Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,423 --> 00:00:06,183
Translated by: Ahmed Amer
{\candH00FFFF
2
00:00:31,203 --> 00:00:34,663
By 2011, the number of deployed forces increased.
To 98 thousand soldiers
3
00:00:37,523 --> 00:00:41,783
The US Army has contracted 50,000 Afghan interpreters.
to work for them
4
00:00:41,784 --> 00:00:48,783
In exchange, he granted them an exceptional visa
By emigrating and moving to America
5
00:00:52,283 --> 00:00:55,243
March - 2018
6
00:01:02,463 --> 00:01:08,763
City (Lashkar Gah) - Afghanistan
7
00:01:15,963 --> 00:01:18,143
It's time for us to go back there
8
00:01:18,463 --> 00:01:20,343
Let's move
9
00:01:17,423 --> 00:01:19,763
{\an4}"Sergeant Charlie Crowe, nicknamed Jizzy"
10
00:01:21,283 --> 00:01:24,303
How's it going for you, JJ? -
I almost emptied -
11
00:01:22,043 --> 00:01:24,903
{\an4}"Sergeant Joshua Zhang, surnamed JJ"
12
00:01:25,163 --> 00:01:26,623
Have him open the trunk
13
00:01:27,503 --> 00:01:29,983
"Jack Jack" -
I handle it.
14
00:01:28,183 --> 00:01:30,703
{\an4}"Sergeant Jack Jackson, nicknamed Jack Jack"
15
00:01:31,343 --> 00:01:34,183
Turn off your engine and get out.
did not? -
16
00:01:34,266 --> 00:01:37,023
A matter of national security.
I lost you motherfucker.
17
00:01:37,683 --> 00:01:41,863
You support the infidels.
Please, turn off your engine and get out.
18
00:01:41,946 --> 00:01:43,823
Force me if you can
19
00:01:43,906 --> 00:01:45,863
Is there a problem?
20
00:01:46,480 --> 00:01:47,683
Talk time is over, open the door
21
00:01:50,223 --> 00:01:53,523
{\an6}"Kawa Mawlai - Staff Sergeant"
22
00:01:53,520 --> 00:01:55,303
Lunch time?
23
00:01:54,263 --> 00:01:57,383
{\an4}"Sergeant Major (Eduardo Lopez) and his surname is Chow Chow"
24
00:01:55,503 --> 00:01:57,823
I am ready. "Tom"?
25
00:01:57,823 --> 00:02:00,943
{\an4}"Sergeant (Tom Hancock) and his nickname is Tom Cat"
26
00:01:58,163 --> 00:02:01,103
Don't talk to me, John
27
00:02:02,583 --> 00:02:04,503
John, let's have lunch!
28
00:02:05,000 --> 00:02:06,863
What's in the back of the truck bed?
29
00:02:07,140 --> 00:02:08,423
Jack Jack?
30
00:02:08,523 --> 00:02:10,063
Something's wrong, John
31
00:02:10,300 --> 00:02:12,583
Stay in your positions, I will go to him
32
00:02:13,843 --> 00:02:17,423
Platoon Sergeant Major - John Kenley
33
00:02:22,323 --> 00:02:23,723
The truck is empty
34
00:02:27,060 --> 00:02:28,583
Jack Jack!
35
00:02:41,323 --> 00:02:47,003
"the covenant"
Written and directed by Guy Ritchie
36
00:02:50,203 --> 00:02:54,743
{\an4}"Bagram base - Parwan state"
37
00:03:07,023 --> 00:03:08,943
Soldier, thank you
38
00:03:16,063 --> 00:03:17,843
Sergeant Kenley?
39
00:03:18,343 --> 00:03:20,343
My name is "Steve Kercher" and I'm new
Nice to meet you
40
00:03:19,443 --> 00:03:22,983
{\an4}"Sergeant (Steve Kercher)"
41
00:03:20,480 --> 00:03:21,623
Hi, Kercher, the pleasure is mine
42
00:03:21,900 --> 00:03:23,903
JJ, introduce your new soldier.
43
00:03:23,963 --> 00:03:25,583
Hi, I'm JJ
Nice to meet you
44
00:03:25,600 --> 00:03:26,840
Steve, introduce him to the rest of the soldiers.
45
00:03:27,440 --> 00:03:29,783
Come meet your mates. Guys, this is Kercher
46
00:03:29,840 --> 00:03:32,443
"Kim" -
These translators -
47
00:03:33,103 --> 00:03:34,663
Did they all undergo military training?
48
00:03:34,663 --> 00:03:37,183
Some of them did, but all of them knew the basics
49
00:03:37,463 --> 00:03:39,303
.I need someone who is fit
50
00:03:39,640 --> 00:03:42,660
Do you see the bald one with a beard? I trust him
51
00:03:43,140 --> 00:03:45,303
He is fluent in four languages โโperfectly
52
00:03:45,900 --> 00:03:48,383
Maybe he's deceitful too, do you want me to scold him?
53
00:03:48,700 --> 00:03:51,103
Some people won't like it
Especially working alongside him
54
00:03:52,463 --> 00:03:53,943
.make him move forward
55
00:03:54,026 --> 00:03:56,063
Oh, "Ahmed," move forward
56
00:04:05,103 --> 00:04:06,503
Do you smoke?
57
00:04:06,586 --> 00:04:08,103
No, I smoke, sir
58
00:04:08,203 --> 00:04:10,023
Why do you want this job?
59
00:04:10,783 --> 00:04:13,143
Sir, I need money
60
00:04:13,160 --> 00:04:15,063
What was your profession before you joined?
61
00:04:15,220 --> 00:04:16,703
.troubleshooter
62
00:04:16,880 --> 00:04:18,383
Are you good at repairing cars?
63
00:04:18,483 --> 00:04:20,423
Anything powered by a motor
64
00:04:20,520 --> 00:04:22,623
Really? What is this?
65
00:04:27,923 --> 00:04:29,863
Sir, this is an engine
66
00:04:33,003 --> 00:04:35,743
Are you giving me condescension, Amd? -
.No no -
67
00:04:37,163 --> 00:04:40,663
I wouldn't treat an officer with condescension
.Sir
68
00:04:41,783 --> 00:04:43,343
How long have you been with us?
69
00:04:43,357 --> 00:04:44,557
.five years
70
00:04:44,640 --> 00:04:46,863
Do you like it?
71
00:04:46,963 --> 00:04:48,903
It's pure business, sir
72
00:04:49,823 --> 00:04:54,743
The task of our platoon is to find
Locations of ammunition and explosives belonging to the Taliban
73
00:04:54,983 --> 00:04:58,143
So trouble is part of our job
74
00:04:58,943 --> 00:05:00,623
, it's sad
75
00:05:01,583 --> 00:05:03,823
We have lost our previous translator
76
00:05:03,980 --> 00:05:04,980
.Concept
77
00:05:06,580 --> 00:05:08,263
My name is Ahmed, sir
78
00:05:08,520 --> 00:05:10,663
.Concept
79
00:05:11,223 --> 00:05:13,623
And I'm "sergeant," not "sir."
80
00:05:14,543 --> 00:05:17,143
Guys, meet Ahmed, our new interpreter
81
00:05:18,803 --> 00:05:21,403
Don't get discouraged
.and you act like an annoying person
82
00:05:22,263 --> 00:05:24,143
I will not, sir
83
00:05:36,143 --> 00:05:39,223
Ugh. I crave pork
84
00:05:39,263 --> 00:05:43,303
You only think about food
.generally nothing to eat here
85
00:05:44,080 --> 00:05:45,583
Tom, what food is he eating?
86
00:05:45,666 --> 00:05:47,069
What he usually eats
87
00:05:47,300 --> 00:05:48,423
.sausage
88
00:05:48,523 --> 00:05:50,503
There's nothing wrong with eating some hot dogs
89
00:05:50,520 --> 00:05:52,317
You keep telling yourself that, Chow Chow
90
00:05:52,400 --> 00:05:55,300
Enough boys, it's time to act
91
00:05:56,943 --> 00:06:00,183
If you are looking for weapons
You won't find them here
92
00:06:01,023 --> 00:06:03,023
Really? how do you know?
93
00:06:04,383 --> 00:06:06,383
.I know what happens behind these doors
94
00:06:08,540 --> 00:06:10,783
The fortune teller is speaking
95
00:06:12,143 --> 00:06:13,903
Knock on the door again, Hadi
96
00:06:17,783 --> 00:06:19,423
Hello, how are you?
97
00:06:19,683 --> 00:06:21,263
What's wrong?
98
00:06:21,343 --> 00:06:23,423
Soldiers of the American army, my brother
99
00:06:23,623 --> 00:06:25,503
I see this, what do you want?
100
00:06:25,723 --> 00:06:27,923
They search for weapons belonging to the Taliban
101
00:06:28,643 --> 00:06:32,103
I have no affiliation with these killers.
.I believe you -
102
00:06:32,323 --> 00:06:34,403
But they have to believe you
103
00:06:34,783 --> 00:06:37,003
They will enter
104
00:06:37,086 --> 00:06:40,343
Soon they will come to check the veracity of your words
105
00:06:40,426 --> 00:06:42,663
.and they will leave your home without vandalism
106
00:06:43,043 --> 00:06:45,063
.instead of taking an alternative action
107
00:06:50,383 --> 00:06:52,423
Thank you, let's go
108
00:07:10,843 --> 00:07:12,063
.security
109
00:07:13,583 --> 00:07:14,863
.security
110
00:07:14,863 --> 00:07:16,503
.security
111
00:07:16,586 --> 00:07:18,343
The place is safe
112
00:07:21,523 --> 00:07:23,383
The place is safe
113
00:07:25,103 --> 00:07:26,543
What is this place?
114
00:07:26,640 --> 00:07:29,463
How does it sound to you, it's a club to watch sports
115
00:07:32,123 --> 00:07:33,983
what does he say?
116
00:07:34,443 --> 00:07:37,923
He says your intelligence is futile
117
00:07:38,240 --> 00:07:40,263
Another divination
118
00:07:42,863 --> 00:07:45,183
.tired of this nonsense
119
00:07:48,503 --> 00:07:51,063
Listen, I'm going to stay and smoke
120
00:07:51,380 --> 00:07:53,423
.See you early in the morning
121
00:07:56,143 --> 00:07:58,303
How do you know what's going on in this place?
122
00:08:00,503 --> 00:08:02,383
.I frequent a lot of places
123
00:08:02,420 --> 00:08:05,183
Is this how you spend your evenings?
124
00:08:05,823 --> 00:08:07,823
You keep a lot of secrets, Ahmed
125
00:08:11,423 --> 00:08:13,103
Listen
126
00:08:14,143 --> 00:08:15,863
Let's get out of here
127
00:08:16,080 --> 00:08:18,440
.don't touch anything here
128
00:08:20,663 --> 00:08:22,143
, "jeezy"
129
00:08:22,783 --> 00:08:24,543
Do not touch the hookah
130
00:08:25,123 --> 00:08:28,503
.we had fun till we go to the next place
131
00:08:52,503 --> 00:08:56,463
Our biggest prize, we have acquired a headquarters
Follow the movement
132
00:08:56,463 --> 00:08:58,503
.Welcome. They came close
133
00:08:59,860 --> 00:09:01,983
What a picturesque place in the steppe
134
00:09:02,440 --> 00:09:04,703
We can retire and live here, Jeezy
135
00:09:04,820 --> 00:09:07,823
We can adapt quickly and milk the cattle
136
00:09:10,503 --> 00:09:12,703
One intelligence failed
.which we received miserably
137
00:09:12,860 --> 00:09:13,940
What is the source of this information?
