37:51,225 --> 00:37:53,793 [dramatic music] 845 00:37:56,361 --> 00:37:58,711 Can anyone hear me, hello? 846 00:37:58,798 --> 00:38:01,496 [dramatic music] 847 00:38:01,627 --> 00:38:02,671 Hello? 848 00:38:02,758 --> 00:38:05,457 [dramatic music] 849 00:38:09,852 --> 00:38:12,028 [insects chirping] 850 00:38:12,159 --> 00:38:12,855 [Henry] Maddie! 851 00:38:12,986 --> 00:38:15,641 [dramatic music] 852 00:38:19,645 --> 00:38:20,515 Maddie. 853 00:38:20,602 --> 00:38:23,126 [dramatic music] 854 00:38:27,217 --> 00:38:28,871 Maddie, you okay? 855 00:38:29,002 --> 00:38:31,787 [dramatic music] 856 00:38:33,789 --> 00:38:35,138 Maddie. 857 00:38:35,225 --> 00:38:36,488 Hold on, Maddie, I got you. 858 00:38:41,275 --> 00:38:42,842 There you go. 859 00:38:42,929 --> 00:38:45,279 [dramatic music] 860 00:38:45,366 --> 00:38:47,150 [people speaking indistinctly] 861 00:38:47,237 --> 00:38:48,891 Someone tried to kill me. 862 00:38:49,022 --> 00:38:51,067 Someone stole my keys and locked me in the garage 863 00:38:51,198 --> 00:38:52,678 with the car on. 864 00:38:52,765 --> 00:38:55,158 Luckily my neighbor, Henry, 865 00:38:55,245 --> 00:38:57,683 he heard me and he dragged me out. 866 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 We checked, 867 00:38:59,554 --> 00:39:01,426 there's no evidence anyone broke into your house. 868 00:39:01,513 --> 00:39:05,168 And Henry said the door came right open. 869 00:39:05,299 --> 00:39:07,954 I told you they were all damn shut. 870 00:39:08,041 --> 00:39:09,695 Any idea who would do such a thing? 871 00:39:11,218 --> 00:39:14,134 I was out earlier this evening 872 00:39:14,221 --> 00:39:16,919 and maybe someone followed me home. 873 00:39:17,050 --> 00:39:17,877 Out where? 874 00:39:17,964 --> 00:39:19,052 Park Sports Bar. 875 00:39:20,445 --> 00:39:21,707 [Policewoman] Well were you drinking? 876 00:39:23,099 --> 00:39:24,231 I wasn't drunk. 877 00:39:24,318 --> 00:39:25,754 You left your purse in the car. 878 00:39:25,841 --> 00:39:26,668 No, I didn't. 879 00:39:26,755 --> 00:39:28,104 I don't know how it got there. 880 00:39:28,235 --> 00:39:31,107 I told you someone put it there. 881 00:39:31,238 --> 00:39:32,674 And locked you in the garage? 882 00:39:32,761 --> 00:39:33,980 Yes. 883 00:39:34,067 --> 00:39:36,199 Has there been any unusual stress 884 00:39:36,330 --> 00:39:38,114 or trauma in your life lately? 885 00:39:38,245 --> 00:39:40,160 What does that have to do with anything? 886 00:39:40,247 --> 00:39:43,076 I'm just wondering if you've been experiencing 887 00:39:43,206 --> 00:39:46,384 any depression or dark thoughts. 888 00:39:46,514 --> 00:39:48,647 You think, I tried to kill myself. 889 00:39:48,777 --> 00:39:50,779 [people speaking indistinctly] 890 00:39:50,910 --> 00:39:53,652 I'm trying to tell you, someone tried to kill me. 891 00:39:53,782 --> 00:39:56,002 You're the police, do something. 892 00:39:56,089 --> 00:39:57,743 Maddie, are you okay? 893 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 I suggest you come to the station in the morning 894 00:40:03,009 --> 00:40:05,664 and tell your story to a detective, 895 00:40:06,839 --> 00:40:07,796 if that's what you wanna do. 896 00:40:07,927 --> 00:40:08,754 [Maddie] Thank you. 897 00:40:11,409 --> 00:40:12,192 You okay? 898 00:40:13,280 --> 00:40:14,977 [Maddie] What's he doing here? 899 00:40:15,064 --> 00:40:16,022 He drove me. 900 00:40:16,109 --> 00:40:17,632 I was too upset to drive. 901 00:40:17,719 --> 00:40:19,852 Where's he been all night? 902 00:40:19,939 --> 00:40:22,115 What? He was next to me, he was in bed with me 903 00:40:22,245 --> 00:40:22,985 when I got the call. 904 00:40:23,072 --> 00:40:23,812 No. 905 00:40:23,943 --> 00:40:24,987 What? 906 00:40:25,074 --> 00:40:26,511 Come on, I'm just so happy you're okay. 907 00:40:27,729 --> 00:40:30,253 [dramatic music] 908 00:40:49,272 --> 00:40:50,622 How are you feeling? 909 00:40:52,537 --> 00:40:54,321 Just a little headache. 910 00:40:54,452 --> 00:40:55,278 That's good. 911 00:40:57,063 --> 00:40:58,107 That is, just a little one. 912 00:41:00,719 --> 00:41:02,982 So when do you wanna go down to the police station? 913 00:41:04,766 --> 00:41:06,115 I don't know. 914 00:41:06,202 --> 00:41:07,160 You don't know? 915 00:41:07,290 --> 00:41:08,074 [Maddie] No. 916 00:41:09,292 --> 00:41:12,034 You said someone tried to kill you last night. 917 00:41:12,165 --> 00:41:14,776 They did, but the cops don't believe me, so. 918 00:41:16,082 --> 00:41:16,909 So make them. 919 00:41:18,214 --> 00:41:19,912 I shouldn't have to convince you to do this. 920 00:41:20,956 --> 00:41:21,653 Unless. 921 00:41:25,526 --> 00:41:28,660 Olivia, I didn't try to hurt myself. 922 00:41:30,009 --> 00:41:31,706 I know how this looks, okay. 923 00:41:32,925 --> 00:41:36,232 And I wanna apologize to you for all of the accusations 924 00:41:36,319 --> 00:41:37,799 and the crazy behavior. 925 00:41:39,061 --> 00:41:41,586 [car engines revving] 926 00:41:41,673 --> 00:41:43,805 Maybe it's time you put this article to rest. 927 00:41:45,459 --> 00:41:46,808 [birds chirping] 928 00:41:46,939 --> 00:41:48,636 Hey, I have an idea. 929 00:41:48,767 --> 00:41:51,987 How about, to say sorry, I make you do dinner tonight? 930 00:41:53,815 --> 00:41:54,903 You don't have to do that. 931 00:41:55,034 --> 00:41:55,861 I want to. 932 00:41:57,558 --> 00:42:00,039 Okay, yeah, no, I'd really like that. 933 00:42:00,169 --> 00:42:01,127 Okay. 934 00:42:01,214 --> 00:42:03,042 I'll make your favorite. 935 00:42:04,304 --> 00:42:05,392 This'll be good. 936 00:42:05,523 --> 00:42:06,915 Good. 937 00:42:07,046 --> 00:42:09,309 [dramatic music] 938 00:42:09,396 --> 00:42:11,224 [insects chirping] 939 00:42:11,311 --> 00:42:15,228 Ah, this has been truly amazing, Maddie, thank you. 940 00:42:15,358 --> 00:42:17,839 Well, I would do anything for Olivia. 941 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 I just wanna see her happy. 942 00:42:19,449 --> 00:42:22,148 Yeah, I know that feeling. 943 00:42:23,671 --> 00:42:26,892 And this has made me really happy, Maddie, thank you. 944 00:42:26,979 --> 00:42:29,068 So have you two thought about the future? 945 00:42:30,286 --> 00:42:32,158 Actually, yeah. 946 00:42:32,288 --> 00:42:33,246 [both laughing] 947 00:42:33,376 --> 00:42:34,160 Well? 948 00:42:36,597 --> 00:42:39,382 A little house in the country, 949 00:42:39,469 --> 00:42:42,298 somewhere we can see the stars every night. 950 00:42:42,429 --> 00:42:45,214 Live off the land, you know, commune with nature. 951 00:42:45,345 --> 00:42:47,347 Were you raised in the country? 952 00:42:47,434 --> 00:42:48,783 Yeah. 953 00:42:48,914 --> 00:42:50,089 Yeah, I was. 954 00:42:50,219 --> 00:42:51,046 And where was that? 955 00:42:51,133 --> 00:42:52,700 Maddie. 956 00:42:52,787 --> 00:42:56,922 Sorry, promised I wouldn't play a reporter tonight. 957 00:42:57,009 --> 00:42:59,011 Just wanna get to know the man my sister loves. 958 00:43:01,100 --> 00:43:02,884 No, look, it's fine, she's right. 959 00:43:04,582 --> 00:43:07,193 I'll warn you though, I'm not really comfortable 960 00:43:07,280 --> 00:43:08,586 talking about myself, so. 961 00:43:09,674 --> 00:43:11,197 Well, that's fair enough. 962 00:43:11,284 --> 00:43:12,459 [Haden] Yeah. 963 00:43:12,590 --> 00:43:13,329 How about we finish off this wine? 964 00:43:13,460 --> 00:43:14,679 [Olivia] Okay. 965 00:43:14,809 --> 00:43:15,418 Thank you. 966 00:43:17,420 --> 00:43:18,421 Here you go. 967 00:43:20,162 --> 00:43:21,947 You two look so cute. 968 00:43:22,077 --> 00:43:23,470 Get together for a picture for you. 969 00:43:23,601 --> 00:43:24,950 Yeah. 970 00:43:25,037 --> 00:43:27,126 All right, best smiles, only please. 