All language subtitles for Guy.Ritchies.the.Covenant.2023 555

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,423 --> 00:00:06,183 Translated by: Ahmed Amer {\candH00FFFF 2 00:00:31,203 --> 00:00:34,663 By 2011, the number of deployed forces increased. To 98 thousand soldiers 3 00:00:37,523 --> 00:00:41,783 The US Army has contracted 50,000 Afghan interpreters. to work for them 4 00:00:41,784 --> 00:00:48,783 In exchange, he granted them an exceptional visa By emigrating and moving to America 5 00:00:52,283 --> 00:00:55,243 March - 2018 6 00:01:02,463 --> 00:01:08,763 City (Lashkar Gah) - Afghanistan 7 00:01:15,963 --> 00:01:18,143 It's time for us to go back there 8 00:01:18,463 --> 00:01:20,343 Let's move 9 00:01:17,423 --> 00:01:19,763 {\an4}"Sergeant Charlie Crowe, nicknamed Jizzy" 10 00:01:21,283 --> 00:01:24,303 How's it going for you, JJ? - I almost emptied - 11 00:01:22,043 --> 00:01:24,903 {\an4}"Sergeant Joshua Zhang, surnamed JJ" 12 00:01:25,163 --> 00:01:26,623 Have him open the trunk 13 00:01:27,503 --> 00:01:29,983 "Jack Jack" - I handle it. 14 00:01:28,183 --> 00:01:30,703 {\an4}"Sergeant Jack Jackson, nicknamed Jack Jack" 15 00:01:31,343 --> 00:01:34,183 Turn off your engine and get out. did not? - 16 00:01:34,266 --> 00:01:37,023 A matter of national security. I lost you motherfucker. 17 00:01:37,683 --> 00:01:41,863 You support the infidels. Please, turn off your engine and get out. 18 00:01:41,946 --> 00:01:43,823 Force me if you can 19 00:01:43,906 --> 00:01:45,863 Is there a problem? 20 00:01:46,480 --> 00:01:47,683 Talk time is over, open the door 21 00:01:50,223 --> 00:01:53,523 {\an6}"Kawa Mawlai - Staff Sergeant" 22 00:01:53,520 --> 00:01:55,303 Lunch time? 23 00:01:54,263 --> 00:01:57,383 {\an4}"Sergeant Major (Eduardo Lopez) and his surname is Chow Chow" 24 00:01:55,503 --> 00:01:57,823 I am ready. "Tom"? 25 00:01:57,823 --> 00:02:00,943 {\an4}"Sergeant (Tom Hancock) and his nickname is Tom Cat" 26 00:01:58,163 --> 00:02:01,103 Don't talk to me, John 27 00:02:02,583 --> 00:02:04,503 John, let's have lunch! 28 00:02:05,000 --> 00:02:06,863 What's in the back of the truck bed? 29 00:02:07,140 --> 00:02:08,423 Jack Jack? 30 00:02:08,523 --> 00:02:10,063 Something's wrong, John 31 00:02:10,300 --> 00:02:12,583 Stay in your positions, I will go to him 32 00:02:13,843 --> 00:02:17,423 Platoon Sergeant Major - John Kenley 33 00:02:22,323 --> 00:02:23,723 The truck is empty 34 00:02:27,060 --> 00:02:28,583 Jack Jack! 35 00:02:41,323 --> 00:02:47,003 "the covenant" Written and directed by Guy Ritchie 36 00:02:50,203 --> 00:02:54,743 {\an4}"Bagram base - Parwan state" 37 00:03:07,023 --> 00:03:08,943 Soldier, thank you 38 00:03:16,063 --> 00:03:17,843 Sergeant Kenley? 39 00:03:18,343 --> 00:03:20,343 My name is "Steve Kercher" and I'm new Nice to meet you 40 00:03:19,443 --> 00:03:22,983 {\an4}"Sergeant (Steve Kercher)" 41 00:03:20,480 --> 00:03:21,623 Hi, Kercher, the pleasure is mine 42 00:03:21,900 --> 00:03:23,903 JJ, introduce your new soldier. 43 00:03:23,963 --> 00:03:25,583 Hi, I'm JJ Nice to meet you 44 00:03:25,600 --> 00:03:26,840 Steve, introduce him to the rest of the soldiers. 45 00:03:27,440 --> 00:03:29,783 Come meet your mates. Guys, this is Kercher 46 00:03:29,840 --> 00:03:32,443 "Kim" - These translators - 47 00:03:33,103 --> 00:03:34,663 Did they all undergo military training? 48 00:03:34,663 --> 00:03:37,183 Some of them did, but all of them knew the basics 49 00:03:37,463 --> 00:03:39,303 .I need someone who is fit 50 00:03:39,640 --> 00:03:42,660 Do you see the bald one with a beard? I trust him 51 00:03:43,140 --> 00:03:45,303 He is fluent in four languages ​​perfectly 52 00:03:45,900 --> 00:03:48,383 Maybe he's deceitful too, do you want me to scold him? 53 00:03:48,700 --> 00:03:51,103 Some people won't like it Especially working alongside him 54 00:03:52,463 --> 00:03:53,943 .make him move forward 55 00:03:54,026 --> 00:03:56,063 Oh, "Ahmed," move forward 56 00:04:05,103 --> 00:04:06,503 Do you smoke? 57 00:04:06,586 --> 00:04:08,103 No, I smoke, sir 58 00:04:08,203 --> 00:04:10,023 Why do you want this job? 59 00:04:10,783 --> 00:04:13,143 Sir, I need money 60 00:04:13,160 --> 00:04:15,063 What was your profession before you joined? 61 00:04:15,220 --> 00:04:16,703 .troubleshooter 62 00:04:16,880 --> 00:04:18,383 Are you good at repairing cars? 63 00:04:18,483 --> 00:04:20,423 Anything powered by a motor 64 00:04:20,520 --> 00:04:22,623 Really? What is this? 65 00:04:27,923 --> 00:04:29,863 Sir, this is an engine 66 00:04:33,003 --> 00:04:35,743 Are you giving me condescension, Amd? - .No no - 67 00:04:37,163 --> 00:04:40,663 I wouldn't treat an officer with condescension .Sir 68 00:04:41,783 --> 00:04:43,343 How long have you been with us? 69 00:04:43,357 --> 00:04:44,557 .five years 70 00:04:44,640 --> 00:04:46,863 Do you like it? 71 00:04:46,963 --> 00:04:48,903 It's pure business, sir 72 00:04:49,823 --> 00:04:54,743 The task of our platoon is to find Locations of ammunition and explosives belonging to the Taliban 73 00:04:54,983 --> 00:04:58,143 So trouble is part of our job 74 00:04:58,943 --> 00:05:00,623 , it's sad 75 00:05:01,583 --> 00:05:03,823 We have lost our previous translator 76 00:05:03,980 --> 00:05:04,980 .Concept 77 00:05:06,580 --> 00:05:08,263 My name is Ahmed, sir 78 00:05:08,520 --> 00:05:10,663 .Concept 79 00:05:11,223 --> 00:05:13,623 And I'm "sergeant," not "sir." 80 00:05:14,543 --> 00:05:17,143 Guys, meet Ahmed, our new interpreter 81 00:05:18,803 --> 00:05:21,403 Don't get discouraged .and you act like an annoying person 82 00:05:22,263 --> 00:05:24,143 I will not, sir 83 00:05:36,143 --> 00:05:39,223 Ugh. I crave pork 84 00:05:39,263 --> 00:05:43,303 You only think about food .generally nothing to eat here 85 00:05:44,080 --> 00:05:45,583 Tom, what food is he eating? 86 00:05:45,666 --> 00:05:47,069 What he usually eats 87 00:05:47,300 --> 00:05:48,423 .sausage 88 00:05:48,523 --> 00:05:50,503 There's nothing wrong with eating some hot dogs 89 00:05:50,520 --> 00:05:52,317 You keep telling yourself that, Chow Chow 90 00:05:52,400 --> 00:05:55,300 Enough boys, it's time to act 91 00:05:56,943 --> 00:06:00,183 If you are looking for weapons You won't find them here 92 00:06:01,023 --> 00:06:03,023 Really? how do you know? 93 00:06:04,383 --> 00:06:06,383 .I know what happens behind these doors 94 00:06:08,540 --> 00:06:10,783 The fortune teller is speaking 95 00:06:12,143 --> 00:06:13,903 Knock on the door again, Hadi 96 00:06:17,783 --> 00:06:19,423 Hello, how are you? 97 00:06:19,683 --> 00:06:21,263 What's wrong? 98 00:06:21,343 --> 00:06:23,423 Soldiers of the American army, my brother 99 00:06:23,623 --> 00:06:25,503 I see this, what do you want? 100 00:06:25,723 --> 00:06:27,923 They search for weapons belonging to the Taliban 101 00:06:28,643 --> 00:06:32,103 I have no affiliation with these killers. .I believe you - 102 00:06:32,323 --> 00:06:34,403 But they have to believe you 103 00:06:34,783 --> 00:06:37,003 They will enter 104 00:06:37,086 --> 00:06:40,343 Soon they will come to check the veracity of your words 105 00:06:40,426 --> 00:06:42,663 .and they will leave your home without vandalism 106 00:06:43,043 --> 00:06:45,063 .instead of taking an alternative action 107 00:06:50,383 --> 00:06:52,423 Thank you, let's go 108 00:07:10,843 --> 00:07:12,063 .security 109 00:07:13,583 --> 00:07:14,863 .security 110 00:07:14,863 --> 00:07:16,503 .security 111 00:07:16,586 --> 00:07:18,343 The place is safe 112 00:07:21,523 --> 00:07:23,383 The place is safe 113 00:07:25,103 --> 00:07:26,543 What is this place? 114 00:07:26,640 --> 00:07:29,463 How does it sound to you, it's a club to watch sports 115 00:07:32,123 --> 00:07:33,983 what does he say? 116 00:07:34,443 --> 00:07:37,923 He says your intelligence is futile 117 00:07:38,240 --> 00:07:40,263 Another divination 118 00:07:42,863 --> 00:07:45,183 .tired of this nonsense 119 00:07:48,503 --> 00:07:51,063 Listen, I'm going to stay and smoke 120 00:07:51,380 --> 00:07:53,423 .See you early in the morning 121 00:07:56,143 --> 00:07:58,303 How do you know what's going on in this place? 122 00:08:00,503 --> 00:08:02,383 .I frequent a lot of places 123 00:08:02,420 --> 00:08:05,183 Is this how you spend your evenings? 124 00:08:05,823 --> 00:08:07,823 You keep a lot of secrets, Ahmed 125 00:08:11,423 --> 00:08:13,103 Listen 126 00:08:14,143 --> 00:08:15,863 Let's get out of here 127 00:08:16,080 --> 00:08:18,440 .don't touch anything here 128 00:08:20,663 --> 00:08:22,143 , "jeezy" 129 00:08:22,783 --> 00:08:24,543 Do not touch the hookah 130 00:08:25,123 --> 00:08:28,503 .we had fun till we go to the next place 131 00:08:52,503 --> 00:08:56,463 Our biggest prize, we have acquired a headquarters Follow the movement 132 00:08:56,463 --> 00:08:58,503 .Welcome. They came close 133 00:08:59,860 --> 00:09:01,983 What a picturesque place in the steppe 134 00:09:02,440 --> 00:09:04,703 We can retire and live here, Jeezy 135 00:09:04,820 --> 00:09:07,823 We can adapt quickly and milk the cattle 136 00:09:10,503 --> 00:09:12,703 One intelligence failed .which we received miserably 137 00:09:12,860 --> 00:09:13,940 What is the source of this information? 