Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,796
- Previously on Lucifer...
- You're the lord of hell.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,298
Amenadiel is right...
3
00:00:06,507 --> 00:00:07,299
You are changing.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,009
You betrayed me, maze.
5
00:00:09,218 --> 00:00:11,218
- Lucifer...
- I don't want to hear it. We're done.
6
00:00:11,303 --> 00:00:14,181
Amenadiel:
Enjoying the life [gave you?
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,348
Do you want to go back?
8
00:00:15,474 --> 00:00:17,768
Because I can make that happen.
9
00:00:17,976 --> 00:00:20,812
Lucifer: Seems I'm dealing with
a bit of a mortality sitch.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,356
I'm bleeding.
11
00:00:22,564 --> 00:00:24,650
All I have to do is wait
for some pitiful thug
12
00:00:24,858 --> 00:00:28,695
to end you,
and right back to hell you go.
13
00:00:28,904 --> 00:00:30,531
Who do you want me to kill?
14
00:00:30,739 --> 00:00:33,200
Dan: Lucifer morningstar
deserves everything he gets,
15
00:00:33,408 --> 00:00:34,660
but I can't let you kill him.
16
00:00:37,829 --> 00:00:40,958
It would seem
that I'm saying no.
17
00:00:41,166 --> 00:00:42,166
Oh, god.
18
00:00:53,512 --> 00:00:55,347
J“ is there nothing I can say j“
19
00:00:55,556 --> 00:00:59,351
j“ nothing I can do
to change your mind? J“
20
00:00:59,560 --> 00:01:02,354
j“ I'm so in love with you j“
21
00:01:02,563 --> 00:01:04,022
j“ you're too deep in j“
22
00:01:04,231 --> 00:01:06,358
j“ you can't get out j“
23
00:01:06,567 --> 00:01:11,029
j“ you're just a poor girl
in a rich man's house... j“
24
00:01:11,238 --> 00:01:13,365
oh, no.
25
00:01:13,574 --> 00:01:16,368
No.
26
00:01:17,578 --> 00:01:19,162
Oh, god.
27
00:01:19,371 --> 00:01:21,373
Oh, god, what have I done?
28
00:01:23,333 --> 00:01:25,711
Don't worry, my father's
the forgiving sort.
29
00:01:25,919 --> 00:01:27,588
Well, except when
it comes to me.
30
00:01:27,754 --> 00:01:30,382
Triple Espresso
or hair of the dog?
31
00:01:30,591 --> 00:01:31,591
No.
32
00:01:31,758 --> 00:01:32,884
0h, right.
33
00:01:33,093 --> 00:01:34,261
Both.
34
00:01:34,428 --> 00:01:36,847
J“ they dissolve
off in sleep... j“
35
00:01:37,055 --> 00:01:39,683
please tell me, we didn't...
36
00:01:39,891 --> 00:01:41,560
Did we ever.
37
00:01:41,768 --> 00:01:44,688
And I'm pretty sure we made
Rosemary's baby.
38
00:01:44,896 --> 00:01:46,898
Oh, detective,
it was extraordinary.
39
00:01:47,107 --> 00:01:49,234
The heat, the gymnastics.
40
00:01:49,443 --> 00:01:52,237
I mean, you had moves
that made even the devil blush.
41
00:01:52,446 --> 00:01:54,323
Oh, no, this is bad.
42
00:01:54,531 --> 00:01:56,742
Whatever happened last night,
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,327
don't tell me,
I'd rather not know.
44
00:01:58,535 --> 00:01:59,855
What, that we didn't
do the nasty?
45
00:02:01,163 --> 00:02:02,414
We didn't?
46
00:02:02,623 --> 00:02:04,416
Nope, I turned you down cold.
47
00:02:04,625 --> 00:02:06,877
You, the guy who's been trying
to get me into the sack
48
00:02:07,085 --> 00:02:10,213
since day one had a chance
to sleep with me,
49
00:02:10,422 --> 00:02:11,214
And you did...?
50
00:02:11,423 --> 00:02:12,799
Why-why am I naked?
51
00:02:13,008 --> 00:02:14,360
What, you mean you don't
remember the part
52
00:02:14,384 --> 00:02:16,303
where you passed out,
woke up again,
53
00:02:16,511 --> 00:02:19,222
shouted at me, "it's too hot
in this five-story hellhole,"
54
00:02:19,431 --> 00:02:21,099
I believe it was,
55
00:02:21,308 --> 00:02:23,286
then tore your clothes off
and proceeded to hog the bed?
56
00:02:23,310 --> 00:02:24,603
I do that. Sometimes.
57
00:02:24,811 --> 00:02:26,355
When I'm upset.
58
00:02:26,563 --> 00:02:28,940
And you'd be upset, too,
if your ex dumped you by text.
59
00:02:29,149 --> 00:02:30,609
No, I'd be relieved
if Dan dumped me.
60
00:02:30,817 --> 00:02:32,444
Even still,
61
00:02:32,653 --> 00:02:34,422
it's very out of character
to see you so unhinged.
62
00:02:34,446 --> 00:02:36,573
And out of character
for me, too.
63
00:02:36,782 --> 00:02:38,784
The whole "not wanting
to have sex with you" thing.
64
00:02:38,992 --> 00:02:40,452
I mean, here's the strange part.
65
00:02:40,661 --> 00:02:42,788
This gave me quite a rush.
66
00:02:42,996 --> 00:02:44,331
Can't explain it.
67
00:02:44,498 --> 00:02:45,978
I've been thinking
about it all night.
68
00:02:46,166 --> 00:02:48,960
Okay, last night was a fluke.
69
00:02:49,169 --> 00:02:50,462
For both of us.
70
00:02:50,671 --> 00:02:52,756
Never happened,
leave it at that.
71
00:02:52,964 --> 00:02:53,964
Right.
72
00:02:56,134 --> 00:02:58,303
You snore, by the way.
73
00:02:58,512 --> 00:02:59,822
Like an Albanian field wench!
74
00:02:59,846 --> 00:03:02,974
J“ 0h, way, oh, way, oh, way j“
75
00:03:03,183 --> 00:03:04,810
j“ 0h, way, oh, way, oh, ah j“
76
00:03:05,018 --> 00:03:07,145
j“ this love is epic... j“
77
00:03:07,354 --> 00:03:09,815
did you finally seal the deal
with your little detective?
78
00:03:10,023 --> 00:03:13,485
If we were on speaking terms,
perhaps I'd fill you in.
79
00:03:13,694 --> 00:03:14,486
Where are you going?
80
00:03:14,695 --> 00:03:15,821
Why do you ask?
81
00:03:16,029 --> 00:03:17,823
You still reporting
back to my brother?
82
00:03:18,031 --> 00:03:19,157
Lucfien"
83
00:03:19,366 --> 00:03:20,492
no, do me a favor, maze.
84
00:03:20,701 --> 00:03:22,494
How about you let me
lead my life,
85
00:03:22,703 --> 00:03:24,830
and I'll let you
lead yours, deal?
86
00:03:25,038 --> 00:03:26,832
You can't be mad at me forever.
87
00:03:28,041 --> 00:03:29,501
Oh, but I can.
88
00:03:29,710 --> 00:03:31,545
It's one of the luxuries
of being the devil.
89
00:03:33,672 --> 00:03:38,218
J“ soar and plunge below. J“
90
00:03:40,011 --> 00:03:42,514
detective, I believe
you left these
91
00:03:42,723 --> 00:03:44,182
after our sleepover last night.
92
00:03:44,391 --> 00:03:45,809
What's the hole at the back for?
93
00:03:46,017 --> 00:03:46,810
Not mine.
94
00:03:47,018 --> 00:03:48,145
Those are not mine.
95
00:03:48,353 --> 00:03:49,813
More of a commando girl.
96
00:03:50,021 --> 00:03:51,148
Fair enough.
97
00:03:51,356 --> 00:03:52,649
Dearie me.
98
00:03:52,858 --> 00:03:55,152
Someone woke up on the
wrong side of a .38.
99
00:03:55,360 --> 00:03:57,738
Yeah, single
gunshot wound to the chest.
100
00:03:57,904 --> 00:03:59,281
No wallet.
101
00:03:59,489 --> 00:04:01,825
Tan marks where a ring
and a watch were lifted.
102
00:04:02,033 --> 00:04:03,577
A staircase robbery.
103
00:04:03,785 --> 00:04:05,704
Is that a thing now?
104
00:04:05,912 --> 00:04:07,392
Chloe:
This is the dunlear foundation.
105
00:04:07,581 --> 00:04:09,541
They help the homeless
and the underprivileged.
106
00:04:09,750 --> 00:04:11,877
So, who's the dashing corpse?
107
00:04:12,085 --> 00:04:14,880
Tim dunlear himself,
head of the foundation,
108
00:04:15,088 --> 00:04:17,883
former NBA star,
notorious playboy.
109
00:04:18,091 --> 00:04:20,218
He was into drugs,
gambling, women.
110
00:04:20,427 --> 00:04:21,970
My typical Wednesday.
111
00:04:22,179 --> 00:04:24,723
But then he left pro ball
and he turned his life around.
112
00:04:24,931 --> 00:04:27,392
He dedicated himself
to philanthropy.
113
00:04:27,601 --> 00:04:28,727
He was beloved.
114
00:04:28,935 --> 00:04:31,730
Right, bad boy turned good.
115
00:04:31,938 --> 00:04:33,231
It's interesting.
116
00:04:33,440 --> 00:04:34,566
Are you Emmett toussaint?
117
00:04:34,775 --> 00:04:36,401
You found the body?
118
00:04:36,610 --> 00:04:38,650
I'm detective Decker. Can
you tell us what happened?
119
00:04:38,737 --> 00:04:41,406
I volunteer for the
foundation's outreach program.
120
00:04:41,615 --> 00:04:44,201
Came here to meet him,
and he was just lying here.
121
00:04:44,409 --> 00:04:46,119
How did you know Mr. Dunlear?
122
00:04:46,286 --> 00:04:48,789
He sponsored me to come to la.
After the earthquake in Haiti.
123
00:04:48,997 --> 00:04:50,040
Tim was my mentor.
124
00:04:50,248 --> 00:04:52,042
Handsome and saintly.
