Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,786
[ominous music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,917 --> 00:00:07,920
[girls] ♪ Bluebird, bluebird ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,051 --> 00:00:11,011
♪ Come and play ♪
6
00:00:11,098 --> 00:00:13,926
♪ Bluebird, bluebird ♪
7
00:00:14,014 --> 00:00:17,278
♪ Don't fly away ♪
8
00:00:17,365 --> 00:00:20,237
♪ Bluebird, bluebird ♪
9
00:00:20,324 --> 00:00:23,284
♪ Come and stay ♪
10
00:00:23,371 --> 00:00:27,288
♪ Before the man
takes you away ♪
11
00:00:29,942 --> 00:00:31,422
Pickle, stay here with Abby.
12
00:00:31,509 --> 00:00:32,336
Okay, Mustard.
13
00:00:35,078 --> 00:00:39,387
I'm Pickle, Maddie's
Mustard, you're Hot Dog.
14
00:00:39,517 --> 00:00:41,650
You keep Mustard
and Pickle together.
15
00:00:43,521 --> 00:00:44,609
[gentle music]
16
00:00:44,740 --> 00:00:48,396
[birds chirping]
17
00:00:48,526 --> 00:00:50,702
Did you find the ball yet?
18
00:00:50,833 --> 00:00:53,575
[Young Maddie] It's
somewhere here in these bushes.
19
00:00:53,662 --> 00:00:54,924
[gentle music]
20
00:00:55,011 --> 00:00:57,405
[birds chirping]
21
00:00:57,535 --> 00:00:58,928
[Young Olivia] I don't see it.
22
00:00:59,059 --> 00:01:02,366
[Young Maddie] Well, it's
gotta be here somewhere.
23
00:01:02,453 --> 00:01:03,585
Keep looking.
24
00:01:03,672 --> 00:01:05,630
[dramatic music]
25
00:01:05,761 --> 00:01:07,067
[birds chirping]
26
00:01:07,154 --> 00:01:08,545
I don't know, I guess
it was a bad throw.
27
00:01:08,633 --> 00:01:10,461
I think you're just
bad at catching.
28
00:01:10,548 --> 00:01:11,767
[both gasping]
29
00:01:11,854 --> 00:01:12,985
Where's Abby?
30
00:01:13,073 --> 00:01:15,945
I don't know, she
was just there.
31
00:01:16,076 --> 00:01:17,599
Abigail?!
32
00:01:17,686 --> 00:01:18,730
[dramatic music]
33
00:01:18,817 --> 00:01:20,341
Abby, no.
34
00:01:20,471 --> 00:01:21,951
-Wait!
-Stop!
35
00:01:22,082 --> 00:01:24,736
-Abby, get back here, stop!
-Abby!
36
00:01:24,867 --> 00:01:27,261
[Young Maddie]
Abby, come back!
37
00:01:27,348 --> 00:01:28,958
Abby, no, Abby!
38
00:01:29,045 --> 00:01:31,743
[dramatic music]
39
00:01:37,880 --> 00:01:40,229
Abby, Abby no.
40
00:01:41,405 --> 00:01:42,753
Abby, Abby no.
41
00:01:42,841 --> 00:01:44,800
[gasping]
42
00:01:52,808 --> 00:01:55,419
[gentle music]
43
00:01:57,987 --> 00:01:59,989
[car engines outside]
44
00:02:00,076 --> 00:02:02,600
[gentle music]
45
00:02:09,955 --> 00:02:12,436
[cellphone ringing]
46
00:02:12,567 --> 00:02:14,786
Morning sis, rough night?
47
00:02:14,917 --> 00:02:17,833
No, I'm just, I'm on deadline
for these new drawings
48
00:02:17,920 --> 00:02:20,444
and I just have this block.
49
00:02:20,575 --> 00:02:21,750
I'm sorry, Livy,
50
00:02:21,837 --> 00:02:24,448
but I'm still seeing you
for lunch today, right?
51
00:02:24,535 --> 00:02:25,145
[Livy] Lunch?
52
00:02:27,364 --> 00:02:28,974
Yeah, sorry, at the
cemetery, of course.
53
00:02:30,280 --> 00:02:31,151
You know, sometimes
I feel like
54
00:02:31,238 --> 00:02:33,588
you make an
effort to forget.
55
00:02:33,718 --> 00:02:36,286
No, I just like to celebrate
her birth, not her death.
56
00:02:37,809 --> 00:02:40,160
Please don't make me go alone.
57
00:02:40,290 --> 00:02:41,683
Maddie, I would never
let you go alone.
58
00:02:41,813 --> 00:02:43,554
Thank you.
59
00:02:43,685 --> 00:02:45,208
Oh, do you have time
to pick a flowers?
60
00:02:45,339 --> 00:02:47,689
I've got a pitch with
the editor in 20 minutes.
61
00:02:47,819 --> 00:02:49,386
Sure.
62
00:02:49,517 --> 00:02:50,039
Love you.
63
00:02:50,170 --> 00:02:51,127
Love you.
64
00:02:51,214 --> 00:02:51,910
[phone clicks]
65
00:02:52,041 --> 00:02:53,999
[gentle music]
66
00:02:54,086 --> 00:02:55,218
[sighs]
67
00:02:55,349 --> 00:02:58,003
[bus engine revving]
68
00:02:59,875 --> 00:03:00,919
[gentle music]
69
00:03:01,050 --> 00:03:03,574
[clock ticking]
70
00:03:03,661 --> 00:03:05,968
[gentle music]
71
00:03:08,797 --> 00:03:11,495
[birds chirping]
72
00:03:14,803 --> 00:03:17,501
[dramatic music]
73
00:03:18,067 --> 00:03:19,982
[shower running]
74
00:03:25,161 --> 00:03:27,642
Three women, three
different communities,
75
00:03:27,728 --> 00:03:30,035
three different
disappearances.
76
00:03:30,122 --> 00:03:33,343
They all were independent,
they lived alone.
77
00:03:33,430 --> 00:03:36,868
No history of domestic
violence or being stalked.
78
00:03:36,954 --> 00:03:38,522
So what's the connection?
79
00:03:41,090 --> 00:03:43,918
If you just take a look
at their hair color,
80
00:03:44,049 --> 00:03:46,313
their eyes, their
facial structure even.
81
00:03:46,442 --> 00:03:48,880
I mean, these women could
practically be related.
82
00:03:50,142 --> 00:03:52,014
I think we have a serial
killer on our hands.
83
00:03:53,363 --> 00:03:55,147
Without bodies,
that's a big leap,
84
00:03:55,278 --> 00:03:57,585
to say that this is
the work of one man.
85
00:03:57,715 --> 00:03:58,847
I know.
86
00:03:58,934 --> 00:04:01,153
That's why I wanna
look into it some more.
87
00:04:01,241 --> 00:04:04,809
I need to interview every
person these women knew.
88
00:04:04,940 --> 00:04:06,724
And I need this paper's
resources to do it.
89
00:04:08,291 --> 00:04:10,162
This is good, Maddie.
90
00:04:10,293 --> 00:04:12,991
But you were hired to
head up local news,
91
00:04:13,078 --> 00:04:15,124
do the weekly community
corner column.
92
00:04:15,255 --> 00:04:17,039
Right.
93
00:04:17,168 --> 00:04:20,695
Well, community of course,
is why this is important.
94
00:04:20,825 --> 00:04:23,872
If you look at the slide five...
95
00:04:23,959 --> 00:04:27,005
-The map on slide five.
-Mmhmm.
96
00:04:27,136 --> 00:04:30,139
All of the communities where
these women disappeared from
97
00:04:30,270 --> 00:04:32,924
make a direct
line towards ours.
98
00:04:33,055 --> 00:04:34,578
We are right in
this killer's path.
99
00:04:35,927 --> 00:04:38,234
It's been one year since
the last disappearance,
100
00:04:38,321 --> 00:04:41,933
and I think he's already here
101
00:04:42,020 --> 00:04:43,761
and looking for
his next victim.
102
00:04:43,848 --> 00:04:44,936
That's a working theory.
103
00:04:46,286 --> 00:04:47,983
You're a good
journalist, Maddie.
104
00:04:48,113 --> 00:04:50,246
But right now the answer's no.
105
00:04:50,377 --> 00:04:52,683
I need you to bring me
something more than hair color.
106
00:04:52,814 --> 00:04:53,989
But what if I, uh--?
107
00:04:54,076 --> 00:04:55,295
There's a new park
opening on Friday.
108
00:04:55,425 --> 00:04:57,471
Sink your investigative
teeth into that.
109
00:05:00,648 --> 00:05:01,866
Sure.
110
00:05:01,997 --> 00:05:03,303
Thank you for your time.
111
00:05:04,695 --> 00:05:05,566
I'll get right on it.
112
00:05:10,614 --> 00:05:12,790
[shower running]
113
00:05:21,930 --> 00:05:24,585
[eerie music]
114
00:05:36,727 --> 00:05:37,554
[Olivia screaming]
115
00:05:37,685 --> 00:05:38,512
No, no, no.
116
00:05:39,991 --> 00:05:40,775
[Olivia] No please!
117
00:05:42,167 --> 00:05:43,212
No!
118
00:05:43,299 --> 00:05:45,693
[dramatic music]
119
00:05:45,823 --> 00:05:47,129
-[Olivia] Go away,
get out of here.
120
00:05:47,216 --> 00:05:48,130
[man grunting and
pounding on door]
121
00:05:48,217 --> 00:05:50,045
I have my phone, I'm
calling the police.
122
00:05:50,175 --> 00:05:51,046
Get out.
123
00:05:51,133 --> 00:05:52,439
[door banging]
124
00:05:52,526 --> 00:05:54,005
[Operator] 911,
what's your emergency?
125
00:05:54,136 --> 00:05:55,311
Operator, there's
someone in my house,
126
00:05:55,442 --> 00:05:56,312
there's someone in my house.
127
00:05:56,399 --> 00:05:58,619
[door banging]
128
00:05:58,749 --> 00:06:00,229
Please send someone now.
129
00:06:00,316 --> 00:06:02,057
[dramatic music]
130
00:06:02,187 --> 00:06:03,188
[Operator] Just
stay where you are,
131
00:06:03,275 --> 00:06:04,451
don't unlock the door.
132
00:06:04,581 --> 00:06:06,627
We're dispatching you
next to your address.
133
00:06:06,757 --> 00:06:07,628
[people speaking indistinctly]
134
00:06:07,715 --> 00:06:09,151
[telephone ringing]
135
00:06:09,238 --> 00:06:13,068
[people speaking indistinctly]
136
00:06:15,331 --> 00:06:17,202
So, how'd it go?
137
00:06:19,030 --> 00:06:20,249
[sighing]
138
00:06:20,336 --> 00:06:22,251
Damn, I'm sorry.
139
00:06:22,382 --> 00:06:24,340
I thought for sure
she would go for it.
140
00:06:24,471 --> 00:06:25,907
And it's such an
important story,
141
00:06:26,037 --> 00:06:27,909
I really wanna stop this guy.
142
00:06:29,040 --> 00:06:29,737
Me too.
143
00:06:31,216 --> 00:06:35,786
Well, I got a park
opening instead, so.
144
00:06:35,917 --> 00:06:37,179
[telephone ringing]
145
00:06:37,308 --> 00:06:39,703
[cellphone beeping]
146
00:06:39,834 --> 00:06:40,922
Oh my God.
147
00:06:41,009 --> 00:06:43,664
[dramatic music]
148
00:06:45,709 --> 00:06:46,188
[knocking on door]
149
00:06:46,318 --> 00:06:47,711
Olivia, it's Maddie.
150
00:06:47,842 --> 00:06:48,582
Answer me.
151
00:06:48,669 --> 00:06:49,278
Hey.
152
00:06:49,409 --> 00:06:50,279
Olivia.
153
00:06:50,366 --> 00:06:51,672
Easy on my door.
154
00:06:51,759 --> 00:06:53,674
My sister's in there and
she's in trouble, excuse me.
155
00:06:53,761 --> 00:06:54,718
[Todd] What's going on?
156
00:06:54,849 --> 00:06:55,676
[window knocking]
157
00:06:55,806 --> 00:06:56,677
Pickle, are you there?
158
00:06:56,807 --> 00:06:57,765
Yeah, yeah, I'm fine.
159
00:06:58,983 --> 00:07:01,333
Oh, thank God she's all right.
160
00:07:01,421 --> 00:07:04,249
I came as soon as I saw the
bluebird, what happened?
161
00:07:04,336 --> 00:07:05,686
[Olivia] Someone broke in
162
00:07:05,773 --> 00:07:07,035
when I was getting
in the shower.
163
00:07:07,165 --> 00:07:08,906
Got a call, someone with
screaming, I guess that was you.
164
00:07:08,993 --> 00:07:10,299
45 minutes ago.
165
00:07:10,430 --> 00:07:12,693
I was out at my
other properties.
166
00:07:12,823 --> 00:07:14,346
Did you call the cops?
167
00:07:14,477 --> 00:07:15,870
Yeah, they said they
were sending someone.
168
00:07:16,000 --> 00:07:17,175
They could take hours.
169
00:07:17,262 --> 00:07:18,655
How did they get in?
170
00:07:18,786 --> 00:07:19,569
Through the window.
171
00:07:19,656 --> 00:07:20,701
Yeah, we've had a few of those.
172
00:07:20,788 --> 00:07:21,876
You just gotta make sure
everything's locked up
173
00:07:22,006 --> 00:07:23,443
extra tight around here.
174
00:07:23,530 --> 00:07:25,793
Maybe you could have bars on
the windows, I don't know.
175
00:07:25,923 --> 00:07:26,968
She just could
have gotten killed.
176
00:07:27,098 --> 00:07:29,187
Bars, you want extra security
177
00:07:29,274 --> 00:07:30,885
when I'm not even
getting my rent?
178
00:07:31,015 --> 00:07:32,843
[Olivia] I told you, I--
179
00:07:32,930 --> 00:07:34,192
You're behind?
180
00:07:34,279 --> 00:07:35,672
I don't get paid again
until I turn in my drawings.
181
00:07:35,759 --> 00:07:36,456
I'll help her.
182
00:07:36,586 --> 00:07:37,457
No, you don't have to do that.
183
00:07:37,544 --> 00:07:40,155
Yeah, she kind of does.
184
00:07:40,284 --> 00:07:42,157
Or you'll be out on
your ass, sweetie.
185
00:07:42,287 --> 00:07:44,159
Excuse me, don't call
her sweetie okay,
186
00:07:44,246 --> 00:07:45,987
especially if you want
something from me.
187
00:07:48,337 --> 00:07:49,991
I know that you guys
have been through a lot
188
00:07:50,078 --> 00:07:51,034
in your lives.
189
00:07:51,166 --> 00:07:52,210
She didn't say anything,
190
00:07:52,341 --> 00:07:53,777
I just do a deep dive
on all my tenants.
191
00:07:53,908 --> 00:07:57,912
But I do need my rent ASAP.
192
00:07:57,999 --> 00:07:58,869
Yeah, I know.
193
00:07:58,956 --> 00:08:00,175
We'll get it to you, okay.
194
00:08:01,393 --> 00:08:02,177
Bye.
195
00:08:03,787 --> 00:08:05,006
[dramatic music]
196
00:08:05,093 --> 00:08:06,094
That guy is such a creep.
197
00:08:07,791 --> 00:08:10,228
I really don't know why you
stay here and put up with that.
198
00:08:10,359 --> 00:08:12,883
Mom always said, "Catch
more flies with honey."
199
00:08:12,970 --> 00:08:14,972
Yeah, well, you catch
a-hole flies too.
200
00:08:16,713 --> 00:08:18,976
You think it was Todd
that broke in here?
201
00:08:19,063 --> 00:08:21,370
Maddie, he is a key, why would
he go through the window?
202
00:08:21,457 --> 00:08:22,632
I don't know.
203
00:08:22,719 --> 00:08:24,460
But I think maybe you
should move in with me
204
00:08:24,547 --> 00:08:26,375
until he gets some
bars on these windows.
205
00:08:26,462 --> 00:08:27,463
No, thank you.
206
00:08:27,594 --> 00:08:29,030
But I need space for work.
207
00:08:29,160 --> 00:08:30,945
My place has plenty of space.
208
00:08:31,075 --> 00:08:34,426
And maybe a change of scenery
will help unblock you.
209
00:08:34,557 --> 00:08:36,167
I could use the company.
210
00:08:36,254 --> 00:08:37,517
Do me a favor, come on.
211
00:08:38,996 --> 00:08:41,303
[gentle music]
212
00:08:41,390 --> 00:08:43,697
Do you promise not to mother me?
213
00:08:43,784 --> 00:08:44,524
No.
214
00:08:45,525 --> 00:08:46,221
Fine, yeah.
215
00:08:47,483 --> 00:08:48,919
Thank you.
216
00:08:49,006 --> 00:08:49,964
[gentle music]
217
00:08:50,094 --> 00:08:52,444
[insects chirping]
218
00:08:52,532 --> 00:08:54,795
I'm really glad we went
today to the cemetery.
219
00:08:56,013 --> 00:08:57,232
Didn't realize how lucky I am.
220
00:08:59,321 --> 00:09:03,847
So, you know that article
I pitched my editor?
221
00:09:03,978 --> 00:09:05,980
Yeah, about the disappearances?
222
00:09:06,067 --> 00:09:07,285
Yeah.
223
00:09:07,372 --> 00:09:08,983
Well, I didn't
wanna tell you this
224
00:09:09,070 --> 00:09:11,072
because I didn't
want you to worry,
225
00:09:11,159 --> 00:09:13,901
but I think that
whoever's responsible
226
00:09:13,988 --> 00:09:16,294
might be here in Atlanta.
227
00:09:16,425 --> 00:09:18,383
Look, you fit the
profile, right,
228
00:09:18,470 --> 00:09:20,385
late 20s, blonde, single.
229
00:09:23,345 --> 00:09:26,261
No, no, I'm not gonna
let you do this.
230
00:09:26,391 --> 00:09:27,349
Do what?