138 00:09:14,780 --> 00:09:15,900 Directly from the headquarters of the loathing 139 00:09:18,383 --> 00:09:21,063 What do you want to do, John? - Stop wasting time. 140 00:09:23,423 --> 00:09:25,543 Anyway, we have a few hours 141 00:09:26,823 --> 00:09:28,863 Do you have the grill, Chow Chow? 142 00:09:29,663 --> 00:09:31,143 What is your opinion? 143 00:09:34,543 --> 00:09:35,903 .Fascinating 144 00:09:37,663 --> 00:09:40,903 Whatever they say about us, Ahmed We are not all animals 145 00:09:41,063 --> 00:09:43,303 .except Chow Chow, of course 146 00:09:52,123 --> 00:09:54,663 To "Jack-Jack." To "Jack-Jack." 147 00:10:28,503 --> 00:10:30,583 How about Steve having his first beer? 148 00:10:31,300 --> 00:10:34,343 I don't know. When are you going to have your first beer? Oh "Steve"? 149 00:10:34,540 --> 00:10:36,583 .whenever you want me sir 150 00:10:40,903 --> 00:10:42,103 .Bon Apetit 151 00:10:42,260 --> 00:10:44,543 .Thank you, my leader 152 00:10:45,503 --> 00:10:47,783 .a toast to do well guys 153 00:10:54,643 --> 00:10:56,243 What do you think of this apple, sir? 154 00:10:56,263 --> 00:10:58,343 I love her so much, John 155 00:10:58,703 --> 00:11:01,183 Usually I would bother you with topics Like this one, however 156 00:11:01,266 --> 00:11:03,223 You are the only one who overcomes the difficulties .in this place 157 00:11:03,340 --> 00:11:04,663 what's the problem? 158 00:11:05,083 --> 00:11:06,983 We continue our campaigns, but to no avail 159 00:11:07,080 --> 00:11:08,663 I keep putting my men in danger 160 00:11:08,746 --> 00:11:12,003 It's like we're in a vicious circle 161 00:11:12,663 --> 00:11:14,863 I heard you raised this topic before 162 00:11:15,260 --> 00:11:17,863 You are assigned the task of finding the explosives factories 163 00:11:17,880 --> 00:11:19,623 You can act in creative ways .until you find it 164 00:11:19,800 --> 00:11:21,183 Do it your way 165 00:11:22,143 --> 00:11:23,943 I don't think you will like my method 166 00:11:23,980 --> 00:11:27,983 My opinion is not important .especially if I don't know about it 167 00:11:28,943 --> 00:11:31,063 I'm glad we didn't have that discussion 168 00:11:31,200 --> 00:11:32,783 .have a good day 169 00:11:34,743 --> 00:11:37,660 I'm also glad I didn't have that discussion .with you sir 170 00:11:46,263 --> 00:11:47,663 Declan 171 00:11:47,783 --> 00:11:49,343 John? 172 00:11:50,540 --> 00:11:52,023 Did you find me what I asked for? 173 00:11:52,983 --> 00:11:55,063 You used me, John 174 00:11:55,543 --> 00:11:57,503 All you wanted from me was my cunning 175 00:11:58,640 --> 00:11:59,920 Not as your generous lover does 176 00:12:00,420 --> 00:12:02,663 Because you didn't take the initiative to take me to dinner 177 00:12:03,503 --> 00:12:05,623 No, I didn't find anything 178 00:12:05,723 --> 00:12:08,703 My current position has taken me many years .I will not lose it for you 179 00:12:08,863 --> 00:12:11,983 And as long as you don't have a discussion with whomever I saw you with 180 00:12:12,083 --> 00:12:16,423 It is impossible to give you this list With uncertain goals 181 00:12:19,743 --> 00:12:21,663 Don't keep pretending to be hard to get 182 00:12:21,763 --> 00:12:24,183 All you have to do is chase me 183 00:12:27,803 --> 00:12:29,383 What do you do? 184 00:12:30,863 --> 00:12:32,623 Fasten the fan belt, sir 185 00:12:32,706 --> 00:12:34,703 Did you recognize this man? 186 00:12:38,463 --> 00:12:40,183 .Okay 187 00:12:40,263 --> 00:12:42,103 .understood, come with me 188 00:12:50,583 --> 00:12:52,943 This is it, it's Farrag 189 00:12:56,643 --> 00:12:58,143 .let's do it 190 00:13:33,303 --> 00:13:34,843 !go ahead 191 00:13:41,863 --> 00:13:43,463 .I smile 192 00:13:44,863 --> 00:13:47,163 who are you? what do you want? 193 00:13:47,263 --> 00:13:49,343 .know who we are 194 00:13:51,563 --> 00:13:54,143 Tell him it will end in one of two ways 195 00:13:54,643 --> 00:13:56,903 Either you get paid, or the other way 196 00:13:57,600 --> 00:13:59,437 It will end in one of two ways ...or money 197 00:13:59,520 --> 00:14:01,263 You are a traitor 198 00:14:01,903 --> 00:14:04,543 You betrayed your own people 199 00:14:04,983 --> 00:14:07,383 I recognize you 200 00:14:08,043 --> 00:14:10,263 You are Ali's brother 201 00:14:11,843 --> 00:14:14,743 I will make sure your whole family is killed .personally 202 00:14:15,163 --> 00:14:17,703 Your wife will witness your death 203 00:14:18,223 --> 00:14:21,023 .that's before I let the dogs out 204 00:14:24,983 --> 00:14:27,223 .I won't tell you anything 205 00:14:27,306 --> 00:14:29,146 He doesn't sound like anyone else 206 00:14:29,660 --> 00:14:31,223 .not inclined to help us 207 00:14:31,500 --> 00:14:32,823 Is that all? 208 00:14:34,543 --> 00:14:36,543 .To some extent 209 00:14:37,503 --> 00:14:39,343 .give him a lure 210 00:14:47,063 --> 00:14:49,063 in front of 211 00:14:49,183 --> 00:14:50,983 .or a prison 212 00:14:51,543 --> 00:14:55,803 The suit to go to a hot prison .in the Caribbean 213 00:14:56,103 --> 00:14:59,623 And the money to buy yourself something you love 214 00:15:04,383 --> 00:15:06,223 What do they want to know? 215 00:15:06,703 --> 00:15:08,943 He's ready to talk. Easy question - 216 00:15:09,800 --> 00:15:12,183 Where do they make improvised explosive devices? 217 00:15:13,300 --> 00:15:16,623 Where is the main place that Where the Taliban manufacture explosives? 218 00:15:21,863 --> 00:15:25,703 Not just a place, you know why? 219 00:15:25,803 --> 00:15:30,300 But I saw some places Where they manufacture and store explosives 220 00:15:31,503 --> 00:15:32,663 What did he say? 221 00:15:32,803 --> 00:15:35,383 .playing us. He wants more money 222 00:15:38,643 --> 00:15:40,543 Tell him he will get it .as soon as we finish the job 223 00:15:40,643 --> 00:15:43,623 He would have saved us a lot of time if we had given him the money 224 00:15:43,723 --> 00:15:45,503 i beg your pardon? 225 00:15:48,163 --> 00:15:51,063 He will get it as soon as we finish the mission 226 00:15:54,663 --> 00:15:57,623 You will get more If the information was useful 227 00:15:57,820 --> 00:16:00,183 I beheaded the Taliban here 228 00:16:00,560 --> 00:16:02,743 .she will grow her head somewhere else 229 00:16:12,023 --> 00:16:13,343 .Tell me the bottom line 230 00:16:13,463 --> 00:16:18,823 New explosives were transported across the country .2 days ago 231 00:16:18,983 --> 00:16:21,903 .and I'm supposed to be there to help 232 00:16:24,763 --> 00:16:26,663 .has information 233 00:16:30,163 --> 00:16:32,283 Lots of dogs hovering .about this place 234 00:16:44,623 --> 00:16:45,963 Eddie 235 00:16:48,223 --> 00:16:50,303 What did Faraj say to Ahmed? 236 00:16:50,503 --> 00:16:53,863 Tell him he's going to kill his entire family And kills him in front of his wife 237 00:16:53,980 --> 00:16:55,823 .before you feed her to speak 238 00:16:56,983 --> 00:16:58,463 How do they know each other? 239 00:16:58,563 --> 00:17:01,543 I'm not sure it's common knowledge But from what I knew 240 00:17:02,140 --> 00:17:04,183 Ahmed used to work as a heroin dealer 241 00:17:04,360 --> 00:17:06,063 .it's the family business 242 00:17:06,620 --> 00:17:08,183 He previously worked for the movement 243 00:17:08,220 --> 00:17:10,183 So why does it work for us? 244 00:17:11,023 --> 00:17:13,023 Because they killed his son 245 00:17:18,483 --> 00:17:21,063 Why didn't you tell me this before? 246 00:17:21,400 --> 00:17:23,943 .Tax issuance of orders 247 00:18:00,443 --> 00:18:03,323 .Never exceed my authority again 248 00:18:08,183 --> 00:18:11,343 .I know what you want 249 00:18:15,263 --> 00:18:20,303 I apologize for my silly manner 250 00:18:22,523 --> 00:18:24,663 Did we reach a mutual understanding? 251 00:18:27,063 --> 00:18:29,063 Sergeant 252 00:18:35,223 --> 00:18:37,303 .Well done 253 00:18:46,103 --> 00:18:47,423 .Concept 254 00:18:47,506 --> 00:18:49,103 .Okay 255 00:18:50,440 --> 00:18:53,143 Understandable, my friend .thank you, bye 256 00:18:56,943 --> 00:18:58,583 .my lord 257 00:18:59,840 --> 00:19:01,583 Then you got what you wanted 258 00:19:01,600 --> 00:19:02,943 What do you think, John? 259 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 .they are two sites 260 00:19:04,780 --> 00:19:07,663 We will change them one by one .without being detected 261 00:19:07,960 --> 00:19:11,343 If you need help You can call me, okay? 262 00:19:11,600 --> 00:19:13,143 .Thank you 263 00:19:13,320 --> 00:19:15,360 The first explosives manufacturing site .at a distance of 30 km 264 00:19:15,580 --> 00:19:17,303 .An hour driving distance on the road 265 00:19:17,400 --> 00:19:19,983 And when we reach a fork in the road .we turn left 266 00:19:20,000 --> 00:19:21,783 .Excuse me 267 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 What is the matter? 