Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,316 --> 00:02:05,283
Howdy, there.
2
00:02:06,952 --> 00:02:08,186
Good morning.
3
00:02:08,220 --> 00:02:10,654
Hey, I wonder what
this alfalfa desperado's
4
00:02:10,688 --> 00:02:11,555
got in them boxes?
5
00:02:22,167 --> 00:02:23,834
- I'm not a farmer.
- My mistake.
6
00:02:25,237 --> 00:02:26,071
What are you then?
7
00:02:27,973 --> 00:02:29,007
I'm a businessman.
8
00:02:35,113 --> 00:02:36,580
Where are you from?
9
00:02:36,982 --> 00:02:38,582
I was born in Europe.
10
00:02:38,616 --> 00:02:40,318
So that's why
you talk like that.
11
00:02:45,357 --> 00:02:48,293
Hey, this stuff looks costly.
12
00:02:48,326 --> 00:02:49,727
Come over here and look at this.
13
00:02:50,362 --> 00:02:53,065
Don't open any
more boxes, please.
14
00:03:04,176 --> 00:03:05,010
Get down,
15
00:03:08,046 --> 00:03:09,247
now!
16
00:03:09,281 --> 00:03:10,115
Now!
17
00:03:21,026 --> 00:03:22,094
If you haven't figured by now,
18
00:03:23,095 --> 00:03:26,031
we're gonna be taking
your wagon and your supplies.
19
00:03:47,185 --> 00:03:48,819
Your friend is bleeding.
20
00:03:48,853 --> 00:03:49,887
You should help him.
21
00:03:53,458 --> 00:03:54,792
Don't follow me.
22
00:08:52,357 --> 00:08:53,558
Good afternoon, sir.
23
00:08:53,591 --> 00:08:55,226
I don't mean to
intrude on your day.
24
00:08:57,395 --> 00:08:58,430
You're not.
25
00:08:59,597 --> 00:09:01,566
Would you be so kind to direct
us to the sheriff office?
26
00:09:06,104 --> 00:09:08,339
Tell you what, I'll take
you there myself, Marshal.
27
00:09:09,340 --> 00:09:10,975
That would be
greatly appreciated.
28
00:09:24,088 --> 00:09:25,290
You look very familiar.
29
00:09:27,325 --> 00:09:29,294
You sure? Not many look like me.
30
00:09:30,128 --> 00:09:31,196
That's true.
31
00:09:32,530 --> 00:09:34,165
Are you sure
we haven't met before?
32
00:09:35,733 --> 00:09:37,268
Don't think so, let's go.
33
00:09:46,744 --> 00:09:49,113
Now, here's where
I think we should expand first.
34
00:09:52,517 --> 00:09:53,585
Build right there.
35
00:09:54,719 --> 00:09:56,120
Huh?
36
00:09:57,422 --> 00:09:59,324
Maybe a new school, so we don't
have to keep using the church.
37
00:10:00,124 --> 00:10:02,193
We could do that,
38
00:10:02,227 --> 00:10:04,429
but there aren't that many
children in Blind Chapel yet.
39
00:10:04,462 --> 00:10:06,598
The church works
fine for their schooling.
40
00:10:06,631 --> 00:10:09,667
I think we should consider the
expense of expansion, Sheriff.
41
00:10:09,701 --> 00:10:11,636
That's why I'm
thinking about a sporting house,
42
00:10:11,669 --> 00:10:13,805
a nice sized one,
hire lots of girls.
43
00:10:13,838 --> 00:10:15,440
That way
we have a sporting house
44
00:10:15,473 --> 00:10:17,442
that gets real
big in the territory,
45
00:10:17,475 --> 00:10:19,310
draws a big crowd every night.
46
00:10:19,344 --> 00:10:20,612
Huh?
47
00:10:20,645 --> 00:10:22,380
A lot better money in that.
48
00:10:22,413 --> 00:10:25,116
The church-going folk
ain't gonna like that, Mayor.
49
00:10:25,149 --> 00:10:26,584
They will when
their wallets get fattened.
50
00:10:26,618 --> 00:10:28,386
Trust me, Sheriff.
51
00:10:33,391 --> 00:10:35,393
Ivan, what can I do for you?
52
00:10:35,760 --> 00:10:37,262
This man needs to
speak to you, Sheriff.
53
00:10:38,162 --> 00:10:39,364
I'm Marshal Austin Carter,
54
00:10:39,397 --> 00:10:40,665
pleased to meet you, Sheriff.
55
00:10:41,165 --> 00:10:42,667
Sheriff Vernon Kelly.
56
00:10:42,700 --> 00:10:45,169
This is Mayor Bowman.
57
00:10:46,371 --> 00:10:48,506
This is Deputy Walker,
58
00:10:48,540 --> 00:10:50,174
our prisoner, Ethan Crawley.
59
00:10:51,309 --> 00:10:53,344
We are escorting him
to the town of San Antonio
60
00:10:53,378 --> 00:10:55,079
to face trial for mass murder.
61
00:10:57,382 --> 00:10:58,716
I heard of him.
62
00:10:59,117 --> 00:11:00,485
I've heard of
Ethan Crawley, too.
63
00:11:00,685 --> 00:11:02,387
Why'd you bring this
fiend to our town, Marshal?
64
00:11:03,321 --> 00:11:04,722
To be honest with you,
65
00:11:04,756 --> 00:11:07,292
I've been riding for
quite a while, all night.
66
00:11:09,861 --> 00:11:11,496
The deputy and
I would like to get a meal
67
00:11:11,529 --> 00:11:12,664
and maybe
a couple hours of rest.
68
00:11:14,432 --> 00:11:15,833
Sheriff, if you don't mind,
69
00:11:15,867 --> 00:11:17,468
we'd like to keep our prisoner
70
00:11:17,502 --> 00:11:18,703
in your jail during that time.
71
00:11:19,437 --> 00:11:20,338
Not a chance.
72
00:11:21,439 --> 00:11:23,474
This man's a leader
of the Hellhound Gang,
73
00:11:23,508 --> 00:11:24,709
a bunch of cutthroats.
74
00:11:25,176 --> 00:11:27,779
They're monsters,
ghouls, even cannibals.
75
00:11:27,812 --> 00:11:29,847
They used to ride
with the Quantrill Raiders,
76
00:11:30,248 --> 00:11:31,716
killer of men,
women, and children.
77
00:11:31,749 --> 00:11:33,451
They used to
burn down entire towns.
78
00:11:33,484 --> 00:11:34,452
That's all we need to know.
79
00:11:34,819 --> 00:11:36,754
Now just a damn minute, Mayor.
80
00:11:38,222 --> 00:11:40,091
I'm not gonna be some
coffee boiler for a sheriff.
81
00:11:40,625 --> 00:11:42,894
The law gets
respect in this office.
82
00:11:42,928 --> 00:11:44,429
You can lock
your prisoner up here.
83
00:11:44,862 --> 00:11:46,598
Greatly appreciated, Sheriff.
