Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:09,040
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com
2
00:00:16,070 --> 00:00:20,080
♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫
3
00:00:20,080 --> 00:00:23,540
♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫
4
00:00:23,540 --> 00:00:27,540
♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫
5
00:00:27,540 --> 00:00:31,730
♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫
6
00:00:31,730 --> 00:00:35,900
♫ Oh, I won't care what others say ♫
7
00:00:35,900 --> 00:00:39,280
♫ I'll decide myself ♫
8
00:00:39,280 --> 00:00:43,300
♫ Oh, behind every stubborn action ♫
9
00:00:43,300 --> 00:00:46,130
♫ There's always a voice that's calling me ♫
10
00:00:46,130 --> 00:00:50,730
♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫
11
00:00:50,730 --> 00:00:54,480
♫ As long as you always also believe ♫
12
00:00:54,480 --> 00:00:58,220
♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫
13
00:00:58,220 --> 00:01:01,080
♫ What a beautiful encounter by chance ♫
14
00:01:01,080 --> 00:01:05,710
♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫
15
00:01:05,710 --> 00:01:09,570
♫ As long as you also experience them with me ♫
16
00:01:09,570 --> 00:01:13,280
♫ I'm lucky to have met you in this life ♫
17
00:01:13,280 --> 00:01:17,340
♫ I thank our destiny ♫
18
00:01:30,570 --> 00:01:34,430
[Lucky With You]
19
00:01:34,430 --> 00:01:37,740
[Episode 30]
20
00:01:38,520 --> 00:01:41,780
I think love is maybe
21
00:01:41,780 --> 00:01:45,790
when you cannot see her, you will think of her.
22
00:01:47,290 --> 00:01:49,170
Think of what she is doing.
23
00:01:49,170 --> 00:01:51,470
Who is she with.
24
00:01:55,250 --> 00:01:57,830
I think it's like missing a person.
25
00:01:59,620 --> 00:02:01,280
No.
26
00:02:02,190 --> 00:02:05,780
Everyday I need to see too many people and I'm busy with a lot of things.
27
00:02:05,780 --> 00:02:07,450
Anything else?
28
00:02:09,410 --> 00:02:11,800
And you will always,
29
00:02:13,400 --> 00:02:16,830
for example, when she's not by your side,
30
00:02:16,830 --> 00:02:20,270
you will think of all the little things about her
31
00:02:21,440 --> 00:02:25,680
and the stories that you shared with her.
32
00:02:25,680 --> 00:02:27,290
No too.
33
00:02:27,980 --> 00:02:30,380
Everyday I have too many things in my brain.
34
00:02:32,810 --> 00:02:36,200
Then shouldn't you have a situation where you will think of her?
35
00:02:36,200 --> 00:02:40,240
For example, hearing a song,
36
00:02:41,780 --> 00:02:44,090
drinking something nice,
37
00:02:44,090 --> 00:02:48,200
or eating a dessert?
38
00:02:48,200 --> 00:02:51,220
You should have a lot of memories that will make you
39
00:02:52,860 --> 00:02:56,360
think of her. Anyway, when she's happy, you will be happy.
40
00:02:56,360 --> 00:03:00,740
If she is sick, you will also feel bad for her.
41
00:03:09,230 --> 00:03:12,360
If she is sick, I might not feel so bad for her.
42
00:03:13,480 --> 00:03:16,180
But I will bring her to the hospital.
43
00:03:16,180 --> 00:03:19,000
Whatever that she needs, I will buy for her.
44
00:03:19,810 --> 00:03:24,780
If it's her birthday, I will give her a present and hold a party for her.
45
00:03:24,780 --> 00:03:29,100
If her brother has no job, I will resolve it for her.
46
00:03:29,100 --> 00:03:34,000
If her mother is sick, I will find the best doctor.
47
00:03:37,790 --> 00:03:42,560
Shiyi, we are not students.
48
00:03:43,260 --> 00:03:48,390
If in life, you think of everything impractically,
49
00:03:48,390 --> 00:03:51,140
life will be hard.
50
00:03:52,220 --> 00:03:56,220
We are not young anymore. We should be pragmatic.
51
00:04:02,610 --> 00:04:07,490
Like me, I hope my partner can give me what I want.
52
00:04:07,490 --> 00:04:09,830
And I can also give her what she wants.
53
00:04:09,830 --> 00:04:13,670
The life that we want is the same, that'll be enough.
54
00:04:13,670 --> 00:04:15,470
What about you?
55
00:04:17,010 --> 00:04:19,810
What are your requirements for your partner?
56
00:04:26,200 --> 00:04:30,700
I think, at the least,
57
00:04:30,700 --> 00:04:34,930
he's a simple and true
58
00:04:34,930 --> 00:04:36,580
person.
59
00:04:38,060 --> 00:04:40,520
At least he's like that in front of me.
60
00:04:41,350 --> 00:04:43,990
Let me see him clearly.
61
00:04:51,620 --> 00:04:53,160
Okay.
62
00:04:53,980 --> 00:04:55,670
It's getting late.
63
00:04:56,740 --> 00:04:59,030
- Rest early.
