Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
My Heart to Your Chest
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Episode 23
3
00:00:17,680 --> 00:00:18,840
Just when did you come?
4
00:00:21,360 --> 00:00:23,080
It's me that should raise that question.
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,240
Righteous Sect Master is missing.
6
00:00:25,600 --> 00:00:26,640
We suspect
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,960
This is your master's doing.
8
00:00:29,800 --> 00:00:30,920
Guangming.
9
00:00:31,680 --> 00:00:32,720
It's him again.
10
00:00:33,560 --> 00:00:34,360
I found a place.
11
00:00:34,720 --> 00:00:35,640
Follow me.
12
00:00:36,880 --> 00:00:37,840
Let's go.
13
00:00:53,320 --> 00:00:54,200
This.
14
00:01:17,120 --> 00:01:17,760
Darkness Castle
15
00:01:17,920 --> 00:01:19,280
has a place like this?
16
00:01:50,680 --> 00:01:53,480
Seven Buddha's beads was owned
17
00:01:53,680 --> 00:01:56,560
by the 23rd leader of Purple Cloud Temple.
18
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
Take a look.
19
00:02:31,560 --> 00:02:32,120
These are
20
00:02:32,280 --> 00:02:33,720
the painting of the leaders.
21
00:02:35,120 --> 00:02:35,880
Guangming dan Purple Cloud temple are
22
00:02:36,080 --> 00:02:37,280
surely connected.
23
00:02:38,240 --> 00:02:39,120
But I saw a lot
24
00:02:39,440 --> 00:02:40,720
of gunpowders near the entrance.
25
00:02:41,280 --> 00:02:42,080
I'm afraid he'll...
26
00:02:42,480 --> 00:02:43,760
Let's tell my father.
27
00:02:44,080 --> 00:02:45,000
Let's go.
28
00:02:50,120 --> 00:02:51,880
Master.
29
00:02:55,640 --> 00:02:58,080
I looked down on you too much.
30
00:02:58,480 --> 00:02:59,360
Master, you're...
31
00:02:59,600 --> 00:03:01,320
You still call me your master?
32
00:03:02,120 --> 00:03:03,280
I'm deeply moved.
33
00:03:03,880 --> 00:03:04,680
I get it now.
34
00:03:05,120 --> 00:03:06,800
You asked me to kill Lady Yue,
35
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
to start a fire between
36
00:03:08,360 --> 00:03:09,480
the two groups.
37
00:03:09,680 --> 00:03:11,240
Sitting still while gaining favors.
38
00:03:11,560 --> 00:03:12,480
But what you've miscalculated
39
00:03:12,640 --> 00:03:14,280
is, Buwen is here to protect Lady Yue.
40
00:03:14,560 --> 00:03:15,440
So you
41
00:03:15,880 --> 00:03:17,320
kidnap Righteous Sect's Master.
42
00:03:17,640 --> 00:03:18,320
Am I right?
43
00:03:18,680 --> 00:03:19,360
That's right.
44
00:03:19,760 --> 00:03:20,960
Father trusts you a lot.
45
00:03:21,200 --> 00:03:22,320
Why did you do this?
46
00:03:22,520 --> 00:03:24,640
When the temple was destroyed,
47
00:03:25,440 --> 00:03:27,080
in order not to embarrass our ancestors,
48
00:03:27,400 --> 00:03:29,000
our leader took his own life.
49
00:03:30,360 --> 00:03:31,320
But.
50
00:03:32,120 --> 00:03:33,760
Heaven sure has plans.
51
00:03:34,760 --> 00:03:36,560
He still has a son.
52
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Because he was enrolled
53
00:03:38,600 --> 00:03:40,280
in Xuanyuan's school,
54
00:03:40,440 --> 00:03:41,920
he survived.
55
00:03:42,520 --> 00:03:43,400
You're the son of
56
00:03:43,560 --> 00:03:44,760
Purple Cloud Temple's leader.
57
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
You're right.
58
00:03:47,880 --> 00:03:48,800
Now,
59
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
my revenge plan
60
00:03:50,960 --> 00:03:52,400
is almost over.
61
00:03:53,320 --> 00:03:55,600
But there's still a missing piece in the puzzle.
62
00:03:56,160 --> 00:03:57,480
Until now,
63
00:03:57,760 --> 00:03:58,400
I haven't found
64
00:03:58,600 --> 00:04:00,720
the tome's whereabouts.
65
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
It's not too late to give in.
66
00:04:02,560 --> 00:04:03,080
Master.
67
00:04:03,240 --> 00:04:04,440
Release Righteous Sect's Master.
68
00:04:04,640 --> 00:04:05,280
Then we'll act
69
00:04:05,480 --> 00:04:06,320
as if this never happened, okay?
70
00:04:06,520 --> 00:04:07,280
Shut your mouth!
71
00:04:07,520 --> 00:04:08,240
I.
