All language subtitles for I.Spit.on.Your.Grave.1978.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,980 --> 00:00:27,980 ( wind blowing ) 2 00:00:27,980 --> 00:00:29,868 ( horns honking ) 3 00:00:43,560 --> 00:00:45,972 - Thank you. - Take care. 4 00:00:46,146 --> 00:00:48,137 Have a nice trip. 5 00:00:57,657 --> 00:01:00,694 ( horns honking ) 6 00:02:44,139 --> 00:02:46,596 Hi. 7 00:02:46,766 --> 00:02:49,849 High-test, please. 8 00:02:50,019 --> 00:02:52,681 - Fill it? - Yeah. 9 00:02:54,149 --> 00:02:56,606 How far is Parkhill Lane from here? 10 00:02:56,776 --> 00:02:59,438 It's about a half-mile down the road. 11 00:03:00,780 --> 00:03:02,236 Man: You got it? All right. 12 00:03:03,825 --> 00:03:05,565 Aw, you missed. 13 00:03:05,743 --> 00:03:07,608 Playing it safe, huh? 14 00:03:07,787 --> 00:03:10,995 Are you ready for this one? 15 00:03:11,166 --> 00:03:13,873 Man: Aw, missed. You're not gonna tell me you got that. 16 00:03:14,043 --> 00:03:16,204 - Man #2: It's good. Go ahead. - Oh, man. 17 00:03:16,379 --> 00:03:18,540 Man #2: You don't even know how to play the game. 18 00:03:18,715 --> 00:03:21,878 Man: There it is. I have to show you everything. 19 00:03:22,051 --> 00:03:24,417 Woman: Feels good to stretch my legs. 20 00:03:24,596 --> 00:03:26,257 I've been driving for three straight hours. 21 00:03:26,431 --> 00:03:28,968 You came to a nice place. 22 00:03:31,686 --> 00:03:34,553 I've rented a summer house here right by the edge of the river. 23 00:03:34,731 --> 00:03:38,064 Never even seen it before. 24 00:03:38,234 --> 00:03:41,067 - Bet you're gonna like it here. - I intend to. 25 00:03:41,237 --> 00:03:44,229 In fact, I bet you're gonna like it so well you stay year round. 26 00:03:44,407 --> 00:03:46,523 Oh no. Just for the summer. 27 00:03:46,701 --> 00:03:49,192 Yeah? 28 00:03:49,370 --> 00:03:51,361 Man: You're gonna be owing me your life's savings? 29 00:03:51,539 --> 00:03:55,202 I'll tell you what, I'll let you go first this time. 30 00:03:57,086 --> 00:04:00,795 - ( grunts ) - I got the game. 31 00:04:00,965 --> 00:04:02,421 That'll be $5.20. 32 00:04:02,592 --> 00:04:05,299 Man: Come on, let's play another game. 33 00:04:05,470 --> 00:04:06,630 - All right? - AII right. 34 00:04:06,804 --> 00:04:10,171 - Start all over. - No pushing. Fair game, okay? 35 00:04:19,150 --> 00:04:23,018 - Okay, five and 20. - Thanks. 36 00:04:30,787 --> 00:04:33,620 ( engine starts ) 37 00:04:33,790 --> 00:04:35,781 - Have a nice summer. - I will. You too. 38 00:04:35,959 --> 00:04:37,950 Okay. 39 00:04:42,173 --> 00:04:44,164 ( birds chirping ) 40 00:07:00,728 --> 00:07:02,593 ( bicycle bell ringing ) 41 00:07:17,328 --> 00:07:20,912 ( knocking on door ) 42 00:07:33,636 --> 00:07:36,503 ( knocking continues ) 43 00:07:45,106 --> 00:07:46,471 Your order, ma'am. 44 00:07:46,649 --> 00:07:48,731 Hi. I thought you'd never find the place. 45 00:07:48,901 --> 00:07:50,141 I've been here before. 46 00:07:50,319 --> 00:07:51,980 - Oh yeah? - Yep. 47 00:07:52,155 --> 00:07:53,736 I delivered to the tenant here Iast summer. 48 00:07:53,906 --> 00:07:56,238 I know this whole area like them squirrels here. 49 00:07:56,409 --> 00:07:58,946 How much do I owe you? 50 00:08:00,705 --> 00:08:02,570 $1 1.25. 51 00:08:02,748 --> 00:08:04,238 Where I come from, 52 00:08:04,417 --> 00:08:06,658 people aren't that enthusiastic about their place. 53 00:08:06,836 --> 00:08:08,701 Where's that? New York City? 54 00:08:08,880 --> 00:08:10,165 Mm-hmm. 55 00:08:10,339 --> 00:08:13,422 - You come from an evil place. - You don't say. 56 00:08:13,593 --> 00:08:16,130 Here's a tip from an evil New Yorker. 57 00:08:16,304 --> 00:08:18,420 I never got a tip like that before. 58 00:08:18,598 --> 00:08:20,805 - What's your name? - Matthew Lucas. 59 00:08:20,975 --> 00:08:23,842 - What's yours? - Jennifer. 60 00:08:24,020 --> 00:08:25,476 You can call me Jenny. 61 00:08:25,646 --> 00:08:28,513 Hi, Jenny. Do you live here alone? 62 00:08:28,691 --> 00:08:31,649 All alone with Mary Selby. 63 00:08:31,819 --> 00:08:35,687 Mary? Mary-- is she in there? 64 00:08:37,617 --> 00:08:39,278 Mary's right here. 65 00:08:39,452 --> 00:08:40,817 She's a fictional name. 66 00:08:40,995 --> 00:08:43,577 She's the Ieading character in a story I'm going to write here. 67 00:08:43,748 --> 00:08:46,160 - Oh, are you a writer? - Mm-hmm. 68 00:08:46,334 --> 00:08:47,870 And you're gonna write a book here? 69 00:08:48,044 --> 00:08:50,456 My first novel. 70 00:08:50,630 --> 00:08:53,212 I've written many short stories. 71 00:08:53,382 --> 00:08:55,668 You must be famous. What's your last name? 72 00:08:55,843 --> 00:08:59,586 Hills. It's okay if you've never heard of me. 73 00:08:59,764 --> 00:09:02,005 All my stories were published in women's magazines. 74 00:09:02,183 --> 00:09:04,515 I don't read 'em. 75 00:09:05,561 --> 00:09:07,097 - Here. - Thanks. 76 00:09:08,523 --> 00:09:10,980 You got a boyfriend? 77 00:09:11,150 --> 00:09:13,186 I have many boyfriends. 78 00:09:13,361 --> 00:09:15,898 - Could I be your friend? - Sure. 79 00:09:16,072 --> 00:09:17,937 Any time you need me, 80 00:09:18,115 --> 00:09:21,073 you just call me and I'll be here super fast. 81 00:09:21,244 --> 00:09:22,324 ( laughs ) 82 00:09:32,255 --> 00:09:34,371 ( clacking ) 83 00:09:39,804 --> 00:09:41,760 - Bye. - Bye, Matthew. 84 00:09:41,931 --> 00:09:45,844 ( bicycle bell ringing ) 85 00:09:49,230 --> 00:09:51,471 Watch out! 86 00:09:53,818 --> 00:09:57,276 - Hey, look who's coming. - ( chuckles ) 87 00:09:57,446 --> 00:09:59,437 ( bicycle bell ringing ) 88 00:10:04,912 --> 00:10:07,028 Hey, guys. There's a new chick on the Housatonic. 89 00:10:07,206 --> 00:10:08,867 Yeah, she stopped here this morning. 90 00:10:09,041 --> 00:10:10,781 I saw her tits. I really did. 91 00:10:10,960 --> 00:10:12,621 - Shit. - Yeah? 92 00:10:12,795 --> 00:10:14,126 Do you guys wanna go to the movies? 93 00:10:14,297 --> 00:10:15,878 I've seen what's playing twice. 94 00:10:16,048 --> 00:10:19,211 - Bowling? - Yeah, boring. 95 00:10:19,385 --> 00:10:21,216 Do you have anything better to offer? 96 00:10:21,387 --> 00:10:23,423 Come on. 97 00:10:25,308 --> 00:10:27,890 Come on, let's go. 98 00:10:28,060 --> 00:10:30,176 What do you wanna do Saturday night? 99 00:10:30,354 --> 00:10:32,640 Shit, what is it? 100 00:10:32,815 --> 00:10:35,978 Goddamn different. 