Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,020
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com
2
00:00:16,070 --> 00:00:20,060
♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫
3
00:00:20,060 --> 00:00:23,580
♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫
4
00:00:23,580 --> 00:00:27,570
♫ Our unfinished story has yet to be continued,
there's nothing to fear ♫
5
00:00:27,570 --> 00:00:33,000
♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,960
♫ Oh, I won't care what others say ♫
7
00:00:35,960 --> 00:00:40,210
♫ I'll decide myself ♫
8
00:00:40,210 --> 00:00:43,320
♫ Oh, behind every stubborn action ♫
9
00:00:43,320 --> 00:00:46,030
♫ There's always a voice that's calling me ♫
10
00:00:46,030 --> 00:00:50,600
♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫
11
00:00:50,600 --> 00:00:54,440
♫ As long as you always also believe ♫
12
00:00:54,440 --> 00:00:58,030
♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫
13
00:00:58,030 --> 00:01:00,970
♫ What a beautiful encounter by chance ♫
14
00:01:00,970 --> 00:01:05,770
♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be
filled with surprises ♫
15
00:01:05,770 --> 00:01:09,540
♫ As long as you also experience them with me ♫
16
00:01:09,540 --> 00:01:13,280
♫ I'm lucky to have met you in this life ♫
17
00:01:13,280 --> 00:01:17,090
♫ I thank our destiny ♫
18
00:01:30,500 --> 00:01:34,380
[Lucky with You]
19
00:01:34,380 --> 00:01:37,890
[Episode 13]
20
00:01:39,540 --> 00:01:42,080
Hai Xing, I've noticed every time I asked you for help and then you ran away.
21
00:01:42,080 --> 00:01:43,960
- Do you have any devotion spirit?
- Who runs away?
22
00:01:43,960 --> 00:01:46,900
I can't do anything, they said the class is full. Wait for the next one.
23
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
How can I wait for six months?
24
00:01:48,700 --> 00:01:50,640
Quickly tell me what should I do?
25
00:01:50,640 --> 00:01:54,980
I've looked around and perhaps it won't cost that money to acquire it. You can buy the company.
26
00:01:54,980 --> 00:01:56,960
Buy the company? I think it's quicker for me to break your leg.
27
00:01:56,960 --> 00:01:59,280
Seriously. I can beat you up now.
28
00:01:59,280 --> 00:02:01,570
I've learnt few moves from Qian Qian.
29
00:02:01,570 --> 00:02:03,430
When don't you ask Qian Qian? She is the instructor.
30
00:02:03,430 --> 00:02:05,120
You go ask her and add me to the list.
31
00:02:05,120 --> 00:02:08,530
- I won't do it. Who wants to say it should do it.
- If you don't say it, who is going to do it?
32
00:02:08,530 --> 00:02:10,220
I can't say it.
33
00:02:10,220 --> 00:02:14,320
Yes, we have some emotional foundation between us,
34
00:02:14,320 --> 00:02:18,810
it's just one word. But I can't let her make mistakes, can I?
35
00:02:18,810 --> 00:02:22,580
If I send you there is too easy,
36
00:02:22,580 --> 00:02:24,490
but what if she got fired because of this?
37
00:02:24,490 --> 00:02:26,860
Then I will have to marry her. I'm not ready yet.
38
00:02:26,860 --> 00:02:28,450
- You are too responsible.
- That's right.
39
00:02:28,450 --> 00:02:30,900
Then what is it going to happen after marriage?
40
00:02:30,900 --> 00:02:34,190
She will be at home and I work. She will take care the kids at home.
41
00:02:34,190 --> 00:02:35,560
How many kids are you planning to have?
42
00:02:35,560 --> 00:02:36,960
Two within two years.
43
00:02:36,960 --> 00:02:40,670
Do you know what am I afraid of? I'm afraid based on Qian Qian's personality, she might bully you after you got married.
44
00:02:40,670 --> 00:02:42,480
That tough personality.
45
00:02:42,480 --> 00:02:45,960
Do you know why am I here? I'm here to learn few moves in order to conquer and restrain her.
46
00:02:45,960 --> 00:02:48,870
If she screamed at me, I will...
47
00:02:51,860 --> 00:02:55,010
cook, use my cooking to conquer her stomach.
48
00:02:57,420 --> 00:02:59,580
Who is getting fired by the company?
49
00:02:59,580 --> 00:03:01,490
Then, who are you marrying?
50
00:03:01,490 --> 00:03:03,360
Someone.
51
00:03:05,750 --> 00:03:08,450
- Why are you here?
- I want to attend your Sanda class.
52
00:03:08,450 --> 00:03:10,810
But the class is full, can you add me to the list?
53
00:03:10,810 --> 00:03:14,350
- Why?
- I want to learn martial art to protect myself.
54
00:03:14,350 --> 00:03:16,120
Change another answer.
55
00:03:16,120 --> 00:03:18,350
Hai Xing has been bullied.
56
00:03:18,350 --> 00:03:21,330
- I thought I could be here to help him.
- Change another answer.
57
00:03:21,330 --> 00:03:25,020
I am bored at home, I'm here to stretch my body.
58
00:03:29,490 --> 00:03:32,910
This reason is very reasonable.
59
00:03:32,910 --> 00:03:35,890
Let's go for placement test.
60
00:03:35,890 --> 00:03:38,300
What placement test ? Can I join after the test ?
61
00:03:38,300 --> 00:03:40,870
How to test?
Let's go for the test.
62
00:03:40,870 --> 00:03:42,630
Is it here?
63
00:03:42,630 --> 00:03:45,360
It's too shocked, too surprised.
64
00:03:54,210 --> 00:03:56,320
You can't sustain even 26 rounds?
65
00:03:56,320 --> 00:03:59,620
It's 27 rounds, coach.
66
00:03:59,620 --> 00:04:03,660
I'm already at the class, why do I need to run with him?
67
00:04:03,660 --> 00:04:07,130
- You are the one who wants to have babies with her. You don't know why you are running with me?
- You dumb.
68
00:04:07,130 --> 00:04:10,560
Hai Xing, carry on running. It's good for your body.
69
00:04:11,100 --> 00:04:13,920
I don't want babies. Can I take a break?
70
00:04:13,920 --> 00:04:17,010
Then do you want to join the training class?