268 00:19:22,900 --> 00:19:26,300 When we come to a fork in the road I think the quickest way is to turn right 269 00:19:26,460 --> 00:19:28,783 The path to the left is also straighter 270 00:19:29,020 --> 00:19:31,623 Why do you think it's the fastest way? The map does not indicate that 271 00:19:31,700 --> 00:19:35,343 Recent torrents washed away .majority of the way left 272 00:19:36,020 --> 00:19:37,703 What do you think, Jeezy? - .I think so - 273 00:19:37,880 --> 00:19:40,663 I don't have conclusive information .Affirmation or denial 274 00:19:40,840 --> 00:19:43,223 How much extra time will our trip take? 275 00:19:45,063 --> 00:19:48,383 About 20 minutes, or 30 at most 276 00:19:49,740 --> 00:19:51,783 Okay, now we have a plan 277 00:19:51,783 --> 00:19:53,463 Right is always right 278 00:19:53,546 --> 00:19:54,783 Inform everyone of our path 279 00:19:54,883 --> 00:19:57,103 .Concept - Let's move. Let's go. 280 00:20:16,703 --> 00:20:18,923 Sergeant Kenley, stop the vehicle .please 281 00:20:19,123 --> 00:20:22,023 i beg your pardon? - .I want to talk to you - 282 00:20:22,106 --> 00:20:24,066 We will not stop, but we will continue to move 283 00:20:24,400 --> 00:20:28,183 We have a problem, please stop the cart .hey truck 284 00:20:29,443 --> 00:20:31,283 Stop the truck, Jeezy 285 00:20:34,523 --> 00:20:37,023 To all vehicles, emergency parking 286 00:20:37,123 --> 00:20:38,343 What's wrong, Ahmed? 287 00:20:38,623 --> 00:20:39,703 There is something wrong with it 288 00:20:39,703 --> 00:20:43,797 It doesn't make sense for Hadi to lead us ...through this path unless 289 00:20:44,023 --> 00:20:45,863 unless what? 290 00:20:46,183 --> 00:20:48,503 .unless it leads us to scheming 291 00:20:49,320 --> 00:20:50,943 Exaggerated assumption, Ahmed 292 00:20:51,223 --> 00:20:53,223 Not an assumption, but a conclusion 293 00:20:54,563 --> 00:20:56,463 And now you teach me English? 294 00:21:00,163 --> 00:21:03,503 I kept thinking of all the rationales .that you pay to lead us down this road 295 00:21:03,603 --> 00:21:05,343 All answers are suspicious 296 00:21:05,500 --> 00:21:09,463 Lied about the trodden road The torrent did not hit this area 297 00:21:09,620 --> 00:21:11,143 Hadi has always been meticulous 298 00:21:11,263 --> 00:21:14,983 Say what you will, but don't go this far 299 00:21:16,503 --> 00:21:19,143 You're overstepping your bounds, Ahmed You are here to translate 300 00:21:20,883 --> 00:21:22,983 .I am here to explain 301 00:21:27,123 --> 00:21:29,143 No problem, you want to be right Ahmed"? 302 00:21:29,243 --> 00:21:31,583 Jeezy, check out the drone. .science - 303 00:21:31,620 --> 00:21:33,063 JJ and Tom Cat. 304 00:21:33,423 --> 00:21:35,083 Climb to the top of the rocks And tell me what you see 305 00:21:35,166 --> 00:21:36,943 .science 306 00:21:38,683 --> 00:21:41,623 Over to Viper 6-2. This is Havoc 3-3 307 00:21:41,720 --> 00:21:44,423 On to Havok 3-3. This is Viper 6-2. .I hear you - 308 00:21:44,523 --> 00:21:46,903 Broadcast us live now. Why did we stop? - 309 00:21:47,003 --> 00:21:48,823 The road is safe 310 00:21:48,906 --> 00:21:50,263 What are we waiting for, John? 311 00:21:50,323 --> 00:21:53,143 We are waiting for confirmation that there is a plot ahead 312 00:21:53,620 --> 00:21:56,063 Ahmed, what's up? 313 00:21:58,720 --> 00:22:02,263 Jeezy, 10 minutes. We don't have time, we need footage now. 314 00:22:02,660 --> 00:22:04,163 .science 315 00:22:10,863 --> 00:22:12,543 GG"?" 316 00:22:13,143 --> 00:22:14,903 The path is clear 317 00:22:15,100 --> 00:22:16,903 Tom Cat? 318 00:22:17,823 --> 00:22:19,183 The path is clear 319 00:22:21,320 --> 00:22:24,063 To Viper 6-2, we have live footage Transmission has ended 320 00:22:24,146 --> 00:22:25,863 .science 321 00:22:25,960 --> 00:22:29,103 Listen to me Ahmed, stop Get away from Hadi! 322 00:22:29,186 --> 00:22:32,303 To you from him and lower your weapon 323 00:22:33,040 --> 00:22:35,063 He pulled the gun away from his throat 324 00:22:36,783 --> 00:22:39,143 He's a traitor. I don't care what it is. 325 00:22:39,240 --> 00:22:41,783 He pulled the gun away from his throat 326 00:22:43,783 --> 00:22:45,543 He snitched on my work 327 00:22:45,763 --> 00:22:48,543 He pulled the gun away from his throat 328 00:22:58,423 --> 00:23:02,223 .I will not order from you again 329 00:23:55,763 --> 00:23:57,823 He says they are holding his family 330 00:24:00,103 --> 00:24:01,983 John, you won't like it. 331 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 What's wrong? 332 00:24:03,440 --> 00:24:05,303 We ran into a problem 333 00:24:06,143 --> 00:24:07,343 What is it? 334 00:24:07,500 --> 00:24:11,863 Looks like a setup, there's a checkpoint for movement At a distance of 6 km, the end of the road 335 00:24:17,823 --> 00:24:21,023 Turn back and let's go back to base. .science - 336 00:24:25,043 --> 00:24:26,663 .Get into the truck 337 00:24:29,123 --> 00:24:31,443 What do we do with him? - Make him get up. 338 00:24:40,523 --> 00:24:44,303 Dad, look what you got A gift from Johnny's dad 339 00:24:45,160 --> 00:24:47,143 Why do you go to sleep at lunchtime? 340 00:24:47,200 --> 00:24:49,543 ,No, my dear The timing is different here, remember? 341 00:24:49,626 --> 00:24:51,983 10 hours ahead, it's evening 342 00:24:52,083 --> 00:24:55,103 .How I miss you - I miss all of you too. 343 00:24:55,280 --> 00:24:58,380 Boys, will you let me speak To your mother for a while? 344 00:24:58,680 --> 00:25:00,303 .I'll be empty in a minute 345 00:25:00,360 --> 00:25:01,480 .I love you dad - .I love you dad - 346 00:25:01,820 --> 00:25:04,263 I love you both too, have a good time .for the rest of the day 347 00:25:07,223 --> 00:25:08,463 .Hello my dear 348 00:25:08,497 --> 00:25:10,417 Hi dear, how's work going? 349 00:25:10,500 --> 00:25:14,000 Going great, we have reservations .for more than six weeks 350 00:25:14,320 --> 00:25:15,943 Good news 351 00:25:16,023 --> 00:25:17,423 How are book sales going? 352 00:25:17,523 --> 00:25:19,063 increased since the last quarter of the year 353 00:25:19,100 --> 00:25:22,223 So you manage the business really well? 354 00:25:23,223 --> 00:25:24,863 You know me well, of course I do 355 00:25:24,946 --> 00:25:26,863 You give me one of the reasons why You push me to love you 356 00:25:26,963 --> 00:25:29,303 You know how much I love you, John 357 00:25:29,403 --> 00:25:31,323 Just hurry back home 358 00:25:45,723 --> 00:25:47,703 .Put her down 359 00:25:51,623 --> 00:25:54,723 are you OK? - .Yes, I am fine - 360 00:25:54,740 --> 00:25:58,943 Sit down, you have to get some rest 361 00:26:00,663 --> 00:26:02,783 Can I bring you something? 362 00:26:03,703 --> 00:26:05,503 .I will eat more 363 00:26:08,143 --> 00:26:10,223 .I'll take care of it 364 00:26:12,123 --> 00:26:14,503 Did you hear what happened to Ibn Hadia? 365 00:26:14,743 --> 00:26:17,823 What happened to him? - Join the Taliban. 366 00:26:18,563 --> 00:26:20,703 He didn't talk to her anymore 367 00:26:21,043 --> 00:26:23,043 When I saw her she was crying 368 00:26:23,603 --> 00:26:27,303 Poor woman, she lost her husband first .And now what happened to her son 369 00:26:28,083 --> 00:26:30,143 I'm worried about him, Ahmed 370 00:26:30,643 --> 00:26:34,623 What is the development of the exceptional immigrant visa? 371 00:26:35,623 --> 00:26:38,463 It takes time, don't worry 372 00:26:45,463 --> 00:26:47,503 .I can handle it 373 00:26:53,223 --> 00:26:55,383 .my lord - "John" - 374 00:26:57,823 --> 00:27:00,183 The translator discovered the plot, right? 375 00:27:00,340 --> 00:27:01,840 However, you don't know the extent of his gallantry 376 00:27:02,883 --> 00:27:05,183 However, he saved 8 lives 377 00:27:05,360 --> 00:27:06,743 .This is correct 378 00:27:07,000 --> 00:27:08,823 What's your next step? 379 00:27:09,303 --> 00:27:11,983 The second site, 120 km away. .excellent - 380 00:27:12,140 --> 00:27:15,503 Three hours in the van Good for your back, old man 381 00:27:15,960 --> 00:27:18,223 Or you can get us a few helicopters 382 00:27:18,360 --> 00:27:19,463 .correct 383 00:27:20,283 --> 00:27:22,183 .I will not do 384 00:27:23,763 --> 00:27:25,343 Good hunting 385 00:27:28,303 --> 00:27:30,043 Thank you sir 386 00:27:35,123 --> 00:27:39,383 Why are the movement's weapons caches always far away? Long distance from our base? 387 00:27:39,940 --> 00:27:42,503 Jeezy's hemorrhoids won't bear him sitting .throughout this distance 388 00:27:42,720 --> 00:27:45,223 ...listen, this is our fourth tour here 389 00:27:45,380 --> 00:27:47,037 What have we achieved other than losing Jack-Jack? 390 00:27:47,743 --> 00:27:49,903 ...even if we find explosives 391 00:27:50,400 --> 00:27:53,423 Will it make a difference Or bring him back to life again? 392 00:27:53,680 --> 00:27:56,183 What does it have to do with Jeezy's hemorrhoids? 393 00:27:56,620 --> 00:27:58,740 Why are you always talking about the ass? Oh Tom Cat? 394 00:27:59,320 --> 00:28:01,200 Why do you think he got the nickname "Tom the Cat"? 395 00:28:03,880 --> 00:28:05,543 .we arrived 396 00:28:06,543 --> 00:28:08,743 .it seemed like a three hour drive 397 00:28:08,783 --> 00:28:11,300 We have traveled 120 km from the base .in thirty minutes 398 00:28:11,383 --> 00:28:14,903 Prepare to provide support And check the communication equipment is working, Tom Cat 399 00:28:14,963 --> 00:28:17,703 You know, the comms are working, John 400 00:28:26,063 --> 00:28:29,423 Hands up! Don't move! Hands up immediately! 