101 00:10:36,152 --> 00:10:37,437 Want to get some beer? 102 00:10:37,612 --> 00:10:39,477 I've probably got $3. 103 00:10:39,655 --> 00:10:41,646 ( chatter fades ) 104 00:10:42,658 --> 00:10:44,865 - ( insects buzzing ) - ( playing notes ) 105 00:10:48,331 --> 00:10:50,697 Whoo! I got another one. I got another one. 106 00:10:50,875 --> 00:10:53,207 Shut up, will you? You're gonna scare 'em away. 107 00:10:53,377 --> 00:10:56,869 - You're gonna scare 'em away. - Bring the pail, Matthew. 108 00:10:57,048 --> 00:10:58,663 Where the fuck is Matthew? 109 00:10:58,841 --> 00:11:01,127 He's taking a shit. 110 00:11:01,302 --> 00:11:03,588 You feeling good, Matthew baby? 111 00:11:03,763 --> 00:11:06,345 - Yeah. - Almost like a fucking sensation, eh? 112 00:11:06,515 --> 00:11:08,631 He can't tell the difference. 113 00:11:08,809 --> 00:11:11,516 Stop it. I can't finish like that. 114 00:11:18,653 --> 00:11:20,518 You know, 115 00:11:20,696 --> 00:11:24,188 sometimes I look at these 116 00:11:24,367 --> 00:11:27,200 gorgeous-looking chicks, 117 00:11:27,370 --> 00:11:31,238 I mean, the ones that look like real knockouts-- 118 00:11:31,415 --> 00:11:33,952 sexy and all-- 119 00:11:36,253 --> 00:11:38,289 and I wonder-- 120 00:11:38,464 --> 00:11:41,376 I wonder if they gotta take a shit too. 121 00:11:41,550 --> 00:11:44,212 Hey, all women shit. Women are full of shit. 122 00:11:44,387 --> 00:11:46,127 Matthew: Not my mother. 123 00:11:46,305 --> 00:11:49,763 - My sister is. - Oh man, cut out the shit talk. 124 00:11:54,397 --> 00:11:57,230 I got another one. I got another one. Yo! 125 00:11:57,400 --> 00:11:59,061 Stanley, can I have one fish? 126 00:11:59,235 --> 00:12:00,816 God damn it, Matthew, 127 00:12:00,986 --> 00:12:03,352 can't you just shit quietly? 128 00:12:03,531 --> 00:12:04,862 Don't yell at me, Stanley. 129 00:12:05,032 --> 00:12:07,648 I don't like when people yell at me for no reason at all. 130 00:12:07,827 --> 00:12:10,614 Scoop some and stuff it in your mouth. 131 00:12:10,788 --> 00:12:12,904 Matthew: You're very rude, Stanley. 132 00:12:13,082 --> 00:12:14,913 ( mocking ) "You're very rude, Stanley." 133 00:12:15,084 --> 00:12:16,949 Sounds like a fucking virgin. 134 00:12:17,128 --> 00:12:18,368 He is. 135 00:12:18,546 --> 00:12:19,956 Yeah, but he's not gonna stay one for long. 136 00:12:20,131 --> 00:12:22,793 We're gonna fix him up with a broad. 137 00:12:22,967 --> 00:12:25,128 Hey, Matthew, what do you say? 138 00:12:25,302 --> 00:12:26,883 You're interrupting my concentration. 139 00:12:27,054 --> 00:12:29,170 A broad, Matthew, a broad. 140 00:12:29,348 --> 00:12:32,511 - Broads don't turn him on. - Matthew: Yes, they do. 141 00:12:32,685 --> 00:12:35,927 But not all broads. Only the special ones. 142 00:12:36,105 --> 00:12:38,437 What's a special broad, Matthew? 143 00:12:38,607 --> 00:12:41,815 Miss Hills. Miss Hills is special. 144 00:12:41,986 --> 00:12:44,272 Who in the fuck is he talking-- Miss Hills? 145 00:12:44,447 --> 00:12:46,483 He means that broad from New York. 146 00:12:47,992 --> 00:12:50,028 Aw, he got a peek at her tits 147 00:12:50,202 --> 00:12:52,113 and already she's special. 148 00:12:52,288 --> 00:12:55,030 Matthew: She's special. She also gave me a dollar for a tip. 149 00:12:55,207 --> 00:12:57,869 New York broads are all loaded, Matthew. 150 00:12:58,043 --> 00:13:00,534 Yeah, they fuck around a lot. 151 00:13:00,713 --> 00:13:03,295 One day I'm gonna go to New York and fuck all the broads there. 152 00:13:03,466 --> 00:13:05,582 I'm gonna do the same in California. 153 00:13:05,760 --> 00:13:07,421 Why California? 154 00:13:07,595 --> 00:13:09,836 Sunset Strip is just swarming 155 00:13:10,014 --> 00:13:12,630 with chicks looking to get Iaid. 156 00:13:12,808 --> 00:13:15,595 He wants to go to Hollywood and become another movie star. 157 00:13:15,770 --> 00:13:17,806 Another Robert Redford. 158 00:13:17,980 --> 00:13:20,062 There's only one Robert Redford. 159 00:13:20,232 --> 00:13:23,224 Did I say I wanna be Robert Redford? 160 00:13:23,402 --> 00:13:25,814 Hey, Greenwich Village is where you want to go, man. 161 00:13:25,988 --> 00:13:27,819 I mean, chicks come from all over the country 162 00:13:27,990 --> 00:13:30,231 and they go to the Village for one reason. 163 00:13:30,409 --> 00:13:32,024 And that's to get laid. 164 00:13:43,923 --> 00:13:46,005 ( birds chirping ) 165 00:14:10,533 --> 00:14:13,821 Jennifer's voice: "Chapter 8-- page one. 166 00:14:15,871 --> 00:14:18,157 Finally, 167 00:14:18,332 --> 00:14:20,869 after weeks of self-doubt 168 00:14:21,043 --> 00:14:24,001 and much deliberation, 169 00:14:24,171 --> 00:14:27,208 she embarked 170 00:14:27,383 --> 00:14:29,715 on a temporary 171 00:14:29,885 --> 00:14:32,501 Ieave of absence 172 00:14:32,680 --> 00:14:34,796 from everything... 173 00:14:38,143 --> 00:14:41,385 that... 174 00:14:43,941 --> 00:14:46,557 that..." 175 00:14:46,735 --> 00:14:49,693 - ( boat motor humming ) - "...formed 176 00:14:49,864 --> 00:14:52,731 the fabric 177 00:14:52,908 --> 00:14:56,742 of her life-- 178 00:14:56,912 --> 00:14:59,028 the big city... 179 00:15:00,791 --> 00:15:04,249 her job, her friends--" 180 00:15:04,420 --> 00:15:07,002 ( man whistles ) Whoo! 181 00:15:07,172 --> 00:15:09,163 Hello there! 182 00:15:14,638 --> 00:15:16,469 - Hey! - Hey, hello! 183 00:15:16,640 --> 00:15:18,176 Hiya there. 184 00:15:23,772 --> 00:15:25,854 "Her hectic 185 00:15:26,025 --> 00:15:29,609 daily schedule, 186 00:15:29,778 --> 00:15:32,440 restless days 187 00:15:32,615 --> 00:15:34,480 and sleepless nights..." 188 00:15:38,871 --> 00:15:41,112 ( boat approaching ) 189 00:17:04,206 --> 00:17:07,198 ( typing ) 190 00:17:34,445 --> 00:17:37,437 ( man whistling ) 191 00:17:48,250 --> 00:17:51,538 ( whistles ) 192 00:18:00,054 --> 00:18:02,261 ( man shouting ) 193 00:18:21,492 --> 00:18:23,949 ( man shouts ) 194 00:18:30,250 --> 00:18:33,117 ( whistles ) 195 00:18:47,893 --> 00:18:50,475 ( crickets chirping ) 196 00:20:03,635 --> 00:20:05,626 ( floor creaking ) 197 00:21:21,463 --> 00:21:23,920 ( whooping ) 198 00:21:30,430 --> 00:21:33,422 Go left! Go left! 199 00:21:43,568 --> 00:21:46,605 ( whooping continues ) 200 00:21:52,160 --> 00:21:54,776 ( Jennifer grunts ) What are you guys doing? 201 00:21:54,955 --> 00:21:57,241 Hold it, Stanley. 202 00:21:57,416 --> 00:21:59,657 ( whooping ) 203 00:22:01,044 --> 00:22:03,000 Look what we got here. 204 00:22:07,217 --> 00:22:09,503 Jennifer: Stop it, you jerk! 205 00:22:09,678 --> 00:22:11,339 You maniacs! 