- Good night.
64
00:04:59,030 --> 00:05:00,630
Good night.
65
00:05:22,370 --> 00:05:25,130
- Hey boss.
- What?
66
00:05:25,130 --> 00:05:29,570
The clothing that was scratched today, let me see it.
67
00:05:29,570 --> 00:05:32,490
Well... I can still wear it if it's spoilt.
68
00:05:32,490 --> 00:05:35,760
Don't think about it. I'll keep it.
69
00:05:35,760 --> 00:05:37,600
That's not what I meant.
70
00:05:37,600 --> 00:05:42,960
I just want to see if I can repair it for you.
71
00:05:44,930 --> 00:05:46,980
You even know how to do this?
72
00:05:46,980 --> 00:05:49,350
Yes. It's just repairing of clothing.
73
00:05:49,350 --> 00:05:50,930
Where did you get the needle and thread?
74
00:05:50,930 --> 00:05:54,020
I brought it myself.
75
00:05:54,020 --> 00:05:57,100
Not bad. Deeply hidden talent.
76
00:05:57,100 --> 00:06:01,450
Boss, you complimented me. It's a once in a long time compliment from you.
77
00:06:01,450 --> 00:06:04,030
Actually I think,
78
00:06:04,030 --> 00:06:06,950
a young woman like me is rare.
79
00:06:06,950 --> 00:06:10,420
You tell me. Not only I'm good-looking,
80
00:06:10,420 --> 00:06:12,860
I'm also capable.
81
00:06:12,860 --> 00:06:15,990
Besides sewing,
82
00:06:15,990 --> 00:06:18,110
I can also knit
83
00:06:18,110 --> 00:06:20,230
sweaters. Everyone in the house
84
00:06:20,230 --> 00:06:24,030
who wore sweaters, pants and socks in winter,
85
00:06:24,030 --> 00:06:27,050
I personally knitted them all.
86
00:06:27,050 --> 00:06:30,890
You are young and a talented person inside.
87
00:06:30,890 --> 00:06:33,290
You are quite suitable...
88
00:06:36,920 --> 00:06:38,670
I'll get a cup of water for you.
89
00:06:38,670 --> 00:06:40,170
Thanks boss.
90
00:06:40,170 --> 00:06:42,190
I need to thank you.
91
00:07:04,630 --> 00:07:06,320
Okay, you take a look.
92
00:07:06,320 --> 00:07:07,810
- So fast?
- Yes.
93
00:07:07,810 --> 00:07:10,430
- You are really...
- You take a look.
94
00:07:11,430 --> 00:07:13,750
Where is it?
95
00:07:13,750 --> 00:07:17,600
Okay, okay. You helped me to save a lot of money. I don't need to get people to sew it.
96
00:07:17,600 --> 00:07:20,190
- Am I good?
- Good, good.
97
00:07:20,190 --> 00:07:21,900
Well, boss.
98
00:07:21,900 --> 00:07:25,860
Beside sewing and knitting,
99
00:07:25,860 --> 00:07:27,590
I can also do other awesome things.
100
00:07:27,590 --> 00:07:29,130
What else can you do?
101
00:07:29,130 --> 00:07:34,170
I think the most awesome thing is I can make a sofa.
102
00:07:35,490 --> 00:07:38,250
This we can leave it aside temporarily. There's no use for this yet.
103
00:07:38,250 --> 00:07:41,410
I can also make soles for shoes and cloth shoes. How about this?
104
00:07:41,410 --> 00:07:45,860
This is okay. My feet size 40.5, you see what you can do.
105
00:07:46,960 --> 00:07:49,740
Boss, your feet is small.
106
00:07:49,740 --> 00:07:51,420
But it's just nice, save material.
107
00:07:51,420 --> 00:07:55,710
I will go to the material market to find good materials for you.
108
00:07:55,710 --> 00:07:58,560
I will make a pair of cloth shoes for you to wear then.
109
00:07:58,560 --> 00:08:00,660
Will the cloth shoes rub my feet?
110
00:08:00,660 --> 00:08:03,020
No. Why will it be uncomfortable to wear?
111
00:08:03,020 --> 00:08:06,920
If you don't like the cloth shoes because it's not western-styled, it's okay, you can wear it at home.
112
00:08:06,920 --> 00:08:09,870
If you don't like it because it's not anti-slip and anti-friction,
113
00:08:09,870 --> 00:08:13,120
I will add a rubber sole for you, how about it?
114
00:08:18,550 --> 00:08:20,290
Go back and rest.
115
00:08:20,290 --> 00:08:23,420
Yes. Boss, rest early.
116
00:08:23,420 --> 00:08:26,020
- Thanks, thanks. Thanks for your hard work.
- Okay.
117
00:08:26,020 --> 00:08:27,750
Go back early.
118
00:08:28,590 --> 00:08:30,190
Go back early.
119
00:08:40,850 --> 00:08:44,350
- Boss! Boss!
- What's wrong?
120
00:08:44,350 --> 00:08:47,160
Well... I went down and see,
121
00:08:47,160 --> 00:08:49,190
I realized there's nobody in the shop.
