Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
My Heart to Your Chest
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Episode 17
3
00:00:17,760 --> 00:00:18,600
My Daughter.
4
00:00:18,880 --> 00:00:19,760
You both
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,600
are not married yet.
6
00:00:21,800 --> 00:00:22,480
How can you
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,000
be so close?
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
You make me mad.
9
00:00:26,640 --> 00:00:27,400
Dad.
10
00:00:27,680 --> 00:00:28,640
You're always mad
11
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
because I never wanted to get married.
12
00:00:30,280 --> 00:00:31,680
Now you can be at ease.
13
00:00:32,320 --> 00:00:34,480
I've found someone
14
00:00:34,720 --> 00:00:35,800
that I like.
15
00:00:35,960 --> 00:00:37,000
Also found a good
16
00:00:37,160 --> 00:00:38,360
son in-law for you.
17
00:00:42,400 --> 00:00:44,640
My daughter can act embarrassed now.
18
00:00:44,880 --> 00:00:45,960
Dad.
19
00:00:47,440 --> 00:00:48,480
I ask you.
20
00:00:48,960 --> 00:00:51,640
Have you met Buwen's parent?
21
00:00:53,840 --> 00:00:54,480
Not yet.
22
00:00:54,720 --> 00:00:56,520
Then meet them quick.
23
00:00:57,720 --> 00:00:58,320
When can they
24
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
come here?
25
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
I can't say.
26
00:01:04,760 --> 00:01:05,280
You see.
27
00:01:05,440 --> 00:01:06,720
As a man,
28
00:01:06,960 --> 00:01:07,460
why doesn't
29
00:01:07,560 --> 00:01:09,200
he act swiftly?
30
00:01:10,240 --> 00:01:11,640
You need to listen to me.
31
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
You have
32
00:01:13,520 --> 00:01:14,590
to let him know.
33
00:01:24,600 --> 00:01:25,720
My daughter.
34
00:01:26,880 --> 00:01:29,960
You know the rule
35
00:01:30,240 --> 00:01:31,520
around here, right?
36
00:01:34,040 --> 00:01:36,560
Do you mean training for in-laws?
37
00:01:36,880 --> 00:01:37,960
That's right.
38
00:01:39,800 --> 00:01:41,040
The sooner, the better.
39
00:01:41,280 --> 00:01:42,000
How about today?
40
00:01:43,720 --> 00:01:44,360
Today?
41
00:01:44,520 --> 00:01:45,080
Yes.
42
00:01:45,360 --> 00:01:46,520
We do it today.
43
00:01:50,840 --> 00:01:51,440
It's so unexpected,
44
00:01:51,600 --> 00:01:53,440
rewriting the abyssal heart art.
45
00:01:54,400 --> 00:01:56,160
Yue Youli is quite smart.
46
00:01:57,000 --> 00:01:58,640
But he doesn't see the clear picture.
47
00:01:59,600 --> 00:02:00,120
But Guangming,
48
00:02:00,320 --> 00:02:02,280
why did he suddenly talk about father?
49
00:02:03,960 --> 00:02:05,440
Does he know something?
50
00:02:07,080 --> 00:02:08,040
Young Master
51
00:02:09,800 --> 00:02:10,600
Young Master.
52
00:02:12,840 --> 00:02:14,080
You're so tall.
53
00:02:14,280 --> 00:02:15,560
I got short legs.
54
00:02:16,040 --> 00:02:17,640
I'll ask someone to cut it.
55
00:02:21,280 --> 00:02:22,680
Why are you laughing?
56
00:02:22,880 --> 00:02:24,160
Don't you think
57
00:02:24,440 --> 00:02:25,320
I'm to clumsy?
58
00:02:25,640 --> 00:02:26,320
I don't know why,
59
00:02:26,560 --> 00:02:28,000
but every time I'm with you
60
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
I feel that everyday
61
00:02:29,760 --> 00:02:31,040
there're always new problems.
62
00:02:32,400 --> 00:02:33,800
It's because
63
00:02:34,160 --> 00:02:35,600
I'm not that bright.
