Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,753
Lucifer:
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,631
- So how do you afford this place?
- It's my mother's.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,359
Lucifer:
Your mother's Penelope Decker,
4
00:00:07,549 --> 00:00:09,551
queen of '80s cheeseball Sci-Fi?
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,386
You have to introduce me.
6
00:00:11,595 --> 00:00:13,096
So you're the doctor.
7
00:00:13,305 --> 00:00:15,182
You're just
as Lucifer described.
8
00:00:15,390 --> 00:00:16,934
I like you.
9
00:00:17,142 --> 00:00:18,977
Chloe: Are we gonna talk
about what happened?
10
00:00:19,186 --> 00:00:19,978
Our kiss.
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,230
It's kind of a big deal.
12
00:00:21,438 --> 00:00:22,773
Chloe, I have a lot on my mind.
13
00:00:22,981 --> 00:00:24,461
Dan: What do you want
from me Malcolm?
14
00:00:24,566 --> 00:00:25,752
Malcolm: You're gonna
go into evidence
15
00:00:25,776 --> 00:00:26,896
and borrow something for me.
16
00:00:27,027 --> 00:00:27,694
Are we done?
17
00:00:27,903 --> 00:00:29,154
Not by along shot.
18
00:00:30,781 --> 00:00:32,301
Amenadiel:
Enjoying the life [gave you?
19
00:00:32,366 --> 00:00:35,077
Do you want to go back?
20
00:00:35,285 --> 00:00:37,287
Who do you want me to kill?
21
00:00:37,496 --> 00:00:40,123
Lucifer morningstar.
22
00:00:44,378 --> 00:00:45,587
J“ ah, ah, ah... j“
23
00:00:55,639 --> 00:00:58,850
You know, there's only one way
to pick the perfect strawberry.
24
00:01:00,644 --> 00:01:02,145
Are you talking to me?
25
00:01:02,354 --> 00:01:04,982
Yes, of course. Why not?
26
00:01:05,190 --> 00:01:07,776
Uh, most people think
it's just about the outside.
27
00:01:07,985 --> 00:01:10,362
You know, the, uh,
shape and the color.
28
00:01:10,571 --> 00:01:11,989
But they're just like us.
29
00:01:12,197 --> 00:01:15,826
Sneaky little devils,
hiding tasty secrets inside.
30
00:01:16,034 --> 00:01:18,745
It's never the ones you expect.
31
00:01:18,954 --> 00:01:20,234
But there's no way
of finding out
32
00:01:20,330 --> 00:01:21,790
what deliciousness is underneath
33
00:01:21,999 --> 00:01:24,835
without giving it
a little taste.
34
00:01:29,131 --> 00:01:30,299
Mmm.
35
00:01:30,507 --> 00:01:32,593
Mmm.
36
00:01:32,759 --> 00:01:33,552
You like that?
37
00:01:33,760 --> 00:01:35,887
Oh... god!
38
00:01:36,096 --> 00:01:37,556
Really?
39
00:01:37,764 --> 00:01:39,016
You have to bring him up now?
40
00:01:39,224 --> 00:01:41,018
I mean, we were having a moment.
41
00:01:41,226 --> 00:01:42,686
Uh... Chloe: Lucifer.
42
00:01:42,894 --> 00:01:45,022
The hell are you doing?
43
00:01:45,230 --> 00:01:46,648
Pardon me.
44
00:01:48,525 --> 00:01:49,985
Lucifer: Right,
so what have we got?
45
00:01:50,193 --> 00:01:52,321
Well, this is an
interesting one.
46
00:01:52,529 --> 00:01:54,323
Our victim's a 60-year-old male.
47
00:01:54,531 --> 00:01:56,325
Cohapsed in broad daylight.
48
00:01:56,533 --> 00:01:58,660
No obvious injuries,
no sign of struggle.
49
00:01:58,869 --> 00:02:00,912
And the interesting part is?
50
00:02:01,121 --> 00:02:02,121
This.
51
00:02:04,124 --> 00:02:05,810
Based on the bloodshot eyes
and the closed throat,
52
00:02:05,834 --> 00:02:07,669
looks like this guy
was poisoned.
53
00:02:07,878 --> 00:02:09,588
No, no, no, no, no,
this is horrific.
54
00:02:09,796 --> 00:02:11,423
Dead bodies don't
usually affect you.
55
00:02:11,632 --> 00:02:13,800
You know who this is?
This is chef Javier.
56
00:02:14,009 --> 00:02:15,177
Javier arias, yeah.
57
00:02:15,385 --> 00:02:17,638
Owner of sol de Javier.
Did you know him?
58
00:02:17,804 --> 00:02:19,324
Well, only by his work.
I mean, this chap was, uh...
59
00:02:19,348 --> 00:02:20,974
An artist in the kitchen.
60
00:02:21,141 --> 00:02:23,935
He made the most exquisite
Mexican cuisine I've ever had.
61
00:02:24,144 --> 00:02:25,144
And now...
62
00:02:26,271 --> 00:02:27,522
It's okay.
63
00:02:27,731 --> 00:02:29,691
I'll never taste
his perfect tamales again.
64
00:02:29,900 --> 00:02:31,753
So this isn't about the man,
this is about your stomach.
65
00:02:31,777 --> 00:02:34,237
This is about a crime
against good taste, detective.
66
00:02:34,446 --> 00:02:36,382
Well, someone definitely needs
to be punished for this.
67
00:02:36,406 --> 00:02:38,259
According to the grocers,
he came here every morning
68
00:02:38,283 --> 00:02:40,285
after having breakfast
at his restaurant.
69
00:02:40,494 --> 00:02:41,953
M.e. Says that
the poisoning happened
70
00:02:42,162 --> 00:02:43,497
about 90 minutes before he fell,
71
00:02:43,705 --> 00:02:45,345
which puts him squarely
at the restaurant.
72
00:02:45,415 --> 00:02:47,060
Well, you can't think
his own staff poisoned him.
73
00:02:47,084 --> 00:02:48,960
I mean, the man was a visionary.
74
00:02:49,169 --> 00:02:50,879
With a hell of a temper,
by all accounts.
75
00:02:51,088 --> 00:02:52,482
Everyone at the
restaurant's a suspect.
76
00:02:52,506 --> 00:02:54,106
We need to interview
all of his employees
77
00:02:54,132 --> 00:02:55,467
and do a full sweep for toxins.
78
00:02:55,676 --> 00:02:58,929
And find out whether
he wrote down his recipes.
79
00:02:59,137 --> 00:03:01,723
J'j'
80
00:03:04,017 --> 00:03:05,811
You smell that?
81
00:03:06,019 --> 00:03:09,481
It's the last of chef Javier's
brilliance gone forever.
82
00:03:09,690 --> 00:03:12,818
I wonder if police recovered any
leftovers from his last meal.
83
00:03:13,026 --> 00:03:14,346
Well, it was most
likely poisoned.
84
00:03:14,486 --> 00:03:16,113
Ah, well, it's well
worth the risk.
85
00:03:16,321 --> 00:03:18,573
Hi. 80 is this everyone
that works here?
86
00:03:18,782 --> 00:03:20,242
Yeah, that's everybody.
87
00:03:20,450 --> 00:03:22,285
You think one of us killed pops?
88
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
"Pops"?
89
00:03:23,912 --> 00:03:25,956
What, are you his daughter
or something?
90
00:03:26,164 --> 00:03:28,625
Uh, no, that's what
we all called him.
91
00:03:28,834 --> 00:03:30,752
We were like a family here.
92
00:03:30,961 --> 00:03:33,422
Well, hold on, so everyone here
saw him as a father figure?
93
00:03:34,923 --> 00:03:37,718
Oh, this is much more
interesting now.
94
00:03:37,884 --> 00:03:39,094
Why is that?
95
00:03:39,302 --> 00:03:42,431
Well, my dear detective,
this is patricide.
96
00:03:42,639 --> 00:03:44,433
It's a tale as old as time.
97
00:03:44,641 --> 00:03:46,160
You know, oedipus,
the menendez brothers,
98
00:03:46,184 --> 00:03:47,227
Voldemort.
99
00:03:47,436 --> 00:03:48,729
Okay.
100
00:03:48,937 --> 00:03:50,105
Yes.
101
00:03:50,313 --> 00:03:51,624
I know after what happened
to father frank,
102
00:03:51,648 --> 00:03:53,150
you're mad at, um...
103
00:03:53,358 --> 00:03:54,358
You can say it.
104
00:03:54,526 --> 00:03:55,944
- My dad.
105
00:03:56,153 --> 00:03:57,779
Sure.
106
00:03:57,988 --> 00:04:00,323
I just don't want you
projecting onto this case.
107
00:04:00,532 --> 00:04:02,242
There are so many reasons
to commit murder.
108
00:04:02,451 --> 00:04:06,621
Don't let your, um, daddy issues
cloud your judgment.
109
00:04:06,830 --> 00:04:08,474
No, no, no, I simply
understand what it's like
110
00:04:08,498 --> 00:04:10,268
to want to escape the clutches
of a difficult father.
111
00:04:10,292 --> 00:04:11,710
That's all.
112
00:04:11,918 --> 00:04:13,879
Lucifer, not everything's
about your parents.
113
00:04:14,087 --> 00:04:15,422
Hey, detective.
114
00:04:15,630 --> 00:04:16,381
Yeah.
115
00:04:16,590 --> 00:04:18,049
Your sister's here to see you.
116
00:04:18,258 --> 00:04:20,177
Oh, no, no. I don't...
I don't have a sister.
117
00:04:20,385 --> 00:04:21,094
So it can't...
118
00:04:21,261 --> 00:04:22,679
Oh, no.
119
00:04:22,888 --> 00:04:25,515
Hi, sweetie, guess who's back.
120
00:04:25,724 --> 00:04:27,809
Oh, what a pleasant surprise.
121
00:04:28,018 --> 00:04:31,271
Detective, you never told me
you had such a radiant sister.
122
00:04:31,480 --> 00:04:32,731
It's 'cause I don't.
123
00:04:32,939 --> 00:04:35,192
And who is this handsome devil?
124
00:04:35,400 --> 00:04:36,568
No way.
125
00:04:36,777 --> 00:04:38,570
Mom, this is Lucifer.
Lucifer, mom.
126
00:04:38,779 --> 00:04:40,572
Sorry, I'm a bit
speechless, I...
127
00:04:41,531 --> 00:04:42,824
Penelope Decker?
128
00:04:43,033 --> 00:04:44,033
Well...
129
00:04:44,117 --> 00:04:44,910
As I live and breathe?
130
00:04:45,118 --> 00:04:46,118
The vampire queen?
131
00:04:46,286 --> 00:04:46,995
Yeah.
132
00:04:47,204 --> 00:04:48,872
Wow, are you a real vampire?
133
00:04:49,080 --> 00:04:50,391
'Cause you certainly
don't look old enough
134
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
to have a daughter this age.