971 00:43:27,213 --> 00:43:30,520 [camera shutter clicking] 972 00:43:30,651 --> 00:43:32,261 Aw, cute, cute, cute. 973 00:43:35,569 --> 00:43:36,309 It's a keeper. 974 00:43:37,266 --> 00:43:38,485 She sure is. 975 00:43:38,572 --> 00:43:40,095 [dramatic music] 976 00:43:40,182 --> 00:43:41,357 Cheers to love. 977 00:43:41,488 --> 00:43:42,271 To love. 978 00:43:43,533 --> 00:43:45,057 Cheers. 979 00:43:45,144 --> 00:43:47,886 [dramatic music] 980 00:43:55,067 --> 00:43:55,894 You don't have to do that. 981 00:43:56,024 --> 00:43:58,331 Dinner was so delicious. 982 00:43:58,461 --> 00:44:00,333 The least I can do is help you with the dishes. 983 00:44:02,378 --> 00:44:03,075 You're beautiful. 984 00:44:06,252 --> 00:44:08,820 See, it's not so bad, right? 985 00:44:09,951 --> 00:44:10,952 No, I guess not. 986 00:44:15,261 --> 00:44:16,088 Thank you. 987 00:44:16,175 --> 00:44:18,307 [dramatic music] 988 00:44:18,394 --> 00:44:19,178 Oh. 989 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 What's that? 990 00:44:20,832 --> 00:44:22,660 Oh my gosh, I'm so sorry, I didn't see it there. 991 00:44:22,747 --> 00:44:24,618 Did you do that on purpose? 992 00:44:24,705 --> 00:44:25,401 [dramatic music] 993 00:44:25,532 --> 00:44:26,707 What? 994 00:44:26,794 --> 00:44:28,100 I can pay for repairs or get you a new one? 995 00:44:28,187 --> 00:44:29,492 I mean-- 996 00:44:29,623 --> 00:44:30,842 No, why would you do that on purpose? 997 00:44:31,973 --> 00:44:33,583 [dramatic music] 998 00:44:33,714 --> 00:44:36,238 Haden, would you mind waiting in the truck? 999 00:44:36,369 --> 00:44:38,501 I think I need to talk to my sister for a minute. 1000 00:44:40,199 --> 00:44:40,982 Yeah. 1001 00:44:44,594 --> 00:44:46,640 Thank you for a lovely evening. 1002 00:44:46,727 --> 00:44:48,294 [dramatic music] 1003 00:44:48,381 --> 00:44:49,904 I'll be outside. 1004 00:44:49,991 --> 00:44:52,515 [dramatic music] 1005 00:44:54,256 --> 00:44:55,214 Olivia, there are still. 1006 00:44:55,344 --> 00:44:56,694 Please let me talk. 1007 00:44:59,261 --> 00:45:00,523 I love Haden, Maddie. 1008 00:45:00,610 --> 00:45:02,047 You just met him. 1009 00:45:02,177 --> 00:45:03,396 I know that. 1010 00:45:03,483 --> 00:45:05,180 I understand that. 1011 00:45:05,267 --> 00:45:06,573 And that's why we're not rushing off to get married. 1012 00:45:06,704 --> 00:45:09,184 But do you realize you've done this 1013 00:45:09,271 --> 00:45:11,360 with every man I've ever been interested in? 1014 00:45:13,188 --> 00:45:15,538 And I appreciate it, I understand why you do it. 1015 00:45:15,625 --> 00:45:18,498 But I really care about him, Maddie. 1016 00:45:20,326 --> 00:45:22,154 You have to let me figure this out for myself 1017 00:45:22,241 --> 00:45:23,677 without interfering. 1018 00:45:23,764 --> 00:45:25,244 Can you do that? 1019 00:45:25,331 --> 00:45:27,681 [gentle music] 1020 00:45:27,768 --> 00:45:29,727 I just need you to trust me to make this decision on my own. 1021 00:45:31,076 --> 00:45:31,729 Okay. 1022 00:45:33,513 --> 00:45:34,253 Thank you. 1023 00:45:35,384 --> 00:45:37,299 But you know, there is something 1024 00:45:37,386 --> 00:45:40,085 that I just still don't know about him, 1025 00:45:40,172 --> 00:45:42,522 it's just driving me crazy. 1026 00:45:42,609 --> 00:45:44,132 [dramatic music] 1027 00:45:44,263 --> 00:45:45,264 You're unbelievable. 1028 00:45:47,048 --> 00:45:48,441 Olivia, wait. 1029 00:45:48,571 --> 00:45:49,442 [Olivia] No. 1030 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 Olivia, Olivia wait. 1031 00:45:52,401 --> 00:45:54,142 We still don't know where he's from. 1032 00:45:54,273 --> 00:45:56,101 And even Kyle can't find a trace of him online. 1033 00:45:57,450 --> 00:45:59,017 And he could have snuck over here last night 1034 00:45:59,147 --> 00:46:00,453 and stolen my key from my purse. 1035 00:46:00,583 --> 00:46:01,410 Olivia. 1036 00:46:01,497 --> 00:46:02,977 [truck engines revving] 1037 00:46:03,064 --> 00:46:04,326 Olivia, wait. 1038 00:46:04,457 --> 00:46:07,721 [dramatic music] 1039 00:46:07,808 --> 00:46:09,636 [truck engine revving] 1040 00:46:09,767 --> 00:46:10,985 Olivia. 1041 00:46:11,072 --> 00:46:13,596 [dramatic music] 1042 00:46:16,556 --> 00:46:18,210 Look, I wanna get this guy too, 1043 00:46:18,340 --> 00:46:20,125 but there's nothing I can do to save this. 1044 00:46:20,255 --> 00:46:21,779 What? 1045 00:46:21,909 --> 00:46:22,997 But I need those photos for the facial recognition software. 1046 00:46:23,084 --> 00:46:25,478 Shh, shh, quiet. 1047 00:46:27,349 --> 00:46:28,655 What can we do? 1048 00:46:28,786 --> 00:46:30,570 Okay, when you back up your files, 1049 00:46:30,700 --> 00:46:33,007 do you do it automatically or is it scheduled? 1050 00:46:33,094 --> 00:46:34,008 I don't know. 1051 00:46:34,139 --> 00:46:35,444 You could get lucky. 1052 00:46:35,531 --> 00:46:36,794 If your settings aren't automatic, 1053 00:46:36,881 --> 00:46:38,839 then your pictures should be in the cloud. 1054 00:46:38,926 --> 00:46:41,363 Okay, well, do you think we can get 'em? 1055 00:46:41,494 --> 00:46:43,322 Here, I'll show you how to log in and check. 1056 00:46:44,627 --> 00:46:46,020 [telephone ringing] 1057 00:46:46,107 --> 00:46:48,631 [dramatic music] 1058 00:46:59,729 --> 00:47:01,253 Yes. 1059 00:47:01,340 --> 00:47:03,995 [dramatic music] 1060 00:47:07,650 --> 00:47:10,523 [telephone ringing] 1061 00:47:10,610 --> 00:47:13,352 [insects chirping] 1062 00:47:20,359 --> 00:47:22,361 [cellphone beeping] 1063 00:47:22,448 --> 00:47:25,146 [dramatic music] 1064 00:48:03,881 --> 00:48:04,664 Hello. 1065 00:48:04,751 --> 00:48:07,536 [dramatic music] 1066 00:48:12,193 --> 00:48:13,064 Is anybody here? 1067 00:48:13,934 --> 00:48:16,328 [dramatic music] 1068 00:48:16,415 --> 00:48:17,546 Hello? 1069 00:48:19,374 --> 00:48:20,071 Maddie. 1070 00:48:21,768 --> 00:48:24,510 [dramatic music] 1071 00:48:26,729 --> 00:48:27,426 What the--? 1072 00:48:31,517 --> 00:48:34,172 [dramatic music] 1073 00:48:58,848 --> 00:49:01,460 [both grunting] 1074 00:49:05,638 --> 00:49:08,162 Got you, you bastard. 1075 00:49:08,249 --> 00:49:10,512 [both moaning] 1076 00:49:10,643 --> 00:49:13,167 [dramatic music] 1077 00:49:13,254 --> 00:49:15,343 [Kyle moaning] 1078 00:49:15,430 --> 00:49:18,085 [dramatic music] 1079 00:49:20,435 --> 00:49:22,960 [Kyle moaning] 1080 00:49:24,439 --> 00:49:27,138 [dramatic music] 1081 00:50:02,608 --> 00:50:03,522 Hey, Kyle. 1082 00:50:04,914 --> 00:50:05,698 You here? 1083 00:50:05,785 --> 00:50:08,222 [dramatic music] 1084 00:50:08,353 --> 00:50:10,224 Hello. 1085 00:50:10,311 --> 00:50:12,357 [dramatic music] 1086 00:50:12,487 --> 00:50:14,707 [screaming] 1087 00:50:18,885 --> 00:50:20,713 [people speaking indistinctly] 1088 00:50:20,800 --> 00:50:29,548 [dramatic music] 1089 00:50:29,678 --> 00:50:32,725 Ms. McIntyre, I am Detective Willet 1090 00:50:32,812 --> 00:50:35,902 My partner will be here in just a second. 1091 00:50:36,033 --> 00:50:38,426 But we can go ahead and get started. 1092 00:50:38,513 --> 00:50:39,166 You want to tell me what happened? 1093 00:50:41,038 --> 00:50:42,604 I came here to meet Kyle. 1094 00:50:42,735 --> 00:50:45,694 And when I got here, I found him like that. 1095 00:50:45,781 --> 00:50:47,435 I didn't see anyone else in the building. 