64
00:02:36,000 --> 00:02:38,320
Besides, I believe
65
00:02:38,600 --> 00:02:40,240
every time we work hard,
66
00:02:40,400 --> 00:02:41,080
surely there will be
67
00:02:41,240 --> 00:02:42,440
problems ahead.
68
00:02:42,720 --> 00:02:43,560
That's why, we should
69
00:02:43,840 --> 00:02:46,040
just be happy every day.
70
00:02:46,240 --> 00:02:46,760
You really have a
71
00:02:46,920 --> 00:02:47,840
strange way of thinking.
72
00:02:48,120 --> 00:02:49,240
What's strange?
73
00:02:49,440 --> 00:02:51,200
It really makes sense though.
74
00:02:53,760 --> 00:02:54,560
Lady Yue.
75
00:02:56,400 --> 00:02:57,120
If someday
76
00:02:57,400 --> 00:02:58,000
I lie to you
77
00:02:58,160 --> 00:02:59,120
because of a reason,
78
00:03:00,160 --> 00:03:01,280
would you be angry?
79
00:03:07,120 --> 00:03:08,600
Are you
80
00:03:09,360 --> 00:03:10,880
married already?
81
00:03:11,200 --> 00:03:12,360
No, that's not it.
82
00:03:14,840 --> 00:03:15,880
If that's the case
83
00:03:16,080 --> 00:03:18,000
we can still discuss it.
84
00:03:18,240 --> 00:03:19,480
I lied a lot, you know.
85
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
I can understand.
86
00:03:21,560 --> 00:03:22,760
Besides, I believe
87
00:03:22,920 --> 00:03:24,000
If you lie to me,
88
00:03:24,480 --> 00:03:25,800
there must be
89
00:03:25,960 --> 00:03:28,120
a good reason.
90
00:03:29,920 --> 00:03:30,800
Lady Yue.
91
00:03:35,920 --> 00:03:37,320
Let's not talk about it too much.
92
00:03:37,480 --> 00:03:40,880
How about if you come with me?
93
00:03:41,120 --> 00:03:43,080
My father wants to see you.
94
00:03:43,400 --> 00:03:44,520
Your father wants to see me?
95
00:03:49,800 --> 00:03:51,640
How is it, am I menacing enough?
96
00:03:52,400 --> 00:03:53,200
Menacing.
97
00:03:53,440 --> 00:03:54,480
Keep it that way.
98
00:03:56,240 --> 00:03:56,920
Master.
99
00:03:57,280 --> 00:03:57,800
Dad.
100
00:03:58,000 --> 00:03:58,920
Xiaoshan.
101
00:04:03,640 --> 00:04:04,600
Young Master Buwen.
102
00:04:05,280 --> 00:04:07,520
You've been here for several days
103
00:04:07,800 --> 00:04:09,320
but we haven't welcome you with a feast.
104
00:04:09,480 --> 00:04:10,440
Please forgive
105
00:04:10,720 --> 00:04:12,120
our impoliteness.
106
00:04:12,560 --> 00:04:13,680
It's me who should
107
00:04:14,040 --> 00:04:15,120
thank You for letting me
108
00:04:15,280 --> 00:04:16,200
stay here.
109
00:04:18,600 --> 00:04:19,100
Dad.
110
00:04:19,360 --> 00:04:21,520
You must be cheating when coming
111
00:04:21,760 --> 00:04:22,720
up with those word.
112
00:04:23,080 --> 00:04:24,280
Don't say that.
113
00:04:25,120 --> 00:04:27,640
I always talk like this.
114
00:04:41,000 --> 00:04:42,480
Tonight,
115
00:04:42,800 --> 00:04:44,840
we will hold a feast for you
116
00:04:45,080 --> 00:04:46,200
in Guiyun's Hall.
117
00:04:46,520 --> 00:04:47,640
To make amends.
118
00:04:48,040 --> 00:04:50,280
I would like to ask
119
00:04:50,720 --> 00:04:51,920
will you come?
120
00:04:52,280 --> 00:04:53,080
With pleasure,
121
00:04:53,400 --> 00:04:54,880
I'll come.
122
00:04:55,160 --> 00:04:56,280
That's good.
123
00:04:56,560 --> 00:04:57,640
I'll come too.
124
00:04:58,880 --> 00:05:00,400
The men will drink a lot.