206 00:22:11,513 --> 00:22:14,004 Bastards! 207 00:22:27,029 --> 00:22:30,146 Jennifer: Bastards! 208 00:22:30,324 --> 00:22:31,905 Stop it! 209 00:22:32,075 --> 00:22:35,067 - ( whooping ) - Stop it! 210 00:22:38,081 --> 00:22:39,366 Bastards! 211 00:22:45,630 --> 00:22:47,586 Look at her! 212 00:22:47,758 --> 00:22:49,043 Whoo! Come on! 213 00:22:49,217 --> 00:22:52,129 ( Jennifer gasping ) 214 00:22:56,850 --> 00:22:58,215 Andy, watch your head. 215 00:22:58,393 --> 00:23:00,634 - Whoo! Look at this ass. - Come on, baby. 216 00:23:00,812 --> 00:23:02,598 Come this way. 217 00:23:02,773 --> 00:23:06,061 Whoa! She's a wild one. 218 00:23:06,234 --> 00:23:08,225 Over here, come here. 219 00:23:08,403 --> 00:23:10,439 Ooh, I'm in love. 220 00:23:10,614 --> 00:23:13,947 Aw, pretty lady, let me help you up. 221 00:23:14,117 --> 00:23:16,233 ( Jennifer screams ) 222 00:23:18,080 --> 00:23:21,413 We got her now! 223 00:23:21,583 --> 00:23:23,949 - ( men whooping ) - ( panting ) 224 00:23:34,513 --> 00:23:38,051 - Bastards! - Whoa! 225 00:23:41,436 --> 00:23:43,427 ( whooping ) 226 00:23:57,494 --> 00:23:59,485 ( shrieks ) 227 00:24:08,547 --> 00:24:10,538 ( grunting ) 228 00:24:18,056 --> 00:24:20,763 ( laughs ) 229 00:24:30,193 --> 00:24:31,979 Hey, Andy, Stanley, come here. 230 00:24:34,948 --> 00:24:38,532 - Stop it! - Grab her arm. 231 00:24:46,960 --> 00:24:49,667 Stop it! 232 00:24:49,838 --> 00:24:51,419 The broad's all yours. Come on. 233 00:24:51,590 --> 00:24:53,751 ( gasping ) 234 00:24:53,925 --> 00:24:56,632 Come on! 235 00:24:56,803 --> 00:24:59,135 Not now. Not now. 236 00:24:59,306 --> 00:25:01,012 Fucking asshole, we got her for you, come on! 237 00:25:01,183 --> 00:25:03,219 I can't do it now! 238 00:25:03,393 --> 00:25:05,634 Not now! 239 00:25:05,812 --> 00:25:08,770 God damn it, don't stand there Iike a prick. Get over here. 240 00:25:08,940 --> 00:25:10,646 - I can't. - Come on! 241 00:25:16,490 --> 00:25:18,947 Okay, fucking asshole, just grab her Ieg. 242 00:25:19,117 --> 00:25:21,108 ( whimpering ) 243 00:25:23,121 --> 00:25:26,579 Faster faster. Come on. Here, hold it tight. 244 00:25:28,752 --> 00:25:31,960 - Stop it! - Okay, relax, damn it. 245 00:25:35,050 --> 00:25:38,383 - Keep quiet, fucking broad. - Stop it! 246 00:25:38,553 --> 00:25:41,636 - Stop it! - Move over. 247 00:25:41,806 --> 00:25:44,468 Relax, damn it. 248 00:25:44,643 --> 00:25:48,135 - ( grunting ) - ( screaming ) 249 00:25:49,814 --> 00:25:52,772 ( grunting ) 250 00:26:16,591 --> 00:26:19,583 ( moans ) 251 00:26:19,761 --> 00:26:22,594 ( gasps ) 252 00:26:22,764 --> 00:26:25,631 - Yeah! ( moans ) - ( panting ) 253 00:26:43,577 --> 00:26:45,568 Mmm. 254 00:26:52,168 --> 00:26:54,955 ( laughs ) 255 00:27:13,648 --> 00:27:15,684 ( whimpering ) 256 00:27:15,859 --> 00:27:17,815 - Come on. - No! 257 00:27:17,986 --> 00:27:19,977 ( Jennifer crying ) 258 00:27:26,661 --> 00:27:29,778 Come on, you fucking ass. Move it! Come on, get her! 259 00:27:29,956 --> 00:27:32,288 - I don't want to! Stop it! - Go on, go! Go! 260 00:27:32,459 --> 00:27:34,825 - I don't want to, no! - Chicken shit! 261 00:27:37,505 --> 00:27:39,791 You wanna be a man, don't you? 262 00:27:52,896 --> 00:27:55,137 Oh God! 263 00:27:55,315 --> 00:27:57,306 Bastards! 264 00:28:05,200 --> 00:28:08,613 - Don't miss your chance, Matthew. - Do it, Matthew, come on. 265 00:28:08,787 --> 00:28:11,324 This is your chance. You'll never regret it. 266 00:28:11,498 --> 00:28:14,706 - Don't blow it. - Whoo, Matthew! Yeah! 267 00:28:14,876 --> 00:28:17,709 - Come on, do it. - She's waiting there for you, boy. 268 00:28:17,879 --> 00:28:20,541 Oh, that chicken is running scared. 269 00:28:20,715 --> 00:28:23,548 Fucking Matthew. You're gonna die a virgin. 270 00:28:24,719 --> 00:28:26,710 ( sobbing ) 271 00:29:37,709 --> 00:29:39,700 ( harmonica playing ) 272 00:30:09,324 --> 00:30:11,861 ( harmonica continues ) 273 00:30:27,884 --> 00:30:30,796 ( harmonica continues ) 274 00:31:07,090 --> 00:31:09,081 ( man snorts ) 275 00:31:20,061 --> 00:31:22,643 ( blows nose ) 276 00:32:03,521 --> 00:32:05,512 No. 277 00:32:08,026 --> 00:32:10,187 Whoo! 278 00:32:12,572 --> 00:32:14,563 ( screams ) 279 00:32:19,621 --> 00:32:22,283 ( Jennifer whimpering ) 280 00:32:23,750 --> 00:32:25,741 No! 281 00:32:27,503 --> 00:32:29,994 Come on, Matthew, move your fucking ass. 282 00:32:30,173 --> 00:32:32,835 Jennifer: No! 283 00:32:36,804 --> 00:32:39,796 No! 284 00:32:41,643 --> 00:32:43,634 ( screaming ) 285 00:33:10,922 --> 00:33:14,289 - ( grunting ) - ( wailing ) 286 00:33:59,137 --> 00:34:02,174 ( panting ) 287 00:34:08,062 --> 00:34:09,893 ( laughs ) 288 00:34:50,938 --> 00:34:52,929 ( zipper zips ) 289 00:35:30,937 --> 00:35:33,770 ( groaning ) 290 00:36:18,484 --> 00:36:20,475 ( gasping, groaning ) 291 00:36:35,960 --> 00:36:37,951 Come on, Matthew, don't waste time. 292 00:36:54,353 --> 00:36:57,060 Johnny. 293 00:38:27,780 --> 00:38:30,112 ( gasping ) 294 00:39:40,853 --> 00:39:42,844 ( dial tone ) 295 00:39:59,080 --> 00:40:01,492 ( ringing ) 296 00:40:07,338 --> 00:40:09,499 - Man: Hello, this is-- - ( screams ) 297 00:40:14,428 --> 00:40:16,339 ( whimpering ) 298 00:40:19,392 --> 00:40:22,179 Ow! Fucking damn it! 299 00:40:30,111 --> 00:40:32,102 ( sobbing ) 300 00:40:35,199 --> 00:40:38,282 Damn it! 301 00:40:38,452 --> 00:40:40,693 God damn it! 302 00:40:42,581 --> 00:40:44,663 Shit! 303 00:40:53,050 --> 00:40:55,257 Hey. ( snaps fingers ) 304 00:40:59,640 --> 00:41:00,675 Hey! 305 00:41:10,359 --> 00:41:12,725 - ( screaming ) - Stanley: Shit! 306 00:41:12,903 --> 00:41:16,145 Shit! Tramp! Bitch! 307 00:41:23,914 --> 00:41:26,405 Stanley: Hey, Matthew! 308 00:41:26,584 --> 00:41:27,664 Bravo! 309 00:41:27,835 --> 00:41:30,747 - Come on, tiger! - Don't miss your chance, Matthew! 310 00:41:30,921 --> 00:41:32,877 Try it, Matthew. It'll be good, you'll see. 311 00:41:33,048 --> 00:41:35,004 - It's now or never, Matthew. - Move! 312 00:41:35,176 --> 00:41:37,212 - No! - Come on, Matthew. Try it, baby! 313 00:41:37,386 --> 00:41:39,377 Go on, show us what you can do. 314 00:41:39,555 --> 00:41:42,513 Hey, Matthew's going to do it. He's going to do it. 315 00:41:42,683 --> 00:41:46,301 Go go go go go! 316 00:41:46,479 --> 00:41:49,812 - Go, Matthew! - Yeah! 317 00:41:49,982 --> 00:41:52,815 - ( laughing, cheering ) - All right! 