71
00:04:21,670 --> 00:04:24,830
Report to Coach. Mission accomplished.
72
00:04:24,830 --> 00:04:27,150
- Are you tired?
- No.
73
00:04:27,150 --> 00:04:29,400
Can you carry on?
74
00:04:29,400 --> 00:04:32,590
That's not bad. Run another 20 rounds.
75
00:04:36,340 --> 00:04:39,690
Coach. Can we have quick recovery?
76
00:04:39,690 --> 00:04:41,760
Can we experience something else?
77
00:04:41,760 --> 00:04:45,130
This is too boring.
78
00:04:45,130 --> 00:04:48,860
You want to change another format to make you guys happy?
79
00:04:48,860 --> 00:04:50,910
Follow me.
80
00:04:55,670 --> 00:04:57,880
It can't be good.
81
00:05:09,950 --> 00:05:14,470
[Eagle Security]
82
00:05:17,960 --> 00:05:20,130
Keep up the position.
83
00:05:22,600 --> 00:05:25,050
Coach, I have a question.
84
00:05:25,050 --> 00:05:27,130
Go ahead.
85
00:05:27,130 --> 00:05:29,230
We are here to learn Sanda.
86
00:05:29,230 --> 00:05:32,620
I understand you want us to run, it's to train our strength. But why do we need to do splits?
87
00:05:32,620 --> 00:05:34,360
We are not learning dancing.
88
00:05:34,360 --> 00:05:37,130
If I can't beat someone then I will show him my splits.
89
00:05:37,130 --> 00:05:39,910
Perhaps that's the killer move.
90
00:05:44,740 --> 00:05:49,280
Tendon stretch is the basic for every moves.
91
00:05:49,280 --> 00:05:51,060
If the ligament is too stiff,
92
00:05:51,060 --> 00:05:52,970
your body parts will not be coordinated.
93
00:05:52,970 --> 00:05:54,880
You got get injured easily.
94
00:05:56,650 --> 00:05:59,310
Coach, I'm injured.
95
00:05:59,310 --> 00:06:01,520
For real?
96
00:06:01,520 --> 00:06:04,630
Coach, please help me out.
97
00:06:08,780 --> 00:06:11,370
Coach, please help.
98
00:06:13,920 --> 00:06:16,640
Hello Manger Gao, we have a student here who can't stand anymore.
99
00:06:16,640 --> 00:06:19,820
We might have a vacancy at the Sanda class.
100
00:06:20,910 --> 00:06:24,470
I will carry on training.
101
00:06:24,470 --> 00:06:27,390
- Are you sure?
- I can do it.
102
00:06:27,390 --> 00:06:31,550
Manager Gao, the student said he could carry on.
103
00:06:31,550 --> 00:06:33,320
Bye.
104
00:06:37,500 --> 00:06:39,410
You can carry on, can't you?
105
00:06:39,410 --> 00:06:41,380
20 squat jumps.
106
00:06:43,350 --> 00:06:46,000
Coach, I'm am an advance student.
107
00:06:46,000 --> 00:06:50,090
If you want to haze the new member, you don't need to torture me.
108
00:06:50,090 --> 00:06:52,050
50 squat jumps.
109
00:06:52,050 --> 00:06:53,820
- I'm here as a companion.
- 60.
110
00:06:53,820 --> 00:06:55,600
I will do 50.
111
00:06:56,480 --> 00:06:58,140
One!
112
00:06:58,760 --> 00:07:00,560
Two!
113
00:07:04,390 --> 00:07:06,140
Are you laughing?
114
00:07:06,140 --> 00:07:09,620
50 squat jumps, both of you.
115
00:07:09,620 --> 00:07:11,950
- Together.
- Put your hands on your head.
116
00:07:11,950 --> 00:07:13,620
- Quick.
- Quick.
117
00:07:13,620 --> 00:07:15,510
Squat jump.
118
00:07:15,510 --> 00:07:17,380
I can squat jump, look.
119
00:07:17,380 --> 00:07:19,450
One!
120
00:07:30,700 --> 00:07:33,430
You did the move pretty well.
121
00:07:33,430 --> 00:07:36,190
Next, we will practice body slam.
122
00:07:36,190 --> 00:07:39,170
Let me explain the key point on bodyslam.
123
00:07:39,170 --> 00:07:41,610
Shiyi, ready.
124
00:07:44,100 --> 00:07:46,920
When your opponent attack you.
125
00:07:46,920 --> 00:07:50,040
Block and step forward,
126
00:07:50,040 --> 00:07:53,140
grab under her armpits and slam.
127
00:07:53,780 --> 00:07:57,790
I just dissected the move, next I will do it in one move.
128
00:08:05,540 --> 00:08:07,870
Can you see that?
129
00:08:07,870 --> 00:08:11,150
Good. You go first.
130
00:08:21,110 --> 00:08:23,040
Ready.
131
00:08:28,620 --> 00:08:30,510
Next.
132
00:08:34,350 --> 00:08:35,770
You, you can go first.
133
00:08:35,770 --> 00:08:37,680
I'm sick.
134
00:08:42,100 --> 00:08:44,540
Next.
135
00:08:56,650 --> 00:08:58,590
Next.
136
00:09:16,830 --> 00:09:18,710
Don't laugh.
137
00:09:20,420 --> 00:09:22,180
Get up!
138
00:09:24,480 --> 00:09:26,390
Get up!
139
00:09:30,680 --> 00:09:32,770
Her punch is too quick.
140
00:09:32,770 --> 00:09:34,440
Again.
141
00:09:49,520 --> 00:09:51,570
Wu Shiyi, stand up.
142
00:09:54,820 --> 00:09:59,090
Don't laugh. This is a training ground, take it seriously.
143
00:09:59,090 --> 00:10:03,210
This classmate, even if we get slammed hundred times,
144
00:10:03,210 --> 00:10:06,320
if the movement is not up to standard, we have to carry on.
145
00:10:08,140 --> 00:10:10,290
That's right. Come on.
146
00:10:12,690 --> 00:10:14,580
Slam.
147
00:10:25,870 --> 00:10:29,040
You are too heavy. I can't life you.
148
00:10:29,920 --> 00:10:31,460
All right,
149
00:10:31,460 --> 00:10:33,860
you don't lift me like this. Let me down.