125
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Talk about serious stuff.
126
00:05:02,040 --> 00:05:03,560
Why should you attend?
127
00:05:03,800 --> 00:05:04,880
How can he
128
00:05:05,040 --> 00:05:06,000
defend himself,
129
00:05:06,480 --> 00:05:07,320
if you guys decided to
130
00:05:07,480 --> 00:05:08,880
do him no good?
131
00:05:09,560 --> 00:05:10,640
Do you think I'll do that?
132
00:05:10,880 --> 00:05:11,760
Besides,
133
00:05:11,920 --> 00:05:13,280
why should I bother him?
134
00:05:13,560 --> 00:05:15,200
I don't care, I'll attend.
135
00:05:15,680 --> 00:05:16,560
I'll be fine.
136
00:05:17,080 --> 00:05:18,320
They might
137
00:05:18,520 --> 00:05:19,240
do something
138
00:05:19,480 --> 00:05:20,680
to you.
139
00:05:20,840 --> 00:05:22,280
What did you say?
140
00:05:22,520 --> 00:05:23,400
Master, calm down.
141
00:05:23,880 --> 00:05:25,680
Xiaoshan's just worried.
142
00:05:26,080 --> 00:05:27,640
How about this.
143
00:05:27,960 --> 00:05:29,760
You'll sit beside me, is that okay?
144
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
Master.
145
00:05:35,280 --> 00:05:36,440
If you say so,
146
00:05:36,640 --> 00:05:39,040
then I'll also follow.
147
00:05:40,120 --> 00:05:40,840
Buwen.
148
00:05:41,720 --> 00:05:42,760
This.
149
00:05:50,000 --> 00:05:50,880
This.
150
00:05:51,920 --> 00:05:53,440
Yinyang water I stole from
151
00:05:53,600 --> 00:05:54,440
father's chamber years ago.
152
00:05:54,640 --> 00:05:56,040
It can be use as an antidote.
153
00:05:56,280 --> 00:05:57,560
It's just a family feast,
154
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
will they go that far?
155
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
For safety reasons.
156
00:06:02,120 --> 00:06:05,160
But I don't know
157
00:06:05,320 --> 00:06:06,120
if it's still effective or not?
158
00:06:06,680 --> 00:06:08,040
I'll try first
159
00:06:08,720 --> 00:06:10,120
Don't be so reckless.
160
00:06:12,320 --> 00:06:13,120
Seriously.
161
00:06:13,400 --> 00:06:14,000
If I know it earlier,
162
00:06:14,200 --> 00:06:15,920
then I shouldn't let my Master said it.
163
00:06:16,200 --> 00:06:16,880
It gave father
164
00:06:17,040 --> 00:06:18,560
a chance.
165
00:06:19,960 --> 00:06:20,640
Don't overthink it.
166
00:06:21,120 --> 00:06:22,080
He's surely wouldn't
167
00:06:22,280 --> 00:06:23,560
hurt me.
168
00:06:24,120 --> 00:06:25,200
In his eyes
169
00:06:25,400 --> 00:06:26,080
there's no such thing
170
00:06:26,240 --> 00:06:28,040
as kindness.
171
00:06:28,360 --> 00:06:28,920
When I was a child,
172
00:06:29,120 --> 00:06:30,280
I slack off while reading books.
173
00:06:30,480 --> 00:06:32,160
He clearly know I'm afraid of height.
174
00:06:32,360 --> 00:06:33,560
Even so, he tied me up on a tree.
175
00:06:33,720 --> 00:06:34,360
Making sure I've memorized
176
00:06:34,520 --> 00:06:35,880
then he put me down.
177
00:06:36,160 --> 00:06:37,360
Cruel, isn't it?
178
00:06:37,640 --> 00:06:38,680
I'm his daughter
179
00:06:38,880 --> 00:06:40,000
or his foe.
180
00:06:40,360 --> 00:06:41,200
There's an old saying
181
00:06:41,440 --> 00:06:43,400
The apple doesn't fall far from the tree.
182
00:06:44,600 --> 00:06:45,360
Why do I hear a
183
00:06:45,520 --> 00:06:46,760
sarcastic tone in your voice?