84
00:11:48,900 --> 00:11:50,568
Do you have any
idea what you just did?
85
00:11:51,736 --> 00:11:52,704
My job.
86
00:11:53,939 --> 00:11:55,373
Crawley ain't going nowhere.
87
00:11:55,406 --> 00:11:56,641
I'll keep a keen eye on him.
88
00:11:57,910 --> 00:11:59,644
You better pray
nothing bad happens.
89
00:12:00,244 --> 00:12:02,714
- Your job depends on it.
- Oh, yeah?
90
00:12:02,747 --> 00:12:04,449
Who you gonna
run against me, Mayor?
91
00:12:08,653 --> 00:12:10,555
Everybody listen up.
92
00:12:10,588 --> 00:12:13,691
No one breathes a word
of this to any of our citizens.
93
00:12:13,725 --> 00:12:14,726
Is that understood?
94
00:12:24,937 --> 00:12:26,471
You son of a Jezebel.
95
00:12:32,310 --> 00:12:33,344
Thank you.
96
00:12:36,314 --> 00:12:38,483
We didn't mean
to get you in trouble, Sheriff.
97
00:12:38,516 --> 00:12:40,218
Don't worry about Mayor Bowman.
98
00:12:40,251 --> 00:12:43,254
I'm used to him pitching a fit,
he's always like this.
99
00:12:44,789 --> 00:12:46,658
Not always,
sometimes he's worse.
100
00:13:03,274 --> 00:13:04,475
Being that this town is
101
00:13:04,509 --> 00:13:06,444
so close to the Rio Bravo line,
102
00:13:06,477 --> 00:13:07,812
one might assume
it's got a border name.
103
00:13:09,881 --> 00:13:11,883
That's what I thought
when I first arrived here.
104
00:13:12,550 --> 00:13:15,353
How to get to be
being called Blind Chapel?
105
00:13:15,386 --> 00:13:18,189
Hell, I ain't never
even heard of it.
106
00:13:18,924 --> 00:13:20,725
I've been told the town's
first preacher was snake bitten,
107
00:13:21,392 --> 00:13:22,226
and went blind.
108
00:13:23,028 --> 00:13:24,529
He died a few days later.
109
00:13:24,562 --> 00:13:26,464
The townfolk named
town Blind Chapel,
110
00:13:26,497 --> 00:13:27,865
in tribute to him.
111
00:13:28,633 --> 00:13:30,334
'bout the preacher?
112
00:13:30,969 --> 00:13:32,537
We have a new one now.
113
00:13:34,706 --> 00:13:35,840
What's troubling you, Marshal?
114
00:13:39,912 --> 00:13:42,513
Your mayor is
a little bit excited.
115
00:13:42,547 --> 00:13:43,748
Yeah, everything he said
116
00:13:43,781 --> 00:13:45,683
about Ethan Crawley
and his gang is true.
117
00:13:46,751 --> 00:13:48,519
They're the most vile
collection of miscreants
118
00:13:48,553 --> 00:13:49,721
one could imagine.
119
00:13:49,754 --> 00:13:51,556
And I can guarantee
120
00:13:51,589 --> 00:13:53,524
they're gonna want
their leader returned.
121
00:13:54,026 --> 00:13:56,561
As you could assume,
we're just a little distrustful
122
00:13:56,594 --> 00:13:58,329
of our environment at all times.
123
00:14:02,767 --> 00:14:05,770
You know a place
where we can dine and repose?
124
00:14:06,404 --> 00:14:10,341
Right there, the best biscuits
and gravy I've ever had.
125
00:14:10,374 --> 00:14:12,744
And the meal is free,
as long as you order a beer.
126
00:14:12,777 --> 00:14:14,612
Oh, I think we could do that.
127
00:14:16,781 --> 00:14:17,916
Will you join us, sir?
128
00:14:18,917 --> 00:14:20,451
As long as you call me Ivan.
129
00:14:21,452 --> 00:14:22,553
I can do that, Ivan.
130
00:14:27,558 --> 00:14:30,062
If this ain't the best biscuits
and gravy I've ever had,
131
00:14:30,095 --> 00:14:31,596
then I don't know what is.
132
00:14:31,629 --> 00:14:33,431
It might be kind
to your digestion
133
00:14:33,464 --> 00:14:34,532
if you ate a little bit slower.
134
00:14:36,367 --> 00:14:38,669
Aw, hell Marshal. I could eat
off the same plate as a rattler
135
00:14:38,703 --> 00:14:40,005
and my gut would be just fine.
136
00:14:40,738 --> 00:14:42,540
Where are you from, originally?
137
00:14:45,043 --> 00:14:45,877
La France.
138
00:14:51,649 --> 00:14:53,384
You seem to be an educated man.
139
00:14:54,619 --> 00:14:55,553
Where did you study, Ivan?
140
00:14:56,121 --> 00:14:56,955
Military academy.
141
00:14:58,623 --> 00:14:59,624
That's impressive.
142
00:15:00,825 --> 00:15:03,461
Myself, I was homeschooled
by my mother,
143
00:15:03,494 --> 00:15:07,665
and I can tell you she was
a stickler about education.
144
00:15:08,533 --> 00:15:09,600
What about your father?
145
00:15:10,969 --> 00:15:12,837
He was shot dead
by a drunken man.
146
00:15:13,939 --> 00:15:15,306
I was nine.
147
00:15:15,606 --> 00:15:17,042
I'm sorry to hear that.
148
00:15:17,075 --> 00:15:19,544
Thank you.
Tell you the truth,
149
00:15:20,045 --> 00:15:23,314
that's what gave me the
motivation to become a lawman.
150
00:15:27,085 --> 00:15:30,521
By the way, how did
you manage to catch Crawley?
151
00:15:30,555 --> 00:15:32,523
Well, mostly luck.
152
00:15:33,025 --> 00:15:35,127
I got tipped off by
a whorehouse boss
153
00:15:35,160 --> 00:15:38,696
that Crawley had the lustful
urge for one of his ladies.
154
00:15:39,597 --> 00:15:42,700
We went there and
recognized the two guys
155
00:15:42,733 --> 00:15:44,102
in front of his bedroom door.
156
00:15:44,970 --> 00:15:47,005
We sent both of
them in the boneyard.
157
00:15:47,039 --> 00:15:50,675
That we did. And we caught
Crawley naked in bed,
158
00:15:50,708 --> 00:15:52,577
and we placed him under arrest.
159
00:15:52,610 --> 00:15:54,812
You should have seen
the old nanny he was with.
160
00:15:54,846 --> 00:15:56,747
She looked like
the hind end of a buzzard.
161
00:15:58,649 --> 00:15:59,483
She did.
162
00:16:01,419 --> 00:16:02,955
How is everything?
163
00:16:02,988 --> 00:16:05,623
Ma'am, if you fix
these biscuits and gravy,
164
00:16:05,656 --> 00:16:06,858
I'd like to ask you to marry me.
