All language subtitles for Lucky.With.You.2021.E30.WEB-DL.4k.H265.AAC-HDCTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:09,040 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 2 00:00:16,070 --> 00:00:20,080 ♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫ 3 00:00:20,080 --> 00:00:23,540 ♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫ 4 00:00:23,540 --> 00:00:27,540 ♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫ 5 00:00:27,540 --> 00:00:31,730 ♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫ 6 00:00:31,730 --> 00:00:35,900 ♫ Oh, I won't care what others say ♫ 7 00:00:35,900 --> 00:00:39,280 ♫ I'll decide myself ♫ 8 00:00:39,280 --> 00:00:43,300 ♫ Oh, behind every stubborn action ♫ 9 00:00:43,300 --> 00:00:46,130 ♫ There's always a voice that's calling me ♫ 10 00:00:46,130 --> 00:00:50,730 ♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫ 11 00:00:50,730 --> 00:00:54,480 ♫ As long as you always also believe ♫ 12 00:00:54,480 --> 00:00:58,220 ♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫ 13 00:00:58,220 --> 00:01:01,080 ♫ What a beautiful encounter by chance ♫ 14 00:01:01,080 --> 00:01:05,710 ♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫ 15 00:01:05,710 --> 00:01:09,570 ♫ As long as you also experience them with me ♫ 16 00:01:09,570 --> 00:01:13,280 ♫ I'm lucky to have met you in this life ♫ 17 00:01:13,280 --> 00:01:17,340 ♫ I thank our destiny ♫ 18 00:01:30,570 --> 00:01:34,430 [Lucky With You] 19 00:01:34,430 --> 00:01:37,740 [Episode 30] 20 00:01:38,520 --> 00:01:41,780 I think love is maybe 21 00:01:41,780 --> 00:01:45,790 when you cannot see her, you will think of her. 22 00:01:47,290 --> 00:01:49,170 Think of what she is doing. 23 00:01:49,170 --> 00:01:51,470 Who is she with. 24 00:01:55,250 --> 00:01:57,830 I think it's like missing a person. 25 00:01:59,620 --> 00:02:01,280 No. 26 00:02:02,190 --> 00:02:05,780 Everyday I need to see too many people and I'm busy with a lot of things. 27 00:02:05,780 --> 00:02:07,450 Anything else? 28 00:02:09,410 --> 00:02:11,800 And you will always, 29 00:02:13,400 --> 00:02:16,830 for example, when she's not by your side, 30 00:02:16,830 --> 00:02:20,270 you will think of all the little things about her 31 00:02:21,440 --> 00:02:25,680 and the stories that you shared with her. 32 00:02:25,680 --> 00:02:27,290 No too. 33 00:02:27,980 --> 00:02:30,380 Everyday I have too many things in my brain. 34 00:02:32,810 --> 00:02:36,200 Then shouldn't you have a situation where you will think of her? 35 00:02:36,200 --> 00:02:40,240 For example, hearing a song, 36 00:02:41,780 --> 00:02:44,090 drinking something nice, 37 00:02:44,090 --> 00:02:48,200 or eating a dessert? 38 00:02:48,200 --> 00:02:51,220 You should have a lot of memories that will make you 39 00:02:52,860 --> 00:02:56,360 think of her. Anyway, when she's happy, you will be happy. 40 00:02:56,360 --> 00:03:00,740 If she is sick, you will also feel bad for her. 41 00:03:09,230 --> 00:03:12,360 If she is sick, I might not feel so bad for her. 42 00:03:13,480 --> 00:03:16,180 But I will bring her to the hospital. 43 00:03:16,180 --> 00:03:19,000 Whatever that she needs, I will buy for her. 44 00:03:19,810 --> 00:03:24,780 If it's her birthday, I will give her a present and hold a party for her. 45 00:03:24,780 --> 00:03:29,100 If her brother has no job, I will resolve it for her. 46 00:03:29,100 --> 00:03:34,000 If her mother is sick, I will find the best doctor. 47 00:03:37,790 --> 00:03:42,560 Shiyi, we are not students. 48 00:03:43,260 --> 00:03:48,390 If in life, you think of everything impractically, 49 00:03:48,390 --> 00:03:51,140 life will be hard. 50 00:03:52,220 --> 00:03:56,220 We are not young anymore. We should be pragmatic. 51 00:04:02,610 --> 00:04:07,490 Like me, I hope my partner can give me what I want. 52 00:04:07,490 --> 00:04:09,830 And I can also give her what she wants. 53 00:04:09,830 --> 00:04:13,670 The life that we want is the same, that'll be enough. 54 00:04:13,670 --> 00:04:15,470 What about you? 55 00:04:17,010 --> 00:04:19,810 What are your requirements for your partner? 