138
00:09:14,780 --> 00:09:15,900
Directly from the headquarters of the loathing
139
00:09:18,383 --> 00:09:21,063
What do you want to do, John? -
Stop wasting time.
140
00:09:23,423 --> 00:09:25,543
Anyway, we have a few hours
141
00:09:26,823 --> 00:09:28,863
Do you have the grill, Chow Chow?
142
00:09:29,663 --> 00:09:31,143
What is your opinion?
143
00:09:34,543 --> 00:09:35,903
.Fascinating
144
00:09:37,663 --> 00:09:40,903
Whatever they say about us, Ahmed
We are not all animals
145
00:09:41,063 --> 00:09:43,303
.except Chow Chow, of course
146
00:09:52,123 --> 00:09:54,663
To "Jack-Jack."
To "Jack-Jack."
147
00:10:28,503 --> 00:10:30,583
How about Steve having his first beer?
148
00:10:31,300 --> 00:10:34,343
I don't know. When are you going to have your first beer?
Oh "Steve"?
149
00:10:34,540 --> 00:10:36,583
.whenever you want me sir
150
00:10:40,903 --> 00:10:42,103
.Bon Apetit
151
00:10:42,260 --> 00:10:44,543
.Thank you, my leader
152
00:10:45,503 --> 00:10:47,783
.a toast to do well guys
153
00:10:54,643 --> 00:10:56,243
What do you think of this apple, sir?
154
00:10:56,263 --> 00:10:58,343
I love her so much, John
155
00:10:58,703 --> 00:11:01,183
Usually I would bother you with topics
Like this one, however
156
00:11:01,266 --> 00:11:03,223
You are the only one who overcomes the difficulties
.in this place
157
00:11:03,340 --> 00:11:04,663
what's the problem?
158
00:11:05,083 --> 00:11:06,983
We continue our campaigns, but to no avail
159
00:11:07,080 --> 00:11:08,663
I keep putting my men in danger
160
00:11:08,746 --> 00:11:12,003
It's like we're in a vicious circle
161
00:11:12,663 --> 00:11:14,863
I heard you raised this topic before
162
00:11:15,260 --> 00:11:17,863
You are assigned the task of finding the explosives factories
163
00:11:17,880 --> 00:11:19,623
You can act in creative ways
.until you find it
164
00:11:19,800 --> 00:11:21,183
Do it your way
165
00:11:22,143 --> 00:11:23,943
I don't think you will like my method
166
00:11:23,980 --> 00:11:27,983
My opinion is not important
.especially if I don't know about it
167
00:11:28,943 --> 00:11:31,063
I'm glad we didn't have that discussion
168
00:11:31,200 --> 00:11:32,783
.have a good day
169
00:11:34,743 --> 00:11:37,660
I'm also glad I didn't have that discussion
.with you sir
170
00:11:46,263 --> 00:11:47,663
Declan
171
00:11:47,783 --> 00:11:49,343
John?
172
00:11:50,540 --> 00:11:52,023
Did you find me what I asked for?
173
00:11:52,983 --> 00:11:55,063
You used me, John
174
00:11:55,543 --> 00:11:57,503
All you wanted from me was my cunning
175
00:11:58,640 --> 00:11:59,920
Not as your generous lover does
176
00:12:00,420 --> 00:12:02,663
Because you didn't take the initiative to take me to dinner
177
00:12:03,503 --> 00:12:05,623
No, I didn't find anything
178
00:12:05,723 --> 00:12:08,703
My current position has taken me many years
.I will not lose it for you
179
00:12:08,863 --> 00:12:11,983
And as long as you don't have a discussion with whomever I saw you with
180
00:12:12,083 --> 00:12:16,423
It is impossible to give you this list
With uncertain goals
181
00:12:19,743 --> 00:12:21,663
Don't keep pretending to be hard to get
182
00:12:21,763 --> 00:12:24,183
All you have to do is chase me
183
00:12:27,803 --> 00:12:29,383
What do you do?
184
00:12:30,863 --> 00:12:32,623
Fasten the fan belt, sir
185
00:12:32,706 --> 00:12:34,703
Did you recognize this man?
186
00:12:38,463 --> 00:12:40,183
.Okay
187
00:12:40,263 --> 00:12:42,103
.understood, come with me
188
00:12:50,583 --> 00:12:52,943
This is it, it's Farrag
189
00:12:56,643 --> 00:12:58,143
.let's do it
190
00:13:33,303 --> 00:13:34,843
!go ahead
191
00:13:41,863 --> 00:13:43,463
.I smile
192
00:13:44,863 --> 00:13:47,163
who are you? what do you want?
193
00:13:47,263 --> 00:13:49,343
.know who we are
194
00:13:51,563 --> 00:13:54,143
Tell him it will end in one of two ways
195
00:13:54,643 --> 00:13:56,903
Either you get paid, or the other way
196
00:13:57,600 --> 00:13:59,437
It will end in one of two ways
...or money
197
00:13:59,520 --> 00:14:01,263
You are a traitor
198
00:14:01,903 --> 00:14:04,543
You betrayed your own people
199
00:14:04,983 --> 00:14:07,383
I recognize you
200
00:14:08,043 --> 00:14:10,263
You are Ali's brother
201
00:14:11,843 --> 00:14:14,743
I will make sure your whole family is killed
.personally
202
00:14:15,163 --> 00:14:17,703
Your wife will witness your death
203
00:14:18,223 --> 00:14:21,023
.that's before I let the dogs out
204
00:14:24,983 --> 00:14:27,223
.I won't tell you anything
205
00:14:27,306 --> 00:14:29,146
He doesn't sound like anyone else
206
00:14:29,660 --> 00:14:31,223
.not inclined to help us
207
00:14:31,500 --> 00:14:32,823
Is that all?
208
00:14:34,543 --> 00:14:36,543
.To some extent
209
00:14:37,503 --> 00:14:39,343
.give him a lure
210
00:14:47,063 --> 00:14:49,063
in front of
211
00:14:49,183 --> 00:14:50,983
.or a prison
212
00:14:51,543 --> 00:14:55,803
The suit to go to a hot prison
.in the Caribbean
213
00:14:56,103 --> 00:14:59,623
And the money to buy yourself something you love
214
00:15:04,383 --> 00:15:06,223
What do they want to know?
215
00:15:06,703 --> 00:15:08,943
He's ready to talk.
Easy question -
216
00:15:09,800 --> 00:15:12,183
Where do they make improvised explosive devices?
217
00:15:13,300 --> 00:15:16,623
Where is the main place that
Where the Taliban manufacture explosives?
218
00:15:21,863 --> 00:15:25,703
Not just a place, you know why?
219
00:15:25,803 --> 00:15:30,300
But I saw some places
Where they manufacture and store explosives
220
00:15:31,503 --> 00:15:32,663
What did he say?
221
00:15:32,803 --> 00:15:35,383
.playing us. He wants more money
222
00:15:38,643 --> 00:15:40,543
Tell him he will get it
.as soon as we finish the job
223
00:15:40,643 --> 00:15:43,623
He would have saved us a lot of time if we had given him the money
224
00:15:43,723 --> 00:15:45,503
i beg your pardon?
225
00:15:48,163 --> 00:15:51,063
He will get it as soon as we finish the mission
226
00:15:54,663 --> 00:15:57,623
You will get more
If the information was useful
227
00:15:57,820 --> 00:16:00,183
I beheaded the Taliban here
228
00:16:00,560 --> 00:16:02,743
.she will grow her head somewhere else
229
00:16:12,023 --> 00:16:13,343
.Tell me the bottom line
230
00:16:13,463 --> 00:16:18,823
New explosives were transported across the country
.2 days ago
231
00:16:18,983 --> 00:16:21,903
.and I'm supposed to be there to help
232
00:16:24,763 --> 00:16:26,663
.has information
233
00:16:30,163 --> 00:16:32,283
Lots of dogs hovering
.about this place
234
00:16:44,623 --> 00:16:45,963
Eddie
235
00:16:48,223 --> 00:16:50,303
What did Faraj say to Ahmed?
236
00:16:50,503 --> 00:16:53,863
Tell him he's going to kill his entire family
And kills him in front of his wife
237
00:16:53,980 --> 00:16:55,823
.before you feed her to speak
238
00:16:56,983 --> 00:16:58,463
How do they know each other?
239
00:16:58,563 --> 00:17:01,543
I'm not sure it's common knowledge
But from what I knew
240
00:17:02,140 --> 00:17:04,183
Ahmed used to work as a heroin dealer
241
00:17:04,360 --> 00:17:06,063
.it's the family business
242
00:17:06,620 --> 00:17:08,183
He previously worked for the movement
243
00:17:08,220 --> 00:17:10,183
So why does it work for us?
244
00:17:11,023 --> 00:17:13,023
Because they killed his son
245
00:17:18,483 --> 00:17:21,063
Why didn't you tell me this before?
246
00:17:21,400 --> 00:17:23,943
.Tax issuance of orders
247
00:18:00,443 --> 00:18:03,323
.Never exceed my authority again
248
00:18:08,183 --> 00:18:11,343
.I know what you want
249
00:18:15,263 --> 00:18:20,303
I apologize for my silly manner
250
00:18:22,523 --> 00:18:24,663
Did we reach a mutual understanding?
251
00:18:27,063 --> 00:18:29,063
Sergeant
252
00:18:35,223 --> 00:18:37,303
.Well done
253
00:18:46,103 --> 00:18:47,423
.Concept
254
00:18:47,506 --> 00:18:49,103
.Okay
255
00:18:50,440 --> 00:18:53,143
Understandable, my friend
.thank you, bye
256
00:18:56,943 --> 00:18:58,583
.my lord
257
00:18:59,840 --> 00:19:01,583
Then you got what you wanted
258
00:19:01,600 --> 00:19:02,943
What do you think, John?
259
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
.they are two sites
260
00:19:04,780 --> 00:19:07,663
We will change them one by one
.without being detected
261
00:19:07,960 --> 00:19:11,343
If you need help
You can call me, okay?
262
00:19:11,600 --> 00:19:13,143
.Thank you
263
00:19:13,320 --> 00:19:15,360
The first explosives manufacturing site
.at a distance of 30 km
264
00:19:15,580 --> 00:19:17,303
.An hour driving distance on the road
265
00:19:17,400 --> 00:19:19,983
And when we reach a fork in the road
.we turn left
266
00:19:20,000 --> 00:19:21,783
.Excuse me
267
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
What is the matter?
268
00:19:22,900 --> 00:19:26,300
When we come to a fork in the road
I think the quickest way is to turn right
269
00:19:26,460 --> 00:19:28,783
The path to the left is also straighter
270
00:19:29,020 --> 00:19:31,623
Why do you think it's the fastest way?