122
00:08:49,190 --> 00:08:51,370
Senior Chef and Xiaohei
123
00:08:51,370 --> 00:08:53,690
went back early and did not tell me.
124
00:08:53,690 --> 00:08:57,210
And at this time, the bus
125
00:08:57,210 --> 00:09:00,090
and train is not running anymore. I will be scared if i go back alone.
126
00:09:00,090 --> 00:09:04,670
I know what you mean. Then, then..
127
00:09:04,670 --> 00:09:06,580
you stay in my eldest cousin house.
128
00:09:06,580 --> 00:09:08,630
She's not around, the house is empty. Okay?
129
00:09:08,630 --> 00:09:11,560
You take the general card and open it yourself. Go, go.
130
00:09:11,560 --> 00:09:13,020
- Really?
- Yes, yes.
131
00:09:13,020 --> 00:09:15,740
- Quick, go.
- It's just downstairs?
132
00:09:15,740 --> 00:09:19,430
- Yes. Quick, go.
- Thanks boss.
133
00:09:19,430 --> 00:09:22,450
- Boss, Good night.
- Good night.
134
00:09:33,850 --> 00:09:35,540
So sleepy.
135
00:09:35,540 --> 00:09:37,650
Yes, yes.
136
00:09:45,850 --> 00:09:49,670
Lift, where's the lift?
137
00:09:52,560 --> 00:09:54,250
There.
138
00:09:57,310 --> 00:09:58,700
- Where's the lift?
- The life is over there.
139
00:09:58,700 --> 00:10:01,650
- Okay, thank you.
- There.
140
00:10:05,490 --> 00:10:08,640
- I can.
- Can, can.
141
00:10:13,060 --> 00:10:15,170
Lower your voice.
142
00:10:24,330 --> 00:10:26,750
- ♪ Little rabbit behave ♪
- Come,
143
00:10:26,750 --> 00:10:28,020
where's the card?
144
00:10:28,020 --> 00:10:30,100
Where's the card!
145
00:10:30,100 --> 00:10:32,380
Card, card.
146
00:10:32,380 --> 00:10:34,950
- The card is here.
- Don't touch.
147
00:10:35,510 --> 00:10:39,450
The card is here. Open it!
148
00:10:45,580 --> 00:10:49,050
Open the door.
149
00:10:58,250 --> 00:11:00,460
Hurry and lay down.
150
00:11:16,650 --> 00:11:19,730
You can't drink, yet you still drank.
151
00:11:24,790 --> 00:11:27,290
Come on, another bottle.
152
00:11:33,580 --> 00:11:35,640
- Don't leave.
- What are you doing?
153
00:11:37,120 --> 00:11:39,910
- Use your words not your hands.
- Stay with me.
154
00:11:39,910 --> 00:11:42,000
Stay with me.
155
00:11:43,250 --> 00:11:47,320
- Chen Chen.
- Stay with me.
156
00:11:47,320 --> 00:11:51,110
Stay with me today. Stay with me.
157
00:11:51,110 --> 00:11:52,850
You had too much to drink. Stop messing around, alright?
158
00:11:52,850 --> 00:11:56,270
Stay with me. Stay with me! Don't leave!
159
00:11:56,270 --> 00:11:58,450
Stop messing around. I won't leave.
160
00:11:58,450 --> 00:12:01,950
Let go of me.
161
00:12:06,680 --> 00:12:08,780
- Y-You…
- Do you like me?
162
00:12:08,780 --> 00:12:10,870
Your phone is ringing.
163
00:12:20,550 --> 00:12:21,920
[Dad]
164
00:12:21,920 --> 00:12:25,060
It's your dad. Your dad's calling.
165
00:12:35,850 --> 00:12:39,160
Daddy, I missed you.
166
00:12:42,190 --> 00:12:45,390
I'm sorry. I'm in Shenzhen.
167
00:12:45,390 --> 00:12:48,750
I'm with Hou Jue.
168
00:12:48,750 --> 00:12:52,950
Wait, no! I'm with my boyfriend.
169
00:12:56,220 --> 00:13:00,590
- Daddy, he doesn't like me.
- Hello? Uncle.
170
00:13:00,590 --> 00:13:04,170
I'm Hou Jue. Chen Chen's drunk.
171
00:13:04,170 --> 00:13:07,120
She's fine. I got her to the hotel.
172
00:13:07,640 --> 00:13:11,110
Don't worry, I'll take good care of her. Don't worry.
173
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Alright.
174
00:13:13,960 --> 00:13:16,000
Why?
175
00:13:16,000 --> 00:13:17,440
You told him everything.
176
00:13:17,440 --> 00:13:20,350
Why?
177
00:13:23,350 --> 00:13:26,250
Come on, let go.
178
00:13:26,920 --> 00:13:30,100
Don't leave.
179
00:13:31,660 --> 00:13:34,120
Don't leave!
180
00:13:34,120 --> 00:13:38,490
- Don't leave!
- Hold onto this.
181
00:13:47,760 --> 00:13:50,160
Goodness.