72
00:04:08,400 --> 00:04:09,120
Don't use what I've
73
00:04:09,320 --> 00:04:11,400
taught you to lecture me.
74
00:04:12,480 --> 00:04:13,440
You know
75
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
how many years I've suffered
76
00:04:15,520 --> 00:04:16,160
just for
77
00:04:16,320 --> 00:04:17,920
this day to happen?
78
00:04:18,880 --> 00:04:19,600
Don't speak any longer.
79
00:04:19,760 --> 00:04:20,960
Let's kill him.
80
00:04:36,640 --> 00:04:37,920
Xiaoshan, are you okay?
81
00:04:38,320 --> 00:04:39,800
I'm okay, how about you?
82
00:04:40,320 --> 00:04:41,280
How can you still
83
00:04:41,440 --> 00:04:42,240
flirt with each other?
84
00:04:42,520 --> 00:04:44,280
Quickly think about how to find the master.
85
00:04:57,360 --> 00:04:58,480
What time is it?
86
00:04:58,920 --> 00:05:00,200
It should be morning by now.
87
00:05:01,720 --> 00:05:02,880
It's morning already.
88
00:05:03,160 --> 00:05:04,080
That's right.
89
00:05:04,440 --> 00:05:05,400
Master.
90
00:05:05,560 --> 00:05:07,040
It's been two hours.
91
00:05:07,280 --> 00:05:08,240
We haven't heard
92
00:05:08,680 --> 00:05:10,240
from Buwen since.
93
00:05:10,560 --> 00:05:12,120
We can't wait any longer.
94
00:05:12,360 --> 00:05:13,200
If we wait,
95
00:05:13,440 --> 00:05:15,600
he might have been killed.
96
00:05:16,400 --> 00:05:17,600
Buwen told us already.
97
00:05:17,800 --> 00:05:18,960
If he rescued our master,
98
00:05:19,160 --> 00:05:21,240
he'll send a blue signal.
99
00:05:21,480 --> 00:05:23,200
Then we pick him up.
100
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Look.
101
00:05:28,480 --> 00:05:29,520
There's a signal. Look.
102
00:05:29,880 --> 00:05:31,160
There's a signal.
103
00:05:31,360 --> 00:05:32,200
There's a signal.
104
00:05:32,440 --> 00:05:33,080
You see?
105
00:05:33,320 --> 00:05:35,040
Is it blue or green?
106
00:05:35,240 --> 00:05:35,800
Blue, blue.
107
00:05:36,000 --> 00:05:36,360
What color is it?
108
00:05:36,360 --> 00:05:37,200
Definitely blue.
109
00:05:37,400 --> 00:05:38,280
Nonsense.
110
00:05:38,440 --> 00:05:39,800
It's definitely green.
111
00:05:39,840 --> 00:05:40,480
I.
112
00:05:40,640 --> 00:05:42,240
What do you all see that color is?
113
00:05:42,520 --> 00:05:43,440
Blue.
114
00:05:43,440 --> 00:05:44,080
Green.
115
00:05:44,240 --> 00:05:44,740
Green.
116
00:05:45,000 --> 00:05:45,800
- Green.
- Blue.
117
00:05:46,040 --> 00:05:48,440
That's it, that's it.
118
00:05:49,720 --> 00:05:50,760
We wait again.
119
00:05:51,000 --> 00:05:51,640
Wait again.
120
00:05:51,800 --> 00:05:53,600
Don't care if it's blue or green,
121
00:05:53,760 --> 00:05:54,800
if we waited too long
122
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
master could've already been killed.
123
00:05:56,560 --> 00:05:57,280
That's right.
124
00:05:57,440 --> 00:05:58,000
We can't wait any longer.
125
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
No matter what color is it.
126
00:05:59,560 --> 00:06:00,920
We can't wait any longer.
127
00:06:01,360 --> 00:06:02,720
Let's go, we march on.
128
00:06:03,000 --> 00:06:04,720
Rescuer our master. Rescue our master.
129
00:06:05,120 --> 00:06:06,640
Wait.
130
00:06:06,840 --> 00:06:07,800
Wait.
131
00:06:07,960 --> 00:06:11,080
We agreed on this.
132
00:06:12,960 --> 00:06:14,080
Master.
133
00:06:17,240 --> 00:06:18,960
This, what is this?
134
00:06:18,960 --> 00:06:19,880
What is this?
135
00:06:20,480 --> 00:06:21,880
Not good. It's a trap.
136
00:06:23,440 --> 00:06:25,080
This is sedative poison.
137
00:06:47,040 --> 00:06:47,640
You.
138
00:06:47,840 --> 00:06:49,360
It's you.
139
00:06:49,840 --> 00:06:51,360
Don't kill them.
140
00:06:51,360 --> 00:06:51,960
You.
141
00:06:52,160 --> 00:06:53,040
Everyone.
142
00:06:53,600 --> 00:06:54,320
Please.
143
00:07:14,520 --> 00:07:15,240
Guangming.