135
00:04:52,584 --> 00:04:54,544
How old are you, detective?
136
00:04:54,753 --> 00:04:57,214
Honey, your new friend
is just delicious.
137
00:04:57,422 --> 00:04:58,422
Oh, stop.
138
00:04:58,548 --> 00:05:00,133
Mom, what are you doing here?
139
00:05:00,342 --> 00:05:01,569
Oh, well, you know
how exhausting
140
00:05:01,593 --> 00:05:03,136
those convention circuits
can be.
141
00:05:03,345 --> 00:05:05,013
I just wanted to get home.
142
00:05:05,222 --> 00:05:07,849
Mom, I mean here, at my job.
143
00:05:08,058 --> 00:05:11,144
Oh, well, you weren't
answering your phone...
144
00:05:11,311 --> 00:05:13,772
- Uh, yep.
- So I called someone at the department.
145
00:05:13,980 --> 00:05:15,565
I can be very persuasive.
146
00:05:15,774 --> 00:05:17,526
Oh, you clever little minx.
147
00:05:17,734 --> 00:05:20,487
Besides, it's all over the news.
148
00:05:20,695 --> 00:05:21,822
Poor Javier.
149
00:05:22,030 --> 00:05:23,698
Such a wonderful chef.
150
00:05:23,907 --> 00:05:25,700
A woman of refined taste
as well.
151
00:05:25,909 --> 00:05:27,244
I mean...
152
00:05:27,452 --> 00:05:29,120
What happened to you?
153
00:05:29,329 --> 00:05:32,874
So you think one of these people
might have done it?
154
00:05:33,083 --> 00:05:34,727
Yes, uh... mom, can
we talk about this later?
155
00:05:34,751 --> 00:05:35,877
Well, sure.
156
00:05:36,086 --> 00:05:38,255
What about
a family dinner tonight?
157
00:05:38,463 --> 00:05:39,756
Chloe: Family dinner?
158
00:05:39,965 --> 00:05:41,125
That's right, it's been ages.
159
00:05:41,258 --> 00:05:43,260
Age...? We never had...
160
00:05:43,468 --> 00:05:46,346
And, Lucifer, you have to come.
161
00:05:46,555 --> 00:05:48,074
No, that's really not necessary.
Lucifer: I'd love to.
162
00:05:48,098 --> 00:05:49,098
Penelope: Oh, great!
163
00:05:49,140 --> 00:05:51,184
Well, then I'll see you both
164
00:05:51,351 --> 00:05:53,186
tonight.
165
00:05:53,395 --> 00:05:54,855
I love you, pumpkin.
166
00:05:55,063 --> 00:05:56,398
- Love you.
- Ooh!
167
00:05:56,606 --> 00:05:58,441
Mama Decker.
168
00:06:00,569 --> 00:06:02,445
- Okay.
- Mmm.
169
00:06:03,905 --> 00:06:05,073
- Hey.
- Hmm?
170
00:06:05,282 --> 00:06:06,408
Crime scene?
171
00:06:06,616 --> 00:06:07,742
Oh. Yes, of course.
172
00:06:07,951 --> 00:06:09,744
Right, well, where do we begin?
173
00:06:09,953 --> 00:06:11,204
Well, we know it was poison,
174
00:06:11,371 --> 00:06:12,622
we know it was here,
175
00:06:12,831 --> 00:06:14,141
so we have to go through
anyone and everyone
176
00:06:14,165 --> 00:06:15,405
that could have had their hands
177
00:06:15,500 --> 00:06:16,626
on Javier's last meal.
178
00:06:16,835 --> 00:06:18,628
That's chefs, servers, bussers.
179
00:06:18,837 --> 00:06:20,463
Even the dishwasher
could have done it.
180
00:06:20,672 --> 00:06:22,465
Oh, so many people,
181
00:06:22,674 --> 00:06:24,926
so many reasons to kill pops.
182
00:06:25,135 --> 00:06:26,970
J'j'
183
00:06:33,602 --> 00:06:36,479
J'j'
184
00:06:36,688 --> 00:06:38,064
woman: I loved him.
185
00:06:38,273 --> 00:06:40,066
Pops was like a father to me.
186
00:06:40,275 --> 00:06:41,610
He was such a nice man.
187
00:06:41,818 --> 00:06:43,278
Except when you made a mistake.
188
00:06:43,486 --> 00:06:44,696
Woman 2: That's right.
189
00:06:44,905 --> 00:06:47,324
Then he got upset,
and he threw things.
190
00:06:47,532 --> 00:06:50,619
He threw things... a lot.
191
00:06:50,827 --> 00:06:52,621
- Where were you this morning?
- Here.
192
00:06:52,829 --> 00:06:54,456
I'm always here.
193
00:06:54,664 --> 00:06:55,790
Pops worked me to the bone.
194
00:06:55,999 --> 00:06:57,459
A taskmaster, was he?
195
00:06:57,667 --> 00:06:59,920
No matter what you gave him,
it wasn't enough?
196
00:07:00,128 --> 00:07:01,588
It wasn't.
197
00:07:01,796 --> 00:07:03,006
And I gave him a lot.
198
00:07:06,134 --> 00:07:09,179
Ah, to the bone, indeed.
199
00:07:09,387 --> 00:07:10,972
Did you have
any altercations with pops?
200
00:07:11,181 --> 00:07:12,933
- Sure.
- All the time.
201
00:07:13,099 --> 00:07:15,393
Nothing I did was
ever good enough for pops.
202
00:07:15,602 --> 00:07:17,270
And it never would be, would it?
203
00:07:17,479 --> 00:07:19,898
Which is why he left you with
no choice but to take matters
204
00:07:20,106 --> 00:07:21,650
into your own hands.
205
00:07:21,858 --> 00:07:23,193
He was like a father to me.
206
00:07:23,401 --> 00:07:25,028
He was like a father to me...
207
00:07:25,236 --> 00:07:26,696
He was like a father to me.
208
00:07:28,907 --> 00:07:30,951
And how was he to everyone else?
209
00:07:31,159 --> 00:07:34,204
Tough, but, ultimately,
he was fair.
210
00:07:34,412 --> 00:07:36,122
Uh, he cared about his people.
211
00:07:36,331 --> 00:07:37,331
He was...
212
00:07:37,374 --> 00:07:38,374
"Like a father to you."
213
00:07:38,541 --> 00:07:39,960
Yes, we've heard
that one before.
214
00:07:40,168 --> 00:07:42,045
He was my father.
215
00:07:43,463 --> 00:07:44,965
This is Javier's son, junior.
216
00:07:45,173 --> 00:07:46,841
I don't work here anymore.
217
00:07:47,050 --> 00:07:49,135
I-I've been away a while.
218
00:07:49,344 --> 00:07:51,513
I came over as soon
as I got the call.
219
00:07:53,723 --> 00:07:55,600
I still can't believe
he's gone, man.
220
00:07:55,809 --> 00:07:57,686
Wayward son, are you?
221
00:07:57,894 --> 00:07:59,688
Yeah, you could say that.
222
00:07:59,896 --> 00:08:02,023
You and your father
had a strained relationship?
223
00:08:02,232 --> 00:08:05,360
It's... it's complicated.
224
00:08:05,568 --> 00:08:08,029
You know, I feel like
the only thing
225
00:08:08,238 --> 00:08:10,031
that made him happy
was this place.
226
00:08:10,240 --> 00:08:13,284
So let me guess, you tried
to follow in his footsteps?
227
00:08:13,493 --> 00:08:14,869
Yeah, I trained as a chef, yeah.
228
00:08:15,078 --> 00:08:17,706
And dad was domineering,
acted like a god in the kitchen?
229
00:08:17,914 --> 00:08:19,040
Lucifer.
230
00:08:19,249 --> 00:08:20,875
You have no idea.
231
00:08:21,084 --> 00:08:22,127
Oh, you'd be surprised.
232
00:08:22,293 --> 00:08:24,879
I was never gonna live up
to him, so I just, I...
233
00:08:25,088 --> 00:08:26,464
Rejected everything
he stood for.
234
00:08:26,673 --> 00:08:27,799
Yeah.
235
00:08:28,008 --> 00:08:30,885
I gave up cooking,
I hit the road...
236
00:08:31,094 --> 00:08:32,774
Which is why I'm curious
about your return.
237
00:08:32,846 --> 00:08:36,808
Was there something that you
wanted to do when you came back?
238
00:08:37,017 --> 00:08:39,436
Uh, I don't know, like...
239
00:08:39,644 --> 00:08:40,979
Oh, come now.
240
00:08:41,187 --> 00:08:43,773
The prodigal son returns
to his overbearing father.
241
00:08:43,982 --> 00:08:46,443
What could you possibly desire?
242
00:08:49,529 --> 00:08:50,529
I wanted...
243
00:08:50,655 --> 00:08:51,781
Yes?
244
00:08:53,283 --> 00:08:56,119
To have one more meal
with my dad.
245
00:09:01,458 --> 00:09:03,626
So you just got
into town last night?
246
00:09:03,835 --> 00:09:06,087
Yeah, I-I met dad here
for breakfast.
247
00:09:06,296 --> 00:09:08,506
Did you notice anything strange
about him or the meal?
248
00:09:08,715 --> 00:09:09,715
Anything?
249
00:09:09,841 --> 00:09:12,260
Dad had them bring
out our usual.
250
00:09:12,469 --> 00:09:14,637
We were actually
getting along for once.
251
00:09:14,846 --> 00:09:16,514
Uh, after we finished eating,
252
00:09:16,723 --> 00:09:18,600
dad left to do his pickup
at the market.
253
00:09:18,808 --> 00:09:20,477
We were supposed to
meet up later tonight.
254
00:09:20,685 --> 00:09:22,455
Said he had something
he wanted to tell me, but...
255
00:09:22,479 --> 00:09:23,938
So now that dad's gone,
256
00:09:24,147 --> 00:09:25,774
I'm guessing
the restaurant goes to you?
257
00:09:25,982 --> 00:09:28,234
No, I don't...
I don't deserve this place.
258
00:09:29,569 --> 00:09:30,945
Dad knew that.
259
00:09:32,864 --> 00:09:33,865
Well, stay in town.
260
00:09:34,074 --> 00:09:35,434
We may have more
questions for you.
261
00:09:37,869 --> 00:09:39,037
Lucifer: Well.
262
00:09:39,245 --> 00:09:40,914
Isn't that a coincidence?
263
00:09:41,122 --> 00:09:42,373
Boy returns home,
264
00:09:42,582 --> 00:09:45,502
and, conveniently,
his pops drops the next day?
265
00:09:45,710 --> 00:09:47,796
Lucky bastard.
266
00:09:48,004 --> 00:09:50,131
Maybe.
