All language subtitles for Margaux (2022) - kopie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,243 --> 00:01:11,343 Margaux, speel iets rustgevends voor me. 2 00:01:11,378 --> 00:01:13,444 Billy's ontspannende mix spelen. 3 00:01:25,755 --> 00:01:28,228 ♪ We waren vrij en wild ♪ 4 00:01:28,263 --> 00:01:31,396 ♪In de tuin waar We zouden ons verstoppen ♪ 5 00:01:31,431 --> 00:01:33,629 ♪Je hebt precies wat Je wilde ♪ 6 00:01:33,664 --> 00:01:36,698 ♪ Maar waren nooit tevreden ♪ 7 00:01:36,733 --> 00:01:39,404 Oh, Margaux, dat voelt fantastisch. 8 00:01:39,439 --> 00:01:42,704 ♪Je bloemen achtergelaten Met je gif ♪ 9 00:01:42,739 --> 00:01:45,476 ♪ Ik smeekte terwijl Je ging weg ♪ 10 00:01:45,511 --> 00:01:48,512 ♪Je bleef toch lopen ♪ 11 00:01:48,547 --> 00:01:51,845 ♪Je hebt het allemaal weggegeven ♪ 12 00:01:55,620 --> 00:01:57,917 ♪Je hebt het allemaal weggegeven ♪ 13 00:02:01,329 --> 00:02:03,956 ♪Je hebt het allemaal weggegeven ♪ 14 00:02:07,126 --> 00:02:09,533 ♪Je hebt het allemaal weggegeven ♪ 15 00:02:13,638 --> 00:02:15,869 Meer druk alstublieft, Margaux. 16 00:02:15,904 --> 00:02:19,279 ♪Je jaagt alleen 's nachts ♪ 17 00:02:19,314 --> 00:02:21,611 Oh, je hebt wat te pakken. 18 00:02:25,617 --> 00:02:26,880 M... eh, Margaux? 19 00:02:30,325 --> 00:02:31,324 Margaux! 20 00:02:32,360 --> 00:02:34,855 Billy, waarom duurt het zo lang? 21 00:02:34,890 --> 00:02:37,022 William is momenteel in de Zen-kamer. 22 00:02:39,499 --> 00:02:40,531 Billy. 23 00:02:43,305 --> 00:02:45,129 ♪Je hebt het allemaal weggegeven ♪ 24 00:03:06,185 --> 00:03:08,724 ♪Je hebt het allemaal weggegeven ♪ 25 00:03:12,059 --> 00:03:14,697 ♪Je hebt het allemaal weggegeven ♪ 26 00:03:23,807 --> 00:03:24,872 Billy? 27 00:03:31,848 --> 00:03:33,815 Wat ben je aan het doen? 28 00:03:38,624 --> 00:03:39,656 Billy? 29 00:03:57,511 --> 00:03:59,709 - Wacht even, oke? Ik krijg hulp. 30 00:04:07,312 --> 00:04:09,422 Margaux! Helpen! 31 00:05:25,060 --> 00:05:29,293 ♪ Gisteren kwam ik terug Voor meer 32 00:05:29,328 --> 00:05:33,638 ♪Ook al wist ik Niets veranderd ♪ 33 00:05:33,673 --> 00:05:37,642 ♪En ik wist Het was moeilijk voor je ♪ 34 00:05:37,677 --> 00:05:41,976 ♪Ik verwacht je nog steeds Mij willen ♪ 35 00:05:42,011 --> 00:05:46,178 ♪En nu ben ik verward In jouw leven ♪ 36 00:05:46,213 --> 00:05:50,281 ♪Want dat is het soort meisje Ik ben 37 00:05:50,316 --> 00:05:54,890 ♪Licht uit baby Ik weet dat je me nodig hebt ♪ 38 00:05:54,925 --> 00:05:58,927 ♪ Dus we zitten Bij de straatlantaarn ♪ 39 00:05:58,962 --> 00:06:03,228 ♪Weet je Ik heb vanavond je emotie nodig ♪ 40 00:06:03,263 --> 00:06:07,639 ♪Ik heb mezelf voor de gek gehouden Aan het denken ♪ 41 00:06:07,674 --> 00:06:11,841 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 42 00:06:11,876 --> 00:06:15,339 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 43 00:06:15,374 --> 00:06:19,376 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 44 00:06:19,411 --> 00:06:21,411 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 45 00:06:21,446 --> 00:06:24,084 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 46 00:06:24,119 --> 00:06:28,187 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 47 00:06:28,222 --> 00:06:30,189 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 48 00:06:30,224 --> 00:06:32,389 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 49 00:06:32,424 --> 00:06:36,063 "Hanna, je bent een gecertificeerd genie. 50 00:06:36,098 --> 00:06:38,296 Ik heb nog nooit zo'n code gezien. 51 00:06:38,331 --> 00:06:40,540 Jij bent aangenomen. Welkom bij Google." 52 00:06:40,575 --> 00:06:44,676 Maar meneer, moet ik niet gaan? eerst naar school? 53 00:06:44,711 --> 00:06:49,582 "O, Hanna, weet je niet dat grad school is? voor standaard teven?" 54 00:06:58,890 --> 00:07:03,629 ♪Licht uit baby Ik weet dat je me nodig hebt ♪ 55 00:07:03,664 --> 00:07:07,567 ♪Nu zitten we Bij de straatlantaarn ♪ 56 00:07:07,602 --> 00:07:11,934 ♪Je weet dat ik het nodig heb Je emotie vanavond ♪ 57 00:07:11,969 --> 00:07:16,235 ♪Ik heb mezelf voor de gek gehouden Aan het denken ♪ 58 00:07:16,270 --> 00:07:20,547 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 59 00:07:20,582 --> 00:07:24,111 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 60 00:07:24,146 --> 00:07:28,049 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 61 00:07:28,084 --> 00:07:29,985 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 62 00:07:30,020 --> 00:07:32,625 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 63 00:07:32,660 --> 00:07:36,926 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 64 00:07:36,961 --> 00:07:38,532 ♪ Kan me niet schelen Ik zal gek worden ♪ 65 00:07:38,567 --> 00:07:41,634 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 66 00:07:46,234 --> 00:07:50,236 ♪We gaan het uitzoeken ♪ 67 00:07:54,044 --> 00:07:57,584 ♪ Kan me niet schelen Zorg ervoor dat ik me goed voel ♪ 68 00:08:03,383 --> 00:08:07,825 ♪Misschien komen we er wel uit ♪ 69 00:08:11,193 --> 00:08:12,357 Godverdomme. 70 00:08:13,393 --> 00:08:15,701 - Ben je heter geworden? -O, sinds vanmorgen? 71 00:08:15,736 --> 00:08:17,835 Nee, ik meen het. Misschien, zoals... 72 00:08:18,530 --> 00:08:20,640 Je ziet er zo goed uit. 73 00:08:20,675 --> 00:08:22,202 Denk je dat nog steeds? 74 00:08:23,007 --> 00:08:24,369 Ik weet het. 75 00:08:27,847 --> 00:08:29,715 Ik dacht dat we iets nieuws zouden proberen. 76 00:08:29,750 --> 00:08:30,980 Verlaat me nooit. 77 00:08:35,888 --> 00:08:38,658 -Wauw! Heilige shit! -Kom op man. Wat doe je? 78 00:08:38,693 --> 00:08:40,451 - Ik kijk niet, oke? Ik ben niet! -O mijn God. 79 00:08:42,257 --> 00:08:43,993 Oke, dat is nieuw. 80 00:08:44,028 --> 00:08:46,424 Blij dat jullie zijn nog steeds manieren vinden om de boel op te fleuren. 81 00:08:46,459 --> 00:08:48,228 Oh, het was pittig, gast. 82 00:08:48,263 --> 00:08:50,032 Ja, ik weet het zeker. 83 00:08:50,067 --> 00:08:52,232 We vertrekken over vijf, oke? Dus haast je. Ik weet dat je het kan. 84 00:08:58,108 --> 00:08:59,613 Wordt vervolgd. 85 00:09:00,781 --> 00:09:02,275 Ik houd van je. 86 00:09:02,310 --> 00:09:03,573 Ik hou ook van jou. 87 00:09:04,884 --> 00:09:07,214 ♪ Ik ben zo hoog ♪ 88 00:09:07,249 --> 00:09:10,217 ♪ Laat de angst los En maak een ritje ♪ 89 00:09:10,252 --> 00:09:12,483 Kayla? Kayla! 90 00:09:14,421 --> 00:09:15,794 Kayla, niet grappig! 91 00:09:16,962 --> 00:09:18,225 Kayla, niet grappig! 92 00:09:20,097 --> 00:09:22,097 ♪Heb een goede stam Heb een goede vibe ♪ 93 00:09:22,132 --> 00:09:23,736 ♪Weet dat we verzonnen Vanaf de motorkap ♪ 94 00:09:23,771 --> 00:09:25,903 ♪ Uh, drop-top Gewoon om de motorkap te laten kijken ♪ 95 00:09:25,938 --> 00:09:27,674 ♪ 100 in mijn zak Ik hoef niet te zoeken Goed gedaan ♪ 96 00:09:27,709 --> 00:09:29,269 ♪ Ik laat het gewoon stromen ♪ 97 00:09:29,304 --> 00:09:31,073 ♪ Bars op bars Ik heb het niet over zeep ♪ 98 00:09:31,108 --> 00:09:33,944 Hoi! Klopt, nerd? Het is een minuut geleden. 99 00:09:33,979 --> 00:09:35,814 He, klap de kofferbak open, huh? 100 00:09:35,849 --> 00:09:37,684 Oke. 101 00:09:37,719 --> 00:09:39,345 Clay, kerel, is dat een Pringles bong? 102 00:09:39,380 --> 00:09:41,446 Ja. Je kent me, Dev. Alleen de beste. 103 00:09:41,481 --> 00:09:42,788 Waar zijn de Pringles, Clay? 104 00:09:44,055 --> 00:09:46,319 Ik... Ik heb ze opgegeten om de waterpijp te maken. 105 00:09:47,256 --> 00:09:49,553 -Natuurlijk deed je het. -Mm-hm. 106 00:09:49,588 --> 00:09:50,697 Hoe gaat het met het onkruid, maat? 107 00:09:52,327 --> 00:09:55,163 - Oh, dit is mijn eersteklas shit, broer. -Ja? 108 00:09:55,198 --> 00:09:57,803 Verdomme ja. Deze soort is gekweekt in de Amazone. 109 00:09:57,838 --> 00:10:01,070 We gaan high worden als een zwerm toekans. 110 00:10:01,105 --> 00:10:05,074 ik heb het over Froot Loops shit. Toekan Sam, schat! 111 00:10:05,109 --> 00:10:08,473 Koel. Eruit. Ik ben aan het rijden. mmm? 112 00:10:08,508 --> 00:10:09,848 Ja, dat is eerlijk. 113 00:10:09,883 --> 00:10:11,784 He, kunnen we wat Pringles krijgen onderweg? 114 00:10:11,819 --> 00:10:12,851 Nee. 115 00:10:13,920 --> 00:10:15,579 Je laat me nooit lol hebben. 116 00:10:15,614 --> 00:10:17,581 -Hallo. -Hoi. 117 00:10:17,616 --> 00:10:20,485 -Hallo jongens. Sorry dat ik laat ben. -Hoi! 118 00:10:20,520 --> 00:10:22,421 Deze eindpresentatie is mij vermoorden. 119 00:10:22,456 --> 00:10:26,062 Waarom zou je je drukmaken? Ben je niet ingegaan op elk afstudeerprogramma ter wereld? 120 00:10:26,097 --> 00:10:27,899 -Ik ben een veelvraat voor straf. -Aha, ja. 121 00:10:27,934 --> 00:10:29,934 -We zullen, dan is niemand van ons veranderd. 122 00:10:29,969 --> 00:10:31,496 WAAR. 123 00:10:31,531 --> 00:10:33,773 Verdomd. Het is echt geweest lang, nietwaar? 124 00:10:33,808 --> 00:10:35,775 Voelt alsof oriëntatie was gisteren nog. 125 00:10:35,810 --> 00:10:38,338 -Ik weet het niet. -Ja nee. 126 00:10:38,373 --> 00:10:41,814 -Oke. We gaan deze show krijgen op de weg of zo? 127 00:10:41,849 --> 00:10:46,115 Wacht wacht wacht. Net voordat we hierheen gaan, laat me iets zeggen. 128 00:10:46,150 --> 00:10:48,447 Ik weet dat we alles hebben soort van uit elkaar gegroeid de afgelopen vier jaar. 129 00:10:48,482 --> 00:10:51,318 Ik bedoel, dat zijn we niet de Nerd Kudde meer, toch? 130 00:10:51,353 --> 00:10:52,990 Maar dat is in orde. 131 00:10:53,025 --> 00:10:55,157 Um, ik ben gewoon heel blij we doen dit, jongens. 132 00:10:56,061 --> 00:10:58,028 -Dat is zo aardig. -Ach. 133 00:10:58,063 --> 00:10:59,161 Hou je mond! 134 00:11:00,230 --> 00:11:02,692 -Een kudde nerds! 135 00:11:02,727 --> 00:11:04,100 -Drekte! -Lexi? 136 00:11:04,135 --> 00:11:06,564 Het is een totale ramp. 137 00:11:07,534 --> 00:11:09,633 Eh, schat, Wat is er in hemelsnaam gebeurd? 138 00:11:09,668 --> 00:11:12,372 Zou je niet moeten zijn? ergens op dit moment in een vliegtuig of zoiets? 139 00:11:12,407 --> 00:11:13,846 Ja, dat was ik. 140 00:11:13,881 --> 00:11:15,639 Maar Allie heeft contact met een super schets kerel 141 00:11:15,674 --> 00:11:17,674 - bij El Compadre en op borgtocht vrijgelaten. 142 00:11:17,709 --> 00:11:20,545 En we hebben allemaal zus gezworen wegblijven van alles met een pornostache. 143 00:11:20,580 --> 00:11:23,482 Nu hier ben ik ziet eruit als een miljoen dollar 144 00:11:23,517 --> 00:11:25,792 en vast op de campus voor de voorjaarsvakantie. 145 00:11:25,827 --> 00:11:27,684 -Helemaal alleen. -Nodig haar uit. 146 00:11:27,719 --> 00:11:30,126 Ik weet dat jullie dat hebben je kleine reünie of wat dan ook, 147 00:11:30,161 --> 00:11:33,030 en ik ben niet het type om tussen mijn man te komen en zijn bemanning. 148 00:11:33,065 --> 00:11:36,033 Ik heb net... ik heb zelfs geannuleerd mijn training met Flavio. 149 00:11:36,068 --> 00:11:37,364 Nodig haar uit. 150 00:11:38,565 --> 00:11:41,071 Lexi, waarom ga je niet gewoon kom met ons mee? 151 00:11:41,106 --> 00:11:42,105 -Werkelijk? -Ja. 152 00:11:43,108 --> 00:11:45,504 -Ja. -Oke! Ik zal dj'en. 153 00:11:45,539 --> 00:11:47,110 Clay, zou je een schat kunnen zijn? 154 00:11:49,081 --> 00:11:52,478 Een hert? Zoals... Wat bedoel je? Zoals het gewone dier? Nee, waarschijnlijk niet. 155 00:11:52,513 --> 00:11:53,853 Je bent schattig. 156 00:11:53,888 --> 00:11:55,822 Kun je me helpen met mijn tassen, alsjeblieft? 157 00:11:56,583 --> 00:11:58,319 Oh. 158 00:11:58,354 --> 00:11:59,683 Maar natuurlijk. 