Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:04,980
=معجون عشق=
=قسمت پنجم=
2
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم:𝚈𝙴𝙶
3
00:00:13,980 --> 00:00:14,780
بانوی من
4
00:00:15,540 --> 00:00:16,620
لطفا منو ببخشین
5
00:00:16,780 --> 00:00:17,940
و پادزهرو بهم بدید
6
00:00:21,060 --> 00:00:21,900
این تشت آب رو بنوش
7
00:00:22,260 --> 00:00:23,220
خوب میشی
8
00:00:23,940 --> 00:00:24,820
چطور میتونم
9
00:00:25,260 --> 00:00:26,380
تشت آب به این بزرگی رو تموم کنم؟
10
00:00:26,700 --> 00:00:28,180
همین الان بنوشش اگه میخوای زنده بمونی
11
00:00:28,500 --> 00:00:30,260
مجبوری همه چیزی بنوشی
12
00:00:45,980 --> 00:00:49,140
(تموم این مدت بهش داروهای خواب میدادن)
13
00:00:53,740 --> 00:00:54,940
(اول باید اثرات سم رو از بین ببرم)
14
00:00:59,420 --> 00:01:00,900
(این پادزهر باید موثر باشه)
15
00:01:01,860 --> 00:01:03,260
اون باید زود بیدار شه
16
00:01:07,420 --> 00:01:08,420
چرا یکی اونجاست؟
17
00:01:09,860 --> 00:01:11,420
این هسته اصلی سیستمه
18
00:01:12,380 --> 00:01:13,060
تو کی هستی؟
19
00:01:13,940 --> 00:01:15,660
چرا تو هم تو این فضای قابل حمل هستی؟
20
00:01:16,500 --> 00:01:18,220
از کسایی که نتونستم محافظت کنم، محافظت کن
21
00:01:18,660 --> 00:01:19,900
و کسایی که نتونستم دوسشون داشته باشم رو دوست داشته باش
22
00:01:20,780 --> 00:01:22,140
وقتی به من تبدیل شدی
23
00:01:22,420 --> 00:01:23,780
من به تو تبدیل میشم
24
00:01:33,420 --> 00:01:35,580
نجات پدر و مادرم، مبارزه با خانواده عموی بزرگم و ازدواج با شاهزاده!
25
00:01:36,060 --> 00:01:37,820
این خیلی هیجانانگیزتر از انجام تحقیقه
26
00:01:39,780 --> 00:01:40,500
قربان
27
00:01:41,780 --> 00:01:42,260
اون بود
28
00:01:42,980 --> 00:01:43,700
که مجبورم کرد
29
00:01:44,060 --> 00:01:45,980
بیارمش پیش مادرش
30
00:01:46,660 --> 00:01:48,980
چطور جرعت کردی سر من کلاه بذاری، یه یان؟
31
00:01:49,220 --> 00:01:50,820
مجبورت میکنم بهاشو بپردازی
32
00:01:52,220 --> 00:01:52,780
عقب بایست
33
00:01:54,420 --> 00:01:55,940
عروسیت رو با استاد جوان خانواده کائو بهم زدی
34
00:01:56,420 --> 00:01:57,820
و خانواده مارو شرمنده کردی
35
00:01:58,220 --> 00:01:59,220
متوجه اشتباهاتت نشدی؟
36
00:02:00,060 --> 00:02:01,660
اون اولین کسی بود که منو تحریک کرد
37
00:02:01,860 --> 00:02:03,580
من فقط به کارما اجازه میدم کارشو انجام بده
38
00:02:04,260 --> 00:02:06,100
به خواهر کوچیکترت صدمه زدی و
39
00:02:06,260 --> 00:02:08,420
در محل اقامت ژنرال سروصدا کردی
40
00:02:10,540 --> 00:02:10,900
ازش نخور!
41
00:02:12,980 --> 00:02:14,620
خودت گفتی اینجا اقامتگاه ژنراله
42
00:02:15,380 --> 00:02:16,660
اینجا همه چیز مال پدرمه
43
00:02:17,540 --> 00:02:18,620
شماها کسایی هستید که به اینجا اومدید و
44
00:02:18,620 --> 00:02:20,220
همه چیزو بهم ریختید
45
00:02:21,140 --> 00:02:21,540
یان
46
00:02:22,060 --> 00:02:23,980
مادرت بهت یاد داده به بزرگترا بی احترامی کنی
47
00:02:23,980 --> 00:02:25,460
و برای خواهر و برادرت قلدری کنی؟
48
00:02:25,860 --> 00:02:27,380
شما حق ندارید منو قضاوت کنید
49
00:02:27,780 --> 00:02:29,540
تو صرفا فقط پدرمو قبول کردی
50
00:02:29,820 --> 00:02:31,260
تا حالا با من مثل اعضای خانوادت رفتار کردی؟
51
00:02:32,100 --> 00:02:34,620
پدرت وقتی رفت همه چیزو روشن کرد
52
00:02:35,100 --> 00:02:37,220
میخواست که عموی بزرگت مراقب تو و مادرت باشه
53
00:02:37,740 --> 00:02:40,180
قراره دستی که بهت غذا میده رو گاز بگیری؟
54
00:02:41,140 --> 00:02:42,980
حتما از ما خوب مراقبت کردی
55
00:02:42,980 --> 00:02:44,660
مادرم الان تو کماست
56
00:02:45,380 --> 00:02:47,060
اصلا از پول خانواده من برای
57
00:02:47,180 --> 00:02:49,740
درمان مادرم استفاده کردی؟
58
00:02:50,180 --> 00:02:50,580
یان
59
00:02:51,300 --> 00:02:52,100
پدرت خونه نیست
60
00:02:52,420 --> 00:02:53,340
و مادرت به شدت مریضه
61
00:02:53,980 --> 00:02:55,300
تو خیلی جوونی و نمیتونی کارهارو مدیریت کنی
62
00:02:55,540 --> 00:02:57,420
من فقط بهت تو اداره تجارت کمک میکنم
63
00:02:57,700 --> 00:02:58,540
دردناکه
64
00:02:58,860 --> 00:03:00,860
که نظرت در مورد من اینجوریه
65
00:03:00,860 --> 00:03:02,460
وقتی مادرم بیدار شه
66
00:03:02,740 --> 00:03:04,860
ما به کمکت نیازی نداریم
67
00:03:05,860 --> 00:03:08,180
تا اون زمان مهر خانواده را تحویل میدی، نه؟
68
00:03:09,300 --> 00:03:11,980
میترسم مادرت بیدار نشه
69
00:03:12,540 --> 00:03:13,900
-و در آخر...
-یان
70
00:03:16,060 --> 00:03:16,780
یان
71
00:03:17,000 --> 00:03:34,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم:𝚈𝙴𝙶
5857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.