150
00:10:33,860 --> 00:10:35,580
Like this, okay?
151
00:10:36,890 --> 00:10:39,030
You have to slam this way, okay?
152
00:10:40,860 --> 00:10:42,700
That's it! My back!
153
00:10:43,340 --> 00:10:45,300
My stomach.
154
00:10:45,300 --> 00:10:47,560
I can't, I need to go to the hospital.
155
00:10:47,560 --> 00:10:49,780
I can't do the class anymore, I can't.
156
00:10:50,400 --> 00:10:53,240
Let's go to the hospital.
157
00:11:02,620 --> 00:11:07,070
Ridiculous. You're all teammates, can't they be more gentle?
158
00:11:07,070 --> 00:11:10,010
How can they do that? Training is serious.
159
00:11:10,010 --> 00:11:13,900
If your mom saw, she would be heartbroken.
160
00:11:13,900 --> 00:11:17,930
In the past, in the training team, I've had much worse injuries.
161
00:11:17,930 --> 00:11:22,020
Are all injuries the same? Some injuries make people angry.
162
00:11:22,020 --> 00:11:24,050
Some help people relieve the hate in their hearts.
163
00:11:24,050 --> 00:11:27,200
Some will make our hearts ache.
164
00:11:28,670 --> 00:11:33,520
- Alright. Well if you feel uncomfortable anywhere, let me know.
- Okay.
165
00:11:35,300 --> 00:11:36,870
Thank you, Doctor Gao.
166
00:11:36,870 --> 00:11:38,920
Thankfully, she's fine.
167
00:11:38,920 --> 00:11:42,690
Can't you guys be gentler? Look what's happened to her.
168
00:11:42,690 --> 00:11:45,830
Yes, ma'am!
169
00:11:47,230 --> 00:11:48,780
Are you okay?
170
00:11:48,780 --> 00:11:51,050
I'm fine.
171
00:11:51,870 --> 00:11:53,400
Did Hou Jue and them leave?
172
00:11:53,400 --> 00:11:56,360
They finally left. This young master
173
00:11:56,360 --> 00:12:01,070
was so angry. He kept nagging at me to stop letting you do the training. I'm really impressed by his persistence.
174
00:12:01,070 --> 00:12:03,130
Just ignore him.
175
00:12:03,130 --> 00:12:06,120
He's just being childish.
176
00:12:06,120 --> 00:12:08,130
Quite.
177
00:12:08,130 --> 00:12:11,560
But he's also pretty cute.
178
00:12:11,560 --> 00:12:15,090
Sorry, sorry. I'll help you massage it.
179
00:12:15,090 --> 00:12:17,000
Here, right?
180
00:12:17,000 --> 00:12:22,020
But to be honest, I think he kind of likes you.
181
00:12:22,020 --> 00:12:24,820
Stop joking around.
182
00:12:24,820 --> 00:12:27,930
He's just the more emotional type.
183
00:12:27,930 --> 00:12:30,350
If it were someone else, he'd also be like this.
184
00:12:30,350 --> 00:12:33,250
Yes, yes, yes.
185
00:12:33,250 --> 00:12:35,500
Any news from the police station?
186
00:12:35,500 --> 00:12:38,620
Not yet. Should be soon.
187
00:12:40,070 --> 00:12:42,760
You're really quite kindhearted.
188
00:12:43,530 --> 00:12:48,440
You're only serving as a sparring partner. Why are you exerting yourself so much?
189
00:12:48,440 --> 00:12:51,680
These past few days, being a sparring partner was quite relaxing.
190
00:12:51,680 --> 00:12:55,100
I didn't have to think about anything. It's like a vacation.
191
00:12:55,100 --> 00:12:58,520
That's why you don't like being a courier.
192
00:12:58,520 --> 00:13:02,290
Not having to be on alert. It's not challenging.
193
00:13:06,670 --> 00:13:08,250
My dad.
194
00:13:09,310 --> 00:13:12,070
Hey, Dad. What is it?
195
00:13:12,070 --> 00:13:14,100
I'm working.
196
00:13:15,390 --> 00:13:17,840
You all want to come see me?
197
00:13:19,710 --> 00:13:21,450
How many?
198
00:13:22,370 --> 00:13:24,290
Six?
199
00:13:24,290 --> 00:13:27,660
No, I'm happy. I'm super happy, Dad.
200
00:13:27,660 --> 00:13:31,930
Then... I'll get a hotel room. My place is too small and won't fit everyone.
201
00:13:33,110 --> 00:13:36,910
Dad. My aunt rarely comes to see me.
202
00:13:36,910 --> 00:13:39,900
It's not appropriate to squeeze everyone at my place.
203
00:13:40,780 --> 00:13:43,990
Alright. I'll listen to you.
204
00:13:43,990 --> 00:13:47,300
I'm hanging up then.
205
00:13:51,560 --> 00:13:53,480
Your family is coming over?
206
00:13:54,550 --> 00:13:59,960
My dad, mom, aunt, uncle, and cousin are coming to visit me.
207
00:13:59,960 --> 00:14:03,360
Isn't that pretty good? It's lively with more people.
208
00:14:04,490 --> 00:14:08,840
Six people's living and eating expenses are another amount of money.
209
00:14:09,500 --> 00:14:13,580
It's not like you don't know my current situation. At the end of every month,
210
00:14:13,580 --> 00:14:18,590
my dad and mom ask me for money, using all kinds of reasons.
211
00:14:19,770 --> 00:14:22,320
My cousin wants to change his car and they want to help.
212
00:14:22,320 --> 00:14:25,400
They want to help but I contribute the money.
213
00:14:25,400 --> 00:14:30,820
Two days ago, they called, saying they wanted to buy me a house. They would pay the deposit and I'd pay the mortgage.
214
00:14:30,820 --> 00:14:33,270
I'm living here but they want to buy me a house in our hometown.
215
00:14:33,270 --> 00:14:34,900
I...
216
00:14:37,090 --> 00:14:39,070
They're killing me.
217
00:14:39,070 --> 00:14:41,990
Alright, don't be pissed anymore.
218
00:14:41,990 --> 00:14:46,390
Since your family is coming to see you, it is still a happy matter.
219
00:14:46,390 --> 00:14:49,860
Look at me. I'm always by myself.