401 00:28:29,440 --> 00:28:31,263 Your hands up. .Lined up - 402 00:28:32,423 --> 00:28:35,023 .Hello - And may peace be upon you. How are you? - 403 00:28:35,106 --> 00:28:39,023 .fine. Thank you As you can see, I'm with the US Army 404 00:28:39,206 --> 00:28:42,643 We came to do a search Are you the owner of the land? 405 00:28:43,363 --> 00:28:46,043 Yes, I own it. What are you looking for? 406 00:28:46,623 --> 00:28:48,923 We are looking for explosives 407 00:28:49,023 --> 00:28:53,463 Explosive materials? This mine is out of service Explosives have not been used here for many years 408 00:28:53,663 --> 00:28:56,183 .it won't last long. Thank you 409 00:28:59,203 --> 00:29:01,503 Looking for members of the Taliban movement? 410 00:29:01,863 --> 00:29:03,903 Yes, we are looking for them 411 00:29:03,983 --> 00:29:05,943 I knew this could happen 412 00:29:06,000 --> 00:29:08,423 But how wrong you are 413 00:29:09,123 --> 00:29:12,543 At the end of this road is a farm 414 00:29:14,723 --> 00:29:17,183 The Americans came to the mine 415 00:29:17,266 --> 00:29:18,983 The Americans found the mine 416 00:29:19,203 --> 00:29:20,943 .send men there 417 00:29:21,026 --> 00:29:22,703 More men will come 418 00:29:22,843 --> 00:29:26,703 There is where you will find those you are looking for 419 00:29:27,283 --> 00:29:29,783 .I thank you. We'll check out that place next 420 00:29:30,943 --> 00:29:32,463 .You're welcome 421 00:29:35,383 --> 00:29:37,703 There is something fishy about him lying 422 00:29:41,260 --> 00:29:43,960 Jessi, stay and guard the place. We'll go upstairs 423 00:29:44,120 --> 00:29:45,663 .science 424 00:29:51,723 --> 00:29:54,023 .Move! This guy is talking on his phone 425 00:29:54,123 --> 00:29:55,823 !raise your hand 426 00:30:02,143 --> 00:30:03,263 .follow me 427 00:30:03,340 --> 00:30:05,503 Howard, watch the rear. .science - 428 00:30:13,263 --> 00:30:15,303 Everyone get down on the floor 429 00:30:15,480 --> 00:30:16,480 Down now! 430 00:30:34,423 --> 00:30:35,623 .security 431 00:30:35,980 --> 00:30:38,783 Callan, watch. And the rest accompanied me 432 00:31:03,843 --> 00:31:05,023 John, this is Jizzy. 433 00:31:05,143 --> 00:31:07,863 We found a lot of weapons hidden Down here, what do we do with it? 434 00:31:08,623 --> 00:31:11,343 Secure the detainees and take a safe position And be prepared 435 00:31:11,580 --> 00:31:12,823 .science 436 00:31:16,243 --> 00:31:18,863 Your hands behind your backs! .Make them lie down 437 00:31:19,000 --> 00:31:21,423 Don't move! 438 00:31:21,560 --> 00:31:22,903 .Don't move 439 00:31:59,023 --> 00:32:00,543 Tom Cat, John talking. 440 00:32:01,043 --> 00:32:03,123 We found a factory of homemade explosives 441 00:32:03,680 --> 00:32:07,503 Four people, we'll need air support immediately .we will advance 442 00:32:08,783 --> 00:32:11,823 Viper 6-2. Havoc 3-3 Talks. 443 00:32:11,900 --> 00:32:15,303 We found the factory And we ask for a quick intervention unit, it's over 444 00:32:15,560 --> 00:32:18,543 Havoc Flag 3-3 A rapid intervention unit is being commissioned 445 00:32:18,700 --> 00:32:20,503 Stay here, Ahmed 446 00:32:20,820 --> 00:32:23,023 We will need a translator for them 447 00:32:34,863 --> 00:32:36,663 Savage bastards! 448 00:32:41,983 --> 00:32:43,703 He's Jack-Jack's killer 449 00:32:47,243 --> 00:32:49,523 !the curse 450 00:32:51,543 --> 00:32:53,623 The place is safe. am i injured 451 00:32:53,720 --> 00:32:55,743 They hit me in the arm. !"Ahmed" - 452 00:32:55,843 --> 00:32:56,863 Are you well? - .Okay - 453 00:32:56,963 --> 00:32:58,903 Guard the door. !the curse - 454 00:32:59,140 --> 00:33:01,003 Hold on, don't move 455 00:33:02,100 --> 00:33:03,383 .Concept 456 00:33:04,983 --> 00:33:06,583 How do we act? 457 00:33:10,343 --> 00:33:13,063 The explosion is in three minutes. Let's go 458 00:33:13,123 --> 00:33:14,783 .Move 459 00:33:17,003 --> 00:33:18,683 .Catch him 460 00:33:26,583 --> 00:33:28,463 to all units There will be an explosion in three minutes 461 00:33:28,463 --> 00:33:30,383 Protect us from above until we pass 462 00:33:30,600 --> 00:33:31,463 .science 463 00:33:31,546 --> 00:33:33,223 Callan, we're on your left. 464 00:33:34,523 --> 00:33:35,783 !the curse 465 00:33:40,823 --> 00:33:42,203 !"calm" 466 00:33:49,743 --> 00:33:51,863 Hadi fell. Bring them here. 467 00:33:51,960 --> 00:33:54,263 Get up, get up! Get up immediately. 468 00:33:54,823 --> 00:33:56,983 We're up on the hill and we can't stay here 469 00:33:57,060 --> 00:34:00,423 Help me move it I don't want the movement people to see it 470 00:34:02,383 --> 00:34:03,440 Steve, the enemies are approaching. 471 00:34:03,560 --> 00:34:04,737 .to your left. They are to the east 472 00:34:04,820 --> 00:34:06,743 Trucks belonging to the movement to the north 473 00:34:07,080 --> 00:34:08,080 Take your positions 474 00:34:08,260 --> 00:34:09,260 Watch the road 475 00:34:09,500 --> 00:34:11,583 .science - I protect the facilitator. 476 00:34:15,003 --> 00:34:16,623 Run up the hill 477 00:34:16,983 --> 00:34:18,463 The enemy is to the left 478 00:34:18,546 --> 00:34:20,409 Run up the hill! 479 00:34:25,723 --> 00:34:27,263 Watch the road! 480 00:34:27,300 --> 00:34:28,897 to Viper 6-2 481 00:34:28,943 --> 00:34:31,183 .The enemy is located to the north 482 00:34:31,203 --> 00:34:33,623 Viper 2-6" talking, we're 15 minutes apart 483 00:34:36,043 --> 00:34:38,303 I will make you suffer the most pain with revenge 484 00:34:48,143 --> 00:34:50,783 Kercher is down, Tom Cat has taken his place 485 00:34:51,363 --> 00:34:53,663 John, Steve fell! 486 00:34:53,700 --> 00:34:54,920 I need your location, I will come 487 00:34:55,140 --> 00:34:57,063 There is a four-wheel drive At the eastern entrance 488 00:35:08,643 --> 00:35:10,903 Another car is approaching in one direction The entrance is to the east 489 00:35:15,203 --> 00:35:16,783 Hurry up, Ahmed! 490 00:35:17,443 --> 00:35:19,663 Keep moving, John 491 00:35:41,003 --> 00:35:42,483 Joshua! 492 00:35:48,140 --> 00:35:50,023 JJ fell 493 00:35:51,463 --> 00:35:52,783 !Move 494 00:36:09,883 --> 00:36:11,163 !Move 495 00:36:16,803 --> 00:36:18,943 We need air support now! 496 00:36:19,880 --> 00:36:21,783 There is a four-wheel drive We'll get you covered 497 00:36:21,940 --> 00:36:25,080 Take it and go to a higher place .and stationed there 498 00:36:30,303 --> 00:36:32,503 We're under heavy fire, John 499 00:36:32,600 --> 00:36:33,983 !Move 500 00:36:36,503 --> 00:36:37,843 Follow me! 501 00:36:47,043 --> 00:36:48,743 Come on, Jessie 502 00:36:49,120 --> 00:36:50,683 To the car! 503 00:36:55,563 --> 00:36:59,423 John, stay ahead and I'll get you covered. 504 00:37:01,460 --> 00:37:03,680 “Damn it!” Jessie 505 00:37:20,703 --> 00:37:24,020 Ask for support from Dagger 1-2 506 00:37:24,520 --> 00:37:27,320 Calling Dagger 1-2, this is Dagger 3-3 .answer 507 00:37:32,583 --> 00:37:33,863 We are out of reach 508 00:37:34,040 --> 00:37:37,460 Calling Dagger 1-2, this is Dagger 3-3 .answer 509 00:37:37,660 --> 00:37:38,660 !the curse 510 00:37:41,563 --> 00:37:43,143 We have a flat tire 511 00:37:46,543 --> 00:37:48,703 It's okay, we'll leave the car 512 00:37:56,823 --> 00:37:58,223 .Follow me 513 00:38:11,923 --> 00:38:14,543 We found their car, they're on foot .on foot 514 00:38:14,703 --> 00:38:18,003 .I will send everyone, catch up and kill them 515 00:38:18,183 --> 00:38:19,943 .I want them alive 516 00:38:20,783 --> 00:38:22,463 Don't kill them 517 00:38:22,683 --> 00:38:24,663 Spread out and find them 518 00:38:58,023 --> 00:39:00,560 Call to Commander Havok 519 00:39:00,900 --> 00:39:02,263 .to speak 520 00:39:02,346 --> 00:39:03,877 .Viber 6-2 "talks". 521 00:39:03,960 --> 00:39:06,703 We have about 40 people affiliated with the movement They were killed during the battle 522 00:39:06,803 --> 00:39:10,183 We got back the dead unit, Havoc 3-3 Except for "John Kenley" and the translator 523 00:39:10,300 --> 00:39:11,583 .I finish 524 00:39:23,143 --> 00:39:25,383 In my opinion, we are safe now 525 00:40:36,343 --> 00:40:39,503 We'll rest here tonight 526 00:41:23,803 --> 00:41:24,803 Here's the problem 527 00:41:25,000 --> 00:41:29,100 The navigation device reported that the base It is 120 km from our last location 528 00:41:29,480 --> 00:41:32,063 The place is teeming with people on the move So we can't go ways 529 00:41:32,120 --> 00:41:35,023 They'll catch up with us in two minutes 530 00:41:35,123 --> 00:41:37,383 We won't walk, we'll run at full speed Do you have a problem? 531 00:41:37,863 --> 00:41:39,383 .No problem 532 00:42:02,323 --> 00:42:04,143 They are catching up with us 533 00:42:04,243 --> 00:42:05,983 .Read your gun 534 00:42:06,160 --> 00:42:07,783 .I finished - .let's move - 535 00:42:56,143 --> 00:42:57,663 .Oh, my God 536 00:42:58,903 --> 00:43:00,823 Where is your gun? 537 00:43:00,943 --> 00:43:02,703 I lost it halfway up the hill 538 00:43:04,703 --> 00:43:07,663 It's yours now, don't lose it 539 00:43:08,203 --> 00:43:09,323 are you ready? 