All language subtitles for My Heart to Your Chest 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:10,000 My Heart to Your Chest 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Episode 03 3 00:00:16,880 --> 00:00:17,600 This Buwen. 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,040 Why does he live at the top of a mountain? 5 00:00:19,240 --> 00:00:20,480 There's not a single sign. 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,240 Wait until I know him better, 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,120 I will drag him to the Darkness Castle. 8 00:00:25,680 --> 00:00:26,280 That way 9 00:00:26,800 --> 00:00:27,560 I don't have to climb 10 00:00:27,560 --> 00:00:28,640 this mountain. 11 00:00:37,280 --> 00:00:38,120 Chestnut. 12 00:00:43,920 --> 00:00:44,560 There's more. 13 00:00:47,520 --> 00:00:48,680 There are lots of chestnuts. 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,020 Come. 15 00:01:06,520 --> 00:01:07,120 Let's go. 16 00:01:08,280 --> 00:01:08,840 There's more. 17 00:01:14,310 --> 00:01:15,640 You guys. 18 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Help. 19 00:01:35,800 --> 00:01:37,280 Don't come near me. 20 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 Don't be afraid. 21 00:01:40,400 --> 00:01:40,840 It's you. 22 00:01:40,840 --> 00:01:41,840 You again? 23 00:01:48,080 --> 00:01:48,840 Ying Jundao. 24 00:01:49,240 --> 00:01:50,040 Xiao Sajian. 25 00:01:50,400 --> 00:01:51,320 What are you guys doing here? 26 00:01:52,040 --> 00:01:52,540 Shoot. 27 00:01:52,600 --> 00:01:53,320 Why is he here. 28 00:01:53,480 --> 00:01:53,980 Run. 29 00:01:55,160 --> 00:01:55,660 Wait. 30 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 You save me once more. 31 00:01:58,680 --> 00:02:00,520 There's no other choice but to follow you. 32 00:02:00,640 --> 00:02:01,140 Lady. 33 00:02:01,320 --> 00:02:01,960 Stop speaking nonsense. 34 00:02:02,640 --> 00:02:03,240 Honey. 35 00:02:05,120 --> 00:02:06,000 Honey? 36 00:02:07,960 --> 00:02:08,800 Fox girl. 37 00:02:09,080 --> 00:02:10,120 Congratulations, Young Master. 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Tongtong, Let's go. 39 00:02:13,440 --> 00:02:14,240 Where are you going? 40 00:02:14,520 --> 00:02:15,160 Selling chestnuts. 41 00:02:15,440 --> 00:02:16,040 Selling chestnuts? 42 00:02:16,440 --> 00:02:17,080 Wait for me. 43 00:02:17,840 --> 00:02:18,340 Steamed bun. 44 00:02:18,400 --> 00:02:19,120 Chestnuts, chestnuts. 45 00:02:19,320 --> 00:02:20,400 Come and buy chestnuts. 46 00:02:20,800 --> 00:02:21,840 Only 8 yuan per half kilogram. 47 00:02:22,360 --> 00:02:23,520 Fresh chestnuts. 48 00:02:23,880 --> 00:02:25,040 Come and buy chestnuts. 49 00:02:25,360 --> 00:02:26,320 Fresh chestnuts. 50 00:02:26,600 --> 00:02:27,640 Only 8 yuan per half kilogram. 51 00:02:27,880 --> 00:02:28,720 Come and buy one. 52 00:02:29,040 --> 00:02:30,160 Come and buy chestnuts. 53 00:02:30,480 --> 00:02:31,520 Fresh chestnuts. 54 00:02:32,680 --> 00:02:33,520 This lady 55 00:02:33,920 --> 00:02:34,800 since when did she 56 00:02:35,240 --> 00:02:38,040 like our young master? 57 00:02:39,520 --> 00:02:40,360 Five years ago 58 00:02:40,600 --> 00:02:42,640 I fell for him. 59 00:02:43,040 --> 00:02:43,760 Five years ago? 60 00:02:44,240 --> 00:02:45,200 My God. 61 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 I can't believe young master 62 00:02:47,120 --> 00:02:48,120 is such a person. 63 00:02:49,240 --> 00:02:49,800 Steamed bun. 64 00:02:50,000 --> 00:02:51,200 Sells chestnuts. 65 00:02:51,440 --> 00:02:52,560 Fresh chestnuts. 