220
00:14:49,860 --> 00:14:54,270
I'm always spending the new year with either my mom or dad.
221
00:14:54,270 --> 00:14:58,770
You are alone, but it's simple for you.
222
00:14:58,770 --> 00:15:01,970
Our family is filled with relatives here and there.
223
00:15:01,970 --> 00:15:05,060
It's so annoying.
224
00:15:08,250 --> 00:15:11,450
I'll stop now. Heading to the golf course.
225
00:15:11,450 --> 00:15:13,500
What for? Your coach certification?
226
00:15:13,500 --> 00:15:17,430
Of course. You can earn money as a coach.
227
00:15:17,430 --> 00:15:19,180
I'm going.
228
00:16:39,700 --> 00:16:42,500
Sorry, sorry. When I was hitting the ball,
229
00:16:42,500 --> 00:16:44,400
I don't know what I was thinking.
230
00:16:44,400 --> 00:16:47,960
This ball went slanted.
231
00:16:47,960 --> 00:16:51,820
It almost hit you.
232
00:16:52,430 --> 00:16:54,290
It's fine.
233
00:16:54,910 --> 00:16:58,360
This is my first time here,
234
00:16:58,360 --> 00:17:00,980
and I'm not familiar with the course.
235
00:17:02,300 --> 00:17:04,220
Your reason doesn't stand.
236
00:17:04,220 --> 00:17:07,930
One look at you tells me you lack exercise which made you lose your form.
237
00:17:08,660 --> 00:17:12,140
You're so brazen.
238
00:17:12,140 --> 00:17:14,640
You exposed me right away.
239
00:17:14,640 --> 00:17:19,390
To express my sincerity, I'll pay the expenses for this game.
240
00:17:20,460 --> 00:17:23,380
You really don't have to. Thanks.
241
00:17:23,380 --> 00:17:24,860
Hey!
242
00:17:25,530 --> 00:17:27,970
Did you come by yourself?
243
00:17:27,970 --> 00:17:29,650
Why?
244
00:17:29,650 --> 00:17:31,830
I also came by myself.
245
00:17:31,830 --> 00:17:35,400
From what you're saying, you must be good.
246
00:17:35,400 --> 00:17:39,470
How about we compete?
247
00:17:39,470 --> 00:17:41,940
- With me?
- Right.
248
00:17:44,650 --> 00:17:46,410
Alright.
249
00:18:05,230 --> 00:18:07,730
Wow, you hit so far.
250
00:18:07,730 --> 00:18:10,390
You really are amazing.
251
00:18:10,390 --> 00:18:13,470
I usually get into my good condition gradually.
252
00:18:15,490 --> 00:18:19,970
I already regret what I said to you earlier.
253
00:18:19,970 --> 00:18:23,470
But I have to grit my teeth and do it.
254
00:18:24,140 --> 00:18:26,510
This is going to be ugly.
255
00:18:29,370 --> 00:18:32,110
Why am I getting nervous?
256
00:18:44,650 --> 00:18:47,920
- How is it?
- Your posture is good.
257
00:18:47,920 --> 00:18:49,560
Nothing else?
258
00:18:50,340 --> 00:18:52,410
Nothing else.
259
00:18:54,140 --> 00:18:56,470
- Boss, do you want to use the car?
- No need.
260
00:18:56,470 --> 00:18:59,680
- Let's take a walk.
- Okay.
261
00:19:02,170 --> 00:19:06,510
I didn't introduce myself yet. My last name is Hou. What is your surname?
262
00:19:06,510 --> 00:19:10,190
You can call me Qian Qian. Nice to meet you, Uncle Hou.
263
00:19:11,600 --> 00:19:13,720
"Uncle Hou?"
264
00:19:15,120 --> 00:19:17,100
Your way of addressing me just
265
00:19:17,100 --> 00:19:20,100
put a lot of distance between us.
266
00:19:20,100 --> 00:19:22,340
Once I become Uncle Hou to you,
267
00:19:22,340 --> 00:19:26,780
it'd make our conversations more formal.
268
00:19:26,780 --> 00:19:30,300
Also, I didn't prepare New Year's money for you.
269
00:19:31,490 --> 00:19:35,220
Calling you Uncle Hou gets me pocket money? That's no loss.
270
00:19:35,220 --> 00:19:38,130
- Hello, Uncle Hou.
- Go ahead then.
271
00:19:38,130 --> 00:19:42,160
Call me uncle then. Let me tell you. You're definitely losing this game.
272
00:19:42,160 --> 00:19:45,500
How about me "Brother Hou?"
273
00:19:47,230 --> 00:19:49,960
No... why does it sound
274
00:19:49,960 --> 00:19:52,910
like the monkey king from Journey to the West?
275
00:19:52,910 --> 00:19:54,570
Call me "President Hou."
276
00:19:54,570 --> 00:19:58,560
Call me "President Hou." That sounds more comfortable.
277
00:19:58,560 --> 00:20:01,850
Alright! Hello, President Hou!
278
00:20:05,560 --> 00:20:07,010
Come in.
279
00:20:08,210 --> 00:20:10,440
President Lan, Wu Shiyi isn't at Zhirong Construction anymore.
280
00:20:10,440 --> 00:20:14,160
She has returned to the security company, and a male bodyguard replaced her.
281
00:20:16,090 --> 00:20:18,220
Cancel my three o'clock meeting. I'm going out.
282
00:20:18,220 --> 00:20:20,010
Okay.
283
00:20:37,390 --> 00:20:40,330
Where are you? I want to see you right away.
284
00:20:42,740 --> 00:20:45,510
I'm at work. It's not convenient.
285
00:20:55,700 --> 00:20:58,870
Don't lie to me. My secretary went to deliver flowers to you at Zhirong Construction.
286
00:20:58,870 --> 00:21:00,880
They say you aren't working there anymore.
287
00:21:00,880 --> 00:21:04,260
What's happened? I need to see you right away.
288
00:21:05,980 --> 00:21:08,660
Okay. I'm in the security company.
289
00:21:08,660 --> 00:21:10,960
Don't tell my parents.
290
00:21:20,020 --> 00:21:21,690
President Hou.
291
00:21:21,690 --> 00:21:24,190
Your golf playing
292
00:21:25,320 --> 00:21:28,390
- is really bad.