The map does not indicate that
271
00:19:31,700 --> 00:19:35,343
Recent torrents washed away
.majority of the way left
272
00:19:36,020 --> 00:19:37,703
What do you think, Jeezy? -
.I think so -
273
00:19:37,880 --> 00:19:40,663
I don't have conclusive information
.Affirmation or denial
274
00:19:40,840 --> 00:19:43,223
How much extra time will our trip take?
275
00:19:45,063 --> 00:19:48,383
About 20 minutes, or 30 at most
276
00:19:49,740 --> 00:19:51,783
Okay, now we have a plan
277
00:19:51,783 --> 00:19:53,463
Right is always right
278
00:19:53,546 --> 00:19:54,783
Inform everyone of our path
279
00:19:54,883 --> 00:19:57,103
.Concept -
Let's move. Let's go.
280
00:20:16,703 --> 00:20:18,923
Sergeant Kenley, stop the vehicle
.please
281
00:20:19,123 --> 00:20:22,023
i beg your pardon? -
.I want to talk to you -
282
00:20:22,106 --> 00:20:24,066
We will not stop, but we will continue to move
283
00:20:24,400 --> 00:20:28,183
We have a problem, please stop the cart
.hey truck
284
00:20:29,443 --> 00:20:31,283
Stop the truck, Jeezy
285
00:20:34,523 --> 00:20:37,023
To all vehicles, emergency parking
286
00:20:37,123 --> 00:20:38,343
What's wrong, Ahmed?
287
00:20:38,623 --> 00:20:39,703
There is something wrong with it
288
00:20:39,703 --> 00:20:43,797
It doesn't make sense for Hadi to lead us
...through this path unless
289
00:20:44,023 --> 00:20:45,863
unless what?
290
00:20:46,183 --> 00:20:48,503
.unless it leads us to scheming
291
00:20:49,320 --> 00:20:50,943
Exaggerated assumption, Ahmed
292
00:20:51,223 --> 00:20:53,223
Not an assumption, but a conclusion
293
00:20:54,563 --> 00:20:56,463
And now you teach me English?
294
00:21:00,163 --> 00:21:03,503
I kept thinking of all the rationales
.that you pay to lead us down this road
295
00:21:03,603 --> 00:21:05,343
All answers are suspicious
296
00:21:05,500 --> 00:21:09,463
Lied about the trodden road
The torrent did not hit this area
297
00:21:09,620 --> 00:21:11,143
Hadi has always been meticulous
298
00:21:11,263 --> 00:21:14,983
Say what you will, but don't go this far
299
00:21:16,503 --> 00:21:19,143
You're overstepping your bounds, Ahmed
You are here to translate
300
00:21:20,883 --> 00:21:22,983
.I am here to explain
301
00:21:27,123 --> 00:21:29,143
No problem, you want to be right
Ahmed"?
302
00:21:29,243 --> 00:21:31,583
Jeezy, check out the drone.
.science -
303
00:21:31,620 --> 00:21:33,063
JJ and Tom Cat.
304
00:21:33,423 --> 00:21:35,083
Climb to the top of the rocks
And tell me what you see
305
00:21:35,166 --> 00:21:36,943
.science
306
00:21:38,683 --> 00:21:41,623
Over to Viper 6-2. This is Havoc 3-3
307
00:21:41,720 --> 00:21:44,423
On to Havok 3-3. This is Viper 6-2.
.I hear you -
308
00:21:44,523 --> 00:21:46,903
Broadcast us live now.
Why did we stop? -
309
00:21:47,003 --> 00:21:48,823
The road is safe
310
00:21:48,906 --> 00:21:50,263
What are we waiting for, John?
311
00:21:50,323 --> 00:21:53,143
We are waiting for confirmation that there is a plot ahead
312
00:21:53,620 --> 00:21:56,063
Ahmed, what's up?
313
00:21:58,720 --> 00:22:02,263
Jeezy, 10 minutes.
We don't have time, we need footage now.
314
00:22:02,660 --> 00:22:04,163
.science
315
00:22:10,863 --> 00:22:12,543
GG"?"
316
00:22:13,143 --> 00:22:14,903
The path is clear
317
00:22:15,100 --> 00:22:16,903
Tom Cat?
318
00:22:17,823 --> 00:22:19,183
The path is clear
319
00:22:21,320 --> 00:22:24,063
To Viper 6-2, we have live footage
Transmission has ended
320
00:22:24,146 --> 00:22:25,863
.science
321
00:22:25,960 --> 00:22:29,103
Listen to me Ahmed, stop
Get away from Hadi!
322
00:22:29,186 --> 00:22:32,303
To you from him and lower your weapon
323
00:22:33,040 --> 00:22:35,063
He pulled the gun away from his throat
324
00:22:36,783 --> 00:22:39,143
He's a traitor.
I don't care what it is.
325
00:22:39,240 --> 00:22:41,783
He pulled the gun away from his throat
326
00:22:43,783 --> 00:22:45,543
He snitched on my work
327
00:22:45,763 --> 00:22:48,543
He pulled the gun away from his throat
328
00:22:58,423 --> 00:23:02,223
.I will not order from you again
329
00:23:55,763 --> 00:23:57,823
He says they are holding his family
330
00:24:00,103 --> 00:24:01,983
John, you won't like it.
331
00:24:02,020 --> 00:24:03,020
What's wrong?
332
00:24:03,440 --> 00:24:05,303
We ran into a problem
333
00:24:06,143 --> 00:24:07,343
What is it?
334
00:24:07,500 --> 00:24:11,863
Looks like a setup, there's a checkpoint for movement
At a distance of 6 km, the end of the road
335
00:24:17,823 --> 00:24:21,023
Turn back and let's go back to base.
.science -
336
00:24:25,043 --> 00:24:26,663
.Get into the truck
337
00:24:29,123 --> 00:24:31,443
What do we do with him? -
Make him get up.
338
00:24:40,523 --> 00:24:44,303
Dad, look what you got
A gift from Johnny's dad
339
00:24:45,160 --> 00:24:47,143
Why do you go to sleep at lunchtime?
340
00:24:47,200 --> 00:24:49,543
,No, my dear
The timing is different here, remember?
341
00:24:49,626 --> 00:24:51,983
10 hours ahead, it's evening
342
00:24:52,083 --> 00:24:55,103
.How I miss you -
I miss all of you too.
343
00:24:55,280 --> 00:24:58,380
Boys, will you let me speak
To your mother for a while?
344
00:24:58,680 --> 00:25:00,303
.I'll be empty in a minute
345
00:25:00,360 --> 00:25:01,480
.I love you dad -
.I love you dad -
346
00:25:01,820 --> 00:25:04,263
I love you both too, have a good time
.for the rest of the day
347
00:25:07,223 --> 00:25:08,463
.Hello my dear
348
00:25:08,497 --> 00:25:10,417
Hi dear, how's work going?
349
00:25:10,500 --> 00:25:14,000
Going great, we have reservations
.for more than six weeks
350
00:25:14,320 --> 00:25:15,943
Good news
351
00:25:16,023 --> 00:25:17,423
How are book sales going?
352
00:25:17,523 --> 00:25:19,063
increased since the last quarter of the year
353
00:25:19,100 --> 00:25:22,223
So you manage the business really well?
354
00:25:23,223 --> 00:25:24,863
You know me well, of course I do
355
00:25:24,946 --> 00:25:26,863
You give me one of the reasons why
You push me to love you
356
00:25:26,963 --> 00:25:29,303
You know how much I love you, John
357
00:25:29,403 --> 00:25:31,323
Just hurry back home
358
00:25:45,723 --> 00:25:47,703
.Put her down
359
00:25:51,623 --> 00:25:54,723
are you OK? -
.Yes, I am fine -
360
00:25:54,740 --> 00:25:58,943
Sit down, you have to get some rest
361
00:26:00,663 --> 00:26:02,783
Can I bring you something?
362
00:26:03,703 --> 00:26:05,503
.I will eat more
363
00:26:08,143 --> 00:26:10,223
.I'll take care of it
364
00:26:12,123 --> 00:26:14,503
Did you hear what happened to Ibn Hadia?
365
00:26:14,743 --> 00:26:17,823
What happened to him? -
Join the Taliban.
366
00:26:18,563 --> 00:26:20,703
He didn't talk to her anymore
367
00:26:21,043 --> 00:26:23,043
When I saw her she was crying
368
00:26:23,603 --> 00:26:27,303
Poor woman, she lost her husband first
.And now what happened to her son
369
00:26:28,083 --> 00:26:30,143
I'm worried about him, Ahmed
370
00:26:30,643 --> 00:26:34,623
What is the development of the exceptional immigrant visa?
371
00:26:35,623 --> 00:26:38,463
It takes time, don't worry
372
00:26:45,463 --> 00:26:47,503
.I can handle it
373
00:26:53,223 --> 00:26:55,383
.my lord -
"John" -
374
00:26:57,823 --> 00:27:00,183
The translator discovered the plot, right?
375
00:27:00,340 --> 00:27:01,840
However, you don't know the extent of his gallantry
376
00:27:02,883 --> 00:27:05,183
However, he saved 8 lives
377
00:27:05,360 --> 00:27:06,743
.This is correct
378
00:27:07,000 --> 00:27:08,823
What's your next step?
379
00:27:09,303 --> 00:27:11,983
The second site, 120 km away.
.excellent -
380
00:27:12,140 --> 00:27:15,503
Three hours in the van
Good for your back, old man
381
00:27:15,960 --> 00:27:18,223
Or you can get us a few helicopters
382
00:27:18,360 --> 00:27:19,463
.correct
383
00:27:20,283 --> 00:27:22,183
.I will not do
384
00:27:23,763 --> 00:27:25,343
Good hunting
385
00:27:28,303 --> 00:27:30,043
Thank you sir
386
00:27:35,123 --> 00:27:39,383
Why are the movement's weapons caches always far away?
Long distance from our base?
387
00:27:39,940 --> 00:27:42,503
Jeezy's hemorrhoids won't bear him sitting
.throughout this distance
388
00:27:42,720 --> 00:27:45,223
...listen, this is our fourth tour here
389
00:27:45,380 --> 00:27:47,037
What have we achieved other than losing Jack-Jack?
390
00:27:47,743 --> 00:27:49,903
...even if we find explosives
391
00:27:50,400 --> 00:27:53,423
Will it make a difference
Or bring him back to life again?
392
00:27:53,680 --> 00:27:56,183
What does it have to do with Jeezy's hemorrhoids?
393
00:27:56,620 --> 00:27:58,740
Why are you always talking about the ass?
Oh Tom Cat?
394
00:27:59,320 --> 00:28:01,200
Why do you think he got the nickname "Tom the Cat"?
395
00:28:03,880 --> 00:28:05,543
.we arrived
396
00:28:06,543 --> 00:28:08,743
.it seemed like a three hour drive
397
00:28:08,783 --> 00:28:11,300
We have traveled 120 km from the base
.in thirty minutes
398
00:28:11,383 --> 00:28:14,903
Prepare to provide support
And check the communication equipment is working, Tom Cat
399
00:28:14,963 --> 00:28:17,703
You know, the comms are working, John
400
00:28:26,063 --> 00:28:29,423
Hands up! Don't move!
Hands up immediately!
401
00:28:29,440 --> 00:28:31,263
Your hands up.