1096 00:50:47,566 --> 00:50:49,568 Did you check the security cameras? 1097 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Someone tamped with the breaker box, 1098 00:50:52,136 --> 00:50:55,313 footage was cut off roughly half hour before Kyle's death. 1099 00:50:56,662 --> 00:50:58,577 What were you two doing in here after hours? 1100 00:50:58,707 --> 00:50:59,404 We were. 1101 00:51:01,406 --> 00:51:02,755 Sorry for the delay. 1102 00:51:02,885 --> 00:51:04,409 I was just wrapping up with your boss. 1103 00:51:07,542 --> 00:51:10,632 Miss. McIntyre, my partner, Detective Houston. 1104 00:51:10,763 --> 00:51:13,548 [dramatic music] 1105 00:51:21,948 --> 00:51:23,993 Okay, Miss. McIntyre, 1106 00:51:24,124 --> 00:51:26,431 please tell us why you two were in there tonight. 1107 00:51:31,653 --> 00:51:33,002 We were working on an article. 1108 00:51:33,133 --> 00:51:35,135 We were investigating a story. 1109 00:51:35,222 --> 00:51:37,398 Kyle told me that he had found something 1110 00:51:37,529 --> 00:51:38,443 and asked me to come over. 1111 00:51:40,009 --> 00:51:43,578 What was the article about? 1112 00:51:43,709 --> 00:51:45,667 We were connecting the disappearances of three women 1113 00:51:45,798 --> 00:51:46,799 to a single perpetrator. 1114 00:51:48,409 --> 00:51:49,758 It's all on the computers. 1115 00:51:49,889 --> 00:51:51,369 His hard drive was wiped clean. 1116 00:51:52,326 --> 00:51:53,849 What? 1117 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 Our IT specialists are gonna try and recover it. 1118 00:51:56,113 --> 00:51:57,940 Well, it's obvious that the killer did all this. 1119 00:51:58,027 --> 00:51:59,464 They wiped the drives clean 1120 00:51:59,551 --> 00:52:00,639 and they mess with the security cameras. 1121 00:52:00,726 --> 00:52:01,857 Before we go any further, 1122 00:52:01,988 --> 00:52:03,294 would you like to have lawyer present? 1123 00:52:03,381 --> 00:52:03,990 Why? 1124 00:52:04,077 --> 00:52:05,513 I didn't kill him. 1125 00:52:05,644 --> 00:52:07,776 [dramatic music] 1126 00:52:07,863 --> 00:52:09,126 Whoever did this was the same person 1127 00:52:09,213 --> 00:52:11,911 that tried to kill me two nights ago. 1128 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 Someone tried to kill you, two nights ago? 1129 00:52:14,218 --> 00:52:15,784 And there's record of this? 1130 00:52:15,871 --> 00:52:19,266 Yeah, an officer came by my house. 1131 00:52:19,353 --> 00:52:21,660 I'm not sure how much she put in the actual report. 1132 00:52:23,009 --> 00:52:24,706 She said I needed to come down to the station 1133 00:52:24,837 --> 00:52:25,794 and talk to a detective. 1134 00:52:26,882 --> 00:52:27,666 And did you do that? 1135 00:52:27,796 --> 00:52:28,493 [Maddie] No. 1136 00:52:28,623 --> 00:52:29,320 Why not? 1137 00:52:31,148 --> 00:52:33,324 I just thought I could handle it myself. 1138 00:52:34,760 --> 00:52:36,153 So let me get this straight, 1139 00:52:36,240 --> 00:52:37,763 someone tried to kill you 1140 00:52:37,893 --> 00:52:40,069 and you didn't follow up with the department? 1141 00:52:40,200 --> 00:52:41,723 I followed up with Kyle. 1142 00:52:41,854 --> 00:52:44,117 We were honing in on a few subjects, we were close. 1143 00:52:44,204 --> 00:52:46,772 Whoever did this was the same person 1144 00:52:46,859 --> 00:52:48,252 who murdered those women. 1145 00:52:48,382 --> 00:52:49,731 It's the same person who tried to kill me. 1146 00:52:49,862 --> 00:52:51,298 Do you have any names? 1147 00:52:58,044 --> 00:53:00,002 Todd Young and Haden Carmichael. 1148 00:53:01,134 --> 00:53:03,876 [dramatic music] 1149 00:53:05,573 --> 00:53:06,357 Can I go now? 1150 00:53:07,532 --> 00:53:08,794 Sure. 1151 00:53:08,881 --> 00:53:09,795 We'll be in touch. 1152 00:53:10,970 --> 00:53:11,710 Thank you. 1153 00:53:18,630 --> 00:53:19,457 What do you mean? 1154 00:53:20,632 --> 00:53:21,807 You asked her to lawyer up? 1155 00:53:23,156 --> 00:53:25,463 She seemed shook up, I thought it would help. 1156 00:53:29,684 --> 00:53:30,903 Just trying to figure things out. 1157 00:53:31,991 --> 00:53:34,733 [dramatic music] 1158 00:53:36,691 --> 00:53:38,171 Yeah, over here. 1159 00:53:38,258 --> 00:53:42,306 [people speaking indistinctly] 1160 00:53:44,699 --> 00:53:46,440 Oh, excuse me. 1161 00:53:46,571 --> 00:53:47,311 Maddie. 1162 00:53:49,661 --> 00:53:51,097 I don't know what to say. 1163 00:53:51,184 --> 00:53:52,446 It's horrible. 1164 00:53:52,577 --> 00:53:54,056 It's just horrible. 1165 00:53:54,143 --> 00:53:55,710 I know. 1166 00:53:55,797 --> 00:53:57,756 I'm gonna get to the bottom of this. 1167 00:53:57,886 --> 00:53:59,758 This is why we're in this situation. 1168 00:53:59,845 --> 00:54:03,196 You doing a job that no one asked you to do. 1169 00:54:03,283 --> 00:54:06,025 But I'm getting closer to finding the killer. 1170 00:54:06,155 --> 00:54:07,331 You need to stop. 1171 00:54:08,201 --> 00:54:09,855 Just stop. 1172 00:54:09,985 --> 00:54:13,250 A man is dead because you wouldn't listen to me. 1173 00:54:13,380 --> 00:54:15,817 I can't do this with you anymore. 1174 00:54:15,948 --> 00:54:16,731 I'm sorry. 1175 00:54:19,125 --> 00:54:21,606 Are you firing me? 1176 00:54:22,955 --> 00:54:25,827 You turned our offices into a crime scene. 1177 00:54:25,958 --> 00:54:30,441 You and Kyle were sneaking around operating behind my back. 1178 00:54:32,051 --> 00:54:34,923 Even if this hadn't happened, your work as a reporter 1179 00:54:35,054 --> 00:54:38,187 has been completely unreliable. 1180 00:54:38,318 --> 00:54:40,059 So, yes, I'm firing you. 1181 00:54:45,151 --> 00:54:46,065 I'm sorry, Rachel. 1182 00:54:49,938 --> 00:54:51,592 Save your apologies for his parents. 1183 00:54:53,159 --> 00:54:55,117 [dramatic music] 1184 00:54:55,204 --> 00:54:57,816 [camera shutter clicking] 1185 00:54:57,903 --> 00:55:00,558 [dramatic music] 1186 00:55:12,700 --> 00:55:14,615 [knocking on door] 1187 00:55:14,702 --> 00:55:17,792 [birds chirping] 1188 00:55:17,879 --> 00:55:19,359 Yes. 1189 00:55:19,446 --> 00:55:22,667 Detective Willett, Detective Houston, Atlanta Metro. 1190 00:55:22,797 --> 00:55:24,016 A Haden Carmichael live here? 1191 00:55:26,932 --> 00:55:27,976 Yeah, that's me. 1192 00:55:29,326 --> 00:55:30,065 How can I help you? 1193 00:55:30,196 --> 00:55:31,153 Is this about Maddie? 1194 00:55:33,721 --> 00:55:35,114 She's my sister. 1195 00:55:35,201 --> 00:55:37,159 She failed to mention that in our interview. 1196 00:55:37,290 --> 00:55:38,030 Interview? 1197 00:55:39,292 --> 00:55:40,162 [dramatic music] 1198 00:55:40,249 --> 00:55:41,816 Do you know a Kyle Johnson? 1199 00:55:41,947 --> 00:55:44,993 I don't, never heard that name. 1200 00:55:46,386 --> 00:55:47,866 He was a colleague of your sister's. 1201 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 He was murdered last night. 1202 00:55:49,302 --> 00:55:50,738 [dramatic music] 1203 00:55:50,825 --> 00:55:52,653 That's terrible. 1204 00:55:52,740 --> 00:55:54,829 Whatever we can do to help you guys. 1205 00:55:54,960 --> 00:55:56,048 Actually, your name came up. 1206 00:55:56,135 --> 00:55:56,831 [dramatic music] 1207 00:55:56,918 --> 00:55:58,093 What do you mean? 1208 00:55:58,180 --> 00:55:59,356 She said she was investigating you 1209 00:55:59,486 --> 00:56:00,922 in connection with some missing women. 1210 00:56:01,053 --> 00:56:01,923 [dramatic music] 1211 00:56:02,054 --> 00:56:03,751 Unbelievable. 