- Don't be too proud.
293
00:21:28,390 --> 00:21:32,640
Plenty of people make a mistake right before the end. Your turn.
294
00:21:32,640 --> 00:21:34,380
I'll do what I can then.
295
00:21:37,800 --> 00:21:40,090
I'll give you another chance.
296
00:21:51,930 --> 00:21:53,760
Again.
297
00:22:23,550 --> 00:22:27,100
Qian Qian, thank you for today.
298
00:22:27,100 --> 00:22:31,560
I haven't enjoyed playing so much like today.
299
00:22:31,560 --> 00:22:35,470
President Hou, how can you say that? I enjoyed it too.
300
00:22:35,470 --> 00:22:37,210
Also, you are the best golf player
301
00:22:37,210 --> 00:22:40,290
among all the female golf players.
302
00:22:40,290 --> 00:22:44,150
I think you should participate in professional tournaments.
303
00:22:45,930 --> 00:22:49,170
Actually, I have competed before.
304
00:22:49,170 --> 00:22:52,990
My performance was pretty good. I've been thinking of trying
305
00:22:52,990 --> 00:22:55,490
for the medium-level coach license.
306
00:22:55,490 --> 00:22:58,750
I'm off today so I came to practice.
307
00:22:58,750 --> 00:23:02,950
I wondered why your golf playing is so awesome.
308
00:23:02,950 --> 00:23:08,140
Then, what do you do at work?
309
00:23:09,190 --> 00:23:11,450
I am an instructor in a security company,
310
00:23:11,450 --> 00:23:15,930
mainly training the security guards and personal security.
311
00:23:15,930 --> 00:23:18,740
Personal security?
312
00:23:18,740 --> 00:23:20,580
What is a personal security?
313
00:23:20,580 --> 00:23:23,870
It's what you call a bodyguard.
314
00:23:25,450 --> 00:23:28,340
I get it now.
315
00:23:28,340 --> 00:23:31,650
So you are a chief bodyguard. I should've been more respectful.
316
00:23:31,650 --> 00:23:33,970
If I get bullied from now on,
317
00:23:33,970 --> 00:23:37,800
I'm sure you will protect me immediately, right?
318
00:23:37,800 --> 00:23:39,450
President Hou, you are joking.
319
00:23:39,450 --> 00:23:42,200
You are so fierce and successful. Who dares to bully you?
320
00:23:42,200 --> 00:23:46,310
You. You'd dare to bully me.
321
00:23:50,220 --> 00:23:54,970
Ridiculous. This is pure nonsense.
322
00:23:55,860 --> 00:23:58,860
Thank you for unconditonally believing me.
323
00:23:58,860 --> 00:24:00,920
Your client is a problem. Don't you see?
324
00:24:00,920 --> 00:24:05,310
If he wanted to make you leave, why didn't he just say it openly? Why use such a despicable method?
325
00:24:05,310 --> 00:24:06,830
It has nothing to do with Hou Jue.
326
00:24:06,830 --> 00:24:09,750
Why not? Isn't that woman his girlfriend?
327
00:24:09,750 --> 00:24:13,040
Is it possible that he doesn't know what his girlfriend did?
328
00:24:13,840 --> 00:24:15,530
He really doesn't—
- Shiyi.
329
00:24:15,530 --> 00:24:19,990
You are too innocent and believe people too easily. How can you be a bodyguard like this?
330
00:24:22,010 --> 00:24:25,120
Don't worry. The police will handle everything.
331
00:24:25,120 --> 00:24:28,180
The police will do what they should do.
332
00:24:28,180 --> 00:24:31,010
You can't just let them off so easily.
333
00:24:31,010 --> 00:24:33,580
What they've done is harming you.
334
00:24:35,570 --> 00:24:38,090
How about this, I'll find a lawyer for you.
335
00:24:38,090 --> 00:24:41,300
We'll sue them, and make them pay you double in damage compensation.
336
00:24:41,300 --> 00:24:45,310
I don't want any damage compensation. I only
337
00:24:46,480 --> 00:24:50,080
want the truth to come out soon. Otherwise, I'll have to leave this profession.
338
00:24:50,080 --> 00:24:53,300
You should leave even after you're proven innocent.
339
00:24:54,500 --> 00:24:56,460
We're not doing it anymore!
340
00:24:58,100 --> 00:25:02,230
Shiyi, a lot of our classmates
341
00:25:02,230 --> 00:25:04,740
have gotten married, had children, and are living a stable life.
342
00:25:04,740 --> 00:25:09,030
Only you are still outside fighting with your life.
343
00:25:09,030 --> 00:25:10,720
What for?
344
00:25:14,020 --> 00:25:17,030
This job is tiresome and dangerous.
345
00:25:17,030 --> 00:25:19,250
It also makes you suffer grievances.
346
00:25:19,250 --> 00:25:22,640
If you are doing it for Uncle's debit, I'll think of a solution. Okay?
347
00:25:22,640 --> 00:25:24,990
No need. Thank you.
348
00:25:25,960 --> 00:25:29,630
My dad is giving me some pressure.
349
00:25:29,630 --> 00:25:34,160
But, even without my dad, I still wouldn't leave this profession.
350
00:25:34,160 --> 00:25:37,750
I love my work. Only in this work
351
00:25:37,750 --> 00:25:40,110
I can find my self worth.
352
00:25:43,930 --> 00:25:45,940
Okay, I respect your choice.
353
00:25:47,020 --> 00:25:50,770
If you want to continue, then continue, but remember this.
354
00:25:51,900 --> 00:25:56,880
You were on your own before and had to bear everything by yourself.
355
00:25:56,880 --> 00:25:59,250
I'm back now.
356
00:26:00,370 --> 00:26:02,270
No matter what happens,
357
00:26:02,270 --> 00:26:06,320
I am here to help you. Understand?
358
00:26:09,190 --> 00:26:10,930
Thanks.
359
00:26:15,150 --> 00:26:17,050
Let me tell you something.
360
00:26:17,050 --> 00:26:20,960
I actually have some understanding of your profession.
361
00:26:20,960 --> 00:26:23,810
I hired a bodyguard for my son.
362
00:26:23,810 --> 00:26:27,160
That kid has always gotten into trouble outside.
363
00:26:27,160 --> 00:26:31,200
With a bodyguard to follow him and protect him, I feel much better.