267
00:09:50,340 --> 00:09:52,260
Or maybe this is about
something more than anger,
268
00:09:52,300 --> 00:09:53,676
which they all had,
269
00:09:53,885 --> 00:09:57,180
but if junior isn't inheriting
the restaurant, then who is?
270
00:10:00,975 --> 00:10:02,815
Linda: Well, I'm glad
you decided to come here,
271
00:10:03,019 --> 00:10:06,815
but I'm not sure
this is appropriate.
272
00:10:07,023 --> 00:10:08,024
Why?
273
00:10:08,233 --> 00:10:11,402
Well, Lucifer's your boss
and a client of mine.
274
00:10:11,611 --> 00:10:13,696
I can recommend you
to someone else.
275
00:10:13,905 --> 00:10:16,157
No, I like you.
276
00:10:16,366 --> 00:10:18,406
Look, you helped Lucifer,
and I need you to help me.
277
00:10:20,328 --> 00:10:21,830
What seems to be the problem?
278
00:10:25,041 --> 00:10:27,168
I'm stuck in a place
I don't belong,
279
00:10:27,377 --> 00:10:29,337
and I'm not going
anywhere anytime soon.
280
00:10:30,130 --> 00:10:31,631
I need to figure out
281
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
how to be more...
282
00:10:34,843 --> 00:10:36,219
Normal.
283
00:10:36,427 --> 00:10:38,221
So...
284
00:10:38,429 --> 00:10:39,931
"So" what?
285
00:10:40,140 --> 00:10:42,559
Tell me what to do.
286
00:10:42,767 --> 00:10:44,936
Well, that's not how this works.
287
00:10:46,771 --> 00:10:48,565
Do I need to sleep with you too?
288
00:10:48,773 --> 00:10:49,941
What?
289
00:10:50,150 --> 00:10:51,860
Is that it?
290
00:10:52,068 --> 00:10:53,068
Uh, no.
291
00:10:53,236 --> 00:10:54,236
No, I'm good.
292
00:10:54,279 --> 00:10:55,071
I'm good.
293
00:10:55,280 --> 00:10:57,198
Really, I'm good.
294
00:10:57,407 --> 00:11:00,785
What I can give you...
295
00:11:00,994 --> 00:11:04,289
Is my advice.
296
00:11:04,497 --> 00:11:06,817
So... if we want to feel more
connected to our environment,
297
00:11:07,000 --> 00:11:08,376
sometimes it's helpful
298
00:11:08,585 --> 00:11:12,172
if we actively embrace it
and those around you.
299
00:11:12,380 --> 00:11:13,756
That still sounds like sex.
300
00:11:13,965 --> 00:11:17,260
Okay. I meant, uh, engage in
301
00:11:17,468 --> 00:11:20,763
caring and meaningful
relationships.
302
00:11:20,972 --> 00:11:23,057
Making friends.
303
00:11:23,266 --> 00:11:24,266
Forget it.
304
00:11:24,434 --> 00:11:25,434
This was a mistake.
305
00:11:25,602 --> 00:11:26,394
Mazikeen.
306
00:11:26,603 --> 00:11:27,603
Wait. If you could...
307
00:11:29,898 --> 00:11:31,566
What just happened?
308
00:11:31,774 --> 00:11:34,235
J'j'
309
00:11:35,653 --> 00:11:37,071
something on your mind, partner?
310
00:11:38,907 --> 00:11:40,158
What's the gun for, Malcolm?
311
00:11:40,366 --> 00:11:42,911
Oh, you mean that gun
you stole for me?
312
00:11:43,119 --> 00:11:44,579
That gun?
313
00:11:44,787 --> 00:11:46,015
I was wondering when you'd ask.
314
00:11:46,039 --> 00:11:47,039
You know what?
315
00:11:47,081 --> 00:11:48,708
I'm done playing
your stupid games.
316
00:11:48,917 --> 00:11:50,585
You want to tell everyone
I shot you,
317
00:11:50,793 --> 00:11:52,587
you go right ahead.
318
00:11:52,795 --> 00:11:54,875
But I'm gonna put an end
to whatever you're planning.
319
00:11:55,048 --> 00:11:57,592
Whoa, whoa, whoa.
Hey, chill, Dan.
320
00:11:57,800 --> 00:12:00,720
God, you went from
zero to 100 so fast.
321
00:12:00,929 --> 00:12:02,013
The way I see it,
322
00:12:02,222 --> 00:12:03,681
I'm doing you a favor.
323
00:12:03,890 --> 00:12:04,974
A favor?
324
00:12:05,183 --> 00:12:07,560
Another man spends
so much time with my wife,
325
00:12:07,769 --> 00:12:09,604
I sure wouldn't like it.
326
00:12:09,812 --> 00:12:12,148
Especially knowing
this guy's so dangerous.
327
00:12:13,942 --> 00:12:15,568
You want to kill Lucifer?
328
00:12:15,777 --> 00:12:17,403
Why?
329
00:12:17,612 --> 00:12:19,072
If I told you,
330
00:12:19,280 --> 00:12:20,615
I promise,
331
00:12:20,823 --> 00:12:22,158
you wouldn't believe me.
332
00:12:23,618 --> 00:12:25,286
But before you go
333
00:12:25,495 --> 00:12:28,289
growing any more balls,
remember this...
334
00:12:29,999 --> 00:12:31,227
You thinking about
taking another shot at me,
335
00:12:31,251 --> 00:12:33,086
try to take me down?
336
00:12:35,088 --> 00:12:37,173
Don't miss.
337
00:12:40,635 --> 00:12:42,929
So you're Anne Martin,
the sous chef.
338
00:12:43,137 --> 00:12:44,217
You're Javier's number two?
339
00:12:44,305 --> 00:12:45,425
Anne: I mean, I guess I was.
340
00:12:45,515 --> 00:12:48,142
I mean, I-I can't believe it.
341
00:12:48,351 --> 00:12:50,895
I... I just saw pops
this morning, he was fine.
342
00:12:51,104 --> 00:12:54,023
- And you cooked his last meal, is that right?
- So?
343
00:12:54,232 --> 00:12:56,526
You know how many people had
their hands on that plate?
344
00:12:56,734 --> 00:12:58,278
Well, this is
your kitchen, Anne.
345
00:12:58,444 --> 00:12:59,964
When pops isn't here,
you run the show.
346
00:12:59,988 --> 00:13:01,239
And from what I understand,
347
00:13:01,447 --> 00:13:03,127
you're not someone
to be messed with, so...
348
00:13:03,241 --> 00:13:05,321
You really think someone's
gonna go behind your back?
349
00:13:05,451 --> 00:13:06,744
I can't control what they do.
350
00:13:06,953 --> 00:13:08,472
Who knows what kind
of psychos we have?
351
00:13:08,496 --> 00:13:09,789
Well, are any of these psychos
352
00:13:09,998 --> 00:13:11,718
set to inherit the restaurant,
like you are?
353
00:13:12,375 --> 00:13:13,960
I spoke to his estate attorney.
354
00:13:14,168 --> 00:13:16,754
It's no secret Javier
was grooming me to take over.
355
00:13:16,963 --> 00:13:18,423
He was my mentor.
356
00:13:18,631 --> 00:13:20,359
Well, of all the reasons
to kill your father figure,
357
00:13:20,383 --> 00:13:21,801
greed is truly the ugliest.
358
00:13:22,010 --> 00:13:24,387
You think I killed pops
to speed up my inheritance?
359
00:13:24,595 --> 00:13:26,556
I would never do
anything to hurt him.
360
00:13:26,764 --> 00:13:27,932
He taught me everything.
361
00:13:28,141 --> 00:13:28,891
He meant the world to me.
362
00:13:29,100 --> 00:13:31,978
Lucifer: Well...
363
00:13:32,186 --> 00:13:33,831
If you didn't wish
your dear old "pops" ill,
364
00:13:33,855 --> 00:13:36,107
what did you wish?
365
00:13:36,316 --> 00:13:38,526
To surpass him.
366
00:13:38,735 --> 00:13:39,986
Ah! So the student
367
00:13:40,153 --> 00:13:41,487
becomes the master, eh?
368
00:13:41,696 --> 00:13:43,031
What? No! It's not like that.
369
00:13:43,239 --> 00:13:44,717
Chloe: Preliminary tox
screen came in.
370
00:13:44,741 --> 00:13:46,784
The poison used to kill
Javier was Mercury.
371
00:13:46,993 --> 00:13:48,161
Oh.
372
00:13:48,369 --> 00:13:49,513
So you cracked open
a few thermometers
373
00:13:49,537 --> 00:13:50,913
over brunch, did you?
374
00:13:51,122 --> 00:13:52,882
Not the trick I'd use,
but clearly effective.
375
00:13:52,999 --> 00:13:54,959
There was something else
in his system, too.
376
00:13:55,168 --> 00:13:56,395
Can I see the inside
of your arms?
377
00:13:56,419 --> 00:13:57,419
Why?
378
00:13:57,503 --> 00:13:58,503
Track marks.
379
00:13:58,588 --> 00:14:00,131
Ah, so there was heroin as well?
380
00:14:00,340 --> 00:14:01,841
Generous killer, aren't you?
381
00:14:02,050 --> 00:14:03,930
Wanted to give him
a little high on the way out?
382
00:14:04,010 --> 00:14:05,386
This is crazy. No. If you...
383
00:14:05,595 --> 00:14:07,638
If it's heroin,
you should talk to...
384
00:14:07,847 --> 00:14:09,307
I'm sorry.
385
00:14:09,515 --> 00:14:10,850
Don't worry.
386
00:14:11,059 --> 00:14:12,703
I tend to have a rather
striking effect on women.
387
00:14:12,727 --> 00:14:13,727
Come on.
388
00:14:13,895 --> 00:14:15,146
Just let it all out.
389
00:14:15,772 --> 00:14:16,814
Oh!
390
00:14:17,023 --> 00:14:19,692
Okay.
391
00:14:19,901 --> 00:14:21,235
Someone call an ambulance!
392
00:14:21,444 --> 00:14:23,071
Well, I've never had
that effect.
393
00:14:33,414 --> 00:14:34,999
Do you still think
she's a suspect?
394
00:14:35,208 --> 00:14:36,667
We can arrest her now,
if you'd like.
395
00:14:36,876 --> 00:14:38,956
You know, once she's done
getting her stomach pumped.
396
00:14:39,128 --> 00:14:40,755
What I want to know is...
397
00:14:40,963 --> 00:14:43,299
Did she ingest the same thing
as Javier by mistake?
398
00:14:43,508 --> 00:14:45,718
Or was she poisoned, too?
399
00:14:45,927 --> 00:14:47,303
Why did she survive?
400
00:14:47,512 --> 00:14:49,722
Well, perhaps the killer simply
ran out of thermometers.
401
00:14:49,931 --> 00:14:51,224
Who would have a bone to pick
402
00:14:51,432 --> 00:14:52,672
with Javier and his number two?
