All language subtitles for Love.Potion.EP06.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:01,980 =معجون عشق= =قسمت ششم= 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم:𝚈𝙴𝙶 3 00:00:05,620 --> 00:00:06,860 مادرم الان بیداره 4 00:00:07,380 --> 00:00:09,380 فکر میکنم زمانش رسیده که مهر خانواده یه به صاحب اصلی خود برگرده 5 00:00:10,860 --> 00:00:11,580 یه یان 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,620 تو خیلی حریصی 7 00:00:14,260 --> 00:00:15,420 حالا که بزرگ شدی 8 00:00:15,900 --> 00:00:17,820 میخوای اموال عموت رو بدزدی؟ 9 00:00:18,780 --> 00:00:19,900 وقتی خانواده عموی بزرگم اومدند 10 00:00:20,140 --> 00:00:21,700 و از پدرم درخواست کمک کردن 11 00:00:21,900 --> 00:00:22,980 چیزی نیاوردن 12 00:00:23,820 --> 00:00:24,580 اینجا واقعا چیزی 13 00:00:24,860 --> 00:00:26,900 متعلق به عموی بزرگ من هست؟ 14 00:00:27,780 --> 00:00:28,260 یه یان 15 00:00:28,660 --> 00:00:30,460 ما خانواده تو نیستیم؟ 16 00:00:31,700 --> 00:00:32,980 باید لباسمو در بیارم 17 00:00:33,500 --> 00:00:35,900 و هر چیزی که خوردمو به تو و مادرت برگردونم؟ 18 00:00:36,660 --> 00:00:37,460 در صورتی مال توعه 19 00:00:37,740 --> 00:00:38,220 که ما بهت بدیمش 20 00:00:39,220 --> 00:00:40,300 اما اگر چیزی رو برداری که بهت تعلق نداره 21 00:00:40,500 --> 00:00:41,300 بهش میگن دزدی 22 00:00:42,300 --> 00:00:42,980 یه یان! 23 00:00:43,460 --> 00:00:44,900 ازت دزدی میکنیم؟دیگه چی؟ 24 00:00:45,340 --> 00:00:46,260 حداقل من پدر دارم 25 00:00:46,700 --> 00:00:47,700 و تو نه 26 00:00:48,060 --> 00:00:49,780 پدرم فعلا فقط گم شده 27 00:00:50,500 --> 00:00:52,460 خانم محل اقامت ژنرال هنوز اینجاست 28 00:00:53,220 --> 00:00:54,180 یا داری میگی که پدرت 29 00:00:54,420 --> 00:00:55,580 از قانون قدرتمند تره؟ 30 00:00:56,460 --> 00:00:56,820 تو... 31 00:00:57,540 --> 00:00:58,100 وان شین! 32 00:01:00,740 --> 00:01:02,900 یان،خوشحالم بدونم میخوای 33 00:01:03,260 --> 00:01:04,420 تجارت پدرتو دست بگیری و 34 00:01:04,780 --> 00:01:06,260 خونه رو اداره کنی 35 00:01:06,540 --> 00:01:07,860 میذارم 36 00:01:08,540 --> 00:01:09,980 مراقب همه چیز اینجا باشی 37 00:01:11,660 --> 00:01:14,940 واقعا امروز منو تحت تاثیر قرار دادی 38 00:01:16,060 --> 00:01:18,300 مهر رو داری،عمو؟ 39 00:01:27,820 --> 00:01:29,180 اگه عموی بزرگت تجارت رو اداره نکنه 40 00:01:29,540 --> 00:01:31,300 شما دو نفر خیلی زود ورشکت میشید 41 00:01:33,180 --> 00:01:34,220 مادرم نیاز به استراحت داره 42 00:01:34,500 --> 00:01:35,980 باید برگردید مادربزرگ 43 00:01:38,140 --> 00:01:39,300 چه گستاخ! 44 00:01:40,300 --> 00:01:43,540 خانواده یه در حال نابودیه! 