.Lined up -
402
00:28:32,423 --> 00:28:35,023
.Hello -
And may peace be upon you. How are you? -
403
00:28:35,106 --> 00:28:39,023
.fine. Thank you
As you can see, I'm with the US Army
404
00:28:39,206 --> 00:28:42,643
We came to do a search
Are you the owner of the land?
405
00:28:43,363 --> 00:28:46,043
Yes, I own it. What are you looking for?
406
00:28:46,623 --> 00:28:48,923
We are looking for explosives
407
00:28:49,023 --> 00:28:53,463
Explosive materials? This mine is out of service
Explosives have not been used here for many years
408
00:28:53,663 --> 00:28:56,183
.it won't last long. Thank you
409
00:28:59,203 --> 00:29:01,503
Looking for members of the Taliban movement?
410
00:29:01,863 --> 00:29:03,903
Yes, we are looking for them
411
00:29:03,983 --> 00:29:05,943
I knew this could happen
412
00:29:06,000 --> 00:29:08,423
But how wrong you are
413
00:29:09,123 --> 00:29:12,543
At the end of this road is a farm
414
00:29:14,723 --> 00:29:17,183
The Americans came to the mine
415
00:29:17,266 --> 00:29:18,983
The Americans found the mine
416
00:29:19,203 --> 00:29:20,943
.send men there
417
00:29:21,026 --> 00:29:22,703
More men will come
418
00:29:22,843 --> 00:29:26,703
There is where you will find those you are looking for
419
00:29:27,283 --> 00:29:29,783
.I thank you. We'll check out that place next
420
00:29:30,943 --> 00:29:32,463
.You're welcome
421
00:29:35,383 --> 00:29:37,703
There is something fishy about him lying
422
00:29:41,260 --> 00:29:43,960
Jessi, stay and guard the place.
We'll go upstairs
423
00:29:44,120 --> 00:29:45,663
.science
424
00:29:51,723 --> 00:29:54,023
.Move! This guy is talking on his phone
425
00:29:54,123 --> 00:29:55,823
!raise your hand
426
00:30:02,143 --> 00:30:03,263
.follow me
427
00:30:03,340 --> 00:30:05,503
Howard, watch the rear.
.science -
428
00:30:13,263 --> 00:30:15,303
Everyone get down on the floor
429
00:30:15,480 --> 00:30:16,480
Down now!
430
00:30:34,423 --> 00:30:35,623
.security
431
00:30:35,980 --> 00:30:38,783
Callan, watch.
And the rest accompanied me
432
00:31:03,843 --> 00:31:05,023
John, this is Jizzy.
433
00:31:05,143 --> 00:31:07,863
We found a lot of weapons hidden
Down here, what do we do with it?
434
00:31:08,623 --> 00:31:11,343
Secure the detainees and take a safe position
And be prepared
435
00:31:11,580 --> 00:31:12,823
.science
436
00:31:16,243 --> 00:31:18,863
Your hands behind your backs!
.Make them lie down
437
00:31:19,000 --> 00:31:21,423
Don't move!
438
00:31:21,560 --> 00:31:22,903
.Don't move
439
00:31:59,023 --> 00:32:00,543
Tom Cat, John talking.
440
00:32:01,043 --> 00:32:03,123
We found a factory of homemade explosives
441
00:32:03,680 --> 00:32:07,503
Four people, we'll need air support immediately
.we will advance
442
00:32:08,783 --> 00:32:11,823
Viper 6-2. Havoc 3-3 Talks.
443
00:32:11,900 --> 00:32:15,303
We found the factory
And we ask for a quick intervention unit, it's over
444
00:32:15,560 --> 00:32:18,543
Havoc Flag 3-3
A rapid intervention unit is being commissioned
445
00:32:18,700 --> 00:32:20,503
Stay here, Ahmed
446
00:32:20,820 --> 00:32:23,023
We will need a translator for them
447
00:32:34,863 --> 00:32:36,663
Savage bastards!
448
00:32:41,983 --> 00:32:43,703
He's Jack-Jack's killer
449
00:32:47,243 --> 00:32:49,523
!the curse
450
00:32:51,543 --> 00:32:53,623
The place is safe. am i injured
451
00:32:53,720 --> 00:32:55,743
They hit me in the arm.
!"Ahmed" -
452
00:32:55,843 --> 00:32:56,863
Are you well? -
.Okay -
453
00:32:56,963 --> 00:32:58,903
Guard the door.
!the curse -
454
00:32:59,140 --> 00:33:01,003
Hold on, don't move
455
00:33:02,100 --> 00:33:03,383
.Concept
456
00:33:04,983 --> 00:33:06,583
How do we act?
457
00:33:10,343 --> 00:33:13,063
The explosion is in three minutes. Let's go
458
00:33:13,123 --> 00:33:14,783
.Move
459
00:33:17,003 --> 00:33:18,683
.Catch him
460
00:33:26,583 --> 00:33:28,463
to all units
There will be an explosion in three minutes
461
00:33:28,463 --> 00:33:30,383
Protect us from above until we pass
462
00:33:30,600 --> 00:33:31,463
.science
463
00:33:31,546 --> 00:33:33,223
Callan, we're on your left.
464
00:33:34,523 --> 00:33:35,783
!the curse
465
00:33:40,823 --> 00:33:42,203
!"calm"
466
00:33:49,743 --> 00:33:51,863
Hadi fell.
Bring them here.
467
00:33:51,960 --> 00:33:54,263
Get up, get up!
Get up immediately.
468
00:33:54,823 --> 00:33:56,983
We're up on the hill and we can't stay here
469
00:33:57,060 --> 00:34:00,423
Help me move it
I don't want the movement people to see it
470
00:34:02,383 --> 00:34:03,440
Steve, the enemies are approaching.
471
00:34:03,560 --> 00:34:04,737
.to your left. They are to the east
472
00:34:04,820 --> 00:34:06,743
Trucks belonging to the movement to the north
473
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
Take your positions
474
00:34:08,260 --> 00:34:09,260
Watch the road
475
00:34:09,500 --> 00:34:11,583
.science -
I protect the facilitator.
476
00:34:15,003 --> 00:34:16,623
Run up the hill
477
00:34:16,983 --> 00:34:18,463
The enemy is to the left
478
00:34:18,546 --> 00:34:20,409
Run up the hill!
479
00:34:25,723 --> 00:34:27,263
Watch the road!
480
00:34:27,300 --> 00:34:28,897
to Viper 6-2
481
00:34:28,943 --> 00:34:31,183
.The enemy is located to the north
482
00:34:31,203 --> 00:34:33,623
Viper 2-6" talking, we're 15 minutes apart
483
00:34:36,043 --> 00:34:38,303
I will make you suffer the most pain with revenge
484
00:34:48,143 --> 00:34:50,783
Kercher is down, Tom Cat has taken his place
485
00:34:51,363 --> 00:34:53,663
John, Steve fell!
486
00:34:53,700 --> 00:34:54,920
I need your location, I will come
487
00:34:55,140 --> 00:34:57,063
There is a four-wheel drive
At the eastern entrance
488
00:35:08,643 --> 00:35:10,903
Another car is approaching in one direction
The entrance is to the east
489
00:35:15,203 --> 00:35:16,783
Hurry up, Ahmed!
490
00:35:17,443 --> 00:35:19,663
Keep moving, John
491
00:35:41,003 --> 00:35:42,483
Joshua!
492
00:35:48,140 --> 00:35:50,023
JJ fell
493
00:35:51,463 --> 00:35:52,783
!Move
494
00:36:09,883 --> 00:36:11,163
!Move
495
00:36:16,803 --> 00:36:18,943
We need air support now!
496
00:36:19,880 --> 00:36:21,783
There is a four-wheel drive
We'll get you covered
497
00:36:21,940 --> 00:36:25,080
Take it and go to a higher place
.and stationed there
498
00:36:30,303 --> 00:36:32,503
We're under heavy fire, John
499
00:36:32,600 --> 00:36:33,983
!Move
500
00:36:36,503 --> 00:36:37,843
Follow me!
501
00:36:47,043 --> 00:36:48,743
Come on, Jessie
502
00:36:49,120 --> 00:36:50,683
To the car!
503
00:36:55,563 --> 00:36:59,423
John, stay ahead and I'll get you covered.
504
00:37:01,460 --> 00:37:03,680
โDamn it!โ Jessie
505
00:37:20,703 --> 00:37:24,020
Ask for support from Dagger 1-2
506
00:37:24,520 --> 00:37:27,320
Calling Dagger 1-2, this is Dagger 3-3
.answer
507
00:37:32,583 --> 00:37:33,863
We are out of reach
508
00:37:34,040 --> 00:37:37,460
Calling Dagger 1-2, this is Dagger 3-3
.answer
509
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
!the curse
510
00:37:41,563 --> 00:37:43,143
We have a flat tire
511
00:37:46,543 --> 00:37:48,703
It's okay, we'll leave the car
512
00:37:56,823 --> 00:37:58,223
.Follow me
513
00:38:11,923 --> 00:38:14,543
We found their car, they're on foot
.on foot
514
00:38:14,703 --> 00:38:18,003
.I will send everyone, catch up and kill them
515
00:38:18,183 --> 00:38:19,943
.I want them alive
516
00:38:20,783 --> 00:38:22,463
Don't kill them
517
00:38:22,683 --> 00:38:24,663
Spread out and find them
518
00:38:58,023 --> 00:39:00,560
Call to Commander Havok
519
00:39:00,900 --> 00:39:02,263
.to speak
520
00:39:02,346 --> 00:39:03,877
.Viber 6-2 "talks".
521
00:39:03,960 --> 00:39:06,703
We have about 40 people affiliated with the movement
They were killed during the battle
522
00:39:06,803 --> 00:39:10,183
We got back the dead unit, Havoc 3-3
Except for "John Kenley" and the translator
523
00:39:10,300 --> 00:39:11,583
.I finish
524
00:39:23,143 --> 00:39:25,383
In my opinion, we are safe now
525
00:40:36,343 --> 00:40:39,503
We'll rest here tonight
526
00:41:23,803 --> 00:41:24,803
Here's the problem
527
00:41:25,000 --> 00:41:29,100
The navigation device reported that the base
It is 120 km from our last location
528
00:41:29,480 --> 00:41:32,063
The place is teeming with people on the move
So we can't go ways
529
00:41:32,120 --> 00:41:35,023
They'll catch up with us in two minutes
530
00:41:35,123 --> 00:41:37,383
We won't walk, we'll run at full speed
Do you have a problem?
531
00:41:37,863 --> 00:41:39,383
.No problem
532
00:42:02,323 --> 00:42:04,143
They are catching up with us
533
00:42:04,243 --> 00:42:05,983
.Read your gun
534
00:42:06,160 --> 00:42:07,783
.I finished -
.let's move -
535
00:42:56,143 --> 00:42:57,663
.Oh, my God
536
00:42:58,903 --> 00:43:00,823
Where is your gun?
537
00:43:00,943 --> 00:43:02,703
I lost it halfway up the hill
538
00:43:04,703 --> 00:43:07,663
It's yours now, don't lose it
539
00:43:08,203 --> 00:43:09,323
are you ready?
540
00:43:09,360 --> 00:43:11,143
Sir, I will follow you
541
00:44:30,683 --> 00:44:33,023
Take the gun!