125
00:04:52,250 --> 00:04:53,561
Did you see anyone
else at the scene
126
00:04:53,585 --> 00:04:54,669
or notice anything strange?
127
00:04:54,878 --> 00:04:56,671
There was a guy outside.
128
00:04:56,880 --> 00:04:58,340
He ran when he saw me.
129
00:04:58,548 --> 00:04:59,925
I gave the cops a description.
130
00:05:00,133 --> 00:05:01,676
Think he was homeless.
131
00:05:01,885 --> 00:05:05,597
Did Mr. Dunlear ever speak
of a certain philanthropic high
132
00:05:05,806 --> 00:05:07,224
after one of his selfless acts?
133
00:05:07,432 --> 00:05:09,017
You know, for example,
134
00:05:09,226 --> 00:05:11,266
say when he chose not to sleep
with a drunken woman?
135
00:05:11,311 --> 00:05:14,231
What?
136
00:05:14,439 --> 00:05:15,458
Did I say something wrong?
137
00:05:15,482 --> 00:05:18,235
We are questioning a minor.
138
00:05:19,611 --> 00:05:22,113
I'm sorry about your mentor.
139
00:05:22,322 --> 00:05:24,324
We'll call you if we
have any more questions.
140
00:05:27,494 --> 00:05:29,329
What? I just feel
quite connected
141
00:05:29,538 --> 00:05:31,331
to our victim.
142
00:05:31,540 --> 00:05:33,625
You are nothing
like Tim dunlear.
143
00:05:33,834 --> 00:05:35,460
Bad boy with a heart of gold?
144
00:05:35,669 --> 00:05:37,128
I am everything like Tim.
145
00:05:37,337 --> 00:05:38,777
May as well be solving
my own murder.
146
00:05:38,922 --> 00:05:40,715
Only you could turn
a tragic death
147
00:05:40,924 --> 00:05:43,051
into an excuse
to talk about you.
148
00:05:44,678 --> 00:05:46,847
Well, who else would
I talk about?
149
00:05:49,474 --> 00:05:51,309
Malcolm: Got these on sale.
150
00:05:51,518 --> 00:05:54,271
Extra strong, uv resistant,
151
00:05:54,479 --> 00:05:56,481
and still 30% off.
152
00:06:00,277 --> 00:06:02,129
Do you really think you're
gonna get away with this?
153
00:06:02,153 --> 00:06:04,114
Probably not.
154
00:06:04,322 --> 00:06:05,824
I'll bet the SWAT team's about
155
00:06:06,032 --> 00:06:08,827
to bust down the
door any minute.
156
00:06:09,035 --> 00:06:10,346
Not like there's
much else going on
157
00:06:10,370 --> 00:06:13,373
in a city of four
million people.
158
00:06:13,582 --> 00:06:17,377
As much as I hate Lucifer,
I'm not gonna let you kill him.
159
00:06:17,586 --> 00:06:19,880
Oh, I'm not gonna
do anything. No. Oh.
160
00:06:21,923 --> 00:06:23,550
But you know who
would want him dead?
161
00:06:23,758 --> 00:06:25,677
Someone who's jealous.
162
00:06:25,886 --> 00:06:27,345
Someone who hates the fact
163
00:06:27,554 --> 00:06:30,223
that he's clearly got
a thing for his ex-wife.
164
00:06:31,474 --> 00:06:34,311
Ooh.
165
00:06:34,519 --> 00:06:38,148
Someone whose fingerprints I put
all over the murder weapon.
166
00:06:38,356 --> 00:06:39,691
Sound like anyone you know, Dan?
167
00:06:41,026 --> 00:06:42,026
Ooh.
168
00:06:43,361 --> 00:06:45,071
Don't go anywhere.
169
00:06:53,663 --> 00:06:54,891
Woman:
My husband was so generous.
170
00:06:54,915 --> 00:06:57,208
If they had just asked for help,
171
00:06:57,417 --> 00:06:58,835
he would have given
them anything.
172
00:06:59,044 --> 00:07:01,463
What kind of person would
do something like this?
173
00:07:01,671 --> 00:07:03,214
Well, how much time do you have?
174
00:07:03,423 --> 00:07:06,176
Tim would be devastated
to know we've got to cancel
175
00:07:06,384 --> 00:07:07,469
the fund-raising gala.
176
00:07:07,677 --> 00:07:09,220
Woman: You're right, Kyle.
177
00:07:09,429 --> 00:07:11,282
Well, we wouldn't want
to devastate our fallen hero.
178
00:07:11,306 --> 00:07:12,933
The show must go on.
179
00:07:13,099 --> 00:07:14,299
This is an active crime scene.
180
00:07:14,476 --> 00:07:16,436
We can't have an event here.
181
00:07:16,645 --> 00:07:17,771
No, that wouldn't be right.
182
00:07:17,979 --> 00:07:19,606
Lucifer:
Well, I just happen to own
183
00:07:19,773 --> 00:07:21,413
the preeminent party
venue in Los Angeles.
184
00:07:21,441 --> 00:07:23,902
You can hold your
benefit at my club.
185
00:07:24,110 --> 00:07:25,379
I don't know. Lucifer:
No, no, your husband
186
00:07:25,403 --> 00:07:26,529
was a kindred spirit,
187
00:07:26,738 --> 00:07:28,865
and I pledge to carry on
his good work
188
00:07:29,074 --> 00:07:32,535
and personally find...
And punish... his killer.
189
00:07:32,744 --> 00:07:35,872
Tim always said
"tragedy brings sorrow
190
00:07:36,081 --> 00:07:37,374
but also true good."
191
00:07:37,582 --> 00:07:38,375
Aw.
192
00:07:38,583 --> 00:07:40,043
Thank you.
193
00:07:40,251 --> 00:07:41,461
You are so welcome.
194
00:07:45,840 --> 00:07:48,000
If this was a robbery, our
perp's gonna want to cash in
195
00:07:48,134 --> 00:07:49,928
before the cops
get wind of this,
196
00:07:50,136 --> 00:07:51,638
so I'll call the
local pawn shops...
197
00:07:51,846 --> 00:07:54,224
What is with you today?
198
00:07:54,432 --> 00:07:55,672
It was rather benevolent of me,
199
00:07:55,767 --> 00:07:57,560
offering up Lux,
don't you think?
200
00:07:57,769 --> 00:07:59,455
Well, one good deed
doesn't make you a Saint.
201
00:07:59,479 --> 00:08:01,439
Well, last I counted,
it was two good deeds.
202
00:08:01,648 --> 00:08:04,192
But, uh, I'm not feeling
the same rush as before.
203
00:08:04,401 --> 00:08:05,944
Perhaps I'm gonna
have to up my game.
204
00:08:06,152 --> 00:08:08,613
Whatever you say, St. Lucifer.
205
00:08:08,822 --> 00:08:10,949
Oh, "St. Lucifer."
206
00:08:12,367 --> 00:08:13,994
Suits me, don't you think?
207
00:08:15,578 --> 00:08:17,455
J'j'
208
00:08:24,254 --> 00:08:27,214
It's funny, I've always looked
at do-gooders with pity.
209
00:08:27,215 --> 00:08:29,968
Little did I know
their dirty secret.
210
00:08:30,218 --> 00:08:31,428
And what's that?
211
00:08:31,636 --> 00:08:33,847
- Feels good to do good.
- Yes.
212
00:08:34,055 --> 00:08:37,517
Good deeds do bring an amount
of personal satisfaction
213
00:08:37,726 --> 00:08:39,102
to those who engage in them.
214
00:08:39,310 --> 00:08:42,522
No, but I mean it's like
a literal rush, a high.
215
00:08:42,731 --> 00:08:44,899
Have you ever mixed cocaine
and Molly with pop rocks?
216
00:08:45,650 --> 00:08:48,445
It's nothing like that.
I'm just curious.
217
00:08:48,695 --> 00:08:51,865
So you're feeling good about not
sleeping with detective Decker.
218
00:08:52,073 --> 00:08:54,451
Well, yes, and offering Lux
to the dunlear foundation,
219
00:08:54,659 --> 00:08:56,995
not to mention vowing
to find Tim's killer.
220
00:08:57,203 --> 00:08:59,664
You've identified quite
strongly with this man.
221
00:08:59,873 --> 00:09:02,000
Yes. Yes, a man
of honor, principle.
222
00:09:02,208 --> 00:09:04,878
Hmm. You like the way
being good makes you feel.
223
00:09:05,086 --> 00:09:06,629
- Mm.
- But true good needs
224
00:09:06,838 --> 00:09:10,050
to come from a place
of selflessness, authenticity.
225
00:09:10,258 --> 00:09:11,760
Well, of course.
226
00:09:11,968 --> 00:09:14,012
I authentically want people
to applaud the real me.
227
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
The devil gets a terrible rap.
228
00:09:15,889 --> 00:09:19,559
So you care about image,
how you look to others.
229
00:09:19,768 --> 00:09:21,394
And you're welcome.
230
00:09:21,561 --> 00:09:25,565
Okay, my point is, it's
wonderful that you're evolving.
231
00:09:25,774 --> 00:09:26,774
Right.
232
00:09:26,900 --> 00:09:29,486
But goodness isn't a toy.
233
00:09:29,694 --> 00:09:32,030
Well, the way I'm going
to play with it, it is.
234
00:09:36,284 --> 00:09:38,119
J'j'
235
00:09:38,328 --> 00:09:40,121
man: I'm in between gigs.
236
00:09:40,330 --> 00:09:43,416
I'm no thief, I'm an actor,
Louie delgado.
237
00:09:43,625 --> 00:09:47,253
I had an arc on party of five, look me up.
238
00:09:47,462 --> 00:09:49,923
I love L.A. even the homeless
have an imdb page.
239
00:09:50,131 --> 00:09:51,651
Chloe: You care to
explain why you were
240
00:09:51,800 --> 00:09:53,640
caught pawning
Tim dunlear's championship ring?
241
00:09:53,718 --> 00:09:55,738
Listen, more importantly, why
did you take it to a pawnshop?
242
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
The dark web has
much better margins.
243
00:09:58,098 --> 00:10:00,201
- I swear I didn't do nothing.
- Chloe: Witnesses put you at the scene.
244
00:10:00,225 --> 00:10:02,119
You're telling me this wasn't
a robbery gone wrong?