540 00:43:09,360 --> 00:43:11,143 Sir, I will follow you 541 00:44:30,683 --> 00:44:33,023 Take the gun! 542 00:44:35,683 --> 00:44:37,283 !Let's go 543 00:46:25,823 --> 00:46:27,403 did he die? 544 00:46:31,463 --> 00:46:33,063 Drag it to the top 545 00:49:36,223 --> 00:49:38,343 .the smell is very bad inside 546 00:49:42,583 --> 00:49:44,583 We'll stay here tonight 547 00:49:46,183 --> 00:49:48,583 ...Listen to me, my brethren 548 00:49:49,023 --> 00:49:51,383 You will find them 549 00:49:51,763 --> 00:49:54,703 The Lord is with us, not with the unbelievers 550 00:49:55,223 --> 00:49:58,863 They are the enemies of our Messenger 551 00:49:59,903 --> 00:50:02,663 They are separated by a long distance from their base 552 00:50:03,143 --> 00:50:06,583 They will not return home 553 00:50:06,963 --> 00:50:09,943 It is your duty to bring them to justice 554 00:50:10,683 --> 00:50:13,743 I want you to bring them to me alive 555 00:51:02,863 --> 00:51:04,983 .they see a house 556 00:51:07,823 --> 00:51:09,943 We didn't see many houses 557 00:51:15,203 --> 00:51:19,463 If we can hear them, they must be close 558 00:51:23,583 --> 00:51:25,823 .may be a problem 559 00:52:15,563 --> 00:52:16,943 Ahmed"?" 560 00:53:00,003 --> 00:53:03,703 stop it - He must die. I must kill him. 561 00:53:03,943 --> 00:53:05,763 Calm down, brother. He must die. 562 00:53:05,763 --> 00:53:09,183 We need him alive, calm down Have you calmed down? 563 00:55:17,043 --> 00:55:18,623 "John" 564 00:55:19,623 --> 00:55:21,423 We'll go home 565 00:55:23,403 --> 00:55:25,743 It will be an arduous journey 566 00:55:27,503 --> 00:55:29,463 We can't walk the roads 567 00:55:31,063 --> 00:55:32,943 They know we are here 568 00:55:35,263 --> 00:55:37,703 More men will come in cars 569 00:57:08,803 --> 00:57:10,583 Eat it! 570 00:58:09,603 --> 00:58:11,923 Our car broke down and we need someone to pick us up 571 00:58:12,006 --> 00:58:14,663 I will take you wherever you want 572 00:58:17,783 --> 00:58:19,943 Drive a few kilometers on this road 573 00:58:20,026 --> 00:58:22,183 .understood, I'll cut you down 574 00:58:23,983 --> 00:58:25,623 What are you doing here brother? 575 00:58:25,723 --> 00:58:29,543 We are looking for two people, one of whom is American The other is a Muslim traitor 576 00:58:29,843 --> 00:58:31,263 Have you seen someone suspicious? 577 00:58:31,460 --> 00:58:34,623 I didn't see anyone, these roads are so quiet 578 00:58:34,783 --> 00:58:37,003 I was even surprised to see you 579 00:58:37,343 --> 00:58:40,423 We will find them, this is our region 580 00:58:42,843 --> 00:58:44,343 What do you have in the back? 581 00:58:44,663 --> 00:58:46,103 I sell carpets 582 00:58:46,803 --> 00:58:48,663 Does it interest you? 583 00:58:49,283 --> 00:58:50,583 Just drive 584 00:59:02,103 --> 00:59:04,323 .Park 585 00:59:09,083 --> 00:59:10,783 .Thank you 586 00:59:11,560 --> 00:59:13,383 .Hello 587 00:59:32,683 --> 00:59:34,263 .Hello 588 00:59:36,303 --> 00:59:39,703 .And may peace be upon you - Hello brother, how are you? - 589 00:59:39,800 --> 00:59:41,583 .Okay thank you 590 00:59:42,163 --> 00:59:44,583 Sorry to interrupt your lunch 591 00:59:45,803 --> 00:59:47,303 .Sit 592 00:59:47,360 --> 00:59:49,543 .Thank you 593 00:59:50,783 --> 00:59:52,783 Did you catch her? 594 00:59:53,943 --> 00:59:56,163 You will have a feast tonight 595 00:59:59,903 --> 01:00:04,583 Brother, I have a friend in the truck .and he's injured 596 01:00:04,943 --> 01:00:06,403 How do I help you? 597 01:00:06,620 --> 01:00:10,383 We need food and painkillers 598 01:00:11,743 --> 01:00:14,743 ...and if you give me your wooden cart 599 01:00:15,780 --> 01:00:18,303 I'll give you my car in return 600 01:00:20,903 --> 01:00:22,943 May I see your friend? 601 01:00:23,503 --> 01:00:25,423 .certainly 602 01:00:38,063 --> 01:00:40,703 You two must be the ones they're looking for 603 01:00:43,823 --> 01:00:47,583 I don't like the Taliban, I will help you 604 01:00:47,763 --> 01:00:49,743 He will need opium 605 01:00:51,183 --> 01:00:53,143 It will reduce the severity of the pain 606 01:00:54,723 --> 01:00:56,463 .Thank you 607 01:00:57,143 --> 01:01:00,043 There's a huge reward for your heads 608 01:01:00,563 --> 01:01:03,043 Many members of the movement are looking for you 609 01:01:03,383 --> 01:01:08,243 They move from village to village And they burn those who do not cooperate 610 01:01:08,543 --> 01:01:11,943 They won't stop chasing you 611 01:01:12,063 --> 01:01:14,903 You are a long way from your base 612 01:01:15,043 --> 01:01:19,023 Avoid the roads, as their patrols are widespread .Everywhere 613 01:01:19,683 --> 01:01:22,223 You have to take mountain paths 614 01:04:47,983 --> 01:04:50,963 {\an4}"Bagram Air Base - Parwan Province" 615 01:05:17,923 --> 01:05:20,543 !And may peace be upon you - .Hello - 616 01:05:24,983 --> 01:05:26,463 Do you want something? 617 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 .I want some water 618 01:05:32,283 --> 01:05:33,903 .Thank you 619 01:05:35,063 --> 01:05:36,523 Here's the water 620 01:06:04,343 --> 01:06:05,623 .Hello 621 01:06:06,160 --> 01:06:07,160 .And may peace be upon you 622 01:06:09,443 --> 01:06:11,063 .Hi bro 623 01:06:12,063 --> 01:06:14,263 .give me water 624 01:06:15,203 --> 01:06:17,583 .pick it 625 01:07:43,123 --> 01:07:45,343 Move! Hands up! 626 01:07:45,723 --> 01:07:47,963 Hands up! Get down! 627 01:07:50,023 --> 01:07:52,503 Get down, do it! 628 01:07:52,603 --> 01:07:54,383 Run it now! 629 01:07:54,466 --> 01:07:56,023 stay grounded! 630 01:07:56,343 --> 01:07:58,143 Look away! 631 01:07:58,700 --> 01:08:00,543 I saved one of you 632 01:08:00,783 --> 01:08:02,863 He's in the cart. check it out - 633 01:08:08,943 --> 01:08:10,903 It's John Kenley 634 01:08:11,003 --> 01:08:13,783 It's John Kenley! Send a paramedic here 635 01:08:25,763 --> 01:08:28,203 "Four weeks later." 636 01:08:39,903 --> 01:08:41,703 You will go home 637 01:08:45,263 --> 01:08:47,683 You will go home 638 01:08:59,643 --> 01:09:01,543 Welcome home, Mr. Kenley 639 01:09:01,743 --> 01:09:03,783 I will call your doctor 640 01:09:09,803 --> 01:09:13,563 Santa Clarita City. Los Angeles - California 641 01:09:23,663 --> 01:09:25,303 I heard they will give you a medal 642 01:09:25,700 --> 01:09:27,383 Distinguished Service Cross 643 01:09:28,423 --> 01:09:30,183 That speed! 644 01:09:30,283 --> 01:09:34,783 I crawled 100 km on broken glass to the base 645 01:09:36,603 --> 01:09:38,803 If I did this, I don't remember anything 646 01:09:40,040 --> 01:09:41,823 There is something you remember 647 01:09:43,023 --> 01:09:44,583 I remember waking up in a hospital 648 01:09:44,700 --> 01:09:48,023 So, why do they give me a medal Is it more worthy of it? 649 01:09:48,423 --> 01:09:50,823 As far as I know, I was just a traveler 650 01:09:51,903 --> 01:09:54,983 I don't think he wants the medal as much as he needs it .to the visa 651 01:09:57,483 --> 01:09:59,043 And what's wrong with that? 652 01:09:59,480 --> 01:10:01,920 Even if we get the visa for him We still have to find him first 653 01:10:02,180 --> 01:10:03,583 find it? 654 01:10:06,703 --> 01:10:07,743 where did he go 655 01:10:07,820 --> 01:10:09,823 After the recent incident in Afghanistan 656 01:10:10,000 --> 01:10:13,663 Ahmed became a hero loved by all .except to the Taliban 657 01:10:14,560 --> 01:10:18,303 They're not happy he dragged you 100 km across their region 658 01:10:18,340 --> 01:10:19,943 .without touching you 659 01:10:20,260 --> 01:10:22,497 The story belittled them in the crowd 660 01:10:23,343 --> 01:10:25,063 What was their response? 661 01:10:25,240 --> 01:10:28,543 He is on the list of the 10 most wanted In return for a monetary reward on his head 662 01:10:29,163 --> 01:10:31,423 He hid in an unknown location with his family 663 01:10:40,443 --> 01:10:44,183 Before you ask, I reached out to his brother 664 01:10:45,260 --> 01:10:46,360 And I feel like he knows where he's hiding 665 01:10:46,460 --> 01:10:49,783 However, he will not reveal his location to us So that Ahmed can get a visa 666 01:10:51,523 --> 01:10:55,823 "Ahmed Ahmed Abdullah" 667 01:10:53,423 --> 01:10:58,463 {\an6}"The first day" 668 01:10:55,980 --> 01:10:57,423 How do you spell the name, sir? 669 01:10:57,460 --> 01:10:59,980 P, B, D. I know that, ma'am. 670 01:11:00,360 --> 01:11:03,663 Was his visa accepted? - It was said that his visa was about to be issued. 671 01:11:03,746 --> 01:11:05,463 What's his name, sir? - ."Ahmed" - 672 01:11:05,463 --> 01:11:08,743 He has to fill out this document. It's hard for him to talk on the phone. 673 01:11:08,820 --> 01:11:10,640 He and his family had to go into hiding 674 01:11:10,760 --> 01:11:14,423 I have already explained the situation to your boss. .wait a little bit - 675 01:11:15,060 --> 01:11:16,323 I'll put you on hold, sir 676 01:11:16,543 --> 01:11:20,743 How to make a query About a three-month-old baby? 677 01:11:20,743 --> 01:11:24,743 Would you mind not putting me on hold? I have been waiting for an hour and a half 678 01:11:24,860 --> 01:11:26,863 .wait a little bit 679 01:11:42,263 --> 01:11:45,463 First, let's solve a problem Verify the issuance of their visas 680 01:11:43,263 --> 01:11:47,183 {\an4}"Ninth Day" 681 01:11:45,600 --> 01:11:47,197 Then I will solve the problem of finding them 682 01:11:47,280 --> 01:11:50,840 Would you give up your wife and child? 