542
00:44:35,683 --> 00:44:37,283
!Let's go
543
00:46:25,823 --> 00:46:27,403
did he die?
544
00:46:31,463 --> 00:46:33,063
Drag it to the top
545
00:49:36,223 --> 00:49:38,343
.the smell is very bad inside
546
00:49:42,583 --> 00:49:44,583
We'll stay here tonight
547
00:49:46,183 --> 00:49:48,583
...Listen to me, my brethren
548
00:49:49,023 --> 00:49:51,383
You will find them
549
00:49:51,763 --> 00:49:54,703
The Lord is with us, not with the unbelievers
550
00:49:55,223 --> 00:49:58,863
They are the enemies of our Messenger
551
00:49:59,903 --> 00:50:02,663
They are separated by a long distance from their base
552
00:50:03,143 --> 00:50:06,583
They will not return home
553
00:50:06,963 --> 00:50:09,943
It is your duty to bring them to justice
554
00:50:10,683 --> 00:50:13,743
I want you to bring them to me alive
555
00:51:02,863 --> 00:51:04,983
.they see a house
556
00:51:07,823 --> 00:51:09,943
We didn't see many houses
557
00:51:15,203 --> 00:51:19,463
If we can hear them, they must be close
558
00:51:23,583 --> 00:51:25,823
.may be a problem
559
00:52:15,563 --> 00:52:16,943
Ahmed"?"
560
00:53:00,003 --> 00:53:03,703
stop it -
He must die. I must kill him.
561
00:53:03,943 --> 00:53:05,763
Calm down, brother.
He must die.
562
00:53:05,763 --> 00:53:09,183
We need him alive, calm down
Have you calmed down?
563
00:55:17,043 --> 00:55:18,623
"John"
564
00:55:19,623 --> 00:55:21,423
We'll go home
565
00:55:23,403 --> 00:55:25,743
It will be an arduous journey
566
00:55:27,503 --> 00:55:29,463
We can't walk the roads
567
00:55:31,063 --> 00:55:32,943
They know we are here
568
00:55:35,263 --> 00:55:37,703
More men will come in cars
569
00:57:08,803 --> 00:57:10,583
Eat it!
570
00:58:09,603 --> 00:58:11,923
Our car broke down and we need someone to pick us up
571
00:58:12,006 --> 00:58:14,663
I will take you wherever you want
572
00:58:17,783 --> 00:58:19,943
Drive a few kilometers on this road
573
00:58:20,026 --> 00:58:22,183
.understood, I'll cut you down
574
00:58:23,983 --> 00:58:25,623
What are you doing here brother?
575
00:58:25,723 --> 00:58:29,543
We are looking for two people, one of whom is American
The other is a Muslim traitor
576
00:58:29,843 --> 00:58:31,263
Have you seen someone suspicious?
577
00:58:31,460 --> 00:58:34,623
I didn't see anyone, these roads are so quiet
578
00:58:34,783 --> 00:58:37,003
I was even surprised to see you
579
00:58:37,343 --> 00:58:40,423
We will find them, this is our region
580
00:58:42,843 --> 00:58:44,343
What do you have in the back?
581
00:58:44,663 --> 00:58:46,103
I sell carpets
582
00:58:46,803 --> 00:58:48,663
Does it interest you?
583
00:58:49,283 --> 00:58:50,583
Just drive
584
00:59:02,103 --> 00:59:04,323
.Park
585
00:59:09,083 --> 00:59:10,783
.Thank you
586
00:59:11,560 --> 00:59:13,383
.Hello
587
00:59:32,683 --> 00:59:34,263
.Hello
588
00:59:36,303 --> 00:59:39,703
.And may peace be upon you -
Hello brother, how are you? -
589
00:59:39,800 --> 00:59:41,583
.Okay thank you
590
00:59:42,163 --> 00:59:44,583
Sorry to interrupt your lunch
591
00:59:45,803 --> 00:59:47,303
.Sit
592
00:59:47,360 --> 00:59:49,543
.Thank you
593
00:59:50,783 --> 00:59:52,783
Did you catch her?
594
00:59:53,943 --> 00:59:56,163
You will have a feast tonight
595
00:59:59,903 --> 01:00:04,583
Brother, I have a friend in the truck
.and he's injured
596
01:00:04,943 --> 01:00:06,403
How do I help you?
597
01:00:06,620 --> 01:00:10,383
We need food and painkillers
598
01:00:11,743 --> 01:00:14,743
...and if you give me your wooden cart
599
01:00:15,780 --> 01:00:18,303
I'll give you my car in return
600
01:00:20,903 --> 01:00:22,943
May I see your friend?
601
01:00:23,503 --> 01:00:25,423
.certainly
602
01:00:38,063 --> 01:00:40,703
You two must be the ones they're looking for
603
01:00:43,823 --> 01:00:47,583
I don't like the Taliban, I will help you
604
01:00:47,763 --> 01:00:49,743
He will need opium
605
01:00:51,183 --> 01:00:53,143
It will reduce the severity of the pain
606
01:00:54,723 --> 01:00:56,463
.Thank you
607
01:00:57,143 --> 01:01:00,043
There's a huge reward for your heads
608
01:01:00,563 --> 01:01:03,043
Many members of the movement are looking for you
609
01:01:03,383 --> 01:01:08,243
They move from village to village
And they burn those who do not cooperate
610
01:01:08,543 --> 01:01:11,943
They won't stop chasing you
611
01:01:12,063 --> 01:01:14,903
You are a long way from your base
612
01:01:15,043 --> 01:01:19,023
Avoid the roads, as their patrols are widespread
.Everywhere
613
01:01:19,683 --> 01:01:22,223
You have to take mountain paths
614
01:04:47,983 --> 01:04:50,963
{\an4}"Bagram Air Base - Parwan Province"
615
01:05:17,923 --> 01:05:20,543
!And may peace be upon you -
.Hello -
616
01:05:24,983 --> 01:05:26,463
Do you want something?
617
01:05:27,583 --> 01:05:29,583
.I want some water
618
01:05:32,283 --> 01:05:33,903
.Thank you
619
01:05:35,063 --> 01:05:36,523
Here's the water
620
01:06:04,343 --> 01:06:05,623
.Hello
621
01:06:06,160 --> 01:06:07,160
.And may peace be upon you
622
01:06:09,443 --> 01:06:11,063
.Hi bro
623
01:06:12,063 --> 01:06:14,263
.give me water
624
01:06:15,203 --> 01:06:17,583
.pick it
625
01:07:43,123 --> 01:07:45,343
Move!
Hands up!
626
01:07:45,723 --> 01:07:47,963
Hands up!
Get down!
627
01:07:50,023 --> 01:07:52,503
Get down, do it!
628
01:07:52,603 --> 01:07:54,383
Run it now!
629
01:07:54,466 --> 01:07:56,023
stay grounded!
630
01:07:56,343 --> 01:07:58,143
Look away!
631
01:07:58,700 --> 01:08:00,543
I saved one of you
632
01:08:00,783 --> 01:08:02,863
He's in the cart.
check it out -
633
01:08:08,943 --> 01:08:10,903
It's John Kenley
634
01:08:11,003 --> 01:08:13,783
It's John Kenley! Send a paramedic here
635
01:08:25,763 --> 01:08:28,203
"Four weeks later."
636
01:08:39,903 --> 01:08:41,703
You will go home
637
01:08:45,263 --> 01:08:47,683
You will go home
638
01:08:59,643 --> 01:09:01,543
Welcome home, Mr. Kenley
639
01:09:01,743 --> 01:09:03,783
I will call your doctor
640
01:09:09,803 --> 01:09:13,563
Santa Clarita City.
Los Angeles - California
641
01:09:23,663 --> 01:09:25,303
I heard they will give you a medal
642
01:09:25,700 --> 01:09:27,383
Distinguished Service Cross
643
01:09:28,423 --> 01:09:30,183
That speed!
644
01:09:30,283 --> 01:09:34,783
I crawled 100 km on broken glass
to the base
645
01:09:36,603 --> 01:09:38,803
If I did this, I don't remember anything
646
01:09:40,040 --> 01:09:41,823
There is something you remember
647
01:09:43,023 --> 01:09:44,583
I remember waking up in a hospital
648
01:09:44,700 --> 01:09:48,023
So, why do they give me a medal
Is it more worthy of it?
649
01:09:48,423 --> 01:09:50,823
As far as I know, I was just a traveler
650
01:09:51,903 --> 01:09:54,983
I don't think he wants the medal as much as he needs it
.to the visa
651
01:09:57,483 --> 01:09:59,043
And what's wrong with that?
652
01:09:59,480 --> 01:10:01,920
Even if we get the visa for him
We still have to find him first
653
01:10:02,180 --> 01:10:03,583
find it?
654
01:10:06,703 --> 01:10:07,743
where did he go
655
01:10:07,820 --> 01:10:09,823
After the recent incident in Afghanistan
656
01:10:10,000 --> 01:10:13,663
Ahmed became a hero loved by all
.except to the Taliban
657
01:10:14,560 --> 01:10:18,303
They're not happy he dragged you 100 km
across their region
658
01:10:18,340 --> 01:10:19,943
.without touching you
659
01:10:20,260 --> 01:10:22,497
The story belittled them in the crowd
660
01:10:23,343 --> 01:10:25,063
What was their response?
661
01:10:25,240 --> 01:10:28,543
He is on the list of the 10 most wanted
In return for a monetary reward on his head
662
01:10:29,163 --> 01:10:31,423
He hid in an unknown location with his family
663
01:10:40,443 --> 01:10:44,183
Before you ask, I reached out to his brother
664
01:10:45,260 --> 01:10:46,360
And I feel like he knows where he's hiding
665
01:10:46,460 --> 01:10:49,783
However, he will not reveal his location to us
So that Ahmed can get a visa
666
01:10:51,523 --> 01:10:55,823
"Ahmed Ahmed Abdullah"
667
01:10:53,423 --> 01:10:58,463
{\an6}"The first day"
668
01:10:55,980 --> 01:10:57,423
How do you spell the name, sir?
669
01:10:57,460 --> 01:10:59,980
P, B, D. I know that, ma'am.
670
01:11:00,360 --> 01:11:03,663
Was his visa accepted? -
It was said that his visa was about to be issued.
671
01:11:03,746 --> 01:11:05,463
What's his name, sir? -
."Ahmed" -
672
01:11:05,463 --> 01:11:08,743
He has to fill out this document.
It's hard for him to talk on the phone.
673
01:11:08,820 --> 01:11:10,640
He and his family had to go into hiding
674
01:11:10,760 --> 01:11:14,423
I have already explained the situation to your boss.
.wait a little bit -
675
01:11:15,060 --> 01:11:16,323
I'll put you on hold, sir
676
01:11:16,543 --> 01:11:20,743
How to make a query
About a three-month-old baby?
677
01:11:20,743 --> 01:11:24,743
Would you mind not putting me on hold?
I have been waiting for an hour and a half
678
01:11:24,860 --> 01:11:26,863
.wait a little bit
679
01:11:42,263 --> 01:11:45,463
First, let's solve a problem
Verify the issuance of their visas
680
01:11:43,263 --> 01:11:47,183
{\an4}"Ninth Day"
681
01:11:45,600 --> 01:11:47,197
Then I will solve the problem of finding them
682
01:11:47,280 --> 01:11:50,840
Would you give up
your wife and child?