364
00:26:33,550 --> 00:26:36,620
President Hou.
365
00:26:36,620 --> 00:26:39,220
Are you Hou Zhirong?
366
00:26:42,040 --> 00:26:44,550
How did you know?
367
00:26:44,550 --> 00:26:46,960
It's true then.
368
00:26:49,220 --> 00:26:50,940
What's the matter?
369
00:26:50,940 --> 00:26:54,120
We were chatting just fine. Why did you suddenly...
370
00:26:54,120 --> 00:26:55,950
got unhappy?
371
00:26:55,950 --> 00:26:59,400
I am unhappy, and I'm very angry.
372
00:27:00,350 --> 00:27:02,100
Why?
373
00:27:03,910 --> 00:27:07,950
Your son... Your son's female friend
374
00:27:07,950 --> 00:27:12,610
has falsely accused my good friend of stealing her necklace. I really don't understand it.
375
00:27:13,590 --> 00:27:17,870
I get it now. Wu Shiyi is your friend.
376
00:27:17,870 --> 00:27:19,840
She is not only my friend,
377
00:27:19,840 --> 00:27:23,380
I understand her very much and it's impossible for her to do succh a thing.
378
00:27:23,380 --> 00:27:26,020
Sorry, I can't eat with you anymore. I'm leaving.
379
00:27:26,020 --> 00:27:28,520
Qian Qian. Qian Qian.
380
00:27:28,520 --> 00:27:32,430
Don't be angry. Sit down first. Sit down first.
381
00:27:38,550 --> 00:27:43,890
Qian Qian, give me a chance to explain, okay?
382
00:27:46,920 --> 00:27:49,190
Actually, I have no impression
383
00:27:49,190 --> 00:27:52,440
of that girl.
384
00:27:52,440 --> 00:27:55,810
Based on my understanding, she and my son Hou Jue
385
00:27:55,810 --> 00:27:59,560
are just regular friends. Didn't I just tell you?
386
00:27:59,560 --> 00:28:04,740
My son always gets into trouble outside. I... I...
387
00:28:04,740 --> 00:28:07,780
I don't even know where he met this bunch of untrustworthy friends
388
00:28:07,780 --> 00:28:10,860
and actually harmed your best friend.
389
00:28:13,930 --> 00:28:15,970
On behalf of my son,
390
00:28:15,970 --> 00:28:21,550
I sincerely apologize to you and your friend. Okay?
391
00:28:21,550 --> 00:28:25,690
Also, what the name of the girl you mentioned?
392
00:28:25,690 --> 00:28:27,570
- Fang Lu.
- Yes.
393
00:28:27,570 --> 00:28:30,620
That girl called your President Zhao directly.
394
00:28:30,620 --> 00:28:32,970
I really didn't know. If I had known,
395
00:28:32,970 --> 00:28:36,430
I wouldn't have let Wu Shiyi gone back.
396
00:28:36,430 --> 00:28:39,630
President Hou, can you plase
397
00:28:39,630 --> 00:28:41,900
call our President Zhou yourself?
398
00:28:41,900 --> 00:28:46,220
What the client says is very persuasive.
399
00:28:46,220 --> 00:28:50,790
I can. How about this, let me understand the situation first.
400
00:28:50,790 --> 00:28:54,180
I don't want a good person to be falsely charged. Isn't that right?
401
00:28:54,180 --> 00:28:57,480
I also don't want a good person to be falsely charged.
402
00:28:58,620 --> 00:29:00,790
I'll take this call.
403
00:29:03,590 --> 00:29:06,270
Hello. Speak.
404
00:29:08,460 --> 00:29:12,520
I'm busy outside, can't go back.
405
00:29:12,520 --> 00:29:15,980
Trivial matters like this, you can just handle them from now on by yourselves.
406
00:29:15,980 --> 00:29:19,580
Okay? Don't call me anymore.
407
00:29:23,110 --> 00:29:28,320
- What's the matter?
- It's about the company.
408
00:29:28,320 --> 00:29:30,220
The company's affairs aren't important. Let's eat.
409
00:29:30,220 --> 00:29:33,390
Work is important. We can eat again. Let's go.
410
00:29:33,390 --> 00:29:39,200
Huh? We can eat again?
411
00:29:40,570 --> 00:29:45,850
Then... Then... Let's connect on WeChat then.
412
00:29:45,850 --> 00:29:50,810
It'll be easier to arrange to meet again. Let's add WeChat then.
413
00:29:58,850 --> 00:30:01,010
I'll scan your code.
414
00:30:05,130 --> 00:30:08,920
President Hou, about my friend Shiyi, please help.
415
00:30:08,920 --> 00:30:11,680
Sure. No problem.
416
00:30:11,680 --> 00:30:14,050
- I'll leave first then.
- Goodbye.
417
00:30:14,050 --> 00:30:15,840
We'll meet another day then, okay?
418
00:30:43,940 --> 00:30:48,610
[Hou Shirong bio]
419
00:31:00,830 --> 00:31:03,380
- Director Jr Hou, someone's here to see you.
- Who?
420
00:31:03,380 --> 00:31:05,230
Who?
421
00:31:05,230 --> 00:31:08,860
It's been awhile, Director Jr Hou.
422
00:31:10,850 --> 00:31:13,770
- You are...
- Lan Qi.
423
00:31:13,770 --> 00:31:15,560
Right, that's right.
424
00:31:15,560 --> 00:31:17,560
What is it? Have a seat and let's talk.
425
00:31:17,560 --> 00:31:20,400
I'm good. Let's cut to the chase.
426
00:31:20,400 --> 00:31:22,880
I'm here about Shiyi.
427
00:31:25,210 --> 00:31:28,330
- You know already?
- Yes.
428
00:31:28,330 --> 00:31:32,330
She told me. It's a real blow to her.
429
00:31:32,330 --> 00:31:36,730
Her career was also completely destroyed.
430
00:31:36,730 --> 00:31:38,440
Yes.
431
00:31:39,840 --> 00:31:43,160
You should know however deeply you were involved
432
00:31:43,160 --> 00:31:45,200
you won't be able to get away with this.
433
00:31:50,240 --> 00:31:52,200
So I'm here to tell you,
434
00:31:52,200 --> 00:31:55,770
from now on, she's not alone,
435
00:31:55,770 --> 00:31:58,590
I'll always support her.