403
00:14:52,767 --> 00:14:54,185
Oh, I don't know.
404
00:14:54,394 --> 00:14:55,746
Perhaps someone who was
kicked out of the family biz?
405
00:14:55,770 --> 00:14:57,271
You mean junior.
406
00:14:57,480 --> 00:14:59,166
Well, he seemed like a very
troubled young man to me.
407
00:14:59,190 --> 00:15:00,400
Yeah.
408
00:15:00,608 --> 00:15:02,110
It's almost as if
his dad just died.
409
00:15:03,903 --> 00:15:05,923
Oh, and look who decided
to grace us with his douchedom.
410
00:15:05,947 --> 00:15:06,948
Daniel...
411
00:15:07,156 --> 00:15:09,033
Hey. Did you find something?
412
00:15:09,242 --> 00:15:10,868
A Naomi Austen.
413
00:15:11,077 --> 00:15:13,358
She worked as a hostess here
last year till she was fired.
414
00:15:13,496 --> 00:15:14,973
She has two arrests
for heroin possession
415
00:15:14,997 --> 00:15:16,332
overthelast year alone.
416
00:15:16,541 --> 00:15:18,709
Poor girl doesn't learn
her lesson, does she?
417
00:15:18,918 --> 00:15:19,918
Naomi Austen.
418
00:15:19,961 --> 00:15:21,001
That name sounds familiar.
419
00:15:21,170 --> 00:15:22,922
Oh, okay.
420
00:15:23,131 --> 00:15:25,234
So one of the cooks said that
she showed up two days ago,
421
00:15:25,258 --> 00:15:26,926
and was yelling
at Javier and Anne, so...
422
00:15:27,135 --> 00:15:28,970
I'll see if her p.O.
Has an address.
423
00:15:29,178 --> 00:15:30,638
It's already in the file.
424
00:15:30,847 --> 00:15:32,367
Look at you two,
like cagney and Lacey.
425
00:15:32,557 --> 00:15:34,892
You don't care
who you piss off, do you?
426
00:15:35,101 --> 00:15:36,101
Not in the slightest, no.
427
00:15:36,269 --> 00:15:37,645
Oh, my god.
428
00:15:37,854 --> 00:15:38,854
Oh, wait!
429
00:15:38,896 --> 00:15:40,314
Um, Dan. Um...
430
00:15:42,567 --> 00:15:44,193
So, uh, if you don't
have plans tonight,
431
00:15:44,402 --> 00:15:47,363
my mom is having
this family dinner...
432
00:15:47,572 --> 00:15:49,407
And you could really
use a buffer.
433
00:15:49,615 --> 00:15:50,950
Yeah.
434
00:15:51,159 --> 00:15:52,869
Sure. Send me the details.
435
00:15:53,077 --> 00:15:54,078
All right.
436
00:15:54,287 --> 00:15:55,746
Lucifer: Detective...
437
00:15:55,955 --> 00:15:57,790
Do you mind if we make
a stop on the way?
438
00:15:57,999 --> 00:15:59,834
I mean, this shirt's
more of a loaner, really.
439
00:16:10,261 --> 00:16:11,846
Still no answer.
440
00:16:15,016 --> 00:16:17,768
Oj... spoons, foil.
441
00:16:17,977 --> 00:16:19,020
Looks like a junkie...
442
00:16:25,067 --> 00:16:26,444
What do you think you're doing?
443
00:16:26,652 --> 00:16:28,412
Well, I found something
far more interesting.
444
00:16:28,613 --> 00:16:29,822
We don't have a warrant.
445
00:16:30,031 --> 00:16:31,467
We don't have time
for warrants, detective!
446
00:16:31,491 --> 00:16:33,618
Look. Junior was here.
447
00:16:33,826 --> 00:16:34,826
Junior was staying here?
448
00:16:35,870 --> 00:16:37,455
He and Naomi must be close.
449
00:16:37,663 --> 00:16:39,057
Yeah, well, they probably
chased the dragon together
450
00:16:39,081 --> 00:16:40,374
after junior killed his dad
451
00:16:40,583 --> 00:16:42,543
and then sat and looked
at the twinkly lights.
452
00:16:42,752 --> 00:16:44,396
Why have they still got
their Christmas tree up?
453
00:16:44,420 --> 00:16:45,880
We don't know what happened.
454
00:16:46,088 --> 00:16:47,649
Well, maybe something in here
will help clear that up.
455
00:16:47,673 --> 00:16:50,051
Right. Uh...
456
00:16:51,427 --> 00:16:53,679
Board shorts.
457
00:16:53,888 --> 00:16:55,908
Don't know what more proof
you need that he's deranged.
458
00:16:55,932 --> 00:16:57,600
We're not supposed
to be in here.
459
00:16:57,808 --> 00:16:58,976
Oh, come on.
460
00:17:00,811 --> 00:17:02,939
So let's just
search the place fast.
461
00:17:03,147 --> 00:17:04,565
Oh! Well, well.
462
00:17:04,774 --> 00:17:06,317
Lead the way, detective.
463
00:17:06,526 --> 00:17:07,860
All right.
464
00:17:12,740 --> 00:17:13,783
Oh... I... can...
465
00:17:13,991 --> 00:17:15,243
Can you hear that?
466
00:17:15,451 --> 00:17:17,620
Yeah. And since when
has that bothered you?
467
00:17:17,828 --> 00:17:19,080
Woman: Oh, god!
468
00:17:19,288 --> 00:17:20,540
And dear old dad strikes again.
469
00:17:20,748 --> 00:17:22,625
I mean...
470
00:17:22,833 --> 00:17:24,353
- It's not funny.
- It's kind of funny.
471
00:17:24,418 --> 00:17:25,711
Well, that's easy
for you to say.
472
00:17:25,920 --> 00:17:27,314
You're not the one
being taunted, are you?
473
00:17:27,338 --> 00:17:29,340
"Oh, god" this! "Oh, god" that!
474
00:17:29,549 --> 00:17:32,009
He's popping up everywhere
and spoiling my favorite things!
475
00:17:32,218 --> 00:17:34,053
I'd really hate
to be in your head.
476
00:17:34,262 --> 00:17:35,513
Well, why would you understand?
477
00:17:35,721 --> 00:17:37,348
Your mother's
absolutely delightful.
478
00:17:37,557 --> 00:17:39,016
Oh, of course you think she is.
479
00:17:39,225 --> 00:17:40,017
Oh...
480
00:17:40,226 --> 00:17:41,769
Do I detect some angst?
481
00:17:44,855 --> 00:17:46,524
She's like a child.
482
00:17:46,732 --> 00:17:48,412
- Oh, and I bet it drove you crazy.
- Yeah.
483
00:17:48,442 --> 00:17:50,987
All she wanted was to doll me up
and take me to auditions.
484
00:17:51,195 --> 00:17:52,780
Would make anyone mad with rage.
485
00:17:52,989 --> 00:17:54,365
She made everything about her.
486
00:17:54,574 --> 00:17:57,034
So you could just murder her!
487
00:17:57,243 --> 00:17:58,243
Sure.
488
00:17:58,286 --> 00:17:59,745
But I didn't.
489
00:17:59,954 --> 00:18:02,034
And you're still not proving
your point about junior.
490
00:18:03,457 --> 00:18:04,458
Fair enough.
491
00:18:04,667 --> 00:18:06,627
So how did you handle it,
anyway?
492
00:18:06,836 --> 00:18:08,522
You know, besides taking
your anger out on criminals?
493
00:18:08,546 --> 00:18:09,797
I don't know.
494
00:18:10,006 --> 00:18:12,842
I guess I just always tried to
495
00:18:13,050 --> 00:18:16,095
focus on something else.
496
00:18:16,304 --> 00:18:17,430
This is...
497
00:18:17,638 --> 00:18:18,806
Weird.
498
00:18:27,398 --> 00:18:28,399
Well! That painting
499
00:18:28,608 --> 00:18:30,359
just became far more valuable.
500
00:18:30,568 --> 00:18:31,568
Oh.
501
00:18:32,903 --> 00:18:34,488
Hello, Naomi.
502
00:18:34,697 --> 00:18:35,698
Who the hell are you?
503
00:18:35,906 --> 00:18:36,699
Heroin inspector.
504
00:18:36,907 --> 00:18:37,992
I'm afraid your spoons
505
00:18:38,200 --> 00:18:39,702
aren't up to standard, so...
506
00:18:39,910 --> 00:18:41,120
Hold on.
507
00:18:41,329 --> 00:18:42,663
We have some questions for you.
508
00:18:44,999 --> 00:18:46,500
Naomi:
You think I killed Javier?
509
00:18:46,709 --> 00:18:48,461
Well, I don't.
But she definitely does.
510
00:18:48,669 --> 00:18:50,272
But she thought it was
the sous chef before,
511
00:18:50,296 --> 00:18:51,416
so don't take it personally.
512
00:18:54,258 --> 00:18:56,636
The poison that killed Javier
was laced with heroin.
513
00:18:56,844 --> 00:18:58,724
We know you use and
we know that you had a fight
514
00:18:58,888 --> 00:19:01,432
with Javier and Anne Martin
two days ago.
515
00:19:01,641 --> 00:19:02,642
Okay, I admit,
516
00:19:02,850 --> 00:19:04,644
I went to see pops
a few days ago,
517
00:19:04,852 --> 00:19:06,172
'cause junior
called me to tell me
518
00:19:06,354 --> 00:19:08,064
he was coming back home.
519
00:19:08,272 --> 00:19:10,358
I just wanted
to make peace with his dad.
520
00:19:10,566 --> 00:19:11,776
Make peace? Why?
521
00:19:11,984 --> 00:19:13,819
Because he didn't
want us together.
522
00:19:14,028 --> 00:19:15,464
- So you're dating junior.
- We were.
523
00:19:15,488 --> 00:19:17,573
A year ago, before he left.
524
00:19:17,782 --> 00:19:21,535
And I thought, maybe,
when he came back...
525
00:19:21,744 --> 00:19:23,287
But pops never approved.
526
00:19:23,496 --> 00:19:25,164
Well, I can't see
why they're not fans
527
00:19:25,373 --> 00:19:27,500
of your whole
Kurt and Courtney vibe.
528
00:19:27,708 --> 00:19:29,853
I tried to tell him that junior
got clean on his travels,
529
00:19:29,877 --> 00:19:31,712
but it didn't matter.
530
00:19:31,921 --> 00:19:33,798
Javier said
he would never support us.
531
00:19:34,006 --> 00:19:35,132
I got upset.
532
00:19:35,341 --> 00:19:36,652
What happened
with you at breakfast?
533
00:19:36,676 --> 00:19:38,678
Nothing.
534
00:19:38,844 --> 00:19:40,179
I wasn't even at breakfast.
535
00:19:40,388 --> 00:19:42,431
Junior wanted
to see his dad alone.