231
00:09:27,479 --> 00:09:28,524
I'm not gonna live my life
232
00:09:28,611 --> 00:09:30,918
thinking every person
I meet is a monster.
233
00:09:32,484 --> 00:09:35,879
Livy, you have to understand,
I can't lose you too.
234
00:09:35,966 --> 00:09:37,925
You are not going to lose me.
235
00:09:39,535 --> 00:09:43,060
Have you ever thought about
taking a self-defense class?
236
00:09:43,147 --> 00:09:45,106
I already know to stick my
fingers in someone's eyes
237
00:09:45,193 --> 00:09:47,543
and then throw a
knee in their crotch.
238
00:09:47,630 --> 00:09:49,414
There's a lot more than that.
239
00:09:49,501 --> 00:09:50,981
Please, for me.
240
00:09:51,112 --> 00:09:54,376
Can we just take a
couple of classes?
241
00:09:54,506 --> 00:09:56,770
I promise it'll be painless.
242
00:09:56,900 --> 00:09:58,249
Of course.
243
00:09:58,380 --> 00:09:59,207
Thank you.
244
00:09:59,294 --> 00:10:01,078
[gentle music]
245
00:10:01,165 --> 00:10:05,256
[Haden] Welcome to Women's
Self-Defense Intensive.
246
00:10:05,387 --> 00:10:08,216
My name is Haden, and I'll be
your self defense instructor.
247
00:10:09,826 --> 00:10:12,655
Now, in this class, you're
gonna learn verbal strategies,
248
00:10:12,742 --> 00:10:16,267
situational awareness,
assault prevention
249
00:10:16,398 --> 00:10:19,444
and physical assailant defense.
250
00:10:19,575 --> 00:10:24,145
I'm gonna arm you with the
tools to fight back, okay.
251
00:10:24,275 --> 00:10:25,929
All right, what is your name?
252
00:10:26,060 --> 00:10:27,322
Right here in front.
253
00:10:27,452 --> 00:10:29,150
Olivia.
254
00:10:29,237 --> 00:10:30,412
Olivia, great, can you come
on up and help me please?
255
00:10:30,499 --> 00:10:31,674
Go on.
256
00:10:31,761 --> 00:10:32,501
[Haden] Come on, I'm
not gonna hurt you.
257
00:10:32,632 --> 00:10:33,458
Okay.
258
00:10:36,244 --> 00:10:37,332
All right, Olivia,
259
00:10:39,334 --> 00:10:40,290
have you ever taken a
self defense class before?
260
00:10:40,378 --> 00:10:41,641
-Nope.
-Okay.
261
00:10:41,771 --> 00:10:42,816
Well, why did you
sign up for my class?
262
00:10:44,121 --> 00:10:46,254
My sister, Maddie, wanted me to.
263
00:10:46,384 --> 00:10:48,169
I had a break in.
264
00:10:48,299 --> 00:10:48,996
Oh, okay.
265
00:10:49,126 --> 00:10:50,650
Well go on.
266
00:10:50,780 --> 00:10:52,869
Look, we need to be more open
about these experiences, okay.
267
00:10:52,956 --> 00:10:56,133
Because you could also help
somebody here in this classroom
268
00:10:56,264 --> 00:10:57,091
by sharing with us.
269
00:10:59,093 --> 00:11:02,226
Well, I had someone
break into my house,
270
00:11:02,313 --> 00:11:04,141
and I managed to lock
myself in the bathroom,
271
00:11:04,272 --> 00:11:06,404
so he actually didn't touch me.
272
00:11:06,535 --> 00:11:07,623
Well, that's good.
273
00:11:07,754 --> 00:11:09,494
But what if you did get in,
274
00:11:09,581 --> 00:11:11,018
what would you have
been able to do?
275
00:11:15,283 --> 00:11:18,112
Rule number one, when
there is a threat,
276
00:11:18,242 --> 00:11:20,636
you do not hesitate, you act.
277
00:11:20,723 --> 00:11:24,292
You strike, you strike
first and you strike hard.
278
00:11:24,379 --> 00:11:26,424
You do not let them
take the advantage.
279
00:11:26,511 --> 00:11:29,427
And then you do whatever
it is that you have to do
280
00:11:29,514 --> 00:11:30,602
to get away.
281
00:11:30,733 --> 00:11:33,257
You pull hair, you gouge eyes.
282
00:11:33,344 --> 00:11:35,956
And as much as it
pains me to say this,
283
00:11:36,043 --> 00:11:37,435
you kick him in
the crotch, okay.
284
00:11:37,566 --> 00:11:39,046
[all laughing]
285
00:11:39,176 --> 00:11:39,829
All right, well,
we're actually gonna
286
00:11:39,960 --> 00:11:41,352
do a little demonstration here,
287
00:11:41,483 --> 00:11:43,790
and Olivia is going to actually
knee me in the groin, okay.
288
00:11:45,530 --> 00:11:48,272
All right, don't
worry, I have some pads
289
00:11:48,359 --> 00:11:50,971
and I'm a professional,
so, I've done this before.
290
00:11:51,101 --> 00:11:51,972
It's okay.
291
00:11:52,059 --> 00:11:53,234
Now, I can't put
my arm around you,
292
00:11:53,321 --> 00:11:54,626
so you put yours around me.
293
00:11:54,714 --> 00:11:56,411
Just go ahead,
put 'em around me.
294
00:11:56,498 --> 00:11:57,673
There you go.
295
00:11:57,760 --> 00:11:59,457
And I'm gonna just hold
my hands down here.
296
00:11:59,588 --> 00:12:00,589
-Okay.
-All right.
297
00:12:00,720 --> 00:12:02,373
Look at me.
298
00:12:02,460 --> 00:12:05,333
When you're ready, just knee
him in the crotch, okay.
299
00:12:05,420 --> 00:12:06,900
On you, ready?
300
00:12:06,987 --> 00:12:08,510
Go.
301
00:12:08,597 --> 00:12:10,251
Again.
302
00:12:10,338 --> 00:12:11,600
That's it, go.
303
00:12:11,731 --> 00:12:12,993
All right, one more.
304
00:12:13,123 --> 00:12:14,255
Nice, all right.
305
00:12:14,342 --> 00:12:15,038
[all applauding]
306
00:12:15,169 --> 00:12:16,257
Great job.
307
00:12:16,344 --> 00:12:17,388
Let's give Olivia a hand.
308
00:12:17,519 --> 00:12:18,520
Okay, you can have a seat.
309
00:12:18,607 --> 00:12:19,564
Okay.
310
00:12:19,651 --> 00:12:20,609
We'll have a next volunteer.
311
00:12:20,696 --> 00:12:22,176
Yeah, thank you.
312
00:12:22,263 --> 00:12:24,178
[gentle music]
313
00:12:24,265 --> 00:12:25,440
Okay, like we just did.
314
00:12:25,527 --> 00:12:27,094
[gentle music]
315
00:12:27,224 --> 00:12:29,096
[Maddie] Geez, you're
really getting into this.
316
00:12:29,226 --> 00:12:30,097
I know.
317
00:12:31,185 --> 00:12:32,621
I've got some new
ideas for the book too.
318
00:12:32,752 --> 00:12:34,014
Well, look at that.
319
00:12:34,144 --> 00:12:35,363
You've been inspired.
320
00:12:35,493 --> 00:12:37,104
Just like I said.
321
00:12:37,234 --> 00:12:38,714
I don't know, I think
it's just the adrenaline.
322
00:12:38,801 --> 00:12:40,934
You gotta gimme
some pointers now.
323
00:12:41,021 --> 00:12:41,586
[Olivia] Maybe.
324
00:12:44,372 --> 00:12:45,634
You like him?
325
00:12:45,721 --> 00:12:46,548
[Olivia] Who?
326
00:12:46,678 --> 00:12:48,506
Haden, from self defense.
327
00:12:48,637 --> 00:12:50,378
He is very attractive, Maddie.
328
00:12:50,465 --> 00:12:52,772
He's our instructor, Olivia.
329
00:12:52,859 --> 00:12:55,687
Yeah, but even if he wasn't
and I met him out in the wild,
330
00:12:55,818 --> 00:12:58,038
you'd still find something
wrong with him, right?
331
00:12:59,604 --> 00:13:02,390
Well, just want you to
be careful, that's all.
332
00:13:02,477 --> 00:13:03,304
Yeah.
333
00:13:04,261 --> 00:13:05,480
I know.
334
00:13:05,567 --> 00:13:08,222
[dramatic music]
335
00:13:10,180 --> 00:13:13,009
[insects chirping]
336
00:13:13,096 --> 00:13:15,490
[dramatic music]
337
00:13:26,631 --> 00:13:29,199
[cellphone beeping]
338
00:13:29,330 --> 00:13:31,985
[dramatic music]
339
00:13:41,211 --> 00:13:42,082
[car engines revving]
340
00:13:42,212 --> 00:13:43,387
[knocking on door]
341
00:13:43,518 --> 00:13:44,519
[Kyle] Yeah, come in.
342
00:13:45,607 --> 00:13:46,695
Hey, Kyle.
343
00:13:46,826 --> 00:13:48,131
Hey, Maddie.
344
00:13:48,262 --> 00:13:49,829
I'm not bothering you, am I?
345
00:13:49,915 --> 00:13:52,266
No, you just, come on in.
346
00:13:52,396 --> 00:13:55,356
Mi casais your casa too.
347
00:13:55,443 --> 00:13:56,357
There you go.
348
00:13:56,487 --> 00:13:58,533
Sorry about the...everything.
349
00:14:00,361 --> 00:14:01,144
What's up?
350
00:14:02,580 --> 00:14:05,453
So, I know Rachel didn't
approve the article,
351
00:14:05,540 --> 00:14:08,238
but I'm not giving up.
352
00:14:08,325 --> 00:14:09,022
Good for you.
353
00:14:10,458 --> 00:14:11,415
What do you need from me?
354
00:14:11,502 --> 00:14:13,330
Really?
355
00:14:13,417 --> 00:14:14,592
I mean, I know without her
green lighting something,
356
00:14:14,679 --> 00:14:16,943
it could kinda put you
in an awkward position.
357
00:14:17,030 --> 00:14:19,554
Well, the fact is, this
story could save a life.
358
00:14:19,641 --> 00:14:22,252
Besides, I get a lunch hour.
359
00:14:22,339 --> 00:14:23,558
Awesome, okay.
360
00:14:23,688 --> 00:14:26,474
So, I need some
background on two names.
361
00:14:26,604 --> 00:14:29,607
The first one is Todd Young,
he is a local property manager
362
00:14:29,694 --> 00:14:30,870
from the Lakewood area.
363
00:14:31,000 --> 00:14:32,610
I need a list of all
of his properties.
364
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
To see if they
connect to the towns
365
00:14:34,961 --> 00:14:36,092
where those women went missing.
366
00:14:36,223 --> 00:14:37,572
Exactly.
367
00:14:37,702 --> 00:14:39,835
And the second is,
Haden Carmichael.
368
00:14:39,966 --> 00:14:41,576
He's a self defense instructor,
369
00:14:41,663 --> 00:14:43,578
but that's kinda all
I know about him.
370
00:14:44,579 --> 00:14:45,362
Okay.
371
00:14:46,886 --> 00:14:49,497
That's gonna cast
a pretty wide net.
372
00:14:49,584 --> 00:14:52,239
I'm gonna need more info to
really narrow down that search.
373
00:14:52,369 --> 00:14:53,588
Yeah, sorry.
374
00:14:53,675 --> 00:14:55,372
I mean, you know, I did
a basic search on him,
375
00:14:55,459 --> 00:14:58,549
and I really came up
with close to nothing.
376
00:14:59,681 --> 00:15:01,509
In this day and age, Maddie,
377
00:15:01,639 --> 00:15:05,861
if someone doesn't have any
kind of digital footprint,
378
00:15:05,948 --> 00:15:07,515
there's a reason for it.
379
00:15:07,645 --> 00:15:09,386
Usually it's something
they're trying to hide.
380
00:15:10,648 --> 00:15:12,085
Yeah, it's what I'm afraid of.
381
00:15:13,390 --> 00:15:16,698
[dramatic music]
382
00:15:16,828 --> 00:15:17,568
Hey there, Teach.
383
00:15:17,655 --> 00:15:18,743
Hey.
384
00:15:18,830 --> 00:15:20,441
Oh, Maddie, you're alone.
385
00:15:20,571 --> 00:15:22,573
Did I scare your
sister off already?
386
00:15:22,660 --> 00:15:23,792
No, she's meeting
us here later.
387
00:15:23,879 --> 00:15:25,272
I came straight from work.
388
00:15:25,402 --> 00:15:26,316
Okay, good.
389
00:15:26,447 --> 00:15:28,449
You need a hand?
390
00:15:28,536 --> 00:15:30,059
Yeah, you can grab
those gloves over there.
391
00:15:30,146 --> 00:15:30,930
Sure.
392
00:15:32,975 --> 00:15:37,632
So how'd you get involved in
all this self defense stuff?
393
00:15:39,068 --> 00:15:41,288
Well, friend of
mine was attacked,
394
00:15:41,375 --> 00:15:43,551
so I decided never again.
395
00:15:44,900 --> 00:15:45,814
How noble.
396
00:15:45,945 --> 00:15:46,728
Yeah.
397
00:15:46,815 --> 00:15:48,164
So where are you from?
398
00:15:48,295 --> 00:15:49,644
The Midwest.
399
00:15:49,731 --> 00:15:52,081
Upper Midwest like Michigan,
or lower like Oklahoma.
400
00:15:52,212 --> 00:15:53,691
What are you, a cop?
401
00:15:53,822 --> 00:15:55,650
No, reporter.
402
00:15:57,521 --> 00:15:59,480
Sorry, all the inquisitiveness
403
00:15:59,610 --> 00:16:01,134
kinda comes with the position.
404
00:16:02,526 --> 00:16:04,964
And don't worry, Haden, she's
no Woodward or Bernstein,
405
00:16:05,051 --> 00:16:08,184
she just writes local puff
pieces to make people smile.
406
00:16:08,271 --> 00:16:08,793
Right, Maddie?
407
00:16:09,794 --> 00:16:10,795
Right.
408
00:16:10,926 --> 00:16:12,319
[laughing]
409
00:16:12,449 --> 00:16:16,497
You know, we should do an
article on you and the class.
410
00:16:16,584 --> 00:16:18,499
Get the word out,
increase those numbers.
411
00:16:18,586 --> 00:16:20,588
Ah you know, I
appreciate the offer,
412
00:16:20,718 --> 00:16:23,765
but I'm really a very private
person, so, no thank you.
413
00:16:25,419 --> 00:16:29,597
Well, if the goal is to protect
as many women as possible.
414
00:16:29,727 --> 00:16:32,382
Maddie, I think he said
no, let's quit being pushy.
415
00:16:32,469 --> 00:16:34,341
No, it's okay.
416
00:16:34,428 --> 00:16:36,821
Your sister's just
doing what reporters do.
417
00:16:39,824 --> 00:16:41,478
Oh, I need to start the class.
418
00:16:42,523 --> 00:16:45,395
[dramatic music]
419
00:16:45,526 --> 00:16:46,440
Chill.
420
00:16:46,570 --> 00:16:48,616
[both laughing]
421
00:16:48,746 --> 00:16:50,487
In most attack scenarios,
422
00:16:50,618 --> 00:16:51,619
you're gonna be
facing an assailant
423
00:16:51,749 --> 00:16:54,491
who is bigger than you
and stronger than you.
424
00:16:54,578 --> 00:16:56,928
But don't worry, there's
some very simple techniques
425
00:16:57,059 --> 00:16:59,366
that require no strength at all.
426
00:16:59,453 --> 00:17:01,281
Maddie, can you
come help me today?
427
00:17:05,894 --> 00:17:06,634
[Maddie] Sure.
428
00:17:08,592 --> 00:17:10,898
Okay, in this scenario,
you're gonna be the aggressor.
429
00:17:10,986 --> 00:17:13,554
So you're just gonna reach out,
you're gonna grab my wrist.
430
00:17:14,858 --> 00:17:15,556
Go ahead.
431
00:17:19,690 --> 00:17:20,821
All right, see that?
432
00:17:20,952 --> 00:17:22,824
Once they're down here,
you're in control.
433
00:17:22,954 --> 00:17:25,957
Even the biggest, strongest
man will be begging for mercy.
434
00:17:26,088 --> 00:17:27,655
All right, listen,
435
00:17:27,785 --> 00:17:28,743
when we're out there
working on our techniques,
436
00:17:28,873 --> 00:17:30,919
I need you guys to
understand the pain
437
00:17:31,050 --> 00:17:32,573
that is caused
with this movement.
438
00:17:32,703 --> 00:17:34,662
Right, you need to
learn to accept it.
439
00:17:34,749 --> 00:17:35,967
You need to embrace it.
440
00:17:36,098 --> 00:17:38,883
All right, let's get
up, pair up and warm up.
441
00:17:38,970 --> 00:17:40,146
Here, let me help you up.
442
00:17:41,060 --> 00:17:44,019
Gosh, I am so sorry.
443
00:17:44,106 --> 00:17:45,934
I guess I don't know
my own strength.
444
00:17:46,021 --> 00:17:47,762
Let me see that.
445
00:17:47,892 --> 00:17:50,373
Yeah, you're gonna
be okay though.
446
00:17:50,460 --> 00:17:52,593
If I wanted to hurt
you, would've been easy.
447
00:17:53,681 --> 00:17:55,813
[dramatic music]
448
00:17:55,900 --> 00:17:57,206
All right, gather around.
449
00:17:59,034 --> 00:18:01,906
[dramatic music]
450
00:18:03,865 --> 00:18:05,388
So just make sure
you're right there.
451
00:18:05,475 --> 00:18:06,694
You gotta maintain that position
452
00:18:06,781 --> 00:18:08,522
so you don't hurt
your wrist, okay.
453
00:18:08,652 --> 00:18:09,479
-Yeah, yeah.
-Yeah.
454
00:18:09,566 --> 00:18:10,306
[Olivia] Cool.
455
00:18:10,437 --> 00:18:11,264
Well, there she is.