165
00:16:08,160 --> 00:16:10,795
Our cook is
actually an old, grouchy man,
166
00:16:11,896 --> 00:16:13,065
who drinks too much whiskey.
167
00:16:14,699 --> 00:16:16,667
And I'm sorry,
but he's already spoken for.
168
00:16:17,135 --> 00:16:18,669
Well.
169
00:16:20,872 --> 00:16:21,940
How is your day, Arlene?
170
00:16:23,041 --> 00:16:25,143
No complaints,
but I'd like to see you
171
00:16:25,177 --> 00:16:25,810
in here more often.
172
00:16:28,213 --> 00:16:29,747
Would you like anything else?
173
00:16:30,548 --> 00:16:31,984
I think we done. Thanks, Arlene.
174
00:16:38,856 --> 00:16:40,558
Have you seen Vernon today?
175
00:16:40,758 --> 00:16:42,593
I'm thinking about
bringing him some supper.
176
00:16:42,860 --> 00:16:44,896
I think you should
wait till little later, Jenny,
177
00:16:44,930 --> 00:16:45,931
he's busy at the moment.
178
00:17:08,954 --> 00:17:10,454
What's going on, Sheriff?
179
00:17:10,488 --> 00:17:12,523
These men are Pinkerton agents.
180
00:17:13,058 --> 00:17:14,592
Hello, Marshal.
181
00:17:14,625 --> 00:17:16,727
We're here to escort
your prisoner, Ethan Crawley,
182
00:17:16,761 --> 00:17:18,130
the rest of the way to
the San Antonio prison.
183
00:17:21,699 --> 00:17:22,867
Do you mind if
I see your paperwork?
184
00:17:22,900 --> 00:17:23,734
Not at all.
185
00:17:24,903 --> 00:17:25,736
Here.
186
00:17:27,239 --> 00:17:28,606
Our orders.
187
00:17:40,818 --> 00:17:43,021
How did you know
Crawley was in Blind Chapel?
188
00:17:43,055 --> 00:17:44,889
Marshal here
telegraphed us from Grand Ridge
189
00:17:44,923 --> 00:17:46,757
and asked for our assistance.
190
00:17:46,791 --> 00:17:48,093
We figured
the Marshal and his deputies
191
00:17:48,126 --> 00:17:49,493
would be to your town by now.
192
00:17:50,062 --> 00:17:51,196
It is true.
193
00:17:51,762 --> 00:17:53,831
I telegraphed
a request for assistance
194
00:17:53,864 --> 00:17:55,633
from the Pinkerton Agency.
195
00:17:55,968 --> 00:17:58,036
But I thought that you would
meet us on the trail
196
00:17:58,070 --> 00:17:59,837
before we reached
the town of Blind Chapel.
197
00:18:03,641 --> 00:18:04,809
Plans change.
198
00:18:15,988 --> 00:18:17,655
I'm not going to
release my prisoner
199
00:18:18,823 --> 00:18:20,524
until we reach
the town of San Antonio.
200
00:18:21,159 --> 00:18:23,095
No problem, we'll ride together.
201
00:18:34,739 --> 00:18:36,174
Help!
202
00:18:36,908 --> 00:18:37,943
I'll shoot her.
203
00:18:39,111 --> 00:18:41,279
I'm gonna shoot
this bitch, I swear.
204
00:19:04,302 --> 00:19:06,570
I told you Crawley's gang
was coming back, didn't I?
205
00:19:07,239 --> 00:19:09,607
This is just the beginning,
mark my words!
206
00:19:09,840 --> 00:19:11,742
They know he's here,
and they're coming back.
207
00:19:12,676 --> 00:19:13,711
This is your fault.
208
00:19:18,716 --> 00:19:19,717
Your mayor,
209
00:19:21,253 --> 00:19:22,586
he's a strange bird,
210
00:19:23,754 --> 00:19:25,823
but he's right about one thing.
211
00:19:25,856 --> 00:19:28,626
If my Hellhounds
return to free me,
212
00:19:29,194 --> 00:19:30,661
you are all
gonna be buzzard food.
213
00:19:31,196 --> 00:19:32,097
You shut your mouth.
214
00:19:36,068 --> 00:19:38,669
Vernon, shoot Crawley
if he tries anything, okay?
215
00:19:38,702 --> 00:19:40,005
I'll do exactly that, Ivan.
216
00:20:02,260 --> 00:20:04,396
Ivan, I heard shooting,
what happened?
217
00:20:04,429 --> 00:20:06,630
- We need Doc Adams.
- He left about a half hour ago
218
00:20:06,664 --> 00:20:08,233
to make some
house calls outside of town.
219
00:20:08,266 --> 00:20:09,201
Then you will help us, Nora.
220
00:20:15,773 --> 00:20:16,807
Put him here.
221
00:20:25,683 --> 00:20:26,684
You're hurt, too.
222
00:20:27,119 --> 00:20:29,087
- I'm fine.
- No, you're not.
223
00:20:29,121 --> 00:20:30,155
Sit down, Marshal.
224
00:20:36,962 --> 00:20:37,996
How is he?
225
00:20:40,432 --> 00:20:41,665
Nora?
226
00:20:42,067 --> 00:20:43,301
I can't help him.
227
00:20:43,335 --> 00:20:44,369
What do you mean?
228
00:20:45,303 --> 00:20:46,938
I'm no doctor
let alone a surgeon,
229
00:20:46,972 --> 00:20:49,107
but he--he's too far gone.
230
00:20:52,110 --> 00:20:53,311
There's nothing to be done?
231
00:20:53,345 --> 00:20:55,113
Is there any way
we can get him to the doctor?
232
00:20:55,813 --> 00:20:56,647
Would he make it?
233
00:21:11,729 --> 00:21:12,998
I'm so sorry.
234
00:21:30,881 --> 00:21:31,983
I'm sorry.
235
00:21:35,520 --> 00:21:37,888
Deputy Dennis Walker
was a good man.
236
00:21:41,059 --> 00:21:42,027
He was a loyal friend,
237
00:21:45,997 --> 00:21:46,998
and a great deputy.
238
00:21:49,434 --> 00:21:50,834
You'll be missed, my friend.
239
00:21:53,104 --> 00:21:55,173
Please, sit down, Marshal.
240
00:21:57,309 --> 00:21:58,143
Please.
241
00:22:14,025 --> 00:22:15,759
It looks like the bullet
just tore through the flesh
242
00:22:15,793 --> 00:22:18,463
and nothing more,
but you're bleeding badly.
243
00:22:18,496 --> 00:22:19,897
I need to close that wound.
244
00:22:32,177 --> 00:22:33,345
Here, drink this.
245
00:22:33,912 --> 00:22:35,180
It'll numb the pain.
Go on.
246
00:22:52,264 --> 00:22:53,565
How do you feel?
247
00:22:53,598 --> 00:22:54,466
It works pretty fast.
248
00:22:58,003 --> 00:22:58,637
Take hold of the Marshal.
249
00:22:59,404 --> 00:23:00,939
It's important he keeps still.