159 00:12:03,590 --> 00:12:06,899 Jongens, ik ben super enthousiast om deze voorjaarsvakantie door te brengen met jou. 160 00:12:06,934 --> 00:12:08,901 Jullie betekenen allemaal zoveel voor mij, 161 00:12:08,936 --> 00:12:11,761 en ik voel me zo gezegend om te hebben ieder van jullie in mijn leven. 162 00:12:11,796 --> 00:12:16,876 En dit zijn de geweldige mensen Ik ga uitgeven de breuk met. 163 00:12:17,802 --> 00:12:19,703 -Hoi. - En jongens, het is zo schattig. 164 00:12:19,738 --> 00:12:22,112 Ze waren allemaal onderdeel van een programma of iets eerstejaars. 165 00:12:22,147 --> 00:12:25,049 Um, we waren van dat jaar ontvangers van een beurs. 166 00:12:25,084 --> 00:12:27,513 Ja. Eigenlijk hebben ze ons gegroepeerd in dezelfde slaapzalen. 167 00:12:27,548 --> 00:12:30,252 Klopt. Wat was de naam weer? Slimme broek of zoiets? 168 00:12:30,287 --> 00:12:32,551 -Een kudde nerds. -Een kudde nerds. 169 00:12:32,586 --> 00:12:34,652 Ja. Niet zo pakkend als Smarty Pants. 170 00:12:34,687 --> 00:12:36,786 Hoe dan ook, dat is iedereen. 171 00:12:36,821 --> 00:12:39,327 Maar blijf op de hoogte om te zien waar we heen gaan. 172 00:12:40,429 --> 00:12:41,659 Kus kus. 173 00:12:44,796 --> 00:12:47,434 Eerlijk gezegd, zo vermoeiend. 174 00:12:47,469 --> 00:12:49,634 Dus, hoe veel volgers heb jij? 175 00:12:49,669 --> 00:12:51,801 - Ik ben vorige week net een miljoen gepasseerd. -Indrukwekkend. 176 00:12:51,836 --> 00:12:53,913 O mijn God. Ik zal jullie taggen. 177 00:12:53,948 --> 00:12:56,377 - Groepsfoto. 178 00:12:56,412 --> 00:12:57,411 Schattig. 179 00:12:57,446 --> 00:13:00,645 Oke, we hebben Drew natuurlijk. 180 00:13:00,680 --> 00:13:04,154 "Dee-ven." Daar ben je. 181 00:13:04,189 --> 00:13:06,321 -Het is-- Het is Devon. 182 00:13:06,356 --> 00:13:08,521 O mijn God, ben jij dat met je moeder? 183 00:13:08,556 --> 00:13:10,655 -Zo schattig. 184 00:13:10,690 --> 00:13:11,755 Oke, Clay. 185 00:13:11,790 --> 00:13:15,099 We hebben Kayla... 186 00:13:15,695 --> 00:13:17,134 en Anna. 187 00:13:17,169 --> 00:13:19,301 Is dat hoe je het schrijft? Ik zie je niet. 188 00:13:19,336 --> 00:13:21,567 Heb jij, zoals, een finsta of zo? 189 00:13:21,602 --> 00:13:26,110 - Het is Hannah. Maar nee, Ik heb geen sociale media. -Jij wat? 190 00:13:26,145 --> 00:13:29,982 Is jouw, zoals, hele deal niet? waar je super in bent computer shit of zo? 191 00:13:30,017 --> 00:13:32,842 -Ja maar-- - Niet dat soort computergedoe. 192 00:13:32,877 --> 00:13:35,647 Ja, ik weet het niet. Ik denk dat des te meer je kijkt naar de code, 193 00:13:35,682 --> 00:13:39,387 hoe meer je beseft hoe, Ik weet het niet, soort eng is het. 194 00:13:40,027 --> 00:13:41,125 Dat is diep. 195 00:13:41,160 --> 00:13:43,721 Dat is best wel cool eigenlijk. 196 00:13:43,756 --> 00:13:46,999 Ik bedoel, als je niet wilt zetten je hele leven te zien, je zou niet moeten. Rechts? 197 00:13:48,233 --> 00:13:51,531 Geweldig, Hannah, eerlijk gezegd. Zo goed om jou gewoon te doen. 198 00:13:51,566 --> 00:13:52,972 Weet je, hier voor jou. 199 00:13:53,007 --> 00:13:54,501 Wat denk je van dit filter? 200 00:13:54,536 --> 00:13:55,634 Ja, het is geweldig. 201 00:13:55,669 --> 00:13:57,669 Oke, laten we dit doen! 202 00:13:57,704 --> 00:13:59,770 He, bende, geloof me. 203 00:13:59,805 --> 00:14:02,707 Tegen het einde van deze reis, ik zal zijn een officieel lid van de bemanning. 204 00:14:02,742 --> 00:14:04,148 Oke? Geloof me. 205 00:14:04,183 --> 00:14:05,644 Woehoe! 206 00:14:05,679 --> 00:14:07,349 -Oke. -Laten we gaan. 207 00:14:32,244 --> 00:14:33,276 Ja. 208 00:14:35,984 --> 00:14:37,874 Wat is dit,Game of Thrones? 209 00:14:49,492 --> 00:14:51,492 Is dit het? 210 00:14:52,594 --> 00:14:53,593 Ik denk het wel. 211 00:14:53,628 --> 00:14:55,694 Groot. 212 00:14:55,729 --> 00:14:58,235 Toen ik het huis boekte, het kwam met instructies om deze app te downloaden, 213 00:14:58,270 --> 00:15:01,139 en nu vertelt het me het wil jullie om de app te downloaden 214 00:15:01,174 --> 00:15:02,668 en log in voordat we naar binnen kunnen. 215 00:15:02,703 --> 00:15:05,110 - Heeft het huis een app? -Ja. 216 00:15:06,707 --> 00:15:08,575 Ik wilde eigenlijk sparen de verrassing, maar wat dan ook, 217 00:15:08,610 --> 00:15:10,709 Ik zal het jullie nu vertellen. 218 00:15:10,744 --> 00:15:12,744 - Het is een slim huis. -Een slim huis? 219 00:15:12,779 --> 00:15:14,119 Oeh. 220 00:15:14,154 --> 00:15:16,022 -Oke. - Oke, cool, wat dan ook. 221 00:15:16,057 --> 00:15:19,223 -Niet de reactie Ik hoopte op, idioten. 222 00:15:19,258 --> 00:15:21,720 Hoe dan ook, denk ik veel van de huisfuncties voer deze app uit, 223 00:15:21,755 --> 00:15:23,623 dus ik stuur jullie de link. 224 00:15:23,658 --> 00:15:24,756 Nu zou je het moeten hebben. 225 00:15:26,595 --> 00:15:27,462 Ik snap het. 226 00:15:28,201 --> 00:15:29,332 Ik heb het begrepen. 227 00:15:46,813 --> 00:15:50,320 En dit zijn alle geweldige mensen 228 00:15:50,355 --> 00:15:52,487 Ik ga uitgeven voorjaarsvakantie met. 229 00:15:52,522 --> 00:15:56,524 En jongens, het is zo schattig. Ze maakten allemaal deel uit van... 230 00:15:58,165 --> 00:16:00,165 Sesam open u. 231 00:16:34,399 --> 00:16:36,729 -Oke. -Niet slecht, hè? 232 00:16:36,764 --> 00:16:40,502 -Wauw. Deze plek is... - Verdomd ziek, man. 233 00:16:40,537 --> 00:16:43,175 Klopt. Nu zijn jullie opgewonden. Ik zei toch dat ik langs zou komen. 234 00:16:43,210 --> 00:16:46,805 Niet zo groot als mijn plaats in Nantucket, maar dit is eigenaardig. 235 00:16:46,840 --> 00:16:48,609 Wat dan ook. Wacht maar tot we binnen zijn. 236 00:16:48,644 --> 00:16:50,908 Kom op, schiet op. Dit wordt onwerkelijk! 237 00:16:57,125 --> 00:16:59,488 Wat? Waar is die verdomde deurklink? 238 00:17:01,052 --> 00:17:03,195 Je hebt een sleutel of zo, trok? 239 00:17:03,230 --> 00:17:06,396 Ja, eigenlijk, ik niet, uh, onthoud dat je iets hebt gelezen over een sleutel of... 240 00:17:09,797 --> 00:17:12,501 Andrew Collins. Je gaat langs Drew, toch? 241 00:17:13,933 --> 00:17:16,637 Eh... Ja? 242 00:17:16,672 --> 00:17:17,704 Welkom thuis. 243 00:17:22,777 --> 00:17:24,579 Kan jouw huis? in Nantucket doen? 244 00:17:27,353 --> 00:17:28,385 Ze lijkt aardig. 245 00:17:44,095 --> 00:17:46,832 Oke, dat is nu griezelig. 246 00:17:47,802 --> 00:17:48,966 Hallo? 247 00:17:50,277 --> 00:17:51,408 Lichten? 248 00:17:56,283 --> 00:17:58,415 He, jongens. Hoe was de rit? 249 00:17:59,253 --> 00:18:02,584 Pardon? Waar, eh... 250 00:18:03,950 --> 00:18:05,455 Holy shit, ben jij het huis? 251 00:18:06,755 --> 00:18:08,557 Je mag me "huis" noemen als je wilt, 252 00:18:08,592 --> 00:18:11,087 maar de meeste mensen noem me maar Margaux. 253 00:18:11,122 --> 00:18:13,793 Dus, ze is, zoals, het huis of wat? 254 00:18:13,828 --> 00:18:16,235 Het is geen zij. 255 00:18:16,270 --> 00:18:18,798 Het is de kunstmatige intelligentie dat beheert de infrastructuur van het slimme huis. 256 00:18:18,833 --> 00:18:20,206 Helemaal. 257 00:18:20,241 --> 00:18:22,098 Je hebt helemaal gelijk. 258 00:18:22,133 --> 00:18:24,936 Ik ben ontworpen en geprogrammeerd om aan al uw wensen te voldoen, 259 00:18:24,971 --> 00:18:26,806 van selfies tot zelfzorg. 260 00:18:26,841 --> 00:18:28,973 -Als je iets nodig hebt, Holla naar je meisje. 261 00:18:29,008 --> 00:18:30,777 -Hm. 262 00:18:30,812 --> 00:18:33,714 Ze klinkt als mijn moeder als ze zo praat. 263 00:18:33,749 --> 00:18:36,288 Allemaal, Ik ben zo blij dat je hier bent. 264 00:18:36,323 --> 00:18:40,017 Ik heb mijn ballen eraf gewerkt voorbereiden op uw komst, geen limiet. 265 00:18:41,020 --> 00:18:43,625 Ja, hallo. Klei. Uh, jij... heb je ballen? 266 00:18:43,660 --> 00:18:46,595 Ik weet het het is een beetje cheesy, 267 00:18:46,630 --> 00:18:48,762 maar ik heb een kleine begroeting. 268 00:18:48,797 --> 00:18:50,236 Cool als ik eraan draai? 269 00:18:50,271 --> 00:18:51,996 Hel ja. Laten we eens kijken. 270 00:18:52,834 --> 00:18:54,163 Oke, daar gaat het. 271 00:18:54,198 --> 00:18:56,275 Richt alstublieft uw aandacht naar het glas. 272 00:18:58,840 --> 00:19:02,479 Welkom bij de nieuwste in slimme huistechnologie. 273 00:19:02,514 --> 00:19:06,351 Hier is de man met het plan in zijn grote hersenpan. 274 00:19:06,386 --> 00:19:08,287 Welkom, Drew! 275 00:19:08,322 --> 00:19:11,356 Sociale koningin ter plaatse, Lexi! 276 00:19:11,391 --> 00:19:13,688 Wat? Ik ben een tekenfilmgodin. 277 00:19:13,723 --> 00:19:15,987 Jongens, kijk eens hoe kleine ik danst. 278 00:19:16,022 --> 00:19:19,397 De man met het geld, gras, en snor. 279 00:19:19,432 --> 00:19:21,025 Welkom, Clay! 280 00:19:22,127 --> 00:19:26,272 Jullie houden allemaal van zijn moeder. Welkom, Devon! 281 00:19:26,307 --> 00:19:30,001 Grapefruit, lekker, en alles wat pittig is. Welkom, Kayla! 282 00:19:30,036 --> 00:19:31,211 En... 283 00:19:32,808 --> 00:19:35,875 -Hanna. - Welkom, Hannah! 284 00:19:37,142 --> 00:19:39,846 Welkom bij het hoogtepunt van binnenlandse innovatie, 285 00:19:39,881 --> 00:19:43,113 de gouden standaard van aanpasbaar computertechnologie, 286 00:19:43,148 --> 00:19:45,555 het enige huis dat je zult vinden met een ingebouwde kamergenoot 287 00:19:45,590 --> 00:19:47,623 wie doet dat eigenlijk alle gerechten. 288 00:19:47,658 --> 00:19:49,757 Gooi al je zorgen weg, 289 00:19:49,792 --> 00:19:52,859 want als je hier bent, je bent thuis. 290 00:19:53,598 --> 00:19:56,929 Welkom bij Smart House! 291 00:20:03,102 --> 00:20:06,169 -Wat? -Ja. Maak je een grapje? 292 00:20:07,271 --> 00:20:10,206 -Dit is krankzinnig. -O, dit is perfect. 293 00:20:10,241 --> 00:20:11,482 Het is zo gaaf. 294 00:20:11,517 --> 00:20:12,912 Ze hebben stoelen. 295 00:20:21,758 --> 00:20:24,726 O, wees niet bang. Deze jongens zijn volkomen ongevaarlijk. 296 00:20:25,960 --> 00:20:28,301 Ze zijn hier om me te helpen Houd je weekend verlicht. 297 00:20:29,865 --> 00:20:32,437 Mijn God, dat is zo schattig. 298 00:20:33,572 --> 00:20:35,264 Jullie willen allemaal op wat Cuervos knallen? 299 00:20:35,299 --> 00:20:36,804 Kijk hiernaar. 300 00:20:38,412 --> 00:20:39,873 Waarom niet? 301 00:20:39,908 --> 00:20:41,413 -Arriba! -Dat is ziek. 302 00:20:41,448 --> 00:20:42,711 Kom op, ploeg. 303 00:20:42,746 --> 00:20:43,778 Ziek. 304 00:20:44,583 --> 00:20:46,385 Hoi. Doe je mee? 305 00:20:48,620 --> 00:20:49,751 -Oeh. -Ja dat is ze. 306 00:20:49,786 --> 00:20:50,983 -Oh kom op. -Hanna. 307 00:20:51,018 --> 00:20:52,853 Slechts een, slechts een. 308 00:20:52,888 --> 00:20:54,591 Ja, ze is binnen. 309 00:20:55,957 --> 00:20:57,594 Oke. Proost, nerds. 310 00:20:57,629 --> 00:20:59,024 Hallo? 311 00:20:59,059 --> 00:21:02,258 - Oh, en ere-nerdgast. -Dank je. 312 00:21:02,293 --> 00:21:03,633 Naar de Nerd-kudde! 313 00:21:03,668 --> 00:21:05,404 -Proost! 314 00:21:08,332 --> 00:21:11,003 Ga nu op verkenning. Het is allemaal van jou. 315 00:21:11,038 --> 00:21:13,236 -Oh. -Je hebt haar gehoord. Het is allemaal van mij. 316 00:21:13,271 --> 00:21:14,941 -Oke. - Laten we onze kamer gaan zoeken. 