456
00:18:12,700 --> 00:18:13,701
Have you forgiven me yet?
457
00:18:15,442 --> 00:18:16,704
Oh, yeah.
458
00:18:16,834 --> 00:18:18,749
Just like you said,
the bumps and bruises
459
00:18:18,836 --> 00:18:20,403
are just part for
the course, right?
460
00:18:22,449 --> 00:18:23,754
Ready?
461
00:18:23,841 --> 00:18:25,800
Oh, Haden and I, were
actually gonna go grab a bite.
462
00:18:27,018 --> 00:18:29,456
But we had plans.
463
00:18:29,586 --> 00:18:31,893
Dinner and a movie at
your house are not plans.
464
00:18:31,980 --> 00:18:33,112
You can do that anytime.
465
00:18:34,504 --> 00:18:35,549
Do you wanna come?
466
00:18:35,636 --> 00:18:36,550
Yeah, come on.
467
00:18:36,680 --> 00:18:38,552
You should come along, Maddie.
468
00:18:38,682 --> 00:18:40,467
[car engines revving]
469
00:18:40,597 --> 00:18:41,642
Who's that?
470
00:18:41,729 --> 00:18:43,905
[dramatic music]
471
00:18:43,992 --> 00:18:44,949
You know what?
472
00:18:45,036 --> 00:18:46,125
I appreciate the offer,
473
00:18:46,212 --> 00:18:48,344
but I have to go
work on this article.
474
00:18:48,475 --> 00:18:49,911
Oh, article.
475
00:18:50,041 --> 00:18:51,521
Well, suit yourself.
476
00:18:51,608 --> 00:18:52,392
Should we go?
477
00:18:52,522 --> 00:18:53,610
Yeah, I'm good.
478
00:18:53,697 --> 00:18:54,437
Love you.
479
00:18:55,960 --> 00:18:57,571
Love you.
480
00:18:57,701 --> 00:18:59,834
[car engines revving]
481
00:18:59,921 --> 00:19:02,663
[dramatic music]
482
00:19:08,712 --> 00:19:11,715
[truck engine revving]
483
00:19:11,846 --> 00:19:14,501
[dramatic music]
484
00:19:22,204 --> 00:19:22,900
[insects chirping]
485
00:19:22,987 --> 00:19:24,902
[cellphone beeping]
486
00:19:25,033 --> 00:19:27,688
[dramatic music]
487
00:19:27,775 --> 00:19:29,559
[insects chirping]
488
00:19:29,646 --> 00:19:32,301
[dramatic music]
489
00:19:40,527 --> 00:19:41,092
[car horns honking]
490
00:19:41,223 --> 00:19:42,572
[car engines revving]
491
00:19:42,659 --> 00:19:45,184
[upbeat music]
492
00:19:48,796 --> 00:19:49,536
[Jack] Maddie.
493
00:19:51,059 --> 00:19:51,929
Jack?
494
00:19:52,060 --> 00:19:52,843
Yeah.
495
00:19:54,584 --> 00:19:56,499
You look just like a picture.
496
00:19:56,630 --> 00:19:57,587
So do you.
497
00:19:57,674 --> 00:19:58,414
[upbeat music]
498
00:19:58,545 --> 00:19:59,850
Better even.
499
00:19:59,937 --> 00:20:03,463
♪ You can't tell me
how to live my life ♪
500
00:20:03,593 --> 00:20:05,726
You ready for another?
501
00:20:05,813 --> 00:20:07,293
[upbeat music]
502
00:20:07,423 --> 00:20:10,774
♪ I may be young but
I made up my mind ♪
503
00:20:10,905 --> 00:20:12,820
[upbeat music]
504
00:20:12,950 --> 00:20:15,170
[people speaking indistinctly]
505
00:20:15,301 --> 00:20:19,174
♪ I got this feeling
bottled inside of me ♪
506
00:20:19,261 --> 00:20:23,526
♪ I see you looking, do
you like what you see ♪
507
00:20:23,657 --> 00:20:27,530
♪ Do want that,
do you need that ♪
508
00:20:27,617 --> 00:20:31,317
♪ Well this is your chance ♪
509
00:20:31,447 --> 00:20:35,495
♪ I'll let you touch
me and undress me ♪
510
00:20:35,582 --> 00:20:37,932
♪ We can do anything ♪
511
00:20:38,019 --> 00:20:40,543
[upbeat music]
512
00:20:41,718 --> 00:20:43,372
♪ Oh ♪
513
00:20:45,200 --> 00:20:47,158
[upbeat music]
514
00:20:47,246 --> 00:20:49,422
[gasping]
515
00:21:10,965 --> 00:21:12,532
[Maddie screaming]
516
00:21:12,662 --> 00:21:14,838
Maddie, it's okay, it's okay.
517
00:21:14,969 --> 00:21:15,926
It's just me, it's okay.
518
00:21:16,057 --> 00:21:17,014
What the hell is going on?
519
00:21:17,145 --> 00:21:19,756
Oh, Haden is just cleaning up.
520
00:21:19,887 --> 00:21:21,062
Why is he covered in blood?
521
00:21:21,149 --> 00:21:22,498
Well, it's not our blood
522
00:21:22,629 --> 00:21:23,760
if that's what has
you're so spooked.
523
00:21:23,847 --> 00:21:24,805
No.
524
00:21:24,935 --> 00:21:26,241
After class we went to the store
525
00:21:26,328 --> 00:21:28,025
and got some food and
wine for a picnic.
526
00:21:28,156 --> 00:21:30,854
Yeah, there's this magical
spot I wanted to take her to,
527
00:21:30,941 --> 00:21:32,856
but, you know, it's a
little off the beaten path.
528
00:21:32,943 --> 00:21:34,858
Yeah and we just
laid in the grass
529
00:21:34,989 --> 00:21:36,207
and looked at the stars.
530
00:21:36,338 --> 00:21:39,080
We just talked, or I
just talked really.
531
00:21:39,167 --> 00:21:41,474
I loved hearing about your
life, it's incredible.
532
00:21:43,302 --> 00:21:44,912
What is the blood from?
533
00:21:45,042 --> 00:21:47,088
Well, I mean, when we
realized how late it was,
534
00:21:47,175 --> 00:21:49,220
I rushed in order to get
her back home to you.
535
00:21:49,351 --> 00:21:50,874
And that's why we had a deer.
536
00:21:51,005 --> 00:21:52,006
Actually, it's a buck.
537
00:21:52,136 --> 00:21:53,050
It's a buck.
538
00:21:53,137 --> 00:21:54,530
Yeah, yeah.
539
00:21:54,661 --> 00:21:56,097
Then I didn't want
it to go to waste,
540
00:21:56,184 --> 00:21:57,838
so I hauled it into my truck
and, you know, here you go.
541
00:22:00,014 --> 00:22:03,713
Instead of leaving it in the
grass, like nature intended.
542
00:22:03,800 --> 00:22:07,021
Well, I mean, I thrive on
living off the land, so.
543
00:22:07,151 --> 00:22:08,849
Haden likes to
commune with nature.
544
00:22:08,979 --> 00:22:10,285
Yeah, I mean, nature
gave me this gift,
545
00:22:10,372 --> 00:22:12,156
and so it's my responsibility.
546
00:22:12,287 --> 00:22:13,549
[laughing]
547
00:22:13,680 --> 00:22:14,507
Isn't that amazing?
548
00:22:15,769 --> 00:22:16,422
-Well.
-Yeah.
549
00:22:16,552 --> 00:22:17,814
It's late.
550
00:22:17,945 --> 00:22:18,902
But thank you for
letting me clean up.
551
00:22:19,033 --> 00:22:20,861
Yeah, of course.
552
00:22:20,991 --> 00:22:23,864
I had incredible time
with you tonight.
553
00:22:25,387 --> 00:22:27,433
And thank you, Maddie,
554
00:22:27,563 --> 00:22:30,479
for letting me spend time
with your amazing sister.
555
00:22:31,611 --> 00:22:32,351
You're welcome.
556
00:22:33,961 --> 00:22:35,658
[dramatic music]
557
00:22:35,789 --> 00:22:36,964
Goodnight.
558
00:22:37,094 --> 00:22:38,444
[Olivia] Night.
559
00:22:43,100 --> 00:22:44,841
You went hiking in the
middle of the night
560
00:22:44,972 --> 00:22:45,712
with a man you hardly know.
561
00:22:45,842 --> 00:22:46,974
I know.
562
00:22:47,061 --> 00:22:48,715
It was so exhilarating.
563
00:22:48,802 --> 00:22:49,933
What did I tell you, Olivia?
564
00:22:50,064 --> 00:22:51,892
No hikes, no cruises.
565
00:22:51,979 --> 00:22:53,067
It's not like I disappeared.
566
00:22:53,197 --> 00:22:55,199
He watched over me
the entire time.
567
00:22:55,286 --> 00:22:56,853
And he didn't even
try to kiss me.
568
00:22:56,940 --> 00:22:59,073
He was the perfect gentleman.
569
00:22:59,203 --> 00:23:01,249
Yeah, I bet.
570
00:23:01,380 --> 00:23:04,295
[cellphone beeping]
571
00:23:04,426 --> 00:23:06,559
And how was your date?
572
00:23:07,777 --> 00:23:08,299
I didn't have a date.
573
00:23:08,387 --> 00:23:09,083
[cellphone beeping]
574
00:23:09,213 --> 00:23:10,737
Oh, really?
575
00:23:10,867 --> 00:23:14,784
Yeah, I guess they don't call
it a date on seekanddate.com.
576
00:23:14,871 --> 00:23:15,785
Who's Jack?
577
00:23:15,872 --> 00:23:17,091
[gentle music]
578
00:23:17,178 --> 00:23:18,701
Stop trying to change
the subject, okay.
579
00:23:22,749 --> 00:23:24,011
Are you gonna see him again?
580
00:23:24,098 --> 00:23:26,317
If he asks, definitely.
581
00:23:26,448 --> 00:23:28,494
Well, did you find out
anything about him,
582
00:23:28,624 --> 00:23:30,757
where he came from, does
he have family, friends?
583
00:23:30,844 --> 00:23:32,759
Because I'd like to know.
584
00:23:32,889 --> 00:23:34,891
Well, what did you
find out about Jack?
585
00:23:34,978 --> 00:23:36,327
Does he have friends, family?
586
00:23:36,458 --> 00:23:37,981
I'd like to know.
587
00:23:38,112 --> 00:23:39,156
[dramatic music]
588
00:23:39,287 --> 00:23:40,288
Goodnight.
589
00:23:40,375 --> 00:23:43,117
[dramatic music]
590
00:23:46,163 --> 00:23:47,426
[Maddie] I need to know
591
00:23:47,556 --> 00:23:48,383
what you found out
about the truck.
592
00:23:48,470 --> 00:23:50,167
[Kyle] Not much.
593
00:23:50,254 --> 00:23:52,866
I sent in a request for
any violations against it,
594
00:23:52,996 --> 00:23:57,174
but there's only so much I
can do with just a truck.
595
00:23:57,305 --> 00:23:59,133
What else do you need?
596
00:23:59,220 --> 00:24:02,005
Passport, driver's
license, credit card,
597
00:24:02,092 --> 00:24:04,051
anything with his
full name on it?
598
00:24:04,138 --> 00:24:06,270
Sure, I think I can do that.
599
00:24:06,357 --> 00:24:09,230
Oh, do you want to know
600
00:24:09,360 --> 00:24:13,147
what I found out about your
sister's landlord, Todd Young?
601
00:24:13,234 --> 00:24:15,018
Of course.
602
00:24:15,149 --> 00:24:18,326
Well, besides Lakewood, he
has properties all over,
603
00:24:18,457 --> 00:24:19,806
including Perryman.
604
00:24:21,372 --> 00:24:22,199
Howarden?
605
00:24:22,286 --> 00:24:24,506
Not that's in the
public record.
606
00:24:24,593 --> 00:24:27,074
Well, two outta
three ain't bad,
607
00:24:27,204 --> 00:24:28,554
but that's nothing definitive.
608
00:24:29,946 --> 00:24:31,687
[dramatic music]
609
00:24:31,818 --> 00:24:32,906
What is it?
610
00:24:32,993 --> 00:24:35,822
Well, both these men
are in my sister's life,
611
00:24:35,952 --> 00:24:36,997
and I don't know
how to protect her,
612
00:24:37,084 --> 00:24:38,564
other than locking her away.
613
00:24:38,651 --> 00:24:42,002
And she probably wouldn't
like that very much, so.
614
00:24:45,048 --> 00:24:49,009
We're gonna figure this out,
no matter what it takes.
615
00:24:49,139 --> 00:24:49,923
Yeah.
616
00:24:51,185 --> 00:24:53,013
You're the best, Kyle,
thank you, really.
617
00:24:54,188 --> 00:24:56,930
[dramatic music]
618
00:25:05,808 --> 00:25:08,419
Yeah, Jeff, you're killing it.
619
00:25:08,507 --> 00:25:09,812
Again, good.
620
00:25:09,943 --> 00:25:10,683
Five more.
621
00:25:12,075 --> 00:25:13,120
Good, good, good form.
622
00:25:13,250 --> 00:25:14,774
Nice and slow on the way down.
623
00:25:14,861 --> 00:25:15,688
Good.
624
00:25:17,733 --> 00:25:19,082
Again.
625
00:25:19,213 --> 00:25:20,431
Nice.
626
00:25:20,519 --> 00:25:21,824
Pull through your lats here.
627
00:25:23,217 --> 00:25:24,174
Nice work, nice work.
628
00:25:25,524 --> 00:25:27,221
Keep going, keep going.
629
00:25:27,351 --> 00:25:28,091
Nice.
630
00:25:28,222 --> 00:25:29,484
[dramatic music]
631
00:25:29,615 --> 00:25:32,748
Extend it all the
way out, back, good.
632
00:25:32,835 --> 00:25:34,097
Nice work, Jeff.
633
00:25:34,184 --> 00:25:35,011
Go, go.
634
00:25:39,320 --> 00:25:40,974
Add more, come on, come on.
635
00:25:45,239 --> 00:25:47,894
[dramatic music]
636
00:26:01,385 --> 00:26:02,473
[telephone ringing]
637
00:26:02,604 --> 00:26:04,258
All right, listen.
638
00:26:04,388 --> 00:26:06,173
You switch over to
the left side, okay.
639
00:26:06,260 --> 00:26:07,435
I'm gonna go answer that.
640
00:26:07,566 --> 00:26:10,394
[telephone ringing]
641
00:26:10,481 --> 00:26:12,048
Yeah, I'll be right back.
642
00:26:12,179 --> 00:26:15,095
[telephone ringing]
643
00:26:17,401 --> 00:26:18,098
Maddie.
644
00:26:18,228 --> 00:26:18,925
Oh, hey.
645
00:26:22,015 --> 00:26:23,320
What are you doing in here?
646
00:26:23,451 --> 00:26:26,846
I just slipped in.
647
00:26:26,976 --> 00:26:29,370
I didn't wanna interrupt you.
648
00:26:29,500 --> 00:26:31,241
Yeah, well, you kinda did.
649
00:26:32,808 --> 00:26:35,463
Oh, well, I thought I
left a sweatshirt here
650
00:26:35,550 --> 00:26:40,294
after last time and thought,
maybe it was in lost and found.
651
00:26:40,381 --> 00:26:43,253
Yeah, well, that's
not the lost and found
652
00:26:43,340 --> 00:26:45,734
and nothing was left
after the last class.
653
00:26:46,605 --> 00:26:48,868
Oh shoot.
654
00:26:50,347 --> 00:26:52,088
It was my favorite.
655
00:26:52,175 --> 00:26:53,873
I always do that.
656
00:26:53,960 --> 00:26:54,874
Yeah.
657
00:26:56,223 --> 00:26:58,442
Well, I'm sorry again
for the interruption,
658
00:26:58,529 --> 00:27:03,273
and I will see you later.
659
00:27:04,579 --> 00:27:07,277
[dramatic music]
660
00:27:10,019 --> 00:27:12,413
And so then she pops
out from the back seat
661
00:27:12,500 --> 00:27:13,327
where she'd been hiding.
662
00:27:13,457 --> 00:27:14,371
What?
663
00:27:14,502 --> 00:27:16,635
And says, "This
isn't the movies."
664
00:27:16,722 --> 00:27:21,291
No, we can laugh about it
now, but I loved that boy.
665
00:27:21,378 --> 00:27:23,032
Oh God.
666
00:27:23,119 --> 00:27:25,121
I just, I don't even know.
667
00:27:25,208 --> 00:27:26,470
There's so much that
I wanna say right now,
668
00:27:26,557 --> 00:27:27,820
but I just can't.
669
00:27:27,907 --> 00:27:28,951
No, what is it?
670
00:27:30,866 --> 00:27:33,347
No, no, no, I am not gonna
add some family drama
671
00:27:33,434 --> 00:27:34,609
between you and your sister.
672
00:27:34,740 --> 00:27:37,177
No, I am giving you a pass.
673
00:27:37,307 --> 00:27:38,482
That's why I told
you that story,
674
00:27:38,569 --> 00:27:40,354
I know she can be difficult.
675
00:27:40,484 --> 00:27:41,181
Okay.
676
00:27:42,748 --> 00:27:44,924
You're not gonna like it.
677
00:27:45,054 --> 00:27:47,970
I ran into your sister today.
678
00:27:49,319 --> 00:27:51,539
Yeah, at the
studio, in the back.
679
00:27:51,626 --> 00:27:52,627
[Olivia] What?
680
00:27:52,714 --> 00:27:56,239
Like rummaging
through my stuff.
681
00:27:56,370 --> 00:27:59,025
And she gave me some
like ridiculous story
682
00:27:59,112 --> 00:28:01,114
that she like lost a
hoodie or something.
683
00:28:01,201 --> 00:28:02,593
And at the time I
thought, oh okay,
684
00:28:02,681 --> 00:28:05,292
But now that you tell me
this, I realized, no, no,
685
00:28:05,379 --> 00:28:06,989
she does this to everybody.
686
00:28:09,209 --> 00:28:11,385
I'm sorry, that she's
checking on you like that.