182
00:13:54,090 --> 00:13:58,240
These drinks she had. I'm exhausted.
183
00:16:36,310 --> 00:16:38,110
Hou Jue, you bastard!
184
00:16:38,110 --> 00:16:39,930
What's wrong with you?
185
00:16:39,930 --> 00:16:41,860
There's something wrong with you!
186
00:16:42,520 --> 00:16:45,190
Why did you sleep out here instead of that massive bed?
187
00:16:45,190 --> 00:16:48,580
If I were to buy this entire hotel, are you going to stay in the basement?
188
00:16:49,430 --> 00:16:54,010
I brought you back out of kindness and I promised your dad to take care of you.
189
00:16:54,010 --> 00:16:55,790
Now I have to sleep with you too?
190
00:16:55,790 --> 00:16:57,850
I'm so dizzy.
191
00:17:01,510 --> 00:17:04,220
I'm livid right now.
192
00:17:04,750 --> 00:17:06,750
Do you not like me?
193
00:17:09,220 --> 00:17:12,200
I said I was livid. Did you not hear me?
194
00:17:15,710 --> 00:17:18,280
Then you can stay angry for a bit.
195
00:17:19,090 --> 00:17:21,460
Where are you going?
196
00:17:28,980 --> 00:17:33,360
Hou Jue, stop! Where are you going?
197
00:17:33,360 --> 00:17:35,560
I'm going home.
198
00:17:35,560 --> 00:17:39,450
I'm telling you. I won't help you get the project if you dare go home today!
199
00:17:39,450 --> 00:17:41,260
I don't need you to.
200
00:17:41,920 --> 00:17:43,890
Hou Jue!
201
00:17:49,880 --> 00:17:54,550
[625]
202
00:17:54,550 --> 00:17:56,450
Hou Jue!
203
00:18:08,220 --> 00:18:10,640
The hotel's grand opening is in five days.
204
00:18:10,640 --> 00:18:12,730
I want to emphasize to you
205
00:18:12,730 --> 00:18:15,620
that we are mainly responsible for personnel security.
206
00:18:15,620 --> 00:18:21,430
Starting from tomorrow, the other six shareholders will be checking into the presidential suites one after another.
207
00:18:21,430 --> 00:18:24,570
They'll have personal bodyguards so we won't need to worry about them.
208
00:18:24,570 --> 00:18:28,490
We're mainly responsible for the security of President Lan and all guests.
209
00:18:28,490 --> 00:18:33,500
I currently have a list of all guests in my hands. I'll send it to you all in a bit.
210
00:18:33,500 --> 00:18:36,170
The ribbon cutting ceremony will take place on the hotel lawn.
211
00:18:36,170 --> 00:18:38,750
And the grand opening reception will be held in the banquet hall on the second floor.
212
00:18:38,750 --> 00:18:43,740
There are two passageways from the first floor lobby to the banquet hall on the second floor, the elevators and revolving stairs.
213
00:18:43,740 --> 00:18:46,860
There will be a total of three restaurants and one coffee shop operating normally on opening day.
214
00:18:46,860 --> 00:18:49,010
The book cafe is an exception because it is currently under construction,
215
00:18:49,010 --> 00:18:51,900
but they'll clear out on opening day.
216
00:18:51,900 --> 00:18:54,750
Get me the floor plans of these restaurants and coffee shop, including the book cafe.
217
00:18:54,750 --> 00:18:56,290
Okay.
218
00:18:58,250 --> 00:19:00,950
Are we having a high school picnic?
219
00:19:00,950 --> 00:19:02,900
What is this? A plastic plate?
220
00:19:02,900 --> 00:19:05,350
A plastic plate?
221
00:19:05,350 --> 00:19:08,020
- Add another security camera here.
- You're in charge of this, right?
222
00:19:08,020 --> 00:19:11,080
- Otherwise, we won't be able to see this area.
- Who did this?
223
00:19:11,080 --> 00:19:14,240
Who did this? What is this?
224
00:19:14,240 --> 00:19:16,060
What the hell is this?
225
00:19:21,090 --> 00:19:23,950
We're opening in three days and this is what you give me?
226
00:19:23,950 --> 00:19:25,450
Get out of here!
227
00:19:25,450 --> 00:19:27,890
I'm deducting all of your performance for the month!
228
00:19:27,890 --> 00:19:29,630
Get the hell out!
229
00:19:35,190 --> 00:19:37,340
Come on, let's check out the other side.
230
00:19:38,760 --> 00:19:41,400
Here we go. It's time for lunch!
231
00:19:41,400 --> 00:19:44,140
- Get back to work after eating!
- Alright.
232
00:20:01,580 --> 00:20:04,680
You're back. How'd it go?
233
00:20:05,330 --> 00:20:07,180
I'm starving.
234
00:20:07,180 --> 00:20:08,880
I haven't eaten in 24 hours.
235
00:20:08,880 --> 00:20:13,490
They didn't give you any food? Slow down. You can't skip meals to save money. Don't choke.
236
00:20:18,430 --> 00:20:22,230
Brother Tian! Is there anymore food in the kitchen?