250
00:23:02,107 --> 00:23:03,141
Got it.
251
00:23:28,933 --> 00:23:30,568
Lookie here.
252
00:23:47,986 --> 00:23:49,120
Excuse me, Captain.
253
00:23:50,488 --> 00:23:53,124
The colonel is
still in Blind Chapel.
254
00:23:54,159 --> 00:23:55,460
What the hell happened?
255
00:23:55,493 --> 00:23:58,196
I was watching
from across the street.
256
00:23:58,229 --> 00:24:00,065
Everything seemed fine at first.
257
00:24:00,932 --> 00:24:03,468
Your two men had the Pinkerton
gear and the papers,
258
00:24:03,501 --> 00:24:06,638
and got inside the sheriff's
office, as you planned.
259
00:24:06,671 --> 00:24:08,940
There was also the Sheriff,
260
00:24:08,973 --> 00:24:12,510
a Marshal and
his deputy and, well...
261
00:24:14,112 --> 00:24:15,146
Well what, woman?
262
00:24:16,214 --> 00:24:20,352
Well, there was also
this big German, or Russian,
263
00:24:20,952 --> 00:24:23,321
biggest son of
a bitch I've ever seen.
264
00:24:24,222 --> 00:24:27,058
Then something occurred,
I could not see what,
265
00:24:27,092 --> 00:24:28,892
but your two men
draw down on them.
266
00:24:29,361 --> 00:24:31,529
Looked like Jackson was first,
267
00:24:31,563 --> 00:24:34,332
but this big German or
Russian went batshit crazy.
268
00:24:35,200 --> 00:24:37,335
Both your men are dead.
269
00:24:37,369 --> 00:24:39,270
I was lucky he did not see me.
270
00:24:39,304 --> 00:24:41,005
I might have been dead too.
271
00:24:41,039 --> 00:24:42,040
Son of a bitch.
272
00:24:48,079 --> 00:24:48,913
Thanks, Daniela.
273
00:24:51,249 --> 00:24:52,317
Tell the girls
down at the whorehouse
274
00:24:52,350 --> 00:24:54,119
we'll be down to
see 'em real soon.
275
00:24:56,254 --> 00:24:57,389
Here's a little bonus for you.
276
00:24:58,390 --> 00:25:00,024
Esta bien, gracias.
277
00:25:01,993 --> 00:25:03,027
God damn it.
278
00:25:12,404 --> 00:25:14,139
Did you lie to me,
Pinkerton man?
279
00:25:18,042 --> 00:25:20,345
Did you lie to me about
who you was gonna meet?
280
00:25:22,247 --> 00:25:25,650
Now you said you was
gonna meet the Marshal,
281
00:25:27,585 --> 00:25:30,321
and deputy, and the sheriff.
282
00:25:31,156 --> 00:25:32,290
Is that right?
283
00:25:33,358 --> 00:25:36,294
So who's this big Russian
or German son of a bitch?
284
00:25:36,327 --> 00:25:37,328
I don't know.
285
00:25:37,362 --> 00:25:38,563
- No?
- No.
286
00:25:39,230 --> 00:25:41,065
How about I cut
your goddamn pecker off?
287
00:25:41,099 --> 00:25:42,000
No!
288
00:25:42,434 --> 00:25:44,302
Please, I don't know anything.
289
00:25:44,335 --> 00:25:46,371
Please don't.
I swear I don't know anything.
290
00:25:47,772 --> 00:25:49,307
You don't know anything?
291
00:25:49,340 --> 00:25:51,443
You are no good to me at all.
292
00:25:58,683 --> 00:26:00,151
- Okay.
- Sir?
293
00:26:00,185 --> 00:26:01,019
Cut him loose.
294
00:26:17,101 --> 00:26:17,735
Get up.
295
00:26:18,570 --> 00:26:19,404
Get up!
296
00:26:23,441 --> 00:26:25,109
- Come on, boy.
- Give him a knife.
297
00:26:25,710 --> 00:26:26,544
Sir.
298
00:26:28,446 --> 00:26:30,281
Pick it up,
you yellow Yankee bastard.
299
00:26:31,483 --> 00:26:33,284
Pick it up or I'll kill you
where you stand.
300
00:27:28,106 --> 00:27:29,207
Back up, boys.
301
00:27:44,122 --> 00:27:45,223
Look at me.
302
00:28:10,448 --> 00:28:13,217
I must say, nurse Nora,
you do meticulous work.
303
00:28:13,251 --> 00:28:14,419
Thank you, Marshal.
304
00:28:15,520 --> 00:28:16,754
But I'm not really a nurse.
305
00:28:17,689 --> 00:28:19,824
I just have some
experience from the war,
306
00:28:19,857 --> 00:28:21,559
that and
watching the doctor at work.
307
00:28:28,900 --> 00:28:31,869
I never seen anyone being
so accurate with a handgun.
308
00:28:31,904 --> 00:28:33,438
I had some training, Marshal.
309
00:28:34,172 --> 00:28:35,173
Just some?
310
00:28:36,207 --> 00:28:37,442
- A lot.
- That's it.
311
00:28:38,543 --> 00:28:40,345
Now I remember.
312
00:28:40,378 --> 00:28:42,513
It was during the war
when we were introduced.
313
00:28:44,616 --> 00:28:47,652
Nora, may I present to you,
314
00:28:48,486 --> 00:28:53,191
Union Brigadier General,
John Basil Turchin.
315
00:28:53,224 --> 00:28:54,459
What's he talking about, Ivan?
316
00:28:55,560 --> 00:28:57,295
I'm talking about how no one
317
00:28:57,328 --> 00:28:59,797
can hold a candle
to this man in courage.
318
00:29:00,331 --> 00:29:01,799
He saved our hides twice
319
00:29:02,433 --> 00:29:05,169
from the Confederate
army in Chickamauga.
320
00:29:11,609 --> 00:29:13,811
Sergeant Austin Carter,
Third Division.
321
00:29:14,913 --> 00:29:17,682
It's an honor to
see you again, General.
322
00:29:21,586 --> 00:29:23,488
Is that all true, Ivan?
323
00:29:23,922 --> 00:29:25,523
It was war, Nora.
324
00:29:25,958 --> 00:29:27,926
- I had a job to do.
- You were a general?
325
00:29:29,694 --> 00:29:31,462
- Yes.
- How come you never
326
00:29:31,496 --> 00:29:32,864
told anyone in town about it?
327
00:29:33,598 --> 00:29:36,467
I was a soldier then.
The war is over.
328
00:29:36,501 --> 00:29:38,236
Yes, but a General?
329
00:29:38,269 --> 00:29:40,906
That's all anyone in Blind
Chapel needs to know, Nora.
330
00:29:58,023 --> 00:30:00,291
Samuel, where are you?
331
00:30:00,658 --> 00:30:01,793
I'm coming.
332
00:30:06,831 --> 00:30:08,266
What is it, Ivan?