683
01:11:51,820 --> 01:11:54,023
He hid in an unknown location with his family
684
01:11:54,123 --> 01:11:55,863
He hid in the ground with his family
685
01:11:55,980 --> 01:11:58,220
.Because of you
686
01:11:58,903 --> 01:12:02,143
I told you all this information
Literally, you did that to your boss
687
01:12:02,203 --> 01:12:04,380
...I am not related to him, he is of Afghani origin
688
01:12:04,560 --> 01:12:05,560
I'll put you on hold, sir
689
01:12:06,063 --> 01:12:07,463
.hate music on standby
690
01:12:07,563 --> 01:12:10,663
People were left waiting for an hour and a half
It drives them to anger
691
01:12:12,883 --> 01:12:15,463
{\an4}"The Nineteenth Day"
692
01:12:13,063 --> 01:12:14,283
Understood, ma'am, yes
693
01:12:14,283 --> 01:12:15,983
Yes, I have the letter.
Continue to Curl Masters? -
694
01:12:16,066 --> 01:12:17,897
That's right, it's from Curl Masters
695
01:12:17,980 --> 01:12:19,680
How long will the process take?
696
01:12:19,800 --> 01:12:20,800
At least nine months
697
01:12:21,883 --> 01:12:23,623
.can't wait for nine i feel
698
01:12:23,700 --> 01:12:25,880
If they wait that long, they will be dead
699
01:12:30,543 --> 01:12:32,743
Good night, boss.
I'll close the place. Go.
700
01:12:32,826 --> 01:12:34,143
I will close the place
701
01:12:34,160 --> 01:12:36,623
Department of Family Immigration and Naturalization Services
How can I help you?
702
01:12:36,243 --> 01:12:39,203
{\an4}"The thirty-fifth day"
703
01:12:38,783 --> 01:12:40,823
Do you want to put me on hold again?
704
01:12:40,920 --> 01:12:43,516
Please put me on hold.
Wait a minute, sir.
705
01:12:43,599 --> 01:12:46,457
.Do not hang up
706
01:12:46,540 --> 01:12:48,500
Never hang up.
Wait a minute, sergeant.
707
01:12:48,720 --> 01:12:51,340
I will find someone who can help you.
Put me on hold one more time.
708
01:12:51,803 --> 01:12:53,103
.and I will find you
709
01:12:53,260 --> 01:12:56,357
.don't put me on hold
710
01:12:56,440 --> 01:12:58,340
What is your name
711
01:12:59,143 --> 01:13:00,823
What is your name
712
01:13:00,923 --> 01:13:04,280
I will come to your house and find you
713
01:13:05,923 --> 01:13:09,663
I'm just a damn person
Stop putting me on hold!
714
01:13:10,243 --> 01:13:11,903
!Damn you
715
01:15:38,223 --> 01:15:40,183
John?
716
01:15:52,543 --> 01:15:55,623
Because he spared no effort
In my run through those mountains
717
01:15:56,343 --> 01:15:59,183
I can't stop thinking about him
718
01:16:08,423 --> 01:16:10,783
I sleep on my bed
719
01:16:13,503 --> 01:16:16,263
I kiss my children before they go to school
720
01:16:17,543 --> 01:16:20,183
while hiding inside a hole
.in an unknown location
721
01:16:21,843 --> 01:16:23,420
A hole he can't get out of
722
01:16:24,143 --> 01:16:26,223
A hole we pushed into it
723
01:16:31,303 --> 01:16:35,983
This was not the agreement, but the sanctuary for his family
724
01:16:37,863 --> 01:16:41,703
We implicated him and then left him to face his fate
725
01:16:49,743 --> 01:16:52,223
I am who should be
.inside that hole
726
01:17:00,443 --> 01:17:02,883
Do you think they did me a favour?
727
01:17:06,123 --> 01:17:08,543
It even cursed me
728
01:17:14,163 --> 01:17:18,943
Damn I don't feel comfortable
729
01:17:26,003 --> 01:17:29,103
Department of Family Immigration and Naturalization Services
730
01:17:26,683 --> 01:17:30,063
Please, don't hang up
Your call is on the waiting list
731
01:17:32,443 --> 01:17:35,223
Please, don't hang up
...your call is on
732
01:17:38,783 --> 01:17:41,303
We both know how this situation will end
733
01:17:44,023 --> 01:17:47,023
.I will have to take it out myself
734
01:17:50,143 --> 01:17:51,783
.I know someone
735
01:17:53,083 --> 01:17:55,503
Parker, private security contractor.
736
01:17:57,680 --> 01:17:58,680
.he is very clever
737
01:17:59,240 --> 01:18:01,103
.and he can help you
738
01:18:02,063 --> 01:18:03,903
Of course, there is a price involved
739
01:18:04,183 --> 01:18:06,463
We have to give you a new identity
.and a different background
740
01:18:06,560 --> 01:18:09,743
If the movement knew that you had returned to the country
741
01:18:09,840 --> 01:18:12,983
They will do anything to find both of you
742
01:18:13,643 --> 01:18:16,263
{\an5}"Thierry - Afghanistan"
743
01:18:31,923 --> 01:18:33,543
."Ahmed"
744
01:18:33,943 --> 01:18:35,903
**
745
01:18:37,303 --> 01:18:39,823
.to bear your mother. Thank you
746
01:18:42,740 --> 01:18:43,740
.Welcome
747
01:18:43,823 --> 01:18:45,943
Hello, Ahmed.
Hello, Boya.
748
01:18:46,020 --> 01:18:47,603
The Taliban are here
749
01:18:49,523 --> 01:18:52,503
where? -
A few houses away from yours.
750
01:18:52,963 --> 01:18:55,403
Leave your place.
"Basera" -
751
01:18:56,023 --> 01:18:58,943
what's going on? -
I'll have to pick you up again.
752
01:18:59,703 --> 01:19:00,983
.leave immediately
753
01:19:01,100 --> 01:19:02,743
.Concept
754
01:19:03,823 --> 01:19:05,223
Basira, bring the bag.
755
01:19:06,003 --> 01:19:07,463
.let's leave
756
01:19:11,823 --> 01:19:13,743
They executed Abedi
757
01:19:19,083 --> 01:19:21,883
Your next home -
.Let's go -
758
01:19:23,983 --> 01:19:26,703
They are heading towards your house.
.Wait -
759
01:19:27,003 --> 01:19:29,103
where are they? -
Approaching the back entrance.
760
01:19:29,203 --> 01:19:30,703
.Wait
761
01:19:34,003 --> 01:19:36,063
.20 feet from your home
762
01:19:41,603 --> 01:19:43,863
.twelve feet
763
01:20:03,483 --> 01:20:06,663
Three individuals are heading towards your front entrance
764
01:20:14,683 --> 01:20:16,783
.The back entrance is secure
765
01:20:21,043 --> 01:20:23,063
They are in your house
766
01:20:24,200 --> 01:20:25,937
Exit and turn right
767
01:20:27,223 --> 01:20:28,743
.I see you
768
01:20:34,120 --> 01:20:36,103
.down, more of them came
769
01:20:43,583 --> 01:20:45,023
.apply now
770
01:20:51,403 --> 01:20:53,103
Go up inside
771
01:21:04,783 --> 01:21:10,143
{\an5}"Kinley Vintage Car Service Center"
772
01:21:10,226 --> 01:21:12,223
Good morning, boss.
.Good morning -
773
01:21:13,063 --> 01:21:14,783
Find three like it
774
01:21:16,563 --> 01:21:18,143
I'm sure there are two of them around
775
01:21:18,243 --> 01:21:19,423
.Concept
776
01:21:20,903 --> 01:21:22,743
You know where we are if a problem arises
777
01:21:22,843 --> 01:21:24,983
Pleasure to deal with you
778
01:21:26,243 --> 01:21:27,983
Mr. Kenley
779
01:21:28,663 --> 01:21:30,060
Mrs. Kenley
780
01:21:37,623 --> 01:21:39,863
Things seem to be under your control
781
01:21:41,223 --> 01:21:43,263
The Cadillac will be ready by evening
782
01:21:43,420 --> 01:21:46,300
Harley bikes will be delivered at 6:00 pm
783
01:21:49,723 --> 01:21:52,040
I think you don't need me here
.Okay -
784
01:21:52,840 --> 01:21:54,943
.Make sure you look great
785
01:21:57,823 --> 01:22:02,983
.I'll go wear something more sexy
786
01:22:43,303 --> 01:22:47,563
I know your work and I've accepted it, John
787
01:22:48,780 --> 01:22:51,663
We've had this discussion many times
788
01:22:54,000 --> 01:22:57,840
I bid you farewell, not knowing if I would see you
.once again
789
01:22:58,820 --> 01:23:02,620
.and have done this for 12 years
790
01:23:03,783 --> 01:23:05,903
But this time is different
791
01:23:09,243 --> 01:23:13,783
We thought you were dead
792
01:23:14,583 --> 01:23:17,720
The news made us suffer for three weeks
793
01:23:19,943 --> 01:23:22,863
Do you know what me and your kids went through?
794
01:23:24,703 --> 01:23:27,423
You put me in an unenviable position
795
01:23:28,623 --> 01:23:29,960
Being your wife is a difficult situation
796
01:23:30,043 --> 01:23:33,966
And to be their mother, the situation is more difficult
797
01:23:35,823 --> 01:23:37,743
.you owe the man your life
798
01:23:43,363 --> 01:23:45,463
We're going to renew the mortgage on the house
799
01:23:46,263 --> 01:23:49,183
You get those visas and you go
800
01:23:50,183 --> 01:23:52,543
Do what you gotta do
801
01:23:54,463 --> 01:23:56,503
.and come back alive
802
01:23:59,600 --> 01:24:01,643
Come back alive, John Kenley
803
01:24:11,403 --> 01:24:15,043
{\an5}"Travis Air Force Base - California"
804
01:24:21,163 --> 01:24:22,383
.Colonel
805
01:24:22,803 --> 01:24:24,746
Declan -
Please sit down, John.
806
01:24:28,823 --> 01:24:31,063
Is everything all right?
807
01:24:33,063 --> 01:24:35,103
.Absolutely
808
01:24:35,260 --> 01:24:38,263
.Please take a seat -
I'd rather stand if you don't mind.
809
01:24:42,783 --> 01:24:47,943
You seem to be making a lot of fuss lately
810
01:24:47,123 --> 01:24:49,083
{\an5}"IND Call Log"
811
01:24:48,103 --> 01:24:50,523
What is your name
812
01:24:50,583 --> 01:24:52,423
Sergeant...
What is your name -
813
01:24:53,203 --> 01:24:57,983
I will go to your house and find you
814
01:24:57,984 --> 01:25:01,343
Calm down, sergeant.
You are a damned person.
815
01:25:01,563 --> 01:25:06,103
Stop putting me on hold!
Sir, trust us we're doing our best.