1212 00:56:03,838 --> 00:56:05,579 Unbelievable. 1213 00:56:05,666 --> 00:56:07,059 Where were you last night? 1214 00:56:07,146 --> 00:56:08,234 [dramatic music] 1215 00:56:08,365 --> 00:56:09,670 He was here with me. 1216 00:56:09,801 --> 00:56:10,932 All night? 1217 00:56:11,063 --> 00:56:11,890 All night. 1218 00:56:11,977 --> 00:56:13,326 [birds chirping] 1219 00:56:13,413 --> 00:56:14,936 Any ideas as to why her sister would accuse you 1220 00:56:15,067 --> 00:56:16,111 of being a killer? 1221 00:56:16,198 --> 00:56:18,157 [car engine revving] 1222 00:56:18,287 --> 00:56:21,943 Listen, you have to understand, I love my sister to death, 1223 00:56:22,074 --> 00:56:25,382 but she gets a little crazy overprotective. 1224 00:56:25,469 --> 00:56:28,036 And for whatever reason, she just has it in her head 1225 00:56:28,123 --> 00:56:30,561 that she has to protect me from Haden and everybody. 1226 00:56:31,344 --> 00:56:32,301 All right. 1227 00:56:32,389 --> 00:56:35,609 [Jack speaking indistinctly] 1228 00:56:35,740 --> 00:56:36,480 Yeah. 1229 00:56:38,786 --> 00:56:39,570 Is your name Jack? 1230 00:56:40,919 --> 00:56:43,008 Yeah, from the Seek And Date app. 1231 00:56:43,138 --> 00:56:45,837 Did you ever end up hooking up with my sister? 1232 00:56:45,924 --> 00:56:48,579 [dramatic music] 1233 00:56:49,841 --> 00:56:51,320 [car engine revving] 1234 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 We'll be in touch. 1235 00:56:53,714 --> 00:56:56,108 [dramatic music] 1236 00:56:59,024 --> 00:57:01,766 [birds chirping] 1237 00:57:06,335 --> 00:57:07,946 You were messing around with a suspect, Jack? 1238 00:57:08,033 --> 00:57:08,903 What the heck? 1239 00:57:09,469 --> 00:57:10,775 I screwed up. 1240 00:57:10,862 --> 00:57:13,168 Big time, Jack. Big time. 1241 00:57:13,299 --> 00:57:14,909 When were you going to tell me about this? 1242 00:57:15,475 --> 00:57:17,042 I messed up, I was gonna tell you. 1243 00:57:22,047 --> 00:57:23,048 What are we gonna do, babe? 1244 00:57:24,397 --> 00:57:25,877 I don't know. 1245 00:57:25,964 --> 00:57:27,487 [birds chirping] 1246 00:57:27,574 --> 00:57:30,359 Yeah, I do, I just don't want to say it. 1247 00:57:30,490 --> 00:57:32,144 Then don't please. 1248 00:57:33,145 --> 00:57:34,538 Come on. 1249 00:57:34,668 --> 00:57:35,930 Look, sometimes you just have to cut toxic people 1250 00:57:36,061 --> 00:57:37,976 outta your life, you know that. 1251 00:57:38,063 --> 00:57:39,368 She's my sister, Haden. 1252 00:57:39,456 --> 00:57:40,805 Yes. 1253 00:57:40,892 --> 00:57:42,110 And she's never gonna stop. 1254 00:57:43,111 --> 00:57:43,938 I know. 1255 00:57:45,853 --> 00:57:47,551 She's all I have, right? 1256 00:57:47,681 --> 00:57:51,076 Hey, hey, that is not true, okay, you have me. 1257 00:57:53,078 --> 00:57:54,862 [dramatic music] 1258 00:57:54,949 --> 00:57:55,907 Crazy thought. 1259 00:57:57,256 --> 00:58:00,215 What if we leave town, hmm? 1260 00:58:00,346 --> 00:58:03,001 Just get away from all the chaos. 1261 00:58:03,088 --> 00:58:04,393 [dramatic music] 1262 00:58:04,524 --> 00:58:05,917 Where would we go? 1263 00:58:06,047 --> 00:58:07,396 I have the perfect spot. 1264 00:58:07,484 --> 00:58:09,398 It's about two hours South of here, 1265 00:58:09,486 --> 00:58:11,923 just pass Vidalia, in the low country. 1266 00:58:13,838 --> 00:58:14,708 It's the running water? 1267 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 Yeah. 1268 00:58:16,014 --> 00:58:16,754 And electricity too. 1269 00:58:16,884 --> 00:58:18,277 [both laughing] 1270 00:58:18,407 --> 00:58:20,279 You're gonna love it, it's beautiful, paradise. 1271 00:58:22,020 --> 00:58:23,325 When? 1272 00:58:23,412 --> 00:58:24,196 Now. 1273 00:58:25,806 --> 00:58:26,328 What do you say? 1274 00:58:27,416 --> 00:58:28,156 Now? 1275 00:58:28,243 --> 00:58:29,027 Now? 1276 00:58:30,028 --> 00:58:31,420 Yeah. 1277 00:58:31,551 --> 00:58:33,031 -Yeah. -Great. 1278 00:58:33,118 --> 00:58:34,511 I'll go pack. 1279 00:58:34,598 --> 00:58:36,338 Perfect, just hurry up, 1280 00:58:36,425 --> 00:58:37,818 I'd love to get on the road. 1281 00:58:37,905 --> 00:58:40,081 Yeah, I'll be quick, I'm just gonna take a quick shower. 1282 00:58:40,168 --> 00:58:42,693 Great, I'm gonna change and load up the truck. 1283 00:58:43,824 --> 00:58:46,348 [dramatic music] 1284 00:58:59,448 --> 00:59:01,929 [knocking on door] 1285 00:59:02,060 --> 00:59:04,845 [birds chirping] 1286 00:59:08,240 --> 00:59:09,850 Where's your partner? 1287 00:59:09,981 --> 00:59:11,809 She doesn't know I'm here. 1288 00:59:11,939 --> 00:59:13,201 Can I come in? 1289 00:59:13,288 --> 00:59:15,073 Are you gonna interrogate me some more? 1290 00:59:15,203 --> 00:59:16,030 No. 1291 00:59:16,117 --> 00:59:17,118 [car engines revving] 1292 00:59:17,205 --> 00:59:18,250 Okay. 1293 00:59:18,337 --> 00:59:20,818 [car engines revving] 1294 00:59:20,948 --> 00:59:23,560 [birds chirping] 1295 00:59:26,084 --> 00:59:28,390 So did you find the killer yet? 1296 00:59:29,609 --> 00:59:31,568 I'm off the case. 1297 00:59:31,655 --> 00:59:33,221 In fact, I'm on administrative leave. 1298 00:59:34,266 --> 00:59:35,354 Because of me? 1299 00:59:35,484 --> 00:59:38,357 No, because of me. 1300 00:59:38,487 --> 00:59:41,403 When I saw you last night, I didn't know what to do. 1301 00:59:41,490 --> 00:59:43,362 My first thought was to protect you. 1302 00:59:43,492 --> 00:59:45,233 Well, isn't that your job? 1303 00:59:45,320 --> 00:59:49,455 No, I mean really protect you from what's about to happen. 1304 00:59:51,283 --> 00:59:52,501 What do you mean? 1305 00:59:52,632 --> 00:59:54,547 I mean, everybody has an alibi, but you, 1306 00:59:54,678 --> 00:59:56,854 This guy Todd, it turns out he was out of town 1307 00:59:56,984 --> 00:59:58,420 visiting family. 1308 00:59:58,507 --> 01:00:00,945 And Haden, your sister says he was with her all night. 1309 01:00:02,599 --> 01:00:04,296 She's lying. 1310 01:00:04,383 --> 01:00:05,950 Kyle told me that he found something. 1311 01:00:06,037 --> 01:00:08,082 Well, we can't prove that. 1312 01:00:08,169 --> 01:00:09,954 What we can prove is the murder weapon 1313 01:00:10,084 --> 01:00:11,346 has your fingerprints on it. 1314 01:00:11,477 --> 01:00:13,087 Of course it has my fingerprints on it, 1315 01:00:13,218 --> 01:00:14,828 it's my pair of scissors. 1316 01:00:14,915 --> 01:00:15,786 You see the problem. 1317 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 This is crazy. 1318 01:00:18,702 --> 01:00:19,877 You know he's setting me up. 1319 01:00:20,007 --> 01:00:21,182 I believe you. 1320 01:00:21,269 --> 01:00:22,531 That's why I'm here. 1321 01:00:22,662 --> 01:00:24,577 To tell you to get yourself a good lawyer 1322 01:00:24,664 --> 01:00:26,492 and don't say another word to the police. 1323 01:00:26,623 --> 01:00:27,319 Okay. 1324 01:00:28,320 --> 01:00:29,190 Thanks. 1325 01:00:29,321 --> 01:00:31,976 [dramatic music] 1326 01:00:36,458 --> 01:00:37,372 Hey. 1327 01:00:37,503 --> 01:00:39,374 [car engines revving] 1328 01:00:39,461 --> 01:00:40,332 Why are you doing this? 1329 01:00:42,508 --> 01:00:44,379 Why do you think? 1330 01:00:44,510 --> 01:00:46,991 [gentle music] 1331 01:00:49,689 --> 01:00:52,910 [birds chirping] 1332 01:00:53,040 --> 01:00:55,173 [gentle music] 1333 01:00:58,350 --> 01:01:00,961 [birds chirping] 1334 01:01:08,012 --> 01:01:08,839 What the? 1335 01:01:11,711 --> 01:01:14,366 [dramatic music] 1336 01:01:15,584 --> 01:01:18,500 Hey, hey, big boy. 1337 01:01:18,587 --> 01:01:20,111 Come here. 1338 01:01:20,241 --> 01:01:21,982 Hey, come here! 1339 01:01:22,113 --> 01:01:23,027 Big boy, did you do this? 1340 01:01:24,158 --> 01:01:25,159 Do what? 1341 01:01:25,290 --> 01:01:26,291 Throw these in the trash. 