333
00:30:08,666 --> 00:30:10,702
You got the bodies
from the shootout already.
334
00:30:10,735 --> 00:30:12,804
Yeah, some locals and I did.
335
00:30:12,837 --> 00:30:14,907
Why, what's wrong with that?
336
00:30:14,940 --> 00:30:16,674
Did you find any
personal belongings on them?
337
00:30:17,341 --> 00:30:18,710
No.
338
00:30:18,743 --> 00:30:19,711
You're sure about that?
339
00:30:23,881 --> 00:30:26,919
Sir, are you
accusing me of thievery?
340
00:30:27,418 --> 00:30:28,386
Do I have to, Samuel?
341
00:30:29,487 --> 00:30:31,957
Do you know how hard
it is to make money at this job?
342
00:30:33,025 --> 00:30:34,960
Hardly no one dies around here.
343
00:30:34,993 --> 00:30:36,561
Did you find anything or not?
344
00:30:37,295 --> 00:30:38,997
Nothing valuable.
345
00:30:40,431 --> 00:30:42,034
That's not what
I ask you, Samuel.
346
00:30:42,067 --> 00:30:44,435
I'll be cow kicked.
347
00:30:49,407 --> 00:30:50,241
Where is it?
348
00:30:57,348 --> 00:30:58,783
Here.
349
00:30:58,816 --> 00:31:01,352
Nothing more than that,
except a few gold teeth.
350
00:31:02,520 --> 00:31:03,788
You can keep the teeth, Samuel.
351
00:31:05,356 --> 00:31:06,724
Thank you,
that's so nice of you.
352
00:31:07,892 --> 00:31:09,894
Where are they?
Blasted teeth.
353
00:31:11,562 --> 00:31:12,597
Here, now, I--
354
00:31:13,464 --> 00:31:14,298
May I keep--
355
00:31:17,035 --> 00:31:17,869
Have a good day.
356
00:31:20,338 --> 00:31:21,539
Get that whiskey.
357
00:32:03,815 --> 00:32:05,616
I brought
you late breakfast, Vernon.
358
00:32:07,752 --> 00:32:08,954
Is this a bad time?
359
00:32:09,955 --> 00:32:11,622
No, it isn't,
this is fine, Jenny.
360
00:32:13,457 --> 00:32:14,325
It's your favorite.
361
00:32:15,393 --> 00:32:16,460
Sure is.
362
00:32:19,965 --> 00:32:21,899
How are things
over at the palace?
363
00:32:21,934 --> 00:32:24,635
The gunfire slowed
business down for a bit,
364
00:32:24,669 --> 00:32:26,370
but it's picked up since then.
365
00:32:26,404 --> 00:32:27,338
I'm glad to hear it.
366
00:32:28,606 --> 00:32:29,942
I know how hard you work.
367
00:32:29,975 --> 00:32:32,610
So do you, you're
the hardest working man I know.
368
00:32:37,849 --> 00:32:39,017
I can't wait to dig in.
369
00:32:43,487 --> 00:32:44,789
Mm, delicious.
370
00:32:45,023 --> 00:32:46,858
- Is it warm enough?
- It is.
371
00:32:48,826 --> 00:32:51,129
Well, well, well,
isn't that something?
372
00:32:53,831 --> 00:32:56,801
The sheriff and
the painted lady,
373
00:32:58,603 --> 00:32:59,637
fancy each other.
374
00:33:01,639 --> 00:33:03,008
You shut your damn mouth.
375
00:33:03,041 --> 00:33:04,943
She ain't no painted lady.
376
00:33:04,977 --> 00:33:06,677
Don't pay
attention to that pole cat.
377
00:33:07,045 --> 00:33:09,915
Did all that shooting
earlier interrupt your business,
378
00:33:10,215 --> 00:33:11,984
whatever shady
business that might have been?
379
00:33:14,119 --> 00:33:17,688
Anyway, that's nothing
compared to what's gonna happen.
380
00:33:19,157 --> 00:33:21,492
Just ask
your lovey man over there.
381
00:33:22,560 --> 00:33:24,795
You're all gonna be in
a peck of trouble, huh?
382
00:33:24,829 --> 00:33:25,998
What's he mean by that?
383
00:33:26,031 --> 00:33:28,866
What he means is
he's gonna get my boot
384
00:33:28,900 --> 00:33:32,004
up his maggot ass unless
he shuts his fucking mouth.
385
00:33:32,037 --> 00:33:32,870
Vernon!
386
00:33:34,106 --> 00:33:35,573
Sorry for my temper, Jenny.
387
00:33:35,606 --> 00:33:38,977
But that deuce can't
be believed for nothing.
388
00:33:39,011 --> 00:33:41,146
I know the type
of men like that.
389
00:33:41,179 --> 00:33:44,749
Speaking of men,
I heard of Vernon Kelly,
390
00:33:46,218 --> 00:33:48,086
but he was a hard case.
391
00:33:48,120 --> 00:33:52,057
He was mean enough to steal
a coin from a dead man's eye.
392
00:33:52,090 --> 00:33:54,859
And he was so quick
to pull his fucking iron,
393
00:33:56,929 --> 00:33:59,463
Jenny, and he had a Colt
just like your man over there.
394
00:34:00,265 --> 00:34:01,565
Have you ever heard of him?
395
00:34:02,134 --> 00:34:04,036
I have heard of
that Vernon Kelly.
396
00:34:04,069 --> 00:34:06,071
And I know for
a fact he changed his ways
397
00:34:06,104 --> 00:34:08,173
and became a good man.
398
00:34:08,206 --> 00:34:10,075
And now he's on
the right side of the law.
399
00:34:10,574 --> 00:34:11,575
Yeah.
400
00:34:12,576 --> 00:34:13,744
That's exactly what he's doing.
401
00:34:17,149 --> 00:34:20,919
You two ought
to charge for that show.
402
00:34:38,904 --> 00:34:40,471
What's the matter
with you people?
403
00:34:41,106 --> 00:34:42,975
You didn't hear
the gunfight earlier?
404
00:34:44,209 --> 00:34:46,144
You think everything
is right as rain now?
405
00:34:46,178 --> 00:34:49,147
Ethan Crawley
is sitting in our jail,
406
00:34:49,181 --> 00:34:51,582
and his notorious,
bloodthirsty Hellhound Gang
407
00:34:51,615 --> 00:34:53,584
are gonna come to
our town and free him.
408
00:34:53,986 --> 00:34:55,686
If you wanna stay
here and get slaughtered,
409
00:34:55,720 --> 00:34:58,957
that's fine with me,
but I recommend you leave town,
410
00:35:00,192 --> 00:35:01,994
you board up
your businesses and you hide.
411
00:35:07,631 --> 00:35:08,266
Now let's go!
412
00:35:24,182 --> 00:35:26,151
It all appears legitimate.
413
00:35:26,184 --> 00:35:27,718
Which means
Crawley's gang captured
414
00:35:27,752 --> 00:35:29,720
the Pinkerton agents
you were expecting.