318 00:41:52,985 --> 00:41:55,067 The lover! 319 00:41:55,237 --> 00:41:59,025 Come on! Whoo! Come on, hey! 320 00:41:59,200 --> 00:42:01,486 - Hey, Matthew! - Whoa! 321 00:42:01,660 --> 00:42:04,823 - Striptease, baby! - Come on! 322 00:42:09,251 --> 00:42:11,867 Little Matthew! ( shouting ) 323 00:42:14,548 --> 00:42:17,540 Aw, check out those shorts. Whoo! 324 00:42:17,718 --> 00:42:20,551 - ( laughing ) - Love it! 325 00:42:25,559 --> 00:42:27,845 ( chuckles ) 326 00:42:28,020 --> 00:42:30,011 ( hums fight song ) 327 00:42:33,943 --> 00:42:35,649 ( cheering ) 328 00:42:35,819 --> 00:42:38,856 Get on there, Matt. Get on her! 329 00:42:39,031 --> 00:42:42,364 ( grunting ) 330 00:42:42,535 --> 00:42:44,150 Whoo! All right! 331 00:42:44,328 --> 00:42:47,786 Come on, killer. ( Iaughing ) 332 00:42:47,957 --> 00:42:50,448 Take off your fucking glasses, Matthew. 333 00:42:50,626 --> 00:42:53,083 He can't see without his fucking glasses. 334 00:42:53,254 --> 00:42:56,746 - Really. - ( laughing ) 335 00:42:56,924 --> 00:42:58,164 ( panting ) 336 00:42:58,342 --> 00:43:00,924 ( laughs ) 337 00:43:01,971 --> 00:43:06,715 See-saw, Margery Daw, fucking for the fans. 338 00:43:08,811 --> 00:43:11,018 I can't come. I can't come. 339 00:43:11,188 --> 00:43:13,179 You're interrupting my concentration. 340 00:43:14,316 --> 00:43:17,433 Hey, what's the matter, Matthew baby, huh? 341 00:43:17,611 --> 00:43:19,272 I can't. 342 00:43:19,446 --> 00:43:21,027 I can't, not when people are watching me. 343 00:43:21,198 --> 00:43:24,986 Awww! Poor baby! 344 00:43:25,160 --> 00:43:28,573 He Iikes to shit and fuck in total privacy. 345 00:43:28,747 --> 00:43:30,783 ( laughing ) 346 00:43:32,876 --> 00:43:36,619 I'm sorry. I can't finish like that. 347 00:43:36,797 --> 00:43:39,334 Aw shit, you can't finish any way. 348 00:43:41,093 --> 00:43:42,924 - That's not fair. - Fucking impotent. 349 00:43:43,095 --> 00:43:46,883 He comes. He comes when he jerks off. 350 00:43:47,057 --> 00:43:48,672 That's not fair. 351 00:43:48,851 --> 00:43:50,807 Hey, listen to this, you guys. 352 00:43:50,978 --> 00:43:52,013 What? What? 353 00:43:52,187 --> 00:43:54,098 "Finally 354 00:43:54,273 --> 00:43:57,231 after weeks of self-doubt 355 00:43:57,401 --> 00:43:59,813 and much deliberation, 356 00:43:59,987 --> 00:44:02,319 she embarked on a temporary leave of absence 357 00:44:02,489 --> 00:44:04,070 from everything 358 00:44:04,241 --> 00:44:07,153 that formed the fabric of her life." 359 00:44:07,328 --> 00:44:09,819 ( laughing ) 360 00:44:11,123 --> 00:44:13,535 "Her hectic daily schedule..." 361 00:44:13,709 --> 00:44:15,870 Oh, hectic. ( laughing ) 362 00:44:16,045 --> 00:44:18,502 "...restless days, 363 00:44:18,672 --> 00:44:20,628 - sleepless nights..." - Aww. 364 00:44:20,799 --> 00:44:23,791 She's definitely sleeping. 365 00:44:23,969 --> 00:44:27,177 "...the men who made love to her." 366 00:44:27,348 --> 00:44:30,340 Awww. The men who made love to her. 367 00:44:30,517 --> 00:44:34,135 I said the men who made love to her! 368 00:44:34,313 --> 00:44:36,895 Yeah, love! 369 00:44:37,066 --> 00:44:40,058 "For once, 370 00:44:40,235 --> 00:44:41,850 she had to be alone." 371 00:44:42,029 --> 00:44:45,237 Shh. Shh. 372 00:44:45,407 --> 00:44:47,693 "Recluse." 373 00:44:47,868 --> 00:44:49,950 Recluse. 374 00:44:50,120 --> 00:44:51,860 "Untouched." 375 00:44:52,039 --> 00:44:54,371 ( laughs ) Untouched. 376 00:44:54,541 --> 00:44:58,159 - Untouched! - Untouched. 377 00:44:58,337 --> 00:45:01,545 Well, now you said it, Stan. 378 00:45:01,715 --> 00:45:04,377 New York broads fuck a lot. 379 00:45:04,551 --> 00:45:06,166 Hey, fucking A, man. 380 00:45:10,808 --> 00:45:13,049 ( sighs ) 381 00:45:20,234 --> 00:45:22,475 No! 382 00:45:32,413 --> 00:45:34,404 I'm hurt. 383 00:45:35,749 --> 00:45:38,081 Please, I'm hurt. 384 00:45:39,878 --> 00:45:43,370 I'll do it to you with my hand. 385 00:45:43,549 --> 00:45:46,837 You'll like it. You'II see. 386 00:45:55,936 --> 00:45:57,847 Total submission. 387 00:45:58,021 --> 00:46:00,558 That's what I like in a woman. 388 00:46:00,733 --> 00:46:02,769 Total submission. 389 00:46:10,576 --> 00:46:12,862 ( screaming ) 390 00:46:15,080 --> 00:46:17,867 Suck it, bitch. I said you're gonna suck it. 391 00:46:18,041 --> 00:46:20,453 Suck it or you're gonna die. Suck it! 392 00:46:20,627 --> 00:46:21,787 Come on, get on with it. Let's go. 393 00:46:21,962 --> 00:46:23,543 Stanley: Bitch, you little whore! 394 00:46:23,714 --> 00:46:25,250 - ( punches landing ) - Johnny: Okay okay okay. 395 00:46:25,424 --> 00:46:27,255 - Let's split. - Come on, Stanley. 396 00:46:27,426 --> 00:46:29,758 - Hey, shut up. Let her suck it! - Hey, come on, Stanley. 397 00:46:29,928 --> 00:46:31,964 You're wasting time. 398 00:46:33,182 --> 00:46:36,049 She lies like a fucking mannequin, you bitch! 399 00:46:36,226 --> 00:46:37,932 You wanted total submission, you got it. 400 00:46:38,103 --> 00:46:40,219 Hey, shut up, stupid. Give me a second! 401 00:46:40,397 --> 00:46:43,230 Okay okay. Hey hey, come on! 402 00:46:43,400 --> 00:46:46,608 Come on! Okay, enough, let's go. Let's split. 403 00:47:04,338 --> 00:47:06,670 Shit, man, wait a minute. We can't Iet her go. 404 00:47:06,840 --> 00:47:08,171 We just can't let her go. 405 00:47:08,342 --> 00:47:10,754 - Go where? - Go, man, go! 406 00:47:15,724 --> 00:47:18,181 Matthew, I want you to go back and do her, okay? 407 00:47:18,352 --> 00:47:20,183 It's real easy. 408 00:47:20,354 --> 00:47:22,766 Why are we doing this? We got what we wanted. 409 00:47:22,940 --> 00:47:24,931 Come on, asshole. 410 00:47:25,108 --> 00:47:27,690 If she's dead, she can't point a finger at us. 411 00:47:27,861 --> 00:47:29,601 Why me? Why me? I didn't even come. 412 00:47:29,780 --> 00:47:31,816 Because I want you to do it, God damn it, that's why. 413 00:47:31,990 --> 00:47:33,981 No. 414 00:47:35,327 --> 00:47:37,158 Well, let me tell you something: 415 00:47:37,329 --> 00:47:39,194 Don't you ever fucking come back around here again. 416 00:47:39,373 --> 00:47:41,159 You hear me? 417 00:47:41,333 --> 00:47:43,995 Fucking asshole. Dumb turkey. 