56 00:04:26,200 --> 00:04:30,700 I think, at the least, 57 00:04:30,700 --> 00:04:34,930 he's a simple and true 58 00:04:34,930 --> 00:04:36,580 person. 59 00:04:38,060 --> 00:04:40,520 At least he's like that in front of me. 60 00:04:41,350 --> 00:04:43,990 Let me see him clearly. 61 00:04:51,620 --> 00:04:53,160 Okay. 62 00:04:53,980 --> 00:04:55,670 It's getting late. 63 00:04:56,740 --> 00:04:59,030 - Rest early. - Good night. 64 00:04:59,030 --> 00:05:00,630 Good night. 65 00:05:22,370 --> 00:05:25,130 - Hey boss. - What? 66 00:05:25,130 --> 00:05:29,570 The clothing that was scratched today, let me see it. 67 00:05:29,570 --> 00:05:32,490 Well... I can still wear it if it's spoilt. 68 00:05:32,490 --> 00:05:35,760 Don't think about it. I'll keep it. 69 00:05:35,760 --> 00:05:37,600 That's not what I meant. 70 00:05:37,600 --> 00:05:42,960 I just want to see if I can repair it for you. 71 00:05:44,930 --> 00:05:46,980 You even know how to do this? 72 00:05:46,980 --> 00:05:49,350 Yes. It's just repairing of clothing. 73 00:05:49,350 --> 00:05:50,930 Where did you get the needle and thread? 74 00:05:50,930 --> 00:05:54,020 I brought it myself. 75 00:05:54,020 --> 00:05:57,100 Not bad. Deeply hidden talent. 76 00:05:57,100 --> 00:06:01,450 Boss, you complimented me. It's a once in a long time compliment from you. 77 00:06:01,450 --> 00:06:04,030 Actually I think, 78 00:06:04,030 --> 00:06:06,950 a young woman like me is rare. 79 00:06:06,950 --> 00:06:10,420 You tell me. Not only I'm good-looking, 80 00:06:10,420 --> 00:06:12,860 I'm also capable. 81 00:06:12,860 --> 00:06:15,990 Besides sewing, 82 00:06:15,990 --> 00:06:18,110 I can also knit 83 00:06:18,110 --> 00:06:20,230 sweaters. Everyone in the house 84 00:06:20,230 --> 00:06:24,030 who wore sweaters, pants and socks in winter, 85 00:06:24,030 --> 00:06:27,050 I personally knitted them all. 86 00:06:27,050 --> 00:06:30,890 You are young and a talented person inside. 87 00:06:30,890 --> 00:06:33,290 You are quite suitable... 88 00:06:36,920 --> 00:06:38,670 I'll get a cup of water for you. 89 00:06:38,670 --> 00:06:40,170 Thanks boss. 90 00:06:40,170 --> 00:06:42,190 I need to thank you. 91 00:07:04,630 --> 00:07:06,320 Okay, you take a look. 92 00:07:06,320 --> 00:07:07,810 - So fast? - Yes. 93 00:07:07,810 --> 00:07:10,430 - You are really... - You take a look. 94 00:07:11,430 --> 00:07:13,750 Where is it? 95 00:07:13,750 --> 00:07:17,600 Okay, okay. You helped me to save a lot of money. I don't need to get people to sew it. 96 00:07:17,600 --> 00:07:20,190 - Am I good? - Good, good. 97 00:07:20,190 --> 00:07:21,900 Well, boss. 98 00:07:21,900 --> 00:07:25,860 Beside sewing and knitting, 99 00:07:25,860 --> 00:07:27,590 I can also do other awesome things. 100 00:07:27,590 --> 00:07:29,130 What else can you do? 101 00:07:29,130 --> 00:07:34,170 I think the most awesome thing is I can make a sofa. 102 00:07:35,490 --> 00:07:38,250 This we can leave it aside temporarily. There's no use for this yet. 103 00:07:38,250 --> 00:07:41,410 I can also make soles for shoes and cloth shoes. How about this? 104 00:07:41,410 --> 00:07:45,860 This is okay. My feet size 40.5, you see what you can do. 105 00:07:46,960 --> 00:07:49,740 Boss, your feet is small. 106 00:07:49,740 --> 00:07:51,420 But it's just nice, save material. 107 00:07:51,420 --> 00:07:55,710 I will go to the material market to find good materials for you. 108 00:07:55,710 --> 00:07:58,560 I will make a pair of cloth shoes for you to wear then. 109 00:07:58,560 --> 00:08:00,660 Will the cloth shoes rub my feet? 110 00:08:00,660 --> 00:08:03,020 No. Why will it be uncomfortable to wear? 111 00:08:03,020 --> 00:08:06,920 If you don't like the cloth shoes because it's not western-styled, it's okay, you can wear it at home. 112 00:08:06,920 --> 00:08:09,870 If you don't like it because it's not anti-slip and anti-friction, 113 00:08:09,870 --> 00:08:13,120 I will add a rubber sole for you, how about it? 114 00:08:18,550 --> 00:08:20,290 Go back and rest. 115 00:08:20,290 --> 00:08:23,420 Yes. Boss, rest early. 