415
00:35:29,754 --> 00:35:31,555
And they made them talk.
416
00:35:31,589 --> 00:35:33,992
And that's how they deduced
we would be in Blind Chapel.
417
00:35:34,192 --> 00:35:35,726
- Yes.
- Perhaps I should
418
00:35:35,760 --> 00:35:37,195
take Crawley right now,
419
00:35:37,229 --> 00:35:39,031
and cut a path to San Antonio.
420
00:35:39,064 --> 00:35:40,865
You wouldn't make
it, they would get you.
421
00:35:42,367 --> 00:35:44,169
Does this town
have a telegraph office?
422
00:35:44,970 --> 00:35:46,604
It's presently not working.
423
00:35:51,143 --> 00:35:53,811
Would any of the town folks
be willing to assist us?
424
00:35:53,844 --> 00:35:54,879
I don't know.
425
00:35:56,348 --> 00:35:58,917
Nothing like this has
ever happened here before.
426
00:36:02,620 --> 00:36:03,255
What's that?
427
00:36:38,756 --> 00:36:39,590
Bless you.
428
00:36:45,030 --> 00:36:47,099
Good to see you, Alice.
Take shelter, everyone.
429
00:36:48,233 --> 00:36:49,900
- What's going on, preacher?
- Haven't you heard?
430
00:36:49,935 --> 00:36:51,403
The Hellhound Gang,
431
00:36:51,436 --> 00:36:52,370
they're--they're coming
to free Ethan Crawley.
432
00:36:53,071 --> 00:36:54,239
Who told you that?
433
00:36:54,272 --> 00:36:56,241
Mayor Bowman told everyone.
434
00:36:56,274 --> 00:36:58,809
I don't know what else to do
but hide as many of my flock
435
00:36:58,843 --> 00:37:00,245
as I can inside the church.
436
00:37:00,278 --> 00:37:02,314
You're welcome to
join us if you'd like, Ivan.
437
00:37:02,847 --> 00:37:03,949
I can't.
438
00:37:20,932 --> 00:37:22,067
Doesn't look like
439
00:37:22,100 --> 00:37:22,867
we're gonna get much help,
Jenny.
440
00:37:22,900 --> 00:37:24,668
Well, they're all afraid,
Vernon.
441
00:37:42,087 --> 00:37:43,121
Men,
442
00:37:46,458 --> 00:37:48,792
they got our Colonel
down there in their jail.
443
00:37:51,062 --> 00:37:52,297
We gonna let
'em keep our Colonel?
444
00:37:52,796 --> 00:37:54,732
- No!
- Hell no, we ain't.
445
00:37:55,333 --> 00:37:57,335
We're gonna bring hell
down on them shit heels.
446
00:37:58,003 --> 00:38:00,238
I want you to ride in there
and shoot everything that moves.
447
00:38:00,272 --> 00:38:01,839
Yeah!
448
00:38:01,872 --> 00:38:03,175
After we thin out their numbers,
449
00:38:03,408 --> 00:38:05,676
we gonna march on
that jail and free our Colonel.
450
00:38:05,876 --> 00:38:07,312
Yeah!
451
00:38:10,282 --> 00:38:11,715
Mount up. Let's go.
452
00:38:27,898 --> 00:38:29,501
What are you all so glum about?
453
00:38:29,534 --> 00:38:31,970
Afraid my Hellhounds
gonna butcher everybody in town?
454
00:38:32,003 --> 00:38:33,138
Don't waste your breath.
455
00:38:33,171 --> 00:38:35,073
Says the blue-bellied General.
456
00:38:35,974 --> 00:38:37,375
Oh, that's right.
457
00:38:37,409 --> 00:38:39,077
I suddenly remember
where I know you from.
458
00:38:41,279 --> 00:38:44,049
You are that scoundrel General
459
00:38:45,350 --> 00:38:47,352
John Basil Turchin.
460
00:38:47,851 --> 00:38:50,188
Do I say it right? I don't want
to insult you, you know.
461
00:38:50,455 --> 00:38:54,059
General John here
led a pack of scorchers.
462
00:38:55,493 --> 00:38:57,128
He used to set towns on fire.
463
00:38:59,431 --> 00:39:03,034
Any of you ever
heard of the Rape of Athens?
464
00:39:04,135 --> 00:39:06,037
Did you tell 'em about
your court martialing yet?
465
00:39:06,404 --> 00:39:07,738
I was fighting a war.
466
00:39:10,442 --> 00:39:12,143
You rode with
Quantrill and his cowards
467
00:39:12,177 --> 00:39:13,211
who killed for pleasure.
468
00:39:14,212 --> 00:39:16,081
I remember the Lawrence Massacre
469
00:39:16,481 --> 00:39:18,250
committed by
Quantrill's Raiders.
470
00:39:19,150 --> 00:39:20,452
That was a disgusting act.
471
00:39:23,421 --> 00:39:24,788
You really think so, huh?
472
00:39:25,823 --> 00:39:26,925
Well, I kind of liked it.
473
00:39:36,968 --> 00:39:38,103
Not gonna use your rifle?
474
00:39:39,537 --> 00:39:41,805
I work better at
close range with these.
475
00:39:42,173 --> 00:39:45,343
I got something
here that works just fine.
476
00:39:46,945 --> 00:39:47,778
All yours.
477
00:39:50,515 --> 00:39:51,349
Well,
478
00:39:52,584 --> 00:39:54,119
wow.
479
00:39:55,920 --> 00:39:57,122
I can raise Cain with this.
480
00:39:58,923 --> 00:40:00,258
So how should we do this?
481
00:40:00,292 --> 00:40:02,327
Well, you are the general.
482
00:40:02,360 --> 00:40:03,194
What's your plan?
483
00:40:04,262 --> 00:40:06,264
Agreed, let's hear it, Ivan.
484
00:40:06,564 --> 00:40:07,798
Okay.
485
00:40:08,533 --> 00:40:10,402
You two stay here.
486
00:40:10,435 --> 00:40:12,437
Don't let him out of your sight.
487
00:40:12,470 --> 00:40:14,572
And if the Hellhounds
get inside, just kill him.
488
00:40:15,240 --> 00:40:16,341
Will do.
489
00:40:17,008 --> 00:40:20,211
Girls, you should
get out of here.
490
00:40:20,245 --> 00:40:21,379
Stay with Nora.
491
00:40:21,413 --> 00:40:22,580
It's safe over there.
492
00:40:23,014 --> 00:40:24,115
I don't wanna leave you.
493
00:40:25,016 --> 00:40:27,152
You can't be here, Jenny.
494
00:40:27,185 --> 00:40:30,522
Please, do what Ivan says.
495
00:40:30,555 --> 00:40:33,425
Ladies, just go to
the doctor's office, please.
496
00:40:34,326 --> 00:40:35,527
Come on, Jenny.
497
00:40:35,560 --> 00:40:36,594
Let's go.
498
00:40:43,635 --> 00:40:45,303
It's loaded.