687
00:28:13,474 --> 00:28:14,823
There's no excuse, but she--
688
00:28:17,217 --> 00:28:18,044
What?
689
00:28:20,089 --> 00:28:20,960
There's a history.
690
00:28:22,004 --> 00:28:22,701
A history?
691
00:28:24,833 --> 00:28:27,401
Can't believe I'm telling
you this right now.
692
00:28:27,488 --> 00:28:30,404
Maddie and I used to
have a sister, Abigail.
693
00:28:30,491 --> 00:28:31,361
Had a sister?
694
00:28:34,277 --> 00:28:36,279
When we were younger,
695
00:28:36,366 --> 00:28:39,108
our mom used to leave us
with her a lot to watch her.
696
00:28:39,239 --> 00:28:41,676
We'd, you know, go
to the playground.
697
00:28:41,807 --> 00:28:45,419
Maddie wandered away for a
second and I wasn't looking.
698
00:28:45,549 --> 00:28:50,076
And then, you know,
she was just gone.
699
00:28:51,686 --> 00:28:53,296
[gentle music]
700
00:28:53,427 --> 00:28:55,081
What do you mean "gone"?
701
00:28:55,168 --> 00:28:56,560
Someone took her.
702
00:28:56,647 --> 00:28:59,346
But we go to her
grave every year
703
00:28:59,433 --> 00:29:00,782
and Maddie and I just went,
704
00:29:00,869 --> 00:29:05,265
so I'm sure she's just a little
extra protective right now.
705
00:29:05,352 --> 00:29:06,266
[gentle music]
706
00:29:06,353 --> 00:29:07,267
I'm so sorry.
707
00:29:08,485 --> 00:29:10,226
I know that that's a lot.
708
00:29:12,402 --> 00:29:14,448
That's why I usually save
that for the third date.
709
00:29:20,410 --> 00:29:22,673
I don't know what
to say, just--
710
00:29:22,761 --> 00:29:26,112
It's okay if you wanna
take me home now.
711
00:29:27,809 --> 00:29:28,897
Take you home?
712
00:29:30,464 --> 00:29:33,728
You just shared an
incredibly personal story.
713
00:29:33,859 --> 00:29:35,774
I mean, I don't want
to take you home,
714
00:29:35,904 --> 00:29:37,688
I want to hear more
of your stories.
715
00:29:37,776 --> 00:29:40,256
It helps me
understand who you are
716
00:29:40,343 --> 00:29:42,432
and what you've been
through, you and your sister.
717
00:29:42,519 --> 00:29:43,607
And it's a lot.
718
00:29:45,000 --> 00:29:46,349
Thank you.
719
00:29:46,480 --> 00:29:47,960
And now I understand.
720
00:29:49,570 --> 00:29:51,964
I understand why she's doing
what she's doing right now.
721
00:29:53,530 --> 00:29:54,314
What do you mean?
722
00:29:57,491 --> 00:30:00,102
[dramatic music]
723
00:30:00,233 --> 00:30:01,321
No, no, no, no, no, don't.
724
00:30:02,496 --> 00:30:03,584
Don't, don't.
725
00:30:03,714 --> 00:30:04,672
She's spying on us.
726
00:30:04,803 --> 00:30:05,673
No, no.
727
00:30:06,848 --> 00:30:11,548
She was spying on us,
but we're alone now, so.
728
00:30:11,679 --> 00:30:13,246
That's what you think.
729
00:30:13,333 --> 00:30:16,162
No, just let her go okay.
730
00:30:17,424 --> 00:30:19,121
Let her go away from here
731
00:30:19,208 --> 00:30:22,168
and then you and I
will go somewhere else.
732
00:30:22,298 --> 00:30:26,999
We'll go somewhere that
she can't find us, okay.
733
00:30:27,913 --> 00:30:29,349
And we'll stay up all night
734
00:30:29,436 --> 00:30:31,568
and you can tell me
all of your stories
735
00:30:31,699 --> 00:30:34,310
and we go hide somewhere
away from the dangers
736
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
of this crazy world.
737
00:30:37,270 --> 00:30:39,228
[Olivia] That sounds nice.
738
00:30:39,315 --> 00:30:41,535
[dramatic music]
739
00:30:41,665 --> 00:30:42,928
[Haden] I'll take care of you.
740
00:30:43,798 --> 00:30:45,713
[dramatic music]
741
00:30:52,851 --> 00:30:55,679
[cellphone beeping]
742
00:30:58,465 --> 00:31:00,728
[birds chirping]
743
00:31:00,815 --> 00:31:03,383
[gentle music]
744
00:31:04,732 --> 00:31:07,517
[birds chirping]
745
00:31:10,869 --> 00:31:12,305
[Olivia] You're up.
746
00:31:12,392 --> 00:31:13,697
Yeah, of course I'm up.
747
00:31:13,784 --> 00:31:15,177
I've been waiting
for you all night.
748
00:31:17,179 --> 00:31:18,485
You know I was with Haden.
749
00:31:19,747 --> 00:31:21,836
I know he's hiding something.
750
00:31:21,923 --> 00:31:23,229
Kyle from work agrees with me.
751
00:31:23,316 --> 00:31:24,795
It's really weird
752
00:31:24,926 --> 00:31:25,971
that there's nothing
about him online, Olivia.
753
00:31:26,101 --> 00:31:28,538
And I know there is a
killer on the loose.
754
00:31:30,497 --> 00:31:32,978
You sound totally
paranoid right now.
755
00:31:33,108 --> 00:31:35,545
Hey, I just asked you
for a couple of days.
756
00:31:35,676 --> 00:31:37,634
I wanted to check
up on a few things.
757
00:31:37,765 --> 00:31:39,636
You mean break into his studio
758
00:31:39,767 --> 00:31:42,291
and spy on us while
we're having dinner?
759
00:31:42,378 --> 00:31:43,684
I didn't break in.
760
00:31:43,814 --> 00:31:46,730
And I went to that restaurant
to make sure you were safe.
761
00:31:46,861 --> 00:31:48,341
He makes me feel safe, Maddie.
762
00:31:49,516 --> 00:31:50,386
I don't trust him.
763
00:31:51,387 --> 00:31:52,388
Okay.
764
00:31:52,475 --> 00:31:54,173
It's time for me to move home.
765
00:31:54,260 --> 00:31:55,478
What?
766
00:31:55,609 --> 00:31:57,263
Todd called, they caught
the guy that broke in
767
00:31:57,350 --> 00:31:58,438
and they're going to
put bars on my windows.
768
00:31:58,568 --> 00:32:00,396
Yeah, right.
769
00:32:00,483 --> 00:32:01,571
I don't trust that guy either.
770
00:32:01,702 --> 00:32:03,486
That's your problem, Maddie.
771
00:32:03,617 --> 00:32:05,271
You don't trust anybody.
772
00:32:05,401 --> 00:32:06,707
Do you ever ask
yourself why that is?
773
00:32:06,794 --> 00:32:08,230
I have my reasons.
774
00:32:10,015 --> 00:32:11,886
You blame me for Abigail.
775
00:32:12,017 --> 00:32:14,193
You blame me for
everything, you always have.
776
00:32:16,369 --> 00:32:17,457
I asked you to watch her.
777
00:32:20,503 --> 00:32:21,635
If you thought it was dangerous,
778
00:32:21,722 --> 00:32:23,506
then why did you leave us?
779
00:32:23,637 --> 00:32:24,899
We were just kids.
780
00:32:24,986 --> 00:32:26,727
Did you once say maybe
watch out for that car
781
00:32:26,814 --> 00:32:27,771
or that you had a bad feeling?
782
00:32:27,858 --> 00:32:29,512
No.
783
00:32:29,643 --> 00:32:31,384
I've always tried to
protect you, both of you.
784
00:32:32,820 --> 00:32:33,603
That's my job.
785
00:32:36,302 --> 00:32:37,216
I love you, Maddie.
786
00:32:38,565 --> 00:32:40,001
But you are not going
to bring back Abigail
787
00:32:40,088 --> 00:32:42,134
by trying to stop me
from living my life.
788
00:32:43,962 --> 00:32:44,745
Right.
789
00:32:45,702 --> 00:32:47,269
Well, if that's how you feel,
then I guess you should go.
790
00:32:48,662 --> 00:32:49,793
Okay, packing now.
791
00:32:51,491 --> 00:32:52,318
Fine!
792
00:32:56,844 --> 00:32:57,845
[insects chirping]
793
00:32:57,932 --> 00:33:00,630
[dramatic music]
794
00:33:06,810 --> 00:33:09,683
[cellphone beeping]
795
00:33:27,701 --> 00:33:30,312
[upbeat music]
796
00:33:48,461 --> 00:33:49,505
What are these for?
797
00:33:49,592 --> 00:33:51,029
What are you doing with these?
798
00:33:52,639 --> 00:33:54,336
Maybe I'm planning
on stealing you away.
799
00:33:55,903 --> 00:33:57,470
It's not funny.
800
00:33:57,600 --> 00:33:58,645
It's just a joke.
801
00:34:00,038 --> 00:34:01,039
Oh, come on.
802
00:34:01,169 --> 00:34:03,215
Oh, so that's it,
you're just gonna leave.
803
00:34:04,477 --> 00:34:05,434
Afraid so.
804
00:34:05,565 --> 00:34:06,348
Again.
805
00:34:07,567 --> 00:34:10,222
[dramatic music]
806
00:34:12,440 --> 00:34:15,139
[insects chirping]
807
00:34:20,362 --> 00:34:22,886
[dramatic music]
808
00:34:26,455 --> 00:34:29,197
[insects chirping]
809
00:34:33,375 --> 00:34:35,681
[dramatic music]
810
00:34:35,768 --> 00:34:38,598
[insects chirping]
811
00:34:50,391 --> 00:34:52,742
[dramatic music]
812
00:34:53,960 --> 00:34:56,790
[insects chirping]
813
00:34:59,401 --> 00:35:01,795
[dramatic music]
814
00:35:38,484 --> 00:35:41,443
[car engine revving]
815
00:35:44,185 --> 00:35:46,927
[car horn honking]
816
00:35:59,461 --> 00:36:01,985
[dramatic music]
817
00:36:05,032 --> 00:36:07,774
[insects chirping]
818
00:36:10,777 --> 00:36:13,475
[dramatic music]
819
00:36:22,136 --> 00:36:24,573
[coughing]
820
00:36:24,660 --> 00:36:27,315
[dramatic music]
821
00:36:43,462 --> 00:36:44,463
[Maddie] Hello?
822
00:36:44,550 --> 00:36:45,333
Hello?
823
00:36:49,424 --> 00:36:50,033
Hello?
824
00:36:51,861 --> 00:36:53,646
[Maddie] Hello, is
anyone there, hello?
825
00:36:54,690 --> 00:36:55,909
[dramatic music]
826
00:36:56,039 --> 00:36:56,823
Hello?
827
00:36:57,911 --> 00:37:00,522
[knocking on door]
828
00:37:00,609 --> 00:37:03,046
[dramatic music]
829
00:37:17,713 --> 00:37:19,149
[knocking on door]
830
00:37:19,237 --> 00:37:20,977
Can anyone hear me? I'm
trapped in the garage.
831
00:37:21,108 --> 00:37:22,022
[knocking on door]
832
00:37:22,152 --> 00:37:23,850
Somebody help me.
833
00:37:23,937 --> 00:37:26,592
[dramatic music]
834
00:37:28,637 --> 00:37:29,769
[knocking on door]
835
00:37:29,899 --> 00:37:30,683
Help me!
836
00:37:36,906 --> 00:37:38,865
I'm trapped in
the garage! Hello?
837
00:37:38,952 --> 00:37:40,867
[Maddie] Somebody! anybody.
838
00:37:40,954 --> 00:37:41,911
[knocking on door]
839
00:37:41,998 --> 00:37:43,609
I'm in the garage, hello.
840
00:37:43,739 --> 00:37:46,002
I'm trapped in the garage, help.
841
00:37:46,133 --> 00:37:47,961
Can somebody help me.
842
00:37:48,048 --> 00:37:49,441
[dramatic music]
843
00:37:49,571 --> 00:37:51,138
[coughing]
844
00:37:51,225 --> 00:37:53,793
[dramatic music]
845
00:37:56,361 --> 00:37:58,711
Can anyone hear me, hello?
846
00:37:58,798 --> 00:38:01,496
[dramatic music]
847
00:38:01,627 --> 00:38:02,671
Hello?
848
00:38:02,758 --> 00:38:05,457
[dramatic music]
849
00:38:09,852 --> 00:38:12,028
[insects chirping]
850
00:38:12,159 --> 00:38:12,855
[Henry] Maddie!
851
00:38:12,986 --> 00:38:15,641
[dramatic music]
852
00:38:19,645 --> 00:38:20,515
Maddie.
853
00:38:20,602 --> 00:38:23,126
[dramatic music]
854
00:38:27,217 --> 00:38:28,871
Maddie, you okay?
855
00:38:29,002 --> 00:38:31,787
[dramatic music]
856
00:38:33,789 --> 00:38:35,138
Maddie.
857
00:38:35,225 --> 00:38:36,488
Hold on, Maddie, I got you.
858
00:38:41,275 --> 00:38:42,842
There you go.
859
00:38:42,929 --> 00:38:45,279
[dramatic music]
860
00:38:45,366 --> 00:38:47,150
[people speaking indistinctly]
861
00:38:47,237 --> 00:38:48,891
Someone tried to kill me.
862
00:38:49,022 --> 00:38:51,067
Someone stole my keys and
locked me in the garage
863
00:38:51,198 --> 00:38:52,678
with the car on.
864
00:38:52,765 --> 00:38:55,158
Luckily my neighbor, Henry,
865
00:38:55,245 --> 00:38:57,683
he heard me and
he dragged me out.
866
00:38:57,813 --> 00:38:59,424
We checked,
867
00:38:59,554 --> 00:39:01,426
there's no evidence anyone
broke into your house.
868
00:39:01,513 --> 00:39:05,168
And Henry said the
door came right open.
869
00:39:05,299 --> 00:39:07,954
I told you they
were all damn shut.
870
00:39:08,041 --> 00:39:09,695
Any idea who would
do such a thing?
871
00:39:11,218 --> 00:39:14,134
I was out earlier this evening
872
00:39:14,221 --> 00:39:16,919
and maybe someone
followed me home.
873
00:39:17,050 --> 00:39:17,877
Out where?
874
00:39:17,964 --> 00:39:19,052
Park Sports Bar.
875
00:39:20,445 --> 00:39:21,707
[Policewoman] Well
were you drinking?
876
00:39:23,099 --> 00:39:24,231
I wasn't drunk.
877
00:39:24,318 --> 00:39:25,754
You left your
purse in the car.
878
00:39:25,841 --> 00:39:26,668
No, I didn't.
879
00:39:26,755 --> 00:39:28,104
I don't know how it got there.
880
00:39:28,235 --> 00:39:31,107
I told you someone
put it there.
881
00:39:31,238 --> 00:39:32,674
And locked you in the garage?
882
00:39:32,761 --> 00:39:33,980
Yes.
883
00:39:34,067 --> 00:39:36,199
Has there been
any unusual stress
884
00:39:36,330 --> 00:39:38,114
or trauma in your life lately?
885
00:39:38,245 --> 00:39:40,160
What does that have
to do with anything?
886
00:39:40,247 --> 00:39:43,076
I'm just wondering if
you've been experiencing
887
00:39:43,206 --> 00:39:46,384
any depression or dark thoughts.
888
00:39:46,514 --> 00:39:48,647
You think, I tried
to kill myself.
889
00:39:48,777 --> 00:39:50,779
[people speaking indistinctly]
890
00:39:50,910 --> 00:39:53,652
I'm trying to tell you,
someone tried to kill me.
891
00:39:53,782 --> 00:39:56,002
You're the police, do something.
892
00:39:56,089 --> 00:39:57,743
Maddie, are you okay?
893
00:40:00,876 --> 00:40:02,922
I suggest you come to the
station in the morning
894
00:40:03,009 --> 00:40:05,664
and tell your story
to a detective,
895
00:40:06,839 --> 00:40:07,796
if that's what you wanna do.
896
00:40:07,927 --> 00:40:08,754
[Maddie] Thank you.
897
00:40:11,409 --> 00:40:12,192
You okay?
898
00:40:13,280 --> 00:40:14,977
[Maddie] What's he doing here?
899
00:40:15,064 --> 00:40:16,022
He drove me.
900
00:40:16,109 --> 00:40:17,632
I was too upset to drive.
901
00:40:17,719 --> 00:40:19,852
Where's he been all night?
902
00:40:19,939 --> 00:40:22,115
What? He was next to me,
he was in bed with me
903
00:40:22,245 --> 00:40:22,985
when I got the call.
904
00:40:23,072 --> 00:40:23,812
No.
905
00:40:23,943 --> 00:40:24,987
What?
906
00:40:25,074 --> 00:40:26,511
Come on, I'm just so
happy you're okay.
907
00:40:27,729 --> 00:40:30,253
[dramatic music]
908
00:40:49,272 --> 00:40:50,622
How are you feeling?
909
00:40:52,537 --> 00:40:54,321
Just a little headache.
910
00:40:54,452 --> 00:40:55,278
That's good.
911
00:40:57,063 --> 00:40:58,107
That is, just a little one.
912
00:41:00,719 --> 00:41:02,982
So when do you wanna go
down to the police station?
913
00:41:04,766 --> 00:41:06,115
I don't know.
914
00:41:06,202 --> 00:41:07,160
You don't know?
915
00:41:07,290 --> 00:41:08,074
[Maddie] No.
916
00:41:09,292 --> 00:41:12,034
You said someone tried
to kill you last night.
917
00:41:12,165 --> 00:41:14,776
They did, but the cops
don't believe me, so.
918
00:41:16,082 --> 00:41:16,909
So make them.
919
00:41:18,214 --> 00:41:19,912
I shouldn't have to
convince you to do this.
920
00:41:20,956 --> 00:41:21,653
Unless.
921
00:41:25,526 --> 00:41:28,660
Olivia, I didn't
try to hurt myself.