436
00:31:59,850 --> 00:32:02,950
I'm done. Goodbye.
437
00:32:05,570 --> 00:32:08,960
Wait... What department are you in?
438
00:32:12,570 --> 00:32:15,270
What's wrong with him?
439
00:32:28,200 --> 00:32:29,800
Hi, do you remember me?
440
00:32:29,800 --> 00:32:31,590
How can I help you?
441
00:32:31,590 --> 00:32:34,740
I bought a necklace in this row about two days ago.
442
00:32:34,740 --> 00:32:37,490
- It was quite big, remember?
- I remember.
443
00:32:37,490 --> 00:32:39,750
I want to buy another one exactly the same.
444
00:32:39,750 --> 00:32:42,640
I'm so sorry. It's been sold out.
445
00:32:44,070 --> 00:32:45,570
Can you check if it's in another place?
446
00:32:45,570 --> 00:32:48,560
- Let me check for you, please wait.
- Yes, quickly.
447
00:32:54,680 --> 00:32:58,790
I'm sorry. It's a limited edition. It's sold out. It's all gone.
448
00:32:58,790 --> 00:33:01,800
- Nowhere else in the country?
- It's all gone.
449
00:33:02,870 --> 00:33:05,140
All right.
450
00:33:05,140 --> 00:33:07,010
Thanks.
451
00:33:11,590 --> 00:33:13,800
It's so cheap.
452
00:33:19,110 --> 00:33:22,520
Triple refund if it's fake.
453
00:33:22,520 --> 00:33:24,590
It must be real.
454
00:33:27,250 --> 00:33:30,520
Monkey, so... I've found the necklace for you.
455
00:33:30,520 --> 00:33:34,890
It looks exactly the same. It says triple refund if it's fake. The reviews are not bad.
456
00:33:34,890 --> 00:33:36,700
Don't worry.
457
00:33:38,420 --> 00:33:41,040
It's a nice necklace at ths price.
458
00:33:49,080 --> 00:33:51,170
This is the second round for this draft plan.
459
00:33:51,170 --> 00:33:53,700
Yet it's like this.
460
00:33:56,920 --> 00:33:58,580
Tell the designer director
461
00:33:58,580 --> 00:34:00,770
to redo the plan!
462
00:34:01,970 --> 00:34:04,460
Did they not get paid?
463
00:34:06,250 --> 00:34:08,850
They come to work and put in no effort at all.
464
00:34:59,180 --> 00:35:01,740
Boss, hi.
465
00:35:02,310 --> 00:35:04,480
Sister Shiyi, do you want some chili sauce?
466
00:35:04,480 --> 00:35:06,510
No, you eat. Thanks.
467
00:35:06,510 --> 00:35:08,710
- Sister Shiyi.
- Almost done.
468
00:35:13,040 --> 00:35:15,810
Who are you talking to you? Smiling so sweet.
469
00:35:15,810 --> 00:35:18,200
My friend.
470
00:35:20,110 --> 00:35:22,930
Who says I'm your boss?
471
00:35:22,930 --> 00:35:24,540
You never agreed to it.
472
00:35:24,540 --> 00:35:27,530
But I've already agreed to be your subordinate.
473
00:35:27,530 --> 00:35:31,010
It's fine if you refused me, but you will need to write me a resignation letter.
474
00:35:31,010 --> 00:35:34,100
Once I sign it, it will be effectively immediately.
475
00:35:40,030 --> 00:35:42,950
Then wouldn't you become the boss?
476
00:35:46,650 --> 00:35:49,960
I'm serious. Be my private coach?
477
00:35:49,960 --> 00:35:53,180
It won't take up much time. Once a week is enough.
478
00:35:53,180 --> 00:35:54,970
I'll pay.
479
00:35:59,510 --> 00:36:01,140
I'll consider it.
480
00:36:01,140 --> 00:36:04,280
What about the thing this coach asked you to do?
481
00:36:06,700 --> 00:36:08,310
I did it as soon as I could.
482
00:36:08,310 --> 00:36:11,610
The police understands our stance now.
483
00:36:17,780 --> 00:36:20,590
That's not an ordinary friend.
484
00:36:21,740 --> 00:36:25,140
- What?
- Because your smile is not normal.
485
00:36:25,140 --> 00:36:26,780
Really?
486
00:36:26,780 --> 00:36:30,640
Your "really?" is full of subtext.
487
00:36:30,640 --> 00:36:32,940
Spit it out, which stage did you reach?
488
00:36:32,940 --> 00:36:37,680
When will you have him meet me and get my approval?
489
00:36:37,680 --> 00:36:41,630
It's just a platonic friend. We've only met once.
490
00:36:43,120 --> 00:36:46,280
For us...
491
00:36:46,280 --> 00:36:48,190
it's impossible.
492
00:36:48,960 --> 00:36:50,890
Why is it impossible?
493
00:36:52,890 --> 00:36:55,870
The soup is good.
494
00:36:55,870 --> 00:36:58,040
The potato is also good.
495
00:37:00,090 --> 00:37:02,610
Why not?
496
00:37:02,610 --> 00:37:07,480
God, look at you. We were done with it.
It's all about the soup now. Why are you still on that?
497
00:37:07,480 --> 00:37:10,420
Let's eat. Eat.
498
00:37:22,300 --> 00:37:24,550
What're you thinking?
Here.
499
00:37:24,550 --> 00:37:26,830
To celebrate our bright future.
500
00:37:26,830 --> 00:37:30,190
Three, two, one.
Cheese.
501
00:37:32,990 --> 00:37:35,380
Waiter, a cup of coffee please.
502
00:37:36,240 --> 00:37:38,960
Happy? How are you doing lately?
503
00:37:38,960 --> 00:37:40,940
Didn't you see my black eyes?
504
00:37:40,940 --> 00:37:42,910
What happened?
505
00:37:42,910 --> 00:37:45,450
I couldn't sleep well.
506
00:37:46,960 --> 00:37:51,810
After that thing happened,
I've been guilty.
507
00:37:51,810 --> 00:37:54,860
If Hou Jue found out...
508
00:37:54,860 --> 00:37:58,820
I... I couldn't even imagine
what he would do.