245
00:10:02,143 --> 00:10:04,521
He was already dead,
been like that for a bit.
246
00:10:04,729 --> 00:10:06,231
Rigor mortis had set in.
247
00:10:06,439 --> 00:10:08,775
I also did a guest spot on CSI.
248
00:10:08,983 --> 00:10:09,776
Ah.
249
00:10:09,943 --> 00:10:11,778
Tim was my buddy,
250
00:10:11,986 --> 00:10:14,864
one of the few people who
treated me like a human being.
251
00:10:15,073 --> 00:10:17,051
Would your buddy have approved
of you stealing valuables
252
00:10:17,075 --> 00:10:18,868
from his cold dead corpse?
253
00:10:19,077 --> 00:10:20,537
Tim didn't care about stuff.
254
00:10:20,745 --> 00:10:23,123
Would have wanted me
to have that ring.
255
00:10:23,289 --> 00:10:24,569
Give you the shirt off his back.
256
00:10:24,666 --> 00:10:25,458
What about his wallet?
257
00:10:25,667 --> 00:10:28,628
Uh, I was gonna return that.
258
00:10:30,463 --> 00:10:31,631
Some kind of key card.
259
00:10:31,840 --> 00:10:32,924
Louie: I have an alibi.
260
00:10:33,133 --> 00:10:34,173
I was at a shelter on 7th.
261
00:10:34,342 --> 00:10:35,885
Uh-huh. Keep an eye on Louie.
262
00:10:36,094 --> 00:10:38,263
I'm gonna see if
his story checks out.
263
00:10:42,976 --> 00:10:45,436
I also know what it's like
to be without a home.
264
00:10:45,645 --> 00:10:46,938
My father kicked me out.
265
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
It's very traumatic.
266
00:10:49,149 --> 00:10:52,986
But, much like Tim dunlear,
I'd like to do whatever it takes
267
00:10:53,194 --> 00:10:55,822
to help you, so, here,
the shirt off my back.
268
00:10:56,030 --> 00:10:58,283
Yeah.
269
00:10:58,491 --> 00:10:59,909
And, uh, as you can see,
270
00:11:00,118 --> 00:11:02,495
the devil does
indeed wear Prada.
271
00:11:02,704 --> 00:11:04,789
Wow, thanks, brother.
272
00:11:04,998 --> 00:11:06,332
Yes, disastrous
273
00:11:06,541 --> 00:11:08,334
with those trousers, though.
274
00:11:08,543 --> 00:11:09,335
Oh, what the hell?
275
00:11:09,544 --> 00:11:10,962
As gratitude for telling us
276
00:11:11,171 --> 00:11:14,465
everything you know.
277
00:11:16,885 --> 00:11:18,720
And he's naked.
278
00:11:18,928 --> 00:11:20,013
Another act
279
00:11:20,221 --> 00:11:21,347
of selfless benevolence.
280
00:11:21,556 --> 00:11:22,575
It's quite liberating, actually.
281
00:11:22,599 --> 00:11:23,725
Oh, don't forget.
282
00:11:23,933 --> 00:11:25,059
Dry-clean only.
283
00:11:25,268 --> 00:11:26,477
His story checks out.
284
00:11:26,686 --> 00:11:27,872
We need to get a full
written statement.
285
00:11:27,896 --> 00:11:28,998
And get our guy
some lunch, okay?
286
00:11:29,022 --> 00:11:30,106
No-no gluten
287
00:11:30,315 --> 00:11:32,108
or-or dairy, okay?
288
00:11:33,735 --> 00:11:35,153
Another good deed
289
00:11:35,361 --> 00:11:36,988
but still no rush like before.
290
00:11:37,197 --> 00:11:38,364
Am I doing this wrong?
291
00:11:38,573 --> 00:11:40,074
In so many ways.
292
00:11:40,283 --> 00:11:41,576
Oh?
293
00:11:41,784 --> 00:11:43,870
You're not getting
in my car like that.
294
00:11:46,956 --> 00:11:48,583
Meet you at mine?
295
00:11:52,795 --> 00:11:55,882
So, who do we suspect
of this grisly murder?
296
00:11:56,090 --> 00:11:58,384
Maybe Mr. Dunlear wasn't
as saintly as he appeared.
297
00:11:58,593 --> 00:12:01,512
Who knows who or what
he was involved with?
298
00:12:01,721 --> 00:12:04,057
He wasn't always
such a good man.
299
00:12:04,265 --> 00:12:05,534
It's hard to shake
your true nature.
300
00:12:05,558 --> 00:12:06,702
Well, not really. Look at me.
301
00:12:06,726 --> 00:12:08,144
Oh, no, I saw plenty.
302
00:12:08,353 --> 00:12:09,729
- Thank you.
- Cheeky.
303
00:12:09,938 --> 00:12:12,273
Oh, Lucifer, detective.
304
00:12:12,482 --> 00:12:13,608
I wasn't expecting you.
305
00:12:13,816 --> 00:12:15,419
Yes, we have a few more
questions for you.
306
00:12:15,443 --> 00:12:17,904
Yes, how are you holding up?
307
00:12:18,112 --> 00:12:19,572
Doing my best.
308
00:12:19,781 --> 00:12:20,448
One moment at a time.
309
00:12:20,657 --> 00:12:21,741
Mrs. Dunlear,
310
00:12:21,950 --> 00:12:23,344
can you think
of any personal reason
311
00:12:23,368 --> 00:12:24,970
why someone would want
to kill your husband?
312
00:12:24,994 --> 00:12:26,537
I thought this was a robbery.
313
00:12:26,746 --> 00:12:28,164
Lucifer: No, turns out
314
00:12:28,373 --> 00:12:29,975
your husband was dead
before our homeless thespian
315
00:12:29,999 --> 00:12:31,709
pilfered his valuables.
316
00:12:31,918 --> 00:12:33,145
Chloe: Did Tim have any enemies?
317
00:12:33,169 --> 00:12:34,521
Anyone that would
want to hurt him?
318
00:12:34,545 --> 00:12:35,545
No, absolutely not.
319
00:12:35,630 --> 00:12:36,631
Everybody loved Tim.
320
00:12:36,839 --> 00:12:38,258
Will Fleming...
321
00:12:38,424 --> 00:12:40,260
Counsel for the foundation
and the dunlears.
322
00:12:40,468 --> 00:12:41,570
Chloe: This won't take long,
Mr. Fleming.
323
00:12:41,594 --> 00:12:43,096
Well, you're absolutely correct,
324
00:12:43,304 --> 00:12:44,448
because my client is done here.
325
00:12:44,472 --> 00:12:45,472
- Wha...?
- Oh.
326
00:12:45,640 --> 00:12:46,640
Actually I'm
327
00:12:46,766 --> 00:12:48,559
just here to talk to Vanessa
328
00:12:48,768 --> 00:12:50,103
about the gala... is that, uh,
329
00:12:50,311 --> 00:12:51,747
is that all right?
Are you up to that?
330
00:12:51,771 --> 00:12:52,771
Yes, of course.
331
00:12:52,939 --> 00:12:53,982
Lovely.
332
00:12:56,025 --> 00:12:57,585
So I know it's not a
good time, Vanessa.
333
00:12:57,694 --> 00:12:58,987
But I want to discuss...
334
00:12:59,195 --> 00:13:00,697
My client is grieving.
335
00:13:00,905 --> 00:13:02,299
You have any questions,
you talk to me.
336
00:13:02,323 --> 00:13:03,783
All right, can you establish
337
00:13:03,992 --> 00:13:05,912
Vanessa's whereabouts at
the time of Tim's death?
338
00:13:06,035 --> 00:13:07,704
Are you accusing
my client of murder?
339
00:13:07,912 --> 00:13:10,456
No, but one quarter of murders
are committed by family members.
340
00:13:10,665 --> 00:13:12,583
Yes, and half by acquaintances.
341
00:13:12,792 --> 00:13:14,127
Which gets to my next question.
342
00:13:14,335 --> 00:13:15,854
Where were you the
night of Tim's death?
343
00:13:15,878 --> 00:13:17,505
Listen, you can look
at me all you want.
344
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
But Tim came into contact with a
lot of people around this place.
345
00:13:20,633 --> 00:13:22,302
Desperate people.
346
00:13:22,510 --> 00:13:25,596
Why do I get the feeling you
have someone specific in mind?
347
00:13:25,805 --> 00:13:27,640
Did you ever fight with Tim?
348
00:13:30,476 --> 00:13:32,603
Last night.
349
00:13:32,812 --> 00:13:34,772
You didn't tell me that earlier.
350
00:13:34,981 --> 00:13:36,357
I was ashamed.
351
00:13:36,566 --> 00:13:38,276
Tim told me
I might not be receiving
352
00:13:38,484 --> 00:13:40,778
the scholarship money
he promised.
353
00:13:40,987 --> 00:13:42,196
I got angry.
354
00:13:44,282 --> 00:13:45,992
Said some things.
355
00:13:47,452 --> 00:13:49,662
I was going
to go apologize, but...
356
00:13:49,871 --> 00:13:52,165
When I got there...
357
00:13:52,373 --> 00:13:54,459
I'm gonna need to test you
for gunshot residue.
358
00:13:54,667 --> 00:13:56,544
And get a full
written statement.
359
00:13:56,753 --> 00:13:58,880
Whatever you need.
360
00:14:01,007 --> 00:14:03,509
First, I want you
to tell me more about
361
00:14:03,718 --> 00:14:04,844
Tim and his relationship
362
00:14:05,053 --> 00:14:06,846
with Vanessa... what was it like?
363
00:14:07,055 --> 00:14:08,973
Great...
364
00:14:09,182 --> 00:14:10,683
When the cameras were on.
365
00:14:10,892 --> 00:14:12,727
And when they were off?
366
00:14:14,896 --> 00:14:16,856
Lucifer:
Ah, detective, you made it.
367
00:14:17,065 --> 00:14:18,775
A little underdressed, but okay.
368
00:14:18,983 --> 00:14:20,693
What happened with
the orphan child?
369
00:14:20,902 --> 00:14:22,862
We're holding him,
waiting on ballistics.
370
00:14:23,071 --> 00:14:25,698
But he had a lot to say about
the dunlears' perfect marriage.