418 00:47:44,169 --> 00:47:46,660 ( Matthew crying ) 419 00:47:46,839 --> 00:47:49,171 Shit. 420 00:47:49,341 --> 00:47:52,549 Come here, Matthew. Come here. 421 00:47:52,719 --> 00:47:55,927 Come on. 422 00:47:56,098 --> 00:47:59,556 Hey, listen. There's gonna be a bunch more broads, huh? 423 00:47:59,726 --> 00:48:01,967 You'll come next time. 424 00:48:02,145 --> 00:48:04,136 Come here. Come on. 425 00:48:05,858 --> 00:48:08,144 Come on. 426 00:48:08,318 --> 00:48:11,936 Hey, we won't let you out on any of them, huh? 427 00:48:12,114 --> 00:48:13,695 We should choose a lottery. 428 00:48:13,866 --> 00:48:16,528 Matthew, I don't have time to fuck around. Now come on. 429 00:48:16,702 --> 00:48:18,693 Hey. 430 00:48:19,997 --> 00:48:22,864 We're depending on you, okay? 431 00:48:23,041 --> 00:48:25,578 I've done it a lot of times, okay? 432 00:48:25,752 --> 00:48:27,663 You got to get used to it. Pick it up. 433 00:48:27,838 --> 00:48:30,921 Come on. 434 00:48:31,091 --> 00:48:33,252 I'll show you how. Come on. 435 00:48:33,427 --> 00:48:34,633 Take it like this. 436 00:48:34,803 --> 00:48:36,293 So you're gonna have it Iike this. 437 00:48:36,471 --> 00:48:39,008 Just stab her once nice and deep in the heart. 438 00:48:39,182 --> 00:48:40,171 Okay? 439 00:48:40,350 --> 00:48:42,432 It'll all be over with. It's real easy. 440 00:48:42,603 --> 00:48:44,764 - Over here? - No no no. 441 00:48:44,938 --> 00:48:46,929 Over here. Right between the ribs. 442 00:48:47,107 --> 00:48:48,597 Okay? So the knife is like that. 443 00:48:48,775 --> 00:48:52,484 Once deep to the heart, all right? 444 00:48:52,654 --> 00:48:54,861 Come on now. We're depending on you. 445 00:48:55,032 --> 00:48:57,193 - You won't leave without me? - We'll stay right here. 446 00:48:57,367 --> 00:48:59,779 - You'll stay here? - We're gonna stay here, Matthew. 447 00:48:59,953 --> 00:49:02,444 - Don't go. - Come on. 448 00:49:02,623 --> 00:49:04,614 Don't leave me. 449 00:49:08,837 --> 00:49:12,329 - Don't leave me. - Matthew, we don't have all day. 450 00:49:12,507 --> 00:49:14,498 Matthew, come on, go. 451 00:49:21,642 --> 00:49:23,974 Don't leave me. 452 00:50:00,889 --> 00:50:02,880 ( steps creaking ) 453 00:50:32,337 --> 00:50:34,544 ( panting ) 454 00:51:01,033 --> 00:51:03,445 ( sobbing ) 455 00:51:08,623 --> 00:51:11,581 ( panting ) All right. Okay. 456 00:51:13,336 --> 00:51:15,372 Johnny: Matthew! 457 00:51:23,638 --> 00:51:25,754 Matthew! 458 00:51:36,318 --> 00:51:38,309 ( whimpering ) 459 00:51:59,841 --> 00:52:03,129 ( panting ) 460 00:52:03,303 --> 00:52:06,136 ( stammers ) Here. 461 00:52:06,306 --> 00:52:08,592 Here, give me that. 462 00:52:15,732 --> 00:52:17,723 Good boy, Matthew. 463 00:52:56,022 --> 00:52:59,014 ( sobbing ) 464 00:53:11,955 --> 00:53:14,162 ( whimpers ) 465 00:53:16,209 --> 00:53:19,292 ( crying ) 466 00:54:24,653 --> 00:54:26,644 ( insects buzzing ) 467 00:54:56,142 --> 00:54:58,133 ( birds chirping ) 468 00:55:07,904 --> 00:55:11,146 ( water sloshes ) 469 00:56:36,117 --> 00:56:39,109 ( blows ) 470 00:56:48,671 --> 00:56:50,536 Chocolate sundae for me, Suzy. 471 00:56:50,715 --> 00:56:53,878 Hot fudge, nuts, cherry on top? 472 00:57:00,266 --> 00:57:03,258 ( Matthew humming ) 473 00:57:25,542 --> 00:57:27,533 ( stops humming ) 474 00:57:33,425 --> 00:57:36,963 Man, the town is too peaceful lately. 475 00:57:37,137 --> 00:57:39,970 I don't hear any exciting news. 476 00:57:40,140 --> 00:57:42,426 Mrs. Gate is getting a divorce. 477 00:57:43,893 --> 00:57:46,635 She told me. She said she's gonna have to cut down on my tips. 478 00:57:48,356 --> 00:57:49,937 ( exhales ) 479 00:57:50,108 --> 00:57:52,269 What else is new, Matthew? 480 00:57:52,444 --> 00:57:54,856 Nothing. That's the latest. 481 00:57:59,576 --> 00:58:01,783 Have you guys been riding by her place Iately? 482 00:58:01,953 --> 00:58:05,537 I suggested it to Stan. He refused. 483 00:58:05,707 --> 00:58:07,618 It might be a trap. They might suspect us. 484 00:58:07,792 --> 00:58:09,657 Since criminals always return 485 00:58:09,836 --> 00:58:11,747 to the scene of the crime. 486 00:58:11,921 --> 00:58:13,206 They might be there waiting for us. 487 00:58:13,381 --> 00:58:17,124 What fucking idiots you guys are. 488 00:58:17,302 --> 00:58:20,510 It's been two weeks, man. 489 00:58:20,680 --> 00:58:24,172 Two 90 deg weeks. 490 00:58:27,979 --> 00:58:31,563 You know what two weeks like that does to a dead body? 491 00:58:35,987 --> 00:58:38,694 The body will decompose. 492 00:58:38,865 --> 00:58:42,028 Yeah, and it will poison the air with a stench, Matthew, 493 00:58:42,202 --> 00:58:46,036 that can be smelled for hundreds and hundreds of yards around, 494 00:58:46,206 --> 00:58:49,698 a stench that's a hell of a lot worse than your fucking shit. 495 00:59:02,722 --> 00:59:05,088 Tell me, Matthew, 496 00:59:05,266 --> 00:59:07,257 where did you stab her? 497 00:59:11,147 --> 00:59:13,263 - Here. Where you told me to. - How deep? 498 00:59:13,441 --> 00:59:16,057 Deep, real deep. This deep. 499 00:59:17,320 --> 00:59:19,606 Maybe she's really dead. 500 00:59:19,781 --> 00:59:22,739 Maybe she crawled into somewhere before she collapsed and died, huh? 501 00:59:22,909 --> 00:59:24,490 It could be. 502 00:59:24,661 --> 00:59:25,992 Maybe she went to the basement 503 00:59:26,162 --> 00:59:29,074 where there's no air. 504 00:59:30,375 --> 00:59:32,741 I stabbed her. 505 00:59:32,919 --> 00:59:35,456 I did. There was blood all over. 506 00:59:35,630 --> 00:59:38,463 I had to jump over the puddles. 507 00:59:38,633 --> 00:59:40,373 Here you are. 508 00:59:41,844 --> 00:59:43,380 Thanks. 509 00:59:49,978 --> 00:59:52,811 Go on, Matthew. Have your ice cream. 510 00:59:54,482 --> 00:59:56,643 I don't want it anymore. 511 00:59:56,818 --> 00:59:58,604 You better have it. 512 00:59:58,778 --> 01:00:01,235 'Cause I want you to stay cool. 513 01:00:03,992 --> 01:00:07,530 I'm gonna send you on a mission, Matthew, 514 01:00:07,704 --> 01:00:10,571 a very important mission. 515 01:00:12,834 --> 01:00:15,416 I can't. I can't! 516 01:00:15,587 --> 01:00:18,499 I can't stand to look at dead people. 517 01:00:18,673 --> 01:00:20,004 Ask me anything, but not that. 518 01:00:20,174 --> 01:00:23,291 You killed one yourself! 519 01:00:32,895 --> 01:00:36,888 Man, you are really gonna fuck us up with your loud mouth. 520 01:00:55,835 --> 01:00:57,826 Hey, Stanley. 521 01:01:00,923 --> 01:01:03,835 Come on, Stanley. 522 01:01:04,010 --> 01:01:06,342 Hey, the beer's on me, huh? 523 01:01:10,642 --> 01:01:12,473 Come on, gimme a smile. 524 01:01:14,354 --> 01:01:17,892 One of your handsome ladykiller smiles. 