66 00:02:52,720 --> 00:02:53,920 Come and buy. 67 00:02:55,440 --> 00:02:55,940 Lady. 68 00:02:56,760 --> 00:02:58,040 Can you move a bit? 69 00:02:59,240 --> 00:03:00,480 Don't call me lady. 70 00:03:00,880 --> 00:03:01,600 Call me Yue Lanshan. 71 00:03:02,040 --> 00:03:04,040 Xiaoshan is also fine. 72 00:03:04,360 --> 00:03:04,960 Shanshan. 73 00:03:05,360 --> 00:03:06,400 Xiao Shanshan. 74 00:03:06,640 --> 00:03:07,320 All is fine. 75 00:03:07,680 --> 00:03:09,240 You're that devilish woman, Yue Lanshan. 76 00:03:10,360 --> 00:03:11,400 That's absolutely right. 77 00:03:14,680 --> 00:03:15,320 Honey. 78 00:03:16,960 --> 00:03:17,840 Till when will we 79 00:03:18,080 --> 00:03:19,840 sell these chestnuts? 80 00:03:20,360 --> 00:03:21,360 Don't call me honey. 81 00:03:21,800 --> 00:03:22,440 I'm not your husband. 82 00:03:23,000 --> 00:03:23,680 Okay, honey. 83 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Come and buy chestnuts. 84 00:03:25,200 --> 00:03:25,700 Lady. 85 00:03:26,320 --> 00:03:27,880 We accidentally met yesterday. 86 00:03:28,280 --> 00:03:29,520 If you have any problem just say it. 87 00:03:29,760 --> 00:03:30,960 I'll help you solve it. 88 00:03:31,880 --> 00:03:32,520 You. 89 00:03:32,920 --> 00:03:33,420 Me. 90 00:03:34,880 --> 00:03:35,480 Do you still remember? 91 00:03:35,840 --> 00:03:36,680 Five years ago. 92 00:03:36,760 --> 00:03:37,480 - Boss, - We both... 93 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 How much is it? 94 00:03:39,480 --> 00:03:40,200 8 yuan per half a kilogram. 95 00:03:40,600 --> 00:03:41,440 8 yuan. 96 00:03:41,640 --> 00:03:42,640 So expensive. 97 00:03:42,760 --> 00:03:43,600 They are freshly picked today. 98 00:03:43,840 --> 00:03:45,240 The price is just right. 99 00:03:45,400 --> 00:03:46,760 Too expensive. 100 00:03:47,120 --> 00:03:47,640 I don't want to buy it. 101 00:03:49,360 --> 00:03:49,880 5 yuan. 102 00:03:50,280 --> 00:03:51,480 Come and buy a lot. 103 00:03:51,840 --> 00:03:52,880 So cheap. 104 00:03:53,280 --> 00:03:54,320 "You give peanuts, you get monkey", right? 105 00:03:54,640 --> 00:03:55,140 Come and buy. 106 00:03:55,320 --> 00:03:56,480 Okay give me 1.5 kilogram. 107 00:03:56,640 --> 00:03:57,140 Got it. 108 00:04:00,560 --> 00:04:02,240 Flash sale, flash sale. 109 00:04:02,480 --> 00:04:05,040 The farmer runaways. 110 00:04:05,360 --> 00:04:08,160 Chestnuts full of nuts. 111 00:04:08,400 --> 00:04:09,600 Come and buy a lot. 112 00:04:09,840 --> 00:04:11,640 Buy it while you still can. 113 00:04:11,840 --> 00:04:12,340 We have it all. 114 00:04:12,480 --> 00:04:13,560 Don't say the first one. 115 00:04:14,800 --> 00:04:15,480 Which one? 116 00:04:15,480 --> 00:04:16,760 The farmer runaways. 117 00:04:18,320 --> 00:04:18,880 Honey. 118 00:04:19,200 --> 00:04:20,240 You need to use some tricks 119 00:04:20,519 --> 00:04:22,880 to run a business. 120 00:04:23,240 --> 00:04:23,680 Leave it to me. 121 00:04:23,680 --> 00:04:24,320 Remove it. 122 00:04:27,830 --> 00:04:29,120 Flash sale, flash sale. 123 00:04:29,270 --> 00:04:31,160 Buy a kilogram, free a quarter kilogram. 124 00:04:31,200 --> 00:04:32,880 Buy 1.5 kilogram, free half a kilogram. 125 00:04:33,200 --> 00:04:33,760 Come and buy. 126 00:04:34,600 --> 00:04:36,000 Everyone buy one. 127 00:04:36,160 --> 00:04:37,240 Fresh chestnuts. 