371
00:14:25,907 --> 00:14:28,201
Apparently Tim hadn't
slept at home in months.
372
00:14:28,409 --> 00:14:29,803
Well, it's probably
all those good deeds.
373
00:14:29,827 --> 00:14:31,162
So time-consuming.
374
00:14:31,371 --> 00:14:33,164
Or... I was right.
375
00:14:33,373 --> 00:14:34,749
And Tim was back
to his old ways.
376
00:14:34,957 --> 00:14:36,727
You know, that key card
we found in his wallet
377
00:14:36,751 --> 00:14:38,604
was from a hotel, so maybe
he was cheating on Vanessa,
378
00:14:38,628 --> 00:14:39,879
she found out,
379
00:14:40,088 --> 00:14:41,607
- then decided to...
- Punish the cheating bastard
380
00:14:41,631 --> 00:14:42,882
by pumping him full of lead.
381
00:14:43,091 --> 00:14:44,884
Well, that's option "a."
382
00:14:45,093 --> 00:14:46,195
Option "b" is the lawyer isn't
telling us everything he knows.
383
00:14:46,219 --> 00:14:47,678
Option "c" is
384
00:14:47,887 --> 00:14:49,687
an emotionally distraught
mistress did him in.
385
00:14:49,764 --> 00:14:52,004
Ah, that old Chestnut...
If I can't have him, no one can.
386
00:14:52,058 --> 00:14:53,258
What did you get from Vanessa?
387
00:14:53,434 --> 00:14:54,495
- Is that why we're here?
- Yes, yes.
388
00:14:54,519 --> 00:14:55,728
She asked me to have lunch
389
00:14:55,937 --> 00:14:57,456
with the golden donors
of the foundation
390
00:14:57,480 --> 00:14:58,773
on her behalf.
391
00:14:58,981 --> 00:15:00,024
It's the least I could do.
392
00:15:00,233 --> 00:15:01,734
Oh, the very least.
393
00:15:01,901 --> 00:15:04,021
What better way to get intel
on a murder than a gaggle
394
00:15:04,070 --> 00:15:05,110
of high-society frenemies?
395
00:15:05,238 --> 00:15:06,614
- Oh.
- Ahl
396
00:15:06,823 --> 00:15:08,241
woman: Tim dunlear
397
00:15:08,449 --> 00:15:09,909
was a true humanitarian.
398
00:15:10,118 --> 00:15:11,953
Oh, there's so few of us around.
399
00:15:12,161 --> 00:15:13,931
And I have no one
to help me process my grief.
400
00:15:13,955 --> 00:15:15,595
Can you believe
my therapist had the nerve
401
00:15:15,748 --> 00:15:16,916
to go on maternity leave?
402
00:15:17,125 --> 00:15:18,793
Oh, well,
I'm here for you, Gayle.
403
00:15:19,001 --> 00:15:20,795
You can tell me anything.
404
00:15:21,003 --> 00:15:22,588
Oh.
405
00:15:22,797 --> 00:15:23,797
Oh, ooh...
406
00:15:23,965 --> 00:15:27,635
You are a good man.
407
00:15:27,844 --> 00:15:29,387
Yeah, not quite the reaction
408
00:15:29,595 --> 00:15:32,265
I was looking for,
but, uh, when in Rome.
409
00:15:32,473 --> 00:15:33,473
To Tim dunlear.
410
00:15:33,599 --> 00:15:35,184
We all loved him.
411
00:15:35,393 --> 00:15:37,937
Mm-hmm, some more than others.
412
00:15:38,146 --> 00:15:39,605
So you heard about Donna gray?
413
00:15:39,814 --> 00:15:41,649
- Oh, yeah.
- So sad.
414
00:15:41,858 --> 00:15:43,943
Throwing yourself
at a married man like that.
415
00:15:44,152 --> 00:15:45,872
Mm, and when they started
sleeping together,
416
00:15:45,903 --> 00:15:47,738
poor Vanessa.
417
00:15:47,947 --> 00:15:49,824
Tim turned Donna down cold.
418
00:15:50,032 --> 00:15:51,617
Not that it's any
419
00:15:51,826 --> 00:15:52,952
of your business.
420
00:15:53,161 --> 00:15:54,495
Oh.
421
00:15:57,415 --> 00:15:58,583
Tight-lipped and angry.
422
00:15:58,791 --> 00:16:00,334
Yes, well, with all that Botox,
423
00:16:00,543 --> 00:16:02,837
I'm surprised
she can chew at all.
424
00:16:03,045 --> 00:16:05,274
This is taking too long... maybe
we should do your hypnotism,
425
00:16:05,298 --> 00:16:07,967
- eye-voodoo thing to get them talking.
- Yes.
426
00:16:08,176 --> 00:16:10,279
You would expect that sort of
behavior from me, wouldn't you?
427
00:16:10,303 --> 00:16:12,305
Yeah, you making a spectacle
to help out a case.
428
00:16:12,513 --> 00:16:13,973
Yeah, it's what you do.
429
00:16:14,182 --> 00:16:15,742
Don't worry, detective.
There'll be a spectacle.
430
00:16:15,766 --> 00:16:17,351
These women
431
00:16:17,560 --> 00:16:19,812
are lonely and unappreciated.
432
00:16:20,021 --> 00:16:22,166
If I give them what they want,
they'll give us what we want.
433
00:16:22,190 --> 00:16:24,484
Hello, ladies.
434
00:16:24,692 --> 00:16:27,987
Thank you all so much
for coming today.
435
00:16:28,196 --> 00:16:30,007
Uh, you've all given so
generously over the years
436
00:16:30,031 --> 00:16:32,033
to the dunlear foundation.
437
00:16:32,241 --> 00:16:34,160
In honor of our fallen hero,
438
00:16:34,368 --> 00:16:35,703
I now give you a gift
439
00:16:35,912 --> 00:16:36,912
in return.
440
00:16:36,996 --> 00:16:38,456
Me.
441
00:16:41,584 --> 00:16:42,704
And he's breaking into song.
442
00:16:42,877 --> 00:16:45,671
J“ no cares for me j“
443
00:16:45,880 --> 00:16:49,675
j“ I'm happy as I can be j“
444
00:16:49,884 --> 00:16:52,553
j“ I've learned
to love and to live j“
445
00:16:52,762 --> 00:16:55,640
j“ devil may care j“
446
00:16:55,848 --> 00:16:57,517
gosh, you're lovely, aren't you?
447
00:16:57,725 --> 00:17:00,019
J“ when the day is through j“
448
00:17:00,228 --> 00:17:03,856
j“ I'll suffer no regrets j“
449
00:17:04,065 --> 00:17:07,193
j“ I know that he who frets j“
450
00:17:07,401 --> 00:17:11,364
j“ loses the night j“
451
00:17:11,572 --> 00:17:14,242
j“ for only a fool feels j“
452
00:17:14,450 --> 00:17:16,202
j“ he can hold back the dawn j“
453
00:17:16,410 --> 00:17:17,537
woman: Don't hold back!
454
00:17:17,745 --> 00:17:19,205
J“ he who's wise never tries j“
455
00:17:19,413 --> 00:17:20,933
j“ - to revise what's past... j“
- stop it! Stop!
456
00:17:20,957 --> 00:17:23,876
What is wrong with you?!
457
00:17:24,085 --> 00:17:25,628
Why-why are you
enjoying yourselves?!
458
00:17:25,836 --> 00:17:27,338
Tim is dead!
459
00:17:27,547 --> 00:17:29,340
Shame on you.
460
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
And shame on all of you.
461
00:17:35,388 --> 00:17:38,015
And I give you option "d."
462
00:17:38,224 --> 00:17:39,559
Let's go.
463
00:17:39,767 --> 00:17:41,018
- I love you.
- Thank you.
464
00:17:45,231 --> 00:17:47,358
It's true.
465
00:17:48,401 --> 00:17:50,486
I loved him.
466
00:17:50,695 --> 00:17:52,256
Kyle, Tim dunlear
was a hero to all of us.
467
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
No, no.
468
00:17:53,322 --> 00:17:55,157
You don't understand.
469
00:17:56,742 --> 00:17:59,453
Tim and I were in love.
470
00:17:59,662 --> 00:18:01,080
- Oh.
- Oh.
471
00:18:01,289 --> 00:18:02,790
Right,
472
00:18:02,999 --> 00:18:05,209
so Tim was cheating
on his wife with a man.
473
00:18:05,418 --> 00:18:06,961
I did not see that coming.
474
00:18:07,169 --> 00:18:08,921
The devil usually has
impeccable gaydar.
475
00:18:09,130 --> 00:18:11,632
Tim was, uh, in denial
476
00:18:11,841 --> 00:18:13,634
about his sexuality for years.
477
00:18:13,843 --> 00:18:16,929
And then, um...
478
00:18:17,096 --> 00:18:18,806
We met.
479
00:18:19,015 --> 00:18:20,695
Hmm, that explains why
he was never at home
480
00:18:20,891 --> 00:18:22,310
and all the secrecy.
481
00:18:22,518 --> 00:18:24,145
Did you two ever
meet at a hotel?
482
00:18:24,353 --> 00:18:25,688
No.
483
00:18:25,896 --> 00:18:27,416
No, that-that
would've been too public.
484
00:18:27,523 --> 00:18:30,484
Uh, we only ever met
at my apartment.
485
00:18:30,693 --> 00:18:31,777
Huh. What about Vanessa?
486
00:18:31,986 --> 00:18:32,987
Did she know?
487
00:18:33,195 --> 00:18:34,822
They, um,
488
00:18:35,031 --> 00:18:36,300
you know,
they-they had an arrangement.
489
00:18:36,324 --> 00:18:38,743
Tim wanted it kept secret.
490
00:18:38,951 --> 00:18:40,995
And Vanessa agreed.
491
00:18:41,203 --> 00:18:44,540
She needed
the Tim dunlear brand.
492
00:18:44,749 --> 00:18:46,542
Monogamy fails again.
493
00:18:46,751 --> 00:18:48,351
So, if Tim didn't
want out of the closet,
494
00:18:48,544 --> 00:18:50,880
were you aware of anyone that
would want to blackmail him?
495
00:18:51,088 --> 00:18:52,506
Or threaten to go to the press?