536
00:19:42,640 --> 00:19:43,974
I went to see my sponsor.
537
00:19:44,183 --> 00:19:45,863
I've been having
a tough time of it lately.
538
00:19:45,935 --> 00:19:47,353
All right.
539
00:19:47,561 --> 00:19:48,604
Until we can confirm that,
540
00:19:48,813 --> 00:19:50,248
we need you to come
down to the station.
541
00:19:50,272 --> 00:19:51,691
Why, pray tell,
542
00:19:51,899 --> 00:19:53,776
did junior want to see
his dad alone?
543
00:19:53,984 --> 00:19:55,744
He just said that he wanted
to make it right.
544
00:19:55,945 --> 00:19:57,446
That all he needed to do
545
00:19:57,655 --> 00:20:00,074
was confront his father
and settle things.
546
00:20:00,282 --> 00:20:02,284
Hmm.
547
00:20:02,493 --> 00:20:03,828
You don't think that...
548
00:20:04,036 --> 00:20:05,579
He killed him?
549
00:20:05,788 --> 00:20:08,249
Junior told us he wanted to have
one more meal with his dad.
550
00:20:08,457 --> 00:20:09,583
It seems he did...
551
00:20:09,792 --> 00:20:11,168
A rather final one.
552
00:20:13,045 --> 00:20:14,422
Do you know where he is?
553
00:20:14,630 --> 00:20:17,133
I haven't talked to him
since this morning.
554
00:20:21,804 --> 00:20:23,222
Chloe: Apb on junior's out.
555
00:20:23,431 --> 00:20:24,807
We're trying to ping his cell.
556
00:20:25,015 --> 00:20:26,767
I'm glad we're finally
on the same page.
557
00:20:26,976 --> 00:20:28,477
You know, ever since
we met this kid,
558
00:20:28,686 --> 00:20:30,062
you've had it in for him. Why?
559
00:20:30,271 --> 00:20:32,690
Guess he's a bird of a feather.
560
00:20:32,898 --> 00:20:35,484
Someone who had a shadow
cast over him his entire life.
561
00:20:35,693 --> 00:20:37,087
Whereas I could never
escape from under mine...
562
00:20:37,111 --> 00:20:38,571
He could.
563
00:20:38,779 --> 00:20:40,698
I wonder how that feels.
564
00:20:41,907 --> 00:20:43,451
Decken
565
00:20:45,244 --> 00:20:46,746
no. No, you did the right thing.
566
00:20:46,954 --> 00:20:48,831
- I'm on my way.
- Did they find junior?
567
00:20:49,039 --> 00:20:51,000
- No. I gotta go.
- But we've a killer to catch!
568
00:20:51,208 --> 00:20:52,626
And we will.
This is an emergency.
569
00:20:54,295 --> 00:20:55,295
Detective!
570
00:20:55,337 --> 00:20:56,756
Come on!
571
00:20:56,964 --> 00:20:57,964
Oh...
572
00:21:00,593 --> 00:21:03,345
You've got to stop doing that!
573
00:21:06,515 --> 00:21:07,725
Oh, no.
574
00:21:07,933 --> 00:21:10,311
Nana says we're gonna
be in a movie!
575
00:21:11,812 --> 00:21:13,314
Penelope: No, no, no.
576
00:21:14,899 --> 00:21:17,151
So the babysitter called
577
00:21:17,359 --> 00:21:19,361
and said that
you let her off early.
578
00:21:19,570 --> 00:21:21,130
Yeah, 'cause we didn't
need her anymore.
579
00:21:21,864 --> 00:21:22,990
We were just on our way
580
00:21:23,199 --> 00:21:24,658
to our first audition.
581
00:21:24,867 --> 00:21:26,118
Ooh, isn't that a thrill?
582
00:21:26,327 --> 00:21:27,679
You didn't think
to ask me about that?
583
00:21:27,703 --> 00:21:29,288
What do you mean,
"our" audition?
584
00:21:29,497 --> 00:21:30,915
I am up for a new role,
585
00:21:31,123 --> 00:21:32,323
and I thought it would be good
586
00:21:32,458 --> 00:21:33,709
to play off of somebody.
587
00:21:33,918 --> 00:21:34,960
Oh, okay.
588
00:21:35,169 --> 00:21:37,213
Can I talk to you for a sec?
589
00:21:37,421 --> 00:21:38,741
So you thought
it'd be a good idea
590
00:21:38,839 --> 00:21:40,299
to use Trixie as a prop?
591
00:21:40,508 --> 00:21:41,634
A co-star.
592
00:21:41,842 --> 00:21:43,594
Everyone's gotta
start somewhere.
593
00:21:43,803 --> 00:21:45,906
And isn't she the cutest little
lounge singer you've ever seen?
594
00:21:45,930 --> 00:21:47,515
She looks ridiculous.
595
00:21:47,723 --> 00:21:49,963
How can you exploit your family
for your next acting job?
596
00:21:50,100 --> 00:21:51,495
You know, for someone
who hated acting,
597
00:21:51,519 --> 00:21:52,937
you sure know
how to be dramatic.
598
00:21:53,145 --> 00:21:54,145
You can't do this.
599
00:21:54,230 --> 00:21:55,481
You can't push Trixie into this
600
00:21:55,648 --> 00:21:56,982
the way that you pushed me.
601
00:21:57,191 --> 00:21:58,609
You can't walk in here...
602
00:21:58,818 --> 00:22:00,653
Like I own the place?
603
00:22:00,861 --> 00:22:01,901
The place you're living in
604
00:22:02,071 --> 00:22:04,156
rent free?
605
00:22:04,365 --> 00:22:05,533
You asked me to stay here.
606
00:22:05,741 --> 00:22:07,785
You have no right to take her...
607
00:22:09,453 --> 00:22:11,121
Where is she?
608
00:22:12,289 --> 00:22:13,289
She was just here.
609
00:22:13,374 --> 00:22:14,416
Trixie?
610
00:22:15,584 --> 00:22:16,584
Trix?
611
00:22:18,087 --> 00:22:20,172
Trixie?
612
00:22:20,381 --> 00:22:21,674
Trixie!
613
00:22:23,175 --> 00:22:24,301
She's gone.
614
00:22:28,639 --> 00:22:31,016
I've called her friends,
I've called our neighbors.
615
00:22:31,225 --> 00:22:33,227
No one has heard from her. No.
616
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
All right, I'll call you
if I hear anything.
617
00:22:36,564 --> 00:22:38,524
Dan hasn't heard from her.
618
00:22:38,732 --> 00:22:40,025
Take a breath, Chloe.
619
00:22:40,234 --> 00:22:41,795
She's a smart girl...
Where would she go?
620
00:22:41,819 --> 00:22:43,070
I don't know.
621
00:22:43,279 --> 00:22:45,114
She left and...
622
00:22:47,032 --> 00:22:48,032
What?
623
00:22:48,117 --> 00:22:49,451
What is it?
624
00:22:49,660 --> 00:22:53,080
She ordered a ride
from my uber account.
625
00:22:53,289 --> 00:22:54,874
Where'd she go?
626
00:22:56,542 --> 00:22:58,377
J'j'
627
00:23:10,681 --> 00:23:13,767
J“ caught like a deer
in the headlights... j“
628
00:23:13,976 --> 00:23:16,478
is Lucifer here?
629
00:23:16,687 --> 00:23:19,064
J“ don't know where to go j“
630
00:23:19,273 --> 00:23:22,568
j“ everybody sees
right through me... j“
631
00:23:22,776 --> 00:23:24,445
who are you supposed to be?
632
00:23:24,653 --> 00:23:26,780
I'm Trixie, his friend.
633
00:23:26,989 --> 00:23:29,700
His friends get worse and worse.
634
00:23:29,909 --> 00:23:32,453
Hate to break it to you,
but he's not here.
635
00:23:32,661 --> 00:23:33,996
That's okay.
636
00:23:34,204 --> 00:23:35,998
I'll wait.
637
00:23:36,206 --> 00:23:38,542
J“ don't you understand j“
638
00:23:38,751 --> 00:23:43,213
j“ all I ever wanted was
to be part of your plan j“
639
00:23:43,422 --> 00:23:46,008
j“ people, oh, people,
I thought you all should know j“
640
00:23:46,216 --> 00:23:48,218
j“ swallowed all your medicine j“
641
00:23:48,427 --> 00:23:52,640
j“ your Zoloft and your blow... j“
642
00:23:52,848 --> 00:23:55,976
so, what do you want
with Lucifer?
643
00:23:56,185 --> 00:23:57,728
He cheers me up.
644
00:23:57,937 --> 00:23:59,939
I hate it when people
fight over me.
645
00:24:00,147 --> 00:24:01,941
What people?
646
00:24:02,149 --> 00:24:03,149
My mom and dad
647
00:24:03,317 --> 00:24:04,485
used to a lot.
648
00:24:04,693 --> 00:24:05,945
But this time it was mom
649
00:24:06,153 --> 00:24:08,322
fighting with Nana
about how I look.
650
00:24:08,530 --> 00:24:12,284
Which one wants you to look
like an old drag queen?
651
00:24:12,451 --> 00:24:15,037
My grandma, I guess.
652
00:24:15,245 --> 00:24:18,374
They're fighting over what they
want me to be when I grow up.
653
00:24:18,582 --> 00:24:19,959
What do you want to be?
654
00:24:20,167 --> 00:24:23,003
I want to be
the first president of Mars.
655
00:24:23,212 --> 00:24:24,838
Or a zookeeper.
656
00:24:25,047 --> 00:24:27,007
Mm-hmm.
657
00:24:27,216 --> 00:24:29,718
I used to be a zookeeper.
658
00:24:29,927 --> 00:24:31,553
In a way.
659
00:24:31,762 --> 00:24:34,431
Really? That's so cool.
660
00:24:34,640 --> 00:24:36,016
J“ I thought you should know... j“
661
00:24:36,225 --> 00:24:37,935
is this a Shirley temple?
662
00:24:38,143 --> 00:24:40,604
J“ don't you understand
all I ever wanted... j”
663
00:24:40,813 --> 00:24:42,564
sure.
664
00:24:42,773 --> 00:24:44,483
J“ people, oh, people... j“
665
00:24:44,692 --> 00:24:45,693
Chloe: Trixie!
666
00:24:45,901 --> 00:24:47,277
Thank god you're okay.
667
00:24:47,486 --> 00:24:48,922
What were you thinking,
running away like that?
668
00:24:48,946 --> 00:24:50,322
I wanted to see Lucifer.
669
00:24:50,531 --> 00:24:52,199
But he wasn't here.
670
00:24:52,408 --> 00:24:54,493
So I made a new friend.
671
00:24:56,870 --> 00:24:58,122
What's your name?
672
00:24:58,330 --> 00:24:59,665
Mazikeen.