116 00:08:23,420 --> 00:08:26,020 - Thanks, thanks. Thanks for your hard work. - Okay. 117 00:08:26,020 --> 00:08:27,750 Go back early. 118 00:08:28,590 --> 00:08:30,190 Go back early. 119 00:08:40,850 --> 00:08:44,350 - Boss! Boss! - What's wrong? 120 00:08:44,350 --> 00:08:47,160 Well... I went down and see, 121 00:08:47,160 --> 00:08:49,190 I realized there's nobody in the shop. 122 00:08:49,190 --> 00:08:51,370 Senior Chef and Xiaohei 123 00:08:51,370 --> 00:08:53,690 went back early and did not tell me. 124 00:08:53,690 --> 00:08:57,210 And at this time, the bus 125 00:08:57,210 --> 00:09:00,090 and train is not running anymore. I will be scared if i go back alone. 126 00:09:00,090 --> 00:09:04,670 I know what you mean. Then, then.. 127 00:09:04,670 --> 00:09:06,580 you stay in my eldest cousin house. 128 00:09:06,580 --> 00:09:08,630 She's not around, the house is empty. Okay? 129 00:09:08,630 --> 00:09:11,560 You take the general card and open it yourself. Go, go. 130 00:09:11,560 --> 00:09:13,020 - Really? - Yes, yes. 131 00:09:13,020 --> 00:09:15,740 - Quick, go. - It's just downstairs? 132 00:09:15,740 --> 00:09:19,430 - Yes. Quick, go. - Thanks boss. 133 00:09:19,430 --> 00:09:22,450 - Boss, Good night. - Good night. 134 00:09:33,850 --> 00:09:35,540 So sleepy. 135 00:09:35,540 --> 00:09:37,650 Yes, yes. 136 00:09:45,850 --> 00:09:49,670 Lift, where's the lift? 137 00:09:52,560 --> 00:09:54,250 There. 138 00:09:57,310 --> 00:09:58,700 - Where's the lift? - The life is over there. 139 00:09:58,700 --> 00:10:01,650 - Okay, thank you. - There. 140 00:10:05,490 --> 00:10:08,640 - I can. - Can, can. 141 00:10:13,060 --> 00:10:15,170 Lower your voice. 142 00:10:24,330 --> 00:10:26,750 - ♪ Little rabbit behave ♪ - Come, 143 00:10:26,750 --> 00:10:28,020 where's the card? 144 00:10:28,020 --> 00:10:30,100 Where's the card! 145 00:10:30,100 --> 00:10:32,380 Card, card. 146 00:10:32,380 --> 00:10:34,950 - The card is here. - Don't touch. 147 00:10:35,510 --> 00:10:39,450 The card is here. Open it! 148 00:10:45,580 --> 00:10:49,050 Open the door. 149 00:10:58,250 --> 00:11:00,460 Hurry and lay down. 150 00:11:16,650 --> 00:11:19,730 You can't drink, yet you still drank. 151 00:11:24,790 --> 00:11:27,290 Come on, another bottle. 152 00:11:33,580 --> 00:11:35,640 - Don't leave. - What are you doing? 153 00:11:37,120 --> 00:11:39,910 - Use your words not your hands. - Stay with me. 154 00:11:39,910 --> 00:11:42,000 Stay with me. 155 00:11:43,250 --> 00:11:47,320 - Chen Chen. - Stay with me. 156 00:11:47,320 --> 00:11:51,110 Stay with me today. Stay with me. 157 00:11:51,110 --> 00:11:52,850 You had too much to drink. Stop messing around, alright? 158 00:11:52,850 --> 00:11:56,270 Stay with me. Stay with me! Don't leave! 159 00:11:56,270 --> 00:11:58,450 Stop messing around. I won't leave. 160 00:11:58,450 --> 00:12:01,950 Let go of me. 161 00:12:06,680 --> 00:12:08,780 - Y-You… - Do you like me? 162 00:12:08,780 --> 00:12:10,870 Your phone is ringing. 163 00:12:20,550 --> 00:12:21,920 [Dad] 164 00:12:21,920 --> 00:12:25,060 It's your dad. Your dad's calling. 165 00:12:35,850 --> 00:12:39,160 Daddy, I missed you. 166 00:12:42,190 --> 00:12:45,390 I'm sorry. I'm in Shenzhen. 167 00:12:45,390 --> 00:12:48,750 I'm with Hou Jue. 168 00:12:48,750 --> 00:12:52,950 Wait, no! I'm with my boyfriend. 169 00:12:56,220 --> 00:13:00,590 - Daddy, he doesn't like me. - Hello? Uncle. 170 00:13:00,590 --> 00:13:04,170 I'm Hou Jue. Chen Chen's drunk. 171 00:13:04,170 --> 00:13:07,120 She's fine. I got her to the hotel. 172 00:13:07,640 --> 00:13:11,110 Don't worry, I'll take good care of her. Don't worry. 173 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 Alright. 174 00:13:13,960 --> 00:13:16,000 Why? 175 00:13:16,000 --> 00:13:17,440 You told him everything. 176 00:13:17,440 --> 00:13:20,350 Why? 177 00:13:23,350 --> 00:13:26,250 Come on, let go. 178 00:13:26,920 --> 00:13:30,100 Don't leave. 179 00:13:31,660 --> 00:13:34,120 Don't leave! 180 00:13:34,120 --> 00:13:38,490 - Don't leave! - Hold onto this. 181 00:13:47,760 --> 00:13:50,160 Goodness. 182 00:13:54,090 --> 00:13:58,240 These drinks she had. I'm exhausted. 