816
01:25:06,104 --> 01:25:08,343
.damn
817
01:25:10,803 --> 01:25:13,223
An official complaint has been issued against you
818
01:25:14,323 --> 01:25:18,263
I get it, you brought me here
.in order to mediate the matter
819
01:25:19,903 --> 01:25:22,463
.or to reprimand me
820
01:25:23,463 --> 01:25:25,423
.I'm not here for that
821
01:25:26,903 --> 01:25:31,663
I think you put me in danger
Will he stop me from paying this debt?
822
01:25:32,780 --> 01:25:38,543
Do you think if the official authorities
Well, I'm not going to her?
823
01:25:41,763 --> 01:25:44,023
This debt is not repaid in these ways
824
01:25:46,863 --> 01:25:50,583
It requires a concrete solution, not appeasement
825
01:25:55,063 --> 01:25:58,983
I am in the most pain
826
01:26:02,420 --> 01:26:04,863
.pain you can't see
827
01:26:07,383 --> 01:26:09,383
.but it is there
828
01:26:13,743 --> 01:26:15,983
Do you think I have a choice?
829
01:26:18,623 --> 01:26:20,583
No choice
830
01:26:22,143 --> 01:26:28,823
I will get that man and his family out
From the dilemma in which we got him
831
01:26:31,920 --> 01:26:34,343
.and I will for sure
832
01:26:37,103 --> 01:26:39,103
.And you will help me, Colonel
833
01:26:41,243 --> 01:26:45,663
The reason I came here
834
01:26:51,283 --> 01:26:53,823
I saved your life 8 years ago
835
01:26:55,843 --> 01:26:59,503
So you will get those visas
I don't know how you will do it
836
01:27:00,400 --> 01:27:02,223
.but you have to get it
837
01:27:04,983 --> 01:27:11,103
Because I know you are one of the people
.who pay off their debts
838
01:27:17,063 --> 01:27:19,223
.pay off
839
01:27:44,503 --> 01:27:46,943
I love you very much.
We will miss you, Dad.
840
01:27:47,026 --> 01:27:49,363
.I'll miss you -
.Me too -
841
01:27:50,423 --> 01:27:51,863
.decent
842
01:27:57,263 --> 01:27:59,343
We will miss you, John
843
01:28:00,203 --> 01:28:02,943
I know, I'll be back in a week
844
01:28:05,163 --> 01:28:06,683
Come closer
845
01:28:09,303 --> 01:28:10,863
.kiss Me
846
01:28:40,563 --> 01:28:42,063
"Ron Kane" -
"Eddie Parker" -
847
01:28:42,180 --> 01:28:45,143
You are "Parker" right?
Your CV is laudable
848
01:28:47,423 --> 01:28:49,023
Are we ready?
849
01:28:49,040 --> 01:28:52,223
I contacted Ali, Ahmed's brother
850
01:28:52,560 --> 01:28:55,040
He says he knows the village
"Ahmed" is hiding in it
851
01:28:55,140 --> 01:28:57,743
.but do not communicate directly with him
852
01:28:57,843 --> 01:28:59,383
Shall we go to his brother's place?
853
01:29:00,743 --> 01:29:02,983
.that was the plan
854
01:29:03,343 --> 01:29:04,703
She was?
855
01:29:04,780 --> 01:29:07,000
We were given a different mission
856
01:29:07,223 --> 01:29:08,543
We've got a deal, Parker
857
01:29:08,580 --> 01:29:09,743
We agreed
858
01:29:10,223 --> 01:29:12,383
I want you to respect him then.
It's beyond my powers.
859
01:29:12,440 --> 01:29:14,423
An order issued by a higher authority
860
01:29:14,863 --> 01:29:17,737
A UN envoy is involved
in great trouble
861
01:29:17,820 --> 01:29:19,620
And we have to deal with the issue
.that's it
862
01:29:22,383 --> 01:29:23,783
...Listen
863
01:29:23,883 --> 01:29:27,143
I stay here for three days
My team will be at your disposal
864
01:29:27,240 --> 01:29:29,703
The details of this contract are different
865
01:29:31,183 --> 01:29:33,303
Three days is enough to turn a warm corpse
.to cool
866
01:29:34,120 --> 01:29:36,623
And I know it's not a $10 million contract
.but you agreed
867
01:29:37,983 --> 01:29:40,637
Also, I feel tired
.and I own $150,000 in the house
868
01:29:40,720 --> 01:29:43,817
Ron, if you're not pleased.
You can get your money back
869
01:29:43,900 --> 01:29:45,783
.I am certainly not pleased
870
01:29:48,043 --> 01:29:49,543
.I do not want the money
871
01:29:50,703 --> 01:29:54,463
.I want you to honor the agreement
872
01:29:55,823 --> 01:29:57,783
I heard you have a great team
873
01:29:58,280 --> 01:30:00,823
Now I want you to decide for yourself
874
01:30:04,923 --> 01:30:06,343
...there you have it
875
01:30:06,583 --> 01:30:10,423
I'll come to a settlement with you, okay?
876
01:30:10,700 --> 01:30:13,983
If you can find Ahmed and his family
877
01:30:14,563 --> 01:30:16,183
Contact us to show us the location
878
01:30:16,266 --> 01:30:18,563
We'll come and put you on a plane
, back to base
879
01:30:18,740 --> 01:30:21,583
We will arrange transportation back to your home
.and we finish the matter
880
01:30:22,783 --> 01:30:25,063
You just have to find them.
I see how you plan it.
881
01:30:26,863 --> 01:30:29,857
I pay you to do the hard thing
882
01:30:29,940 --> 01:30:31,943
Come on, you know how to cope
883
01:30:32,360 --> 01:30:34,623
Here's what you'll get
.This is a given
884
01:30:34,623 --> 01:30:38,063
Either you wait three days, and we take over
885
01:30:38,380 --> 01:30:41,063
.or go now on your own
886
01:30:42,463 --> 01:30:46,143
I will better equip you with a good car and equipment
887
01:30:46,863 --> 01:30:48,703
.But you have to go it alone
888
01:30:50,920 --> 01:30:54,743
Here's $10,000 and a connected phone
.by satellite
889
01:30:55,603 --> 01:30:59,223
You have an M4 machine gun
.Supplied with six ammunition lockers
890
01:31:06,183 --> 01:31:07,743
You have a tank full of fuel
891
01:31:07,960 --> 01:31:10,120
Address "Ali" on the navigation device
.which will direct you to its location
892
01:31:10,203 --> 01:31:11,726
You can talk to him first
893
01:31:13,603 --> 01:31:15,823
Ron, it's three days.
894
01:31:17,020 --> 01:31:18,783
I would have waited if I were you
895
01:31:19,663 --> 01:31:21,403
.really? But you are not local
896
01:31:22,580 --> 01:31:24,463
Bye, Parker
897
01:31:32,203 --> 01:31:35,103
{\an4}"Gurian - Afghanistan"
898
01:31:43,123 --> 01:31:45,783
{\an6}"Nu Castle"
899
01:32:11,163 --> 01:32:13,843
{\an5}"Sharikar - the capital of Parwan"
900
01:32:30,743 --> 01:32:32,823
Ali, do you receive clients?
901
01:32:33,163 --> 01:32:35,080
John, come in.
902
01:32:40,183 --> 01:32:42,380
.Sit down, please
903
01:32:42,720 --> 01:32:44,583
Act at your convenience
904
01:32:44,780 --> 01:32:46,903
All right, I'll give him my business card
905
01:32:46,986 --> 01:32:48,623
.give me a second
906
01:32:57,820 --> 01:32:59,463
Do you want tea?
907
01:33:00,740 --> 01:33:02,183
Bring us tea
908
01:33:04,163 --> 01:33:07,703
Do you know what the name "John" means in my country?
909
01:33:10,666 --> 01:33:13,703
Means "dear" or "darling."
910
01:33:14,263 --> 01:33:17,663
My brother told me how wonderful it is
Your blue eyes
911
01:33:20,743 --> 01:33:23,263
.you have beautiful blue eyes
912
01:33:23,640 --> 01:33:27,183
Like the son of Ahmed
913
01:33:29,620 --> 01:33:31,023
a cigarette?
914
01:33:54,683 --> 01:33:58,183
The only reason I didn't get tortured
915
01:33:58,663 --> 01:34:04,063
about finding out where my brother is
The Taliban and I have working relations
916
01:34:04,440 --> 01:34:07,063
I suppose you know what I do for a living, right?
917
01:34:08,983 --> 01:34:10,863
.Yes, I understand
918
01:34:13,463 --> 01:34:19,343
You also understand that my brother has become hated
At my partners
919
01:34:19,820 --> 01:34:25,343
The story of your rescue has become very popular
This makes them angry
920
01:34:26,480 --> 01:34:30,423
That's why you came
.and I feel bad for what happened to him
921
01:34:30,880 --> 01:34:32,783
.I owe my life to your brother
922
01:34:36,163 --> 01:34:39,463
If you let me know your brother's location
.I can take him out of the country
923
01:34:42,363 --> 01:34:44,503
Is this your car outside?
924
01:34:44,703 --> 01:34:47,223
You can't go with it, it's too dangerous
925
01:34:48,143 --> 01:34:50,423
Transportation arranged
926
01:34:50,903 --> 01:34:53,303
This is my truck driver, and his name is Boya
927
01:34:54,080 --> 01:34:56,520
There is a way to bypass checkpoints
.affiliate movement
928
01:34:57,000 --> 01:35:00,903
However, sometimes they are hard to get over
929
01:35:02,000 --> 01:35:04,303
When did you last talk to your brother?
930
01:35:04,863 --> 01:35:06,543
.Since a week
931
01:35:07,600 --> 01:35:09,823
.and ready to move in two days
932
01:35:10,063 --> 01:35:11,703
.but this is his last chance
933
01:35:12,140 --> 01:35:14,783
The bounty on his head became too high
934
01:35:24,343 --> 01:35:25,803
Good luck, John Kenley
935
01:35:25,980 --> 01:35:27,663
.See you soon
936
01:36:04,783 --> 01:36:06,583
.hide in the box
937
01:36:12,443 --> 01:36:14,063
Show your personal documents
938
01:36:16,083 --> 01:36:17,743
.faster
939
01:36:34,883 --> 01:36:36,143
.it's okay now
940
01:36:53,063 --> 01:36:55,183
Checkpoint
941
01:37:03,583 --> 01:37:05,583
Peace be upon you, my brothers
942
01:37:06,243 --> 01:37:08,383
Turn off the engine
943
01:37:13,743 --> 01:37:15,063
.get off -
what's the problem? -
944
01:37:15,146 --> 01:37:16,663
I asked you to dismount.
I paid for it.
945
01:37:16,763 --> 01:37:19,223
.get out of the car -
I paid for the goods.
946
01:37:21,923 --> 01:37:23,743
What's in the box? -
I paid for it.
947
01:37:23,880 --> 01:37:26,803
answer me what's in the box -
Boxes of corn you brought for your brothers.
948
01:37:26,820 --> 01:37:28,503
Where do you transfer it? -
"To Jalalabad" -
949
01:37:28,580 --> 01:37:30,103
.show it to me then
950
01:37:33,583 --> 01:37:35,343
.Lift the top cover
951
01:37:35,763 --> 01:37:37,903
did you see -
Shut up, you damned son.