525 01:01:23,363 --> 01:01:25,445 Thattababy. 526 01:01:28,409 --> 01:01:30,400 You and Stanley... 527 01:01:32,705 --> 01:01:35,242 ( sighs ) are gonna go. 528 01:01:37,919 --> 01:01:41,377 In the Marines we call it reconnaissance. 529 01:01:44,509 --> 01:01:46,500 Okay? 530 01:01:57,689 --> 01:01:59,975 You come back with me to the station, okay? 531 01:02:00,149 --> 01:02:02,140 All right. 532 01:02:30,722 --> 01:02:33,304 - Fucking idiot! God damn you! - ( whimpering ) 533 01:02:33,474 --> 01:02:35,214 No no no no! 534 01:02:35,393 --> 01:02:36,724 - Prick. Prick! - Son of a bitch! 535 01:02:36,894 --> 01:02:39,601 Fucking asshole. 536 01:02:39,772 --> 01:02:41,763 - Jerk! - My glasses. My glasses! 537 01:02:41,941 --> 01:02:45,104 - Where did my glasses-- - What a piece of cowshit. 538 01:02:45,278 --> 01:02:46,768 Fucking idiot! 539 01:02:46,946 --> 01:02:49,608 Take your fucking glasses. 540 01:02:49,782 --> 01:02:52,398 Fuck! Bastard! 541 01:02:52,577 --> 01:02:54,568 Fucking ass! 542 01:02:56,831 --> 01:03:00,289 Get the fuck out of here! 543 01:03:02,128 --> 01:03:03,959 - Go on, get out of here! - Dumb shit! 544 01:03:04,130 --> 01:03:07,372 ( horn honks ) 545 01:03:07,550 --> 01:03:09,791 - Prick! - If I ever see you here again, 546 01:03:09,969 --> 01:03:12,460 - I'm gonna bust your ass. - Little bastard! 547 01:03:14,599 --> 01:03:16,590 Goddamn imbecile. 548 01:03:18,519 --> 01:03:20,510 ( panting ) 549 01:03:47,965 --> 01:03:49,956 ( church organ playing ) 550 01:04:47,108 --> 01:04:49,099 Forgive me. 551 01:04:50,403 --> 01:04:52,394 Forgive me. 552 01:06:15,780 --> 01:06:18,066 - Daddy! - Daddy! 553 01:06:18,240 --> 01:06:19,650 Johnny: Hey! 554 01:06:19,825 --> 01:06:22,988 Daddy, tell him to give me back my dollar. He stole my dollar. 555 01:06:23,162 --> 01:06:26,450 - Boy: I didn't. He's lying. - Johnny: Hey! Hey hey! 556 01:06:26,624 --> 01:06:29,331 Yahooooo! 557 01:06:29,502 --> 01:06:31,584 Girl: Daddy, tell him to give me back my dollar. 558 01:06:31,754 --> 01:06:34,370 - I didn't steal her dollar. - Come on, kids, cut it out. 559 01:06:34,548 --> 01:06:37,005 Girl: I'm gonna get you. 560 01:06:37,176 --> 01:06:39,337 - Johnny: Hi, honey. - Woman: Hi. 561 01:06:39,512 --> 01:06:41,753 They've been fighting Iike this since they came home from school. 562 01:06:41,931 --> 01:06:44,673 Johnny: Come on, stop it, kids. I'II give you another dollar. 563 01:06:44,850 --> 01:06:48,513 - So stop chasing him. - Dad, tell her to stop. 564 01:06:48,688 --> 01:06:50,303 I'll tell you what: 565 01:06:50,481 --> 01:06:53,063 Daddy's gonna close the place down and we'II all go fishing. 566 01:06:53,234 --> 01:06:56,567 - Boy: Yeah yeah. - Girl: I hate fishing. It's boring. 567 01:07:31,856 --> 01:07:33,221 Woman: Supermarket. 568 01:07:33,399 --> 01:07:36,687 This is the house on Parkhill Lane. I'd Iike to order some items. 569 01:07:36,861 --> 01:07:38,601 Give me your order, ma'am. 570 01:07:53,753 --> 01:07:57,496 Hey, Matthew, get this to the house on Parkhill Lane. 571 01:07:57,673 --> 01:08:00,210 ( panting ) 572 01:08:28,412 --> 01:08:31,119 ( hums ) 573 01:08:33,709 --> 01:08:35,700 ( whimpers ) 574 01:08:56,816 --> 01:08:59,182 ( sawing ) 575 01:09:46,323 --> 01:09:48,314 ( wheels clacking ) 576 01:10:58,437 --> 01:10:59,973 You came superfast, Matthew. 577 01:11:00,147 --> 01:11:02,388 ( gasps ) 578 01:11:27,758 --> 01:11:29,749 ( panting ) 579 01:11:33,389 --> 01:11:35,630 ( rustling ) 580 01:11:35,808 --> 01:11:38,140 Jennifer: Here, Matthew. 581 01:12:10,843 --> 01:12:12,834 ( gasps ) 582 01:12:27,985 --> 01:12:31,648 Matthew, over here. 583 01:12:31,822 --> 01:12:35,189 I hate you! I hate you! 584 01:12:36,410 --> 01:12:38,401 What have I done to you, Matthew? 585 01:12:40,581 --> 01:12:42,913 You brought nothing but bad luck with you. 586 01:12:45,461 --> 01:12:47,827 Bad luck! 587 01:12:49,131 --> 01:12:51,622 I have no friends now because of you. 588 01:12:51,800 --> 01:12:54,462 Why, Matthew? Why because of me? 589 01:12:54,636 --> 01:12:56,922 I was chosen to kill you and I didn't. 590 01:12:57,097 --> 01:12:59,304 You will this time, Matthew. 591 01:12:59,475 --> 01:13:03,218 You will. Just relax. 592 01:13:03,395 --> 01:13:05,306 I'm sorry I have to do this. 593 01:13:05,481 --> 01:13:07,722 I'm also sorry for what I did to you with them. 594 01:13:07,900 --> 01:13:10,266 It wasn't my idea. 595 01:13:12,863 --> 01:13:16,697 I have no friends in town. 596 01:13:16,867 --> 01:13:18,823 I thought we were friends. 597 01:13:18,994 --> 01:13:21,326 Remember? You asked me? 598 01:13:21,497 --> 01:13:23,158 You're here only for the summer. 599 01:13:23,332 --> 01:13:25,994 What am I to do the rest of the year? 600 01:13:28,796 --> 01:13:31,378 I could have given you a summer to remember 601 01:13:31,548 --> 01:13:33,584 for the rest of your life. 602 01:13:39,139 --> 01:13:41,130 ( breathing heavily ) 603 01:14:17,177 --> 01:14:19,168 ( whimpering ) 604 01:14:31,191 --> 01:14:33,182 ( gasping ) 605 01:14:53,255 --> 01:14:55,462 ( moaning ) 606 01:15:11,690 --> 01:15:12,896 ( rope creaking ) 607 01:15:17,404 --> 01:15:20,567 ( gagging ) 608 01:15:22,326 --> 01:15:24,567 - ( choking ) - ( grunting ) 609 01:15:52,689 --> 01:15:54,304 ( gags ) 610 01:16:10,290 --> 01:16:12,622 ( panting ) 611 01:16:19,383 --> 01:16:20,714 ( Jennifer sighs ) 612 01:16:27,808 --> 01:16:29,799 ( branch creaking ) 613 01:16:37,442 --> 01:16:39,433 ( Jennifer grunts ) 614 01:17:39,421 --> 01:17:41,127 ( ringing ) 615 01:17:41,298 --> 01:17:42,959 Woman: Supermarket. 616 01:17:43,133 --> 01:17:44,839 This is the house on Parkhill Lane. 617 01:17:45,010 --> 01:17:48,502 An hour ago I ordered a few things and nobody's come to deliver. 618 01:17:48,680 --> 01:17:50,841 Woman: Sorry for the delay, ma'am. I'II check on it. 619 01:17:51,016 --> 01:17:52,847 Thank you. 620 01:17:53,018 --> 01:17:55,009 ( hangs up ) 621 01:18:02,819 --> 01:18:04,855 ( car approaches ) 622 01:18:16,375 --> 01:18:18,787 Gas station is closed, ma'am. 623 01:18:25,967 --> 01:18:28,424 Sunday we only open half-day. 624 01:18:31,723 --> 01:18:34,180 Come tomorrow. 625 01:18:49,783 --> 01:18:51,819 I knew you were gonna like it here. 626 01:18:56,915 --> 01:18:58,906 ( chuckles ) 627 01:19:57,142 --> 01:19:59,133 Well? 628 01:20:01,271 --> 01:20:04,479 Oh, you want me to open the door for you. 629 01:20:04,649 --> 01:20:06,856 Okay. 630 01:20:08,361 --> 01:20:11,103 Stay where you are. 631 01:20:14,159 --> 01:20:15,319 ( laughs ) 632 01:20:15,494 --> 01:20:18,327 You're kidding. 