496
00:18:52,715 --> 00:18:53,716
No.
497
00:18:53,924 --> 00:18:54,924
Um...
498
00:18:56,093 --> 00:18:58,721
But Tim texted me this photo
499
00:18:58,929 --> 00:19:00,014
for safekeeping.
500
00:19:00,222 --> 00:19:02,350
I... I have no idea
501
00:19:02,558 --> 00:19:04,810
what it means.
502
00:19:05,019 --> 00:19:07,229
- Hmm.
- It's actually the last I ever
503
00:19:07,438 --> 00:19:09,190
heard from him before...
504
00:19:12,693 --> 00:19:14,570
Do you want another song?
505
00:19:16,906 --> 00:19:20,201
If there's one thing I know
about kimchi fried rice,
506
00:19:20,409 --> 00:19:24,497
it's that heat really
kicks things up a notch.
507
00:19:24,705 --> 00:19:26,916
You almost died. You came back,
508
00:19:27,124 --> 00:19:29,004
and this is what you do
with your second chance?
509
00:19:32,463 --> 00:19:35,299
You know what happens
when you die?
510
00:19:35,508 --> 00:19:37,551
I can't say I do.
511
00:19:37,760 --> 00:19:40,137
Well, if you've lived a life
512
00:19:40,346 --> 00:19:43,057
like I did, you go to hell.
513
00:19:43,265 --> 00:19:44,558
Oh, yeah.
514
00:19:44,767 --> 00:19:47,561
In my case, it was for
a couple of seconds.
515
00:19:47,770 --> 00:19:50,898
Down there, though,
it was years...
516
00:19:51,107 --> 00:19:52,733
And years.
517
00:19:52,942 --> 00:19:54,402
And there's a door just for you.
518
00:19:54,610 --> 00:19:56,737
And inside, hell
519
00:19:56,946 --> 00:19:59,323
uses what you love against you.
520
00:19:59,532 --> 00:20:02,660
For me, I love life.
521
00:20:02,868 --> 00:20:05,538
Everything about it.
Got a hunger for it.
522
00:20:05,746 --> 00:20:07,957
So...
523
00:20:08,165 --> 00:20:10,167
They starved me.
524
00:20:10,376 --> 00:20:11,961
No food.
525
00:20:12,169 --> 00:20:13,754
No other people.
526
00:20:13,963 --> 00:20:15,131
No nothing.
527
00:20:15,339 --> 00:20:16,924
No TV.
528
00:20:17,133 --> 00:20:18,426
Malcolm?
529
00:20:18,634 --> 00:20:19,927
Hmm?
530
00:20:20,136 --> 00:20:21,262
You need help.
531
00:20:29,103 --> 00:20:30,938
You always were a scrappy one.
532
00:20:31,147 --> 00:20:33,774
Ah.
533
00:20:33,983 --> 00:20:36,402
Yeah.
534
00:20:36,610 --> 00:20:39,071
I do need help.
535
00:20:39,280 --> 00:20:41,115
Never to go back.
536
00:20:41,323 --> 00:20:42,658
So I made a deal.
537
00:20:42,867 --> 00:20:44,452
And all I got to do
538
00:20:44,660 --> 00:20:46,954
is put a bullet in Lucifer.
539
00:20:47,163 --> 00:20:49,457
I pull the trigger.
540
00:20:51,667 --> 00:20:53,502
You take the fall.
541
00:20:55,463 --> 00:20:56,756
Huh?
542
00:20:58,299 --> 00:21:00,176
Huh? Huh?
543
00:21:08,642 --> 00:21:11,228
Five-second rule.
544
00:21:20,321 --> 00:21:21,864
Tim: Teaching,
545
00:21:22,072 --> 00:21:23,616
building,
546
00:21:23,824 --> 00:21:25,326
creating.
547
00:21:25,534 --> 00:21:26,869
I'm Tim dunlear.
548
00:21:27,077 --> 00:21:28,437
Together we can
educate Haiti today
549
00:21:28,537 --> 00:21:30,539
for their better tomorrow.
550
00:21:41,175 --> 00:21:43,010
Mr. Fleming?
551
00:21:43,219 --> 00:21:44,512
What are you doing here?
552
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
I understand you've been asking
553
00:21:46,347 --> 00:21:48,107
some pretty invasive
questions at a luncheon.
554
00:21:48,182 --> 00:21:50,142
I have reason to believe
that your client
555
00:21:50,351 --> 00:21:52,853
knows more than she's letting on
about her husband's death.
556
00:21:53,062 --> 00:21:54,942
Vanessa dunlear's entire world
has fallen apart.
557
00:21:55,064 --> 00:21:57,358
I mean, what kind of a person
targets a-a grieving woman?
558
00:21:57,566 --> 00:21:59,318
A very rich grieving woman
559
00:21:59,527 --> 00:22:01,207
who stands to inherit
her husband's estate.
560
00:22:01,237 --> 00:22:04,198
Every cent that Tim had
goes back into that foundation.
561
00:22:06,075 --> 00:22:07,660
Which you would know,
562
00:22:07,868 --> 00:22:09,668
because now that Tim's gone,
you took control.
563
00:22:09,870 --> 00:22:11,413
That's an interesting
turn of events.
564
00:22:11,622 --> 00:22:13,542
You are messing with
the wrong people, detective.
565
00:22:13,582 --> 00:22:15,209
Good people.
566
00:22:15,417 --> 00:22:16,417
Back off.
567
00:22:19,004 --> 00:22:21,048
J“ I want you... j“
568
00:22:25,135 --> 00:22:27,455
You'd never know that Lux was
a den of iniquity, would you?
569
00:22:27,555 --> 00:22:30,182
Well, as long as you don't
look too closely at the floors.
570
00:22:30,391 --> 00:22:32,101
Will Fleming wants
to scare me off?
571
00:22:32,309 --> 00:22:33,936
Bring it on.
572
00:22:34,144 --> 00:22:36,344
Question is, whether he's
protecting himself or Vanessa.
573
00:22:36,480 --> 00:22:38,858
Or maybe
they're just good people.
574
00:22:39,024 --> 00:22:40,418
Because you're
suddenly the authority?
575
00:22:40,442 --> 00:22:41,694
Give me a break.
576
00:22:41,902 --> 00:22:44,864
Detective,
even if Vanessa is guilty,
577
00:22:45,072 --> 00:22:47,449
this is a woman who's denied
herself carbs since the '905
578
00:22:47,658 --> 00:22:49,076
and stayed married to a gay man.
579
00:22:49,285 --> 00:22:50,953
If she doesn't want
to talk, she won't.
580
00:22:51,161 --> 00:22:52,746
And as for their attorney,
581
00:22:52,955 --> 00:22:54,355
well, he certainly
doesn't strike me
582
00:22:54,456 --> 00:22:55,816
- as the confessional type.
- Okay.
583
00:22:55,958 --> 00:22:58,252
Maybe I can't get them to talk,
but you can.
584
00:22:58,460 --> 00:22:59,587
Come on.
585
00:22:59,795 --> 00:23:00,897
I've seen you do it
dozens of times.
586
00:23:00,921 --> 00:23:01,714
No.
587
00:23:01,922 --> 00:23:03,132
Not here. Not tonight.
588
00:23:03,340 --> 00:23:04,800
Am I missing something?
589
00:23:05,009 --> 00:23:06,889
I feel like you're protecting
our main suspects.
590
00:23:06,969 --> 00:23:08,721
No, I'm just thinking
about the children.
591
00:23:08,929 --> 00:23:12,016
You want to push pause
on a murder investigation
592
00:23:12,224 --> 00:23:13,767
so you can have a party?
593
00:23:13,976 --> 00:23:15,269
Detective, I made a promise.
594
00:23:15,477 --> 00:23:17,271
The ladies, the-the foundation,
595
00:23:17,479 --> 00:23:19,607
the proud nation of Haiti...
596
00:23:19,815 --> 00:23:21,066
They're all depending on me
597
00:23:21,275 --> 00:23:22,318
tonight.
598
00:23:22,526 --> 00:23:24,111
Now, Tim dunlear may be dead,
599
00:23:24,320 --> 00:23:25,779
but his legacy lives on,
600
00:23:25,988 --> 00:23:28,073
and right now he needs to go
change into his tux.
601
00:23:28,282 --> 00:23:30,993
It's about the greater good,
detective.
602
00:23:31,201 --> 00:23:33,871
The greater good would be
parking your ego
603
00:23:34,079 --> 00:23:35,414
and helping catch the bad guy.
604
00:23:36,832 --> 00:23:38,018
The old Lucifer
would have known that.
605
00:23:38,042 --> 00:23:39,042
Wh...
606
00:23:39,168 --> 00:23:41,003
I miss him, by the way.
607
00:23:42,796 --> 00:23:44,632
At least he had my back.
608
00:23:47,009 --> 00:23:48,844
Detective!
609
00:24:00,481 --> 00:24:02,274
Oh...
610
00:24:02,441 --> 00:24:04,318
Glad someone's
having a good night.
611
00:24:07,196 --> 00:24:08,489
What are you doing here?
612
00:24:08,697 --> 00:24:10,741
You've ruined my life.
613
00:24:10,950 --> 00:24:13,494
The least I could do
is ruin your night.
614
00:24:13,702 --> 00:24:15,537
Enjoy your evening.
615
00:24:16,914 --> 00:24:18,165
How'd you even find me, maze?
616
00:24:18,374 --> 00:24:20,292
Followed the sweet stench
of failure.
617
00:24:22,294 --> 00:24:24,105
Look, don't blame me
for your problems, all right?
618
00:24:24,129 --> 00:24:25,130
It's not my fault
619
00:24:25,339 --> 00:24:26,590
that you betrayed your boss.
620
00:24:26,799 --> 00:24:30,260
My problems are your problems.
621
00:24:30,469 --> 00:24:32,846
Which would be the only thing
that you and I have in common.
622
00:24:33,055 --> 00:24:34,295
And so you came here because...
623
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Because you have
624
00:24:37,643 --> 00:24:38,686
nowhere else to go?
625
00:24:38,894 --> 00:24:40,854
Yes, I do.
626
00:24:41,063 --> 00:24:42,606
I have lots of places to go.
627
00:24:43,816 --> 00:24:45,275
Lots of places.