499
00:40:45,337 --> 00:40:48,473
Wait, you don't
want any firearms?
500
00:40:49,307 --> 00:40:50,975
No, I have my own.
501
00:41:00,452 --> 00:41:01,286
A word?
502
00:41:06,624 --> 00:41:10,328
Listen, I don't give a pig's
ass what happened in the war.
503
00:41:11,496 --> 00:41:13,098
But I've seen you in action.
504
00:41:13,598 --> 00:41:14,933
You know what you're doing.
505
00:41:15,533 --> 00:41:17,502
But just between you and me,
506
00:41:17,535 --> 00:41:19,637
I get the feeling we got
our hair in the butter bad
507
00:41:19,671 --> 00:41:20,871
with these Hellhounds.
508
00:41:21,539 --> 00:41:22,374
Probably.
509
00:41:24,509 --> 00:41:26,244
You ever been up
against these kinda odds?
510
00:41:26,978 --> 00:41:27,579
Many times.
511
00:41:28,480 --> 00:41:29,647
What did you do?
512
00:41:31,683 --> 00:41:33,051
If you want to beat the enemy,
513
00:41:34,452 --> 00:41:35,320
you have to do
everything better.
514
00:41:36,554 --> 00:41:38,656
If they're strong,
you have to be stronger.
515
00:41:39,190 --> 00:41:41,926
If they fight hard,
you have to fight even harder.
516
00:41:42,627 --> 00:41:43,561
What if they're monsters?
517
00:41:46,598 --> 00:41:49,334
Anyone can be
a monster, you'd be surprised.
518
00:41:49,367 --> 00:41:50,435
No, I wouldn't.
519
00:41:51,102 --> 00:41:52,637
I used to be one a while back.
520
00:41:54,406 --> 00:41:56,374
I reckon today
I'll have to be one again.
521
00:41:57,342 --> 00:42:00,044
No, you have to be the Sheriff.
522
00:42:00,078 --> 00:42:01,546
That's who you are.
523
00:42:01,579 --> 00:42:03,314
Keep your town safe.
524
00:42:03,348 --> 00:42:04,916
Keep your prisoner behind bars.
525
00:42:06,384 --> 00:42:07,419
That's your duty.
526
00:42:08,286 --> 00:42:10,188
Even if it means being ruthless.
527
00:42:10,488 --> 00:42:12,524
Well, in that case, why don't
I just go back in there
528
00:42:12,557 --> 00:42:14,392
and cut down
Crawley where he stands?
529
00:42:15,693 --> 00:42:17,328
I thought about
doing the same thing.
530
00:42:18,029 --> 00:42:19,264
Well, why in the hell don't you?
531
00:42:19,764 --> 00:42:21,533
Two reasons.
532
00:42:21,566 --> 00:42:24,702
First, it won't stop
the Hellhounds from coming here.
533
00:42:26,104 --> 00:42:30,375
And second, most importantly,
Crawley deserves to be hanged.
534
00:42:33,278 --> 00:42:35,413
It'd sure be nice
seeing him swinging
535
00:42:35,447 --> 00:42:36,981
from the end of a rope.
536
00:42:37,549 --> 00:42:39,017
It sure will, Sheriff.
537
00:44:05,303 --> 00:44:07,171
When did you get all this?
538
00:44:07,205 --> 00:44:09,107
Over the years.
You know how to shoot?
539
00:44:09,874 --> 00:44:12,677
Ever since I was young,
my parents made sure of it.
540
00:44:14,379 --> 00:44:16,114
How about you, Arlene?
541
00:44:18,716 --> 00:44:21,819
Aim, and pull the trigger?
542
00:44:22,820 --> 00:44:24,155
Right,
543
00:44:24,188 --> 00:44:25,456
but it needs to be loaded first.
544
00:44:26,724 --> 00:44:28,560
Here, I'll show
you how, it's easy.
545
00:44:28,593 --> 00:44:29,627
Jenny?
546
00:44:30,628 --> 00:44:32,430
I've fired a gun before,
Vernon showed me how.
547
00:44:32,797 --> 00:44:33,631
Good.
548
00:44:34,899 --> 00:44:35,733
Ivan?
549
00:44:58,289 --> 00:45:00,124
Why didn't you ever
say anything about the war?
550
00:45:00,926 --> 00:45:04,562
I told you Nora,
it's nobody's business.
551
00:45:06,864 --> 00:45:07,765
What are you hiding?
552
00:45:08,934 --> 00:45:09,767
Nothing.
553
00:45:10,768 --> 00:45:12,136
You're not a good liar.
554
00:45:14,639 --> 00:45:15,673
I'm not lying to you.
555
00:45:18,743 --> 00:45:21,446
Then tell me what
happened in the war.
556
00:45:23,548 --> 00:45:24,882
Why?
557
00:45:24,917 --> 00:45:27,518
Because
you need to tell someone.
558
00:45:29,287 --> 00:45:30,588
It's eating you alive.
559
00:45:33,891 --> 00:45:37,161
Did you ever hear
about the Rape of Athens?
560
00:45:37,762 --> 00:45:39,330
I heard some things about it.
561
00:45:41,466 --> 00:45:43,434
My regiment took
control of Athens, Alabama.
562
00:45:46,537 --> 00:45:49,240
But to be honest with you,
the only thing I was doing,
563
00:45:50,408 --> 00:45:54,445
I was watching my brave men
get picked off one by one,
564
00:45:55,480 --> 00:45:56,581
not just by Confederates,
565
00:45:58,917 --> 00:46:00,451
but by the town folks as well.
566
00:46:02,453 --> 00:46:04,255
That must have been awful.
567
00:46:05,456 --> 00:46:06,290
It was a nightmare,
568
00:46:07,659 --> 00:46:08,726
and I couldn't
stop it from happening.
569
00:46:09,494 --> 00:46:10,628
What'd you do?
570
00:46:11,829 --> 00:46:12,664
I lost my temper.
571
00:46:15,366 --> 00:46:17,936
One day I said to my troops
that I'm going to close my eyes.
572
00:46:19,771 --> 00:46:21,539
Won't see nothing for two hours.
573
00:46:24,442 --> 00:46:27,845
So I left the city and
they ransacked all of Athens.
574
00:46:30,381 --> 00:46:33,251
A lot of
that happened in the war.
575
00:46:33,284 --> 00:46:37,321
But I was a Colonel in
charge of all 19th Regiment.
576
00:46:39,290 --> 00:46:41,526
Some military square heads,
they didn't like what I did.
577
00:46:42,995 --> 00:46:44,662
So I was court martialed, Nora.
578
00:46:47,465 --> 00:46:48,666
And I said to the court,
579
00:46:49,767 --> 00:46:53,738
that you cannot fight
slavers with soft gloves.
580
00:46:57,675 --> 00:47:01,279
It turned out President Lincoln
heard about me and my trial.
581
00:47:01,546 --> 00:47:05,383
So he reinstated me and promoted
me to Brigadier General.