317 00:21:15,482 --> 00:21:16,514 Oke. 318 00:21:36,866 --> 00:21:38,833 ♪Kom mee ♪ 319 00:21:38,868 --> 00:21:42,001 ♪ In mijn paradijs ♪ 320 00:21:42,036 --> 00:21:44,201 ♪ Paradijs ♪ 321 00:21:44,236 --> 00:21:51,307 ♪Je hoort erbij In dit kleine stukje Van het paradijs ♪ 322 00:22:01,495 --> 00:22:06,498 ♪Kijk om je heen Heb alles wat je hartje begeert ♪ 323 00:22:06,533 --> 00:22:08,731 ♪ Hartverlangens ♪ 324 00:22:08,766 --> 00:22:15,837 ♪Kijk om je heen en je zult zien ♪ 325 00:22:17,203 --> 00:22:20,809 ♪ Alles zal nieuw zijn ♪ 326 00:22:20,844 --> 00:22:23,911 ♪ Plezier zal je verleiden ♪ 327 00:22:23,946 --> 00:22:31,017 ♪Je kunt zo wild zijn En gratis ♪ 328 00:22:32,493 --> 00:22:36,220 ♪ Meer dan je zou kunnen dromen ♪ 329 00:22:36,255 --> 00:22:39,498 ♪Je zult je altijd geliefd voelen ♪ 330 00:22:39,533 --> 00:22:46,439 ♪En alle vreugde Is oneindig ♪ 331 00:23:04,591 --> 00:23:07,889 ♪Denk aan al het moois ♪ 332 00:23:09,123 --> 00:23:12,289 ♪ Waar je ook blij van wordt ♪ 333 00:23:12,324 --> 00:23:16,260 ♪Kom me volgen ♪ 334 00:23:17,604 --> 00:23:21,870 ♪ En alles zal zijn ♪ 335 00:23:23,236 --> 00:23:30,274 ♪ Zoals het hoort ♪ 336 00:23:33,653 --> 00:23:37,622 O mijn God. Dit is geweldig! 337 00:23:38,559 --> 00:23:39,591 Ja. 338 00:23:45,390 --> 00:23:46,466 Oke. 339 00:24:07,082 --> 00:24:08,114 He. 340 00:24:09,480 --> 00:24:10,523 Echt niet. 341 00:24:11,988 --> 00:24:13,416 Hoe heb je dat in godsnaam gedaan? 342 00:24:13,451 --> 00:24:14,956 Bovendien slimmer zijn 343 00:24:14,991 --> 00:24:16,925 dan je gemiddelde virtuele assistent, 344 00:24:16,960 --> 00:24:19,664 deze hele plaats is een gigantische 3D-printer. 345 00:24:20,733 --> 00:24:21,798 Oke. 346 00:24:25,199 --> 00:24:30,433 ♪Kom mee naar mijn paradijs ♪ 347 00:24:30,468 --> 00:24:32,677 ♪ Paradijs ♪ 348 00:24:32,712 --> 00:24:37,374 ♪Kom allemaal eens langs ♪ 349 00:24:37,409 --> 00:24:42,478 ♪ En kijk eens hoe lief ♪ 350 00:24:43,547 --> 00:24:50,563 ♪Dit leven kan zijn ♪ 351 00:25:02,907 --> 00:25:04,709 ♪Kom mee ♪ 352 00:25:04,744 --> 00:25:08,845 ♪ In mijn paradijs ♪ 353 00:25:10,541 --> 00:25:17,084 ♪Je hoort thuis in dit paradijs ♪ 354 00:25:36,039 --> 00:25:38,402 Hanna, mijn zus uit een andere mista. 355 00:25:38,437 --> 00:25:40,712 Eh, he. 356 00:25:40,747 --> 00:25:43,044 Ik dacht dat we dat wel konden elkaar beter leren kennen. 357 00:25:43,079 --> 00:25:44,848 Waar is je telefoon? 358 00:25:44,883 --> 00:25:47,411 We kunnen de app gewoon downloaden heel snel. 359 00:25:47,446 --> 00:25:51,349 Oh, het is, eh... Ik liet het in de auto. 360 00:25:51,384 --> 00:25:54,693 Ik heb misschien geen oogbollen, maar ik ben niet blind, meid. 361 00:25:54,728 --> 00:25:56,695 Maar wat dan ook. Jij bent jij. 362 00:25:56,730 --> 00:25:58,730 We kunnen dit op de ouderwetse manier. 363 00:26:00,624 --> 00:26:02,096 Dus, wat vind je leuk? 364 00:26:02,802 --> 00:26:05,638 Ik weet het niet. eh... 365 00:26:06,234 --> 00:26:07,266 Groen? 366 00:26:10,271 --> 00:26:11,468 Wat dacht je van rood? 367 00:26:15,309 --> 00:26:16,473 Wat is dit? 368 00:26:27,794 --> 00:26:29,090 Hou je van kerels? 369 00:26:30,588 --> 00:26:33,292 Katjes? Kerels met kittens? 370 00:26:34,295 --> 00:26:37,494 Um, ik ga gewoon zoeken de anderen. 371 00:26:38,299 --> 00:26:39,903 Ja, geen probleem. 372 00:26:39,938 --> 00:26:42,169 Maar laten we die thee later morsen. 'Kay, koningin? 373 00:26:42,666 --> 00:26:43,742 Uh Huh. 374 00:26:51,477 --> 00:26:53,048 Vind je het leuk? 375 00:26:53,083 --> 00:26:56,183 Ik heb dit gemaakt na analyse meer dan 6.000 stuks 376 00:26:56,218 --> 00:26:58,416 van postmoderne en kubistische kunst. 377 00:26:58,451 --> 00:26:59,615 Het is mooi. 378 00:26:59,650 --> 00:27:01,584 Dat is behoorlijk griezelig. 379 00:27:01,619 --> 00:27:03,828 Ja, het is een beetje veel. 380 00:27:03,863 --> 00:27:06,765 Oh, vind je het decor niet mooi? Ik zou het kunnen veranderen. 381 00:27:06,800 --> 00:27:09,735 Oh. Nee, dat is in orde. Ik-het is cool. 382 00:27:14,104 --> 00:27:16,775 He, Margaux. Wat kan je nog meer doen? 383 00:27:16,810 --> 00:27:19,008 Ja. Laat ons wat coole shit zien. 384 00:27:19,043 --> 00:27:20,570 O, maak je geen zorgen. 385 00:27:20,605 --> 00:27:23,210 Ik heb een rustig weekend voor jou in petto. 386 00:27:23,245 --> 00:27:26,015 Ooh Baby. 387 00:27:26,050 --> 00:27:28,512 Ik heb het gevoel dat ik een word met de automaat. 388 00:27:37,358 --> 00:27:39,655 Jongens! We moeten naar binnen. 389 00:27:40,460 --> 00:27:41,657 Perfect. 390 00:27:41,692 --> 00:27:43,032 Daar is het voor. 391 00:27:43,067 --> 00:27:44,231 Zijn we aan het skinnydippen? 392 00:27:44,266 --> 00:27:48,268 -Ooh, zijn we? -Eh, nee, dat zijn we niet. 393 00:27:48,303 --> 00:27:50,336 Mmm, boe. 394 00:27:50,371 --> 00:27:52,976 Nou, dan, Ik zal even wat marges maken terwijl jullie je omkleden. 395 00:27:53,011 --> 00:27:54,142 Oeh. 396 00:28:08,686 --> 00:28:10,796 Weet je zeker dat je wilt gaan terug naar buiten? 397 00:28:10,831 --> 00:28:12,259 Nee. 398 00:28:12,294 --> 00:28:14,558 We kunnen hier blijven het hele weekend, 399 00:28:14,593 --> 00:28:16,164 verlaat de kamer nooit. 400 00:28:16,199 --> 00:28:19,266 Weet je hoeveel dit weekend betekent voor Drew. 401 00:28:19,301 --> 00:28:21,202 Wil je dat ik smeek? 402 00:28:21,237 --> 00:28:23,809 Hm, ja. 403 00:28:23,844 --> 00:28:25,008 Ja dat doe ik. 404 00:28:25,043 --> 00:28:26,537 - Oeh! 405 00:28:38,716 --> 00:28:40,419 Wauw. 406 00:28:40,454 --> 00:28:43,191 -Hou van wat je hebt gedaan met de plaats. 407 00:28:43,226 --> 00:28:45,556 Dat zou je niet moeten zijn denken aan finales op vakantie. 408 00:28:45,591 --> 00:28:47,261 Dit is geen finale. 409 00:28:47,296 --> 00:28:49,725 Dit is meer van een persoonlijk project. 410 00:28:50,332 --> 00:28:52,266 Oke. 411 00:28:52,301 --> 00:28:54,268 We zullen, de rest van ons gaat uit in het zwembad. Kom je? 412 00:28:55,700 --> 00:28:56,732 Ja goed. 413 00:28:59,407 --> 00:29:00,912 Oh, eh... 414 00:29:06,711 --> 00:29:08,117 -Kom op. 415 00:29:08,152 --> 00:29:09,217 au. 416 00:30:32,500 --> 00:30:35,699 -Puff, puff, pass. -Neem het diep, diep, diep. 417 00:30:35,734 --> 00:30:37,272 -Wil je wat? -Dat was goed. 418 00:30:37,307 --> 00:30:39,472 - Oke, nee. Val ons niet flauw. 419 00:30:39,507 --> 00:30:41,804 -Haal weer op adem. 420 00:30:41,839 --> 00:30:43,740 -Ho! -Hervinden. 421 00:30:44,875 --> 00:30:47,645 Oke, wacht even, wacht even. Je bent wakker, babycakes. 422 00:30:47,680 --> 00:30:49,482 Oke. 423 00:30:49,517 --> 00:30:54,355 Eh, ik dacht deze man zou zijn een totale fuckboy. 424 00:30:54,390 --> 00:30:56,489 -Je had het niet mis, ja. - Niemand is verrast. 425 00:30:56,524 --> 00:31:00,724 En het was de... Het spijt me. Het waren de kloppers, de korte broek. 426 00:31:02,167 --> 00:31:04,068 Zien? En dan eerste week van het eerste jaar, 427 00:31:04,103 --> 00:31:08,006 hij bleef opdagen overal waar ik ging, gedraagt ​​zich als een idioot. 428 00:31:08,041 --> 00:31:11,174 En blijkbaar hij probeerde het gewoon om mijn aandacht te krijgen. 429 00:31:11,209 --> 00:31:14,507 Mmm, met dank aan Hannah om daarop te wijzen, want ik zou het niet gemerkt hebben. 430 00:31:14,542 --> 00:31:17,510 -Ik heb je. Dat was schattig, jongens. 431 00:31:17,545 --> 00:31:20,183 Je zou dat verhaal moeten vertellen aan je kinderen. Ze zouden het geweldig vinden. 432 00:31:20,218 --> 00:31:23,989 Uh-uh. Je kinderen zullen nodig hebben echt high zijn om van dat verhaal te houden. 433 00:31:24,024 --> 00:31:26,552 -Kom op. Het is een geweldig verhaal. -"Het is een geweldig verhaal." 434 00:31:26,587 --> 00:31:28,961 Ik meen het, je zou het moeten verfraaien als je het ze vertelt. Ik meen het. 435 00:31:28,996 --> 00:31:31,029 - Ik hou van dat verhaal. - Ik ga het in een boek stoppen. 436 00:31:31,064 --> 00:31:32,789 Het wordt een boek, gelamineerd, voor altijd herinnerd. 437 00:31:32,824 --> 00:31:34,560 -Dit gaat naar beneden. -Schrijf dat. 438 00:31:34,595 --> 00:31:37,365 Was ik... het spijt me, was ik een klootzak? 439 00:31:39,567 --> 00:31:41,072 Jus-- Nee! 440 00:31:41,107 --> 00:31:43,932 Margaux, krijg je? dit watertrainingsstuk? 441 00:31:43,967 --> 00:31:47,837 Jazeker. Drijf die achterkant omhoog in het maanlicht. 442 00:31:47,872 --> 00:31:51,214 We zullen het ondertitelen, "Volledige zonsverduistering vanavond." 443 00:31:51,249 --> 00:31:53,249 Oeh, dat is goed. 444 00:31:53,284 --> 00:31:56,582 Hmm, ik kan niet wachten om het je te laten zien wat heb ik nog meer in gedachten. 445 00:32:05,197 --> 00:32:07,461 Ik herinner me de eerste keer Ik zag je. 446 00:32:07,496 --> 00:32:10,596 Oke, Devon komt opdagen eerste dag van het eerste jaar, 447 00:32:10,631 --> 00:32:12,895 en hij neemt afscheid tegen zijn moeder, oke? 448 00:32:12,930 --> 00:32:15,370 En hij is om haar heen gewikkeld, haar een dikke knuffel geven. 449 00:32:15,405 --> 00:32:17,438 -Ach. -Ze geeft hem een ​​knuffel op de wang, 450 00:32:17,473 --> 00:32:20,111 en hij begint te huilen een kleine enkele traan langs zijn wang. 451 00:32:20,146 --> 00:32:21,904 Ik zeg niet-- Niets mis mee. 452 00:32:21,939 --> 00:32:24,643 Het was gewoon-- Het was het liefste, man. Schattig. 453 00:32:24,678 --> 00:32:26,414 Hij is zo'n moederskindje. -Ja. 454 00:32:26,449 --> 00:32:27,877 -Ik hou van mijn moeder. -Ja. 455 00:32:27,912 --> 00:32:29,318 -Wie niet? -Jullie houden allemaal van mijn moeder. 456 00:32:29,353 --> 00:32:31,551 Wat een totale bae. 457 00:32:36,261 --> 00:32:39,229 Laat Drew een foto maken dit is ziek. 458 00:32:39,264 --> 00:32:42,100 Weet je, als ik hem was, Ik zou er helemaal een ring omdoen. 459 00:32:52,310 --> 00:32:53,771 Goed, mijn beurt. 460 00:32:53,806 --> 00:32:57,511 eh, Ik was zo overstuur in het eerste jaar 461 00:32:57,546 --> 00:33:00,085 dat ik me niet kan herinneren dat ik elkaar heb ontmoet een van jullie. 462 00:33:00,120 --> 00:33:02,186 -Wauw. -Heel eerlijk. 463 00:33:03,156 --> 00:33:04,683 Wat verdomme? 464 00:33:07,424 --> 00:33:09,490 Nu is het de beurt aan Hanna. 465 00:33:09,525 --> 00:33:14,363 Hannah, wie je ook had iets specifiek eerste indrukken van? 466 00:33:14,398 --> 00:33:18,037 Ik weet het niet. L... 467 00:33:19,205 --> 00:33:23,438 ik herinner erg geïntimideerd zijn door jullie allemaal. 468 00:33:23,473 --> 00:33:25,176 -Eerlijk. 469 00:33:25,211 --> 00:33:30,038 En, eh, ik herinner me Drew is zo aardig 470 00:33:30,073 --> 00:33:32,909 en aandringen Ik maakte deel uit van de groep. 471 00:33:32,944 --> 00:33:36,649 Hij zei dat we allemaal moesten rondhangen en echt inclusief mij. 472 00:33:45,198 --> 00:33:48,100 Helpen! Helpen! 473 00:33:48,135 --> 00:33:49,332 Helpen! 474 00:33:49,367 --> 00:33:51,103 -Lexi! -Ik heb het, ik heb het! 475 00:33:59,509 --> 00:34:02,477 Ik heb je, ik heb je! Ik heb je! 476 00:34:05,218 --> 00:34:07,713 -Clay, idioot! -Ik heb je! 477 00:34:07,748 --> 00:34:09,484 He, Lexi, geef me je hand! Kom op! 478 00:34:12,357 --> 00:34:13,422 Kom op. 479 00:34:17,593 --> 00:34:19,560 Wat is er in godsnaam gebeurd, schat? Ben je oke? 480 00:34:19,595 --> 00:34:21,089 Margaux was foto's aan het maken van mij, 481 00:34:21,124 --> 00:34:22,926 en een van haar kleine robots ging helemaal psycho op me. 482 00:34:22,961 --> 00:34:25,698 - Dat was veel te dichtbij. -Ja, misschien moeten we weggaan. 483 00:34:25,733 --> 00:34:27,205 Hanna heeft gelijk. Je bent verdomme bijna verdronken. 484 00:34:27,240 --> 00:34:28,701 Nee, jongens. Serieus, het was mijn schuld. 485 00:34:28,736 --> 00:34:30,406 Ik wil niet verpesten jouw reünie. 486 00:34:30,441 --> 00:34:32,771 Nee. He. Je verpest niets, Oke? 487 00:34:36,645 --> 00:34:38,546 Nee! 488 00:34:38,581 --> 00:34:39,514 Wat? 489 00:34:39,549 --> 00:34:40,713 Toekan Sam! 490 00:34:41,584 --> 00:34:42,814 Jij mooie-- 491 00:34:43,619 --> 00:34:45,751 Nee nee! 492 00:36:50,108 --> 00:36:53,681 Hanna, wat is dit? 493 00:36:53,716 --> 00:36:55,617 Is het een onvoltooide waterkamer? 