237
00:20:23,730 --> 00:20:26,040
Slow down.
238
00:20:26,040 --> 00:20:27,900
What's going on?
239
00:20:29,230 --> 00:20:33,470
I didn't even see him. The person in charge ran off.
240
00:20:33,470 --> 00:20:37,030
What? Can you sue him? He tricked you.
241
00:20:37,030 --> 00:20:39,560
What would I sue him for? Who am I suing?
242
00:20:39,560 --> 00:20:43,700
His company didn't even sue him. How am I supposed to? Am I suing him for tricking me into going to Shenzhen twice?
243
00:20:43,700 --> 00:20:46,150
You're right.
244
00:20:46,150 --> 00:20:47,980
It isn't easy to sue him.
245
00:20:47,980 --> 00:20:51,360
Look at you guys. You look like you're having an easy time,
246
00:20:51,360 --> 00:20:54,390
but you might as well start a business like I did and open up a small restaurant.
247
00:20:54,390 --> 00:20:59,090
You earn a steady amount of money for every meal you sell and you don't lose money.
248
00:20:59,790 --> 00:21:03,740
Is your restaurant still hiring?
249
00:21:03,740 --> 00:21:06,850
I can help you wash the dishes or the floor.
250
00:21:06,850 --> 00:21:11,200
Stop, Brother Hou. Please spare me. My tableware is pretty expensive.
251
00:21:11,200 --> 00:21:12,720
Just eat. We have plenty of food.
252
00:21:12,720 --> 00:21:15,680
You're so stingy. I can't rely on you.
253
00:21:21,230 --> 00:21:22,690
Hello?
254
00:21:28,860 --> 00:21:30,860
Yes.
255
00:21:31,530 --> 00:21:33,660
I'm free whenever.
256
00:21:35,250 --> 00:21:37,320
Okay.
257
00:21:37,320 --> 00:21:39,540
Alright. Thank you.
258
00:21:39,540 --> 00:21:41,290
What's going on?
259
00:21:45,100 --> 00:21:46,460
The night school called me.
260
00:21:46,460 --> 00:21:50,150
Big cousin is offering her hand.
261
00:21:51,410 --> 00:21:54,960
Her friend quitted, they want me to take over the class.
262
00:21:54,960 --> 00:21:58,460
That's a real job. Congratulations!
263
00:22:04,630 --> 00:22:06,680
Let me add you few more pieces of meat.
264
00:22:06,680 --> 00:22:08,170
Just add an egg.
265
00:22:08,170 --> 00:22:09,330
It's too green.
266
00:22:09,330 --> 00:22:12,470
Brother Tian, do we have eggs?
267
00:22:28,190 --> 00:22:30,260
Hi, who is this?
268
00:22:30,260 --> 00:22:31,980
I am.
269
00:22:48,110 --> 00:22:50,300
Hi Mr. Ma.
270
00:22:50,840 --> 00:22:52,540
Please take a seat.
271
00:23:01,520 --> 00:23:05,700
Tian Min's mother, hired us to manage her funeral.
272
00:23:05,700 --> 00:23:09,860
Her parents will return to Canada after their daughter's burial.
273
00:23:09,860 --> 00:23:12,410
If they stay in the country,
274
00:23:12,410 --> 00:23:14,900
they would miss their daughter even more.
275
00:23:23,400 --> 00:23:26,240
I want to know how did she die?
276
00:23:26,870 --> 00:23:30,790
She joined a charity trip and delivered books to the children in the poor regions.
277
00:23:30,790 --> 00:23:34,560
On the way there, there was a hill slide. She was killed because
278
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
she tried to save others.
279
00:23:37,980 --> 00:23:40,490
Can you say that again?
280
00:23:40,490 --> 00:23:44,230
She was killed because she tried to save others.
281
00:23:45,470 --> 00:23:50,180
She was a good person. It's a pity.
282
00:23:51,010 --> 00:23:53,870
This is part of the items Tian Min left behind.
283
00:23:53,870 --> 00:23:55,900
There is a diary inside.
284
00:23:55,900 --> 00:23:58,640
She wrote a lot of memories about you.
285
00:23:58,640 --> 00:24:01,000
Tian Min's mother reckons
286
00:24:01,000 --> 00:24:04,300
it should be kept by you.
287
00:24:46,290 --> 00:24:48,230
Thank you.
288
00:24:52,520 --> 00:24:55,040
Where is her resting place?
289
00:25:48,300 --> 00:25:50,630
Xiao Min!
290
00:25:53,380 --> 00:25:57,090
It's me who ruined you!
291
00:26:02,810 --> 00:26:06,740
I'm so sorry! Xiao Min!
292
00:26:17,160 --> 00:26:23,360
[Dear Love Tian Min]
293
00:26:41,460 --> 00:26:44,760
April 8th, Xiao Yong.
294
00:26:44,760 --> 00:26:49,130
Do you still remember that noodle place we used to go?
295
00:26:49,130 --> 00:26:54,450
The taste reminds the same. I really missed those days.
296
00:26:54,450 --> 00:26:57,620
I can go back to where we were?