183 00:16:36,310 --> 00:16:38,110 Hou Jue, you bastard! 184 00:16:38,110 --> 00:16:39,930 What's wrong with you? 185 00:16:39,930 --> 00:16:41,860 There's something wrong with you! 186 00:16:42,520 --> 00:16:45,190 Why did you sleep out here instead of that massive bed? 187 00:16:45,190 --> 00:16:48,580 If I were to buy this entire hotel, are you going to stay in the basement? 188 00:16:49,430 --> 00:16:54,010 I brought you back out of kindness and I promised your dad to take care of you. 189 00:16:54,010 --> 00:16:55,790 Now I have to sleep with you too? 190 00:16:55,790 --> 00:16:57,850 I'm so dizzy. 191 00:17:01,510 --> 00:17:04,220 I'm livid right now. 192 00:17:04,750 --> 00:17:06,750 Do you not like me? 193 00:17:09,220 --> 00:17:12,200 I said I was livid. Did you not hear me? 194 00:17:15,710 --> 00:17:18,280 Then you can stay angry for a bit. 195 00:17:19,090 --> 00:17:21,460 Where are you going? 196 00:17:28,980 --> 00:17:33,360 Hou Jue, stop! Where are you going? 197 00:17:33,360 --> 00:17:35,560 I'm going home. 198 00:17:35,560 --> 00:17:39,450 I'm telling you. I won't help you get the project if you dare go home today! 199 00:17:39,450 --> 00:17:41,260 I don't need you to. 200 00:17:41,920 --> 00:17:43,890 Hou Jue! 201 00:17:49,880 --> 00:17:54,550 [625] 202 00:17:54,550 --> 00:17:56,450 Hou Jue! 203 00:18:08,220 --> 00:18:10,640 The hotel's grand opening is in five days. 204 00:18:10,640 --> 00:18:12,730 I want to emphasize to you 205 00:18:12,730 --> 00:18:15,620 that we are mainly responsible for personnel security. 206 00:18:15,620 --> 00:18:21,430 Starting from tomorrow, the other six shareholders will be checking into the presidential suites one after another. 207 00:18:21,430 --> 00:18:24,570 They'll have personal bodyguards so we won't need to worry about them. 208 00:18:24,570 --> 00:18:28,490 We're mainly responsible for the security of President Lan and all guests. 209 00:18:28,490 --> 00:18:33,500 I currently have a list of all guests in my hands. I'll send it to you all in a bit. 210 00:18:33,500 --> 00:18:36,170 The ribbon cutting ceremony will take place on the hotel lawn. 211 00:18:36,170 --> 00:18:38,750 And the grand opening reception will be held in the banquet hall on the second floor. 212 00:18:38,750 --> 00:18:43,740 There are two passageways from the first floor lobby to the banquet hall on the second floor, the elevators and revolving stairs. 213 00:18:43,740 --> 00:18:46,860 There will be a total of three restaurants and one coffee shop operating normally on opening day. 214 00:18:46,860 --> 00:18:49,010 The book cafe is an exception because it is currently under construction, 215 00:18:49,010 --> 00:18:51,900 but they'll clear out on opening day. 216 00:18:51,900 --> 00:18:54,750 Get me the floor plans of these restaurants and coffee shop, including the book cafe. 217 00:18:54,750 --> 00:18:56,290 Okay. 218 00:18:58,250 --> 00:19:00,950 Are we having a high school picnic? 219 00:19:00,950 --> 00:19:02,900 What is this? A plastic plate? 220 00:19:02,900 --> 00:19:05,350 A plastic plate? 221 00:19:05,350 --> 00:19:08,020 - Add another security camera here. - You're in charge of this, right? 222 00:19:08,020 --> 00:19:11,080 - Otherwise, we won't be able to see this area. - Who did this? 223 00:19:11,080 --> 00:19:14,240 Who did this? What is this? 224 00:19:14,240 --> 00:19:16,060 What the hell is this? 225 00:19:21,090 --> 00:19:23,950 We're opening in three days and this is what you give me? 226 00:19:23,950 --> 00:19:25,450 Get out of here! 227 00:19:25,450 --> 00:19:27,890 I'm deducting all of your performance for the month! 228 00:19:27,890 --> 00:19:29,630 Get the hell out! 229 00:19:35,190 --> 00:19:37,340 Come on, let's check out the other side. 230 00:19:38,760 --> 00:19:41,400 Here we go. It's time for lunch! 231 00:19:41,400 --> 00:19:44,140 - Get back to work after eating! - Alright. 232 00:20:01,580 --> 00:20:04,680 You're back. How'd it go? 233 00:20:05,330 --> 00:20:07,180 I'm starving. 234 00:20:07,180 --> 00:20:08,880 I haven't eaten in 24 hours. 