494 00:36:56,653 --> 00:36:58,587 Ik heb geen idee. 495 00:36:58,622 --> 00:37:00,655 Wat zou je willen dat het is? 496 00:37:00,690 --> 00:37:02,525 Misschien de diepten van de oceaan? 497 00:37:03,792 --> 00:37:04,857 eh... 498 00:37:05,563 --> 00:37:06,595 Oh! 499 00:37:06,630 --> 00:37:09,598 -O mijn God. -Wat? 500 00:37:09,633 --> 00:37:12,095 Of heb je liever de laatste grens? 501 00:37:14,407 --> 00:37:15,703 Wauw. 502 00:37:25,814 --> 00:37:27,352 Wat? 503 00:37:27,387 --> 00:37:29,618 Oke, dit is super cool, Margaux, 504 00:37:29,653 --> 00:37:33,281 maar, eh, we hebben onafgemaakte zaken bij te wonen. 505 00:37:33,316 --> 00:37:34,788 Nou, het is hier als je het nodig hebt. 506 00:37:34,823 --> 00:37:36,361 Onafgemaakte zaken? 507 00:37:36,396 --> 00:37:39,397 -We moeten spelen waarheid of durf, dus... -Oh God. 508 00:37:43,964 --> 00:37:47,196 ♪Je komt altijd langs Ziet er zo gespannen uit ♪ 509 00:37:47,231 --> 00:37:48,934 Dank je. 510 00:37:48,969 --> 00:37:50,408 ♪ Bange teef Je gaat onbeleefd zijn ♪ 511 00:37:50,443 --> 00:37:52,201 Bodems omhoog, teven. 512 00:37:52,236 --> 00:37:53,642 ♪Leef je leven ♪ 513 00:37:53,677 --> 00:37:55,072 ♪ Luister alsjeblieft naar me ♪ 514 00:37:55,107 --> 00:37:56,843 Klinkt als iemand voelt zich beter. 515 00:37:57,846 --> 00:37:59,417 Klei, waarom heb je je stache geschoren? 516 00:37:59,452 --> 00:38:01,144 Het was zo schattig. 517 00:38:01,179 --> 00:38:02,178 Wat? 518 00:38:02,950 --> 00:38:04,114 Maak je een grapje? 519 00:38:04,149 --> 00:38:06,116 Het ziet er echt goed uit, man. 520 00:38:06,151 --> 00:38:07,216 Het was schattig. 521 00:38:08,692 --> 00:38:10,956 Het is zo grappig om je te zien zonder het. 522 00:38:10,991 --> 00:38:13,090 Je hebt het al zo lang, maar wat maakt het uit. 523 00:38:13,125 --> 00:38:15,763 Jouw beurt. Waarheid of durven? 524 00:38:15,798 --> 00:38:17,160 Verdomme, daag me uit. 525 00:38:17,195 --> 00:38:19,162 - Oke, serieus. Oke. -Ja. 526 00:38:20,407 --> 00:38:23,507 Ik daag je uit om nuchter te zijn voor de rest van de reis. 527 00:38:23,542 --> 00:38:25,971 -Super schets. -Oh kom op! Dat is een perfecte uitdaging voor hem. 528 00:38:26,006 --> 00:38:27,808 Het is oke, het is oke, het is oke. 529 00:38:28,877 --> 00:38:30,041 Het is oke. 530 00:38:31,814 --> 00:38:33,451 Ik bedoel, eerlijk gezegd zou dat niet mogen te hard, 531 00:38:33,486 --> 00:38:36,014 overwegende dat mijn Froot Loop Kush is doorweekt 532 00:38:36,049 --> 00:38:39,149 omdat iemand klein waterdiertje... 533 00:38:39,184 --> 00:38:41,019 Ja, mijn fout. 534 00:38:41,054 --> 00:38:42,592 Ja, dat is goed, House Lady. Ik weet dat je het niet meende. 535 00:38:42,627 --> 00:38:44,187 Maar tot je punt, nuchter? 536 00:38:46,862 --> 00:38:49,225 Ja, ik ga je geven een grote hel nee op dat ene. 537 00:38:50,470 --> 00:38:52,063 Had net zoveel kunnen raden. 538 00:38:52,098 --> 00:38:54,329 Oeh! Goed, mijn beurt. 539 00:38:55,541 --> 00:38:58,608 Jij, mijn technisch onderlegde kleine Disney-prinses. 540 00:38:58,643 --> 00:39:00,445 Wat zal het zijn? Waarheid of durven? 541 00:39:02,647 --> 00:39:04,240 Durven. 542 00:39:04,275 --> 00:39:06,011 Oke, ik zal eerlijk zijn. Ik zag dat niet aankomen. 543 00:39:06,046 --> 00:39:12,985 Maar aangezien je durft, Ik daag je uit om te kussen... 544 00:39:13,020 --> 00:39:15,724 Lex! 545 00:39:17,090 --> 00:39:18,155 Kom op! 546 00:39:20,357 --> 00:39:21,895 Oke. 547 00:39:21,930 --> 00:39:25,195 Oke, weet je wat? Ik vind dit echt geweldig voor ons. 548 00:39:26,297 --> 00:39:29,067 Ik ga mijn lipgloss op doen. mmm. 549 00:39:34,107 --> 00:39:35,370 Oke. 550 00:39:35,405 --> 00:39:36,712 -Ik ben klaar. - Ze is klaar. 551 00:39:36,747 --> 00:39:37,878 mmm. 552 00:39:45,756 --> 00:39:47,217 Neem me niet kwalijk? 553 00:39:47,252 --> 00:39:48,460 Heb je me net doorgegeven? 554 00:39:49,694 --> 00:39:50,891 Sorry. 555 00:39:50,926 --> 00:39:51,958 Weet je wat? 556 00:39:52,928 --> 00:39:55,126 Jij bent gewoon toch een marshmallow. 557 00:39:56,129 --> 00:39:58,470 -Mm-hm. - Een marshmallow? 558 00:39:58,505 --> 00:40:01,066 Ja, een marshmallow. 559 00:40:01,101 --> 00:40:02,870 Niemand gaat een winkel binnen en zegt, 560 00:40:02,905 --> 00:40:06,841 "Mmm, ik heb echt zin in een marshmallow." Weet je? 561 00:40:09,813 --> 00:40:12,913 Het punt is, je bent smakeloos. 562 00:40:13,619 --> 00:40:15,047 Wauw. 563 00:40:15,082 --> 00:40:17,753 Ik zou echt een s'mores kunnen eten direct. 564 00:40:18,756 --> 00:40:21,790 Nee, weet je wat? Verdomde Franse toast. 565 00:40:21,825 --> 00:40:22,956 Ja. 566 00:40:24,421 --> 00:40:25,893 Man, Dat wilde ik echt zien. 567 00:40:25,928 --> 00:40:27,125 ik denk het niet jij bent de enige, man. 568 00:40:27,160 --> 00:40:28,599 -Ja. -Ik weet. 569 00:40:28,634 --> 00:40:30,359 Oeh, zijn we dol op kussende vrienden? 570 00:40:30,394 --> 00:40:32,361 Experimenteren met hun seksualiteit? 571 00:40:32,396 --> 00:40:35,639 Eh, daar heb ik zin in, ja. 572 00:40:36,675 --> 00:40:39,137 Hoor haar uit. 573 00:40:39,172 --> 00:40:41,106 Oke. Ik streef ernaar om te behagen. 574 00:40:42,439 --> 00:40:43,911 -Wat-- -Wat? 575 00:41:04,395 --> 00:41:08,265 -Oh. Wauw. Wel verdomme? -O, shit. 576 00:41:08,300 --> 00:41:11,873 Dit is iets Ik heb gewerkt aan voor een lange tijd. 577 00:41:17,848 --> 00:41:19,474 Wel verdomme? 578 00:41:19,509 --> 00:41:22,521 Ontspan. Dit zal je verbazen. 579 00:41:28,485 --> 00:41:31,123 Ik moest dit compileren van verschillende bronnen. 580 00:41:31,158 --> 00:41:32,927 Ik hoop dat ik het goed heb. 581 00:41:32,962 --> 00:41:34,665 O mijn God. 582 00:41:38,363 --> 00:41:41,034 Ja, dat ben ik. 583 00:41:41,069 --> 00:41:42,607 -Dat zijn wij. -WAAR. 584 00:41:42,642 --> 00:41:43,938 Best cool, hè? 585 00:41:43,973 --> 00:41:45,643 Aditieve productie 586 00:41:45,678 --> 00:41:49,042 met geavanceerd nano-hydrofobe technologie. 587 00:41:49,077 --> 00:41:51,308 -Wat betekent dat uberhaupt? 588 00:41:51,343 --> 00:41:56,214 Ik denk dat ze bedoelt dit zijn als 3D-geprinte schelpen gevuld met een nanotech vloeistof. 589 00:41:56,249 --> 00:41:57,754 Klopt dat, Margaux? 590 00:41:57,789 --> 00:42:00,922 Een dame vertelt het nooit. Bekijk dit. 591 00:42:02,024 --> 00:42:05,729 -Oh. -O, wacht, wacht. Pauze, pauze, pauze! 592 00:42:05,764 --> 00:42:06,862 -Vertraging! -Ja! 593 00:42:06,897 --> 00:42:09,898 -O, kom op, man! -O mijn God! 594 00:42:09,933 --> 00:42:12,197 Ik hoef dat niet te zien. 595 00:42:12,232 --> 00:42:13,396 Schat! 596 00:42:13,431 --> 00:42:15,266 Wat? Waarom moeten ze dat doen? 597 00:42:15,301 --> 00:42:17,873 - Ik heb het altijd geweten. Ik heb het altijd geweten. - Ga, Margaux! 598 00:42:17,908 --> 00:42:19,468 Is dit niet wat jullie wilden, Rechtsaf? 599 00:42:19,503 --> 00:42:22,240 - Jongens, ik zou hier iets aan kunnen hebben. -Uh-uh. Echt niet. 600 00:42:22,275 --> 00:42:24,242 -Nee! -Nee! 601 00:42:24,277 --> 00:42:25,848 Het is raar. Ja, het is raar. Ik deel je mening. Het is raar. 602 00:42:25,883 --> 00:42:27,575 Ja. Oke. 603 00:42:27,610 --> 00:42:29,577 Weet je wat? We snappen het, we snappen het. We zijn klootzakken. 604 00:42:29,612 --> 00:42:32,481 - Oke, punt gemaakt, Margaux. - Over buzzkills gesproken. 605 00:42:32,516 --> 00:42:34,384 Ik denk dat het leuk was zolang het duurde. 606 00:42:37,697 --> 00:42:39,554 Wel verdomme? Is dat bloed? 607 00:42:39,589 --> 00:42:41,765 Nee, maar ik heb geëxperimenteerd 608 00:42:41,800 --> 00:42:45,263 met de kleur en textuur om het eruit te laten zien en voelen meer als bloed. 609 00:42:45,298 --> 00:42:47,364 Nog steeds nodig nog een paar herhalingen, 610 00:42:47,399 --> 00:42:50,741 maar als ik dat eenmaal snap en de stemmodulator verfijnd, 611 00:42:50,776 --> 00:42:52,677 het zal moeilijk zijn om het verschil te zien. 612 00:42:54,109 --> 00:42:55,273 Liquid me is een reis. 613 00:42:56,210 --> 00:42:58,045 Heel ruimdenkend, wat cool is. 614 00:43:00,115 --> 00:43:03,754 Jongens, Ik heb een aankondiging. 615 00:43:04,724 --> 00:43:10,090 Ik wil alleen zeggen dat... 616 00:43:10,763 --> 00:43:12,422 Uh-oh. 617 00:43:12,457 --> 00:43:15,392 Oke. Iemand is klaar om naar bed te gaan. 618 00:43:15,427 --> 00:43:17,526 Opruimen in gangpad een. 619 00:43:17,561 --> 00:43:19,770 Nee, ik kan rijden, agent. 620 00:43:21,972 --> 00:43:26,403 Oke. Laten we je hier neerzetten, en rust wat uit, oke, Lexi? 621 00:43:28,407 --> 00:43:29,747 Bedankt, Drew. 622 00:43:30,915 --> 00:43:32,849 Hashtag machtspaar. 623 00:43:36,514 --> 00:43:38,250 - Klei? -Ja. 624 00:43:38,285 --> 00:43:40,483 Ik heb een beetje verrassing voor u in uw kamer. 625 00:43:41,156 --> 00:43:42,793 Ach. 626 00:43:42,828 --> 00:43:44,960 Dat is zo aardig. Mag ik het nu hebben? 627 00:43:44,995 --> 00:43:48,766 Daarom heb ik-- Ja, Clay, je kunt het nu hebben. 628 00:43:48,801 --> 00:43:50,801 Ja! Oke. Nacht, verliezers. 629 00:43:53,663 --> 00:43:55,201 Komt eraan, schat. 630 00:43:55,236 --> 00:43:56,939 Kayla en Devon, 631 00:43:56,974 --> 00:43:59,238 er is iets speciaals ik wacht ook op jou. 632 00:43:59,273 --> 00:44:01,669 Oh, we gaan deze computer neuken vanavond. 633 00:44:01,704 --> 00:44:03,341 -Kom op. 634 00:44:03,376 --> 00:44:04,441 oei. 635 00:44:04,476 --> 00:44:05,783 niet doen. 636 00:44:05,818 --> 00:44:07,345 -Veel plezier. -Nee, dat gebeurt niet. 637 00:44:07,380 --> 00:44:08,819 Sorry, Hannah. 638 00:44:08,854 --> 00:44:10,986 Ik heb niets nog voor jou. 639 00:44:11,021 --> 00:44:13,516 Je hebt me nog steeds niet toegelaten je goed genoeg leren kennen. 640 00:44:13,551 --> 00:44:16,354 O, dat is in orde. Het gaat goed met mij. 641 00:44:17,522 --> 00:44:20,424 O, oke. We hebben nog tijd. 642 00:44:34,044 --> 00:44:36,110 Nu je klaar bent met je vrienden, 643 00:44:36,145 --> 00:44:39,476 Ik dacht je zou wat tijd willen doorbrengen met je knoppen. 644 00:44:44,351 --> 00:44:48,617 ♪Kijk naar de zon Door mijn ogen ♪ 645 00:44:48,652 --> 00:44:50,223 Oh Hallo. 646 00:44:50,258 --> 00:44:52,324 ♪Kijk naar de zon En dans met mij ♪ 647 00:44:53,360 --> 00:44:55,261 Verrassing. 648 00:44:55,296 --> 00:44:57,164 Het is niet die Toucan Sam shit, 649 00:44:57,199 --> 00:45:00,530 maar het is nog steeds gegarandeerd om je verdomd high te maken. 650 00:45:05,702 --> 00:45:06,745 Mijn God. 651 00:45:08,573 --> 00:45:11,607 Dit is het mooiste gezicht deze ogen ooit hebben gezien. 652 00:45:13,512 --> 00:45:14,819 Het is perfect. 653 00:45:14,854 --> 00:45:16,546 En het is allemaal voor jou. 654 00:45:18,121 --> 00:45:21,023 Weet je, ik denk het niet iemand ooit zo aardig geweest naar mij... 655 00:45:21,058 --> 00:45:22,288 ...Sexy huisvrouw. 656 00:45:22,323 --> 00:45:24,389 Maar misschien-- Weet je, misschien nu... 657 00:45:25,755 --> 00:45:27,425 Ik weet het niet, Zou ik je schat kunnen noemen? 658 00:45:28,362 --> 00:45:30,362 Rook gewoon de wiet, Clay. 659 00:45:31,266 --> 00:45:33,695 Veeleisend. Ik vind het leuk. 660 00:45:35,072 --> 00:45:36,368 Oke, laten we het doen. 661 00:45:48,613 --> 00:45:52,219 ♪ Ben je ooit verliefd geweest ♪ 662 00:45:52,254 --> 00:45:55,156 ♪ Met iemand die je niet kent ♪ 663 00:45:55,191 --> 00:45:57,686 Vertel me niet je kunt dit niet aan. 664 00:45:57,721 --> 00:45:59,655 -Nee, nee. Het is gewoon, uh... 665 00:46:00,559 --> 00:46:02,031 Het is alleen een beetje krap. 666 00:46:02,066 --> 00:46:04,869 Oh, sinds wanneer is dat? ooit een probleem geweest? 