952
01:37:41,203 --> 01:37:42,823
.nothing
953
01:37:42,963 --> 01:37:44,703
Shut up, you damned son
954
01:37:52,703 --> 01:37:55,703
Take the money.
I don't care about money.
955
01:37:55,863 --> 01:37:57,823
.I don't care about your money
956
01:37:58,723 --> 01:38:00,563
Who are you to pay me money?
957
01:38:00,783 --> 01:38:02,663
.I get on your knees
958
01:38:17,563 --> 01:38:19,183
are you OK?
959
01:38:19,183 --> 01:38:21,343
I thought you were dead
960
01:38:24,403 --> 01:38:26,003
Let's get out of here
961
01:38:35,923 --> 01:38:38,423
Do you hear me, Commander Starr? -
Fakher aldian"?" -
962
01:38:38,506 --> 01:38:42,963
We got a problem, two guys killed two
.of our men at a checkpoint
963
01:38:43,403 --> 01:38:46,163
Discover their identity.
I will follow them.
964
01:38:46,246 --> 01:38:48,103
.stay in touch
965
01:39:09,383 --> 01:39:10,583
John?
966
01:39:10,683 --> 01:39:13,823
This is Fox, I got the visas
967
01:39:14,763 --> 01:39:16,303
.for the family
968
01:39:16,843 --> 01:39:19,143
I'll hand it over to Parker
969
01:39:20,763 --> 01:39:23,003
.I did well -
..."John" -
970
01:39:23,743 --> 01:39:25,823
Good luck my brother
971
01:39:40,223 --> 01:39:41,943
.we arrived
972
01:39:54,983 --> 01:39:56,560
Boss, the call's for you
973
01:39:56,720 --> 01:39:58,503
It's Ron Kenley
974
01:40:00,163 --> 01:40:02,200
Ron, any updates?
975
01:40:02,620 --> 01:40:04,383
Found it, Parker
976
01:40:04,680 --> 01:40:06,263
I will trace the source of the call now
977
01:40:07,003 --> 01:40:08,303
Did you communicate with him?
978
01:40:08,403 --> 01:40:09,503
.no
979
01:40:09,863 --> 01:40:12,023
.but I look at him as we talk
980
01:40:12,520 --> 01:40:14,223
I found his location, sir
981
01:40:15,003 --> 01:40:17,183
We found your site
982
01:40:17,283 --> 01:40:19,183
.give me a second
983
01:40:21,723 --> 01:40:25,703
The nearest evacuation point is at Duranta Dam
984
01:40:25,903 --> 01:40:28,903
It is 2 km from your current location
985
01:40:29,283 --> 01:40:31,163
Duranta Dam, I wrote it down
986
01:40:31,200 --> 01:40:34,623
Call back as soon as your man and his family are with you
987
01:40:34,860 --> 01:40:36,800
Then you will have it
.2 hours notice before evacuation
988
01:40:37,080 --> 01:40:38,663
One more thing, Parker
989
01:40:40,363 --> 01:40:43,063
We don't have much time
.it created a bit of a mess
990
01:40:43,243 --> 01:40:46,103
We'll call to find out if we can
Obtaining air insurance
991
01:40:46,863 --> 01:40:48,683
Go get your man
992
01:41:16,523 --> 01:41:18,583
There are many dogs around the place
993
01:41:50,703 --> 01:41:52,623
.I like your dress
994
01:41:53,183 --> 01:41:55,303
.I like what you did with your hair
995
01:42:16,463 --> 01:42:19,903
I must have been hard to find
996
01:42:27,523 --> 01:42:31,723
I can get you and your family out of the country
997
01:42:32,223 --> 01:42:34,223
Except we have to leave now
998
01:42:34,360 --> 01:42:35,823
now?
999
01:42:42,783 --> 01:42:44,583
Shame
1000
01:42:47,503 --> 01:42:49,343
.I like it here
1001
01:42:58,223 --> 01:43:00,063
.I understand why
1002
01:43:08,143 --> 01:43:09,763
.Put Commander "Star" on the phone
1003
01:43:11,523 --> 01:43:13,303
It's Fakhruddin.
,"Fakher aldian" -
1004
01:43:13,543 --> 01:43:14,623
What is the matter?
1005
01:43:14,706 --> 01:43:17,623
I found them, the American and Ahmed
1006
01:43:17,803 --> 01:43:19,643
Are you sure they are the same?
1007
01:43:19,963 --> 01:43:21,463
.I am sure
1008
01:43:21,546 --> 01:43:22,903
He found John Kenley and Ahmed
1009
01:43:22,986 --> 01:43:24,363
.send men there
1010
01:43:24,446 --> 01:43:26,703
Follow them and take their photos
1011
01:43:27,220 --> 01:43:28,583
What's up, Joe?
1012
01:43:28,666 --> 01:43:30,780
It's Ron Ky.
What about it? -
1013
01:43:31,003 --> 01:43:33,300
It looked familiar to me but I didn't know the connection
1014
01:43:33,680 --> 01:43:34,820
So I looked it up through the system
1015
01:43:35,263 --> 01:43:38,903
It turned out that he was on the list of the Taliban
.to the most wanted persons
1016
01:43:39,423 --> 01:43:40,943
Is it on the list?
1017
01:43:41,943 --> 01:43:43,703
Why is it on the list?
1018
01:43:45,583 --> 01:43:47,423
How stupid I am
1019
01:43:47,840 --> 01:43:50,463
"Ron Ky"? It's John Kenley.
1020
01:43:50,823 --> 01:43:52,363
Why didn't he tell us this before?
1021
01:43:52,580 --> 01:43:54,263
John Kenley and Ahmed.
1022
01:43:54,883 --> 01:43:57,383
If the Taliban want John Kenley
1023
01:43:58,620 --> 01:44:01,143
Ahmed is the most wanted
1024
01:44:01,640 --> 01:44:03,143
Let's turn things around
1025
01:44:03,660 --> 01:44:05,843
Cody, contact Bagram now.
1026
01:44:05,900 --> 01:44:06,783
.Present, sir
1027
01:44:06,783 --> 01:44:09,543
I'll get in on it, arrange an air fighter
1028
01:44:08,583 --> 01:44:12,243
{\an5}"Angel of Death - Stealth Fighter"
1029
01:44:09,683 --> 01:44:11,823
You two, get your drone ready
.for the job, right away
1030
01:44:11,857 --> 01:44:12,983
.science
1031
01:44:13,000 --> 01:44:16,743
Finally, I will participate myself
1032
01:44:20,123 --> 01:44:21,443
"Basera"
1033
01:44:24,623 --> 01:44:26,423
Basira, this is John.
1034
01:44:26,520 --> 01:44:28,063
John?
1035
01:44:30,463 --> 01:44:32,183
.Hello
1036
01:44:32,580 --> 01:44:34,143
.And may peace be upon you
1037
01:44:36,280 --> 01:44:38,703
Ahmed, what's going on?
1038
01:44:38,903 --> 01:44:41,263
John got the visas for us
1039
01:44:41,283 --> 01:44:43,303
We'll go to America
1040
01:44:47,903 --> 01:44:49,823
We have to leave now
1041
01:45:03,363 --> 01:45:04,423
Where are they?
1042
01:45:04,506 --> 01:45:06,506
I assigned someone to watch them
1043
01:45:07,343 --> 01:45:08,663
I will take you to the place
1044
01:45:38,443 --> 01:45:39,983
.Let's go
1045
01:45:55,123 --> 01:45:58,263
They are in a truck heading for the dam
1046
01:46:04,123 --> 01:46:06,023
They are heading to the dam
1047
01:46:06,843 --> 01:46:08,743
Listen to me carefully, Fakhruddin
1048
01:46:08,843 --> 01:46:12,843
Don't let them get away
.I want their heads or you'll be yours in return
1049
01:46:34,143 --> 01:46:35,903
I see the dam
1050
01:46:43,123 --> 01:46:46,023
Taliban cars are chasing us
1051
01:47:06,623 --> 01:47:08,543
Stop the car at the tunnel!
1052
01:48:04,783 --> 01:48:06,823
Let's go! Move!
1053
01:48:18,103 --> 01:48:19,583
Go ahead!
1054
01:48:22,523 --> 01:48:23,783
Come on, hurry up!
1055
01:48:23,866 --> 01:48:26,466
Let's take shelter inside the building
1056
01:48:27,683 --> 01:48:29,423
I cover!
1057
01:48:44,803 --> 01:48:46,923
Move fast, dammit!
1058
01:48:51,863 --> 01:48:53,263
!the curse
1059
01:48:53,346 --> 01:48:54,823
!Damn
1060
01:49:23,763 --> 01:49:25,143
I'm almost out of ammunition
1061
01:49:31,460 --> 01:49:33,063
Damn, I'm out of ammo!
1062
01:49:41,863 --> 01:49:43,743
Answer you motherfucker!
1063
01:49:51,303 --> 01:49:53,663
Where are you, Parker?
1064
01:50:01,963 --> 01:50:03,383
.the curse
1065
01:51:38,143 --> 01:51:41,483
I monitor several goals
At the southern end of the dam
1066
01:51:42,100 --> 01:51:44,143
.turn to rocket launch
1067
01:51:47,323 --> 01:51:50,143
The targets are located at coordinates 0-6-0
1068
01:51:50,303 --> 01:51:53,303
Understood, Spectre 3-7
Can I Enter?
1069
01:51:53,643 --> 01:51:55,143
.you can do it
1070
01:52:06,943 --> 01:52:10,143
Have all targets been met? -
Confirmed, cease fire.
1071
01:52:10,163 --> 01:52:13,463
Echo B-2, this is Specter 3-7.
Our mission is over
1072
01:52:53,103 --> 01:52:54,343
are you okay
1073
01:52:56,423 --> 01:52:59,023
Bradley and Mike, help him up.
Yes, sir.
1074
01:53:00,743 --> 01:53:02,183
You know
1075
01:53:02,803 --> 01:53:06,783
If you told me you were John Kenley
And this is the famous "Ahmed".
1076
01:53:08,103 --> 01:53:10,783
You would have undertaken the task without charge
1077
01:53:17,823 --> 01:53:19,303
This is from Fox
1078
01:53:20,383 --> 01:53:23,303
Visas for Ahmed
.and his wife and child
1079
01:53:25,343 --> 01:53:27,123
The plane will take you to the base
1080
01:53:27,180 --> 01:53:30,503
Wherever a plane is waiting to take you home
1081
01:53:31,200 --> 01:53:32,503
Parker
1082
01:53:32,560 --> 01:53:34,103
"Kenley"
1083
01:53:34,203 --> 01:53:35,983
Pleasure to work with you
1084
01:53:36,000 --> 01:53:37,160
Make your own decision
1085
01:53:38,663 --> 01:53:40,943
You did well, Ahmed
1086
01:53:41,620 --> 01:53:43,883
If you need anything, let me know
1087
01:56:22,943 --> 01:56:33,723
{\an5}"Covenant"
1088
01:56:26,323 --> 01:56:28,143
"association"
1089
01:56:28,226 --> 01:56:30,143
"Pledge"
1090
01:56:30,226 --> 01:56:33,743
"sincerity"
1091
01:56:33,826 --> 01:56:36,863
{pos(367,267)\b1}Translated by: Ahmed Amer
- {\candH0000FF
78473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.