633 01:20:20,624 --> 01:20:23,366 Take off your clothes. 634 01:20:23,543 --> 01:20:25,704 You don't have to force me. 635 01:20:25,879 --> 01:20:27,835 I'll do it to you voluntarily. 636 01:20:28,006 --> 01:20:29,462 ( gun cocks ) 637 01:20:29,633 --> 01:20:31,669 Your clothes. 638 01:20:34,596 --> 01:20:37,679 I don't like women giving me orders. 639 01:20:37,849 --> 01:20:39,009 ( gunshot ) 640 01:20:39,184 --> 01:20:41,300 Shit! 641 01:20:41,478 --> 01:20:43,560 All right, look. 642 01:20:43,730 --> 01:20:47,018 All right, but you're after the wrong man. 643 01:20:48,485 --> 01:20:51,648 Look, I was conned into this whole thing. 644 01:20:51,822 --> 01:20:54,279 Stanley, the dark-haired guy, 645 01:20:54,449 --> 01:20:56,280 the man is a sex maniac. 646 01:20:56,451 --> 01:20:58,442 The pants. 647 01:21:06,795 --> 01:21:10,208 Now on your knees. 648 01:21:34,948 --> 01:21:37,405 Don't. Please don't. 649 01:21:37,576 --> 01:21:40,113 ( gun cocks ) 650 01:21:40,287 --> 01:21:43,404 Look, you can't do this to me. 651 01:21:43,582 --> 01:21:45,493 I got a family. 652 01:21:45,667 --> 01:21:47,077 Jennifer: A nice-looking wife, 653 01:21:47,252 --> 01:21:49,459 two beautiful kids. 654 01:21:49,629 --> 01:21:52,041 And you don't care? No guilty conscience? 655 01:21:52,215 --> 01:21:55,503 Come on, this thing with you is a thing that any man would have done. 656 01:21:55,677 --> 01:21:57,167 You coax a man into doing it to you, 657 01:21:57,345 --> 01:21:59,506 and a man gets the message fast. 658 01:21:59,681 --> 01:22:02,969 Now look, whether he's married or not, a man is just a man. 659 01:22:03,143 --> 01:22:05,304 Hey, first thing, you come into the gas station 660 01:22:05,478 --> 01:22:07,434 and you expose your damn sexy legs to me, 661 01:22:07,606 --> 01:22:09,722 walking back and forth real slow, 662 01:22:09,900 --> 01:22:12,186 making sure I see 'em good. 663 01:22:12,360 --> 01:22:16,148 And then Matthew delivers the food to your door. 664 01:22:16,323 --> 01:22:19,736 Come on, he sees half your tits peeking out at him. 665 01:22:19,910 --> 01:22:23,698 Tits with no bra. 666 01:22:23,872 --> 01:22:27,114 And then, 667 01:22:27,292 --> 01:22:30,784 you're lying in the canoe in your bikini, 668 01:22:30,962 --> 01:22:34,580 just waiting 669 01:22:34,758 --> 01:22:37,545 Iike bait. 670 01:23:16,216 --> 01:23:19,128 Come on, I'll give you a hot bath. 671 01:23:33,525 --> 01:23:35,732 How old are your children? 672 01:23:37,612 --> 01:23:39,853 Let's see, the girl is 10, 673 01:23:40,031 --> 01:23:42,317 and the boy, 674 01:23:42,492 --> 01:23:44,858 he's nine already. 675 01:23:48,873 --> 01:23:52,707 How do you know about my wife and kids? 676 01:23:52,877 --> 01:23:55,038 I wanted you the other day. 677 01:23:55,213 --> 01:23:56,874 I came by your place. 678 01:23:57,048 --> 01:23:59,380 They were there. 679 01:24:01,386 --> 01:24:02,842 You love your children? 680 01:24:03,013 --> 01:24:05,004 Sure I do. 681 01:24:10,020 --> 01:24:11,556 And your wife? 682 01:24:11,730 --> 01:24:13,266 Do you love your wife? 683 01:24:13,440 --> 01:24:15,226 She's okay. 684 01:24:15,400 --> 01:24:18,142 You get used to a wife after a while, you know? 685 01:24:20,780 --> 01:24:23,237 I don't want to talk about my family. 686 01:24:24,784 --> 01:24:26,775 Okay. 687 01:24:28,580 --> 01:24:30,070 How are your friends? 688 01:24:30,248 --> 01:24:32,079 What friends? 689 01:24:32,250 --> 01:24:34,491 - Your friends. - You mean those guys? 690 01:24:34,669 --> 01:24:36,409 Shit. 691 01:24:36,588 --> 01:24:39,045 They're not my friends. 692 01:24:39,215 --> 01:24:41,797 You know, they hang on me Iike Ieeches. 693 01:24:41,968 --> 01:24:44,050 Fucking goofing off all the time. 694 01:24:46,097 --> 01:24:49,840 I really despise people that don't work. 695 01:24:50,018 --> 01:24:53,431 Get into trouble too easily, you know? 696 01:24:53,605 --> 01:24:56,312 Matthew works. He's okay. 697 01:24:56,483 --> 01:24:58,474 Matthew is a half idiot. 698 01:25:00,612 --> 01:25:03,775 Hey, you know they called me yesterday from the supermarket 699 01:25:03,948 --> 01:25:06,781 asking if I've seen him. 700 01:25:06,951 --> 01:25:10,409 Disappeared since yesterday. T ook off with his bike somewhere. 701 01:25:10,580 --> 01:25:13,822 Nobody knows where or why. 702 01:25:22,884 --> 01:25:24,749 ( sighs ) 703 01:25:24,928 --> 01:25:26,919 ( laughs ) 704 01:25:32,143 --> 01:25:34,134 Ah, yeah. 705 01:25:40,443 --> 01:25:43,981 Oh. Oh yeah. 706 01:25:44,155 --> 01:25:47,318 You got great hands. 707 01:25:47,492 --> 01:25:50,154 Oh, God bless your hands. 708 01:25:53,748 --> 01:25:56,330 He's a very touchy boy, this Matthew. 709 01:25:56,501 --> 01:25:58,492 He's very sensitive. 710 01:26:00,004 --> 01:26:01,335 We had a little fight with him yesterday. 711 01:26:01,506 --> 01:26:03,167 Scared the shit out of him. 712 01:26:04,509 --> 01:26:06,670 He'll come back. 713 01:26:06,845 --> 01:26:08,710 He'll never come back. 714 01:26:08,888 --> 01:26:12,472 Yeah, he will. He'II cool off. 715 01:26:12,642 --> 01:26:14,473 He's cooling off, all right. 716 01:26:14,644 --> 01:26:16,259 At the bottom of the river. 717 01:26:16,437 --> 01:26:20,055 What? You think he committed suicide or something? 718 01:26:20,233 --> 01:26:22,269 No, I killed him. 719 01:26:23,403 --> 01:26:24,734 ( laughs ) 720 01:26:24,904 --> 01:26:26,690 No you didn't. 721 01:26:26,865 --> 01:26:28,526 Yes I did. 722 01:26:28,700 --> 01:26:30,531 I choked him to death with a rope. 723 01:26:30,702 --> 01:26:33,990 Come on, you did not. 724 01:26:34,164 --> 01:26:36,246 I did. 725 01:26:39,043 --> 01:26:41,955 You've got one fantastic sense of humor. 726 01:26:44,007 --> 01:26:47,090 I let Matthew kiss and have me before I killed him. 727 01:26:47,260 --> 01:26:49,626 And you know what? 728 01:26:49,804 --> 01:26:51,385 Mmm? 729 01:26:51,556 --> 01:26:55,048 He came. He actually came. 730 01:26:57,437 --> 01:27:01,225 You've got a weird, weird sense of humor. 731 01:27:01,399 --> 01:27:03,515 Do l? 732 01:27:05,737 --> 01:27:08,103 Oh yeah. Yeah. 733 01:27:11,910 --> 01:27:15,073 Johnny: Oh yes! Oh, that's great. 734 01:27:20,293 --> 01:27:22,705 Oh yeah. You've got great hands. 