128 00:04:37,240 --> 00:04:37,840 I want 1 kg. 129 00:04:38,080 --> 00:04:39,080 Calm down, calm down. 130 00:04:39,240 --> 00:04:40,000 One by one. 131 00:04:40,120 --> 00:04:40,840 One by one. 132 00:04:41,040 --> 00:04:41,540 Give it to me. 133 00:04:42,400 --> 00:04:43,160 Give it to me, give it to me. 134 00:04:43,280 --> 00:04:44,240 Calm down, calm down. 135 00:04:48,720 --> 00:04:49,240 Thank you. 136 00:04:49,760 --> 00:04:50,440 I'll give you. 137 00:04:50,760 --> 00:04:51,560 Here you go. 138 00:04:51,880 --> 00:04:52,720 Okay, thank you. 139 00:04:53,680 --> 00:04:55,240 Lady, you are a genius. 140 00:04:55,520 --> 00:04:56,020 Me and young master 141 00:04:56,040 --> 00:04:57,200 have been selling chestnuts for years. 142 00:04:57,360 --> 00:04:58,520 We sold it out for the first time. 143 00:05:00,320 --> 00:05:01,080 I... 144 00:05:01,680 --> 00:05:02,480 I actually have 145 00:05:02,600 --> 00:05:04,320 some business skills. 146 00:05:14,040 --> 00:05:14,540 Lady Yue. 147 00:05:14,840 --> 00:05:15,360 Until we meet again. 148 00:05:17,480 --> 00:05:18,600 I, I. 149 00:05:18,960 --> 00:05:19,560 I helped you 150 00:05:19,720 --> 00:05:21,320 selling chestnuts all day. 151 00:05:21,520 --> 00:05:22,280 I'm so tired 152 00:05:23,400 --> 00:05:24,440 right now. 153 00:05:24,720 --> 00:05:27,080 Really exhausted. 154 00:05:29,720 --> 00:05:30,480 You don't want to offer me 155 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 to rest at your place? 156 00:05:49,960 --> 00:05:51,520 This place is so nice. 157 00:05:52,160 --> 00:05:52,800 This is it. 158 00:06:03,240 --> 00:06:05,040 Lady Yue, it's already nighttime. 159 00:06:11,320 --> 00:06:11,820 Honey. 160 00:06:14,640 --> 00:06:15,840 You said you just wanted to rest 161 00:06:16,480 --> 00:06:17,880 do you still want to stay the night? 162 00:06:21,280 --> 00:06:21,780 Honey. 163 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 You said it's already nighttime. 164 00:06:24,800 --> 00:06:26,080 I'm all alone 165 00:06:26,440 --> 00:06:27,360 in this mountain. 166 00:06:27,760 --> 00:06:29,280 What if I encountered scary people? 167 00:06:29,800 --> 00:06:30,960 But if you stay the night 168 00:06:31,480 --> 00:06:32,160 it might spoils your reputation 169 00:06:33,680 --> 00:06:35,040 if rumors spread out. 170 00:06:35,960 --> 00:06:37,080 I called you my honey. 171 00:06:37,280 --> 00:06:38,880 Why are you so worried? 172 00:06:39,480 --> 00:06:40,560 We are not acquainted. 173 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 Why do you follow me? 174 00:06:42,200 --> 00:06:43,840 We do know each other 175 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Five years ago. 176 00:06:45,360 --> 00:06:46,120 In Wolong bamboo forest. 177 00:06:46,320 --> 00:06:46,960 Do you remember? 178 00:06:49,200 --> 00:06:49,760 I don't. 179 00:06:50,680 --> 00:06:51,760 Five years ago 180 00:06:51,960 --> 00:06:52,840 In Wolong bamboo forest. 181 00:06:53,240 --> 00:06:54,560 While covering your face with mask 182 00:06:54,840 --> 00:06:56,600 saved me who was in peril. 183 00:06:56,720 --> 00:06:58,160 Since then, my heart 184 00:06:58,360 --> 00:07:00,040 has always been yours. 185 00:07:01,480 --> 00:07:01,980 I... 186 00:07:04,320 --> 00:07:05,200 You got the wrong person. 187 00:07:06,200 --> 00:07:07,520 I'm not. 188 00:07:07,840 --> 00:07:08,560 In order to find you 189 00:07:08,840 --> 00:07:09,840 I left home. 190 00:07:10,160 --> 00:07:11,120 Challenged countless warriors. 191 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 I fought with the Righteous Sect. 192 00:07:12,680 --> 00:07:13,240 But... 193 00:07:13,400 --> 00:07:14,240 If I go back now, 194 00:07:14,400 --> 00:07:16,120 my dad will kill me. 195 00:07:16,920 --> 00:07:17,480 But. 196 00:07:18,920 --> 00:07:20,080 It's all your fault. 