All language subtitles for Love.Potion.EP07.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:02,980
=معجون عشق=
=قسمت هفتم=
2
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
http://KoreFa.ir
مترجم:𝚈𝙴𝙶
3
00:00:10,220 --> 00:00:10,980
موضوعو اشتباه گرفتی!
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,340
زخمهامو درمان نمیکنی؟
5
00:00:15,500 --> 00:00:16,820
باید هزینه اضافی براش بپردازی
6
00:00:17,140 --> 00:00:17,500
باشه
7
00:00:18,700 --> 00:00:19,380
تکون نخور
8
00:00:22,620 --> 00:00:23,060
چطوره؟
9
00:00:24,460 --> 00:00:25,940
چرا سمی که دفعه قبل متوجهش شدم
10
00:00:26,380 --> 00:00:27,580
از بین رفته؟
11
00:00:28,820 --> 00:00:30,380
نگران نباش. با سم مقابله شده
12
00:00:30,900 --> 00:00:31,620
غیرممکنه!
13
00:00:31,980 --> 00:00:33,380
این سم تا عمق استخونات رفته بود!
14
00:00:33,620 --> 00:00:34,980
نمیتونه به این راحتی باشه
15
00:00:35,540 --> 00:00:38,700
بنظر میرسه پزشک یه نمیتونه همه چیزو حل کنه
16
00:00:39,460 --> 00:00:39,700
اینطور نمیشه
17
00:00:40,180 --> 00:00:41,580
باید دوباره یه معاینه کامل رو بدنت انجام بدم
18
00:00:41,620 --> 00:00:42,060
نیازی نیست
19
00:00:42,340 --> 00:00:44,540
فراموش کردم که تو خونه یه سری کار دارم
20
00:00:44,980 --> 00:00:46,620
سمی که داری خیلی خاصه
21
00:00:46,900 --> 00:00:48,260
بذار کمی تحقیق کنم
22
00:00:49,260 --> 00:00:50,740
هفت روز دیگر دوباره همدیگر رو میبینیم
23
00:00:52,420 --> 00:00:53,620
خجالت کشید؟
24
00:00:53,820 --> 00:00:56,220
این یه یان خیلی ظالمه
25
00:00:56,340 --> 00:00:58,420
بعدا باید گوش به فرمانش باشم؟
26
00:00:58,420 --> 00:00:59,900
ممکنه ناراحت باشی
27
00:00:59,900 --> 00:01:01,980
ولی چیزارو بهم نریز
28
00:01:01,980 --> 00:01:04,380
مگه یه یان مالک همه چیز اینجا نیست؟
29
00:01:04,740 --> 00:01:06,780
همه چیز اینجارو خراب میکنم
30
00:01:06,940 --> 00:01:07,940
آروم باش!
31
00:01:08,260 --> 00:01:10,340
پدرت راهی برای پس گرفتن همه چیز پیدا میکنه
32
00:01:12,380 --> 00:01:14,900
شاهزاده یو دوباره عصبیت کرده وان شین؟
33
00:01:15,380 --> 00:01:16,500
به تو مربوط نیست!
34
00:01:17,060 --> 00:01:19,060
فقط برو و همون شاهزادهت رو بچسب
35
00:01:19,940 --> 00:01:21,380
این ازدواج توسط اعلیحضرت ترتیب داده شد
36
00:01:21,740 --> 00:01:23,340
یه نشونه کافی نیست
37
00:01:24,180 --> 00:01:26,940
علاوه بر این، شاهزاده یو بهت قول ازدواج نداد
38
00:01:27,500 --> 00:01:28,540
پس چیزی مهم نیست
39
00:01:28,620 --> 00:01:31,060
ازدواج با اون به نظر غیرممکنه!
40
00:01:31,900 --> 00:01:33,300
کی هستی که منو نصیحت میکنی؟
41
00:01:33,820 --> 00:01:35,060
کی میگه غیر ممکنه باهاش ازدواج کنم؟
42
00:01:35,300 --> 00:01:36,980
فقط بزار با تو و یه یان هر دو ازدواج کنه
43
00:01:37,340 --> 00:01:38,180
هر دومون؟
44
00:01:38,780 --> 00:01:39,980
اصلا!
45
00:01:40,700 --> 00:01:41,380
اگه نتونم باهاش ازدواج کنم
46
00:01:41,940 --> 00:01:43,180
هیچکس نمیتونه خوشحال باشه
47
00:01:46,660 --> 00:01:47,980
خواهر بزرگترت اینطوریه
48
00:01:48,340 --> 00:01:49,460
خلق و خوی اون همیشه بد بوده
49
00:01:50,140 --> 00:01:52,900
میدونم تحمل میکنی
50
00:01:53,620 --> 00:01:54,660
خوبه مادر
51
00:01:55,700 --> 00:01:56,220
راستی
52
00:01:56,460 --> 00:01:58,740
به شاهزادهخانم تو تزئین ضیافت فانوس کمک نمیکنی؟
53
00:01:59,220 --> 00:02:01,380
خانواده سلطنتی شرکت میکنن
54
00:02:01,660 --> 00:02:03,060
باید اونارو تحت تاثیر قرار بدی
55
00:02:03,220 --> 00:02:04,620
و یه شوهر خوب برای خودت پیدا کنی
56
00:02:05,780 --> 00:02:08,180
من فقط تو همون مدرسه شاهزادهها و شاهزادهخانم ها درس می خونم
57
00:02:08,780 --> 00:02:10,780
من تو فکرهای رویایی زیادهروی نمیکنم
58
00:02:12,660 --> 00:02:13,900
امروز ضیافت فانوس تو کاخ برگزار میشه
59
00:02:14,140 --> 00:02:15,140
اعلیحضرت خیلی مهربانن
60
00:02:15,340 --> 00:02:17,500
هنوز ما رو به یاد میاره
61
00:02:18,100 --> 00:02:18,820
(محل اقامت ژنرال)
62
00:02:18,820 --> 00:02:20,620
فکر نمیکنم رفتن به اونجا چیز خوبی باشه
63
00:02:21,180 --> 00:02:22,220
مشکوکه
64
00:02:26,060 --> 00:02:27,420
شما شاهزاده محترم یو هستید
65
00:02:27,900 --> 00:02:28,460
چرا
66
00:02:28,580 --> 00:02:29,860
امروز مسئول کجاوه هستید؟
67
00:02:31,300 --> 00:02:32,860
ما نامزدیم
68
00:02:32,980 --> 00:02:34,140
اگه با من نیای
69
00:02:34,260 --> 00:02:35,420
ممکنه مردم پشت سرمون حرف در بیارن
70
00:02:36,620 --> 00:02:38,900
خوشتیپ و تحصلیکرده هستی
71
00:02:39,180 --> 00:02:40,900
شما دوتا زوج فوق العاده ای هستید
72
00:02:41,180 --> 00:02:41,700
مادر
73
00:02:42,260 --> 00:02:43,420
من موافق ازدواج با اون نبودم
74
00:02:44,740 --> 00:02:45,820
من اول سوار کجاوه میشم
75
00:02:46,580 --> 00:02:46,980
راستی
76
00:02:48,380 --> 00:02:49,740
ممکنه امروز تو ضیافت سلطنتی اتفاقی بیفته
77
00:02:50,140 --> 00:02:50,860
مراقب باش
6107