45 00:01:51,140 --> 00:01:52,420 تو تازه بیدار شدی و هنوز ضعیفی 46 00:01:52,980 --> 00:01:54,340 زیاد بلند نشو و تا جایی که میتونی استراحت کن 47 00:01:56,100 --> 00:01:56,820 یان 48 00:01:57,740 --> 00:01:58,860 میدونم حتما برات سخت بوده 49 00:01:59,660 --> 00:02:01,420 مادرت بی مصرفه 50 00:02:01,820 --> 00:02:03,620 و رنج زیادی کشیدی 51 00:02:03,620 --> 00:02:04,860 همش برای گذشته بوده 52 00:02:05,140 --> 00:02:06,660 دیگه کسی مارو اذیت نمیکنه 53 00:02:11,980 --> 00:02:15,260 سه ساله که از پدرت خبری نداریم 54 00:02:16,580 --> 00:02:17,660 بر میگرده؟ 55 00:02:19,380 --> 00:02:20,780 پیچیده‌ست 56 00:02:21,220 --> 00:02:21,780 اما مطمئن باش 57 00:02:22,140 --> 00:02:23,700 حقیقتو پیدا میکنم 58 00:02:26,780 --> 00:02:30,420 واقعا از نظر اخلاقی اشکالی نداره یه دختر با همه اعضای خانوادش مخالفت کنه؟ 59 00:02:31,620 --> 00:02:32,620 یه شاهزاده که همیشه تو اتاق یه دختره 60 00:02:32,900 --> 00:02:35,620 کار زشتی نیست؟ 61 00:02:37,540 --> 00:02:39,100 همه میگن من یه یاغیم 62 00:02:39,300 --> 00:02:40,580 و باعث شرمساری 63 00:02:40,940 --> 00:02:41,900 در موردش نشنیدی؟ 64 00:02:42,460 --> 00:02:44,660 من به شایعات اعتقادی ندارم من فقط به چیزی که می بینم اعتقاد دارم 65 00:02:48,340 --> 00:02:50,500 برای دارو اومدم اینجا 66 00:02:51,460 --> 00:02:52,500 حتی پزشکای سلطنتی هم نمیتونن 67 00:02:52,900 --> 00:02:54,620 دارویی که بهم دادی رو درست کنن 68 00:02:54,900 --> 00:02:55,780 همینطوره 69 00:02:56,220 --> 00:02:57,980 داروی من ده ها قرن از داروی اونا جلوتره 70 00:03:00,980 --> 00:03:02,540 زخماتو با این پاک کن 71 00:03:03,420 --> 00:03:04,260 و بعدش 72 00:03:04,820 --> 00:03:05,620 اینو بمال به زخمت 73 00:03:05,860 --> 00:03:06,660 هر دو روز یبار استفاده کن 74 00:03:08,380 --> 00:03:09,900 اونا رو از قبل برام آماده کردی؟ 75 00:03:10,820 --> 00:03:13,060 به جای اینکه چاقو رو گردنم بذاری 76 00:03:13,420 --> 00:03:14,700 ترجیح میدم ابتکار عمل داشته باشم و اینارو بهت بدم 77 00:03:15,860 --> 00:03:17,580 چطور باید ازت تشکر کنم؟ 78 00:03:18,460 --> 00:03:20,500 تو خیلی به من مدیونی 79 00:03:21,300 --> 00:03:22,260 بهم بگو چی میخوای 80 00:03:23,220 --> 00:03:24,340 تو کل پایتخت 81 00:03:24,580 --> 00:03:26,260 کاری نیست که من نتونم انجام بدم 82 00:03:27,300 --> 00:03:27,940 از امروز به بعد 83 00:03:28,460 --> 00:03:29,980 اگه کسی خانوادم رو اذیت کنه 84 00:03:30,620 --> 00:03:31,540 تو باید بهش رسیدگی کنی 85 00:03:31,940 --> 00:03:34,340 برام مهم نیست از اسم من برای محافظت از خودت استفاده کنی 86 00:03:35,580 --> 00:03:37,860 درستش اینه تو مشکلات بهت کمک کنم 87 00:03:39,380 --> 00:03:39,780 چرا؟ 88 00:03:40,460 --> 00:03:40,940 یه یان! 89 00:03:41,460 --> 00:03:42,540 فراموش نکن 90 00:03:43,260 --> 00:03:45,740 که همسر آینده منی 91 00:03:48,180 --> 00:03:50,820 پس تو رختخواب منتظرم باش؟ 92 00:03:51,000 --> 00:04:08,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم:𝚈𝙴𝙶 7098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.