197 00:07:20,280 --> 00:07:21,520 You have to take responsibility. 198 00:07:21,560 --> 00:07:22,160 Honey. 199 00:07:26,040 --> 00:07:26,540 That... 200 00:07:28,840 --> 00:07:29,340 You win. 201 00:07:31,320 --> 00:07:32,400 You can live here temporarily. 202 00:07:34,040 --> 00:07:34,960 However, I have a condition. 203 00:07:35,880 --> 00:07:37,120 What condition? Say it. 204 00:07:37,360 --> 00:07:38,280 I never run from problems. 205 00:07:38,480 --> 00:07:39,320 I will never give up. 206 00:07:41,680 --> 00:07:42,720 Don't call me honey. 207 00:07:45,960 --> 00:07:46,460 Okay. 208 00:07:46,640 --> 00:07:47,760 No problem, honey. 209 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 I left to chase my own happiness. 210 00:08:11,360 --> 00:08:12,200 Don't look for me. 211 00:08:12,720 --> 00:08:13,220 You. 212 00:08:13,920 --> 00:08:14,420 You said you will. 213 00:08:14,520 --> 00:08:15,440 What is this? 214 00:08:15,640 --> 00:08:16,640 Shanshan doesn't understand anything. 215 00:08:16,800 --> 00:08:17,720 You too. 216 00:08:17,960 --> 00:08:19,560 What is chasing for happiness? 217 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 This is nonsense. 218 00:08:21,800 --> 00:08:22,640 With just her ability to 219 00:08:23,640 --> 00:08:24,560 hear other's thought 220 00:08:24,720 --> 00:08:25,560 and limited martial arts. 221 00:08:25,840 --> 00:08:27,400 Challenged many warriors. 222 00:08:27,680 --> 00:08:28,240 Did you know? 223 00:08:28,520 --> 00:08:29,840 Her reputation is really bad 224 00:08:29,960 --> 00:08:31,240 out there. 225 00:08:32,000 --> 00:08:32,600 Also 226 00:08:33,240 --> 00:08:34,280 what did people 227 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 call me for? 228 00:08:35,960 --> 00:08:38,560 Someone who can't educate his child. 229 00:08:38,880 --> 00:08:40,440 My reputation 230 00:08:40,840 --> 00:08:43,280 was tarnished by my own daughter. 231 00:08:43,720 --> 00:08:44,400 Master, please calm down. 232 00:08:45,790 --> 00:08:46,480 Young lady 233 00:08:46,640 --> 00:08:47,720 just feels really excited. 234 00:08:48,080 --> 00:08:48,910 Please wait until she got bored 235 00:08:49,120 --> 00:08:50,320 she'll comes back for sure. 236 00:08:53,550 --> 00:08:54,360 Tell me the truth. 237 00:08:54,600 --> 00:08:56,120 Where exactly does she go? 238 00:08:56,360 --> 00:08:57,440 I have no idea. 239 00:08:57,560 --> 00:08:59,560 You're not lying? 240 00:09:00,800 --> 00:09:01,240 At first 241 00:09:01,240 --> 00:09:02,600 I trusted my daughter to you, 242 00:09:02,760 --> 00:09:04,320 requested you to be her master, 243 00:09:04,480 --> 00:09:07,360 so you can strictly guide her. 244 00:09:07,640 --> 00:09:08,320 But rather. 245 00:09:09,120 --> 00:09:11,360 You dotted her. 246 00:09:11,840 --> 00:09:12,560 I think 247 00:09:12,960 --> 00:09:14,520 giving her an adequate space to grow 248 00:09:14,760 --> 00:09:16,920 is the best thing to educate a child. 249 00:09:17,320 --> 00:09:17,820 You. 250 00:09:28,720 --> 00:09:29,220 Hufa. 251 00:09:29,760 --> 00:09:30,600 Why didn't you told him 252 00:09:30,640 --> 00:09:31,400 the truth, that Young Lady 253 00:09:31,600 --> 00:09:33,080 left to look for Buwen? 254 00:09:35,360 --> 00:09:36,080 Don't rush. 255 00:09:37,360 --> 00:09:38,960 What we sow at Spring, 256 00:09:39,400 --> 00:09:41,040 will reap at Fall. 257 00:09:41,920 --> 00:09:43,360 If we tell him from the beginning, 258 00:09:44,120 --> 00:09:45,160 isn't it like 259 00:09:45,640 --> 00:09:47,200 killing him softly? 14040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.