735 01:27:24,672 --> 01:27:26,754 God bless your hands. 736 01:27:30,303 --> 01:27:33,010 Oh yeah, that's fantastic. 737 01:27:35,808 --> 01:27:37,799 ( moans ) 738 01:27:39,604 --> 01:27:43,062 Oh yes yes. How sweet. 739 01:27:44,442 --> 01:27:47,479 How sweet. Oh, that's great. 740 01:27:47,654 --> 01:27:49,645 That is great. 741 01:27:52,784 --> 01:27:55,821 ( grunts ) 742 01:27:55,995 --> 01:27:58,327 That's so sweet it's painful. 743 01:28:01,709 --> 01:28:04,951 Oh God. 744 01:28:05,129 --> 01:28:07,711 Oh my God. 745 01:28:08,967 --> 01:28:12,630 Shit. Oh Jesus. 746 01:28:12,804 --> 01:28:14,010 Oh Jesus! 747 01:28:14,180 --> 01:28:16,762 Oh shit. Look what she's done to me! 748 01:28:16,933 --> 01:28:18,969 Oh God! 749 01:28:21,062 --> 01:28:22,518 Oh shit! 750 01:28:22,689 --> 01:28:24,645 Oh Jesus. 751 01:28:24,816 --> 01:28:28,650 Oh God. Oh God! 752 01:28:28,820 --> 01:28:31,937 Look what she's done to me! 753 01:28:32,115 --> 01:28:34,822 Oh shit! 754 01:28:34,993 --> 01:28:37,826 ( Johnny sobbing ) Mother. 755 01:28:37,996 --> 01:28:39,281 ( Johnny groans ) 756 01:28:39,455 --> 01:28:41,320 - ( glass shatters ) - ( Johnny screams ) 757 01:28:41,499 --> 01:28:43,490 ( sobbing ) Mother. 758 01:28:45,878 --> 01:28:48,585 Oh my Lord. ( grunting ) 759 01:28:50,800 --> 01:28:53,007 Oh no! Oh God! 760 01:28:53,177 --> 01:28:55,168 I can't stop the bleeding! 761 01:28:57,223 --> 01:28:59,339 Oh God! 762 01:29:04,272 --> 01:29:07,014 ( banging ) 763 01:29:07,191 --> 01:29:09,182 ( screaming continues ) 764 01:29:11,321 --> 01:29:13,152 Somebody help me! 765 01:29:13,323 --> 01:29:16,235 ( opera playing ) 766 01:29:16,409 --> 01:29:19,492 - ( banging continuing ) - Oh Jesus, no! 767 01:29:23,499 --> 01:29:26,957 Stop. Stop it. Oh no. Stop it, yes yes. 768 01:29:27,128 --> 01:29:28,743 Oh, it won't stop bleeding. 769 01:29:28,921 --> 01:29:31,458 It won't stop bleeding! 770 01:29:31,632 --> 01:29:34,169 It won't stop. It won't stop. 771 01:29:35,386 --> 01:29:38,093 No! Oh! 772 01:29:40,933 --> 01:29:42,969 ( banging ) 773 01:29:43,144 --> 01:29:45,180 Let me out of here! 774 01:29:45,355 --> 01:29:47,562 - ( rocking chair creaking ) - ( opera continues ) 775 01:29:57,700 --> 01:29:59,691 ( banging stops ) 776 01:30:41,369 --> 01:30:43,360 ( squeaking ) 777 01:31:11,357 --> 01:31:14,064 My husband fucking never disappears on me. 778 01:31:14,235 --> 01:31:17,102 He's not that kind of a man. 779 01:31:19,073 --> 01:31:20,813 He's loyal to me. 780 01:31:20,992 --> 01:31:24,075 He's a good father and a good husband. 781 01:31:33,629 --> 01:31:35,620 Fucking bums. 782 01:31:37,258 --> 01:31:39,340 Why do you hang out here all the time? 783 01:31:39,510 --> 01:31:41,717 Huh? 784 01:31:41,888 --> 01:31:45,176 Where is he? 785 01:31:45,349 --> 01:31:47,635 Get out of here! 786 01:31:47,810 --> 01:31:51,348 Get out. Get out of here! 787 01:31:51,522 --> 01:31:54,434 Get out of here! 788 01:31:54,609 --> 01:31:56,725 Get the fuck out of here. 789 01:32:01,157 --> 01:32:03,148 Fucking bums. 790 01:32:14,378 --> 01:32:17,085 I'll break your goddamn heads if you come back here again. 791 01:32:55,753 --> 01:32:57,744 ( branches creaking ) 792 01:33:57,607 --> 01:34:00,019 ( boat approaching ) 793 01:34:41,609 --> 01:34:44,146 ( motor shuts off ) 794 01:35:11,681 --> 01:35:15,594 - ( gasps ) - I scared you, didn't l? 795 01:35:18,729 --> 01:35:20,845 - Huh? - Not a bit. 796 01:35:21,023 --> 01:35:22,934 Where's your friend? 797 01:35:23,109 --> 01:35:24,645 He stayed back in town. 798 01:35:24,819 --> 01:35:26,684 I'm glad. 799 01:35:26,862 --> 01:35:28,818 It's you I wanted. 800 01:35:32,576 --> 01:35:35,363 - Bitch! - ( engine starts ) 801 01:35:35,538 --> 01:35:37,494 Fucking slut. 802 01:35:39,208 --> 01:35:41,540 Hey, what do you think you're doing? 803 01:35:55,766 --> 01:35:57,631 ( gasping ) 804 01:36:03,315 --> 01:36:06,648 Stanley: Andy! Andy! 805 01:36:06,819 --> 01:36:10,403 Andy! 806 01:36:10,573 --> 01:36:12,109 ( screams ) 807 01:36:12,283 --> 01:36:14,239 Andy, help me! 808 01:36:18,122 --> 01:36:20,329 Andy! 809 01:36:20,499 --> 01:36:22,740 ( screaming ) 810 01:36:28,132 --> 01:36:30,464 Help! Help! 811 01:36:30,634 --> 01:36:33,046 Andy, help me! 812 01:36:33,220 --> 01:36:35,131 Get her! Get her! 813 01:36:35,306 --> 01:36:37,217 Do something! 814 01:36:43,481 --> 01:36:45,642 ( Stanley gasping ) 815 01:37:03,918 --> 01:37:06,955 Murderer! Murderer! 816 01:37:07,129 --> 01:37:09,211 Fucking bitch! 817 01:37:09,381 --> 01:37:10,837 I'm gonna kill you. 818 01:37:11,008 --> 01:37:13,124 You slut! 819 01:37:13,302 --> 01:37:14,917 Leave him alone! 820 01:37:15,095 --> 01:37:17,632 I'm gonna tear you up! 821 01:37:19,975 --> 01:37:22,432 I'm gonna get you! ( screams ) 822 01:37:27,942 --> 01:37:29,398 ( coughs ) 823 01:37:31,111 --> 01:37:34,695 I'm coming, Stanley! 824 01:37:43,082 --> 01:37:44,913 ( motor shuts off ) 825 01:37:45,084 --> 01:37:48,372 - ( coughing ) - Andy: Come on! 826 01:37:48,546 --> 01:37:51,458 Turn around. Lean on my arm. 827 01:38:04,895 --> 01:38:06,476 ( motor starts ) 828 01:38:06,647 --> 01:38:09,104 Whoa! 829 01:38:09,275 --> 01:38:11,061 No no, Andy! 830 01:38:11,235 --> 01:38:13,066 Don't leave me. Help! 831 01:38:13,237 --> 01:38:15,148 Don't fucking leave me! 832 01:38:22,955 --> 01:38:26,072 ( grunts, coughs ) 833 01:38:30,796 --> 01:38:33,003 ( screams ) 834 01:38:35,843 --> 01:38:37,629 Help me. 835 01:38:39,096 --> 01:38:41,337 Stanley: Please. Please. 836 01:38:41,515 --> 01:38:43,506 I don't wanna die. 837 01:38:46,270 --> 01:38:48,101 Please. 838 01:38:50,190 --> 01:38:52,306 Come on. 839 01:38:52,484 --> 01:38:55,317 Please, help me. 840 01:38:55,487 --> 01:38:57,944 I don't wanna die. I don't wanna die. 841 01:38:58,115 --> 01:39:00,356 ( motor shuts off ) 842 01:39:08,125 --> 01:39:10,457 It wasn't my idea. I didn't want to do it to you. 843 01:39:10,628 --> 01:39:12,289 I'm sorry. I really am. 844 01:39:12,463 --> 01:39:14,829 It was Johnny. Johnny talked me into it. 845 01:39:15,007 --> 01:39:17,293 Johnny made me do it. I didn't wanna do it. 846 01:39:17,468 --> 01:39:19,049 He made me do it. 847 01:39:19,219 --> 01:39:21,631 Suck it, bitch! 848 01:39:21,805 --> 01:39:23,636 ( engine starts ) 849 01:39:23,807 --> 01:39:27,015 ( screaming ) 850 01:40:55,524 --> 01:40:58,516 - ( boat motor fading ) - ( water sloshing ) 55870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.