683 01:11:51,820 --> 01:11:54,023 He hid in an unknown location with his family 684 01:11:54,123 --> 01:11:55,863 He hid in the ground with his family 685 01:11:55,980 --> 01:11:58,220 .Because of you 686 01:11:58,903 --> 01:12:02,143 I told you all this information Literally, you did that to your boss 687 01:12:02,203 --> 01:12:04,380 ...I am not related to him, he is of Afghani origin 688 01:12:04,560 --> 01:12:05,560 I'll put you on hold, sir 689 01:12:06,063 --> 01:12:07,463 .hate music on standby 690 01:12:07,563 --> 01:12:10,663 People were left waiting for an hour and a half It drives them to anger 691 01:12:12,883 --> 01:12:15,463 {\an4}"The Nineteenth Day" 692 01:12:13,063 --> 01:12:14,283 Understood, ma'am, yes 693 01:12:14,283 --> 01:12:15,983 Yes, I have the letter. Continue to Curl Masters? - 694 01:12:16,066 --> 01:12:17,897 That's right, it's from Curl Masters 695 01:12:17,980 --> 01:12:19,680 How long will the process take? 696 01:12:19,800 --> 01:12:20,800 At least nine months 697 01:12:21,883 --> 01:12:23,623 .can't wait for nine i feel 698 01:12:23,700 --> 01:12:25,880 If they wait that long, they will be dead 699 01:12:30,543 --> 01:12:32,743 Good night, boss. I'll close the place. Go. 700 01:12:32,826 --> 01:12:34,143 I will close the place 701 01:12:34,160 --> 01:12:36,623 Department of Family Immigration and Naturalization Services How can I help you? 702 01:12:36,243 --> 01:12:39,203 {\an4}"The thirty-fifth day" 703 01:12:38,783 --> 01:12:40,823 Do you want to put me on hold again? 704 01:12:40,920 --> 01:12:43,516 Please put me on hold. Wait a minute, sir. 705 01:12:43,599 --> 01:12:46,457 .Do not hang up 706 01:12:46,540 --> 01:12:48,500 Never hang up. Wait a minute, sergeant. 707 01:12:48,720 --> 01:12:51,340 I will find someone who can help you. Put me on hold one more time. 708 01:12:51,803 --> 01:12:53,103 .and I will find you 709 01:12:53,260 --> 01:12:56,357 .don't put me on hold 710 01:12:56,440 --> 01:12:58,340 What is your name 711 01:12:59,143 --> 01:13:00,823 What is your name 712 01:13:00,923 --> 01:13:04,280 I will come to your house and find you 713 01:13:05,923 --> 01:13:09,663 I'm just a damn person Stop putting me on hold! 714 01:13:10,243 --> 01:13:11,903 !Damn you 715 01:15:38,223 --> 01:15:40,183 John? 716 01:15:52,543 --> 01:15:55,623 Because he spared no effort In my run through those mountains 717 01:15:56,343 --> 01:15:59,183 I can't stop thinking about him 718 01:16:08,423 --> 01:16:10,783 I sleep on my bed 719 01:16:13,503 --> 01:16:16,263 I kiss my children before they go to school 720 01:16:17,543 --> 01:16:20,183 while hiding inside a hole .in an unknown location 721 01:16:21,843 --> 01:16:23,420 A hole he can't get out of 722 01:16:24,143 --> 01:16:26,223 A hole we pushed into it 723 01:16:31,303 --> 01:16:35,983 This was not the agreement, but the sanctuary for his family 724 01:16:37,863 --> 01:16:41,703 We implicated him and then left him to face his fate 725 01:16:49,743 --> 01:16:52,223 I am who should be .inside that hole 726 01:17:00,443 --> 01:17:02,883 Do you think they did me a favour? 727 01:17:06,123 --> 01:17:08,543 It even cursed me 728 01:17:14,163 --> 01:17:18,943 Damn I don't feel comfortable 729 01:17:26,003 --> 01:17:29,103 Department of Family Immigration and Naturalization Services 730 01:17:26,683 --> 01:17:30,063 Please, don't hang up Your call is on the waiting list 731 01:17:32,443 --> 01:17:35,223 Please, don't hang up ...your call is on 732 01:17:38,783 --> 01:17:41,303 We both know how this situation will end 733 01:17:44,023 --> 01:17:47,023 .I will have to take it out myself 734 01:17:50,143 --> 01:17:51,783 .I know someone 735 01:17:53,083 --> 01:17:55,503 Parker, private security contractor. 736 01:17:57,680 --> 01:17:58,680 .he is very clever 737 01:17:59,240 --> 01:18:01,103 .and he can help you 738 01:18:02,063 --> 01:18:03,903 Of course, there is a price involved 739 01:18:04,183 --> 01:18:06,463 We have to give you a new identity .and a different background 740 01:18:06,560 --> 01:18:09,743 If the movement knew that you had returned to the country 741 01:18:09,840 --> 01:18:12,983 They will do anything to find both of you 742 01:18:13,643 --> 01:18:16,263 {\an5}"Thierry - Afghanistan" 743 01:18:31,923 --> 01:18:33,543 ."Ahmed" 744 01:18:33,943 --> 01:18:35,903 ** 745 01:18:37,303 --> 01:18:39,823 .to bear your mother. Thank you 746 01:18:42,740 --> 01:18:43,740 .Welcome 747 01:18:43,823 --> 01:18:45,943 Hello, Ahmed. Hello, Boya. 748 01:18:46,020 --> 01:18:47,603 The Taliban are here 749 01:18:49,523 --> 01:18:52,503 where? - A few houses away from yours. 750 01:18:52,963 --> 01:18:55,403 Leave your place. "Basera" - 751 01:18:56,023 --> 01:18:58,943 what's going on? - I'll have to pick you up again. 752 01:18:59,703 --> 01:19:00,983 .leave immediately 753 01:19:01,100 --> 01:19:02,743 .Concept 754 01:19:03,823 --> 01:19:05,223 Basira, bring the bag. 755 01:19:06,003 --> 01:19:07,463 .let's leave 756 01:19:11,823 --> 01:19:13,743 They executed Abedi 757 01:19:19,083 --> 01:19:21,883 Your next home - .Let's go - 758 01:19:23,983 --> 01:19:26,703 They are heading towards your house. .Wait - 759 01:19:27,003 --> 01:19:29,103 where are they? - Approaching the back entrance. 760 01:19:29,203 --> 01:19:30,703 .Wait 761 01:19:34,003 --> 01:19:36,063 .20 feet from your home 762 01:19:41,603 --> 01:19:43,863 .twelve feet 763 01:20:03,483 --> 01:20:06,663 Three individuals are heading towards your front entrance 764 01:20:14,683 --> 01:20:16,783 .The back entrance is secure 765 01:20:21,043 --> 01:20:23,063 They are in your house 766 01:20:24,200 --> 01:20:25,937 Exit and turn right 767 01:20:27,223 --> 01:20:28,743 .I see you 768 01:20:34,120 --> 01:20:36,103 .down, more of them came 769 01:20:43,583 --> 01:20:45,023 .apply now 770 01:20:51,403 --> 01:20:53,103 Go up inside 771 01:21:04,783 --> 01:21:10,143 {\an5}"Kinley Vintage Car Service Center" 772 01:21:10,226 --> 01:21:12,223 Good morning, boss. .Good morning - 773 01:21:13,063 --> 01:21:14,783 Find three like it 774 01:21:16,563 --> 01:21:18,143 I'm sure there are two of them around 775 01:21:18,243 --> 01:21:19,423 .Concept 776 01:21:20,903 --> 01:21:22,743 You know where we are if a problem arises 777 01:21:22,843 --> 01:21:24,983 Pleasure to deal with you 778 01:21:26,243 --> 01:21:27,983 Mr. Kenley 779 01:21:28,663 --> 01:21:30,060 Mrs. Kenley 780 01:21:37,623 --> 01:21:39,863 Things seem to be under your control 781 01:21:41,223 --> 01:21:43,263 The Cadillac will be ready by evening 782 01:21:43,420 --> 01:21:46,300 Harley bikes will be delivered at 6:00 pm 783 01:21:49,723 --> 01:21:52,040 I think you don't need me here .Okay - 784 01:21:52,840 --> 01:21:54,943 .Make sure you look great 785 01:21:57,823 --> 01:22:02,983 .I'll go wear something more sexy 786 01:22:43,303 --> 01:22:47,563 I know your work and I've accepted it, John 787 01:22:48,780 --> 01:22:51,663 We've had this discussion many times 788 01:22:54,000 --> 01:22:57,840 I bid you farewell, not knowing if I would see you .once again 789 01:22:58,820 --> 01:23:02,620 .and have done this for 12 years 790 01:23:03,783 --> 01:23:05,903 But this time is different 791 01:23:09,243 --> 01:23:13,783 We thought you were dead 792 01:23:14,583 --> 01:23:17,720 The news made us suffer for three weeks 793 01:23:19,943 --> 01:23:22,863 Do you know what me and your kids went through? 794 01:23:24,703 --> 01:23:27,423 You put me in an unenviable position 795 01:23:28,623 --> 01:23:29,960 Being your wife is a difficult situation 796 01:23:30,043 --> 01:23:33,966 And to be their mother, the situation is more difficult 797 01:23:35,823 --> 01:23:37,743 .you owe the man your life 798 01:23:43,363 --> 01:23:45,463 We're going to renew the mortgage on the house 799 01:23:46,263 --> 01:23:49,183 You get those visas and you go 800 01:23:50,183 --> 01:23:52,543 Do what you gotta do 801 01:23:54,463 --> 01:23:56,503 .and come back alive 802 01:23:59,600 --> 01:24:01,643 Come back alive, John Kenley 803 01:24:11,403 --> 01:24:15,043 {\an5}"Travis Air Force Base - California" 804 01:24:21,163 --> 01:24:22,383 .Colonel 805 01:24:22,803 --> 01:24:24,746 Declan - Please sit down, John. 806 01:24:28,823 --> 01:24:31,063 Is everything all right? 807 01:24:33,063 --> 01:24:35,103 .Absolutely 808 01:24:35,260 --> 01:24:38,263 .Please take a seat - I'd rather stand if you don't mind. 809 01:24:42,783 --> 01:24:47,943 You seem to be making a lot of fuss lately 810 01:24:47,123 --> 01:24:49,083 {\an5}"IND Call Log" 811 01:24:48,103 --> 01:24:50,523 What is your name 812 01:24:50,583 --> 01:24:52,423 Sergeant... What is your name - 813 01:24:53,203 --> 01:24:57,983 I will go to your house and find you 814 01:24:57,984 --> 01:25:01,343 Calm down, sergeant. You are a damned person. 