235 00:20:08,880 --> 00:20:13,490 They didn't give you any food? Slow down. You can't skip meals to save money. Don't choke. 236 00:20:18,430 --> 00:20:22,230 Brother Tian! Is there anymore food in the kitchen? 237 00:20:23,730 --> 00:20:26,040 Slow down. 238 00:20:26,040 --> 00:20:27,900 What's going on? 239 00:20:29,230 --> 00:20:33,470 I didn't even see him. The person in charge ran off. 240 00:20:33,470 --> 00:20:37,030 What? Can you sue him? He tricked you. 241 00:20:37,030 --> 00:20:39,560 What would I sue him for? Who am I suing? 242 00:20:39,560 --> 00:20:43,700 His company didn't even sue him. How am I supposed to? Am I suing him for tricking me into going to Shenzhen twice? 243 00:20:43,700 --> 00:20:46,150 You're right. 244 00:20:46,150 --> 00:20:47,980 It isn't easy to sue him. 245 00:20:47,980 --> 00:20:51,360 Look at you guys. You look like you're having an easy time, 246 00:20:51,360 --> 00:20:54,390 but you might as well start a business like I did and open up a small restaurant. 247 00:20:54,390 --> 00:20:59,090 You earn a steady amount of money for every meal you sell and you don't lose money. 248 00:20:59,790 --> 00:21:03,740 Is your restaurant still hiring? 249 00:21:03,740 --> 00:21:06,850 I can help you wash the dishes or the floor. 250 00:21:06,850 --> 00:21:11,200 Stop, Brother Hou. Please spare me. My tableware is pretty expensive. 251 00:21:11,200 --> 00:21:12,720 Just eat. We have plenty of food. 252 00:21:12,720 --> 00:21:15,680 You're so stingy. I can't rely on you. 253 00:21:21,230 --> 00:21:22,690 Hello? 254 00:21:28,860 --> 00:21:30,860 Yes. 255 00:21:31,530 --> 00:21:33,660 I'm free whenever. 256 00:21:35,250 --> 00:21:37,320 Okay. 257 00:21:37,320 --> 00:21:39,540 Alright. Thank you. 258 00:21:39,540 --> 00:21:41,290 What's going on? 259 00:21:45,100 --> 00:21:46,460 The night school called me. 260 00:21:46,460 --> 00:21:50,150 Big cousin is offering her hand. 261 00:21:51,410 --> 00:21:54,960 Her friend quitted, they want me to take over the class. 262 00:21:54,960 --> 00:21:58,460 That's a real job. Congratulations! 263 00:22:04,630 --> 00:22:06,680 Let me add you few more pieces of meat. 264 00:22:06,680 --> 00:22:08,170 Just add an egg. 265 00:22:08,170 --> 00:22:09,330 It's too green. 266 00:22:09,330 --> 00:22:12,470 Brother Tian, do we have eggs? 267 00:22:28,190 --> 00:22:30,260 Hi, who is this? 268 00:22:30,260 --> 00:22:31,980 I am. 269 00:22:48,110 --> 00:22:50,300 Hi Mr. Ma. 270 00:22:50,840 --> 00:22:52,540 Please take a seat. 271 00:23:01,520 --> 00:23:05,700 Tian Min's mother, hired us to manage her funeral. 272 00:23:05,700 --> 00:23:09,860 Her parents will return to Canada after their daughter's burial. 273 00:23:09,860 --> 00:23:12,410 If they stay in the country, 274 00:23:12,410 --> 00:23:14,900 they would miss their daughter even more. 275 00:23:23,400 --> 00:23:26,240 I want to know how did she die? 276 00:23:26,870 --> 00:23:30,790 She joined a charity trip and delivered books to the children in the poor regions. 277 00:23:30,790 --> 00:23:34,560 On the way there, there was a hill slide. She was killed because 278 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 she tried to save others. 279 00:23:37,980 --> 00:23:40,490 Can you say that again? 280 00:23:40,490 --> 00:23:44,230 She was killed because she tried to save others. 281 00:23:45,470 --> 00:23:50,180 She was a good person. It's a pity. 282 00:23:51,010 --> 00:23:53,870 This is part of the items Tian Min left behind. 283 00:23:53,870 --> 00:23:55,900 There is a diary inside. 284 00:23:55,900 --> 00:23:58,640 She wrote a lot of memories about you. 285 00:23:58,640 --> 00:24:01,000 Tian Min's mother reckons 286 00:24:01,000 --> 00:24:04,300 it should be kept by you. 287 00:24:46,290 --> 00:24:48,230 Thank you. 288 00:24:52,520 --> 00:24:55,040 Where is her resting place? 