1342 01:01:26,378 --> 01:01:27,988 This is Olivia's phone and charger, right? 1343 01:01:28,075 --> 01:01:29,511 I don't know, I mean, what does it matter? 1344 01:01:29,598 --> 01:01:32,471 You need to properly dispose of your used electronics. 1345 01:01:32,558 --> 01:01:35,256 The city's really cracking down, I could get fined. 1346 01:01:35,343 --> 01:01:37,432 [chuckling] 1347 01:01:37,563 --> 01:01:38,216 You know what? 1348 01:01:39,608 --> 01:01:41,262 You're right, it probably was me. 1349 01:01:41,393 --> 01:01:44,048 I'll take this from you and won't happen again. 1350 01:01:44,135 --> 01:01:45,049 Sorry about that. 1351 01:01:45,136 --> 01:01:46,354 Great, thank you. 1352 01:01:48,443 --> 01:01:50,663 Olivia tells me you guys are going on a trip, 1353 01:01:50,750 --> 01:01:52,839 down South past Vidalia in the low country. 1354 01:01:55,668 --> 01:01:57,322 When did you tell you that? 1355 01:01:57,452 --> 01:01:59,411 Oh, just a few minutes ago, ran into her out front. 1356 01:01:59,498 --> 01:02:01,630 Anyways, drive safe. 1357 01:02:01,718 --> 01:02:02,414 Always. 1358 01:02:07,419 --> 01:02:10,074 [dramatic music] 1359 01:02:12,119 --> 01:02:12,990 [birds chirping] 1360 01:02:13,120 --> 01:02:14,687 [dramatic music] 1361 01:02:14,774 --> 01:02:17,429 [knocking on door] 1362 01:02:22,608 --> 01:02:23,522 Now what? 1363 01:02:23,609 --> 01:02:25,480 [knocking on door] 1364 01:02:25,611 --> 01:02:28,266 [dramatic music] 1365 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 Hey. 1366 01:02:30,311 --> 01:02:31,443 What do you need? 1367 01:02:31,573 --> 01:02:32,661 I didn't get the name of the place 1368 01:02:32,792 --> 01:02:34,533 where I can recycle, donate these. 1369 01:02:34,663 --> 01:02:36,230 I was wondering, maybe you have a phone number? 1370 01:02:36,317 --> 01:02:37,492 I sure do. 1371 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 Come on in, I gotta get my phone. 1372 01:02:40,147 --> 01:02:42,759 [dramatic music] 1373 01:02:46,153 --> 01:02:47,415 What was the name of that place? 1374 01:02:48,634 --> 01:02:51,158 [dramatic music] 1375 01:02:51,245 --> 01:02:52,203 Found it. 1376 01:02:52,333 --> 01:02:54,161 [Todd grunting] 1377 01:02:54,292 --> 01:02:56,773 [dramatic music] 1378 01:03:01,821 --> 01:03:03,518 [birds chirping] 1379 01:03:03,649 --> 01:03:06,304 [dramatic music] 1380 01:03:20,797 --> 01:03:21,754 Huh. 1381 01:03:21,885 --> 01:03:22,755 I guess that's everything. 1382 01:03:22,842 --> 01:03:24,235 Okay, great, you ready to go? 1383 01:03:24,322 --> 01:03:25,671 Yes, I just have to say goodbye to Todd. 1384 01:03:25,758 --> 01:03:27,586 No, no, I just did. 1385 01:03:27,673 --> 01:03:28,413 -Okay. -Okay. 1386 01:03:28,500 --> 01:03:29,544 Come on. 1387 01:03:29,675 --> 01:03:32,591 [dramatic music] 1388 01:03:32,678 --> 01:03:33,853 Come on. 1389 01:03:33,984 --> 01:03:36,595 Trust me, you're gonna love it so much, 1390 01:03:36,682 --> 01:03:38,727 you're never gonna wanna leave. 1391 01:03:38,815 --> 01:03:39,467 -All right, let's go. -Okay? 1392 01:03:40,860 --> 01:03:43,515 [dramatic music] 1393 01:03:50,348 --> 01:03:52,263 Yes, hi, I'm trying to find out 1394 01:03:52,393 --> 01:03:55,266 if Jennifer Richards ever took a self-defense class. 1395 01:03:55,353 --> 01:03:57,703 Hi, did your friend ever take TaeKwonDo or self-defense? 1396 01:03:57,834 --> 01:03:59,618 Did your niece know how to fight back? 1397 01:03:59,748 --> 01:04:02,012 You happen to know the name of the instructor? 1398 01:04:02,969 --> 01:04:04,188 No, I don't know that name. 1399 01:04:05,624 --> 01:04:07,408 You know I have a photo. 1400 01:04:07,495 --> 01:04:08,975 Can I text it to you, 1401 01:04:09,106 --> 01:04:12,413 and you can get back to me if you recognize him? 1402 01:04:12,544 --> 01:04:13,762 [dramatic music] 1403 01:04:13,850 --> 01:04:15,199 Beautiful country, isn't it? 1404 01:04:17,288 --> 01:04:20,204 [car engine revving] 1405 01:04:27,254 --> 01:04:28,255 Everything okay? 1406 01:04:28,342 --> 01:04:29,213 Yeah, it's my phone. 1407 01:04:31,432 --> 01:04:32,390 [Haden] What about it? 1408 01:04:34,435 --> 01:04:37,177 Could have sworn I put it in my purse with my charger. 1409 01:04:37,264 --> 01:04:39,571 Yeah, you're not gonna need your phone. 1410 01:04:42,356 --> 01:04:43,967 What if something happens to my sister? 1411 01:04:44,054 --> 01:04:48,232 Oh, I am sure we will hear all about it when we get back. 1412 01:04:49,450 --> 01:04:51,235 Besides we talked about this, you know, 1413 01:04:52,540 --> 01:04:54,238 we can't keep putting up with her crap. 1414 01:05:01,810 --> 01:05:03,508 I think we should go back. 1415 01:05:03,638 --> 01:05:07,338 Oh, geez enough all right, enough about the phone. 1416 01:05:07,468 --> 01:05:09,731 You see this is why I don't have one of those. 1417 01:05:10,994 --> 01:05:12,386 'Cause people are addicted. 1418 01:05:13,779 --> 01:05:16,086 You're addicted to your electronic garbage. 1419 01:05:17,826 --> 01:05:20,307 Yeah, so let's just not talk about it anymore, okay. 1420 01:05:20,438 --> 01:05:22,831 [dramatic music] 1421 01:05:22,919 --> 01:05:24,659 I'm sure it's gonna turn up right. 1422 01:05:24,790 --> 01:05:26,096 You know, even if you left it behind, 1423 01:05:26,183 --> 01:05:30,665 is being disconnected for a couple days such a bad thing? 1424 01:05:30,796 --> 01:05:33,451 [dramatic music] 1425 01:05:34,800 --> 01:05:36,280 Hey, come here. 1426 01:05:37,977 --> 01:05:39,718 I'm sorry, all right, I'm sorry. 1427 01:05:39,805 --> 01:05:43,635 I get very passionate. 1428 01:05:45,289 --> 01:05:47,204 I just wanna be with you. 1429 01:05:47,334 --> 01:05:49,119 [dramatic music] 1430 01:05:49,206 --> 01:05:51,599 Hi, I'm just trying to find out some more about Haden, 1431 01:05:51,686 --> 01:05:53,166 maybe where he came from. 1432 01:05:53,253 --> 01:05:55,995 Did he ever mention anything, when he started at the studio, 1433 01:05:56,126 --> 01:05:57,736 about where he might have taught before? 1434 01:05:57,866 --> 01:05:59,346 [Gym Worker] Well, that's none of my business, ma'am. 1435 01:05:59,433 --> 01:06:00,391 And I don't really see what it matters. 1436 01:06:00,478 --> 01:06:01,392 Well, it matters because. 1437 01:06:01,522 --> 01:06:02,654 [Gym Worker] Besides, 1438 01:06:02,741 --> 01:06:04,003 he doesn't teach there anymore anyway. 1439 01:06:04,134 --> 01:06:05,483 He's not teaching at the studio anymore? 1440 01:06:05,613 --> 01:06:06,571 [Gym Worker] Apparently not. 1441 01:06:06,701 --> 01:06:07,572 Well, did he quit? 1442 01:06:07,702 --> 01:06:08,965 [Gym Worker] No, ma'am. 1443 01:06:09,052 --> 01:06:10,749 Closed his lease, said he was leaving town. 1444 01:06:10,879 --> 01:06:11,793 He's leaving town? 1445 01:06:11,880 --> 01:06:13,056 [Gym Worker] Yep. 1446 01:06:13,186 --> 01:06:14,709 Said I wouldn't see him again anytime soon. 1447 01:06:14,840 --> 01:06:16,973 [dramatic music] 1448 01:06:20,802 --> 01:06:22,717 [car engine revving] 1449 01:06:22,848 --> 01:06:25,720 [birds chirping] 1450 01:06:25,851 --> 01:06:27,200 [dramatic music] 1451 01:06:27,287 --> 01:06:28,897 All right. 1452 01:06:29,028 --> 01:06:30,899 Do you mind if you leave me the car keys, 1453 01:06:30,987 --> 01:06:32,336 like to listen to some music? 