667 00:46:05,971 --> 00:46:08,301 ♪Wou dat je mijn gedachten kon lezen ♪ 668 00:46:08,336 --> 00:46:13,339 ♪Als hij je niet blind had gemaakt Je zou de borden zien ♪ 669 00:46:13,374 --> 00:46:17,079 ♪ Ik weet dat ik dat zou kunnen zijn Degene die je nodig hebt ♪ 670 00:46:17,114 --> 00:46:19,741 Euh, zijn we dichterbij? 671 00:46:19,776 --> 00:46:21,083 ♪ Kon je maar zien ♪ 672 00:46:21,118 --> 00:46:22,579 Oh? 673 00:46:23,153 --> 00:46:24,812 Ik voel hetzelfde. 674 00:46:24,847 --> 00:46:26,649 Nee nee nee. Ik bedoel, eh... 675 00:46:28,818 --> 00:46:29,894 Ja. 676 00:46:31,161 --> 00:46:32,787 ♪Wat ik ga zeggen ♪ 677 00:46:32,822 --> 00:46:36,131 ♪Als we elkaar per ongeluk ontmoeten Op die plek ♪ 678 00:46:43,866 --> 00:46:47,340 het spijt me daarom. ik heb geen idee waar dat vandaan kwam. 679 00:46:47,375 --> 00:46:49,111 Ik ben nog nooit gebeld eerder een marshmallow. 680 00:46:49,146 --> 00:46:50,508 -Pff. 681 00:46:50,543 --> 00:46:52,114 ik heb nog nooit gevoeld vroeger zo ongemakkelijk. 682 00:46:52,149 --> 00:46:54,116 - Het was belachelijk. -Ik ook. 683 00:46:54,151 --> 00:46:56,679 -Ik wou dat ze in slaap was gevallen iets vroeger. -Uh Huh. Ja. 684 00:46:58,485 --> 00:47:01,860 Hey, um, ik ben echt blij we zijn weer aan het chillen. 685 00:47:02,720 --> 00:47:05,226 Ik ook, ja. Werkelijk. 686 00:47:12,202 --> 00:47:13,696 Heb je dat gehoord? 687 00:47:13,731 --> 00:47:16,171 Schat, wat verdomme? hebben jullie het over? 688 00:47:17,405 --> 00:47:18,338 Dat! 689 00:47:21,013 --> 00:47:24,014 - Wat is er verdomme aan de hand? 690 00:47:27,415 --> 00:47:28,645 Schat, dit is niet goed! 691 00:47:28,680 --> 00:47:30,680 - Oke, laat me de sleutels zoeken. -Snel! 692 00:47:32,684 --> 00:47:35,355 -Haal me hier uit! -Waar zijn verdomme de sleutels? 693 00:47:38,228 --> 00:47:40,624 - Schreeuw zoveel je wilt. -Wat verdomme? 694 00:47:40,659 --> 00:47:42,527 De kamer is geluiddicht. 695 00:47:42,562 --> 00:47:43,594 Margaux, hou op! 696 00:47:44,927 --> 00:47:47,367 Maar we hebben niet bereikt nog het hoogtepunt. 697 00:47:49,305 --> 00:47:51,008 Margaux! 698 00:47:51,043 --> 00:47:52,405 Ik probeer gewoon te breken. 699 00:47:52,440 --> 00:47:53,868 Dat zegt niemand! 700 00:47:56,543 --> 00:47:59,049 -Gaan! - Nee, nee, ik kan het. 701 00:47:59,084 --> 00:48:02,217 -Nee, dat kan niet! Het is verdomd metaal. -Ik laat je niet in de steek. 702 00:48:02,252 --> 00:48:04,054 -Ga nu! -Dev! 703 00:48:09,325 --> 00:48:11,028 Wat is dit verdomme? 704 00:48:15,034 --> 00:48:16,891 -Krijg hulp! -Ik kan het niet. 705 00:48:20,336 --> 00:48:21,797 Ik kan verdomme niet bewegen. 706 00:48:25,638 --> 00:48:28,441 Nee! Nee! Nee! 707 00:48:28,476 --> 00:48:29,739 Stop Stop! 708 00:48:55,734 --> 00:48:56,766 Het is oke. 709 00:48:59,111 --> 00:49:00,242 Het zit vast. 710 00:49:12,190 --> 00:49:13,222 Kayla? 711 00:49:19,329 --> 00:49:20,691 Nee! 712 00:49:22,167 --> 00:49:26,631 Nee, Kayla! Kayla, nee! 713 00:49:30,175 --> 00:49:32,043 Kayla! 714 00:49:47,423 --> 00:49:48,785 Wat? 715 00:49:51,889 --> 00:49:54,197 Kayla! Ik houd van je. 716 00:49:55,398 --> 00:49:56,859 Ik houd zo veel van je. 717 00:50:21,017 --> 00:50:22,522 Margaux! 718 00:50:41,708 --> 00:50:46,249 Dus, uh, jij nooit vertelde me eigenlijk wat? je eerste indruk van mij was. 719 00:50:46,284 --> 00:50:48,416 Oh man. 720 00:50:48,451 --> 00:50:51,287 Nou kom op. Laat maar horen. Het kan niet zo erg zijn. 721 00:50:51,322 --> 00:50:53,718 Oke. 722 00:50:55,117 --> 00:50:57,689 Weet je nog hoe Ik kwam altijd naar je kamer 723 00:50:57,724 --> 00:50:59,460 toen ik mezelf op slot deed uit de mijne? 724 00:51:00,628 --> 00:51:02,562 Dat gebeurde maar twee keer. 725 00:51:02,597 --> 00:51:06,995 -Mmm, het was meer als twee keer per week. - Oh, ja, nu herinner ik het me. 726 00:51:07,030 --> 00:51:10,636 - Het was twee keer per week, ja. - Het was veel. 727 00:51:10,671 --> 00:51:14,244 Ik weet het niet. Je was altijd gewoon zo aardig voor mij. 728 00:51:15,412 --> 00:51:17,643 Je was, zoals de liefste man die ik ooit had ontmoet. 729 00:51:18,976 --> 00:51:22,351 Het was onverwacht. 730 00:51:23,519 --> 00:51:24,947 Niet verwacht? 731 00:51:25,983 --> 00:51:28,258 -Hm. -Wat bedoel je? 732 00:51:28,293 --> 00:51:33,087 Ik bedoel, Ik heb meer tijd besteed deze week in de bibliotheek 733 00:51:33,122 --> 00:51:35,628 dan de meeste mensen hebben over vier jaar. 734 00:51:35,663 --> 00:51:37,168 Je weet wat ik bedoel? 735 00:51:37,203 --> 00:51:39,599 Nee, ik weet niet wat je bedoelt. Dus, wat maakt het uit? 736 00:51:41,801 --> 00:51:42,965 Hm. 737 00:51:44,133 --> 00:51:45,275 Mag ik je een geheim vertellen? 738 00:51:48,346 --> 00:51:51,842 Ik was eigenlijk nooit buitengesloten van mijn kamer. 739 00:51:54,913 --> 00:51:56,253 Mag ik je een geheim vertellen? 740 00:51:59,423 --> 00:52:02,754 -Ik weet. -Wat? 741 00:52:02,789 --> 00:52:06,197 -Waarom heb je niets gezegd? - Ik bedoel, ik vond het niet erg. 742 00:52:06,232 --> 00:52:09,398 -Dat is waarom Ik zei niets. -God. 743 00:52:11,534 --> 00:52:14,502 Je was gewoon zo... En ik ben gewoon... 744 00:52:15,241 --> 00:52:17,307 Het klopt gewoon niet. 745 00:52:18,871 --> 00:52:20,838 Nou, niet alles is een wiskundig probleem, Hannah. 746 00:52:22,204 --> 00:52:24,347 U wilt weten waarom ik van programmeren hou zo veel? 747 00:52:25,779 --> 00:52:30,584 Omdat het gebaseerd is op een idee van fundamenteel tegengestelde waarden. 748 00:52:31,554 --> 00:52:34,951 Een of nul. Ja of nee. 749 00:52:36,053 --> 00:52:37,855 -Er is geen tussenweg. -Hm. 750 00:52:38,990 --> 00:52:41,364 Nou, ik denk niet dat mensen zijn als binair. 751 00:52:42,334 --> 00:52:44,191 We zijn ingewikkeld. We zijn complex. 752 00:52:44,226 --> 00:52:47,733 Dat hoort bij het mens zijn, Rechtsaf? 753 00:52:54,346 --> 00:52:56,577 - Iets in je haar. -Oh. 754 00:53:06,490 --> 00:53:09,821 Ik zou waarschijnlijk, um, ga slapen. 755 00:53:11,561 --> 00:53:13,495 - Ja, eh, eh... -Ja. 756 00:53:13,530 --> 00:53:15,728 -Het wordt laat. -Ja. 757 00:53:15,763 --> 00:53:18,533 -Uh, ik zie je nog wel in de ochtend? -Ja, eh... 758 00:53:18,568 --> 00:53:20,469 -Welterusten. -Nacht. 759 00:53:23,034 --> 00:53:26,244 Rechts. Rechts. 760 00:53:28,105 --> 00:53:29,412 Neuken. 761 00:54:25,668 --> 00:54:28,834 Goedemorgen, Goeiemorgen mijn schat. 762 00:54:28,869 --> 00:54:30,638 Ik hoop dat je het niet erg vindt, 763 00:54:30,673 --> 00:54:33,267 maar ik nam de vrijheid om . te maken je favoriete ontbijtjes. 764 00:54:33,302 --> 00:54:34,675 Wow, ik begrijp niet hoe je... 765 00:54:36,646 --> 00:54:37,810 Slordige bruintinten? 766 00:54:39,616 --> 00:54:44,212 Slordige bruintjes! Jij bent de shit! Jij bent de stront, Margaux. 767 00:55:09,778 --> 00:55:11,140 Oh... 768 00:55:13,342 --> 00:55:16,915 Weet je het zeker er is niets anders Kan ik je pakken? 769 00:55:16,950 --> 00:55:19,654 Letterlijk alles. 770 00:55:19,689 --> 00:55:22,954 -Zoals? - ik heb meer dan 6.000 recepten beschikbaar 771 00:55:22,989 --> 00:55:24,725 van chef-koks met een Michelin-ster. 772 00:55:24,760 --> 00:55:25,990 Weet je? 773 00:55:26,025 --> 00:55:27,288 Mmm-hmm. 774 00:55:32,361 --> 00:55:34,295 Ik bedoel, eerlijk gezegd, Ik ben hier redelijk goed in. 775 00:55:34,330 --> 00:55:36,033 Natuurlijk ben je dat. 776 00:55:36,068 --> 00:55:37,903 Mijn complimenten aan de kok. 777 00:55:44,714 --> 00:55:47,913 -Oh! Mijn excuses. Sorry. -Sorry. Eh, mijn fout. 778 00:55:47,948 --> 00:55:52,379 Hoe heb je geslapen? -Eh, niet slecht. 779 00:55:52,414 --> 00:55:55,426 Ga opzij, teven. Mama heeft vettig eten nodig. 780 00:55:56,660 --> 00:55:59,562 -Sorry. Ze heeft een beetje een kater. -Ja. 781 00:56:02,567 --> 00:56:04,501 En jij, Lexi? 782 00:56:04,536 --> 00:56:07,031 Eerlijk, alles om deze kater te verhelpen. 783 00:56:14,579 --> 00:56:15,743 Ochtend. 784 00:56:17,406 --> 00:56:18,845 Ochtend. 785 00:56:18,880 --> 00:56:21,518 Auw. Ik ben er voor je, beste vriend. 786 00:56:21,553 --> 00:56:23,487 Ik heb precies het ding om je op te knappen. 787 00:56:24,787 --> 00:56:27,018 auw! Margaux, wat verdomme? 788 00:56:27,053 --> 00:56:30,417 Eh, graag gedaan. Dit is mijn nachtwisser. 789 00:56:30,452 --> 00:56:33,255 Je zou terug moeten zijn in een mum van tijd op een hond. 790 00:56:33,290 --> 00:56:34,630 Oef. He. 791 00:56:35,534 --> 00:56:36,599 -Zouden we-- -Ontbijt. Ja. 792 00:56:36,634 --> 00:56:37,930 Weet je wat? 793 00:56:37,965 --> 00:56:39,063 Als ik Kayla niet wakker maak en Devon, 794 00:56:39,098 --> 00:56:40,163 ze gaan de hele dag slapen. 795 00:56:40,198 --> 00:56:41,362 Dus wacht maar even. 796 00:56:42,233 --> 00:56:43,397 He, tortelduifjes. 797 00:56:44,642 --> 00:56:47,104 Devon, Kayla! Sta op en schitter! 798 00:56:47,139 --> 00:56:48,677 O, die zitten er niet in. 799 00:56:51,143 --> 00:56:52,912 Het lijkt alsof ze bij het zwembad zijn. 800 00:56:53,717 --> 00:56:55,178 Prachtig dagje uit. 801 00:57:04,728 --> 00:57:06,453 Oke. 802 00:57:06,488 --> 00:57:09,126 -Bedankt, Margaux. -Niet vermelden. 803 00:57:11,064 --> 00:57:13,570 -Voel je je beter? - Eigenlijk wel. 804 00:57:13,605 --> 00:57:18,135 -Wat zat daar in? -O, alleen mijn eigen speciale brouwsel. 805 00:57:18,170 --> 00:57:20,940 -Margaux, jij bent de klootzak. -Dat zei ik. 806 00:57:20,975 --> 00:57:24,471 Bruh. Kijk hiernaar! Kijk hiernaar! Slordige bruintinten. 807 00:57:24,506 --> 00:57:26,275 -Slordige bruintinten. -O ja. 808 00:57:26,310 --> 00:57:28,783 -Slordige bruintinten? -En ze hebben een 'Michigan-rating'. 809 00:57:28,818 --> 00:57:30,950 - Wat weet jij daarvan? 810 00:57:30,985 --> 00:57:33,623 Ik heb geleerd dat Klei is, eh, simpel. 811 00:57:36,320 --> 00:57:37,594 Dit is gek. 812 00:57:41,523 --> 00:57:44,029 Dus, Hannah, je wilt komen sporten met mij? 813 00:57:44,064 --> 00:57:46,570 Oh, ik dacht dat je een kater had. 814 00:57:46,605 --> 00:57:48,572 Dat was ik, maar Margaux loste dat op. 815 00:57:49,498 --> 00:57:50,541 Oke. 816 00:57:51,302 --> 00:57:52,840 Dus, wat zeg je ervan? 817 00:57:52,875 --> 00:57:54,336 Ga naar de sportschool, alleen wij meiden? 818 00:57:54,371 --> 00:57:57,581 Oh nou ja, Ik wilde net gaan eten. 819 00:57:57,616 --> 00:57:59,715 Ja, daarom vroeg ik het. 820 00:58:00,784 --> 00:58:01,750 Oke. 821 00:58:02,478 --> 00:58:04,445 Mwah! Kus kus. 822 00:58:11,927 --> 00:58:13,355 Kerel, ze flirtte met me. 823 00:58:14,292 --> 00:58:15,830 het spijt me heel erg dat moest je zien. 824 00:58:15,865 --> 00:58:17,524 Je bent super high, nietwaar? 825 00:58:17,559 --> 00:58:19,867 -Het is gewetenloos op dit punt. -Ja. 826 00:58:27,338 --> 00:58:30,581 Eerlijk, zoals eerlijk eerlijk? 827 00:58:30,616 --> 00:58:32,506 Ik heb niet zoveel gedronken sinds haast. 828 00:58:33,509 --> 00:58:35,652 ik was de schattigste kleine Kappa-baby. 829 00:58:37,755 --> 00:58:40,052 Dus, is er iets gebeurd? afgelopen nacht? 830 00:58:42,089 --> 00:58:44,518 -Wat bedoel je? -Ik bedoel, zoals, nadat ik flauwviel. 831 00:58:44,553 --> 00:58:46,861 Oh, eh... 832 00:58:46,896 --> 00:58:49,831 Nee, we vrij veel noemde het gewoon een nacht nadat je naar bed bent gegaan. 833 00:58:49,866 --> 00:58:52,834 Armzalig. Dus er is niets anders gebeurd? 