184
00:06:46,760 --> 00:06:47,680
The truth is,
185
00:06:47,920 --> 00:06:48,560
I envy your bond
186
00:06:48,720 --> 00:06:50,360
with your father.
187
00:06:50,920 --> 00:06:52,240
Even though you quarrel a lot,
188
00:06:52,920 --> 00:06:54,320
but there is no gap between you two.
189
00:06:55,360 --> 00:06:57,120
There's no need to be envious.
190
00:06:57,400 --> 00:06:58,760
It's me that envy you a lot.
191
00:06:59,120 --> 00:07:00,160
You live freely.
192
00:07:00,400 --> 00:07:01,760
Free to do anything you want.
193
00:07:02,080 --> 00:07:03,000
It must be fun.
194
00:07:03,840 --> 00:07:05,160
If someday you feel it yourself,
195
00:07:05,760 --> 00:07:06,720
then
196
00:07:07,720 --> 00:07:09,120
you might not like it.
197
00:07:12,840 --> 00:07:14,920
I remember you talked about your
198
00:07:15,240 --> 00:07:17,160
father a while back.
199
00:07:17,400 --> 00:07:18,360
How about you
200
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
tell me today?
201
00:07:21,920 --> 00:07:22,680
Do you want to know?
202
00:07:23,160 --> 00:07:23,960
Of course.
203
00:07:24,240 --> 00:07:26,200
I want to know everything about you.
204
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
My father and I
205
00:07:29,360 --> 00:07:31,040
rarely spend time together.
206
00:07:32,600 --> 00:07:33,800
He's a sword warrior.
207
00:07:35,400 --> 00:07:36,520
Since I was born,
208
00:07:37,040 --> 00:07:38,360
he was away most of the times.
209
00:07:39,520 --> 00:07:40,200
Just during festival
210
00:07:40,320 --> 00:07:41,520
we could meet.
211
00:07:43,080 --> 00:07:43,920
One day,
212
00:07:44,520 --> 00:07:45,920
he received an assignment.
213
00:07:46,960 --> 00:07:48,040
Before he left,
214
00:07:48,440 --> 00:07:49,120
we plant a chestnust
215
00:07:49,320 --> 00:07:50,440
tree seed together.
216
00:07:52,640 --> 00:07:53,720
But since that day,
217
00:07:54,760 --> 00:07:56,160
he never returns.
218
00:07:57,440 --> 00:08:00,360
Was something holding him back?
219
00:08:01,320 --> 00:08:02,360
It's not it.
220
00:08:04,600 --> 00:08:05,840
He was killed.
221
00:08:08,600 --> 00:08:09,560
Since that day,
222
00:08:10,240 --> 00:08:10,800
I plant one chestnut tree
223
00:08:10,920 --> 00:08:12,200
every year.
224
00:08:14,000 --> 00:08:15,760
I hope he can see
225
00:08:17,960 --> 00:08:19,280
that I'm doing well.
226
00:08:22,920 --> 00:08:25,120
I never thought there's
227
00:08:25,280 --> 00:08:27,600
such a story behind those chestnuts.
228
00:08:30,840 --> 00:08:31,680
Rest assured.
229
00:08:32,000 --> 00:08:32,960
In the future,
230
00:08:33,200 --> 00:08:34,760
we'll plant those chestnuts together.
231
00:08:38,120 --> 00:08:40,480
Thank you, Lady Yue.
232
00:09:21,640 --> 00:09:22,760
Let's raise our glass
233
00:09:23,760 --> 00:09:25,160
for today's feast.
234
00:09:25,520 --> 00:09:28,440
This feast is for us
235
00:09:28,720 --> 00:09:29,600
to welcome our
236
00:09:29,840 --> 00:09:31,280
guest that comes from faraway.
237
00:09:31,560 --> 00:09:32,520
Warrior Buwen.
238
00:09:33,040 --> 00:09:34,080
Buwen, come.
239
00:09:34,440 --> 00:09:35,880
Let us cheer for you.
240
00:09:37,640 --> 00:09:38,680
It's very kind of you, Master.
241
00:09:38,960 --> 00:09:40,440
It should be me that raise a glass for you.
13123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.