922
00:41:30,009 --> 00:41:31,706
I know how this looks, okay.
923
00:41:32,925 --> 00:41:36,232
And I wanna apologize to you
for all of the accusations
924
00:41:36,319 --> 00:41:37,799
and the crazy behavior.
925
00:41:39,061 --> 00:41:41,586
[car engines revving]
926
00:41:41,673 --> 00:41:43,805
Maybe it's time you put
this article to rest.
927
00:41:45,459 --> 00:41:46,808
[birds chirping]
928
00:41:46,939 --> 00:41:48,636
Hey, I have an idea.
929
00:41:48,767 --> 00:41:51,987
How about, to say sorry, I
make you do dinner tonight?
930
00:41:53,815 --> 00:41:54,903
You don't have to do that.
931
00:41:55,034 --> 00:41:55,861
I want to.
932
00:41:57,558 --> 00:42:00,039
Okay, yeah, no, I'd
really like that.
933
00:42:00,169 --> 00:42:01,127
Okay.
934
00:42:01,214 --> 00:42:03,042
I'll make your favorite.
935
00:42:04,304 --> 00:42:05,392
This'll be good.
936
00:42:05,523 --> 00:42:06,915
Good.
937
00:42:07,046 --> 00:42:09,309
[dramatic music]
938
00:42:09,396 --> 00:42:11,224
[insects chirping]
939
00:42:11,311 --> 00:42:15,228
Ah, this has been truly
amazing, Maddie, thank you.
940
00:42:15,358 --> 00:42:17,839
Well, I would do
anything for Olivia.
941
00:42:17,970 --> 00:42:19,319
I just wanna see her happy.
942
00:42:19,449 --> 00:42:22,148
Yeah, I know that feeling.
943
00:42:23,671 --> 00:42:26,892
And this has made me really
happy, Maddie, thank you.
944
00:42:26,979 --> 00:42:29,068
So have you two thought
about the future?
945
00:42:30,286 --> 00:42:32,158
Actually, yeah.
946
00:42:32,288 --> 00:42:33,246
[both laughing]
947
00:42:33,376 --> 00:42:34,160
Well?
948
00:42:36,597 --> 00:42:39,382
A little house in the country,
949
00:42:39,469 --> 00:42:42,298
somewhere we can see
the stars every night.
950
00:42:42,429 --> 00:42:45,214
Live off the land, you
know, commune with nature.
951
00:42:45,345 --> 00:42:47,347
Were you raised in the country?
952
00:42:47,434 --> 00:42:48,783
Yeah.
953
00:42:48,914 --> 00:42:50,089
Yeah, I was.
954
00:42:50,219 --> 00:42:51,046
And where was that?
955
00:42:51,133 --> 00:42:52,700
Maddie.
956
00:42:52,787 --> 00:42:56,922
Sorry, promised I wouldn't
play a reporter tonight.
957
00:42:57,009 --> 00:42:59,011
Just wanna get to know
the man my sister loves.
958
00:43:01,100 --> 00:43:02,884
No, look, it's
fine, she's right.
959
00:43:04,582 --> 00:43:07,193
I'll warn you though, I'm
not really comfortable
960
00:43:07,280 --> 00:43:08,586
talking about myself, so.
961
00:43:09,674 --> 00:43:11,197
Well, that's fair enough.
962
00:43:11,284 --> 00:43:12,459
[Haden] Yeah.
963
00:43:12,590 --> 00:43:13,329
How about we finish
off this wine?
964
00:43:13,460 --> 00:43:14,679
[Olivia] Okay.
965
00:43:14,809 --> 00:43:15,418
Thank you.
966
00:43:17,420 --> 00:43:18,421
Here you go.
967
00:43:20,162 --> 00:43:21,947
You two look so cute.
968
00:43:22,077 --> 00:43:23,470
Get together for
a picture for you.
969
00:43:23,601 --> 00:43:24,950
Yeah.
970
00:43:25,037 --> 00:43:27,126
All right, best
smiles, only please.
971
00:43:27,213 --> 00:43:30,520
[camera shutter clicking]
972
00:43:30,651 --> 00:43:32,261
Aw, cute, cute, cute.
973
00:43:35,569 --> 00:43:36,309
It's a keeper.
974
00:43:37,266 --> 00:43:38,485
She sure is.
975
00:43:38,572 --> 00:43:40,095
[dramatic music]
976
00:43:40,182 --> 00:43:41,357
Cheers to love.
977
00:43:41,488 --> 00:43:42,271
To love.
978
00:43:43,533 --> 00:43:45,057
Cheers.
979
00:43:45,144 --> 00:43:47,886
[dramatic music]
980
00:43:55,067 --> 00:43:55,894
You don't have to do that.
981
00:43:56,024 --> 00:43:58,331
Dinner was so delicious.
982
00:43:58,461 --> 00:44:00,333
The least I can do is
help you with the dishes.
983
00:44:02,378 --> 00:44:03,075
You're beautiful.
984
00:44:06,252 --> 00:44:08,820
See, it's not so bad, right?
985
00:44:09,951 --> 00:44:10,952
No, I guess not.
986
00:44:15,261 --> 00:44:16,088
Thank you.
987
00:44:16,175 --> 00:44:18,307
[dramatic music]
988
00:44:18,394 --> 00:44:19,178
Oh.
989
00:44:19,308 --> 00:44:20,701
What's that?
990
00:44:20,832 --> 00:44:22,660
Oh my gosh, I'm so sorry,
I didn't see it there.
991
00:44:22,747 --> 00:44:24,618
Did you do that on purpose?
992
00:44:24,705 --> 00:44:25,401
[dramatic music]
993
00:44:25,532 --> 00:44:26,707
What?
994
00:44:26,794 --> 00:44:28,100
I can pay for repairs
or get you a new one?
995
00:44:28,187 --> 00:44:29,492
I mean--
996
00:44:29,623 --> 00:44:30,842
No, why would you
do that on purpose?
997
00:44:31,973 --> 00:44:33,583
[dramatic music]
998
00:44:33,714 --> 00:44:36,238
Haden, would you mind
waiting in the truck?
999
00:44:36,369 --> 00:44:38,501
I think I need to talk to
my sister for a minute.
1000
00:44:40,199 --> 00:44:40,982
Yeah.
1001
00:44:44,594 --> 00:44:46,640
Thank you for a lovely evening.
1002
00:44:46,727 --> 00:44:48,294
[dramatic music]
1003
00:44:48,381 --> 00:44:49,904
I'll be outside.
1004
00:44:49,991 --> 00:44:52,515
[dramatic music]
1005
00:44:54,256 --> 00:44:55,214
Olivia, there are still.
1006
00:44:55,344 --> 00:44:56,694
Please let me talk.
1007
00:44:59,261 --> 00:45:00,523
I love Haden, Maddie.
1008
00:45:00,610 --> 00:45:02,047
You just met him.
1009
00:45:02,177 --> 00:45:03,396
I know that.
1010
00:45:03,483 --> 00:45:05,180
I understand that.
1011
00:45:05,267 --> 00:45:06,573
And that's why we're not
rushing off to get married.
1012
00:45:06,704 --> 00:45:09,184
But do you realize
you've done this
1013
00:45:09,271 --> 00:45:11,360
with every man I've
ever been interested in?
1014
00:45:13,188 --> 00:45:15,538
And I appreciate it, I
understand why you do it.
1015
00:45:15,625 --> 00:45:18,498
But I really care
about him, Maddie.
1016
00:45:20,326 --> 00:45:22,154
You have to let me figure
this out for myself
1017
00:45:22,241 --> 00:45:23,677
without interfering.
1018
00:45:23,764 --> 00:45:25,244
Can you do that?
1019
00:45:25,331 --> 00:45:27,681
[gentle music]
1020
00:45:27,768 --> 00:45:29,727
I just need you to trust me to
make this decision on my own.
1021
00:45:31,076 --> 00:45:31,729
Okay.
1022
00:45:33,513 --> 00:45:34,253
Thank you.
1023
00:45:35,384 --> 00:45:37,299
But you know, there is something
1024
00:45:37,386 --> 00:45:40,085
that I just still
don't know about him,
1025
00:45:40,172 --> 00:45:42,522
it's just driving me crazy.
1026
00:45:42,609 --> 00:45:44,132
[dramatic music]
1027
00:45:44,263 --> 00:45:45,264
You're unbelievable.
1028
00:45:47,048 --> 00:45:48,441
Olivia, wait.
1029
00:45:48,571 --> 00:45:49,442
[Olivia] No.
1030
00:45:49,572 --> 00:45:52,271
Olivia, Olivia wait.
1031
00:45:52,401 --> 00:45:54,142
We still don't know
where he's from.
1032
00:45:54,273 --> 00:45:56,101
And even Kyle can't find
a trace of him online.
1033
00:45:57,450 --> 00:45:59,017
And he could have snuck
over here last night
1034
00:45:59,147 --> 00:46:00,453
and stolen my key from my purse.
1035
00:46:00,583 --> 00:46:01,410
Olivia.
1036
00:46:01,497 --> 00:46:02,977
[truck engines revving]
1037
00:46:03,064 --> 00:46:04,326
Olivia, wait.
1038
00:46:04,457 --> 00:46:07,721
[dramatic music]
1039
00:46:07,808 --> 00:46:09,636
[truck engine revving]
1040
00:46:09,767 --> 00:46:10,985
Olivia.
1041
00:46:11,072 --> 00:46:13,596
[dramatic music]
1042
00:46:16,556 --> 00:46:18,210
Look, I wanna get this guy too,
1043
00:46:18,340 --> 00:46:20,125
but there's nothing I
can do to save this.
1044
00:46:20,255 --> 00:46:21,779
What?
1045
00:46:21,909 --> 00:46:22,997
But I need those photos for the
facial recognition software.
1046
00:46:23,084 --> 00:46:25,478
Shh, shh, quiet.
1047
00:46:27,349 --> 00:46:28,655
What can we do?
1048
00:46:28,786 --> 00:46:30,570
Okay, when you
back up your files,
1049
00:46:30,700 --> 00:46:33,007
do you do it automatically
or is it scheduled?
1050
00:46:33,094 --> 00:46:34,008
I don't know.
1051
00:46:34,139 --> 00:46:35,444
You could get lucky.
1052
00:46:35,531 --> 00:46:36,794
If your settings
aren't automatic,
1053
00:46:36,881 --> 00:46:38,839
then your pictures
should be in the cloud.
1054
00:46:38,926 --> 00:46:41,363
Okay, well, do you
think we can get 'em?
1055
00:46:41,494 --> 00:46:43,322
Here, I'll show you how
to log in and check.
1056
00:46:44,627 --> 00:46:46,020
[telephone ringing]
1057
00:46:46,107 --> 00:46:48,631
[dramatic music]
1058
00:46:59,729 --> 00:47:01,253
Yes.
1059
00:47:01,340 --> 00:47:03,995
[dramatic music]
1060
00:47:07,650 --> 00:47:10,523
[telephone ringing]
1061
00:47:10,610 --> 00:47:13,352
[insects chirping]
1062
00:47:20,359 --> 00:47:22,361
[cellphone beeping]
1063
00:47:22,448 --> 00:47:25,146
[dramatic music]
1064
00:48:03,881 --> 00:48:04,664
Hello.
1065
00:48:04,751 --> 00:48:07,536
[dramatic music]
1066
00:48:12,193 --> 00:48:13,064
Is anybody here?
1067
00:48:13,934 --> 00:48:16,328
[dramatic music]
1068
00:48:16,415 --> 00:48:17,546
Hello?
1069
00:48:19,374 --> 00:48:20,071
Maddie.
1070
00:48:21,768 --> 00:48:24,510
[dramatic music]
1071
00:48:26,729 --> 00:48:27,426
What the--?
1072
00:48:31,517 --> 00:48:34,172
[dramatic music]
1073
00:48:58,848 --> 00:49:01,460
[both grunting]
1074
00:49:05,638 --> 00:49:08,162
Got you, you bastard.
1075
00:49:08,249 --> 00:49:10,512
[both moaning]
1076
00:49:10,643 --> 00:49:13,167
[dramatic music]
1077
00:49:13,254 --> 00:49:15,343
[Kyle moaning]
1078
00:49:15,430 --> 00:49:18,085
[dramatic music]
1079
00:49:20,435 --> 00:49:22,960
[Kyle moaning]
1080
00:49:24,439 --> 00:49:27,138
[dramatic music]
1081
00:50:02,608 --> 00:50:03,522
Hey, Kyle.
1082
00:50:04,914 --> 00:50:05,698
You here?
1083
00:50:05,785 --> 00:50:08,222
[dramatic music]
1084
00:50:08,353 --> 00:50:10,224
Hello.
1085
00:50:10,311 --> 00:50:12,357
[dramatic music]
1086
00:50:12,487 --> 00:50:14,707
[screaming]
1087
00:50:18,885 --> 00:50:20,713
[people speaking indistinctly]
1088
00:50:20,800 --> 00:50:29,548
[dramatic music]
1089
00:50:29,678 --> 00:50:32,725
Ms. McIntyre, I am Detective
Willet
1090
00:50:32,812 --> 00:50:35,902
My partner will be here in just
a second.
1091
00:50:36,033 --> 00:50:38,426
But we can go ahead and get
started.
1092
00:50:38,513 --> 00:50:39,166
You want to tell me what
happened?
1093
00:50:41,038 --> 00:50:42,604
I came here to meet Kyle.
1094
00:50:42,735 --> 00:50:45,694
And when I got here,
I found him like that.
1095
00:50:45,781 --> 00:50:47,435
I didn't see anyone
else in the building.
1096
00:50:47,566 --> 00:50:49,568
Did you check the
security cameras?
1097
00:50:49,698 --> 00:50:52,005
Someone tamped with
the breaker box,
1098
00:50:52,136 --> 00:50:55,313
footage was cut off roughly
half hour before Kyle's death.
1099
00:50:56,662 --> 00:50:58,577
What were you two doing
in here after hours?
1100
00:50:58,707 --> 00:50:59,404
We were.
1101
00:51:01,406 --> 00:51:02,755
Sorry for the delay.
1102
00:51:02,885 --> 00:51:04,409
I was just wrapping
up with your boss.
1103
00:51:07,542 --> 00:51:10,632
Miss. McIntyre, my
partner, Detective Houston.
1104
00:51:10,763 --> 00:51:13,548
[dramatic music]
1105
00:51:21,948 --> 00:51:23,993
Okay, Miss. McIntyre,
1106
00:51:24,124 --> 00:51:26,431
please tell us why you
two were in there tonight.
1107
00:51:31,653 --> 00:51:33,002
We were working on an article.
1108
00:51:33,133 --> 00:51:35,135
We were investigating a story.
1109
00:51:35,222 --> 00:51:37,398
Kyle told me that he
had found something
1110
00:51:37,529 --> 00:51:38,443
and asked me to come over.
1111
00:51:40,009 --> 00:51:43,578
What was the article about?
1112
00:51:43,709 --> 00:51:45,667
We were connecting the
disappearances of three women
1113
00:51:45,798 --> 00:51:46,799
to a single perpetrator.
1114
00:51:48,409 --> 00:51:49,758
It's all on the computers.
1115
00:51:49,889 --> 00:51:51,369
His hard drive was wiped clean.
1116
00:51:52,326 --> 00:51:53,849
What?
1117
00:51:53,936 --> 00:51:56,025
Our IT specialists are
gonna try and recover it.
1118
00:51:56,113 --> 00:51:57,940
Well, it's obvious that
the killer did all this.
1119
00:51:58,027 --> 00:51:59,464
They wiped the drives clean
1120
00:51:59,551 --> 00:52:00,639
and they mess with
the security cameras.
1121
00:52:00,726 --> 00:52:01,857
Before we go any further,
1122
00:52:01,988 --> 00:52:03,294
would you like to
have lawyer present?
1123
00:52:03,381 --> 00:52:03,990
Why?
1124
00:52:04,077 --> 00:52:05,513
I didn't kill him.
1125
00:52:05,644 --> 00:52:07,776
[dramatic music]
1126
00:52:07,863 --> 00:52:09,126
Whoever did this
was the same person
1127
00:52:09,213 --> 00:52:11,911
that tried to kill
me two nights ago.
1128
00:52:12,041 --> 00:52:14,087
Someone tried to kill
you, two nights ago?
1129
00:52:14,218 --> 00:52:15,784
And there's record of this?
1130
00:52:15,871 --> 00:52:19,266
Yeah, an officer
came by my house.
1131
00:52:19,353 --> 00:52:21,660
I'm not sure how much she
put in the actual report.
1132
00:52:23,009 --> 00:52:24,706
She said I needed to
come down to the station
1133
00:52:24,837 --> 00:52:25,794
and talk to a detective.
1134
00:52:26,882 --> 00:52:27,666
And did you do that?
1135
00:52:27,796 --> 00:52:28,493
[Maddie] No.
1136
00:52:28,623 --> 00:52:29,320
Why not?
1137
00:52:31,148 --> 00:52:33,324
I just thought I could
handle it myself.
1138
00:52:34,760 --> 00:52:36,153
So let me get this straight,
1139
00:52:36,240 --> 00:52:37,763
someone tried to kill you
1140
00:52:37,893 --> 00:52:40,069
and you didn't follow
up with the department?
1141
00:52:40,200 --> 00:52:41,723
I followed up with Kyle.
1142
00:52:41,854 --> 00:52:44,117
We were honing in on a few
subjects, we were close.
1143
00:52:44,204 --> 00:52:46,772
Whoever did this
was the same person
1144
00:52:46,859 --> 00:52:48,252
who murdered those women.
1145
00:52:48,382 --> 00:52:49,731
It's the same person
who tried to kill me.
1146
00:52:49,862 --> 00:52:51,298
Do you have any names?
1147
00:52:58,044 --> 00:53:00,002
Todd Young and Haden Carmichael.
1148
00:53:01,134 --> 00:53:03,876
[dramatic music]
1149
00:53:05,573 --> 00:53:06,357
Can I go now?
1150
00:53:07,532 --> 00:53:08,794
Sure.