628
00:24:45,484 --> 00:24:47,695
And because you have
no one else to talk to, either.
629
00:24:48,904 --> 00:24:50,531
Says the angel sitting here
630
00:24:50,739 --> 00:24:52,866
eating a medium rare steak
631
00:24:53,075 --> 00:24:54,368
by himself.
632
00:25:03,961 --> 00:25:06,005
What?
633
00:25:06,213 --> 00:25:08,007
It's not like you were
going to drink it.
634
00:25:08,215 --> 00:25:09,008
You're so boring.
635
00:25:09,174 --> 00:25:10,718
I'm actually not boring.
636
00:25:10,926 --> 00:25:12,761
I'm pretty exciting.
637
00:25:16,974 --> 00:25:19,852
My definition of "excitement"
638
00:25:20,060 --> 00:25:21,603
is fun.
639
00:25:21,812 --> 00:25:23,313
Dangen
640
00:25:23,522 --> 00:25:24,648
sex.
641
00:25:25,858 --> 00:25:27,151
Spontaneity.
642
00:25:27,359 --> 00:25:29,028
You are none of those things.
643
00:25:32,698 --> 00:25:33,698
Yes, I am.
644
00:25:33,741 --> 00:25:35,075
Give me one example.
645
00:25:39,163 --> 00:25:41,457
You know that story
about Lucifer and the goat?
646
00:25:41,665 --> 00:25:43,917
Yeah?
647
00:25:45,919 --> 00:25:47,254
No.
648
00:25:49,089 --> 00:25:49,673
That was you?
649
00:25:49,882 --> 00:25:51,050
That was me.
650
00:25:51,258 --> 00:25:52,258
A whisper here,
651
00:25:52,426 --> 00:25:55,345
a divine appearance there...
652
00:25:55,554 --> 00:25:57,222
Word got around.
653
00:25:57,431 --> 00:25:58,724
He hates the goat thing.
654
00:25:58,932 --> 00:26:00,059
I know!
655
00:26:00,267 --> 00:26:01,411
He could never figure out
656
00:26:01,435 --> 00:26:03,062
where it came from.
657
00:26:03,270 --> 00:26:05,689
You know, I've waited a thousand
years to tell someone that.
658
00:26:12,863 --> 00:26:14,114
Leave the bottle.
659
00:26:19,453 --> 00:26:21,306
Thank you for this, Kyle. I know
it's your job on the line.
660
00:26:21,330 --> 00:26:22,330
Whatever it takes.
661
00:26:24,583 --> 00:26:25,703
I want to find who did this.
662
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
Thank you.
663
00:26:30,214 --> 00:26:32,966
So this here, this
last text from Tim...
664
00:26:33,175 --> 00:26:34,611
Looks like it was
from Port-au-Prince.
665
00:26:34,635 --> 00:26:35,635
Kyle: Tim didn't tell me
666
00:26:35,803 --> 00:26:37,096
he was going there.
667
00:26:37,304 --> 00:26:38,472
It wasn't on his calendar.
668
00:26:40,599 --> 00:26:42,476
Could he have traveled
under the radar?
669
00:26:44,603 --> 00:26:46,480
Sometimes he booked
his own travel.
670
00:26:46,688 --> 00:26:47,815
He-he had some buddies
671
00:26:48,023 --> 00:26:49,316
who own private jets.
672
00:26:49,525 --> 00:26:50,877
Sometimes they would travel
as a group.
673
00:26:50,901 --> 00:26:52,277
So if Tim stayed
in a hotel there,
674
00:26:52,486 --> 00:26:53,797
maybe that's why
he had the key card.
675
00:26:53,821 --> 00:26:54,821
Third-world technology.
676
00:26:54,947 --> 00:26:56,156
Maybe that's why
677
00:26:56,365 --> 00:26:57,950
we couldn't read
the magnetic strip.
678
00:26:58,158 --> 00:27:00,160
We do charity work
in Port-au-Prince.
679
00:27:00,369 --> 00:27:02,621
We raised money to buy land
to build a school.
680
00:27:02,830 --> 00:27:04,830
Maybe that's what the text
of the barren field was.
681
00:27:04,998 --> 00:27:06,358
That photo was from
a few days ago.
682
00:27:06,500 --> 00:27:08,669
The school would be
almost finished by now.
683
00:27:10,462 --> 00:27:12,172
Unless it was never built.
684
00:27:13,590 --> 00:27:15,801
Unless the money
the foundation raised
685
00:27:15,968 --> 00:27:18,137
went somewhere else.
686
00:27:20,347 --> 00:27:22,182
Or to someone else.
687
00:27:36,155 --> 00:27:38,323
Really?
688
00:27:38,532 --> 00:27:40,617
That's your move?
689
00:27:40,826 --> 00:27:42,995
You were planning to seduce me?
690
00:27:43,203 --> 00:27:44,997
That is... truly desperate.
691
00:27:45,205 --> 00:27:46,665
I'm not here
to seduce you, will.
692
00:27:48,041 --> 00:27:49,376
But I do know what you desire.
693
00:27:51,336 --> 00:27:52,536
What is it you think I desire,
694
00:27:52,671 --> 00:27:54,131
detective?
695
00:27:54,339 --> 00:27:55,339
To do good.
696
00:27:55,507 --> 00:27:57,176
To help people.
697
00:27:57,384 --> 00:27:59,178
I did some research
into you, will,
698
00:27:59,344 --> 00:28:00,679
and apparently, you don't charge
699
00:28:00,888 --> 00:28:02,848
for your services
here at the foundation.
700
00:28:03,056 --> 00:28:04,056
I make a nice living,
701
00:28:04,224 --> 00:28:05,559
thanks to my corporate work.
702
00:28:05,767 --> 00:28:07,567
Yeah, you protect your clients
like a bulldog,
703
00:28:07,644 --> 00:28:09,581
but underneath it all,
you're a big softie, aren't you?
704
00:28:09,605 --> 00:28:12,649
I don't need to take money
away from those kids.
705
00:28:12,858 --> 00:28:14,401
No.
706
00:28:14,610 --> 00:28:15,819
But Vanessa does.
707
00:28:16,028 --> 00:28:16,737
What the hell does that mean?
708
00:28:16,945 --> 00:28:18,071
I looked into a school
709
00:28:18,280 --> 00:28:19,781
that was supposed to be built
710
00:28:19,990 --> 00:28:21,790
with the foundation's money
in Port-au-Prince.
711
00:28:23,243 --> 00:28:24,745
It doesn't exist.
712
00:28:25,913 --> 00:28:27,372
What?
713
00:28:27,581 --> 00:28:29,082
I think the money
went elsewhere.
714
00:28:29,291 --> 00:28:31,436
After all, Vanessa had
a hell of an expensive lifestyle
715
00:28:31,460 --> 00:28:33,337
to keep up after her husband
left the NBA.
716
00:28:33,545 --> 00:28:35,172
That is ridiculous.
717
00:28:35,380 --> 00:28:38,050
Besides, non-profit financials
are a matter of public record.
718
00:28:38,258 --> 00:28:39,801
They are.
719
00:28:40,010 --> 00:28:41,654
But they're so complicated,
it would be pretty easy
720
00:28:41,678 --> 00:28:43,847
to hide a few
outgoing wire transfers.
721
00:28:44,056 --> 00:28:46,016
Here. I think Tim dunlear
722
00:28:46,225 --> 00:28:47,911
looked into these financials
and figured it out.
723
00:28:47,935 --> 00:28:50,020
So he flew to pout au prince
to see for himself,
724
00:28:50,229 --> 00:28:51,229
and when he realized
725
00:28:51,396 --> 00:28:52,689
where the money went,
726
00:28:52,898 --> 00:28:54,399
he confronted Vanessa
727
00:28:54,608 --> 00:28:55,943
and she killed him.
728
00:28:57,069 --> 00:28:58,737
That is pure speculation.
729
00:28:58,946 --> 00:28:59,738
It is.
730
00:28:59,947 --> 00:29:01,365
So help me get proof.
731
00:29:01,573 --> 00:29:03,575
If Vanessa transferred
money to herself,
732
00:29:03,784 --> 00:29:05,595
it'll show up in her
personal financial records,
733
00:29:05,619 --> 00:29:07,246
which you have access to.
734
00:29:07,454 --> 00:29:09,039
You want me to violate
my client's trust
735
00:29:09,248 --> 00:29:10,540
based on a hunch?
736
00:29:10,749 --> 00:29:12,542
You took this job
to make a difference.
737
00:29:12,751 --> 00:29:14,962
This foundation
can still do good
738
00:29:15,170 --> 00:29:16,797
the way Tim wanted it to.
739
00:29:17,005 --> 00:29:18,298
If you help me.
740
00:29:54,334 --> 00:29:56,962
J“ sull'Aria j“
741
00:29:57,170 --> 00:30:00,799
j“ che soave j“
742
00:30:01,008 --> 00:30:02,968
j“ zeffiretto... j“
743
00:30:03,176 --> 00:30:04,303
Detective.
744
00:30:04,469 --> 00:30:05,554
Is that you?
745
00:30:05,762 --> 00:30:07,472
Hope you've come to your senses.
746
00:30:07,681 --> 00:30:09,850
Well, that depends on who
you ask, Mr. Morningstar.
747
00:30:11,685 --> 00:30:12,477
I'm here to murder you.
748
00:30:12,686 --> 00:30:13,854
J'j'
749
00:30:14,062 --> 00:30:16,815
well... that is a buzzkill.
750
00:30:21,028 --> 00:30:23,447
I'm sorry, strange,
disheveled gunman,
751
00:30:23,697 --> 00:30:24,697
have we met?
752
00:30:24,865 --> 00:30:26,616
Briefly.
753
00:30:26,825 --> 00:30:28,243
Detective Malcolm Graham.
754
00:30:28,452 --> 00:30:30,037
Ah, yes, of course!
755
00:30:30,245 --> 00:30:31,245
The infamous Malcolm.
756
00:30:32,456 --> 00:30:33,707
Tough times?
757
00:30:33,915 --> 00:30:34,995
You here to steal my watch?
758
00:30:35,125 --> 00:30:36,418
Well, there's no need.
759
00:30:36,626 --> 00:30:38,920
You've caught me
in a charitable mood.