289 00:25:48,300 --> 00:25:50,630 Xiao Min! 290 00:25:53,380 --> 00:25:57,090 It's me who ruined you! 291 00:26:02,810 --> 00:26:06,740 I'm so sorry! Xiao Min! 292 00:26:17,160 --> 00:26:23,360 [Dear Love Tian Min] 293 00:26:41,460 --> 00:26:44,760 April 8th, Xiao Yong. 294 00:26:44,760 --> 00:26:49,130 Do you still remember that noodle place we used to go? 295 00:26:49,130 --> 00:26:54,450 The taste reminds the same. I really missed those days. 296 00:26:54,450 --> 00:26:57,620 I can go back to where we were? 297 00:26:57,620 --> 00:27:03,060 April 22nd. Today when I was waiting for the bus, I played a game. 298 00:27:03,060 --> 00:27:05,300 If the passenger who got off the bus were even numbers, 299 00:27:05,300 --> 00:27:08,430 then you will find your conscience and stop your plot immediately. 300 00:27:08,430 --> 00:27:12,790 if it is odd number, you still refuse to come to your senses. 301 00:27:12,790 --> 00:27:16,240 I'm so happy it was even number. April 30th. 302 00:27:16,240 --> 00:27:19,810 Xiao Yong, it will be your birthday in few days. 303 00:27:19,810 --> 00:27:23,620 But I am going to a trip to visit needed kids in the mountain tomorrow. 304 00:27:23,620 --> 00:27:29,240 When I can help people, it brings me peace of mind. 305 00:27:29,240 --> 00:27:32,550 Let me redeem the sins on your behalf. 306 00:27:38,020 --> 00:27:41,670 Will see you tonight at 7:30pm at Old Banyan Tree restaurant. 307 00:28:06,320 --> 00:28:09,000 [South Bay Hotel Resort - Book Bar First Level] 308 00:28:24,910 --> 00:28:27,710 [Design Company: Hedgehog Workshop; Designer: Zhang Sheng] 309 00:28:27,710 --> 00:28:30,610 Designer Zhang Seng? 310 00:28:45,560 --> 00:28:46,550 [Hou Jeu] 311 00:29:29,160 --> 00:29:34,070 Later, can you go to the kitchen and ask Brother Tian how much ingredients have we got left. There is a ¥20 difference on the cashier I couldn't find. 312 00:29:34,070 --> 00:29:36,170 Okay. 313 00:29:40,000 --> 00:29:42,670 I'm sorry, we are closed. 314 00:29:44,370 --> 00:29:46,100 Where is Hou Jeu? 315 00:29:47,540 --> 00:29:49,210 I don't know. 316 00:29:49,210 --> 00:29:51,460 How can I find Hou Jeu? 317 00:29:52,060 --> 00:29:53,670 I don't know. 318 00:29:54,270 --> 00:29:57,030 If I find Chen Chen, will I find him? 319 00:29:58,450 --> 00:30:00,500 - You won't. - Aren't they together now? 320 00:30:00,500 --> 00:30:02,730 They are not a couple. 321 00:30:20,270 --> 00:30:21,800 President Hou. 322 00:30:21,800 --> 00:30:24,910 Come over. Sit down there. 323 00:30:25,970 --> 00:30:27,710 Boss, 324 00:30:28,540 --> 00:30:30,420 you can start grilling. 325 00:30:32,080 --> 00:30:33,700 Ten lamb 326 00:30:33,700 --> 00:30:36,230 ten beef rib and five pork kidney skewers 327 00:30:36,230 --> 00:30:38,910 They are all your favorites. 328 00:30:44,050 --> 00:30:46,310 Look what I brought today. 329 00:30:46,310 --> 00:30:49,240 Let's have a great drink between brothers. 330 00:30:49,240 --> 00:30:52,750 No, this is not good for your health. 331 00:30:52,750 --> 00:30:54,970 Don't drink anything with high alcohol level. 332 00:30:54,970 --> 00:30:57,600 There is nothing to do with bad or good health or not. 333 00:30:57,600 --> 00:31:01,860 It's just once a year. Go for it. Open the bottle. 334 00:31:02,490 --> 00:31:04,400 Open the bottle. 335 00:31:20,360 --> 00:31:22,250 Your birthday gift. 336 00:31:22,250 --> 00:31:25,240 Look if you like it. 337 00:31:30,660 --> 00:31:33,240 President Hou, it's too expensive. 338 00:31:33,240 --> 00:31:34,530 I cannot take that. 339 00:31:34,530 --> 00:31:38,360 You are 36 years old natal year, isn't it? (T/N:Natal Year is the year of your Chinese Zodiac, every 12 year cycle) 340 00:31:38,360 --> 00:31:39,970 Take it. 341 00:31:39,970 --> 00:31:43,350 I really can't take this. I absolutely can't. 342 00:31:45,720 --> 00:31:47,530 It's not you can or cannot. 343 00:31:47,530 --> 00:31:50,620 The cost of the gift 344 00:31:50,620 --> 00:31:53,900 compare to what you contributed to the firm? 345 00:31:53,900 --> 00:31:56,700 This is nothing. 346 00:31:56,700 --> 00:32:00,360 You are not having your natal year every year. 347 00:32:00,360 --> 00:32:02,550 If every year is your natal year, then I won't able to afford it. 348 00:32:03,270 --> 00:32:04,920 Take it. 349 00:32:04,920 --> 00:32:08,000 I told you to take it! 350 00:32:12,530 --> 00:32:16,130 Thank you! 351 00:32:16,130 --> 00:32:18,460 I might not able to provide you an extravagant life, 352 00:32:18,460 --> 00:32:21,270 - Enjoy. - Thanks. 