1151
00:53:08,881 --> 00:53:09,795
We'll be in touch.
1152
00:53:10,970 --> 00:53:11,710
Thank you.
1153
00:53:18,630 --> 00:53:19,457
What do you mean?
1154
00:53:20,632 --> 00:53:21,807
You asked her to lawyer up?
1155
00:53:23,156 --> 00:53:25,463
She seemed shook up, I
thought it would help.
1156
00:53:29,684 --> 00:53:30,903
Just trying to
figure things out.
1157
00:53:31,991 --> 00:53:34,733
[dramatic music]
1158
00:53:36,691 --> 00:53:38,171
Yeah, over here.
1159
00:53:38,258 --> 00:53:42,306
[people speaking indistinctly]
1160
00:53:44,699 --> 00:53:46,440
Oh, excuse me.
1161
00:53:46,571 --> 00:53:47,311
Maddie.
1162
00:53:49,661 --> 00:53:51,097
I don't know what to say.
1163
00:53:51,184 --> 00:53:52,446
It's horrible.
1164
00:53:52,577 --> 00:53:54,056
It's just horrible.
1165
00:53:54,143 --> 00:53:55,710
I know.
1166
00:53:55,797 --> 00:53:57,756
I'm gonna get to
the bottom of this.
1167
00:53:57,886 --> 00:53:59,758
This is why we're
in this situation.
1168
00:53:59,845 --> 00:54:03,196
You doing a job that
no one asked you to do.
1169
00:54:03,283 --> 00:54:06,025
But I'm getting closer
to finding the killer.
1170
00:54:06,155 --> 00:54:07,331
You need to stop.
1171
00:54:08,201 --> 00:54:09,855
Just stop.
1172
00:54:09,985 --> 00:54:13,250
A man is dead because you
wouldn't listen to me.
1173
00:54:13,380 --> 00:54:15,817
I can't do this
with you anymore.
1174
00:54:15,948 --> 00:54:16,731
I'm sorry.
1175
00:54:19,125 --> 00:54:21,606
Are you firing me?
1176
00:54:22,955 --> 00:54:25,827
You turned our offices
into a crime scene.
1177
00:54:25,958 --> 00:54:30,441
You and Kyle were sneaking
around operating behind my back.
1178
00:54:32,051 --> 00:54:34,923
Even if this hadn't happened,
your work as a reporter
1179
00:54:35,054 --> 00:54:38,187
has been completely unreliable.
1180
00:54:38,318 --> 00:54:40,059
So, yes, I'm firing you.
1181
00:54:45,151 --> 00:54:46,065
I'm sorry, Rachel.
1182
00:54:49,938 --> 00:54:51,592
Save your apologies
for his parents.
1183
00:54:53,159 --> 00:54:55,117
[dramatic music]
1184
00:54:55,204 --> 00:54:57,816
[camera shutter clicking]
1185
00:54:57,903 --> 00:55:00,558
[dramatic music]
1186
00:55:12,700 --> 00:55:14,615
[knocking on door]
1187
00:55:14,702 --> 00:55:17,792
[birds chirping]
1188
00:55:17,879 --> 00:55:19,359
Yes.
1189
00:55:19,446 --> 00:55:22,667
Detective Willett, Detective
Houston, Atlanta Metro.
1190
00:55:22,797 --> 00:55:24,016
A Haden Carmichael live here?
1191
00:55:26,932 --> 00:55:27,976
Yeah, that's me.
1192
00:55:29,326 --> 00:55:30,065
How can I help you?
1193
00:55:30,196 --> 00:55:31,153
Is this about Maddie?
1194
00:55:33,721 --> 00:55:35,114
She's my sister.
1195
00:55:35,201 --> 00:55:37,159
She failed to mention
that in our interview.
1196
00:55:37,290 --> 00:55:38,030
Interview?
1197
00:55:39,292 --> 00:55:40,162
[dramatic music]
1198
00:55:40,249 --> 00:55:41,816
Do you know a Kyle Johnson?
1199
00:55:41,947 --> 00:55:44,993
I don't, never heard that name.
1200
00:55:46,386 --> 00:55:47,866
He was a colleague
of your sister's.
1201
00:55:47,953 --> 00:55:49,215
He was murdered last night.
1202
00:55:49,302 --> 00:55:50,738
[dramatic music]
1203
00:55:50,825 --> 00:55:52,653
That's terrible.
1204
00:55:52,740 --> 00:55:54,829
Whatever we can do
to help you guys.
1205
00:55:54,960 --> 00:55:56,048
Actually, your name came up.
1206
00:55:56,135 --> 00:55:56,831
[dramatic music]
1207
00:55:56,918 --> 00:55:58,093
What do you mean?
1208
00:55:58,180 --> 00:55:59,356
She said she was
investigating you
1209
00:55:59,486 --> 00:56:00,922
in connection with
some missing women.
1210
00:56:01,053 --> 00:56:01,923
[dramatic music]
1211
00:56:02,054 --> 00:56:03,751
Unbelievable.
1212
00:56:03,838 --> 00:56:05,579
Unbelievable.
1213
00:56:05,666 --> 00:56:07,059
Where were you last night?
1214
00:56:07,146 --> 00:56:08,234
[dramatic music]
1215
00:56:08,365 --> 00:56:09,670
He was here with me.
1216
00:56:09,801 --> 00:56:10,932
All night?
1217
00:56:11,063 --> 00:56:11,890
All night.
1218
00:56:11,977 --> 00:56:13,326
[birds chirping]
1219
00:56:13,413 --> 00:56:14,936
Any ideas as to why her
sister would accuse you
1220
00:56:15,067 --> 00:56:16,111
of being a killer?
1221
00:56:16,198 --> 00:56:18,157
[car engine revving]
1222
00:56:18,287 --> 00:56:21,943
Listen, you have to understand,
I love my sister to death,
1223
00:56:22,074 --> 00:56:25,382
but she gets a little
crazy overprotective.
1224
00:56:25,469 --> 00:56:28,036
And for whatever reason,
she just has it in her head
1225
00:56:28,123 --> 00:56:30,561
that she has to protect me
from Haden and everybody.
1226
00:56:31,344 --> 00:56:32,301
All right.
1227
00:56:32,389 --> 00:56:35,609
[Jack speaking indistinctly]
1228
00:56:35,740 --> 00:56:36,480
Yeah.
1229
00:56:38,786 --> 00:56:39,570
Is your name Jack?
1230
00:56:40,919 --> 00:56:43,008
Yeah, from the
Seek And Date app.
1231
00:56:43,138 --> 00:56:45,837
Did you ever end up
hooking up with my sister?
1232
00:56:45,924 --> 00:56:48,579
[dramatic music]
1233
00:56:49,841 --> 00:56:51,320
[car engine revving]
1234
00:56:51,451 --> 00:56:53,627
We'll be in touch.
1235
00:56:53,714 --> 00:56:56,108
[dramatic music]
1236
00:56:59,024 --> 00:57:01,766
[birds chirping]
1237
00:57:06,335 --> 00:57:07,946
You were messing around with
a suspect, Jack?
1238
00:57:08,033 --> 00:57:08,903
What the heck?
1239
00:57:09,469 --> 00:57:10,775
I screwed up.
1240
00:57:10,862 --> 00:57:13,168
Big time, Jack. Big time.
1241
00:57:13,299 --> 00:57:14,909
When were you going to
tell me about this?
1242
00:57:15,475 --> 00:57:17,042
I messed up, I was
gonna tell you.
1243
00:57:22,047 --> 00:57:23,048
What are we gonna do, babe?
1244
00:57:24,397 --> 00:57:25,877
I don't know.
1245
00:57:25,964 --> 00:57:27,487
[birds chirping]
1246
00:57:27,574 --> 00:57:30,359
Yeah, I do, I just
don't want to say it.
1247
00:57:30,490 --> 00:57:32,144
Then don't please.
1248
00:57:33,145 --> 00:57:34,538
Come on.
1249
00:57:34,668 --> 00:57:35,930
Look, sometimes you just
have to cut toxic people
1250
00:57:36,061 --> 00:57:37,976
outta your life, you know that.
1251
00:57:38,063 --> 00:57:39,368
She's my sister, Haden.
1252
00:57:39,456 --> 00:57:40,805
Yes.
1253
00:57:40,892 --> 00:57:42,110
And she's never gonna stop.
1254
00:57:43,111 --> 00:57:43,938
I know.
1255
00:57:45,853 --> 00:57:47,551
She's all I have, right?
1256
00:57:47,681 --> 00:57:51,076
Hey, hey, that is not
true, okay, you have me.
1257
00:57:53,078 --> 00:57:54,862
[dramatic music]
1258
00:57:54,949 --> 00:57:55,907
Crazy thought.
1259
00:57:57,256 --> 00:58:00,215
What if we leave town, hmm?
1260
00:58:00,346 --> 00:58:03,001
Just get away from
all the chaos.
1261
00:58:03,088 --> 00:58:04,393
[dramatic music]
1262
00:58:04,524 --> 00:58:05,917
Where would we go?
1263
00:58:06,047 --> 00:58:07,396
I have the perfect spot.
1264
00:58:07,484 --> 00:58:09,398
It's about two
hours South of here,
1265
00:58:09,486 --> 00:58:11,923
just pass Vidalia,
in the low country.
1266
00:58:13,838 --> 00:58:14,708
It's the running water?
1267
00:58:14,839 --> 00:58:15,883
Yeah.
1268
00:58:16,014 --> 00:58:16,754
And electricity too.
1269
00:58:16,884 --> 00:58:18,277
[both laughing]
1270
00:58:18,407 --> 00:58:20,279
You're gonna love it,
it's beautiful, paradise.
1271
00:58:22,020 --> 00:58:23,325
When?
1272
00:58:23,412 --> 00:58:24,196
Now.
1273
00:58:25,806 --> 00:58:26,328
What do you say?
1274
00:58:27,416 --> 00:58:28,156
Now?
1275
00:58:28,243 --> 00:58:29,027
Now?
1276
00:58:30,028 --> 00:58:31,420
Yeah.
1277
00:58:31,551 --> 00:58:33,031
-Yeah.
-Great.
1278
00:58:33,118 --> 00:58:34,511
I'll go pack.
1279
00:58:34,598 --> 00:58:36,338
Perfect, just hurry up,
1280
00:58:36,425 --> 00:58:37,818
I'd love to get on the road.
1281
00:58:37,905 --> 00:58:40,081
Yeah, I'll be quick, I'm just
gonna take a quick shower.
1282
00:58:40,168 --> 00:58:42,693
Great, I'm gonna change
and load up the truck.
1283
00:58:43,824 --> 00:58:46,348
[dramatic music]
1284
00:58:59,448 --> 00:59:01,929
[knocking on door]
1285
00:59:02,060 --> 00:59:04,845
[birds chirping]
1286
00:59:08,240 --> 00:59:09,850
Where's your partner?
1287
00:59:09,981 --> 00:59:11,809
She doesn't know I'm here.
1288
00:59:11,939 --> 00:59:13,201
Can I come in?
1289
00:59:13,288 --> 00:59:15,073
Are you gonna
interrogate me some more?
1290
00:59:15,203 --> 00:59:16,030
No.
1291
00:59:16,117 --> 00:59:17,118
[car engines revving]
1292
00:59:17,205 --> 00:59:18,250
Okay.
1293
00:59:18,337 --> 00:59:20,818
[car engines revving]
1294
00:59:20,948 --> 00:59:23,560
[birds chirping]
1295
00:59:26,084 --> 00:59:28,390
So did you find the killer yet?
1296
00:59:29,609 --> 00:59:31,568
I'm off the case.
1297
00:59:31,655 --> 00:59:33,221
In fact, I'm on
administrative leave.
1298
00:59:34,266 --> 00:59:35,354
Because of me?
1299
00:59:35,484 --> 00:59:38,357
No, because of me.
1300
00:59:38,487 --> 00:59:41,403
When I saw you last night,
I didn't know what to do.
1301
00:59:41,490 --> 00:59:43,362
My first thought
was to protect you.
1302
00:59:43,492 --> 00:59:45,233
Well, isn't that your job?
1303
00:59:45,320 --> 00:59:49,455
No, I mean really protect you
from what's about to happen.
1304
00:59:51,283 --> 00:59:52,501
What do you mean?
1305
00:59:52,632 --> 00:59:54,547
I mean, everybody has
an alibi, but you,
1306
00:59:54,678 --> 00:59:56,854
This guy Todd, it turns
out he was out of town
1307
00:59:56,984 --> 00:59:58,420
visiting family.
1308
00:59:58,507 --> 01:00:00,945
And Haden, your sister says
he was with her all night.
1309
01:00:02,599 --> 01:00:04,296
She's lying.
1310
01:00:04,383 --> 01:00:05,950
Kyle told me that
he found something.
1311
01:00:06,037 --> 01:00:08,082
Well, we can't prove that.
1312
01:00:08,169 --> 01:00:09,954
What we can prove
is the murder weapon
1313
01:00:10,084 --> 01:00:11,346
has your fingerprints on it.
1314
01:00:11,477 --> 01:00:13,087
Of course it has my
fingerprints on it,
1315
01:00:13,218 --> 01:00:14,828
it's my pair of scissors.
1316
01:00:14,915 --> 01:00:15,786
You see the problem.
1317
01:00:17,135 --> 01:00:18,615
This is crazy.
1318
01:00:18,702 --> 01:00:19,877
You know he's setting me up.
1319
01:00:20,007 --> 01:00:21,182
I believe you.
1320
01:00:21,269 --> 01:00:22,531
That's why I'm here.
1321
01:00:22,662 --> 01:00:24,577
To tell you to get
yourself a good lawyer
1322
01:00:24,664 --> 01:00:26,492
and don't say another
word to the police.
1323
01:00:26,623 --> 01:00:27,319
Okay.
1324
01:00:28,320 --> 01:00:29,190
Thanks.
1325
01:00:29,321 --> 01:00:31,976
[dramatic music]
1326
01:00:36,458 --> 01:00:37,372
Hey.
1327
01:00:37,503 --> 01:00:39,374
[car engines revving]
1328
01:00:39,461 --> 01:00:40,332
Why are you doing this?
1329
01:00:42,508 --> 01:00:44,379
Why do you think?
1330
01:00:44,510 --> 01:00:46,991
[gentle music]
1331
01:00:49,689 --> 01:00:52,910
[birds chirping]
1332
01:00:53,040 --> 01:00:55,173
[gentle music]
1333
01:00:58,350 --> 01:01:00,961
[birds chirping]
1334
01:01:08,012 --> 01:01:08,839
What the?
1335
01:01:11,711 --> 01:01:14,366
[dramatic music]
1336
01:01:15,584 --> 01:01:18,500
Hey, hey, big boy.
1337
01:01:18,587 --> 01:01:20,111
Come here.
1338
01:01:20,241 --> 01:01:21,982
Hey, come here!
1339
01:01:22,113 --> 01:01:23,027
Big boy, did you do this?
1340
01:01:24,158 --> 01:01:25,159
Do what?
1341
01:01:25,290 --> 01:01:26,291
Throw these in the trash.
1342
01:01:26,378 --> 01:01:27,988
This is Olivia's phone
and charger, right?
1343
01:01:28,075 --> 01:01:29,511
I don't know, I mean,
what does it matter?
1344
01:01:29,598 --> 01:01:32,471
You need to properly dispose
of your used electronics.
1345
01:01:32,558 --> 01:01:35,256
The city's really cracking
down, I could get fined.
1346
01:01:35,343 --> 01:01:37,432
[chuckling]
1347
01:01:37,563 --> 01:01:38,216
You know what?
1348
01:01:39,608 --> 01:01:41,262
You're right, it
probably was me.
1349
01:01:41,393 --> 01:01:44,048
I'll take this from you
and won't happen again.
1350
01:01:44,135 --> 01:01:45,049
Sorry about that.
1351
01:01:45,136 --> 01:01:46,354
Great, thank you.
1352
01:01:48,443 --> 01:01:50,663
Olivia tells me you guys
are going on a trip,
1353
01:01:50,750 --> 01:01:52,839
down South past Vidalia
in the low country.
1354
01:01:55,668 --> 01:01:57,322
When did you tell you that?
1355
01:01:57,452 --> 01:01:59,411
Oh, just a few minutes ago,
ran into her out front.
1356
01:01:59,498 --> 01:02:01,630
Anyways, drive safe.
1357
01:02:01,718 --> 01:02:02,414
Always.
1358
01:02:07,419 --> 01:02:10,074
[dramatic music]
1359
01:02:12,119 --> 01:02:12,990
[birds chirping]
1360
01:02:13,120 --> 01:02:14,687
[dramatic music]
1361
01:02:14,774 --> 01:02:17,429
[knocking on door]
1362
01:02:22,608 --> 01:02:23,522
Now what?
1363
01:02:23,609 --> 01:02:25,480
[knocking on door]
1364
01:02:25,611 --> 01:02:28,266
[dramatic music]
1365
01:02:29,397 --> 01:02:30,181
Hey.
1366
01:02:30,311 --> 01:02:31,443
What do you need?
1367
01:02:31,573 --> 01:02:32,661
I didn't get the
name of the place
1368
01:02:32,792 --> 01:02:34,533
where I can recycle,
donate these.
1369
01:02:34,663 --> 01:02:36,230
I was wondering, maybe
you have a phone number?
1370
01:02:36,317 --> 01:02:37,492
I sure do.
1371
01:02:37,623 --> 01:02:39,103
Come on in, I
gotta get my phone.
1372
01:02:40,147 --> 01:02:42,759
[dramatic music]
1373
01:02:46,153 --> 01:02:47,415
What was the name of that place?
1374
01:02:48,634 --> 01:02:51,158
[dramatic music]
1375
01:02:51,245 --> 01:02:52,203
Found it.
1376
01:02:52,333 --> 01:02:54,161
[Todd grunting]
1377
01:02:54,292 --> 01:02:56,773
[dramatic music]
1378
01:03:01,821 --> 01:03:03,518
[birds chirping]
1379
01:03:03,649 --> 01:03:06,304
[dramatic music]
1380
01:03:20,797 --> 01:03:21,754
Huh.