297
00:26:57,620 --> 00:27:03,060
April 22nd. Today when I was waiting for the bus, I played a game.
298
00:27:03,060 --> 00:27:05,300
If the passenger who got off the bus were even numbers,
299
00:27:05,300 --> 00:27:08,430
then you will find your conscience and stop your plot immediately.
300
00:27:08,430 --> 00:27:12,790
if it is odd number, you still refuse to come to your senses.
301
00:27:12,790 --> 00:27:16,240
I'm so happy it was even number.
April 30th.
302
00:27:16,240 --> 00:27:19,810
Xiao Yong, it will be your birthday in few days.
303
00:27:19,810 --> 00:27:23,620
But I am going to a trip to visit needed kids in the mountain tomorrow.
304
00:27:23,620 --> 00:27:29,240
When I can help people, it brings me peace of mind.
305
00:27:29,240 --> 00:27:32,550
Let me redeem the sins on your behalf.
306
00:27:38,020 --> 00:27:41,670
Will see you tonight at 7:30pm at Old Banyan Tree restaurant.
307
00:28:06,320 --> 00:28:09,000
[South Bay Hotel Resort - Book Bar First Level]
308
00:28:24,910 --> 00:28:27,710
[Design Company: Hedgehog Workshop; Designer: Zhang Sheng]
309
00:28:27,710 --> 00:28:30,610
Designer Zhang Seng?
310
00:28:45,560 --> 00:28:46,550
[Hou Jeu]
311
00:29:29,160 --> 00:29:34,070
Later, can you go to the kitchen and ask Brother Tian how much ingredients have we got left. There is a ¥20 difference on the cashier I couldn't find.
312
00:29:34,070 --> 00:29:36,170
Okay.
313
00:29:40,000 --> 00:29:42,670
I'm sorry, we are closed.
314
00:29:44,370 --> 00:29:46,100
Where is Hou Jeu?
315
00:29:47,540 --> 00:29:49,210
I don't know.
316
00:29:49,210 --> 00:29:51,460
How can I find Hou Jeu?
317
00:29:52,060 --> 00:29:53,670
I don't know.
318
00:29:54,270 --> 00:29:57,030
If I find Chen Chen, will I find him?
319
00:29:58,450 --> 00:30:00,500
- You won't.
- Aren't they together now?
320
00:30:00,500 --> 00:30:02,730
They are not a couple.
321
00:30:20,270 --> 00:30:21,800
President Hou.
322
00:30:21,800 --> 00:30:24,910
Come over. Sit down there.
323
00:30:25,970 --> 00:30:27,710
Boss,
324
00:30:28,540 --> 00:30:30,420
you can start grilling.
325
00:30:32,080 --> 00:30:33,700
Ten lamb
326
00:30:33,700 --> 00:30:36,230
ten beef rib and five pork kidney skewers
327
00:30:36,230 --> 00:30:38,910
They are all your favorites.
328
00:30:44,050 --> 00:30:46,310
Look what I brought today.
329
00:30:46,310 --> 00:30:49,240
Let's have a great drink between brothers.
330
00:30:49,240 --> 00:30:52,750
No, this is not good for your health.
331
00:30:52,750 --> 00:30:54,970
Don't drink anything with high alcohol level.
332
00:30:54,970 --> 00:30:57,600
There is nothing to do with bad or good health or not.
333
00:30:57,600 --> 00:31:01,860
It's just once a year. Go for it. Open the bottle.
334
00:31:02,490 --> 00:31:04,400
Open the bottle.
335
00:31:20,360 --> 00:31:22,250
Your birthday gift.
336
00:31:22,250 --> 00:31:25,240
Look if you like it.
337
00:31:30,660 --> 00:31:33,240
President Hou, it's too expensive.
338
00:31:33,240 --> 00:31:34,530
I cannot take that.
339
00:31:34,530 --> 00:31:38,360
You are 36 years old natal year, isn't it?
(T/N:Natal Year is the year of your Chinese Zodiac, every 12 year cycle)
340
00:31:38,360 --> 00:31:39,970
Take it.
341
00:31:39,970 --> 00:31:43,350
I really can't take this. I absolutely can't.
342
00:31:45,720 --> 00:31:47,530
It's not you can or cannot.
343
00:31:47,530 --> 00:31:50,620
The cost of the gift
344
00:31:50,620 --> 00:31:53,900
compare to what you contributed to the firm?
345
00:31:53,900 --> 00:31:56,700
This is nothing.
346
00:31:56,700 --> 00:32:00,360
You are not having your natal year every year.
347
00:32:00,360 --> 00:32:02,550
If every year is your natal year, then I won't able to afford it.
348
00:32:03,270 --> 00:32:04,920
Take it.
349
00:32:04,920 --> 00:32:08,000
I told you to take it!
350
00:32:12,530 --> 00:32:16,130
Thank you!
351
00:32:16,130 --> 00:32:18,460
I might not able to provide you an extravagant life,
352
00:32:18,460 --> 00:32:21,270
- Enjoy.
- Thanks.
353
00:32:21,270 --> 00:32:24,330
but I can still make sure you won't be worried about your paycheck.