673
00:24:59,873 --> 00:25:02,167
But you can call me maze.
674
00:25:03,293 --> 00:25:04,962
Thank you, maze.
675
00:25:05,170 --> 00:25:07,548
I didn't say you could.
676
00:25:07,756 --> 00:25:10,342
Right.
677
00:25:10,551 --> 00:25:11,969
J“ all I ever wanted was j“
678
00:25:12,177 --> 00:25:15,014
j“ to be part of your plan,
oh, oh, oh, oh. J“
679
00:25:17,641 --> 00:25:18,851
Lucifer: How does it feel?
680
00:25:20,519 --> 00:25:22,104
You know, to finally be free.
681
00:25:22,312 --> 00:25:24,231
I mean, you're about
to be arrested.
682
00:25:24,440 --> 00:25:26,734
But, uh, at least
you're free of him.
683
00:25:26,942 --> 00:25:27,693
What are you talking about?
684
00:25:27,901 --> 00:25:29,028
Your father!
685
00:25:29,194 --> 00:25:30,821
You killed him.
Tell me all about it.
686
00:25:31,030 --> 00:25:32,990
I mean, is the air
a little sweeter?
687
00:25:33,198 --> 00:25:35,242
Is the sun a little brighter?
688
00:25:35,451 --> 00:25:36,827
I didn't kill my dad, man.
689
00:25:37,036 --> 00:25:38,495
Oh, come on...
Why return to dispose
690
00:25:38,704 --> 00:25:40,164
of the murder weapon then?
691
00:25:40,372 --> 00:25:41,372
The heroin.
692
00:25:41,415 --> 00:25:42,583
Sorry, it's all gone.
693
00:25:42,791 --> 00:25:44,019
Police took it away for testing.
694
00:25:44,043 --> 00:25:45,961
Well, Most of it.
695
00:25:46,170 --> 00:25:46,795
"Heroin"?
696
00:25:47,004 --> 00:25:48,005
No, I
697
00:25:48,213 --> 00:25:49,298
came for this.
698
00:25:49,506 --> 00:25:51,091
Ah-ah-ah-ah
699
00:25:51,300 --> 00:25:53,927
careful, junior, you don't
who you're playing with.
700
00:25:54,136 --> 00:25:54,887
What?
701
00:25:55,095 --> 00:25:56,138
No.
702
00:25:58,599 --> 00:26:00,851
My dad gave me this knife.
703
00:26:01,060 --> 00:26:02,728
It's all I have left from him.
704
00:26:04,980 --> 00:26:06,899
You're not relieved
he's gone at all.
705
00:26:07,107 --> 00:26:08,817
Why would I be relieved?
706
00:26:09,026 --> 00:26:10,736
Because he was judgmental
and cruel,
707
00:26:10,903 --> 00:26:12,797
and he tried to force you
into being someone you're not.
708
00:26:12,821 --> 00:26:14,323
And he's gone now.
709
00:26:14,531 --> 00:26:16,283
So you can finally
be your own man.
710
00:26:16,492 --> 00:26:18,035
Oh, dear.
711
00:26:18,243 --> 00:26:20,037
You didn't kill him, did you?
712
00:26:20,245 --> 00:26:22,039
Of course not.
713
00:26:24,416 --> 00:26:26,752
So, are you gonna
arrest me or what?
714
00:26:32,883 --> 00:26:34,468
Hi, Trixie!
715
00:26:34,676 --> 00:26:36,553
I'm so glad you're back.
716
00:26:36,762 --> 00:26:38,430
Listen, Nana needs
to explain something...
717
00:26:38,639 --> 00:26:40,516
Mom, let's just have
dinner, okay?
718
00:26:40,724 --> 00:26:42,476
- Hey h, ey, he - Dan! Y.
719
00:26:42,684 --> 00:26:44,686
What a pleasant surprise.
720
00:26:44,895 --> 00:26:47,397
- And you brought dessert.
- Of course.
721
00:26:47,606 --> 00:26:49,817
So thoughtful as always.
722
00:26:50,025 --> 00:26:51,276
So good to see you, penny.
723
00:26:51,485 --> 00:26:52,653
Something smells amazing.
724
00:26:52,861 --> 00:26:54,196
- Mmm.
- Yeah, mom.
725
00:26:54,404 --> 00:26:56,084
Where'd you buy
this nice home-cooked meal?
726
00:26:56,115 --> 00:26:57,741
Oh, there's no take-out tonight.
727
00:26:57,950 --> 00:26:59,118
Lucifer
728
00:26:59,284 --> 00:27:00,869
has provided the meal.
729
00:27:01,078 --> 00:27:02,246
Wait.
730
00:27:02,454 --> 00:27:03,705
Lucifer's here?
731
00:27:03,914 --> 00:27:05,833
He and his friend
have been here a while.
732
00:27:06,041 --> 00:27:07,041
His friend? Lucifer: Ah!
733
00:27:07,167 --> 00:27:09,253
Detective! Just in time.
734
00:27:09,461 --> 00:27:10,879
Uh, you remember junior?
735
00:27:11,088 --> 00:27:12,088
Of course.
736
00:27:12,256 --> 00:27:14,591
Just wait until
you taste his molé.
737
00:27:14,800 --> 00:27:16,635
It is to die for.
738
00:27:21,849 --> 00:27:23,976
Trixie: Lucifer!
Lucifer: Oh, get back!
739
00:27:24,184 --> 00:27:26,228
Okay, monkey, surprise.
740
00:27:26,436 --> 00:27:28,123
You get to eat chocolate cake
in bed tonight.
741
00:27:28,147 --> 00:27:29,147
Why?
742
00:27:29,189 --> 00:27:30,315
Does it matter?
743
00:27:30,524 --> 00:27:32,276
Nope.
744
00:27:32,484 --> 00:27:34,153
Junior, if you wouldn't mind.
745
00:27:37,030 --> 00:27:38,824
- Yes?
- So you brought
746
00:27:39,032 --> 00:27:41,827
a guy who's suspected
of murder by poisoning
747
00:27:42,035 --> 00:27:44,371
to cook for my family?
748
00:27:44,580 --> 00:27:45,789
Well, if you arrest him,
749
00:27:45,998 --> 00:27:47,183
he's just going
to lawyer up, isn't he?
750
00:27:47,207 --> 00:27:49,042
So why not have a nice meal
751
00:27:49,251 --> 00:27:50,603
whilst you get
all the answers you need, hmm?
752
00:27:50,627 --> 00:27:51,837
I'm certain he'll open up.
753
00:27:52,045 --> 00:27:53,338
Why is that?
754
00:27:53,547 --> 00:27:54,566
Because I convinced him
you'd hear him out.
755
00:27:54,590 --> 00:27:55,757
After all, he's innocent.
756
00:27:55,966 --> 00:27:57,110
Oh, you think he's innocent now?
757
00:27:57,134 --> 00:27:58,427
Come on, detective.
758
00:27:58,635 --> 00:28:00,196
If you're not satisfied
with his answers,
759
00:28:00,220 --> 00:28:01,447
you can always
arrest him afterwards.
760
00:28:01,471 --> 00:28:02,574
Junior: I stopped eating meat
761
00:28:02,598 --> 00:28:05,350
while backpacking through India,
762
00:28:05,559 --> 00:28:08,770
so I had to get creative
with my dishes.
763
00:28:08,979 --> 00:28:11,565
This is my vegetarian take
764
00:28:11,773 --> 00:28:14,359
on oaxacan molé with a tart,
765
00:28:14,568 --> 00:28:15,903
vegan creme fraiche.
766
00:28:16,111 --> 00:28:18,322
- Sounds so exotic.
- Lovely.
767
00:28:18,530 --> 00:28:19,615
I cannot wait to dig in.
768
00:28:19,823 --> 00:28:22,159
- Mom, don't eat that!
- Why not?
769
00:28:22,367 --> 00:28:23,595
She's worried
it might be poisoned.
770
00:28:23,619 --> 00:28:25,495
- You are?
- Oh, that's right.
771
00:28:25,704 --> 00:28:27,581
Let's catch you up, shall we?
Um, I brought
772
00:28:27,789 --> 00:28:28,832
junior here tonight
773
00:28:29,041 --> 00:28:30,101
because detective Decker beheves
774
00:28:30,125 --> 00:28:31,165
that he killed his father.
775
00:28:31,210 --> 00:28:32,878
- You do?
- What are you doing, man?
776
00:28:33,086 --> 00:28:35,064
But I believe he was after
something far more foolish.
777
00:28:35,088 --> 00:28:36,548
Reconciliation.
778
00:28:36,757 --> 00:28:37,757
Junior: That's right.
779
00:28:37,841 --> 00:28:38,926
I didn't kill my dad.
780
00:28:39,134 --> 00:28:40,134
Do you have proof?
781
00:28:41,511 --> 00:28:42,846
Just my word.
782
00:28:43,055 --> 00:28:44,657
Well, we might need
something more than that.
783
00:28:44,681 --> 00:28:46,308
Oh, come on, detective,
you said yourself
784
00:28:46,516 --> 00:28:48,244
you may want to kill your
mother, but you don't do it.
785
00:28:48,268 --> 00:28:50,246
Oh, so you want to kill me now?
Just because I put makeup
786
00:28:50,270 --> 00:28:53,416
- on your daughter?
- No, because she thinks thinks you're a child and forced her
787
00:28:53,440 --> 00:28:55,192
to grow up too quickly.
788
00:28:56,401 --> 00:28:57,694
Am I wrong?
789
00:28:57,903 --> 00:28:59,196
You're way outline, man.
790
00:28:59,404 --> 00:29:01,740
There he goes leaping
to her defense again.
791
00:29:01,949 --> 00:29:03,176
You know,
perhaps you two are closer
792
00:29:03,200 --> 00:29:04,552
to getting back together
than I thought.
793
00:29:04,576 --> 00:29:06,536
- You are?
- No, we haven't decided.
794
00:29:06,745 --> 00:29:08,080
Things are moving that way.
795
00:29:08,288 --> 00:29:09,289
We just had the one kiss.
796
00:29:09,498 --> 00:29:11,541
So you're kissing now? Right.
797
00:29:11,750 --> 00:29:13,750
Maybe that explains
why you won't have sex with me.
798
00:29:13,877 --> 00:29:15,545
I'm sorry, what?
799
00:29:15,754 --> 00:29:16,171
No.
800
00:29:16,380 --> 00:29:17,506
You're juggling
801
00:29:17,714 --> 00:29:20,175
both these handsome gentlemen?
802
00:29:20,384 --> 00:29:22,803
I'm not juggling anything.
803
00:29:23,011 --> 00:29:25,180
Well, trust me, honey,
you better do something,
804
00:29:25,389 --> 00:29:26,869
'cause you're not
getting any younger.
805
00:29:27,015 --> 00:29:29,059
However, what do I know?
Because I'm just a child.