1454 01:06:34,947 --> 01:06:36,949 I think you should come in, 1455 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 pick out some snacks, 1456 01:06:39,734 --> 01:06:41,345 food you might want the next couple days. 1457 01:06:42,650 --> 01:06:43,608 Honestly, I'm fine. 1458 01:06:43,695 --> 01:06:45,131 Whatever you get, I'm good with. 1459 01:06:46,785 --> 01:06:48,395 I'd like you to come in. 1460 01:06:48,526 --> 01:06:49,440 [dramatic music] 1461 01:06:49,527 --> 01:06:50,354 Okay. 1462 01:06:55,141 --> 01:06:56,577 Why would you need to bring that into the store? 1463 01:06:56,708 --> 01:06:57,361 To protect you. 1464 01:06:58,927 --> 01:06:59,841 Haven't you heard, 1465 01:07:01,191 --> 01:07:03,019 the only thing that stops a bad guy with a gun, 1466 01:07:04,455 --> 01:07:06,587 is a good guy with a gun. 1467 01:07:06,718 --> 01:07:07,762 [dramatic music] 1468 01:07:07,893 --> 01:07:09,286 Let's go. 1469 01:07:09,416 --> 01:07:11,897 [dramatic music] 1470 01:07:17,729 --> 01:07:20,384 [birds chirping] 1471 01:07:24,953 --> 01:07:26,955 [knocking on door] 1472 01:07:27,086 --> 01:07:29,741 [dramatic music] 1473 01:07:37,444 --> 01:07:38,315 Hey there. 1474 01:07:38,402 --> 01:07:39,707 [Olivia] Hi. 1475 01:07:39,838 --> 01:07:40,621 [clerk] Let me know if I can help you find anything. 1476 01:07:40,752 --> 01:07:41,579 Thank you. 1477 01:07:42,449 --> 01:07:45,017 [clerk] You good people passing through or staying nearby? 1478 01:07:45,104 --> 01:07:46,845 Nearby, I think, Haden right? 1479 01:07:46,932 --> 01:07:48,499 Yeah, nearby. 1480 01:07:48,586 --> 01:07:50,588 Hey, I know you. 1481 01:07:51,937 --> 01:07:52,720 David, right? 1482 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 It's good to see you again. 1483 01:07:56,202 --> 01:07:57,029 What's it been about a year, huh? 1484 01:07:57,116 --> 01:07:58,770 [Haden] Yeah, yeah about that. 1485 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 How are those rentals coming along? 1486 01:08:01,773 --> 01:08:02,643 [Haden] Fine. 1487 01:08:02,774 --> 01:08:03,427 [Charles] Good. 1488 01:08:04,645 --> 01:08:06,082 You still have a lot left to do? 1489 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 No, almost done. 1490 01:08:10,564 --> 01:08:11,696 Do you have restrooms? 1491 01:08:11,783 --> 01:08:13,698 Right back through there ma'am. 1492 01:08:13,828 --> 01:08:15,613 Hey, can't you hold it? 1493 01:08:16,657 --> 01:08:17,441 It's a long drive. 1494 01:08:18,964 --> 01:08:21,619 [dramatic music] 1495 01:08:26,145 --> 01:08:28,365 It's back there. 1496 01:08:28,495 --> 01:08:30,801 [dramatic music] 1497 01:08:51,996 --> 01:08:54,041 [birds chirping] 1498 01:08:54,173 --> 01:08:56,783 [dramatic music] 1499 01:09:03,139 --> 01:09:06,142 [cellphone ringing] 1500 01:09:09,884 --> 01:09:10,971 Hi, this is Maddie. 1501 01:09:11,059 --> 01:09:13,758 [Damon] Hey Maddie, my name is Damon Cohen. 1502 01:09:13,844 --> 01:09:15,281 I heard you were trying to reach me 1503 01:09:15,368 --> 01:09:17,587 because you wanted to talk about Michelle Martin. 1504 01:09:17,718 --> 01:09:19,546 Yes, yes I did. 1505 01:09:19,676 --> 01:09:20,330 See you soon. 1506 01:09:21,721 --> 01:09:22,505 You ready? 1507 01:09:22,636 --> 01:09:23,506 Yeah. 1508 01:09:23,637 --> 01:09:24,421 Okay. 1509 01:09:24,550 --> 01:09:27,163 [dramatic music] 1510 01:09:35,258 --> 01:09:35,953 [Charles] "Please help. 1511 01:09:36,084 --> 01:09:37,694 "Call my sister, Maddie." 1512 01:09:40,871 --> 01:09:43,527 [birds chirping] 1513 01:09:48,575 --> 01:09:51,012 [dramatic music] 1514 01:09:53,580 --> 01:09:54,059 [knocking on door] 1515 01:09:54,190 --> 01:09:54,886 Todd. 1516 01:09:56,714 --> 01:09:57,932 Todd. 1517 01:09:58,063 --> 01:09:59,107 [dramatic music] 1518 01:09:59,237 --> 01:10:00,544 Hey, you here? 1519 01:10:02,719 --> 01:10:03,721 Hello, anybody home? 1520 01:10:05,070 --> 01:10:07,855 [dramatic music] 1521 01:10:11,903 --> 01:10:13,600 Hello. 1522 01:10:13,731 --> 01:10:16,386 [dramatic music] 1523 01:10:31,009 --> 01:10:33,880 [Operator] 911, what's the emergency? 1524 01:10:33,968 --> 01:10:36,188 Hello, is anybody there? 1525 01:10:36,275 --> 01:10:37,842 [car engines revving] 1526 01:10:37,929 --> 01:10:39,626 [dramatic music] 1527 01:10:39,713 --> 01:10:40,758 Hello. 1528 01:10:40,844 --> 01:10:42,193 [Charles on phone] Maddie? 1529 01:10:42,281 --> 01:10:43,674 Yeah, who is this? 1530 01:10:43,804 --> 01:10:45,197 Name's Charles. 1531 01:10:45,327 --> 01:10:47,243 Your sister slipped me a note with your number on it 1532 01:10:47,373 --> 01:10:50,637 and looks like a bird or something. 1533 01:10:50,724 --> 01:10:52,204 Okay, where are you? 1534 01:10:52,291 --> 01:10:54,815 The country store on Highway 29 in Vidalia. 1535 01:10:54,946 --> 01:10:55,728 [dramatic music] 1536 01:10:55,860 --> 01:10:56,904 [car engine revving] 1537 01:10:58,123 --> 01:10:59,994 [birds chirping] 1538 01:11:00,125 --> 01:11:02,780 [dramatic music] 1539 01:11:06,827 --> 01:11:10,178 [truck engine revving] 1540 01:11:10,309 --> 01:11:12,964 [birds chirping] 1541 01:11:20,928 --> 01:11:22,016 Pretty amazing, huh? 1542 01:11:22,103 --> 01:11:23,757 Yeah. 1543 01:11:23,844 --> 01:11:25,237 How'd you find it? 1544 01:11:25,324 --> 01:11:28,806 I stumbled upon it about five years ago. 1545 01:11:30,416 --> 01:11:32,244 There's really no one around. 1546 01:11:32,331 --> 01:11:35,029 No, this is our place. 1547 01:11:35,160 --> 01:11:35,987 No one nearby. 1548 01:11:37,684 --> 01:11:38,990 Wait 'til I show you the inside. 1549 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Okay, I know this might sound strange. 1550 01:11:43,386 --> 01:11:46,302 But I always wanted to do this. 1551 01:11:46,389 --> 01:11:47,955 Can I carry you across the threshold? 1552 01:11:49,305 --> 01:11:50,654 Yeah, right. 1553 01:11:50,741 --> 01:11:51,481 -Okay. -Yeah. 1554 01:11:53,178 --> 01:11:55,963 [birds chirping] 1555 01:11:58,009 --> 01:11:58,662 -Ready? -Yeah. 1556 01:12:00,054 --> 01:12:02,100 [Haden moaning] 1557 01:12:02,187 --> 01:12:05,146 [dramatic music] 1558 01:12:05,233 --> 01:12:06,670 Yeah, that was a good one. 1559 01:12:08,715 --> 01:12:10,848 [gasping] 1560 01:12:12,719 --> 01:12:15,592 [dramatic music] 1561 01:12:15,679 --> 01:12:16,332 Olivia. 1562 01:12:19,160 --> 01:12:21,162 There's no where to run, Olivia. 1563 01:12:21,249 --> 01:12:23,643 [gasping] 1564 01:12:23,730 --> 01:12:26,342 [dramatic music] 1565 01:12:29,040 --> 01:12:31,912 [birds chirping] 1566 01:12:32,043 --> 01:12:32,739 Hey sweetheart. 1567 01:12:32,870 --> 01:12:35,263 [dramatic music] 1568 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 You know, it's time you stop this. 1569 01:12:36,830 --> 01:12:40,746 And we start having a good time 'cause this is our new home. 1570 01:12:40,834 --> 01:12:42,662 This is not my home. 1571 01:12:42,749 --> 01:12:45,186 [dramatic music] 1572 01:12:45,273 --> 01:12:47,101 Put it down. 1573 01:12:47,232 --> 01:12:50,278 [dramatic music] 1574 01:12:50,366 --> 01:12:51,148 [gun firing] 1575 01:12:51,279 --> 01:12:52,803 [Olivia screaming] 1576 01:12:52,889 --> 01:12:54,108 [Olivia] No, let me go. 1577 01:12:54,239 --> 01:12:55,327 I wanna go home. 1578 01:12:55,458 --> 01:12:56,763 [Haden] You're home baby. 1579 01:12:56,894 --> 01:12:58,068 Now come inside and stop this nonsense. 1580 01:13:03,509 --> 01:13:05,337 [Maddie] Haden's real name is Michael Dunning. 1581 01:13:05,424 --> 01:13:07,469 He was accused of killing his wife six years ago, 1582 01:13:07,557 --> 01:13:10,081 but the case was thrown out due to bad evidence. 