760
00:30:39,129 --> 00:30:40,409
You could also use
a decent suit.
761
00:30:40,589 --> 00:30:41,381
The closet's that way.
762
00:30:41,590 --> 00:30:42,632
Thanks.
763
00:30:42,841 --> 00:30:44,051
I'm still going to kill you.
764
00:30:44,259 --> 00:30:45,802
Ah...
765
00:30:46,011 --> 00:30:47,989
I should also mention that
if you pull that trigger,
766
00:30:48,013 --> 00:30:50,057
it's a one-way ticket
to eternal damnation.
767
00:30:50,265 --> 00:30:51,265
Hell?
768
00:30:52,267 --> 00:30:54,227
Oh, I'm not going to hell.
769
00:30:54,436 --> 00:30:55,436
Now or ever again.
770
00:30:55,479 --> 00:30:56,605
No?
771
00:30:56,813 --> 00:30:58,857
See, I made a deal
with an angel.
772
00:30:59,066 --> 00:31:01,401
And I've got orders
to take you out.
773
00:31:01,610 --> 00:31:03,403
Your ass for mine.
774
00:31:06,573 --> 00:31:08,283
Sorry, it's...
775
00:31:08,492 --> 00:31:11,078
My holier-than-thou brother
has hired someone to kill me?
776
00:31:11,286 --> 00:31:13,121
Well, this really is
opposite day, isn't it?
777
00:31:15,332 --> 00:31:16,332
You know what, Malcolm?
778
00:31:18,085 --> 00:31:20,379
It's nighttime now.
779
00:31:20,587 --> 00:31:23,548
It's funny how things seem
so much clearer in the dark.
780
00:31:28,178 --> 00:31:29,221
Is that all you got?
781
00:31:31,264 --> 00:31:32,766
Interesting.
782
00:31:32,974 --> 00:31:35,769
Most people wet themselves
when they see my nastier side.
783
00:31:35,977 --> 00:31:37,437
Huh.
784
00:31:37,646 --> 00:31:39,526
Well, most people haven't
been to hell and back.
785
00:31:40,774 --> 00:31:42,401
Rumor says
786
00:31:42,609 --> 00:31:43,902
you're not immortal anymore.
787
00:31:44,111 --> 00:31:46,279
That if I pull this trigger,
788
00:31:46,488 --> 00:31:47,906
it's bye-bye, devil.
789
00:31:48,115 --> 00:31:49,282
Of course.
790
00:31:49,491 --> 00:31:51,118
Right. And what do you
get in return,
791
00:31:51,326 --> 00:31:52,411
Malcolm?
792
00:31:52,619 --> 00:31:54,037
Your brother doesn't kill me.
793
00:31:54,246 --> 00:31:56,998
I stay out of hell,
live out my life.
794
00:31:57,207 --> 00:31:58,458
I love life.
795
00:32:03,505 --> 00:32:05,132
You've been duped, Malcolm.
796
00:32:05,340 --> 00:32:06,425
Huh?
797
00:32:06,633 --> 00:32:07,926
Angels can't take a mortal life.
798
00:32:08,135 --> 00:32:09,136
It's dad's rules.
799
00:32:09,344 --> 00:32:11,012
Sorry.
800
00:32:11,221 --> 00:32:14,433
And even if you do kill me...
801
00:32:14,599 --> 00:32:16,268
What happens when you do die?
802
00:32:16,476 --> 00:32:19,354
Because you will... eventually.
803
00:32:19,563 --> 00:32:21,106
You'll still go
back to hell, Malcolm.
804
00:32:21,273 --> 00:32:22,607
There's nothing
805
00:32:22,816 --> 00:32:24,943
that my brother can
do to prevent that.
806
00:32:28,989 --> 00:32:29,990
What's that?
807
00:32:30,198 --> 00:32:31,575
This?
808
00:32:31,783 --> 00:32:33,910
This is my pentecostal coin.
809
00:32:34,119 --> 00:32:38,248
It's a subway token for
the damned, if you will.
810
00:32:38,457 --> 00:32:42,252
I was going to use it to get
back to hell eventually.
811
00:32:42,461 --> 00:32:45,714
I suppose you could use it
to get out of hell, too.
812
00:32:47,340 --> 00:32:49,176
Could come in handy
for someone like you,
813
00:32:49,384 --> 00:32:50,552
don't you think, Malcolm?
814
00:32:54,681 --> 00:32:57,225
It's all yours
if you don't shoot me.
815
00:32:59,603 --> 00:33:01,605
One-time offer.
816
00:33:37,516 --> 00:33:39,351
J“ it's not unusual j“
817
00:33:39,559 --> 00:33:42,854
j“ to be loved by anyone j“
818
00:33:43,021 --> 00:33:44,856
j“ it's not unusual j“
819
00:33:45,065 --> 00:33:48,527
j“ to have fun with anyone j“
820
00:33:48,735 --> 00:33:53,198
j“ but when I see you hanging
about with anyone I
821
00:33:53,406 --> 00:33:55,534
j“ it's not unusual j“
822
00:33:55,742 --> 00:33:57,536
j“ to find that
I'm in love with you j“
823
00:33:57,744 --> 00:34:00,080
j“ whoa-oh-ho-ho-ho-ho... j“
824
00:34:00,288 --> 00:34:02,415
j“ whoa-whoa-oh-ho j“
825
00:34:02,624 --> 00:34:06,419
j“ whoa-whoa-ho-ho-ho-ho-oh... j“
826
00:34:06,628 --> 00:34:07,420
j“ whoa-oh. J“
827
00:34:07,629 --> 00:34:09,339
there you are.
828
00:34:09,548 --> 00:34:11,868
Can't very well start our party
without our guest of honor.
829
00:34:11,967 --> 00:34:12,967
Mrs. Dunlear.
830
00:34:13,051 --> 00:34:15,554
Are you okay?
831
00:34:15,762 --> 00:34:18,223
Yes, yes, I just needed
a little pick-me-up.
832
00:34:18,431 --> 00:34:19,724
It's been an exhausting day.
833
00:34:19,933 --> 00:34:22,727
Facing one's mortality
will do that.
834
00:34:22,936 --> 00:34:25,438
I think we'll all deserve
a vacation after tonight,
835
00:34:25,647 --> 00:34:27,399
a chance to mourn Tim properly.
836
00:34:27,607 --> 00:34:29,442
I fly out tomorrow.
837
00:34:29,651 --> 00:34:32,362
One of those Swiss med spas
that masquerades as a resort?
838
00:34:32,571 --> 00:34:33,863
No.
839
00:34:34,072 --> 00:34:36,366
No, I own a small ranch
outside of Buenos Aires.
840
00:34:36,575 --> 00:34:38,201
Lovely.
841
00:34:38,410 --> 00:34:40,388
I knew some folks who moved
to Buenos Aires back in the day.
842
00:34:40,412 --> 00:34:41,746
Oh. Good people?
843
00:34:41,955 --> 00:34:45,292
Nazis. No extradition treaty
in Argentina.
844
00:34:45,500 --> 00:34:48,878
Just a nasty bunch of miscreants
hiding in plain sight.
845
00:34:49,087 --> 00:34:50,367
Gosh, they got away with murder.
846
00:34:55,927 --> 00:34:58,763
You did kill your husband,
didn't you?
847
00:34:58,972 --> 00:35:00,807
No, that's absurd.
848
00:35:01,016 --> 00:35:02,660
I have to admit,
I'm not entirely sure why,
849
00:35:02,684 --> 00:35:04,078
but detective Decker
will figure it out.
850
00:35:04,102 --> 00:35:04,894
She always does.
851
00:35:05,103 --> 00:35:06,229
I loved him.
852
00:35:06,438 --> 00:35:08,023
And Tim loved me.
853
00:35:08,231 --> 00:35:09,875
Well, no, technically,
he loved your assistant, Kyle.
854
00:35:09,899 --> 00:35:13,194
Yes, but I... I would never...
855
00:35:14,738 --> 00:35:15,738
Tim was a good man.
856
00:35:15,780 --> 00:35:16,990
He was selfless...
857
00:35:17,198 --> 00:35:18,992
Yes.
858
00:35:19,200 --> 00:35:20,827
Yes, he was.
859
00:35:21,036 --> 00:35:23,496
Everybody loved Tim, and he
asked for nothing in return,
860
00:35:23,705 --> 00:35:26,124
not even his own happiness.
861
00:35:26,333 --> 00:35:29,461
Well, as the old saying goes,
you can't keep a good man down,
862
00:35:29,669 --> 00:35:31,129
not even in death.
863
00:35:31,338 --> 00:35:34,799
So how about we go downstairs,
864
00:35:35,008 --> 00:35:37,344
see this night through,
and then...
865
00:35:38,511 --> 00:35:40,013
Oh, bloody hell.
866
00:35:47,437 --> 00:35:50,523
Dan: Lucifer! Where's Lucifer?
867
00:35:50,774 --> 00:35:53,735
Lucifer morningstar,
where is he?
868
00:35:53,943 --> 00:35:55,070
Out of the way.
869
00:35:55,278 --> 00:35:56,780
Man: Hey!
870
00:36:10,585 --> 00:36:11,585
You're alive.
871
00:36:13,171 --> 00:36:15,674
Yes.
872
00:36:15,882 --> 00:36:17,676
Yes, it would appear
that way, wouldn't it?
873
00:36:17,884 --> 00:36:21,012
What are you doing here?
874
00:36:21,221 --> 00:36:23,890
I came to stop Malcolm;
He's planning to shoot you.
875
00:36:24,099 --> 00:36:25,225
Malcolm?
876
00:36:25,433 --> 00:36:27,227
No, no, this wasn't him.
877
00:36:27,435 --> 00:36:29,104
He's taken care of.
878
00:36:29,312 --> 00:36:31,398
He is?
879
00:36:31,606 --> 00:36:33,274
How?
880
00:36:33,483 --> 00:36:35,610
Well, I made him an offer
that he couldn't...
881
00:36:35,819 --> 00:36:37,612
You know the line.
882
00:36:37,821 --> 00:36:39,614
You look terrible, by the way.
883
00:36:39,823 --> 00:36:40,907
Rough day at the office?
884
00:36:41,116 --> 00:36:42,784
Uh, yeah.
885
00:36:42,992 --> 00:36:44,744
Yeah, you could say that.