806
00:29:29,268 --> 00:29:31,508
If you don't like it, why don't
you stop acting like one?
807
00:29:34,773 --> 00:29:37,859
You guys sound
just like me and my dad.
808
00:29:38,068 --> 00:29:42,072
We used to fight all the time
over the dumbest stuff.
809
00:29:43,365 --> 00:29:44,365
That's why I left.
810
00:29:44,449 --> 00:29:47,995
But no matter what I did,
I couldn't get away.
811
00:29:48,203 --> 00:29:50,247
You know, 'cause every time
812
00:29:50,455 --> 00:29:52,791
I cooked a meal
or I looked in the mirror,
813
00:29:53,000 --> 00:29:56,545
there he was staring back at me.
814
00:29:56,753 --> 00:29:57,879
That's a tad bit creepy.
815
00:29:58,088 --> 00:30:00,716
Because he's a part of me, man.
816
00:30:00,924 --> 00:30:02,759
You know, he may have
pushed too hard,
817
00:30:02,968 --> 00:30:05,304
and-and-and tried to make me
something that I'm not,
818
00:30:05,512 --> 00:30:09,891
but in the end,
it made me the man I am.
819
00:30:10,100 --> 00:30:12,060
And I'm proud
of who I've become.
820
00:30:12,269 --> 00:30:14,396
Yeah, I came back home
821
00:30:14,604 --> 00:30:17,482
so I could tell him
that I was clean.
822
00:30:17,691 --> 00:30:19,860
And I want to be a chef again.
823
00:30:20,068 --> 00:30:21,737
And this meal?
824
00:30:21,945 --> 00:30:24,197
Was what I was gonna make
for him to prove it.
825
00:30:24,406 --> 00:30:25,991
Well, it looks
826
00:30:26,158 --> 00:30:28,702
very good.
827
00:30:31,621 --> 00:30:33,165
I didn't kill my dad.
828
00:30:33,373 --> 00:30:37,044
All right, so either
arrest me or let me go.
829
00:30:38,879 --> 00:30:40,797
Well, we are gonna
need you to come downtown,
830
00:30:41,006 --> 00:30:42,006
and make a statement.
831
00:30:42,049 --> 00:30:43,675
Dan: Please.
832
00:30:43,884 --> 00:30:45,844
Let me... I'm happy to have
an excuse to leave.
833
00:30:46,053 --> 00:30:47,053
Dan...
834
00:30:47,220 --> 00:30:48,930
Don't go.
835
00:30:50,474 --> 00:30:53,060
I wanted one reason
to stick up for you.
836
00:30:54,394 --> 00:30:56,938
Just one. Let's go, pal.
837
00:31:00,776 --> 00:31:02,069
Well...
838
00:31:02,277 --> 00:31:04,529
I have suddenly
lost my appetite.
839
00:31:06,573 --> 00:31:08,909
Absolutely.
840
00:31:09,117 --> 00:31:10,660
I hope you're happy.
841
00:31:10,869 --> 00:31:13,330
No, actually,
I'm extremely disappointed.
842
00:31:13,538 --> 00:31:15,040
- Because you ruined dinner?
- No.
843
00:31:15,248 --> 00:31:17,709
Because junior's answer
was spectacularly unhelpful.
844
00:31:17,876 --> 00:31:20,545
He didn't escape his father
because he turned into him.
845
00:31:20,754 --> 00:31:22,923
I mean, that doesn't
apply to me at all!
846
00:31:39,231 --> 00:31:40,399
So I cleaned up.
847
00:31:40,607 --> 00:31:42,234
The food, I mean.
848
00:31:42,442 --> 00:31:44,082
It wasn't quite the same
as chef Javier's.
849
00:31:44,194 --> 00:31:46,613
But I have to admit,
the boy can cook, so...
850
00:31:46,822 --> 00:31:50,158
I see you're still
working the case.
851
00:31:50,367 --> 00:31:51,785
You were right.
852
00:31:51,993 --> 00:31:53,286
Junior's innocent.
853
00:31:53,495 --> 00:31:55,664
Well, glad you learned
something at dinner.
854
00:31:55,872 --> 00:31:57,040
No, the lab called.
855
00:31:57,249 --> 00:31:58,708
The heroin that
we found at Naomi's
856
00:31:58,917 --> 00:32:00,752
doesn't match the kind
that killed Javier.
857
00:32:00,961 --> 00:32:02,337
So if junior didn't
kill his dad,
858
00:32:02,546 --> 00:32:04,881
why use heroin?
859
00:32:05,090 --> 00:32:07,008
To frame him, maybe?
860
00:32:07,217 --> 00:32:08,009
Yeah.
861
00:32:08,218 --> 00:32:09,678
I thought about that, too.
862
00:32:09,886 --> 00:32:11,966
But the only person with motive
got poisoned herself.
863
00:32:12,055 --> 00:32:13,975
Unless she knew exactly
how much to give herself.
864
00:32:14,099 --> 00:32:16,476
Creating all
the gruesome symptoms,
865
00:32:16,685 --> 00:32:19,604
but without the finale, yeah...
866
00:32:19,813 --> 00:32:22,065
But the restaurant was hers,
867
00:32:22,274 --> 00:32:24,067
so why would she do it?
868
00:32:25,652 --> 00:32:27,529
I don't know, maybe pops
had a change of heart.
869
00:32:27,737 --> 00:32:29,656
Decided to bring junior
back into the fold
870
00:32:29,865 --> 00:32:32,200
after he found out he'd changed
and was coming home?
871
00:32:40,333 --> 00:32:41,710
Yeah, this is detective Decker.
872
00:32:41,918 --> 00:32:44,212
I'm calling about a patient,
Anne Martin.
873
00:32:44,421 --> 00:32:45,421
Yeah.
874
00:32:46,882 --> 00:32:48,383
An hour ago?
875
00:32:48,592 --> 00:32:50,427
Yeah, thanks.
876
00:32:52,721 --> 00:32:54,556
Guess who checked out
against orders.
877
00:32:54,764 --> 00:32:57,559
Well, I wonder where
our lovely sous-chef's
878
00:32:57,767 --> 00:32:59,227
headed in such a hurry.
879
00:33:08,820 --> 00:33:10,697
Lucifer: Bravo.
880
00:33:10,906 --> 00:33:12,186
That's a brilliant hiding place.
881
00:33:12,365 --> 00:33:13,885
No wonder the police
couldn't find it earlier.
882
00:33:13,909 --> 00:33:15,160
What are you doing here?
883
00:33:15,368 --> 00:33:16,828
Well, we'd ask you
the same question,
884
00:33:17,037 --> 00:33:17,829
but we already know
you're destroying evidence.
885
00:33:17,996 --> 00:33:19,498
Because you killed Javier.
886
00:33:19,664 --> 00:33:21,833
I told you, I would never do
anything to hurt Javier.
887
00:33:22,042 --> 00:33:24,169
You seem genuinely upset.
888
00:33:24,377 --> 00:33:26,171
Like you didn't want
Javier to die.
889
00:33:26,338 --> 00:33:28,840
You humans are quite
the paradox, aren't you?
890
00:33:29,049 --> 00:33:30,769
You're always killing
your loved ones and...
891
00:33:30,800 --> 00:33:32,677
Unless the poison
wasn't meant for him.
892
00:33:32,886 --> 00:33:35,347
You meant to kill junior,
didn't you?
893
00:33:35,555 --> 00:33:36,681
What?
894
00:33:36,890 --> 00:33:38,016
Oh.
895
00:33:38,225 --> 00:33:39,601
Hence the drugs.
896
00:33:39,809 --> 00:33:41,353
He'd die a grisly death,
897
00:33:41,561 --> 00:33:43,121
and we'd assume
he simply got a bad fix.
898
00:33:43,271 --> 00:33:44,856
Oh, that is very clever.
899
00:33:45,065 --> 00:33:46,584
Except you didn't realize
that junior changed
900
00:33:46,608 --> 00:33:48,328
while he was away...
He stopped eating meat.
901
00:33:48,401 --> 00:33:50,695
Lucifer: Which is why
his father ate his food,
902
00:33:50,904 --> 00:33:52,697
and you killed the man you love.
903
00:33:52,906 --> 00:33:55,033
Ooh, a cruel twist of fate.
904
00:33:55,242 --> 00:33:56,868
You don't know what
you're talking about.
905
00:33:57,077 --> 00:33:59,055
So when we test that powder in
your hand, you're telling me
906
00:33:59,079 --> 00:34:00,640
it's not gonna match the
poison that killed Javier?
907
00:34:00,664 --> 00:34:03,583
That ungrateful kid did not
deserve this place.
908
00:34:03,792 --> 00:34:06,378
He was given everything,
and he threw it all away.
909
00:34:06,586 --> 00:34:09,381
But it didn't matter.
910
00:34:09,589 --> 00:34:12,050
'Cause he was still
the favorite.
911
00:34:12,259 --> 00:34:15,053
Because he was worthy
of his father's love.
912
00:34:15,262 --> 00:34:17,556
And he had a chance at
redemption until you ruined it.
913
00:34:28,817 --> 00:34:30,026
Are you okay?
914
00:34:30,235 --> 00:34:32,404
This place can't
possibly be up to code.
915
00:34:32,612 --> 00:34:33,772
We've got to get out of here.
916
00:34:34,948 --> 00:34:36,533
Damn it, there's nowhere to go.
917
00:34:38,702 --> 00:34:41,538
Oh, no, no, no, no,
this is not how it goes down,
918
00:34:41,746 --> 00:34:43,665
not by along shot, dad.
919
00:34:43,873 --> 00:34:45,750
Lucifer,
if you have any ideas...
920
00:34:47,335 --> 00:34:48,670
Now's the time.
921
00:34:55,218 --> 00:34:57,387
Chloe: You can put me down.
922
00:34:57,596 --> 00:34:58,888
Lucifer: Right.
923
00:34:59,097 --> 00:35:00,223
Happy now?
924
00:35:07,063 --> 00:35:08,857
The devil gets burned by fire.
925
00:35:09,065 --> 00:35:10,567
Could this be any more ironic?
926
00:35:10,775 --> 00:35:12,527
Ah.
927
00:35:12,736 --> 00:35:14,404
Does my pain amuse you,
detective?
928
00:35:14,613 --> 00:35:16,072
A little bit.
929
00:35:16,281 --> 00:35:17,574
And so does this.
930
00:35:20,785 --> 00:35:22,621
You little rascal.
931
00:35:29,377 --> 00:35:31,212
Lucifer: Nice and tight.
932
00:35:31,421 --> 00:35:32,922
Ah. Oh, thank you.
933
00:35:35,050 --> 00:35:37,218
Anne was arrested
a few blocks away,
934
00:35:37,427 --> 00:35:40,597
so she'll be eating prison slop
for a long time to come.
935
00:35:40,805 --> 00:35:42,641
Ah, her own personal hehindeed.