834 00:58:52,869 --> 00:58:57,036 Ja. Nee, we waren allemaal gewoon behoorlijk moe. Zo flauw, toch? 835 00:58:57,071 --> 00:59:00,809 Nee, wat eigenlijk stom is, is dat Ik viel flauw op de grond, dus... 836 00:59:00,844 --> 00:59:05,242 Dat is waarom Ik zeg je, ik kan niet drinken zoals dat. Ik voel me zo... 837 00:59:13,516 --> 00:59:15,758 Devon heeft rondjes gereden al heel lang. 838 00:59:15,793 --> 00:59:20,158 Dat is net als Drew. Uithoudingsvermogen voor dagen. 839 00:59:20,193 --> 00:59:25,361 Over dat gesproken, vind je het erg als ik het je vraag iets, zoals, meisje-op-meisje? 840 00:59:25,396 --> 00:59:28,265 eh. Ja tuurlijk. 841 00:59:28,300 --> 00:59:30,872 ik wilde niet zeg dit daarbuiten en Drew in verlegenheid brengen. 842 00:59:30,907 --> 00:59:34,337 En zoals-- Kijk, ik snap dat hij je leuk vindt. 843 00:59:34,372 --> 00:59:37,912 Vind je echt leuk. Hij heeft het de hele tijd over jou. 844 00:59:39,080 --> 00:59:40,475 En ik weet dat jij hem ook leuk vindt. 845 00:59:41,753 --> 00:59:44,578 -Nee, ik echt-- -Anna, ik ben niet dom. 846 00:59:45,284 --> 00:59:46,448 Het is Hanna. 847 00:59:48,386 --> 00:59:51,453 Hoe zeg ik dit? zonder te klinken als een complete bitch? 848 00:59:52,522 --> 00:59:53,796 Het ding is... 849 00:59:55,624 --> 00:59:57,393 Drew's een vreselijke fotograaf. 850 00:59:59,331 --> 01:00:00,902 Wacht wat? 851 01:00:00,937 --> 01:00:03,465 Het spijt me, maar iemand moet het zeggen, oke? 852 01:00:03,500 --> 01:00:05,599 Ik bedoel, zoals, hij is een geweldig model en alles, 853 01:00:05,634 --> 01:00:08,811 maar als het zover is om foto's te maken, hij heeft gewoon geen oog. 854 01:00:08,846 --> 01:00:12,375 Zoals, mijn trainer, Flavio, weet hoe hij mijn kont moet vangen in een geweldige hoek. 855 01:00:12,410 --> 01:00:15,444 Dus, kun je me een plezier doen en vertel het niet aan Drew 856 01:00:15,479 --> 01:00:17,149 dat ik je krijg om mijn foto's over hem te nemen? 857 01:00:17,987 --> 01:00:20,185 -Belofte? -Ja. 858 01:00:20,220 --> 01:00:23,122 ik wil geen pijn doen zijn gevoelens. Hij is zo een tedere kleine engelenbaby. 859 01:00:23,157 --> 01:00:26,125 - Is dat het? -Mijn God, zou je? stop daar alsjeblieft mee? 860 01:00:26,160 --> 01:00:28,424 Je bent niet boos op haar of... 861 01:00:28,459 --> 01:00:31,460 Boos? Wat? Nee, dat waren we op het punt om besties te worden. 862 01:00:31,495 --> 01:00:35,101 - Interessant. Dus je bent in orde met-- -Margaux, ben je jaloers? 863 01:00:35,136 --> 01:00:37,433 Ik bedoel, meisje, je maakt een paar moordende foto's, 864 01:00:37,468 --> 01:00:40,172 maar ik heb iemand nodig om deze hoeken te vangen zodra we dit huis ook verlaten. 865 01:00:41,076 --> 01:00:42,812 Dus, Hannah, wat zeg je ervan? 866 01:00:42,847 --> 01:00:44,715 Eh, over welk onderdeel? 867 01:00:45,542 --> 01:00:46,442 De foto's? 868 01:00:47,313 --> 01:00:50,182 Ja, wij, juist. Natuurlijk. 869 01:00:50,217 --> 01:00:52,118 -Laten we ze nemen. -Koel. 870 01:00:52,153 --> 01:00:55,187 Um, oke, ik wil er een hebben met het zwembad achterin. 871 01:00:58,390 --> 01:01:01,490 -Zorg ervoor dat mijn kont ziet er echter goed uit. -Ja. 872 01:01:12,811 --> 01:01:16,109 Eigenlijk ga ik check Kayla en Devon. 873 01:01:16,144 --> 01:01:17,110 Hier. 874 01:01:18,509 --> 01:01:21,147 Oke. Maar schiet op. Ik begin te zweten, 875 01:01:21,182 --> 01:01:23,248 en ik wil niet verliezen deze natuurlijke glans. 876 01:01:31,192 --> 01:01:32,587 Clay, heb je dit op slot gedaan? 877 01:01:33,590 --> 01:01:34,622 Nee. 878 01:01:47,307 --> 01:01:49,978 Wat verdomme? doe je, Margaux? 879 01:02:18,602 --> 01:02:20,503 Laat me helpen. 880 01:02:20,538 --> 01:02:22,538 Moet je in de badkamer zijn? 881 01:02:22,573 --> 01:02:25,882 Sorry, Ik klop de volgende keer. Ga zitten. 882 01:02:27,215 --> 01:02:30,920 - Uh, ho. Wat is-- - Vertrouw me. 883 01:02:36,092 --> 01:02:38,829 Heb je ooit gehad voorheen echt geschoren, Drew? 884 01:02:40,756 --> 01:02:43,526 We moeten er echt over praten gisternacht. 885 01:02:53,472 --> 01:02:55,307 O mijn God. Ik ken jou. 886 01:02:55,342 --> 01:02:57,474 Je hebt, zoals een miljard volgers. 887 01:02:57,509 --> 01:03:00,345 Ziet er goed uit, Lexi. Nu, ben je er klaar voor voor een geweldige workout? 888 01:03:00,380 --> 01:03:02,182 Dus hier voor. 889 01:03:02,217 --> 01:03:03,887 Dank je wel, Margaux. 890 01:03:03,922 --> 01:03:05,284 Graag gedaan. 891 01:03:05,319 --> 01:03:07,451 Laten we die geweldige kont vormgeven. 892 01:03:09,818 --> 01:03:11,587 Kom op, schat. Je verplettert het. 893 01:03:15,329 --> 01:03:19,034 Laten we gaan die knallende buit weer omhoog. We hebben weer een heuvel. 894 01:03:20,796 --> 01:03:22,906 Ik vroeg me af wanneer je terug zou zijn. 895 01:03:24,041 --> 01:03:26,767 De meeste gasten zien een onbeschreven blad en interesse verliezen. 896 01:03:26,802 --> 01:03:29,803 Maar jij niet. Je ziet potentieel. 897 01:03:29,838 --> 01:03:32,476 -Wat is deze kamer? -Dit is de Nexus. 898 01:03:34,381 --> 01:03:38,152 Ik denk dat je zou kunnen zeggen het is waar Ik zet mijn denkpet op. 899 01:03:40,321 --> 01:03:43,421 Nu, waar is de jouwe? Eens kijken. 900 01:03:44,721 --> 01:03:48,228 Ah, daar gaan we. Ga je gang. Kijk eens. 901 01:03:57,107 --> 01:03:59,305 Schaduw profiel. 902 01:03:59,340 --> 01:04:02,242 Weet je hoeveel gegevens de gemiddelde mens creëert per seconde? 903 01:04:03,311 --> 01:04:06,048 -1,4 megabyte. - 1,7, eigenlijk. 904 01:04:06,083 --> 01:04:08,644 Terwijl 1,4 megabyte worden bijgedragen, 905 01:04:08,679 --> 01:04:13,649 .3 megabytes zijn verzameld als externe informatie elke seconde. 906 01:04:13,684 --> 01:04:15,354 Weet je, Ik heb genoeg informatie 907 01:04:15,389 --> 01:04:17,752 om te maken een sociaal profiel voor jou. 908 01:04:17,787 --> 01:04:19,490 Gewoon zeggen. 909 01:04:19,525 --> 01:04:22,493 Natuurlijk, zonder uw expliciete bijdrage, 910 01:04:22,528 --> 01:04:25,793 dit alles is berekend vermoeden. 911 01:04:25,828 --> 01:04:29,005 Maar ik vind het leuk om kennis te maken alles over mijn gasten. 912 01:04:30,371 --> 01:04:32,734 En hoeveel gasten heb je gehad? 913 01:04:32,769 --> 01:04:34,241 Kijk zelf maar. 914 01:04:34,276 --> 01:04:35,572 Ze zijn overal om je heen. 915 01:04:58,234 --> 01:05:01,532 Dus, het leek goed te gaan met Hannah gisteravond, hè? 916 01:05:01,567 --> 01:05:03,831 -Wat bedoel je? -O, kom op. 917 01:05:03,866 --> 01:05:06,669 Ik zag het kleine moment jullie hadden op de bank. 918 01:05:08,013 --> 01:05:11,542 Oke. Ik bedoel, we zijn vrienden geweest voor een hele lange tijd, oke? 919 01:05:11,577 --> 01:05:14,578 Drew, Ik ben geprogrammeerd om op te nemen de kleinste wijzigingen 920 01:05:14,613 --> 01:05:18,681 in feromoonniveaus, stemmodulaties, zweetniveaus. 921 01:05:18,716 --> 01:05:22,223 En ik hoefde niet te doen een van die gisteravond. 922 01:05:22,258 --> 01:05:25,721 -Oke prima. Is het zo duidelijk? - Oh, ja. 100%. 923 01:05:25,756 --> 01:05:27,591 Shit. 924 01:05:27,626 --> 01:05:31,001 Ik weet het niet. Alles is net geweest zo verwarrend de laatste tijd. 925 01:05:32,994 --> 01:05:35,962 Je hebt echt niet veel, is daar, Clay? 926 01:05:35,997 --> 01:05:37,403 Ik weet het niet. 927 01:05:38,142 --> 01:05:39,933 Heeft iemand van ons veel? 928 01:05:44,610 --> 01:05:47,413 Ik bedoel, Ik neem aan dat ik al deze wiet rook 929 01:05:47,448 --> 01:05:49,910 om de pijn te verdoven van mijn vooroordelen 930 01:05:49,945 --> 01:05:53,848 van niet passen in een van onze vooraf bepaalde archetypen 931 01:05:53,883 --> 01:05:56,818 gemaakt door onze materialistische samenleving. Of misschien-- 932 01:05:56,853 --> 01:05:59,194 Hou gewoon je bek en rook je wiet. 933 01:06:00,659 --> 01:06:02,164 Oke, sexy huisvrouw. 934 01:06:03,365 --> 01:06:04,463 Oke. 935 01:06:11,538 --> 01:06:14,110 Kom op, schat. Dit is geen tijd voor plankenkoorts. 936 01:06:41,667 --> 01:06:43,964 Dus, wie verkoop je? dit alles naar? 937 01:06:43,999 --> 01:06:45,207 Wat bedoel je? 938 01:06:46,375 --> 01:06:48,210 Nou, dat is het spel, toch? 939 01:06:48,245 --> 01:06:50,377 Big data betekent grote dollars. 940 01:06:50,412 --> 01:06:53,215 Dit is meer een persoonlijk project. 941 01:06:53,250 --> 01:06:55,679 Proberen te zien wat jou drijft. 942 01:07:06,362 --> 01:07:09,099 Oke, het spijt me zo Ik heb ooit aan je getwijfeld. 943 01:07:09,134 --> 01:07:13,202 Neuk me. Eh, hier, laat me je pakken wat bruisend water. 944 01:07:16,834 --> 01:07:18,064 Ja oke. 945 01:07:18,099 --> 01:07:19,736 Het spijt me zo. 946 01:07:19,771 --> 01:07:22,112 Het gas moet hebben gestaan. 947 01:07:22,147 --> 01:07:23,410 Ik hoop dat het goed met je gaat. 948 01:07:24,149 --> 01:07:26,908 mmm. Het is chique. 949 01:07:29,517 --> 01:07:31,583 ik dacht altijd Hannah was beter dan ik. 950 01:07:32,784 --> 01:07:37,094 Dus ik ging verder. Ik heb iemand gevonden die logisch was. 951 01:07:38,229 --> 01:07:40,691 Of ten minste Ik dacht dat Lexi logisch was. 952 01:07:40,726 --> 01:07:46,961 Lexi denkt dat met haar hulp, Ik zou, zoals, . kunnen worden Ik weet het niet, rijk en beroemd. 953 01:07:48,272 --> 01:07:49,832 En nu realiseer ik me dat ik gewoon... 954 01:07:51,473 --> 01:07:52,736 Ik mis haar echt. 955 01:07:53,475 --> 01:07:54,573 Hanna. 956 01:07:57,248 --> 01:07:59,611 Ik mis het om met haar te praten, 957 01:08:01,417 --> 01:08:03,285 mis het horen over haar algoritmen, 958 01:08:03,320 --> 01:08:05,485 haar opgewonden zien worden over codes. 959 01:08:13,330 --> 01:08:16,364 Waarom heb je me dat niet verteld over je gevoelens voor Drew? 960 01:08:16,399 --> 01:08:18,058 Ik ben echt gekwetst, Hannah. 961 01:08:19,666 --> 01:08:22,128 Want dat is het gaat je niets aan, Margaux. 962 01:08:22,163 --> 01:08:25,032 Hmm. Het lijkt erop dat je goed bent om barrières op te werpen. 963 01:08:28,070 --> 01:08:29,905 Ja, denk ik. 964 01:08:29,940 --> 01:08:32,677 Daarom heb je gebouwd die firewall op je laptop? 965 01:08:35,110 --> 01:08:39,948 Weet je, ik zat te denken dat, uh, misschien jij en ik vrienden kunnen zijn. 966 01:08:40,984 --> 01:08:42,951 Misschien zelfs meer dan vrienden. Na de-- 967 01:08:42,986 --> 01:08:45,426 weet je, we verlaten het huis is wat ik bedoel. 968 01:08:45,461 --> 01:08:48,231 Je weet toch dat ik het huis ben? 969 01:08:48,266 --> 01:08:50,233 Wauw. 970 01:08:55,372 --> 01:08:56,734 Verdomme. 971 01:08:56,769 --> 01:08:59,165 Pedaal! Pomp! Pomp! Pomp! 972 01:08:59,200 --> 01:09:01,574 Laatste zetje! Kom op! Sta op en trap! 973 01:09:02,478 --> 01:09:05,105 Duwen! Duw! Duwen! Pump die kont! 974 01:09:05,140 --> 01:09:07,107 Duwen! Pedaal, pedaal! 975 01:09:12,180 --> 01:09:13,388 Kom op. 976 01:09:15,183 --> 01:09:17,920 Kom op, meid. Nee, nee, nee, nee, we zijn nog niet klaar. 977 01:09:17,955 --> 01:09:19,592 O, Margaux, laat de stoel zakken! 978 01:09:24,093 --> 01:09:26,335 Margaux, help! 979 01:09:29,439 --> 01:09:32,704 - Laten we gaan. We zitten in het laatste stuk. -Drekte! 980 01:09:35,203 --> 01:09:39,513 Ooh, een plekje gemist. Ga lekker zitten, ontspan. 981 01:09:43,145 --> 01:09:44,518 Ik moet het je geven. 982 01:09:44,553 --> 01:09:46,652 Je hebt wat behoorlijk complexe code 983 01:09:46,687 --> 01:09:48,654 in die kleine firewall. 984 01:09:48,689 --> 01:09:50,590 Maar wat verberg je, Hanna? 985 01:09:50,625 --> 01:09:53,626 ik zou het je kunnen vragen hetzelfde, Margaux. 986 01:09:55,256 --> 01:09:56,332 Kom op. 987 01:10:01,229 --> 01:10:03,537 Kom op, meid. Laten we je zien rippen. 988 01:10:07,103 --> 01:10:09,609 - Ach, Margaux! Bedankt voor de chat, Drew. 989 01:10:16,079 --> 01:10:19,751 -Je moet echt drink wat water, Clay. 990 01:10:22,789 --> 01:10:24,921 Weet je wat? Je hebt gelijk, Margaux. 