1583 01:13:10,168 --> 01:13:11,735 You should be giving this information to your lawyer. 1584 01:13:11,865 --> 01:13:13,300 So he needed a fresh start. 1585 01:13:13,389 --> 01:13:15,739 He goes down to Howarden, where he meets Michelle, 1586 01:13:15,869 --> 01:13:17,697 his first victim at a local gym. 1587 01:13:17,784 --> 01:13:18,698 That is confirmed. 1588 01:13:19,916 --> 01:13:23,007 Okay, all right. 1589 01:13:23,094 --> 01:13:25,183 I think you should stay up here 1590 01:13:25,313 --> 01:13:27,228 until you learn how to behave yourself okay. 1591 01:13:30,406 --> 01:13:31,102 I love you. 1592 01:13:32,886 --> 01:13:33,757 No, no, no! 1593 01:13:35,062 --> 01:13:38,675 Please no, please no, please! 1594 01:13:38,805 --> 01:13:40,111 [dramatic music] 1595 01:13:40,241 --> 01:13:42,112 [crying] 1596 01:13:44,202 --> 01:13:46,246 [Maddie VO] He thought he was in the clear. 1597 01:13:46,334 --> 01:13:49,032 But people started finding out who he was, his history. 1598 01:13:49,120 --> 01:13:50,773 And that's when he knew he needed to change his name 1599 01:13:50,904 --> 01:13:52,210 because it is way too easy 1600 01:13:52,340 --> 01:13:54,907 to do a background check on people these days. 1601 01:13:54,995 --> 01:13:56,388 Oh my God. 1602 01:13:56,475 --> 01:13:58,737 [Maddie VO] About a year later he turns up in Perryman, 1603 01:13:58,825 --> 01:14:00,000 around the same time 1604 01:14:00,087 --> 01:14:02,786 of the disappearance of Jennifer Richards. 1605 01:14:02,873 --> 01:14:05,397 Three women, three disappearances, 1606 01:14:05,528 --> 01:14:07,138 three communities. 1607 01:14:07,225 --> 01:14:08,618 And now my sister is the fourth. 1608 01:14:09,835 --> 01:14:12,577 [dramatic music] 1609 01:14:14,885 --> 01:14:16,364 [screaming] 1610 01:14:16,452 --> 01:14:17,888 My gosh. 1611 01:14:17,975 --> 01:14:19,889 [crying] 1612 01:14:19,977 --> 01:14:22,762 [dramatic music] 1613 01:14:22,849 --> 01:14:24,198 This man is a monster. 1614 01:14:24,329 --> 01:14:25,373 You should call Willett. 1615 01:14:25,460 --> 01:14:26,766 I don't have time for that. 1616 01:14:26,853 --> 01:14:27,898 I've already lost one sister, 1617 01:14:27,985 --> 01:14:29,202 I'm not gonna lose another one. 1618 01:14:29,334 --> 01:14:30,378 Where are you? 1619 01:14:30,509 --> 01:14:33,207 On Highway 29, heading into Vidalia. 1620 01:14:33,338 --> 01:14:34,905 Olivia slipped the clerk a postcard. 1621 01:14:35,035 --> 01:14:36,297 I know she's in trouble. 1622 01:14:36,384 --> 01:14:38,255 Don't try to talk me out of it, okay. 1623 01:14:38,386 --> 01:14:40,737 -Maddie, you-- Maddie? -[phone line beeping] 1624 01:14:40,867 --> 01:14:43,740 [dramatic music] 1625 01:14:43,870 --> 01:14:46,612 [birds chirping] 1626 01:14:48,875 --> 01:14:49,397 [Maddie] Charles. 1627 01:14:49,485 --> 01:14:50,224 You Maddie? 1628 01:14:50,311 --> 01:14:51,312 [Maddie] Yeah, I am. 1629 01:14:51,398 --> 01:14:53,271 I've seen this guy before. 1630 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 He's doing some work up on the old Carter Mansion. 1631 01:14:55,969 --> 01:14:57,449 It's about 12 miles off the highway. 1632 01:14:57,580 --> 01:14:59,190 Now, you're gonna have to take the old road, 1633 01:14:59,277 --> 01:15:01,627 it's grown over but you can still drive it. 1634 01:15:01,758 --> 01:15:03,107 That looks like it takes me right up to the front. 1635 01:15:03,193 --> 01:15:04,325 Is there another way? 1636 01:15:04,412 --> 01:15:06,850 You could turn here on Larder Lane 1637 01:15:06,937 --> 01:15:09,026 and that'll take you in from the side. 1638 01:15:09,156 --> 01:15:10,027 Just take that map with you. 1639 01:15:10,114 --> 01:15:11,768 Hey, and here's that note. 1640 01:15:11,855 --> 01:15:12,812 Thanks. 1641 01:15:12,943 --> 01:15:13,639 [Charles] You're welcome. 1642 01:15:15,032 --> 01:15:17,295 [dramatic music] 1643 01:15:17,425 --> 01:15:19,906 [insects chirping] 1644 01:15:20,037 --> 01:15:22,692 [dramatic music] 1645 01:15:28,349 --> 01:15:29,046 Hello. 1646 01:15:31,614 --> 01:15:33,224 Oh, there you are. 1647 01:15:34,617 --> 01:15:37,532 I brought you a little gift. 1648 01:15:39,665 --> 01:15:42,538 And I also made us a really nice dinner 1649 01:15:44,278 --> 01:15:47,020 and I was kind of hoping that we can just get past 1650 01:15:47,107 --> 01:15:51,416 all the ugliness from earlier, start enjoying ourselves. 1651 01:15:52,939 --> 01:15:54,245 That be best. 1652 01:15:54,375 --> 01:15:56,073 So why don't you get dressed 1653 01:15:57,465 --> 01:15:58,902 and I'll come back and get you in a little bit. 1654 01:16:00,947 --> 01:16:03,384 [dramatic music] 1655 01:16:08,564 --> 01:16:11,130 [car engine revving] 1656 01:16:11,262 --> 01:16:13,438 [dramatic music] 1657 01:16:13,525 --> 01:16:16,267 [insects chirping] 1658 01:16:19,618 --> 01:16:22,273 [dramatic music] 1659 01:16:29,715 --> 01:16:32,457 Everything you see is from the forest, 1660 01:16:34,154 --> 01:16:36,940 the mushrooms, the greens, the protein. 1661 01:16:38,202 --> 01:16:40,030 It's all from right here. 1662 01:16:40,117 --> 01:16:40,943 I hope you like it. 1663 01:16:43,424 --> 01:16:45,775 Oh, a toast. 1664 01:16:47,646 --> 01:16:49,909 To our first dinner in our new home. 1665 01:16:49,996 --> 01:16:50,867 [glasses clinking] 1666 01:16:50,996 --> 01:16:52,129 Not our last. 1667 01:16:52,216 --> 01:16:53,565 [laughing] 1668 01:16:53,696 --> 01:16:56,612 [insects chirping] 1669 01:16:58,657 --> 01:17:01,312 [dramatic music] 1670 01:17:07,448 --> 01:17:11,539 So, I've been meaning to ask you, 1671 01:17:11,670 --> 01:17:13,280 boys or girls? 1672 01:17:13,759 --> 01:17:17,719 Kids, do you wanna have boys or girls? 1673 01:17:17,807 --> 01:17:20,679 Either way, I know you're gonna make the perfect mother. 1674 01:17:20,809 --> 01:17:23,377 I've known it from the moment I saw you. 1675 01:17:23,508 --> 01:17:24,943 [dramatic music] 1676 01:17:25,075 --> 01:17:27,251 [floor boards creaking] 1677 01:17:27,338 --> 01:17:29,993 [dramatic music] 1678 01:17:33,083 --> 01:17:35,389 [insects chirping] 1679 01:17:35,520 --> 01:17:38,958 [dramatic music] 1680 01:17:39,045 --> 01:17:41,352 [tool banging] 1681 01:17:45,398 --> 01:17:46,835 Do you hear that? 1682 01:17:49,316 --> 01:17:50,883 Well I did. 1683 01:17:50,969 --> 01:17:53,016 I'll check on that. 1684 01:17:57,193 --> 01:17:59,282 You can put your knife back though. 1685 01:17:59,370 --> 01:18:01,589 You're not gonna need it while I'm gone. 1686 01:18:01,719 --> 01:18:04,375 [dramatic music] 1687 01:18:13,340 --> 01:18:14,298 You. 1688 01:18:14,385 --> 01:18:17,170 This is why I like you so much. 1689 01:18:17,257 --> 01:18:18,389 You're a fighter. 1690 01:18:20,085 --> 01:18:21,609 [dramatic music] 1691 01:18:21,697 --> 01:18:25,352 That's why you are my special girl. 1692 01:18:27,877 --> 01:18:32,228 And don't even think about running away, 1693 01:18:35,232 --> 01:18:39,062 'cause if you do, I'll come after you again. 1694 01:18:39,148 --> 01:18:43,630 Except this time, I won't be so nice. 1695 01:18:43,762 --> 01:18:46,416 [dramatic music] 1696 01:18:49,115 --> 01:18:50,246 You know, use your fork. 1697 01:18:52,597 --> 01:18:55,208 [dramatic music] 1698 01:18:59,430 --> 01:19:01,911 [Haden moaning] 1699 01:19:03,739 --> 01:19:04,696 Maddie? 1700 01:19:04,782 --> 01:19:05,741 -[Maddie] We have to go. -Oh my God. 1701 01:19:05,827 --> 01:19:06,611 Come on let's go. 1702 01:19:07,438 --> 01:19:10,267 [dramatic music] 1703 01:19:10,353 --> 01:19:13,313 He's gonna kill us, Maddie. 