353 00:32:21,270 --> 00:32:24,330 but I can still make sure you won't be worried about your paycheck. 354 00:32:28,690 --> 00:32:31,250 It has been fourteen years? 355 00:32:34,430 --> 00:32:38,020 I think you have been with the company for fourteen years? 356 00:32:38,640 --> 00:32:44,980 To be accurate is thirteen years and seven months. I have been counting. 357 00:32:44,980 --> 00:32:49,000 Good. Thirteen years and seven months. 358 00:32:50,720 --> 00:32:56,170 I still remember when you just joined us. 359 00:32:56,170 --> 00:32:59,670 and we were facing a big problem? 360 00:32:59,670 --> 00:33:01,880 I kept you there on your first day at work. 361 00:33:01,880 --> 00:33:05,740 I told you to go nowhere and live at the company. 362 00:33:05,740 --> 00:33:09,360 and live at the company from then on. 363 00:33:09,360 --> 00:33:11,270 Remember that? 364 00:33:11,940 --> 00:33:14,410 I also kept scolding you. 365 00:33:17,560 --> 00:33:20,520 Then our company 366 00:33:20,520 --> 00:33:22,590 won the biding at the toughest time, 367 00:33:22,590 --> 00:33:26,310 so we went through it. 368 00:33:26,310 --> 00:33:28,450 I didn't have a choice, 369 00:33:28,450 --> 00:33:32,400 there was too much pressure. You need to know 370 00:33:32,400 --> 00:33:34,950 the company would collapse, 371 00:33:34,950 --> 00:33:37,810 if we failed 372 00:33:37,810 --> 00:33:40,170 in the biding. 373 00:33:43,850 --> 00:33:48,190 Luckily, we won it. 374 00:33:49,490 --> 00:33:53,790 We won it because of you, our talisman. 375 00:33:53,790 --> 00:33:55,910 Then I said, 376 00:33:55,910 --> 00:34:01,570 this man knew nothing about the industry since he's a green hand, 377 00:34:02,660 --> 00:34:09,040 but he's assiduous, tough, and most of all , smart. 378 00:34:09,040 --> 00:34:12,200 So he'll be somebody in the future, 379 00:34:12,200 --> 00:34:14,600 I must give him an important position. 380 00:34:17,270 --> 00:34:22,390 Since we won that biding, the company stepped on a new stage. 381 00:34:22,390 --> 00:34:26,040 Remember that? When we won it , all of us? 382 00:34:26,040 --> 00:34:30,090 though not so many people came here. 383 00:34:30,090 --> 00:34:32,330 and sat right on this table. 384 00:34:34,560 --> 00:34:37,030 to have a good dinner. 385 00:34:41,830 --> 00:34:46,170 But we never came again since then. 386 00:34:48,540 --> 00:34:52,780 This place is as same as before, nothing's changed. 387 00:34:52,780 --> 00:34:55,470 Its owners were changed twice. 388 00:34:58,840 --> 00:35:00,880 Same place, different people. 389 00:35:03,880 --> 00:35:07,360 You were too busy to come. 390 00:35:07,360 --> 00:35:13,130 Sometimes I made time to come here. 391 00:35:23,250 --> 00:35:26,220 You're a nostalgic man. 392 00:35:27,580 --> 00:35:28,950 That's good. 393 00:35:31,340 --> 00:35:33,310 So are you. 394 00:35:36,490 --> 00:35:41,400 Come on. Let's have a drink. 395 00:35:41,400 --> 00:35:44,330 Happy birthday. Thank you. 396 00:35:58,510 --> 00:36:01,140 Don't drink so fast. 397 00:36:01,140 --> 00:36:03,310 You're fine? I'm fine. 398 00:36:03,310 --> 00:36:07,720 It's a good liquor, but I'm not in a good condition. 399 00:36:10,080 --> 00:36:14,050 Now I can't eat too much 400 00:36:14,050 --> 00:36:16,360 nor drink too much. 401 00:36:16,360 --> 00:36:19,100 My condition is getting worse, 402 00:36:19,100 --> 00:36:23,720 but my mind is still clear. 403 00:36:23,720 --> 00:36:26,590 All I'm thinking about 404 00:36:28,680 --> 00:36:31,930 are the scenes we were fighting together. 405 00:36:31,930 --> 00:36:35,990 I can't forget it. 406 00:36:45,960 --> 00:36:49,610 You're right, brother. 407 00:36:49,610 --> 00:36:52,190 Same place, different people. 408 00:36:55,890 --> 00:36:58,920 The number of our staff 409 00:36:58,920 --> 00:37:04,560 grew from several to a dozen, 410 00:37:05,270 --> 00:37:08,870 a hundred, then hundreds. 411 00:37:08,870 --> 00:37:11,810 The company's expanding 412 00:37:13,500 --> 00:37:16,580 and the profit's increasing, 413 00:37:16,580 --> 00:37:20,350 but my heart feels 414 00:37:20,350 --> 00:37:22,390 empty. 