144
00:07:16,400 --> 00:07:17,840
What's the meaning of this?
145
00:07:18,360 --> 00:07:19,160
Yue Youli.
146
00:07:19,760 --> 00:07:20,960
You bastard.
147
00:07:21,640 --> 00:07:23,520
Release our Master.
148
00:07:23,920 --> 00:07:24,600
Or else
149
00:07:24,920 --> 00:07:27,880
don't blame us if we broke the pact.
150
00:07:30,520 --> 00:07:32,240
Let him talk.
151
00:07:32,480 --> 00:07:34,280
We're caught now.
152
00:07:34,440 --> 00:07:36,040
How can you still fight?
153
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
Master.
154
00:07:38,080 --> 00:07:39,440
You didn't know?
155
00:07:39,880 --> 00:07:41,080
Xuanyuan's house
156
00:07:41,240 --> 00:07:43,640
is always not afraid to speak up.
157
00:07:44,040 --> 00:07:47,560
Then when there's knife at his throat,
158
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
we'll see if he's still brave enough.
159
00:07:53,240 --> 00:07:53,740
See.
160
00:07:53,800 --> 00:07:54,400
You're all
161
00:07:54,680 --> 00:07:55,480
disgrace.
162
00:07:55,800 --> 00:07:58,000
Using sedative poison to trap us.
163
00:07:58,280 --> 00:08:00,080
What a gentleman.
164
00:08:02,840 --> 00:08:06,360
You're sneaking into my castle,
165
00:08:06,640 --> 00:08:07,960
is that a gentleman move?
166
00:08:09,240 --> 00:08:10,480
You're the one who started it.
167
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
Don't blame it on me.
168
00:08:12,840 --> 00:08:15,120
You see for yourself.
169
00:08:15,400 --> 00:08:17,240
Calling yourself righteous.
170
00:08:17,520 --> 00:08:18,240
I only see
171
00:08:18,480 --> 00:08:20,640
a bunch of bandits.
172
00:08:20,840 --> 00:08:21,760
I.
173
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
Who did you call bandits?
174
00:08:23,320 --> 00:08:24,360
Who did you call bandits?
175
00:08:25,480 --> 00:08:27,720
What do you mean?
176
00:08:28,040 --> 00:08:31,480
Your master were here.
177
00:08:32,000 --> 00:08:32,960
But,
178
00:08:33,919 --> 00:08:35,639
he's now dead.
179
00:08:36,360 --> 00:08:37,200
Master.
180
00:08:37,360 --> 00:08:37,860
This.
181
00:08:38,080 --> 00:08:39,800
Master, Master.
182
00:08:40,120 --> 00:08:41,000
Guangming.
183
00:08:41,240 --> 00:08:42,360
Master.
184
00:08:44,080 --> 00:08:46,000
It's nice to see you again.
185
00:08:46,200 --> 00:08:47,360
You're
186
00:08:47,360 --> 00:08:48,840
Purple Cloud Temple
187
00:08:49,640 --> 00:08:51,320
leader's son
188
00:08:52,480 --> 00:08:53,880
Purple Cloud Temple leader's son.
189
00:08:54,320 --> 00:08:56,080
Purple Cloud Temple leader's son.
190
00:08:56,280 --> 00:08:57,080
Guangming.
191
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
How dare you tricked me.
192
00:09:03,600 --> 00:09:05,240
How about it?
193
00:09:13,080 --> 00:09:15,040
Sedative poison.
194
00:09:17,520 --> 00:09:19,160
Weren't you dead?
195
00:09:19,640 --> 00:09:21,640
I was told you
196
00:09:22,160 --> 00:09:25,720
fell from a cliff.
197
00:09:26,560 --> 00:09:27,440
That's right.
198
00:09:28,240 --> 00:09:30,200
I was indeed
199
00:09:30,360 --> 00:09:31,360
fell from a cliff.
200
00:09:32,040 --> 00:09:32,880
It's just...
201
00:09:33,120 --> 00:09:35,080
Heaven still wants me to live.
202
00:09:35,600 --> 00:09:37,080
I was saved by the people nearby.
203
00:09:37,280 --> 00:09:38,560
I made it alive.
204
00:09:39,560 --> 00:09:41,240
It's you.
205
00:09:42,720 --> 00:09:44,360
Your personality
206
00:09:45,360 --> 00:09:46,520
is indeed
207
00:09:46,840 --> 00:09:50,000
the same as him.
208
00:09:51,680 --> 00:09:53,840
Then, where's
209
00:09:54,240 --> 00:09:55,680
master's body?
210
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
I threw it to the forest.
211
00:09:58,640 --> 00:09:59,400
Eaten by wolves.
212
00:10:00,360 --> 00:10:00,860
You.
213
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Master, master.
214
00:10:02,200 --> 00:10:03,520
How dare you.
215
00:10:04,000 --> 00:10:05,440
I'll make you regret it.
11612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.