354
00:32:28,690 --> 00:32:31,250
It has been fourteen years?
355
00:32:34,430 --> 00:32:38,020
I think you have been with the company for fourteen years?
356
00:32:38,640 --> 00:32:44,980
To be accurate is thirteen years and seven months. I have been counting.
357
00:32:44,980 --> 00:32:49,000
Good. Thirteen years and seven months.
358
00:32:50,720 --> 00:32:56,170
I still remember when you just joined us.
359
00:32:56,170 --> 00:32:59,670
and we were facing a big problem?
360
00:32:59,670 --> 00:33:01,880
I kept you there on your first day at work.
361
00:33:01,880 --> 00:33:05,740
I told you to go nowhere and live at the company.
362
00:33:05,740 --> 00:33:09,360
and live at the company from then on.
363
00:33:09,360 --> 00:33:11,270
Remember that?
364
00:33:11,940 --> 00:33:14,410
I also kept scolding you.
365
00:33:17,560 --> 00:33:20,520
Then our company
366
00:33:20,520 --> 00:33:22,590
won the biding at the toughest time,
367
00:33:22,590 --> 00:33:26,310
so we went through it.
368
00:33:26,310 --> 00:33:28,450
I didn't have a choice,
369
00:33:28,450 --> 00:33:32,400
there was too much pressure. You need to know
370
00:33:32,400 --> 00:33:34,950
the company would collapse,
371
00:33:34,950 --> 00:33:37,810
if we failed
372
00:33:37,810 --> 00:33:40,170
in the biding.
373
00:33:43,850 --> 00:33:48,190
Luckily, we won it.
374
00:33:49,490 --> 00:33:53,790
We won it because of you, our talisman.
375
00:33:53,790 --> 00:33:55,910
Then I said,
376
00:33:55,910 --> 00:34:01,570
this man knew nothing about
the industry since he's a green hand,
377
00:34:02,660 --> 00:34:09,040
but he's assiduous, tough, and most of all , smart.
378
00:34:09,040 --> 00:34:12,200
So he'll be somebody in the future,
379
00:34:12,200 --> 00:34:14,600
I must give him an important position.
380
00:34:17,270 --> 00:34:22,390
Since we won that biding,
the company stepped on a new stage.
381
00:34:22,390 --> 00:34:26,040
Remember that? When we won it , all of us?
382
00:34:26,040 --> 00:34:30,090
though not so many people came here.
383
00:34:30,090 --> 00:34:32,330
and sat right on this table.
384
00:34:34,560 --> 00:34:37,030
to have a good dinner.
385
00:34:41,830 --> 00:34:46,170
But we never came again since then.
386
00:34:48,540 --> 00:34:52,780
This place is as same as before, nothing's changed.
387
00:34:52,780 --> 00:34:55,470
Its owners were changed twice.
388
00:34:58,840 --> 00:35:00,880
Same place, different people.
389
00:35:03,880 --> 00:35:07,360
You were too busy to come.
390
00:35:07,360 --> 00:35:13,130
Sometimes I made time to come here.
391
00:35:23,250 --> 00:35:26,220
You're a nostalgic man.
392
00:35:27,580 --> 00:35:28,950
That's good.
393
00:35:31,340 --> 00:35:33,310
So are you.
394
00:35:36,490 --> 00:35:41,400
Come on. Let's have a drink.
395
00:35:41,400 --> 00:35:44,330
Happy birthday.
Thank you.
396
00:35:58,510 --> 00:36:01,140
Don't drink so fast.
397
00:36:01,140 --> 00:36:03,310
You're fine?
I'm fine.
398
00:36:03,310 --> 00:36:07,720
It's a good liquor, but I'm not in a good condition.
399
00:36:10,080 --> 00:36:14,050
Now I can't eat too much
400
00:36:14,050 --> 00:36:16,360
nor drink too much.
401
00:36:16,360 --> 00:36:19,100
My condition is getting worse,
402
00:36:19,100 --> 00:36:23,720
but my mind is still clear.
403
00:36:23,720 --> 00:36:26,590
All I'm thinking about
404
00:36:28,680 --> 00:36:31,930
are the scenes we were fighting together.
405
00:36:31,930 --> 00:36:35,990
I can't forget it.
406
00:36:45,960 --> 00:36:49,610
You're right, brother.
407
00:36:49,610 --> 00:36:52,190
Same place, different people.
408
00:36:55,890 --> 00:36:58,920
The number of our staff
409
00:36:58,920 --> 00:37:04,560
grew from several to a dozen,
410
00:37:05,270 --> 00:37:08,870
a hundred, then hundreds.
411
00:37:08,870 --> 00:37:11,810
The company's expanding
412
00:37:13,500 --> 00:37:16,580
and the profit's increasing,
413
00:37:16,580 --> 00:37:20,350
but my heart feels
414
00:37:20,350 --> 00:37:22,390
empty.
415
00:37:23,440 --> 00:37:29,660
The atmosphere before is gone.
416
00:37:29,660 --> 00:37:32,020
I don't know where it is.