815 01:25:01,563 --> 01:25:06,103 Stop putting me on hold! Sir, trust us we're doing our best. 816 01:25:06,104 --> 01:25:08,343 .damn 817 01:25:10,803 --> 01:25:13,223 An official complaint has been issued against you 818 01:25:14,323 --> 01:25:18,263 I get it, you brought me here .in order to mediate the matter 819 01:25:19,903 --> 01:25:22,463 .or to reprimand me 820 01:25:23,463 --> 01:25:25,423 .I'm not here for that 821 01:25:26,903 --> 01:25:31,663 I think you put me in danger Will he stop me from paying this debt? 822 01:25:32,780 --> 01:25:38,543 Do you think if the official authorities Well, I'm not going to her? 823 01:25:41,763 --> 01:25:44,023 This debt is not repaid in these ways 824 01:25:46,863 --> 01:25:50,583 It requires a concrete solution, not appeasement 825 01:25:55,063 --> 01:25:58,983 I am in the most pain 826 01:26:02,420 --> 01:26:04,863 .pain you can't see 827 01:26:07,383 --> 01:26:09,383 .but it is there 828 01:26:13,743 --> 01:26:15,983 Do you think I have a choice? 829 01:26:18,623 --> 01:26:20,583 No choice 830 01:26:22,143 --> 01:26:28,823 I will get that man and his family out From the dilemma in which we got him 831 01:26:31,920 --> 01:26:34,343 .and I will for sure 832 01:26:37,103 --> 01:26:39,103 .And you will help me, Colonel 833 01:26:41,243 --> 01:26:45,663 The reason I came here 834 01:26:51,283 --> 01:26:53,823 I saved your life 8 years ago 835 01:26:55,843 --> 01:26:59,503 So you will get those visas I don't know how you will do it 836 01:27:00,400 --> 01:27:02,223 .but you have to get it 837 01:27:04,983 --> 01:27:11,103 Because I know you are one of the people .who pay off their debts 838 01:27:17,063 --> 01:27:19,223 .pay off 839 01:27:44,503 --> 01:27:46,943 I love you very much. We will miss you, Dad. 840 01:27:47,026 --> 01:27:49,363 .I'll miss you - .Me too - 841 01:27:50,423 --> 01:27:51,863 .decent 842 01:27:57,263 --> 01:27:59,343 We will miss you, John 843 01:28:00,203 --> 01:28:02,943 I know, I'll be back in a week 844 01:28:05,163 --> 01:28:06,683 Come closer 845 01:28:09,303 --> 01:28:10,863 .kiss Me 846 01:28:40,563 --> 01:28:42,063 "Ron Kane" - "Eddie Parker" - 847 01:28:42,180 --> 01:28:45,143 You are "Parker" right? Your CV is laudable 848 01:28:47,423 --> 01:28:49,023 Are we ready? 849 01:28:49,040 --> 01:28:52,223 I contacted Ali, Ahmed's brother 850 01:28:52,560 --> 01:28:55,040 He says he knows the village "Ahmed" is hiding in it 851 01:28:55,140 --> 01:28:57,743 .but do not communicate directly with him 852 01:28:57,843 --> 01:28:59,383 Shall we go to his brother's place? 853 01:29:00,743 --> 01:29:02,983 .that was the plan 854 01:29:03,343 --> 01:29:04,703 She was? 855 01:29:04,780 --> 01:29:07,000 We were given a different mission 856 01:29:07,223 --> 01:29:08,543 We've got a deal, Parker 857 01:29:08,580 --> 01:29:09,743 We agreed 858 01:29:10,223 --> 01:29:12,383 I want you to respect him then. It's beyond my powers. 859 01:29:12,440 --> 01:29:14,423 An order issued by a higher authority 860 01:29:14,863 --> 01:29:17,737 A UN envoy is involved in great trouble 861 01:29:17,820 --> 01:29:19,620 And we have to deal with the issue .that's it 862 01:29:22,383 --> 01:29:23,783 ...Listen 863 01:29:23,883 --> 01:29:27,143 I stay here for three days My team will be at your disposal 864 01:29:27,240 --> 01:29:29,703 The details of this contract are different 865 01:29:31,183 --> 01:29:33,303 Three days is enough to turn a warm corpse .to cool 866 01:29:34,120 --> 01:29:36,623 And I know it's not a $10 million contract .but you agreed 867 01:29:37,983 --> 01:29:40,637 Also, I feel tired .and I own $150,000 in the house 868 01:29:40,720 --> 01:29:43,817 Ron, if you're not pleased. You can get your money back 869 01:29:43,900 --> 01:29:45,783 .I am certainly not pleased 870 01:29:48,043 --> 01:29:49,543 .I do not want the money 871 01:29:50,703 --> 01:29:54,463 .I want you to honor the agreement 872 01:29:55,823 --> 01:29:57,783 I heard you have a great team 873 01:29:58,280 --> 01:30:00,823 Now I want you to decide for yourself 874 01:30:04,923 --> 01:30:06,343 ...there you have it 875 01:30:06,583 --> 01:30:10,423 I'll come to a settlement with you, okay? 876 01:30:10,700 --> 01:30:13,983 If you can find Ahmed and his family 877 01:30:14,563 --> 01:30:16,183 Contact us to show us the location 878 01:30:16,266 --> 01:30:18,563 We'll come and put you on a plane , back to base 879 01:30:18,740 --> 01:30:21,583 We will arrange transportation back to your home .and we finish the matter 880 01:30:22,783 --> 01:30:25,063 You just have to find them. I see how you plan it. 881 01:30:26,863 --> 01:30:29,857 I pay you to do the hard thing 882 01:30:29,940 --> 01:30:31,943 Come on, you know how to cope 883 01:30:32,360 --> 01:30:34,623 Here's what you'll get .This is a given 884 01:30:34,623 --> 01:30:38,063 Either you wait three days, and we take over 885 01:30:38,380 --> 01:30:41,063 .or go now on your own 886 01:30:42,463 --> 01:30:46,143 I will better equip you with a good car and equipment 887 01:30:46,863 --> 01:30:48,703 .But you have to go it alone 888 01:30:50,920 --> 01:30:54,743 Here's $10,000 and a connected phone .by satellite 889 01:30:55,603 --> 01:30:59,223 You have an M4 machine gun .Supplied with six ammunition lockers 890 01:31:06,183 --> 01:31:07,743 You have a tank full of fuel 891 01:31:07,960 --> 01:31:10,120 Address "Ali" on the navigation device .which will direct you to its location 892 01:31:10,203 --> 01:31:11,726 You can talk to him first 893 01:31:13,603 --> 01:31:15,823 Ron, it's three days. 894 01:31:17,020 --> 01:31:18,783 I would have waited if I were you 895 01:31:19,663 --> 01:31:21,403 .really? But you are not local 896 01:31:22,580 --> 01:31:24,463 Bye, Parker 897 01:31:32,203 --> 01:31:35,103 {\an4}"Gurian - Afghanistan" 898 01:31:43,123 --> 01:31:45,783 {\an6}"Nu Castle" 899 01:32:11,163 --> 01:32:13,843 {\an5}"Sharikar - the capital of Parwan" 900 01:32:30,743 --> 01:32:32,823 Ali, do you receive clients? 901 01:32:33,163 --> 01:32:35,080 John, come in. 902 01:32:40,183 --> 01:32:42,380 .Sit down, please 903 01:32:42,720 --> 01:32:44,583 Act at your convenience 904 01:32:44,780 --> 01:32:46,903 All right, I'll give him my business card 905 01:32:46,986 --> 01:32:48,623 .give me a second 906 01:32:57,820 --> 01:32:59,463 Do you want tea? 907 01:33:00,740 --> 01:33:02,183 Bring us tea 908 01:33:04,163 --> 01:33:07,703 Do you know what the name "John" means in my country? 909 01:33:10,666 --> 01:33:13,703 Means "dear" or "darling." 910 01:33:14,263 --> 01:33:17,663 My brother told me how wonderful it is Your blue eyes 911 01:33:20,743 --> 01:33:23,263 .you have beautiful blue eyes 912 01:33:23,640 --> 01:33:27,183 Like the son of Ahmed 913 01:33:29,620 --> 01:33:31,023 a cigarette? 914 01:33:54,683 --> 01:33:58,183 The only reason I didn't get tortured 915 01:33:58,663 --> 01:34:04,063 about finding out where my brother is The Taliban and I have working relations 916 01:34:04,440 --> 01:34:07,063 I suppose you know what I do for a living, right? 917 01:34:08,983 --> 01:34:10,863 .Yes, I understand 918 01:34:13,463 --> 01:34:19,343 You also understand that my brother has become hated At my partners 919 01:34:19,820 --> 01:34:25,343 The story of your rescue has become very popular This makes them angry 920 01:34:26,480 --> 01:34:30,423 That's why you came .and I feel bad for what happened to him 921 01:34:30,880 --> 01:34:32,783 .I owe my life to your brother 922 01:34:36,163 --> 01:34:39,463 If you let me know your brother's location .I can take him out of the country 923 01:34:42,363 --> 01:34:44,503 Is this your car outside? 924 01:34:44,703 --> 01:34:47,223 You can't go with it, it's too dangerous 925 01:34:48,143 --> 01:34:50,423 Transportation arranged 926 01:34:50,903 --> 01:34:53,303 This is my truck driver, and his name is Boya 927 01:34:54,080 --> 01:34:56,520 There is a way to bypass checkpoints .affiliate movement 928 01:34:57,000 --> 01:35:00,903 However, sometimes they are hard to get over 929 01:35:02,000 --> 01:35:04,303 When did you last talk to your brother? 930 01:35:04,863 --> 01:35:06,543 .Since a week 931 01:35:07,600 --> 01:35:09,823 .and ready to move in two days 932 01:35:10,063 --> 01:35:11,703 .but this is his last chance 933 01:35:12,140 --> 01:35:14,783 The bounty on his head became too high 934 01:35:24,343 --> 01:35:25,803 Good luck, John Kenley 935 01:35:25,980 --> 01:35:27,663 .See you soon 936 01:36:04,783 --> 01:36:06,583 .hide in the box 937 01:36:12,443 --> 01:36:14,063 Show your personal documents 938 01:36:16,083 --> 01:36:17,743 .faster 939 01:36:34,883 --> 01:36:36,143 .it's okay now 940 01:36:53,063 --> 01:36:55,183 Checkpoint 941 01:37:03,583 --> 01:37:05,583 Peace be upon you, my brothers 942 01:37:06,243 --> 01:37:08,383 Turn off the engine 943 01:37:13,743 --> 01:37:15,063 .get off - what's the problem? - 944 01:37:15,146 --> 01:37:16,663 I asked you to dismount. I paid for it. 945 01:37:16,763 --> 01:37:19,223 .get out of the car - I paid for the goods. 946 01:37:21,923 --> 01:37:23,743 What's in the box? - I paid for it. 947 01:37:23,880 --> 01:37:26,803 answer me what's in the box - Boxes of corn you brought for your brothers. 