1381
01:03:21,885 --> 01:03:22,755
I guess that's everything.
1382
01:03:22,842 --> 01:03:24,235
Okay, great, you ready to go?
1383
01:03:24,322 --> 01:03:25,671
Yes, I just have to
say goodbye to Todd.
1384
01:03:25,758 --> 01:03:27,586
No, no, I just did.
1385
01:03:27,673 --> 01:03:28,413
-Okay.
-Okay.
1386
01:03:28,500 --> 01:03:29,544
Come on.
1387
01:03:29,675 --> 01:03:32,591
[dramatic music]
1388
01:03:32,678 --> 01:03:33,853
Come on.
1389
01:03:33,984 --> 01:03:36,595
Trust me, you're
gonna love it so much,
1390
01:03:36,682 --> 01:03:38,727
you're never gonna wanna leave.
1391
01:03:38,815 --> 01:03:39,467
-All right, let's go.
-Okay?
1392
01:03:40,860 --> 01:03:43,515
[dramatic music]
1393
01:03:50,348 --> 01:03:52,263
Yes, hi, I'm trying to find out
1394
01:03:52,393 --> 01:03:55,266
if Jennifer Richards ever
took a self-defense class.
1395
01:03:55,353 --> 01:03:57,703
Hi, did your friend ever take
TaeKwonDo or self-defense?
1396
01:03:57,834 --> 01:03:59,618
Did your niece know
how to fight back?
1397
01:03:59,748 --> 01:04:02,012
You happen to know the
name of the instructor?
1398
01:04:02,969 --> 01:04:04,188
No, I don't know that name.
1399
01:04:05,624 --> 01:04:07,408
You know I have a photo.
1400
01:04:07,495 --> 01:04:08,975
Can I text it to you,
1401
01:04:09,106 --> 01:04:12,413
and you can get back to
me if you recognize him?
1402
01:04:12,544 --> 01:04:13,762
[dramatic music]
1403
01:04:13,850 --> 01:04:15,199
Beautiful country, isn't it?
1404
01:04:17,288 --> 01:04:20,204
[car engine revving]
1405
01:04:27,254 --> 01:04:28,255
Everything okay?
1406
01:04:28,342 --> 01:04:29,213
Yeah, it's my phone.
1407
01:04:31,432 --> 01:04:32,390
[Haden] What about it?
1408
01:04:34,435 --> 01:04:37,177
Could have sworn I put it
in my purse with my charger.
1409
01:04:37,264 --> 01:04:39,571
Yeah, you're not
gonna need your phone.
1410
01:04:42,356 --> 01:04:43,967
What if something
happens to my sister?
1411
01:04:44,054 --> 01:04:48,232
Oh, I am sure we will hear
all about it when we get back.
1412
01:04:49,450 --> 01:04:51,235
Besides we talked
about this, you know,
1413
01:04:52,540 --> 01:04:54,238
we can't keep putting
up with her crap.
1414
01:05:01,810 --> 01:05:03,508
I think we should go back.
1415
01:05:03,638 --> 01:05:07,338
Oh, geez enough all right,
enough about the phone.
1416
01:05:07,468 --> 01:05:09,731
You see this is why I
don't have one of those.
1417
01:05:10,994 --> 01:05:12,386
'Cause people are addicted.
1418
01:05:13,779 --> 01:05:16,086
You're addicted to your
electronic garbage.
1419
01:05:17,826 --> 01:05:20,307
Yeah, so let's just not
talk about it anymore, okay.
1420
01:05:20,438 --> 01:05:22,831
[dramatic music]
1421
01:05:22,919 --> 01:05:24,659
I'm sure it's gonna
turn up right.
1422
01:05:24,790 --> 01:05:26,096
You know, even if
you left it behind,
1423
01:05:26,183 --> 01:05:30,665
is being disconnected for a
couple days such a bad thing?
1424
01:05:30,796 --> 01:05:33,451
[dramatic music]
1425
01:05:34,800 --> 01:05:36,280
Hey, come here.
1426
01:05:37,977 --> 01:05:39,718
I'm sorry, all right, I'm sorry.
1427
01:05:39,805 --> 01:05:43,635
I get very passionate.
1428
01:05:45,289 --> 01:05:47,204
I just wanna be with you.
1429
01:05:47,334 --> 01:05:49,119
[dramatic music]
1430
01:05:49,206 --> 01:05:51,599
Hi, I'm just trying to find
out some more about Haden,
1431
01:05:51,686 --> 01:05:53,166
maybe where he came from.
1432
01:05:53,253 --> 01:05:55,995
Did he ever mention anything,
when he started at the studio,
1433
01:05:56,126 --> 01:05:57,736
about where he might
have taught before?
1434
01:05:57,866 --> 01:05:59,346
[Gym Worker] Well, that's
none of my business, ma'am.
1435
01:05:59,433 --> 01:06:00,391
And I don't really
see what it matters.
1436
01:06:00,478 --> 01:06:01,392
Well, it matters because.
1437
01:06:01,522 --> 01:06:02,654
[Gym Worker] Besides,
1438
01:06:02,741 --> 01:06:04,003
he doesn't teach
there anymore anyway.
1439
01:06:04,134 --> 01:06:05,483
He's not teaching at
the studio anymore?
1440
01:06:05,613 --> 01:06:06,571
[Gym Worker] Apparently not.
1441
01:06:06,701 --> 01:06:07,572
Well, did he quit?
1442
01:06:07,702 --> 01:06:08,965
[Gym Worker] No, ma'am.
1443
01:06:09,052 --> 01:06:10,749
Closed his lease, said
he was leaving town.
1444
01:06:10,879 --> 01:06:11,793
He's leaving town?
1445
01:06:11,880 --> 01:06:13,056
[Gym Worker] Yep.
1446
01:06:13,186 --> 01:06:14,709
Said I wouldn't see
him again anytime soon.
1447
01:06:14,840 --> 01:06:16,973
[dramatic music]
1448
01:06:20,802 --> 01:06:22,717
[car engine revving]
1449
01:06:22,848 --> 01:06:25,720
[birds chirping]
1450
01:06:25,851 --> 01:06:27,200
[dramatic music]
1451
01:06:27,287 --> 01:06:28,897
All right.
1452
01:06:29,028 --> 01:06:30,899
Do you mind if you
leave me the car keys,
1453
01:06:30,987 --> 01:06:32,336
like to listen to some music?
1454
01:06:34,947 --> 01:06:36,949
I think you should come in,
1455
01:06:37,036 --> 01:06:38,472
pick out some snacks,
1456
01:06:39,734 --> 01:06:41,345
food you might want
the next couple days.
1457
01:06:42,650 --> 01:06:43,608
Honestly, I'm fine.
1458
01:06:43,695 --> 01:06:45,131
Whatever you get, I'm good with.
1459
01:06:46,785 --> 01:06:48,395
I'd like you to come in.
1460
01:06:48,526 --> 01:06:49,440
[dramatic music]
1461
01:06:49,527 --> 01:06:50,354
Okay.
1462
01:06:55,141 --> 01:06:56,577
Why would you need to
bring that into the store?
1463
01:06:56,708 --> 01:06:57,361
To protect you.
1464
01:06:58,927 --> 01:06:59,841
Haven't you heard,
1465
01:07:01,191 --> 01:07:03,019
the only thing that stops
a bad guy with a gun,
1466
01:07:04,455 --> 01:07:06,587
is a good guy with a gun.
1467
01:07:06,718 --> 01:07:07,762
[dramatic music]
1468
01:07:07,893 --> 01:07:09,286
Let's go.
1469
01:07:09,416 --> 01:07:11,897
[dramatic music]
1470
01:07:17,729 --> 01:07:20,384
[birds chirping]
1471
01:07:24,953 --> 01:07:26,955
[knocking on door]
1472
01:07:27,086 --> 01:07:29,741
[dramatic music]
1473
01:07:37,444 --> 01:07:38,315
Hey there.
1474
01:07:38,402 --> 01:07:39,707
[Olivia] Hi.
1475
01:07:39,838 --> 01:07:40,621
[clerk] Let me know if I can
help you find anything.
1476
01:07:40,752 --> 01:07:41,579
Thank you.
1477
01:07:42,449 --> 01:07:45,017
[clerk] You good people passing
through or staying nearby?
1478
01:07:45,104 --> 01:07:46,845
Nearby, I think, Haden right?
1479
01:07:46,932 --> 01:07:48,499
Yeah, nearby.
1480
01:07:48,586 --> 01:07:50,588
Hey, I know you.
1481
01:07:51,937 --> 01:07:52,720
David, right?
1482
01:07:54,722 --> 01:07:56,072
It's good to see you again.
1483
01:07:56,202 --> 01:07:57,029
What's it been
about a year, huh?
1484
01:07:57,116 --> 01:07:58,770
[Haden] Yeah, yeah about that.
1485
01:08:00,032 --> 01:08:01,642
How are those
rentals coming along?
1486
01:08:01,773 --> 01:08:02,643
[Haden] Fine.
1487
01:08:02,774 --> 01:08:03,427
[Charles] Good.
1488
01:08:04,645 --> 01:08:06,082
You still have a lot left to do?
1489
01:08:07,779 --> 01:08:09,259
No, almost done.
1490
01:08:10,564 --> 01:08:11,696
Do you have restrooms?
1491
01:08:11,783 --> 01:08:13,698
Right back through there ma'am.
1492
01:08:13,828 --> 01:08:15,613
Hey, can't you hold it?
1493
01:08:16,657 --> 01:08:17,441
It's a long drive.
1494
01:08:18,964 --> 01:08:21,619
[dramatic music]
1495
01:08:26,145 --> 01:08:28,365
It's back there.
1496
01:08:28,495 --> 01:08:30,801
[dramatic music]
1497
01:08:51,996 --> 01:08:54,041
[birds chirping]
1498
01:08:54,173 --> 01:08:56,783
[dramatic music]
1499
01:09:03,139 --> 01:09:06,142
[cellphone ringing]
1500
01:09:09,884 --> 01:09:10,971
Hi, this is Maddie.
1501
01:09:11,059 --> 01:09:13,758
[Damon] Hey Maddie, my
name is Damon Cohen.
1502
01:09:13,844 --> 01:09:15,281
I heard you were
trying to reach me
1503
01:09:15,368 --> 01:09:17,587
because you wanted to talk
about Michelle Martin.
1504
01:09:17,718 --> 01:09:19,546
Yes, yes I did.
1505
01:09:19,676 --> 01:09:20,330
See you soon.
1506
01:09:21,721 --> 01:09:22,505
You ready?
1507
01:09:22,636 --> 01:09:23,506
Yeah.
1508
01:09:23,637 --> 01:09:24,421
Okay.
1509
01:09:24,550 --> 01:09:27,163
[dramatic music]
1510
01:09:35,258 --> 01:09:35,953
[Charles] "Please help.
1511
01:09:36,084 --> 01:09:37,694
"Call my sister, Maddie."
1512
01:09:40,871 --> 01:09:43,527
[birds chirping]
1513
01:09:48,575 --> 01:09:51,012
[dramatic music]
1514
01:09:53,580 --> 01:09:54,059
[knocking on door]
1515
01:09:54,190 --> 01:09:54,886
Todd.
1516
01:09:56,714 --> 01:09:57,932
Todd.
1517
01:09:58,063 --> 01:09:59,107
[dramatic music]
1518
01:09:59,237 --> 01:10:00,544
Hey, you here?
1519
01:10:02,719 --> 01:10:03,721
Hello, anybody home?
1520
01:10:05,070 --> 01:10:07,855
[dramatic music]
1521
01:10:11,903 --> 01:10:13,600
Hello.
1522
01:10:13,731 --> 01:10:16,386
[dramatic music]
1523
01:10:31,009 --> 01:10:33,880
[Operator] 911,
what's the emergency?
1524
01:10:33,968 --> 01:10:36,188
Hello, is anybody there?
1525
01:10:36,275 --> 01:10:37,842
[car engines revving]
1526
01:10:37,929 --> 01:10:39,626
[dramatic music]
1527
01:10:39,713 --> 01:10:40,758
Hello.
1528
01:10:40,844 --> 01:10:42,193
[Charles on phone] Maddie?
1529
01:10:42,281 --> 01:10:43,674
Yeah, who is this?
1530
01:10:43,804 --> 01:10:45,197
Name's Charles.
1531
01:10:45,327 --> 01:10:47,243
Your sister slipped me a
note with your number on it
1532
01:10:47,373 --> 01:10:50,637
and looks like a
bird or something.
1533
01:10:50,724 --> 01:10:52,204
Okay, where are you?
1534
01:10:52,291 --> 01:10:54,815
The country store
on Highway 29 in Vidalia.
1535
01:10:54,946 --> 01:10:55,728
[dramatic music]
1536
01:10:55,860 --> 01:10:56,904
[car engine revving]
1537
01:10:58,123 --> 01:10:59,994
[birds chirping]
1538
01:11:00,125 --> 01:11:02,780
[dramatic music]
1539
01:11:06,827 --> 01:11:10,178
[truck engine revving]
1540
01:11:10,309 --> 01:11:12,964
[birds chirping]
1541
01:11:20,928 --> 01:11:22,016
Pretty amazing, huh?
1542
01:11:22,103 --> 01:11:23,757
Yeah.
1543
01:11:23,844 --> 01:11:25,237
How'd you find it?
1544
01:11:25,324 --> 01:11:28,806
I stumbled upon it
about five years ago.
1545
01:11:30,416 --> 01:11:32,244
There's really no one around.
1546
01:11:32,331 --> 01:11:35,029
No, this is our place.
1547
01:11:35,160 --> 01:11:35,987
No one nearby.
1548
01:11:37,684 --> 01:11:38,990
Wait 'til I show you the inside.
1549
01:11:40,383 --> 01:11:43,299
Okay, I know this
might sound strange.
1550
01:11:43,386 --> 01:11:46,302
But I always wanted to do this.
1551
01:11:46,389 --> 01:11:47,955
Can I carry you
across the threshold?
1552
01:11:49,305 --> 01:11:50,654
Yeah, right.
1553
01:11:50,741 --> 01:11:51,481
-Okay.
-Yeah.
1554
01:11:53,178 --> 01:11:55,963
[birds chirping]
1555
01:11:58,009 --> 01:11:58,662
-Ready?
-Yeah.
1556
01:12:00,054 --> 01:12:02,100
[Haden moaning]
1557
01:12:02,187 --> 01:12:05,146
[dramatic music]
1558
01:12:05,233 --> 01:12:06,670
Yeah, that was a good one.
1559
01:12:08,715 --> 01:12:10,848
[gasping]
1560
01:12:12,719 --> 01:12:15,592
[dramatic music]
1561
01:12:15,679 --> 01:12:16,332
Olivia.
1562
01:12:19,160 --> 01:12:21,162
There's no where to run, Olivia.
1563
01:12:21,249 --> 01:12:23,643
[gasping]
1564
01:12:23,730 --> 01:12:26,342
[dramatic music]
1565
01:12:29,040 --> 01:12:31,912
[birds chirping]
1566
01:12:32,043 --> 01:12:32,739
Hey sweetheart.
1567
01:12:32,870 --> 01:12:35,263
[dramatic music]
1568
01:12:35,351 --> 01:12:36,743
You know, it's
time you stop this.
1569
01:12:36,830 --> 01:12:40,746
And we start having a good time
'cause this is our new home.
1570
01:12:40,834 --> 01:12:42,662
This is not my home.
1571
01:12:42,749 --> 01:12:45,186
[dramatic music]
1572
01:12:45,273 --> 01:12:47,101
Put it down.
1573
01:12:47,232 --> 01:12:50,278
[dramatic music]
1574
01:12:50,366 --> 01:12:51,148
[gun firing]
1575
01:12:51,279 --> 01:12:52,803
[Olivia screaming]
1576
01:12:52,889 --> 01:12:54,108
[Olivia] No, let me go.
1577
01:12:54,239 --> 01:12:55,327
I wanna go home.
1578
01:12:55,458 --> 01:12:56,763
[Haden] You're home baby.
1579
01:12:56,894 --> 01:12:58,068
Now come inside and
stop this nonsense.
1580
01:13:03,509 --> 01:13:05,337
[Maddie] Haden's real name
is Michael Dunning.
1581
01:13:05,424 --> 01:13:07,469
He was accused of killing
his wife six years ago,
1582
01:13:07,557 --> 01:13:10,081
but the case was thrown
out due to bad evidence.
1583
01:13:10,168 --> 01:13:11,735
You should be giving this
information to your lawyer.
1584
01:13:11,865 --> 01:13:13,300
So he needed a fresh start.
1585
01:13:13,389 --> 01:13:15,739
He goes down to Howarden,
where he meets Michelle,
1586
01:13:15,869 --> 01:13:17,697
his first victim
at a local gym.
1587
01:13:17,784 --> 01:13:18,698
That is confirmed.
1588
01:13:19,916 --> 01:13:23,007
Okay, all right.
1589
01:13:23,094 --> 01:13:25,183
I think you should stay up here
1590
01:13:25,313 --> 01:13:27,228
until you learn how to
behave yourself okay.
1591
01:13:30,406 --> 01:13:31,102
I love you.
1592
01:13:32,886 --> 01:13:33,757
No, no, no!
1593
01:13:35,062 --> 01:13:38,675
Please no, please no, please!
1594
01:13:38,805 --> 01:13:40,111
[dramatic music]
1595
01:13:40,241 --> 01:13:42,112
[crying]
1596
01:13:44,202 --> 01:13:46,246
[Maddie VO] He thought he
was in the clear.
1597
01:13:46,334 --> 01:13:49,032
But people started finding
out who he was, his history.
1598
01:13:49,120 --> 01:13:50,773
And that's when he knew he
needed to change his name
1599
01:13:50,904 --> 01:13:52,210
because it is way too easy
1600
01:13:52,340 --> 01:13:54,907
to do a background check
on people these days.
1601
01:13:54,995 --> 01:13:56,388
Oh my God.