509
00:37:58,820 --> 00:38:01,700
My lady, just rest one hundred percent assured.
510
00:38:01,700 --> 00:38:06,960
It is only between us. No one else knows about it.
How would he know?
511
00:38:06,960 --> 00:38:11,440
Besides, if he knows, he will do something.
512
00:38:11,440 --> 00:38:13,850
But he...
Hi, your coffee.
513
00:38:13,850 --> 00:38:15,950
OK. Thanks.
514
00:38:17,090 --> 00:38:18,460
Go on.
515
00:38:18,460 --> 00:38:20,780
He didn't do anything indeed.
516
00:38:20,780 --> 00:38:24,010
But...
When I sent him message on wechat,
517
00:38:24,010 --> 00:38:27,520
he was very cold to me.
He barely replied to me.
518
00:38:27,520 --> 00:38:31,730
When I said we could have dinner together,
519
00:38:31,730 --> 00:38:34,040
he would say no rush.
520
00:38:34,040 --> 00:38:35,810
See,
521
00:38:35,810 --> 00:38:39,150
he's so understanding.
He didn't want to disturb your work.
522
00:38:39,150 --> 00:38:44,190
So listen to him.
Ask him for dinner after you come back from Dubai.
523
00:38:44,920 --> 00:38:46,600
Mary,
524
00:38:49,710 --> 00:38:52,230
I'm begging you.
525
00:38:52,230 --> 00:38:54,760
I can't go there.
526
00:38:57,280 --> 00:39:01,200
I've known Hou Jue for many days.
527
00:39:02,480 --> 00:39:05,610
I really like him.
528
00:39:05,610 --> 00:39:09,170
I don't know how he thinks of me,
529
00:39:09,170 --> 00:39:13,230
but I can never do anything that hurts him.
530
00:39:18,190 --> 00:39:19,970
Fang Lu.
531
00:39:20,680 --> 00:39:24,000
Will you be grateful?
532
00:39:24,000 --> 00:39:26,130
I just helped you getting rid of you enemy.
533
00:39:26,130 --> 00:39:28,480
But you just turned around
and kicked me out.
534
00:39:28,480 --> 00:39:30,740
Do you think it's proper?
535
00:39:30,740 --> 00:39:33,640
No, I didn't mean that.
536
00:39:33,640 --> 00:39:37,460
I just don't want to go to Dubai.
That's all.
537
00:39:37,460 --> 00:39:39,350
Anyways,
538
00:39:40,740 --> 00:39:43,050
I won't go
539
00:39:44,200 --> 00:39:46,110
FANG LU!
540
00:39:49,660 --> 00:39:52,460
What do you mean?
541
00:39:52,460 --> 00:39:54,860
We've best friends for years.
542
00:39:54,860 --> 00:39:57,440
But you're doing this to me?
543
00:39:57,980 --> 00:39:59,590
They've bought the air ticket.
544
00:39:59,590 --> 00:40:01,490
The flight to Dubai departs tomorrow.
545
00:40:01,490 --> 00:40:05,200
Yet you told me you wouldn't go?
What should I say to them?
546
00:40:06,600 --> 00:40:08,150
If you did regard me as your friend,
547
00:40:08,150 --> 00:40:11,600
would you even consider for me?
548
00:40:16,400 --> 00:40:18,390
I'm sorry.
549
00:40:19,200 --> 00:40:21,540
Sorry?
550
00:40:21,540 --> 00:40:24,840
It seems you're ready to give
up everything now, right?
551
00:40:29,830 --> 00:40:31,500
Fine.
552
00:40:32,280 --> 00:40:35,630
Years of our friendship is nothing.
553
00:40:40,470 --> 00:40:42,480
Right.
554
00:40:44,210 --> 00:40:46,160
Your necklace.
555
00:40:47,040 --> 00:40:48,990
Mary.
556
00:40:58,020 --> 00:41:03,020
This necklace...
please take it as my compensation for you.
557
00:41:03,890 --> 00:41:05,620
Okay?
558
00:41:38,030 --> 00:41:48,060
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck @ Viki.com
559
00:41:52,920 --> 00:42:00,080
♫ Light is chasing distant dreams ♫
560
00:42:00,080 --> 00:42:06,700
♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫
561
00:42:06,700 --> 00:42:13,870
♫ If, some day, ♫
562
00:42:13,870 --> 00:42:21,100
♫ I lose my way ♫
563
00:42:21,100 --> 00:42:29,190
♫ Tears reflect the stars ♫
564
00:42:29,190 --> 00:42:35,620
♫ In deep sleep in middle of the sea ♫
565
00:42:35,620 --> 00:42:42,840
♫ I hope that one day ♫
566
00:42:42,840 --> 00:42:49,920
♫ I will no longer be sad ♫
567
00:42:49,920 --> 00:42:52,560
♫ There is light ♫
568
00:42:52,560 --> 00:42:57,210
♫ rushing to the distance with hope ♫
569
00:42:57,210 --> 00:42:59,650
♫ That is happiness ♫
570
00:42:59,650 --> 00:43:05,160
♫ It's the most beautiful, new chapter ♫
571
00:43:05,160 --> 00:43:12,500
♫ That is the soul's inherent strength ♫
572
00:43:12,500 --> 00:43:18,960
♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫
573
00:43:18,960 --> 00:43:21,470
♫ There is light ♫
574
00:43:21,470 --> 00:43:26,400
♫ Let's run into the distance together ♫
575
00:43:26,400 --> 00:43:28,740
♫ That is happiness ♫
576
00:43:28,740 --> 00:43:33,620
♫ Shining with the light of true love ♫
577
00:43:33,620 --> 00:43:36,020
♫ You are the light ♫
578
00:43:36,020 --> 00:43:40,840
♫ Illuminating the dream in my heart ♫
579
00:43:40,840 --> 00:43:43,120
♫ The light of hope ♫
580
00:43:43,120 --> 00:43:52,140
♫ It's the strongest eternal force ♫
581
00:43:52,140 --> 00:43:59,190
♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫
582
00:43:59,190 --> 00:44:01,460
♫ I'm waiting ♫
583
00:44:01,460 --> 00:44:07,110
♫ for love ♫
584
00:44:07,110 --> 00:44:12,410
♫ that never leaves ♫
44568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.