948 01:37:26,820 --> 01:37:28,503 Where do you transfer it? - "To Jalalabad" - 949 01:37:28,580 --> 01:37:30,103 .show it to me then 950 01:37:33,583 --> 01:37:35,343 .Lift the top cover 951 01:37:35,763 --> 01:37:37,903 did you see - Shut up, you damned son. 952 01:37:41,203 --> 01:37:42,823 .nothing 953 01:37:42,963 --> 01:37:44,703 Shut up, you damned son 954 01:37:52,703 --> 01:37:55,703 Take the money. I don't care about money. 955 01:37:55,863 --> 01:37:57,823 .I don't care about your money 956 01:37:58,723 --> 01:38:00,563 Who are you to pay me money? 957 01:38:00,783 --> 01:38:02,663 .I get on your knees 958 01:38:17,563 --> 01:38:19,183 are you OK? 959 01:38:19,183 --> 01:38:21,343 I thought you were dead 960 01:38:24,403 --> 01:38:26,003 Let's get out of here 961 01:38:35,923 --> 01:38:38,423 Do you hear me, Commander Starr? - Fakher aldian"?" - 962 01:38:38,506 --> 01:38:42,963 We got a problem, two guys killed two .of our men at a checkpoint 963 01:38:43,403 --> 01:38:46,163 Discover their identity. I will follow them. 964 01:38:46,246 --> 01:38:48,103 .stay in touch 965 01:39:09,383 --> 01:39:10,583 John? 966 01:39:10,683 --> 01:39:13,823 This is Fox, I got the visas 967 01:39:14,763 --> 01:39:16,303 .for the family 968 01:39:16,843 --> 01:39:19,143 I'll hand it over to Parker 969 01:39:20,763 --> 01:39:23,003 .I did well - ..."John" - 970 01:39:23,743 --> 01:39:25,823 Good luck my brother 971 01:39:40,223 --> 01:39:41,943 .we arrived 972 01:39:54,983 --> 01:39:56,560 Boss, the call's for you 973 01:39:56,720 --> 01:39:58,503 It's Ron Kenley 974 01:40:00,163 --> 01:40:02,200 Ron, any updates? 975 01:40:02,620 --> 01:40:04,383 Found it, Parker 976 01:40:04,680 --> 01:40:06,263 I will trace the source of the call now 977 01:40:07,003 --> 01:40:08,303 Did you communicate with him? 978 01:40:08,403 --> 01:40:09,503 .no 979 01:40:09,863 --> 01:40:12,023 .but I look at him as we talk 980 01:40:12,520 --> 01:40:14,223 I found his location, sir 981 01:40:15,003 --> 01:40:17,183 We found your site 982 01:40:17,283 --> 01:40:19,183 .give me a second 983 01:40:21,723 --> 01:40:25,703 The nearest evacuation point is at Duranta Dam 984 01:40:25,903 --> 01:40:28,903 It is 2 km from your current location 985 01:40:29,283 --> 01:40:31,163 Duranta Dam, I wrote it down 986 01:40:31,200 --> 01:40:34,623 Call back as soon as your man and his family are with you 987 01:40:34,860 --> 01:40:36,800 Then you will have it .2 hours notice before evacuation 988 01:40:37,080 --> 01:40:38,663 One more thing, Parker 989 01:40:40,363 --> 01:40:43,063 We don't have much time .it created a bit of a mess 990 01:40:43,243 --> 01:40:46,103 We'll call to find out if we can Obtaining air insurance 991 01:40:46,863 --> 01:40:48,683 Go get your man 992 01:41:16,523 --> 01:41:18,583 There are many dogs around the place 993 01:41:50,703 --> 01:41:52,623 .I like your dress 994 01:41:53,183 --> 01:41:55,303 .I like what you did with your hair 995 01:42:16,463 --> 01:42:19,903 I must have been hard to find 996 01:42:27,523 --> 01:42:31,723 I can get you and your family out of the country 997 01:42:32,223 --> 01:42:34,223 Except we have to leave now 998 01:42:34,360 --> 01:42:35,823 now? 999 01:42:42,783 --> 01:42:44,583 Shame 1000 01:42:47,503 --> 01:42:49,343 .I like it here 1001 01:42:58,223 --> 01:43:00,063 .I understand why 1002 01:43:08,143 --> 01:43:09,763 .Put Commander "Star" on the phone 1003 01:43:11,523 --> 01:43:13,303 It's Fakhruddin. ,"Fakher aldian" - 1004 01:43:13,543 --> 01:43:14,623 What is the matter? 1005 01:43:14,706 --> 01:43:17,623 I found them, the American and Ahmed 1006 01:43:17,803 --> 01:43:19,643 Are you sure they are the same? 1007 01:43:19,963 --> 01:43:21,463 .I am sure 1008 01:43:21,546 --> 01:43:22,903 He found John Kenley and Ahmed 1009 01:43:22,986 --> 01:43:24,363 .send men there 1010 01:43:24,446 --> 01:43:26,703 Follow them and take their photos 1011 01:43:27,220 --> 01:43:28,583 What's up, Joe? 1012 01:43:28,666 --> 01:43:30,780 It's Ron Ky. What about it? - 1013 01:43:31,003 --> 01:43:33,300 It looked familiar to me but I didn't know the connection 1014 01:43:33,680 --> 01:43:34,820 So I looked it up through the system 1015 01:43:35,263 --> 01:43:38,903 It turned out that he was on the list of the Taliban .to the most wanted persons 1016 01:43:39,423 --> 01:43:40,943 Is it on the list? 1017 01:43:41,943 --> 01:43:43,703 Why is it on the list? 1018 01:43:45,583 --> 01:43:47,423 How stupid I am 1019 01:43:47,840 --> 01:43:50,463 "Ron Ky"? It's John Kenley. 1020 01:43:50,823 --> 01:43:52,363 Why didn't he tell us this before? 1021 01:43:52,580 --> 01:43:54,263 John Kenley and Ahmed. 1022 01:43:54,883 --> 01:43:57,383 If the Taliban want John Kenley 1023 01:43:58,620 --> 01:44:01,143 Ahmed is the most wanted 1024 01:44:01,640 --> 01:44:03,143 Let's turn things around 1025 01:44:03,660 --> 01:44:05,843 Cody, contact Bagram now. 1026 01:44:05,900 --> 01:44:06,783 .Present, sir 1027 01:44:06,783 --> 01:44:09,543 I'll get in on it, arrange an air fighter 1028 01:44:08,583 --> 01:44:12,243 {\an5}"Angel of Death - Stealth Fighter" 1029 01:44:09,683 --> 01:44:11,823 You two, get your drone ready .for the job, right away 1030 01:44:11,857 --> 01:44:12,983 .science 1031 01:44:13,000 --> 01:44:16,743 Finally, I will participate myself 1032 01:44:20,123 --> 01:44:21,443 "Basera" 1033 01:44:24,623 --> 01:44:26,423 Basira, this is John. 1034 01:44:26,520 --> 01:44:28,063 John? 1035 01:44:30,463 --> 01:44:32,183 .Hello 1036 01:44:32,580 --> 01:44:34,143 .And may peace be upon you 1037 01:44:36,280 --> 01:44:38,703 Ahmed, what's going on? 1038 01:44:38,903 --> 01:44:41,263 John got the visas for us 1039 01:44:41,283 --> 01:44:43,303 We'll go to America 1040 01:44:47,903 --> 01:44:49,823 We have to leave now 1041 01:45:03,363 --> 01:45:04,423 Where are they? 1042 01:45:04,506 --> 01:45:06,506 I assigned someone to watch them 1043 01:45:07,343 --> 01:45:08,663 I will take you to the place 1044 01:45:38,443 --> 01:45:39,983 .Let's go 1045 01:45:55,123 --> 01:45:58,263 They are in a truck heading for the dam 1046 01:46:04,123 --> 01:46:06,023 They are heading to the dam 1047 01:46:06,843 --> 01:46:08,743 Listen to me carefully, Fakhruddin 1048 01:46:08,843 --> 01:46:12,843 Don't let them get away .I want their heads or you'll be yours in return 1049 01:46:34,143 --> 01:46:35,903 I see the dam 1050 01:46:43,123 --> 01:46:46,023 Taliban cars are chasing us 1051 01:47:06,623 --> 01:47:08,543 Stop the car at the tunnel! 1052 01:48:04,783 --> 01:48:06,823 Let's go! Move! 1053 01:48:18,103 --> 01:48:19,583 Go ahead! 1054 01:48:22,523 --> 01:48:23,783 Come on, hurry up! 1055 01:48:23,866 --> 01:48:26,466 Let's take shelter inside the building 1056 01:48:27,683 --> 01:48:29,423 I cover! 1057 01:48:44,803 --> 01:48:46,923 Move fast, dammit! 1058 01:48:51,863 --> 01:48:53,263 !the curse 1059 01:48:53,346 --> 01:48:54,823 !Damn 1060 01:49:23,763 --> 01:49:25,143 I'm almost out of ammunition 1061 01:49:31,460 --> 01:49:33,063 Damn, I'm out of ammo! 1062 01:49:41,863 --> 01:49:43,743 Answer you motherfucker! 1063 01:49:51,303 --> 01:49:53,663 Where are you, Parker? 1064 01:50:01,963 --> 01:50:03,383 .the curse 1065 01:51:38,143 --> 01:51:41,483 I monitor several goals At the southern end of the dam 1066 01:51:42,100 --> 01:51:44,143 .turn to rocket launch 1067 01:51:47,323 --> 01:51:50,143 The targets are located at coordinates 0-6-0 1068 01:51:50,303 --> 01:51:53,303 Understood, Spectre 3-7 Can I Enter? 1069 01:51:53,643 --> 01:51:55,143 .you can do it 1070 01:52:06,943 --> 01:52:10,143 Have all targets been met? - Confirmed, cease fire. 1071 01:52:10,163 --> 01:52:13,463 Echo B-2, this is Specter 3-7. Our mission is over 1072 01:52:53,103 --> 01:52:54,343 are you okay 1073 01:52:56,423 --> 01:52:59,023 Bradley and Mike, help him up. Yes, sir. 1074 01:53:00,743 --> 01:53:02,183 You know 1075 01:53:02,803 --> 01:53:06,783 If you told me you were John Kenley And this is the famous "Ahmed". 1076 01:53:08,103 --> 01:53:10,783 You would have undertaken the task without charge 1077 01:53:17,823 --> 01:53:19,303 This is from Fox 1078 01:53:20,383 --> 01:53:23,303 Visas for Ahmed .and his wife and child 1079 01:53:25,343 --> 01:53:27,123 The plane will take you to the base 1080 01:53:27,180 --> 01:53:30,503 Wherever a plane is waiting to take you home 1081 01:53:31,200 --> 01:53:32,503 Parker 1082 01:53:32,560 --> 01:53:34,103 "Kenley" 1083 01:53:34,203 --> 01:53:35,983 Pleasure to work with you 1084 01:53:36,000 --> 01:53:37,160 Make your own decision 1085 01:53:38,663 --> 01:53:40,943 You did well, Ahmed 1086 01:53:41,620 --> 01:53:43,883 If you need anything, let me know 1087 01:56:22,943 --> 01:56:33,723 {\an5}"Covenant" 1088 01:56:26,323 --> 01:56:28,143 "association" 1089 01:56:28,226 --> 01:56:30,143 "Pledge" 1090 01:56:30,226 --> 01:56:33,743 "sincerity" 1091 01:56:33,826 --> 01:56:36,863 {pos(367,267)\b1}Translated by: Ahmed Amer - {\candH0000FF 78473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.