417
00:37:35,070 --> 00:37:37,590
I'm still sitting here.
418
00:37:40,270 --> 00:37:44,780
Yeah. You're the only one.
419
00:37:47,320 --> 00:37:50,360
So many years passed, you're the only one
420
00:37:50,360 --> 00:37:53,610
I can call him brother
421
00:37:53,610 --> 00:37:56,570
and sit here to tell you
422
00:37:58,780 --> 00:38:00,910
my true thoughts.
423
00:39:43,860 --> 00:39:45,600
Why did you come here?
424
00:39:49,530 --> 00:39:51,480
Why did you lie to me?
425
00:39:52,820 --> 00:39:56,980
I... What did you say?
426
00:39:56,980 --> 00:39:58,830
Hai Xing told me.
427
00:39:58,830 --> 00:40:02,820
There was no contract, nor did Chen Chen contact you.
428
00:40:02,820 --> 00:40:05,010
You're teaching at a night school.
429
00:40:11,070 --> 00:40:14,220
Yeah.
I....
430
00:40:17,620 --> 00:40:20,230
I wanted you to have a decent job
431
00:40:20,230 --> 00:40:22,200
and a good life.
432
00:40:22,200 --> 00:40:27,070
I didn't want to let my condition
433
00:40:27,070 --> 00:40:30,420
affect your work , your life and your future.
434
00:40:31,420 --> 00:40:35,670
So you made that decision behind my back.
435
00:40:37,890 --> 00:40:42,130
I'm sorry. I didn't want to drag you down.
436
00:40:55,990 --> 00:40:59,560
Here. Check it out.
437
00:41:05,690 --> 00:41:08,490
Where did you get it?
Isn't it my design plan?
438
00:41:08,490 --> 00:41:11,180
Are you sure?
Yeah.
439
00:41:11,180 --> 00:41:15,960
I wrote down something only I knew.
440
00:41:17,260 --> 00:41:20,420
It's the design of the book bar in Nanwan Resort Hotel.
441
00:41:20,420 --> 00:41:24,590
It seemed familiar to me, so I brought it here to show you.
442
00:41:24,590 --> 00:41:26,780
It was provided by Hedgehog Workshop,
443
00:41:26,780 --> 00:41:29,990
its designer is Zhang Sheng. I checked it out.
444
00:41:29,990 --> 00:41:34,300
It's a new company. Zhang Sheng isn't its shareholder
nor the legal representative.
445
00:41:34,300 --> 00:41:36,940
I guess he sold the plan
446
00:41:36,940 --> 00:41:39,170
to Hedgehog Workshop.
447
00:41:39,170 --> 00:41:40,920
Zhang Sheng?
448
00:41:40,920 --> 00:41:45,610
I was wondering why I couldn't find him.
He stole my plan.
449
00:41:48,170 --> 00:41:56,030
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com
450
00:42:02,160 --> 00:42:09,380
♫ Light is chasing distant dreams ♫
451
00:42:09,380 --> 00:42:15,890
♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫
452
00:42:15,890 --> 00:42:23,200
♫ If, some day, ♫
453
00:42:23,200 --> 00:42:30,430
♫ I lose my way ♫
454
00:42:30,430 --> 00:42:38,450
♫ Tears reflect the stars ♫
455
00:42:38,450 --> 00:42:44,910
♫ In deep sleep in middle of the sea ♫
456
00:42:44,910 --> 00:42:52,190
♫ I hope that one day ♫
457
00:42:52,190 --> 00:42:59,360
♫ I will no longer be sad ♫
458
00:42:59,360 --> 00:43:01,770
♫ There's light ♫
459
00:43:01,770 --> 00:43:06,510
♫ rushing to the distance with hope ♫
460
00:43:06,510 --> 00:43:09,000
♫ That is happiness ♫
461
00:43:09,000 --> 00:43:14,400
♫ It's the most beautiful, new chapter ♫
462
00:43:14,400 --> 00:43:21,640
♫ That is the soul's inherent strength ♫
463
00:43:21,640 --> 00:43:28,230
♫ Don't be afraid ♫
♫ Don't be afraid ♫
464
00:43:28,230 --> 00:43:30,770
♫ There is light ♫
465
00:43:30,770 --> 00:43:35,660
♫ Let's run into the distance together ♫
466
00:43:35,660 --> 00:43:38,110
♫ That is happiness ♫
467
00:43:38,110 --> 00:43:42,860
♫ Shining with the light of true love ♫
468
00:43:42,860 --> 00:43:45,310
♫ You are the light ♫
469
00:43:45,310 --> 00:43:50,180
♫ Illuminating the dream in my heart♫
470
00:43:50,180 --> 00:43:52,460
♫ The light of hope ♫
471
00:43:52,460 --> 00:44:01,480
♫ It's the strongest eternal force ♫
472
00:44:01,480 --> 00:44:08,630
♫ Don't be afraid ♫
♫ Don't be afraid ♫
473
00:44:08,630 --> 00:44:16,440
♫ I'm waiting for love ♫
474
00:44:16,440 --> 00:44:21,960
♫ that never leaves ♫
36111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.