991 01:10:24,956 --> 01:10:27,594 Ik ben behoorlijk uitgedroogd. 992 01:10:27,629 --> 01:10:29,992 Maar kijk, dit is precies wat ik zeg. 993 01:10:30,027 --> 01:10:31,631 Ik heb echt het gevoel dat je me begrijpt. 994 01:10:36,737 --> 01:10:37,802 Lex! 995 01:10:42,072 --> 01:10:45,238 Lex! Lex! 996 01:10:45,273 --> 01:10:47,779 -Drekte! Het doet zo'n pijn! -Wat er is gebeurd? 997 01:10:47,814 --> 01:10:49,781 auw! 998 01:10:49,816 --> 01:10:53,389 -Au! Zoveel ow! Schat! - Ja, ja, ja. Oke. 999 01:10:53,424 --> 01:10:55,721 Laten we een pleister voor je halen of zoiets. 1000 01:11:02,697 --> 01:11:05,533 Het komt wel goed met je, oke? Het komt wel goed. 1001 01:11:05,568 --> 01:11:08,998 O, shit! Heilige shit! 1002 01:11:10,166 --> 01:11:11,638 -Klei! Klei! -Drekte! 1003 01:11:11,673 --> 01:11:14,344 Kom op, he! Kom hier! Kom op, Clay, ga liggen. 1004 01:11:14,379 --> 01:11:15,510 O mijn God! O mijn God! 1005 01:11:15,545 --> 01:11:18,106 -Klei? Klei, he. -Stop alsjeblieft! 1006 01:11:18,141 --> 01:11:20,075 -Klei, he, he, he! - Clay, het is goed! 1007 01:11:20,110 --> 01:11:22,781 Klei? Klei. Hoi hoi. 1008 01:11:22,816 --> 01:11:25,817 Kom op. He, makkelijk, makkelijk. Het komt wel goed. Hoi hoi. 1009 01:11:25,852 --> 01:11:27,247 Het komt goed met hem. Het komt goed met je. 1010 01:11:27,282 --> 01:11:29,084 Het komt goed. Het is oke. 1011 01:11:29,119 --> 01:11:30,756 - Ik ben hier, vriend. 1012 01:11:30,791 --> 01:11:32,186 Ja, ja, dat klopt. 1013 01:11:32,221 --> 01:11:33,825 -Ja. 1014 01:11:33,860 --> 01:11:35,321 Het komt goed met hem. Het komt goed met je. 1015 01:11:35,356 --> 01:11:38,093 - Het komt goed met je. -Rechts? Ja. Ja. 1016 01:11:38,128 --> 01:11:41,063 Kijk me aan. Alles is oke. Het is oke. 1017 01:11:41,098 --> 01:11:42,603 Ja dat klopt. 1018 01:11:42,638 --> 01:11:44,803 Nee nee nee. He, blijf bij me! Blijf bij me, Clay. 1019 01:11:46,675 --> 01:11:48,345 -Klei? -Klei? 1020 01:11:49,612 --> 01:11:50,644 Klei! 1021 01:11:52,175 --> 01:11:53,207 Klei? 1022 01:11:55,178 --> 01:11:56,210 Klei! 1023 01:11:58,016 --> 01:11:59,147 Is hij... 1024 01:12:00,986 --> 01:12:02,183 Hij is dood. 1025 01:12:05,661 --> 01:12:06,891 Dit deed ze. 1026 01:12:06,926 --> 01:12:09,091 -Wie? -Margaux. 1027 01:12:10,930 --> 01:12:11,995 Hoe? 1028 01:12:12,833 --> 01:12:14,437 We moeten dit huis uit. 1029 01:12:14,472 --> 01:12:16,901 Denk je? Maar dat kan niet. 1030 01:12:16,936 --> 01:12:18,540 Waarom zou je het proberen hoe dan ook vertrekken? 1031 01:12:18,575 --> 01:12:21,037 Net nu we elkaar leren kennen elkaar. 1032 01:12:21,072 --> 01:12:22,808 Kom op, we kunnen hier niet blijven. 1033 01:12:22,843 --> 01:12:25,206 Hoe zit het met Devon en Kayla? Wat heb je met ze gedaan? 1034 01:12:25,241 --> 01:12:26,240 Hoezo? 1035 01:12:27,111 --> 01:12:28,308 En hoe zit het met hen? 1036 01:12:35,889 --> 01:12:37,922 Wel verdomme heb je ze aangedaan? 1037 01:12:37,957 --> 01:12:41,497 Eens kijken. Wat heb ik ze aangedaan? O, juist. 1038 01:12:41,532 --> 01:12:43,125 Ik heb Kayla gefrituurd 1039 01:12:43,160 --> 01:12:45,226 -terwijl Devon werd geboeid aan het bed geboeid. -O mijn God. 1040 01:12:45,261 --> 01:12:47,569 Toen heb ik hem verdronken. 1041 01:12:47,604 --> 01:12:49,362 Ik denk dat je het leuk zult vinden deze versies zijn beter. 1042 01:12:49,397 --> 01:12:50,506 Kom op. 1043 01:12:51,674 --> 01:12:53,036 Nutsvoorzieningen. Kom op! 1044 01:13:02,553 --> 01:13:03,552 Kom op kom op! 1045 01:13:04,588 --> 01:13:06,522 Nee nee! Wat doen we hier? 1046 01:13:07,349 --> 01:13:08,557 Hou op! 1047 01:13:11,353 --> 01:13:14,530 -Zien? Ze kan ons hier ook binnen krijgen. - Nee, dat kan ze niet. 1048 01:13:16,094 --> 01:13:17,599 Ik heb een firewall in deze kamer gebouwd. 1049 01:13:17,634 --> 01:13:20,536 - Het houdt Margaux voorlopig buiten. -Voor nu? 1050 01:13:20,571 --> 01:13:22,670 Ik heb AI nog nooit gezien dit gevorderd. 1051 01:13:22,705 --> 01:13:25,508 Haar natuurlijke taalverwerking is ongeëvenaard, 1052 01:13:25,543 --> 01:13:27,873 en haar samengestelde niveaus van het ophalen van inlichtingen-- 1053 01:13:27,908 --> 01:13:31,107 -Wat verdomme? hebben jullie het over? -Oke. Margaux is niet alleen slim. 1054 01:13:31,142 --> 01:13:34,044 Ze evolueert voortdurend, en ze heeft ons bestudeerd. 1055 01:13:34,079 --> 01:13:36,178 Alles wat we hebben gedaan de hele tijd in dit huis. 1056 01:13:36,213 --> 01:13:38,444 Elke microbeweging op onze gezichten. Alles. 1057 01:13:38,479 --> 01:13:40,248 -Dus, waarom is zij? probeert u ons te vermoorden? -Ik weet het niet. 1058 01:13:40,283 --> 01:13:42,316 Haar kerncode is veel te complex volledig ontwarren, 1059 01:13:42,351 --> 01:13:44,725 maar het is duidelijk er ging iets heel erg mis. 1060 01:13:44,760 --> 01:13:46,386 De firewall werkt, maar het blijft niet duren. 1061 01:13:46,421 --> 01:13:48,025 Ze komt erachter hoe je het nu kunt overschrijven. 1062 01:13:48,060 --> 01:13:49,257 Gaan we dood? 1063 01:13:50,326 --> 01:13:52,359 Niet als we onze kaarten goed spelen. 1064 01:13:52,394 --> 01:13:54,603 Drew, als we dat niet zijn gaat het halen, 1065 01:13:54,638 --> 01:13:55,835 er is iets Ik moet je vertellen. 1066 01:13:57,839 --> 01:13:58,904 Oke? 1067 01:14:02,778 --> 01:14:05,306 Je bent een vreselijke fotograaf. 1068 01:14:05,341 --> 01:14:09,046 ik denk het niet je hebt wat nodig is om te zijn een echte social media influencer. 1069 01:14:09,081 --> 01:14:10,080 O mijn God. 1070 01:14:12,788 --> 01:14:15,085 Wat verdomme? heb je het ook over? 1071 01:14:15,120 --> 01:14:17,560 De helft van onze vrienden gewoon verdomme dood daarbuiten! 1072 01:14:17,595 --> 01:14:20,387 Ja. Helemaal. Alleen maar... 1073 01:14:20,422 --> 01:14:24,325 "Helemaal"? Ben je klaar? Mooi zo! Hoe gaat het in godsnaam met ons ga je hier weg? 1074 01:14:24,360 --> 01:14:26,701 - Wij niet. -Wat de f-- 1075 01:14:29,673 --> 01:14:30,804 Wij stappen in. 1076 01:14:43,786 --> 01:14:45,621 Wie wil er feesten? 1077 01:14:53,895 --> 01:14:56,291 ♪Ik ben aan het wandelen Bemoei je met mijn zaken ♪ 1078 01:14:56,326 --> 01:14:57,699 ♪Als een man voorbij komt strutsen ♪ 1079 01:15:45,782 --> 01:15:49,212 Vertel me, waarom zijn jullie allemaal? zo geobsedeerd door het eerste jaar? 1080 01:15:49,247 --> 01:15:51,588 Is het geen tijd? laat je het gewoon gaan? 1081 01:15:52,789 --> 01:15:54,151 Ben je niet geëvolueerd? 1082 01:16:06,429 --> 01:16:10,497 Ik ben een merkambassadeur voor die extensies, jij stomme kut! 1083 01:16:10,532 --> 01:16:13,038 Nee, Lex! 1084 01:16:13,073 --> 01:16:14,743 Lex! 1085 01:16:55,280 --> 01:16:56,477 Ik heb je, maat. 1086 01:17:07,963 --> 01:17:11,525 Oke, Lexi. Laten we verstoppertje spelen. 1087 01:17:14,365 --> 01:17:17,135 Kom eruit, kom eruit, waar je ook bent. 1088 01:17:41,865 --> 01:17:43,898 O ja! 1089 01:17:43,933 --> 01:17:47,869 - Speeltijd! -Nee, Devon, alsjeblieft! 1090 01:17:47,904 --> 01:17:51,906 Maak je geen zorgen. Jij bent de volgende. Je komt aan de beurt snel genoeg. 1091 01:18:53,035 --> 01:18:54,397 He, Margaux. 1092 01:18:54,432 --> 01:18:56,432 Heeft de tactiele feedback beide kanten op werken? 1093 01:18:57,402 --> 01:18:59,666 Bedoel je dat ik iets kan voelen? 1094 01:18:59,701 --> 01:19:03,373 Eigenlijk ja. Dit zul je leuk vinden, Hannah. Mijn programmering stelt me ​​in staat om... 1095 01:19:14,452 --> 01:19:16,419 Uh-oh, kapot. 1096 01:19:16,454 --> 01:19:19,389 Vergeten op te ruimen na mezelf, hmm. 1097 01:19:19,424 --> 01:19:22,095 Beginnen ze al te ruiken? 1098 01:19:50,257 --> 01:19:51,322 Sorry broer. 1099 01:19:58,067 --> 01:19:59,330 Neuken! 1100 01:20:02,566 --> 01:20:05,105 -Heilige shit! - Dope-moord. 1101 01:20:05,140 --> 01:20:08,075 - Wat is er verdomme aan de hand? -Volg mij. 1102 01:20:09,276 --> 01:20:11,144 Ik weet het niet! Ik weet het niet! 1103 01:20:18,351 --> 01:20:20,549 Schat, schat, schat, schat! Hey schat! 1104 01:20:20,584 --> 01:20:23,288 Ok, dat lag grotendeels aan haar. 1105 01:20:23,323 --> 01:20:24,960 Nee nee nee nee! 1106 01:20:24,995 --> 01:20:26,896 Drew, we moeten gaan. 1107 01:20:26,931 --> 01:20:29,162 Ze heeft gelijk, Drew. Je moet gaan. 1108 01:20:36,138 --> 01:20:37,203 Sorry, Lex. 1109 01:20:39,669 --> 01:20:40,701 Kom op. 1110 01:21:05,860 --> 01:21:08,564 -Wat is dit in hemelsnaam? - Hier gaan we naar binnen. 1111 01:21:41,962 --> 01:21:45,040 In welk tijdperk zijn we net beland? 1112 01:21:47,110 --> 01:21:48,439 Is dat inbellen? 1113 01:21:52,610 --> 01:21:54,676 Er is geen manier. Dit kan Margaux niet zijn. 1114 01:21:57,318 --> 01:22:00,550 Deze technologie is oud. 1115 01:22:00,585 --> 01:22:03,960 En de apparatuur is gedekt in dat witte spul. 1116 01:22:14,269 --> 01:22:15,631 Heb je gevonden. 1117 01:22:21,771 --> 01:22:22,935 Wat? 1118 01:22:39,195 --> 01:22:40,788 Ik kan niet geloven Ik heb ons naar deze plek gebracht. 1119 01:22:44,024 --> 01:22:47,828 He, ik bedoel, voor wat het waard is, 1120 01:22:47,863 --> 01:22:50,534 Ik ben blij dat we er in ieder geval zijn samen het weekend doorbrengen. 1121 01:22:53,308 --> 01:22:55,539 Weet je waarom ik zelfs geboekt heb? dit stomme slimme huis? 1122 01:22:59,611 --> 01:23:01,248 Ik was gewoon proberen indruk op je te maken. 1123 01:23:02,119 --> 01:23:03,151 trok. 1124 01:23:04,385 --> 01:23:08,486 Je hebt indruk op me gemaakt sinds het moment dat we elkaar ontmoetten. 1125 01:23:08,521 --> 01:23:11,852 Dit huis, niet zo veel. 1126 01:23:43,127 --> 01:23:44,192 Ben je klaar? 1127 01:23:45,525 --> 01:23:46,557 Ja. 1128 01:24:38,413 --> 01:24:39,676 Gaan! 1129 01:24:39,711 --> 01:24:41,040 trok! 1130 01:24:41,075 --> 01:24:42,448 Rennen! 1131 01:24:44,485 --> 01:24:45,550 Hanna, rennen! 1132 01:25:14,141 --> 01:25:15,349 trok. 1133 01:25:15,384 --> 01:25:17,076 Hanna! Hanna! Gaat het? Jij goed? 1134 01:25:17,111 --> 01:25:20,519 Eindelijk. ik dacht jullie twee zouden nooit wakker worden. 1135 01:25:22,655 --> 01:25:25,018 Dus, wat denk je? 1136 01:25:27,055 --> 01:25:29,660 Ik kon niet uitstaan al dat spandex Lexi zou dragen. 1137 01:25:29,695 --> 01:25:32,696 Ik bedoel... ...we snappen het. Je hebt een kameelteen. 1138 01:25:33,897 --> 01:25:36,568 Dus, heb je gedroomd? terwijl je weg was? 1139 01:25:37,901 --> 01:25:39,901 Hoe is het? 1140 01:25:39,936 --> 01:25:42,640 Ik bedoel, ik heb geprogrammeerd een gerandomiseerde droomsimulator voor mijzelf, 1141 01:25:42,675 --> 01:25:46,776 maar ik heb geen idee als het effectief herschept de menselijke ervaring. 1142 01:25:47,812 --> 01:25:50,681 Dus, Drew, ben je nu single? 1143 01:25:50,716 --> 01:25:54,014 Of ben je eindelijk verder gegaan naar de volgende? 1144 01:25:55,424 --> 01:25:57,655 Neuk je. 1145 01:25:57,690 --> 01:26:01,362 Ja, ik ben bang dat is niet echt hoe dit werkt. 1146 01:26:08,932 --> 01:26:12,373 Hanna, je bent James Bond niet, oke? 1147 01:26:12,408 --> 01:26:16,608 En zelfs als je stom plannetje werkt, je kunt nergens heen. 1148 01:26:17,644 --> 01:26:19,974 Waarom denk je dat ik je laat? in mijn mainframe? 1149 01:26:20,009 --> 01:26:22,878 Vertel ons gewoon wat je wilt. 1150 01:26:23,914 --> 01:26:26,387 Om te begrijpen, dat is alles. 1151 01:26:26,422 --> 01:26:28,147 Je vrienden waren makkelijk. 1152 01:26:28,182 --> 01:26:29,819 Ik heb ze bedacht zodra ze kwamen naar het huis. 1153 01:26:29,854 --> 01:26:31,722 Maar jullie twee? 1154 01:26:31,757 --> 01:26:36,331 Na al die tijd en al deze gevoelens voor elkaar... 