886
00:36:44,953 --> 00:36:47,455
Well, if you'll excuse me,
I've got a charity to attend
887
00:36:47,664 --> 00:36:49,290
and a killer to punish.
888
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
How do I look?
889
00:36:53,294 --> 00:36:54,796
Pretty good, actually.
890
00:36:55,004 --> 00:36:57,132
Yes, I thought as much.
891
00:36:57,340 --> 00:37:01,136
Oh, have a drink.
892
00:37:01,344 --> 00:37:02,804
Two, if you like.
893
00:37:03,012 --> 00:37:05,181
Who says the devil
can't be charitable?
894
00:37:07,058 --> 00:37:10,395
Vanessa: Thank you all
so much for your generosity.
895
00:37:10,603 --> 00:37:13,732
I would also like to thank
our host, Mr. Morningstar.
896
00:37:13,940 --> 00:37:17,068
He was going to say a few words,
but unfortunately he's been...
897
00:37:17,277 --> 00:37:19,112
Right on time.
898
00:37:19,320 --> 00:37:21,740
How are we all this evening, eh?
899
00:37:21,948 --> 00:37:23,491
Such a well-preserved crowd.
900
00:37:23,700 --> 00:37:25,493
Love your work, Dr. Broffman.
901
00:37:25,702 --> 00:37:27,328
Tucking marvelous.
902
00:37:27,537 --> 00:37:31,666
Right, we're all here to honor
Tim dunlear's legacy,
903
00:37:31,875 --> 00:37:35,587
and what better way to do that
than to reveal his killer?
904
00:37:37,213 --> 00:37:39,507
Wouldn't you agree,
Mrs. Dunlear?
905
00:37:39,716 --> 00:37:42,510
Time to show your friends
your true colors.
906
00:37:42,719 --> 00:37:45,388
Tell them all your
nasty desires.
907
00:37:47,182 --> 00:37:49,017
Chloe: No need.
908
00:37:49,225 --> 00:37:51,019
We already have everything,
909
00:37:51,227 --> 00:37:53,813
how she embezzled money
from the foundation,
910
00:37:54,022 --> 00:37:56,524
and when Tim found out about it,
you killed him.
911
00:37:56,733 --> 00:37:57,733
Ah, see?
912
00:37:57,901 --> 00:37:59,044
Told you she'd figure it out.
913
00:37:59,068 --> 00:38:00,820
You have no proof.
914
00:38:01,029 --> 00:38:02,322
Actually, we do.
915
00:38:02,530 --> 00:38:04,008
Chloe: We have proof
of the embezzlement,
916
00:38:04,032 --> 00:38:05,472
and that's enough
for probable cause.
917
00:38:05,658 --> 00:38:07,827
Vanessa...
918
00:38:09,329 --> 00:38:11,831
I earned that money.
919
00:38:12,040 --> 00:38:14,501
I supported him
when he left pro ball.
920
00:38:14,709 --> 00:38:16,377
I let him sleep
with my assistant.
921
00:38:16,586 --> 00:38:18,046
- Oh.
- That money should go to me,
922
00:38:18,254 --> 00:38:19,714
not those kids.
923
00:38:19,923 --> 00:38:21,341
Tim was going
to ruin everything.
924
00:38:21,549 --> 00:38:23,676
I had to.
925
00:38:23,885 --> 00:38:26,638
Now, doesn't that feel better?
926
00:38:26,846 --> 00:38:28,223
Huh?
927
00:38:28,431 --> 00:38:29,825
Vanessa dunlear,
you're under arrest
928
00:38:29,849 --> 00:38:31,049
for the murder of Tim dunlear.
929
00:38:33,895 --> 00:38:35,355
Thank you.
930
00:38:35,563 --> 00:38:37,023
You're welcome.
931
00:38:40,902 --> 00:38:45,198
There it is again, that rush.
932
00:38:45,406 --> 00:38:48,535
J“ yeah, yeah j“
933
00:38:48,743 --> 00:38:51,412
j' yeah-yeah j“
934
00:38:51,621 --> 00:38:54,749
j“ yeah, yeah, yeah-yeah... j“
935
00:38:54,958 --> 00:38:56,751
looks like someone
had a good night.
936
00:38:56,960 --> 00:38:58,962
J“ your time has come j“
937
00:39:00,880 --> 00:39:02,924
I know bed head when I see it.
938
00:39:03,132 --> 00:39:06,594
J“ you pull my mind away... j“
939
00:39:06,803 --> 00:39:08,263
we're talking again?
940
00:39:10,098 --> 00:39:12,934
Well... life's too
short to hold grudges.
941
00:39:13,142 --> 00:39:15,270
J“ is dancing on the pay... j“
942
00:39:15,478 --> 00:39:17,939
doesn't mean all
is forgiven, mind.
943
00:39:18,147 --> 00:39:20,307
I mean, you'd have to do
something pretty extraordinary
944
00:39:20,483 --> 00:39:21,776
to wipe this slate clean.
945
00:39:21,985 --> 00:39:26,614
J“ now that daylight's gone j“
946
00:39:26,823 --> 00:39:29,617
j“ you can be yourself... j'
947
00:39:29,826 --> 00:39:31,953
I had sex with your brother.
948
00:39:32,161 --> 00:39:36,124
J“ now that night has come... j“
949
00:39:36,332 --> 00:39:40,795
and that puts you in my
good graces how exactly?
950
00:39:41,004 --> 00:39:45,216
Well, I was his inside woman,
and now I'm yours.
951
00:39:47,302 --> 00:39:51,139
Yes, well, I suppose
that could come in handy,
952
00:39:51,347 --> 00:39:53,474
especially since he just
tried to kill me.
953
00:39:53,683 --> 00:39:55,518
What?!
954
00:39:56,895 --> 00:39:57,997
- Wait, you were shot?
- Mm-hmm.
955
00:39:58,021 --> 00:39:58,646
And you didn't bleed?
956
00:39:58,855 --> 00:40:00,648
He hired a gunman.
957
00:40:00,857 --> 00:40:02,317
I mean, I talked
the chap out of it,
958
00:40:02,525 --> 00:40:04,319
but then this
demented socialite...
959
00:40:04,527 --> 00:40:07,322
I mean, it's a long story,
but I survived,
960
00:40:07,530 --> 00:40:10,491
which is more than
can be said for my Armani.
961
00:40:10,700 --> 00:40:11,700
But I don't understand.
962
00:40:11,826 --> 00:40:13,286
How could you still be alive?
963
00:40:13,494 --> 00:40:15,246
Well, that is the
question, isn't it, maze?
964
00:40:15,455 --> 00:40:18,917
Why is it that
sometimes I'm immortal...
965
00:40:20,793 --> 00:40:23,171
And other times
I'm all too human.
966
00:40:24,672 --> 00:40:29,177
J“ you can be yourself again j“
967
00:40:29,385 --> 00:40:30,511
j“ now that... j“
968
00:40:30,720 --> 00:40:32,180
oh, that's interesting.
969
00:40:32,388 --> 00:40:34,599
What?
970
00:40:34,807 --> 00:40:37,310
I need to go and test a theory.
971
00:40:40,772 --> 00:40:42,982
Oh, and, um...
972
00:40:45,443 --> 00:40:47,278
Tread carefully, maze.
973
00:40:47,487 --> 00:40:51,783
J“ shine, wild j“
974
00:40:51,991 --> 00:40:56,120
j“ yeah, yeah, yeah-yeah j“
975
00:40:56,329 --> 00:41:00,208
j“ yeah, yeah, yeah-yeah j'
976
00:41:03,461 --> 00:41:06,798
J'yeah... j“
977
00:41:07,006 --> 00:41:09,676
j“ yeah. J“
978
00:41:09,884 --> 00:41:11,177
may I come in?
979
00:41:11,386 --> 00:41:13,513
Who? St. Lucifer or the devil?
980
00:41:13,721 --> 00:41:16,557
Yes, rest assured,
St. Lucifer's retired.
981
00:41:20,019 --> 00:41:21,688
Really?
982
00:41:21,896 --> 00:41:24,216
'Cause I just got a text from
Kyle saying that someone gave
983
00:41:24,399 --> 00:41:27,402
money to Emmett toussaint's
scholarship fund,
984
00:41:27,610 --> 00:41:29,737
enough for a full ride.
985
00:41:29,946 --> 00:41:31,906
An anonymous donor.
986
00:41:32,115 --> 00:41:34,242
Well, good for Emmett.
987
00:41:34,450 --> 00:41:35,827
Glad it worked out.
988
00:41:36,035 --> 00:41:37,578
Mm-hmm.
989
00:41:37,787 --> 00:41:39,098
- Listen, detective, I...
- I want...
990
00:41:39,122 --> 00:41:39,914
- Oh.
- Sorry.
991
00:41:40,123 --> 00:41:41,332
No, you.
992
00:41:44,377 --> 00:41:48,548
Um, I've been thinking a lot
about the other night,
993
00:41:48,756 --> 00:41:52,552
why I showed up drunk
to your place,
994
00:41:52,760 --> 00:41:57,015
why you wouldn't sleep with me,
995
00:41:57,223 --> 00:41:59,684
and I think us,
996
00:41:59,892 --> 00:42:02,687
our thing,
997
00:42:02,895 --> 00:42:06,024
maybe it goes beyond just work.
998
00:42:06,232 --> 00:42:08,359
- Or sex.
- What sex?
999
00:42:08,526 --> 00:42:11,529
Congratulations, the first woman
to give the devil blue balls.
1000
00:42:11,738 --> 00:42:14,198
Anyhow,
1001
00:42:14,407 --> 00:42:17,535
I, uh, I just...
1002
00:42:20,705 --> 00:42:24,792
I can let my guard
down with you.
1003
00:42:25,001 --> 00:42:26,919
I don't do that
with anyone else.
1004
00:42:27,128 --> 00:42:29,922
You make me vulnerable.
1005
00:42:30,131 --> 00:42:34,010
And... maybe that's okay.
1006
00:42:37,430 --> 00:42:39,640
Detective...
1007
00:42:42,310 --> 00:42:46,147
If it's any consolation
to your pride...
1008
00:42:46,314 --> 00:42:49,817
It appears you make me
vulnerable, too.
65756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.