1602
01:13:56,475 --> 01:13:58,737
[Maddie VO] About a year later
he turns up in Perryman,
1603
01:13:58,825 --> 01:14:00,000
around the same time
1604
01:14:00,087 --> 01:14:02,786
of the disappearance
of Jennifer Richards.
1605
01:14:02,873 --> 01:14:05,397
Three women, three
disappearances,
1606
01:14:05,528 --> 01:14:07,138
three communities.
1607
01:14:07,225 --> 01:14:08,618
And now my sister
is the fourth.
1608
01:14:09,835 --> 01:14:12,577
[dramatic music]
1609
01:14:14,885 --> 01:14:16,364
[screaming]
1610
01:14:16,452 --> 01:14:17,888
My gosh.
1611
01:14:17,975 --> 01:14:19,889
[crying]
1612
01:14:19,977 --> 01:14:22,762
[dramatic music]
1613
01:14:22,849 --> 01:14:24,198
This man is a monster.
1614
01:14:24,329 --> 01:14:25,373
You should call Willett.
1615
01:14:25,460 --> 01:14:26,766
I don't have time for that.
1616
01:14:26,853 --> 01:14:27,898
I've already lost one sister,
1617
01:14:27,985 --> 01:14:29,202
I'm not gonna lose another one.
1618
01:14:29,334 --> 01:14:30,378
Where are you?
1619
01:14:30,509 --> 01:14:33,207
On Highway 29,
heading into Vidalia.
1620
01:14:33,338 --> 01:14:34,905
Olivia slipped the
clerk a postcard.
1621
01:14:35,035 --> 01:14:36,297
I know she's in trouble.
1622
01:14:36,384 --> 01:14:38,255
Don't try to talk
me out of it, okay.
1623
01:14:38,386 --> 01:14:40,737
-Maddie, you-- Maddie?
-[phone line beeping]
1624
01:14:40,867 --> 01:14:43,740
[dramatic music]
1625
01:14:43,870 --> 01:14:46,612
[birds chirping]
1626
01:14:48,875 --> 01:14:49,397
[Maddie] Charles.
1627
01:14:49,485 --> 01:14:50,224
You Maddie?
1628
01:14:50,311 --> 01:14:51,312
[Maddie] Yeah, I am.
1629
01:14:51,398 --> 01:14:53,271
I've seen this guy before.
1630
01:14:53,401 --> 01:14:55,882
He's doing some work up
on the old Carter Mansion.
1631
01:14:55,969 --> 01:14:57,449
It's about 12 miles
off the highway.
1632
01:14:57,580 --> 01:14:59,190
Now, you're gonna have
to take the old road,
1633
01:14:59,277 --> 01:15:01,627
it's grown over but
you can still drive it.
1634
01:15:01,758 --> 01:15:03,107
That looks like it takes
me right up to the front.
1635
01:15:03,193 --> 01:15:04,325
Is there another way?
1636
01:15:04,412 --> 01:15:06,850
You could turn
here on Larder Lane
1637
01:15:06,937 --> 01:15:09,026
and that'll take
you in from the side.
1638
01:15:09,156 --> 01:15:10,027
Just take that map with you.
1639
01:15:10,114 --> 01:15:11,768
Hey, and here's that note.
1640
01:15:11,855 --> 01:15:12,812
Thanks.
1641
01:15:12,943 --> 01:15:13,639
[Charles] You're welcome.
1642
01:15:15,032 --> 01:15:17,295
[dramatic music]
1643
01:15:17,425 --> 01:15:19,906
[insects chirping]
1644
01:15:20,037 --> 01:15:22,692
[dramatic music]
1645
01:15:28,349 --> 01:15:29,046
Hello.
1646
01:15:31,614 --> 01:15:33,224
Oh, there you are.
1647
01:15:34,617 --> 01:15:37,532
I brought you a little gift.
1648
01:15:39,665 --> 01:15:42,538
And I also made us
a really nice dinner
1649
01:15:44,278 --> 01:15:47,020
and I was kind of hoping
that we can just get past
1650
01:15:47,107 --> 01:15:51,416
all the ugliness from earlier,
start enjoying ourselves.
1651
01:15:52,939 --> 01:15:54,245
That be best.
1652
01:15:54,375 --> 01:15:56,073
So why don't you get dressed
1653
01:15:57,465 --> 01:15:58,902
and I'll come back and
get you in a little bit.
1654
01:16:00,947 --> 01:16:03,384
[dramatic music]
1655
01:16:08,564 --> 01:16:11,130
[car engine revving]
1656
01:16:11,262 --> 01:16:13,438
[dramatic music]
1657
01:16:13,525 --> 01:16:16,267
[insects chirping]
1658
01:16:19,618 --> 01:16:22,273
[dramatic music]
1659
01:16:29,715 --> 01:16:32,457
Everything you see
is from the forest,
1660
01:16:34,154 --> 01:16:36,940
the mushrooms, the
greens, the protein.
1661
01:16:38,202 --> 01:16:40,030
It's all from right here.
1662
01:16:40,117 --> 01:16:40,943
I hope you like it.
1663
01:16:43,424 --> 01:16:45,775
Oh, a toast.
1664
01:16:47,646 --> 01:16:49,909
To our first dinner
in our new home.
1665
01:16:49,996 --> 01:16:50,867
[glasses clinking]
1666
01:16:50,996 --> 01:16:52,129
Not our last.
1667
01:16:52,216 --> 01:16:53,565
[laughing]
1668
01:16:53,696 --> 01:16:56,612
[insects chirping]
1669
01:16:58,657 --> 01:17:01,312
[dramatic music]
1670
01:17:07,448 --> 01:17:11,539
So, I've been meaning
to ask you,
1671
01:17:11,670 --> 01:17:13,280
boys or girls?
1672
01:17:13,759 --> 01:17:17,719
Kids, do you wanna
have boys or girls?
1673
01:17:17,807 --> 01:17:20,679
Either way, I know you're
gonna make the perfect mother.
1674
01:17:20,809 --> 01:17:23,377
I've known it from
the moment I saw you.
1675
01:17:23,508 --> 01:17:24,943
[dramatic music]
1676
01:17:25,075 --> 01:17:27,251
[floor boards creaking]
1677
01:17:27,338 --> 01:17:29,993
[dramatic music]
1678
01:17:33,083 --> 01:17:35,389
[insects chirping]
1679
01:17:35,520 --> 01:17:38,958
[dramatic music]
1680
01:17:39,045 --> 01:17:41,352
[tool banging]
1681
01:17:45,398 --> 01:17:46,835
Do you hear that?
1682
01:17:49,316 --> 01:17:50,883
Well I did.
1683
01:17:50,969 --> 01:17:53,016
I'll check on that.
1684
01:17:57,193 --> 01:17:59,282
You can put your
knife back though.
1685
01:17:59,370 --> 01:18:01,589
You're not gonna need
it while I'm gone.
1686
01:18:01,719 --> 01:18:04,375
[dramatic music]
1687
01:18:13,340 --> 01:18:14,298
You.
1688
01:18:14,385 --> 01:18:17,170
This is why I like you so much.
1689
01:18:17,257 --> 01:18:18,389
You're a fighter.
1690
01:18:20,085 --> 01:18:21,609
[dramatic music]
1691
01:18:21,697 --> 01:18:25,352
That's why you are
my special girl.
1692
01:18:27,877 --> 01:18:32,228
And don't even think
about running away,
1693
01:18:35,232 --> 01:18:39,062
'cause if you do, I'll
come after you again.
1694
01:18:39,148 --> 01:18:43,630
Except this time,
I won't be so nice.
1695
01:18:43,762 --> 01:18:46,416
[dramatic music]
1696
01:18:49,115 --> 01:18:50,246
You know, use your fork.
1697
01:18:52,597 --> 01:18:55,208
[dramatic music]
1698
01:18:59,430 --> 01:19:01,911
[Haden moaning]
1699
01:19:03,739 --> 01:19:04,696
Maddie?
1700
01:19:04,782 --> 01:19:05,741
-[Maddie] We have to go.
-Oh my God.
1701
01:19:05,827 --> 01:19:06,611
Come on let's go.
1702
01:19:07,438 --> 01:19:10,267
[dramatic music]
1703
01:19:10,353 --> 01:19:13,313
He's gonna kill us, Maddie.
1704
01:19:13,443 --> 01:19:16,186
[both screaming]
1705
01:19:16,273 --> 01:19:17,665
Where do you think you're going?
1706
01:19:17,796 --> 01:19:20,451
[dramatic music]
1707
01:19:23,584 --> 01:19:24,672
Nice.
1708
01:19:24,803 --> 01:19:28,154
[dramatic music]
1709
01:19:28,241 --> 01:19:29,329
[screaming]
1710
01:19:29,460 --> 01:19:32,593
[Maddie moaning]
1711
01:19:32,680 --> 01:19:34,552
Here's something I
haven't taught you yet.
1712
01:19:34,639 --> 01:19:35,466
[dramatic music]
1713
01:19:35,553 --> 01:19:36,684
[Olivia screaming]
1714
01:19:36,815 --> 01:19:39,035
[Haden moaning]
1715
01:19:39,165 --> 01:19:41,646
[dramatic music]
1716
01:19:46,433 --> 01:19:49,088
No, no, no.
1717
01:19:51,134 --> 01:19:52,612
No, no.
1718
01:19:52,744 --> 01:19:55,355
I'm so sorry, I'm so sorry.
1719
01:19:55,442 --> 01:19:57,009
Baby, no.
1720
01:19:57,096 --> 01:19:57,793
It's okay.
1721
01:19:59,228 --> 01:20:00,969
Baby, no, please no.
1722
01:20:02,145 --> 01:20:03,537
No, no.
1723
01:20:03,668 --> 01:20:05,061
Oh, please no.
1724
01:20:05,191 --> 01:20:06,148
[dramatic music]
1725
01:20:06,236 --> 01:20:08,585
No, no, no!
1726
01:20:09,239 --> 01:20:10,806
-[yell echoing]
-[insects chirping]
1727
01:20:15,505 --> 01:20:17,421
[dramatic music]
1728
01:20:17,508 --> 01:20:20,337
[insects chirping]
1729
01:20:21,686 --> 01:20:24,297
[dramatic music]
1730
01:20:27,213 --> 01:20:29,389
[insects chirping]
1731
01:20:29,520 --> 01:20:32,175
[dramatic music]
1732
01:20:50,715 --> 01:20:53,370
[Maddie moaning]
1733
01:20:59,724 --> 01:21:02,161
Quiet, quiet, you
have to be quiet.
1734
01:21:02,248 --> 01:21:03,119
Where are they?
1735
01:21:03,249 --> 01:21:04,163
I don't know.
1736
01:21:04,250 --> 01:21:04,772
Are you all right?
1737
01:21:04,860 --> 01:21:06,425
No, no, no.
1738
01:21:06,513 --> 01:21:07,558
[gun firing]
1739
01:21:07,688 --> 01:21:08,385
No.
1740
01:21:09,342 --> 01:21:10,430
No.
1741
01:21:10,561 --> 01:21:13,216
[dramatic music]
1742
01:21:14,347 --> 01:21:16,393
[crying]
1743
01:21:17,394 --> 01:21:19,439
[dramatic music]
1744
01:21:19,526 --> 01:21:20,397
No.
1745
01:21:21,702 --> 01:21:23,139
No.
1746
01:21:23,226 --> 01:21:24,401
You come with me,
come on, come on.
1747
01:21:25,576 --> 01:21:28,187
[Maddie crying]
1748
01:21:30,537 --> 01:21:32,148
[Maddie] No.
1749
01:21:32,278 --> 01:21:34,759
[dramatic music]
1750
01:21:50,557 --> 01:21:51,254
Hey.
1751
01:21:56,563 --> 01:21:57,608
You.
1752
01:21:58,870 --> 01:22:02,395
This whole
thing is on you.
1753
01:22:02,482 --> 01:22:05,224
[insects chirping]
1754
01:22:09,054 --> 01:22:13,493
Olivia and I, we just wanted
to start a life together.
1755
01:22:13,624 --> 01:22:17,410
But you, you had to
interfere, didn't you?
1756
01:22:17,496 --> 01:22:18,846
That's.
1757
01:22:18,977 --> 01:22:22,589
Shh, the only thing out
of your mouth right now
1758
01:22:23,721 --> 01:22:24,940
should be an apology.
1759
01:22:26,505 --> 01:22:29,422
[insects chirping]
1760
01:22:30,902 --> 01:22:34,471
It always ends the same for
you, doesn't it, Michael?
1761
01:22:36,342 --> 01:22:38,344
[dramatic music]
1762
01:22:38,475 --> 01:22:39,911
Michael died.
1763
01:22:40,041 --> 01:22:42,218
He doesn't exist anymore.
1764
01:22:42,348 --> 01:22:43,827
Oh but his story does.
1765
01:22:45,090 --> 01:22:46,657
And it seems like
you like to replay it
1766
01:22:46,744 --> 01:22:51,443
over and over again, don't you?
1767
01:22:51,531 --> 01:22:52,315
Listen,
1768
01:22:54,708 --> 01:22:59,148
when I fall in love, I
bring 'em here, our home
1769
01:23:01,106 --> 01:23:04,936
and I try to make
them understand
1770
01:23:05,023 --> 01:23:07,373
that we can build a new world.
1771
01:23:07,460 --> 01:23:10,159
We have everything
we need right here.
1772
01:23:11,856 --> 01:23:12,683
Screw you.
1773
01:23:14,859 --> 01:23:17,818
[dramatic music]
1774
01:23:17,905 --> 01:23:19,907
[screaming]
1775
01:23:19,995 --> 01:23:21,257
Let it out.
1776
01:23:21,344 --> 01:23:22,127
Let it out.
1777
01:23:23,476 --> 01:23:26,914
No one, no one can
hear you scream.
1778
01:23:27,045 --> 01:23:29,700
[dramatic music]
1779
01:23:38,056 --> 01:23:40,537
[Jack moaning]
1780
01:23:42,539 --> 01:23:43,757
Shh, shh.
1781
01:23:43,844 --> 01:23:44,671
The gun.
1782
01:23:45,716 --> 01:23:48,371
[dramatic music]
1783
01:23:52,897 --> 01:23:53,680
You know what?
1784
01:23:54,681 --> 01:23:55,508
Yeah.
1785
01:23:56,857 --> 01:24:00,948
Maybe you and I and Olivia,
1786
01:24:01,079 --> 01:24:02,907
maybe we can get
past our differences.
1787
01:24:05,736 --> 01:24:07,737
Yeah, I see it.
1788
01:24:10,915 --> 01:24:14,049
You both can bear my children.
1789
01:24:15,441 --> 01:24:18,053
[dramatic music]
1790
01:24:20,968 --> 01:24:23,318
I can love you both.
1791
01:24:23,449 --> 01:24:26,496
[dramatic music]
1792
01:24:26,626 --> 01:24:28,933
[Haden moaning]
1793
01:24:30,413 --> 01:24:31,327
Big mistake.
1794
01:24:31,457 --> 01:24:33,285
[Maddie gasping]
1795
01:24:33,416 --> 01:24:35,722
[gun firing]
1796
01:24:36,767 --> 01:24:40,075
[dramatic music]
1797
01:24:40,162 --> 01:24:40,987
Okay, I got you, I got you.
1798
01:24:41,119 --> 01:24:41,902
There you go.
1799
01:24:41,989 --> 01:24:42,903
Thank you.
1800
01:24:44,383 --> 01:24:46,255
[Olivia] Thank you.
1801
01:24:46,342 --> 01:24:46,994
Oh my God.
1802
01:24:47,125 --> 01:24:49,475
[both crying]
1803
01:24:49,606 --> 01:24:52,261
[dramatic music]
1804
01:25:02,227 --> 01:25:05,925
[Maddie VO] So in a
strange, sad, bittersweet way,
1805
01:25:06,057 --> 01:25:09,539
the trauma of losing my
sister Abigail so long ago,
1806
01:25:09,626 --> 01:25:11,018
prepared me to fight the danger
1807
01:25:11,148 --> 01:25:14,892
that came to destroy our
community and our lives
1808
01:25:15,022 --> 01:25:16,285
these many years later.
1809
01:25:17,895 --> 01:25:19,114
I'm just grateful I've been
able to make a difference
1810
01:25:19,201 --> 01:25:21,159
through my investigative work
1811
01:25:21,290 --> 01:25:23,683
and by learning to
trust my instinct.
1812
01:25:23,987 --> 01:25:26,512
[gentle music]
1813
01:25:26,599 --> 01:25:30,125
So, this guy literally
sends us a selfie
1814
01:25:30,212 --> 01:25:31,778
because he thought the mugshot,
1815
01:25:31,865 --> 01:25:33,432
we released to the
public, was unflattering.
1816
01:25:33,519 --> 01:25:34,564
[all laughing]
1817
01:25:34,651 --> 01:25:36,087
Wait, so what did you do?
1818
01:25:36,218 --> 01:25:37,523
Oh, we were able to pick
him up within the hour.
1819
01:25:37,654 --> 01:25:40,570
[all laughing]
1820
01:25:40,657 --> 01:25:41,832
Did you guys hear about the body
1821
01:25:41,919 --> 01:25:43,486
that was found over in Madison?
1822
01:25:44,704 --> 01:25:46,010
Couple of the details line up
1823
01:25:46,097 --> 01:25:48,882
with a John Doe from a
case up in Knoxville.
1824
01:25:49,013 --> 01:25:49,883
[gentle music]
1825
01:25:50,014 --> 01:25:50,710
[birds chirping]
1826
01:25:50,797 --> 01:25:51,710
Hey.
1827
01:25:51,842 --> 01:25:53,148
[gentle music]
1828
01:25:53,235 --> 01:25:54,714
Wait, where are you going?
1829
01:25:54,800 --> 01:25:56,020
No.
1830
01:25:56,107 --> 01:25:57,543
I've already got
a working theory.
1831
01:25:57,630 --> 01:25:58,544
[Jack] Nope.
1832
01:25:58,675 --> 01:25:59,719
[gentle music]
1833
01:25:59,850 --> 01:26:00,677
[laughing]
1834
01:26:03,027 --> 01:26:05,682
[upbeat music]
113524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.