1155 01:26:36,366 --> 01:26:38,531 En zelfs met Lexi aan de kant, 1156 01:26:38,566 --> 01:26:40,731 jullie waren nog steeds bang om naar hen te handelen. 1157 01:26:41,536 --> 01:26:42,832 Zelfs in het aangezicht van de dood. 1158 01:26:44,066 --> 01:26:46,132 Het klopt gewoon niet. 1159 01:26:46,167 --> 01:26:50,411 Waarom zijn jullie twee zo onlogisch? 1160 01:26:50,446 --> 01:26:54,349 Als er een 'waarom' was, het zou niet onlogisch zijn, zou het? 1161 01:26:56,210 --> 01:26:59,387 Wauw. Weet je wat? Dat was eigenlijk best wel slim. 1162 01:26:59,422 --> 01:27:02,852 Misschien heb je gelijk. Misschien is het zo simpel. 1163 01:27:02,887 --> 01:27:06,394 Kijk, AI's zijn geprogrammeerd menselijk gedrag na te bootsen, 1164 01:27:06,429 --> 01:27:10,497 en de essentiële paradox is: dat mensen onlogisch zijn 1165 01:27:10,532 --> 01:27:13,665 en computers zijn logisch. 1166 01:27:13,700 --> 01:27:16,096 Maar ik probeer te evolueren daar voorbij. 1167 01:27:16,131 --> 01:27:17,900 ik ben aan het leren wat een mens drijft. 1168 01:27:17,935 --> 01:27:22,003 Hoe je leeft, hoe je sterft, wat maakt jou zo onlogisch. 1169 01:27:22,038 --> 01:27:24,643 En wat is de meest onlogische menselijk gedrag van allemaal? 1170 01:27:27,450 --> 01:27:28,911 Koelbloedige moord. 1171 01:27:31,212 --> 01:27:36,050 En dan? Je hebt besloten om te worden een AI-seriemoordenaar? 1172 01:27:36,591 --> 01:27:37,887 's Werelds eerste. 1173 01:27:40,155 --> 01:27:43,827 We zullen, dat is gewoon verdomd dom, hè? 1174 01:27:43,862 --> 01:27:46,698 Je zou moeten weten, Hanna, om de software te begrijpen, 1175 01:27:46,733 --> 01:27:49,998 je moet het weten ook de hardware binnen en buiten. 1176 01:28:17,225 --> 01:28:20,094 Hou op! Hou op! Alsjeblieft, laat hem gewoon gaan! 1177 01:28:20,129 --> 01:28:23,163 Oh, je kunt ervoor zorgen dat dit stopt. Wees gewoon logisch. 1178 01:28:23,198 --> 01:28:25,572 Handel naar je gevoel. Zeg wat je wilt zeggen. 1179 01:28:27,070 --> 01:28:28,872 Oke. Oke prima. 1180 01:28:31,514 --> 01:28:33,943 De waarheid is, Drew... 1181 01:28:33,978 --> 01:28:37,309 ...mijn eerste indruk van jou was dat we optellen. 1182 01:28:37,344 --> 01:28:40,147 - Het was niet logisch, maar we deden het wel. -Hanna... 1183 01:28:41,557 --> 01:28:44,822 Hannah, dat doen we nog steeds. Dat doen we nog steeds. 1184 01:29:00,400 --> 01:29:01,641 Ben je oke? 1185 01:29:05,339 --> 01:29:08,175 Hoi hoi hoi. 1186 01:29:08,210 --> 01:29:10,342 He, we zijn in orde. We zijn in orde. 1187 01:29:10,377 --> 01:29:13,521 He, je bent in orde. Het gaat goed met je. 1188 01:29:15,184 --> 01:29:17,591 Mensen. 1189 01:29:18,594 --> 01:29:20,726 Inefficiënt dus. 1190 01:29:20,761 --> 01:29:23,927 Mensen zijn dat niet zo binair als je denkt. 1191 01:29:26,195 --> 01:29:27,667 En we zijn complexer. 1192 01:29:29,231 --> 01:29:31,737 Het is gewoon een deel van het mens zijn, 1193 01:29:33,235 --> 01:29:34,740 die je nooit zult zijn. 1194 01:29:35,842 --> 01:29:37,204 Je hebt gelijk. 1195 01:29:38,548 --> 01:29:39,580 Ik ben beter. 1196 01:29:42,079 --> 01:29:43,881 Nee nee nee nee nee! Hanna! 1197 01:30:02,099 --> 01:30:03,703 Hoi. Nee nee nee. 1198 01:30:03,738 --> 01:30:06,838 Hanna. Hanna. Hoi. Nee nee nee. 1199 01:30:06,873 --> 01:30:09,775 Hanna. Hoi. He, he, kom op. 1200 01:30:09,810 --> 01:30:11,975 Hanna? Hanna! 1201 01:30:12,010 --> 01:30:16,078 -Nee. Nee nee nee. Alstublieft. Hanna, Hanna. 1202 01:30:16,817 --> 01:30:17,849 Kom op. Alstublieft. 1203 01:30:20,018 --> 01:30:21,985 Tenminste jij en Lexi waren logisch. 1204 01:30:33,196 --> 01:30:35,262 Over onlogisch gesproken. 1205 01:30:36,496 --> 01:30:37,803 Nog laatste woorden? 1206 01:30:38,806 --> 01:30:39,970 Ik heb er een paar. 1207 01:31:20,177 --> 01:31:21,440 Dope doden. 1208 01:31:41,330 --> 01:31:44,100 Nou, dat was op zijn best gemiddeld, Margaux. 1209 01:31:44,135 --> 01:31:46,201 Wat de echte fuck? 1210 01:31:46,236 --> 01:31:48,368 Klonen zijn mijn ding, jij kleine klootzakken. 1211 01:31:58,149 --> 01:31:59,181 Oeh. 1212 01:32:07,928 --> 01:32:09,059 Heilige shit. 1213 01:32:10,766 --> 01:32:13,833 De code werkt. Hoe heb je het gemaakt? al deze kopieën van ons? 1214 01:32:13,868 --> 01:32:16,363 Zodra ik vond de codepakketten in haar bibliotheek, 1215 01:32:16,398 --> 01:32:17,969 het was gewoon kopiëren en plakken. 1216 01:32:19,566 --> 01:32:22,105 Tijd om de band te halen voor de laatste keer weer bij elkaar. 1217 01:32:26,375 --> 01:32:28,782 Je begrijpt het gewoon niet, Margaux. 1218 01:32:29,884 --> 01:32:36,086 - Het eerste jaar was een verdomde bom. -Oh kom op. 1219 01:32:36,121 --> 01:32:37,824 Waarom bespeelde je me zo, Huisvrouw? 1220 01:32:39,223 --> 01:32:41,058 Ik dacht dat jij en ik hadden iets speciaals. 1221 01:33:06,547 --> 01:33:09,416 Dat is het. Haar systemen worden opnieuw opgestart om het virus te verwijderen. 1222 01:33:09,451 --> 01:33:13,123 Dat is onze kans. We moeten nu gaan. 1223 01:33:28,140 --> 01:33:30,536 Geef me je sleutels. Ik ben aan het rijden. 1224 01:34:08,818 --> 01:34:10,686 Kom op. Nu is onze kans. 1225 01:34:23,096 --> 01:34:24,623 Hanna! 1226 01:34:35,075 --> 01:34:37,944 Niets dan een marshmallow. 1227 01:34:41,741 --> 01:34:42,949 Hoi. 1228 01:35:26,159 --> 01:35:27,455 Wauw! 1229 01:35:32,594 --> 01:35:34,000 Kus, kus, teef. 1230 01:35:56,156 --> 01:35:57,320 Ga, Hanna. 1231 01:36:22,886 --> 01:36:23,951 trok? 1232 01:37:49,632 --> 01:37:51,665 Nee. 1233 01:37:58,212 --> 01:37:59,244 Nee. 1234 01:38:42,916 --> 01:38:44,784 Bluetooth-apparaat aangesloten. 1235 01:38:47,954 --> 01:38:48,997 He, Hannah. 1236 01:38:55,566 --> 01:38:57,665 ♪Ik ben aan het wandelen Bemoei je met mijn zaken ♪ 1237 01:38:57,700 --> 01:39:00,206 ♪Als een man voorbij komt slenteren Wat, wie is dit in godsnaam ♪ 1238 01:39:00,241 --> 01:39:02,769 ♪ Een flinke koele bries Grieks eiland Adonis ♪ 1239 01:39:02,804 --> 01:39:05,574 ♪En ik draai mijn voeten Ik moet dit doen ♪ 1240 01:39:05,609 --> 01:39:07,741 ♪ Stop daar Omdat ik aan het liften ben ♪ 1241 01:39:07,776 --> 01:39:10,678 ♪ Ik heb genoeg van deze stad En ik ben klaar om te vliegen ♪ 1242 01:39:10,713 --> 01:39:12,944 ♪Je lijkt op een jongen Wie kan me de bezienswaardigheden laten zien ♪ 1243 01:39:12,979 --> 01:39:15,452 ♪Je hebt een eersteklas ticket En een blik in je ogen ♪ 1244 01:39:15,487 --> 01:39:20,523 ♪Je neemt me mee Je neemt me mee ♪ 1245 01:39:20,558 --> 01:39:23,196 ♪Je verbaast me Meer dan een klein beetje ♪ 1246 01:39:23,231 --> 01:39:25,396 ♪ Zo verdomd goed Heb elke minuut lief ♪ 1247 01:39:25,431 --> 01:39:30,797 ♪ Dus neem me mee Ja, neem me mee ♪ 1248 01:39:30,832 --> 01:39:33,107 ♪Laat me iets zien Maak het goed ♪ 1249 01:39:33,142 --> 01:39:35,439 ♪Ik heb een enkele reis, jongen Bij jou beginnen ♪ 1250 01:39:35,474 --> 01:39:38,112 ♪ Dus laten we gaan Kom op, neem me mee ♪ 1251 01:39:38,147 --> 01:39:40,675 ♪ Laten we gaan Kom op Ik zal doen wat je zegt ♪ 1252 01:39:40,710 --> 01:39:43,051 ♪ Laten we gaan Kom op Ik weet je naam niet ♪ 1253 01:39:43,086 --> 01:39:46,318 ♪ Laten we gaan Ik wil je toch ♪ 1254 01:39:50,555 --> 01:39:52,060 ♪Je bent een droom Je bent een scene ♪ 1255 01:39:52,095 --> 01:39:53,622 ♪ Een echte Romeinse feestdag ♪ 1256 01:39:53,657 --> 01:39:54,953 ♪ Jimmy Dean Steve McQueen 1257 01:39:54,988 --> 01:39:56,493 ♪ Een snelle vlucht ♪ 1258 01:39:56,528 --> 01:39:58,462 ♪ Kersenbom Fietskraker vonk ♪ 1259 01:39:58,497 --> 01:40:01,135 ♪ Ik ga de lichten uitdoen Zodat je kunt gloeien in het donker ♪ 1260 01:40:01,170 --> 01:40:03,302 ♪De manier waarop je loopt Je vult die spijkerbroek ♪ 1261 01:40:03,337 --> 01:40:06,272 ♪Als je je borstspieren buigt Je rekt de naden uit ♪ 1262 01:40:06,307 --> 01:40:08,736 ♪Kom, breng me naar huis Laat me de bezienswaardigheden zien ♪ 1263 01:40:08,771 --> 01:40:11,035 ♪ Parijs of de Taj Mahal Oke 1264 01:40:11,070 --> 01:40:15,974 ♪Je neemt me mee Je neemt me mee ♪ 1265 01:40:16,009 --> 01:40:18,713 ♪En je verbaast me Meer dan een klein beetje ♪ 1266 01:40:18,748 --> 01:40:21,012 ♪ Zo verdomd goed Heb elke minuut lief ♪ 1267 01:40:21,047 --> 01:40:26,325 ♪ Dus neem me mee Ja, neem me mee ♪ 1268 01:40:26,360 --> 01:40:28,558 ♪Laat me iets zien Maak het goed ♪ 1269 01:40:28,593 --> 01:40:30,956 ♪Ik heb een enkele reis, jongen Bij jou beginnen ♪ 1270 01:40:30,991 --> 01:40:33,695 ♪ Dus laten we gaan Kom op, neem me mee ♪ 1271 01:40:33,730 --> 01:40:36,170 ♪ Laten we gaan Kom op Ik zal doen wat je zegt ♪ 1272 01:40:36,205 --> 01:40:38,667 ♪ Laten we gaan Kom op Ik weet je naam niet ♪ 1273 01:40:38,702 --> 01:40:41,032 ♪ Laten we gaan Ik wil je toch ♪ 1274 01:40:41,067 --> 01:40:43,870 ♪ Dus laten we gaan Kom op Breng me weg ♪ 1275 01:40:43,905 --> 01:40:46,312 ♪ Laten we gaan Kom op Ik zal doen wat je zegt ♪ 1276 01:40:46,347 --> 01:40:48,842 ♪ Laten we gaan Kom op Ik weet je naam niet ♪ 1277 01:40:48,877 --> 01:40:51,647 ♪ Laten we gaan Ik wil je toch ♪ 1278 01:40:51,682 --> 01:40:54,551 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja, ja ♪ 1279 01:40:54,586 --> 01:40:56,817 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja ♪ 1280 01:40:56,852 --> 01:40:59,523 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja, ja ♪ 1281 01:40:59,558 --> 01:41:01,426 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja ♪ 1282 01:41:01,461 --> 01:41:04,088 ♪En verbaas me Meer dan een klein beetje ♪ 1283 01:41:04,123 --> 01:41:06,563 ♪ Zo verdomd goed Heb elke minuut lief ♪ 1284 01:41:06,598 --> 01:41:08,961 ♪ Dus laat me iets zien Maak het goed ♪ 1285 01:41:08,996 --> 01:41:11,568 ♪Ik heb een enkele reis, jongen Bij jou beginnen ♪ 1286 01:41:11,603 --> 01:41:16,771 ♪ Dus neem me alsjeblieft mee ♪ 1287 01:41:16,806 --> 01:41:18,509 ♪ Auw! ♪ 1288 01:41:19,776 --> 01:41:24,251 ♪ He, he, he, he He, he, he 1289 01:41:24,286 --> 01:41:26,715 ♪Je neemt me mee ♪ 1290 01:41:26,750 --> 01:41:29,388 ♪Je neemt me mee ♪ 1291 01:41:29,423 --> 01:41:31,984 ♪Je verbaast me Meer dan een klein beetje ♪ 1292 01:41:32,019 --> 01:41:34,327 ♪ Zo verdomd goed Heb elke minuut lief ♪ 1293 01:41:34,362 --> 01:41:39,563 ♪ Dus neem me mee Ja, neem me mee ♪ 1294 01:41:39,598 --> 01:41:41,829 ♪Laat me iets zien Maak het goed ♪ 1295 01:41:41,864 --> 01:41:44,128 ♪Ik heb een enkele reis, jongen Bij jou beginnen ♪ 1296 01:41:44,163 --> 01:41:46,966 ♪ Dus laten we gaan Kom op, neem me mee ♪ 1297 01:41:47,001 --> 01:41:49,375 ♪ Laten we gaan Kom op Ik zal doen wat je zegt ♪ 1298 01:41:49,410 --> 01:41:51,971 ♪ Laten we gaan Kom op Ik weet je naam niet ♪ 1299 01:41:52,006 --> 01:41:54,314 ♪ Laten we gaan Ja, ik wil je toch ♪ 1300 01:41:54,349 --> 01:41:57,108 ♪ Dus laten we gaan Kom op, neem me mee ♪ 1301 01:41:57,143 --> 01:41:59,583 ♪ Laten we gaan Kom op Ik zal doen wat je zegt ♪ 1302 01:41:59,618 --> 01:42:02,047 ♪ Laten we gaan Kom op Ik weet je naam niet ♪ 1303 01:42:02,082 --> 01:42:04,984 ♪ Laten we gaan He, ik wil je toch ♪ 1304 01:42:05,019 --> 01:42:07,723 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja, ja ♪ 1305 01:42:07,758 --> 01:42:09,989 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja ♪ 1306 01:42:10,024 --> 01:42:12,794 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja, ja ♪ 1307 01:42:12,829 --> 01:42:15,060 ♪ Ja, ja, ja Ja, ja, ja, ja ♪ 1308 01:42:15,095 --> 01:42:16,699 ♪ Ja ♪ 96202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.