415 00:37:23,440 --> 00:37:29,660 The atmosphere before is gone. 416 00:37:29,660 --> 00:37:32,020 I don't know where it is. 417 00:37:35,070 --> 00:37:37,590 I'm still sitting here. 418 00:37:40,270 --> 00:37:44,780 Yeah. You're the only one. 419 00:37:47,320 --> 00:37:50,360 So many years passed, you're the only one 420 00:37:50,360 --> 00:37:53,610 I can call him brother 421 00:37:53,610 --> 00:37:56,570 and sit here to tell you 422 00:37:58,780 --> 00:38:00,910 my true thoughts. 423 00:39:43,860 --> 00:39:45,600 Why did you come here? 424 00:39:49,530 --> 00:39:51,480 Why did you lie to me? 425 00:39:52,820 --> 00:39:56,980 I... What did you say? 426 00:39:56,980 --> 00:39:58,830 Hai Xing told me. 427 00:39:58,830 --> 00:40:02,820 There was no contract, nor did Chen Chen contact you. 428 00:40:02,820 --> 00:40:05,010 You're teaching at a night school. 429 00:40:11,070 --> 00:40:14,220 Yeah. I.... 430 00:40:17,620 --> 00:40:20,230 I wanted you to have a decent job 431 00:40:20,230 --> 00:40:22,200 and a good life. 432 00:40:22,200 --> 00:40:27,070 I didn't want to let my condition 433 00:40:27,070 --> 00:40:30,420 affect your work , your life and your future. 434 00:40:31,420 --> 00:40:35,670 So you made that decision behind my back. 435 00:40:37,890 --> 00:40:42,130 I'm sorry. I didn't want to drag you down. 436 00:40:55,990 --> 00:40:59,560 Here. Check it out. 437 00:41:05,690 --> 00:41:08,490 Where did you get it? Isn't it my design plan? 438 00:41:08,490 --> 00:41:11,180 Are you sure? Yeah. 439 00:41:11,180 --> 00:41:15,960 I wrote down something only I knew. 440 00:41:17,260 --> 00:41:20,420 It's the design of the book bar in Nanwan Resort Hotel. 441 00:41:20,420 --> 00:41:24,590 It seemed familiar to me, so I brought it here to show you. 442 00:41:24,590 --> 00:41:26,780 It was provided by Hedgehog Workshop, 443 00:41:26,780 --> 00:41:29,990 its designer is Zhang Sheng. I checked it out. 444 00:41:29,990 --> 00:41:34,300 It's a new company. Zhang Sheng isn't its shareholder nor the legal representative. 445 00:41:34,300 --> 00:41:36,940 I guess he sold the plan 446 00:41:36,940 --> 00:41:39,170 to Hedgehog Workshop. 447 00:41:39,170 --> 00:41:40,920 Zhang Sheng? 448 00:41:40,920 --> 00:41:45,610 I was wondering why I couldn't find him. He stole my plan. 449 00:41:48,170 --> 00:41:56,030 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 450 00:42:02,160 --> 00:42:09,380 ♫ Light is chasing distant dreams ♫ 451 00:42:09,380 --> 00:42:15,890 ♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫ 452 00:42:15,890 --> 00:42:23,200 ♫ If, some day, ♫ 453 00:42:23,200 --> 00:42:30,430 ♫ I lose my way ♫ 454 00:42:30,430 --> 00:42:38,450 ♫ Tears reflect the stars ♫ 455 00:42:38,450 --> 00:42:44,910 ♫ In deep sleep in middle of the sea ♫ 456 00:42:44,910 --> 00:42:52,190 ♫ I hope that one day ♫ 457 00:42:52,190 --> 00:42:59,360 ♫ I will no longer be sad ♫ 458 00:42:59,360 --> 00:43:01,770 ♫ There's light ♫ 459 00:43:01,770 --> 00:43:06,510 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 460 00:43:06,510 --> 00:43:09,000 ♫ That is happiness ♫ 461 00:43:09,000 --> 00:43:14,400 ♫ It's the most beautiful, new chapter ♫ 462 00:43:14,400 --> 00:43:21,640 ♫ That is the soul's inherent strength ♫ 463 00:43:21,640 --> 00:43:28,230 ♫ Don't be afraid ♫ ♫ Don't be afraid ♫ 464 00:43:28,230 --> 00:43:30,770 ♫ There is light ♫ 465 00:43:30,770 --> 00:43:35,660 ♫ Let's run into the distance together ♫ 466 00:43:35,660 --> 00:43:38,110 ♫ That is happiness ♫ 467 00:43:38,110 --> 00:43:42,860 ♫ Shining with the light of true love ♫ 468 00:43:42,860 --> 00:43:45,310 ♫ You are the light ♫ 469 00:43:45,310 --> 00:43:50,180 ♫ Illuminating the dream in my heart 470 00:43:50,180 --> 00:43:52,460 ♫ The light of hope ♫ 471 00:43:52,460 --> 00:44:01,480 ♫ It's the strongest eternal force ♫ 472 00:44:01,480 --> 00:44:08,630 ♫ Don't be afraid ♫ ♫ Don't be afraid ♫ 473 00:44:08,630 --> 00:44:16,440 ♫ I'm waiting for love ♫ 474 00:44:16,440 --> 00:44:21,960 ♫ that never leaves ♫ 36111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.