1704 01:19:13,443 --> 01:19:16,186 [both screaming] 1705 01:19:16,273 --> 01:19:17,665 Where do you think you're going? 1706 01:19:17,796 --> 01:19:20,451 [dramatic music] 1707 01:19:23,584 --> 01:19:24,672 Nice. 1708 01:19:24,803 --> 01:19:28,154 [dramatic music] 1709 01:19:28,241 --> 01:19:29,329 [screaming] 1710 01:19:29,460 --> 01:19:32,593 [Maddie moaning] 1711 01:19:32,680 --> 01:19:34,552 Here's something I haven't taught you yet. 1712 01:19:34,639 --> 01:19:35,466 [dramatic music] 1713 01:19:35,553 --> 01:19:36,684 [Olivia screaming] 1714 01:19:36,815 --> 01:19:39,035 [Haden moaning] 1715 01:19:39,165 --> 01:19:41,646 [dramatic music] 1716 01:19:46,433 --> 01:19:49,088 No, no, no. 1717 01:19:51,134 --> 01:19:52,612 No, no. 1718 01:19:52,744 --> 01:19:55,355 I'm so sorry, I'm so sorry. 1719 01:19:55,442 --> 01:19:57,009 Baby, no. 1720 01:19:57,096 --> 01:19:57,793 It's okay. 1721 01:19:59,228 --> 01:20:00,969 Baby, no, please no. 1722 01:20:02,145 --> 01:20:03,537 No, no. 1723 01:20:03,668 --> 01:20:05,061 Oh, please no. 1724 01:20:05,191 --> 01:20:06,148 [dramatic music] 1725 01:20:06,236 --> 01:20:08,585 No, no, no! 1726 01:20:09,239 --> 01:20:10,806 -[yell echoing] -[insects chirping] 1727 01:20:15,505 --> 01:20:17,421 [dramatic music] 1728 01:20:17,508 --> 01:20:20,337 [insects chirping] 1729 01:20:21,686 --> 01:20:24,297 [dramatic music] 1730 01:20:27,213 --> 01:20:29,389 [insects chirping] 1731 01:20:29,520 --> 01:20:32,175 [dramatic music] 1732 01:20:50,715 --> 01:20:53,370 [Maddie moaning] 1733 01:20:59,724 --> 01:21:02,161 Quiet, quiet, you have to be quiet. 1734 01:21:02,248 --> 01:21:03,119 Where are they? 1735 01:21:03,249 --> 01:21:04,163 I don't know. 1736 01:21:04,250 --> 01:21:04,772 Are you all right? 1737 01:21:04,860 --> 01:21:06,425 No, no, no. 1738 01:21:06,513 --> 01:21:07,558 [gun firing] 1739 01:21:07,688 --> 01:21:08,385 No. 1740 01:21:09,342 --> 01:21:10,430 No. 1741 01:21:10,561 --> 01:21:13,216 [dramatic music] 1742 01:21:14,347 --> 01:21:16,393 [crying] 1743 01:21:17,394 --> 01:21:19,439 [dramatic music] 1744 01:21:19,526 --> 01:21:20,397 No. 1745 01:21:21,702 --> 01:21:23,139 No. 1746 01:21:23,226 --> 01:21:24,401 You come with me, come on, come on. 1747 01:21:25,576 --> 01:21:28,187 [Maddie crying] 1748 01:21:30,537 --> 01:21:32,148 [Maddie] No. 1749 01:21:32,278 --> 01:21:34,759 [dramatic music] 1750 01:21:50,557 --> 01:21:51,254 Hey. 1751 01:21:56,563 --> 01:21:57,608 You. 1752 01:21:58,870 --> 01:22:02,395 This whole thing is on you. 1753 01:22:02,482 --> 01:22:05,224 [insects chirping] 1754 01:22:09,054 --> 01:22:13,493 Olivia and I, we just wanted to start a life together. 1755 01:22:13,624 --> 01:22:17,410 But you, you had to interfere, didn't you? 1756 01:22:17,496 --> 01:22:18,846 That's. 1757 01:22:18,977 --> 01:22:22,589 Shh, the only thing out of your mouth right now 1758 01:22:23,721 --> 01:22:24,940 should be an apology. 1759 01:22:26,505 --> 01:22:29,422 [insects chirping] 1760 01:22:30,902 --> 01:22:34,471 It always ends the same for you, doesn't it, Michael? 1761 01:22:36,342 --> 01:22:38,344 [dramatic music] 1762 01:22:38,475 --> 01:22:39,911 Michael died. 1763 01:22:40,041 --> 01:22:42,218 He doesn't exist anymore. 1764 01:22:42,348 --> 01:22:43,827 Oh but his story does. 1765 01:22:45,090 --> 01:22:46,657 And it seems like you like to replay it 1766 01:22:46,744 --> 01:22:51,443 over and over again, don't you? 1767 01:22:51,531 --> 01:22:52,315 Listen, 1768 01:22:54,708 --> 01:22:59,148 when I fall in love, I bring 'em here, our home 1769 01:23:01,106 --> 01:23:04,936 and I try to make them understand 1770 01:23:05,023 --> 01:23:07,373 that we can build a new world. 1771 01:23:07,460 --> 01:23:10,159 We have everything we need right here. 1772 01:23:11,856 --> 01:23:12,683 Screw you. 1773 01:23:14,859 --> 01:23:17,818 [dramatic music] 1774 01:23:17,905 --> 01:23:19,907 [screaming] 1775 01:23:19,995 --> 01:23:21,257 Let it out. 1776 01:23:21,344 --> 01:23:22,127 Let it out. 1777 01:23:23,476 --> 01:23:26,914 No one, no one can hear you scream. 1778 01:23:27,045 --> 01:23:29,700 [dramatic music] 1779 01:23:38,056 --> 01:23:40,537 [Jack moaning] 1780 01:23:42,539 --> 01:23:43,757 Shh, shh. 1781 01:23:43,844 --> 01:23:44,671 The gun. 1782 01:23:45,716 --> 01:23:48,371 [dramatic music] 1783 01:23:52,897 --> 01:23:53,680 You know what? 1784 01:23:54,681 --> 01:23:55,508 Yeah. 1785 01:23:56,857 --> 01:24:00,948 Maybe you and I and Olivia, 1786 01:24:01,079 --> 01:24:02,907 maybe we can get past our differences. 1787 01:24:05,736 --> 01:24:07,737 Yeah, I see it. 1788 01:24:10,915 --> 01:24:14,049 You both can bear my children. 1789 01:24:15,441 --> 01:24:18,053 [dramatic music] 1790 01:24:20,968 --> 01:24:23,318 I can love you both. 1791 01:24:23,449 --> 01:24:26,496 [dramatic music] 1792 01:24:26,626 --> 01:24:28,933 [Haden moaning] 1793 01:24:30,413 --> 01:24:31,327 Big mistake. 1794 01:24:31,457 --> 01:24:33,285 [Maddie gasping] 1795 01:24:33,416 --> 01:24:35,722 [gun firing] 1796 01:24:36,767 --> 01:24:40,075 [dramatic music] 1797 01:24:40,162 --> 01:24:40,987 Okay, I got you, I got you. 1798 01:24:41,119 --> 01:24:41,902 There you go. 1799 01:24:41,989 --> 01:24:42,903 Thank you. 1800 01:24:44,383 --> 01:24:46,255 [Olivia] Thank you. 1801 01:24:46,342 --> 01:24:46,994 Oh my God. 1802 01:24:47,125 --> 01:24:49,475 [both crying] 1803 01:24:49,606 --> 01:24:52,261 [dramatic music] 1804 01:25:02,227 --> 01:25:05,925 [Maddie VO] So in a strange, sad, bittersweet way, 1805 01:25:06,057 --> 01:25:09,539 the trauma of losing my sister Abigail so long ago, 1806 01:25:09,626 --> 01:25:11,018 prepared me to fight the danger 1807 01:25:11,148 --> 01:25:14,892 that came to destroy our community and our lives 1808 01:25:15,022 --> 01:25:16,285 these many years later. 1809 01:25:17,895 --> 01:25:19,114 I'm just grateful I've been able to make a difference 1810 01:25:19,201 --> 01:25:21,159 through my investigative work 1811 01:25:21,290 --> 01:25:23,683 and by learning to trust my instinct. 1812 01:25:23,987 --> 01:25:26,512 [gentle music] 1813 01:25:26,599 --> 01:25:30,125 So, this guy literally sends us a selfie 1814 01:25:30,212 --> 01:25:31,778 because he thought the mugshot, 1815 01:25:31,865 --> 01:25:33,432 we released to the public, was unflattering. 1816 01:25:33,519 --> 01:25:34,564 [all laughing] 1817 01:25:34,651 --> 01:25:36,087 Wait, so what did you do? 1818 01:25:36,218 --> 01:25:37,523 Oh, we were able to pick him up within the hour. 1819 01:25:37,654 --> 01:25:40,570 [all laughing] 1820 01:25:40,657 --> 01:25:41,832 Did you guys hear about the body 1821 01:25:41,919 --> 01:25:43,486 that was found over in Madison? 1822 01:25:44,704 --> 01:25:46,010 Couple of the details line up 1823 01:25:46,097 --> 01:25:48,882 with a John Doe from a case up in Knoxville. 1824 01:25:49,013 --> 01:25:49,883 [gentle music] 1825 01:25:50,014 --> 01:25:50,710 [birds chirping] 1826 01:25:50,797 --> 01:25:51,710 Hey. 1827 01:25:51,842 --> 01:25:53,148 [gentle music] 1828 01:25:53,235 --> 01:25:54,714 Wait, where are you going? 1829 01:25:54,800 --> 01:25:56,020 No. 1830 01:25:56,107 --> 01:25:57,543 I've already got a working theory. 1831 01:25:57,630 --> 01:25:58,544 [Jack] Nope. 1832 01:25:58,675 --> 01:25:59,719 [gentle music] 1833 01:25:59,850 --> 01:26:00,677 [laughing] 1834 01:26:03,027 --> 01:26:05,682 [upbeat music] 113524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.