936
00:35:45,644 --> 00:35:48,104
Thank you. For getting me out.
937
00:35:49,939 --> 00:35:51,779
Well, couldn't exactly rush
out of there alone.
938
00:35:51,941 --> 00:35:53,181
How would that look?
939
00:35:53,276 --> 00:35:55,487
That's it?
940
00:35:56,655 --> 00:35:58,907
No "thanks for saving me first"?
941
00:35:59,115 --> 00:36:01,159
Is that what happened?
942
00:36:02,827 --> 00:36:04,412
It's funny,
it's all so fuzzy now.
943
00:36:04,621 --> 00:36:06,414
Must be the third-degree burns.
944
00:36:10,251 --> 00:36:11,753
Can't believe it's gone.
945
00:36:11,961 --> 00:36:15,090
We found out what your dad
never got to tell you.
946
00:36:16,800 --> 00:36:18,968
He was gonna leave you
the restaurant all along.
947
00:36:20,470 --> 00:36:21,470
If you even want it.
948
00:36:21,513 --> 00:36:24,641
I think I do.
949
00:36:24,849 --> 00:36:27,644
And maybe I could rebuild it.
950
00:36:27,852 --> 00:36:29,229
You know, make it my own.
951
00:36:33,566 --> 00:36:35,485
Uh, hang on, just a second.
952
00:36:35,694 --> 00:36:36,986
Maze.
953
00:36:37,195 --> 00:36:40,281
I'm surprised you came back.
954
00:36:40,490 --> 00:36:41,282
I made a friend today.
955
00:36:41,491 --> 00:36:43,827
That's fantastic news.
956
00:36:44,035 --> 00:36:45,453
Who?
957
00:36:45,662 --> 00:36:47,872
An eight-year-old girl
who wandered into the bar.
958
00:36:48,081 --> 00:36:50,542
Well...
959
00:36:50,750 --> 00:36:52,877
That's a start.
960
00:36:53,086 --> 00:36:55,046
Perhaps the next one can be
of legal drinking age.
961
00:36:55,171 --> 00:36:58,550
Yeah, I was thinking
the same thing.
962
00:36:58,758 --> 00:37:00,301
Yeah.
963
00:37:00,510 --> 00:37:03,221
So are you... busy tonight?
964
00:37:05,223 --> 00:37:08,017
J“ now I don't even know j“
965
00:37:08,226 --> 00:37:11,229
j“ oh, I don't even know... j“
966
00:37:11,438 --> 00:37:13,314
what happened to you?
967
00:37:13,523 --> 00:37:15,984
Oh, it's, uh...
968
00:37:16,192 --> 00:37:18,653
It's been kind of a rough night.
969
00:37:18,862 --> 00:37:21,322
So I could use a drink.
970
00:37:21,531 --> 00:37:22,699
Here.
971
00:37:31,166 --> 00:37:34,085
What are you...
What are you doing up?
972
00:37:34,294 --> 00:37:36,421
I have an early flight.
973
00:37:36,588 --> 00:37:38,757
And I didn't want to leave
without saying good-bye.
974
00:37:38,965 --> 00:37:42,177
But you just got home.
975
00:37:42,385 --> 00:37:45,180
Look, I know
976
00:37:45,388 --> 00:37:48,016
I haven't always been
the easiest mom.
977
00:37:49,684 --> 00:37:51,519
I could be pushy.
978
00:37:51,728 --> 00:37:53,688
Overbearing.
979
00:37:53,897 --> 00:37:55,523
I am sorry
980
00:37:55,732 --> 00:37:58,860
that you felt that you
always had to be the adult.
981
00:37:59,068 --> 00:38:03,865
All I ever wanted was
for you to be happy.
982
00:38:04,073 --> 00:38:05,950
I know.
983
00:38:06,159 --> 00:38:10,789
And sometimes I think
you could just take a leap.
984
00:38:12,791 --> 00:38:13,791
Hmm.
985
00:38:16,503 --> 00:38:17,754
Good night, pumpkin.
986
00:38:17,962 --> 00:38:19,464
Good night.
987
00:38:19,672 --> 00:38:21,883
J“ yeah, we can go slow j“
988
00:38:22,091 --> 00:38:24,886
j“ I'm on my own again... j“
989
00:38:25,094 --> 00:38:27,096
j“ I'm on my own again j“
990
00:38:27,305 --> 00:38:30,475
j“ whoa j“
991
00:38:40,652 --> 00:38:42,821
What's up, partner?
992
00:38:43,029 --> 00:38:44,749
It's awfully late to be
calling a meet, huh?
993
00:38:44,948 --> 00:38:47,408
You were right.
994
00:38:47,617 --> 00:38:50,411
Lucifer morningstar
is insane and dangerous.
995
00:38:50,620 --> 00:38:52,288
And he deserves
everything he gets.
996
00:38:52,497 --> 00:38:54,290
Well, that works out perfectly.
997
00:39:01,172 --> 00:39:02,757
But I can't let you kill him.
998
00:39:05,260 --> 00:39:06,928
Come on, man.
999
00:39:07,136 --> 00:39:09,097
I mean, we talked about this.
1000
00:39:09,305 --> 00:39:12,767
You know, I go down,
you go down.
1001
00:39:12,976 --> 00:39:14,352
Then I go down.
1002
00:39:14,561 --> 00:39:16,020
It's too bad.
1003
00:39:17,772 --> 00:39:19,190
I mean,
1004
00:39:19,399 --> 00:39:21,943
I thought we had something
really special going.
1005
00:39:25,405 --> 00:39:27,574
Go to hell. Come on.
1006
00:40:06,112 --> 00:40:06,905
Go to sleep.
1007
00:40:07,113 --> 00:40:08,113
There you go.
1008
00:40:29,093 --> 00:40:30,428
Don't worry.
1009
00:40:30,637 --> 00:40:32,805
I'll answer for you.
1010
00:40:36,851 --> 00:40:38,686
J'love will find a way j“
1011
00:40:38,895 --> 00:40:41,272
j“ I won't let j“
1012
00:40:41,481 --> 00:40:43,709
j“ this thunderhearts ever
break j"
1013
00:40:43,733 --> 00:40:44,525
J“ I won't be the same... j“
1014
00:40:44,734 --> 00:40:45,526
detective?
1015
00:40:45,735 --> 00:40:48,363
This is unexpected.
1016
00:40:48,571 --> 00:40:51,032
You said the door's always open,
1017
00:40:51,240 --> 00:40:53,034
and I'm walking through it.
1018
00:40:53,242 --> 00:40:54,911
Mmm.
1019
00:40:55,119 --> 00:40:57,479
Right, well, I was just on my
way out to meet the brittanys,
1020
00:40:57,580 --> 00:41:00,708
but... I suppose they
can occupy each other.
1021
00:41:00,917 --> 00:41:03,044
Great.
1022
00:41:03,252 --> 00:41:04,545
Then have a seat.
1023
00:41:04,754 --> 00:41:06,547
Yes. Has something happened...
1024
00:41:06,756 --> 00:41:09,550
I'm guessing by the looks
of it... with Dan perhaps?
1025
00:41:09,759 --> 00:41:10,551
Mmm.
1026
00:41:10,760 --> 00:41:12,428
You mean detective douche?
1027
00:41:12,637 --> 00:41:14,448
Yes, well, of course
that's what I mean,
1028
00:41:14,472 --> 00:41:15,908
but the bigger question here
is: Why do you mean that?
1029
00:41:15,932 --> 00:41:18,726
We weren't even back together,
1030
00:41:18,935 --> 00:41:21,062
and he ended it with me tonight.
1031
00:41:21,270 --> 00:41:22,730
With a text.
1032
00:41:22,939 --> 00:41:24,774
I mean, what,
are we in high school?
1033
00:41:24,983 --> 00:41:27,485
Well, we're certainly
drinking like we are.
1034
00:41:27,694 --> 00:41:30,279
Why don't you have
a seat over here
1035
00:41:30,488 --> 00:41:32,407
and tell me all about it, hmm?
1036
00:41:32,615 --> 00:41:34,409
I just feel like an idiot.
1037
00:41:34,617 --> 00:41:37,745
I can't believe that I would
let myself care for him again.
1038
00:41:37,954 --> 00:41:39,414
I mean, why?
1039
00:41:39,622 --> 00:41:40,832
So I get hurt?
1040
00:41:41,040 --> 00:41:43,167
Um, no, because
you're a kind person
1041
00:41:43,376 --> 00:41:45,503
who puts the needs
of others before your own.
1042
00:41:45,712 --> 00:41:48,756
It's a horrible irony
that my father invented.
1043
00:41:48,965 --> 00:41:50,425
But you don't do that.
1044
00:41:50,633 --> 00:41:52,176
You just take what you want.
1045
00:41:52,385 --> 00:41:54,846
Since the beginning of time.
1046
00:41:55,054 --> 00:41:56,514
That's nice.
1047
00:42:01,936 --> 00:42:03,479
Uh...
1048
00:42:07,191 --> 00:42:08,359
What's happening?
1049
00:42:08,526 --> 00:42:12,113
It would seem
that I'm saying no.
1050
00:42:12,321 --> 00:42:15,450
But you've been trying to
get me into bed since day one.
1051
00:42:15,658 --> 00:42:17,118
Why are you saying no?
1052
00:42:17,326 --> 00:42:19,286
Well, frankly, my dear,
I'm as baffled as you are.
1053
00:42:19,328 --> 00:42:20,806
I mean, usually
I'd leap at the chance
1054
00:42:20,830 --> 00:42:22,457
to fulfill my carnal desire,
but...
1055
00:42:22,665 --> 00:42:26,961
For some reason, I can't.
1056
00:42:27,170 --> 00:42:28,546
What am I doing?
1057
00:42:28,755 --> 00:42:30,631
Why am I here, drunk,
throwing myself at you?
1058
00:42:30,840 --> 00:42:32,300
This is so sad.
1059
00:42:32,508 --> 00:42:34,068
Well, it happens
to the best, I promise.
1060
00:42:34,218 --> 00:42:36,012
But not to me.
1061
00:42:36,220 --> 00:42:39,015
I don't do this.
1062
00:42:39,223 --> 00:42:43,019
This is something...
1063
00:42:43,227 --> 00:42:45,229
My mom would do.
1064
00:42:49,734 --> 00:42:51,277
Come here.
1065
00:42:54,405 --> 00:42:57,575
We don't all turn
into our parents, detective.
1066
00:42:57,784 --> 00:42:59,577
I mean, look at me.
1067
00:42:59,786 --> 00:43:02,580
I don't think I've ever been
the son that he wants me to be.
1068
00:43:02,789 --> 00:43:05,291
I, uh...
1069
00:43:13,883 --> 00:43:15,051
Oh, god.
1070
00:43:15,259 --> 00:43:19,055
J'amen... j“
69439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.