582
00:47:07,318 --> 00:47:07,953
Well,
583
00:47:08,886 --> 00:47:09,687
then that's that.
584
00:47:10,588 --> 00:47:11,522
You were in the right.
585
00:47:13,691 --> 00:47:14,759
Some people don't think so.
586
00:47:15,593 --> 00:47:16,627
What do they know?
587
00:47:19,597 --> 00:47:20,832
I can't say I disagree.
588
00:47:22,834 --> 00:47:23,668
But it was war.
589
00:47:24,769 --> 00:47:25,603
It was war.
590
00:47:26,871 --> 00:47:28,539
That's what I keep
telling myself, Nora.
591
00:47:28,573 --> 00:47:29,807
But it's the truth.
592
00:47:31,342 --> 00:47:33,711
You were just
trying to protect your men
593
00:47:33,745 --> 00:47:35,346
during a time of madness.
594
00:47:35,379 --> 00:47:37,381
Just like you're
trying to protect all of us now
595
00:47:37,415 --> 00:47:38,249
from Crawley's gang.
596
00:47:39,417 --> 00:47:40,451
I'm not so sure, Nora.
597
00:47:44,689 --> 00:47:45,590
Guess what?
598
00:47:46,858 --> 00:47:47,859
I am.
599
00:47:56,768 --> 00:47:59,303
No matter what
happens outside, stay hidden.
600
00:47:59,771 --> 00:48:01,272
Don't let
Crawley's gang find you.
601
00:48:02,774 --> 00:48:03,608
What if they do?
602
00:48:05,409 --> 00:48:06,544
Just make sure they don't.
603
00:48:07,445 --> 00:48:10,916
Are you saying we might
have to use these on ourselves?
604
00:48:10,949 --> 00:48:14,019
No, use it on anyone
who comes through this door.
605
00:48:17,055 --> 00:48:17,889
Ivan?
606
00:48:19,757 --> 00:48:20,591
Come back alive.
607
00:48:48,386 --> 00:48:49,353
You know what I'm thinking?
608
00:48:53,058 --> 00:48:55,961
There's gonna be one hard
killing time coming up soon.
609
00:48:55,994 --> 00:48:58,763
Yes, and it's highly unlikely
you will see the end of it.
610
00:48:59,497 --> 00:49:02,134
Unless of course,
we all survive.
611
00:49:02,167 --> 00:49:03,401
In that case,
612
00:49:04,535 --> 00:49:06,637
we will escort you to
the town of San Antonio to hang.
613
00:49:10,408 --> 00:49:12,710
Those are some future
plans you got there, Crawley.
614
00:49:46,577 --> 00:49:49,814
So, you think
you're ready for us, do you?
615
00:51:12,730 --> 00:51:14,099
Jenny, you take the window.
616
00:51:14,632 --> 00:51:15,666
Go.
617
00:52:32,743 --> 00:52:34,946
No!
618
00:52:56,901 --> 00:52:58,836
Lookie here.
619
00:52:58,869 --> 00:53:01,106
You think you're the first
man to ever point a gun at me?
620
00:54:32,830 --> 00:54:34,032
You go over there.
621
00:54:34,065 --> 00:54:35,100
You go up the stairs.
622
00:55:33,791 --> 00:55:35,961
Stay here,
I'm gonna check on the door.
623
00:55:55,547 --> 00:55:56,780
Jenny.
624
00:56:07,292 --> 00:56:09,561
Son of a bitch,
I can't stand this.
625
00:56:09,594 --> 00:56:11,029
Watch Crawley.
626
00:56:15,333 --> 00:56:16,234
Good luck with that.
627
00:56:20,372 --> 00:56:22,240
There he is.
628
00:56:48,533 --> 00:56:49,567
Get down.
629
00:56:56,207 --> 00:56:57,342
You're a pretty one, aren't ya?
630
00:56:57,875 --> 00:56:58,576
We're gonna have fun.
631
00:57:05,150 --> 00:57:06,051
You bitch!
632
00:57:23,268 --> 00:57:26,037
Nora, Arlene, stay here.
633
00:57:26,071 --> 00:57:26,971
Protect Jenny.
634
00:57:30,208 --> 00:57:31,176
We will, Ivan.
635
00:59:18,116 --> 00:59:19,150
It hurts.
636
00:59:20,585 --> 00:59:23,021
Relax your breathing
the best you can, Jenny, okay?
637
00:59:23,455 --> 00:59:25,256
- Okay?
- You're gonna be okay.
638
00:59:27,192 --> 00:59:28,359
Here, press on her wound.
639
00:59:30,595 --> 00:59:32,297
Sorry.
640
00:59:35,366 --> 00:59:37,001
Okay, just hold still, okay?
641
00:59:37,035 --> 00:59:39,304
- I need to close the wound.
- Okay.
642
00:59:40,338 --> 00:59:41,372
It's okay.
643
00:59:44,576 --> 00:59:46,077
She'll be okay.
644
00:59:46,110 --> 00:59:46,978
Promise, okay?
645
00:59:55,086 --> 00:59:56,187
Sheriff Kelly?
646
01:00:00,124 --> 01:00:02,460
Sheriff, it's me,
Reverend Andrew.
647
01:00:05,497 --> 01:00:07,465
I'm in a bit of a--
bit of a bind,
648
01:00:07,499 --> 01:00:10,168
there's someone here who wants
to talk to you about it.
649
01:00:13,671 --> 01:00:14,672
Sheriff Kelly?
650
01:00:16,641 --> 01:00:18,076
Don't you think
you ought to talk
651
01:00:18,109 --> 01:00:19,477
to the preacher man, Sheriff?
652
01:00:22,647 --> 01:00:24,315
Talk to the preacher
and see what he wants.
653
01:00:27,652 --> 01:00:29,187
Are you all right, preacher?
654
01:00:30,288 --> 01:00:31,356
You need to come out.
655
01:00:42,300 --> 01:00:43,801
Now, let's just
have us a talk here.
656
01:00:46,571 --> 01:00:48,606
No shooting at
each other for a minute.
657
01:00:49,307 --> 01:00:52,377
Just so you know,
we found your town folk.
658
01:00:53,845 --> 01:00:57,181
Yeah, they're all down
there hiding in the church.
659
01:00:57,582 --> 01:00:59,284
Now who the hell does that?
660
01:00:59,751 --> 01:01:02,086
Hide the town folk
in a goddamn church?
661
01:01:03,721 --> 01:01:05,256
You oughta be
ashamed of yourselves.
662
01:01:05,657 --> 01:01:06,791
What do you want?
663
01:01:07,392 --> 01:01:08,526
We want Colonel Crawley.
664
01:01:10,194 --> 01:01:11,629
Well, we ain't
gonna give 'im to you.
665
01:01:14,365 --> 01:01:15,533
Well now, that's not good.
666
01:01:17,335 --> 01:01:18,369
'Cause if you don't,
667
01:01:19,404 --> 01:01:21,806
I'm gonna torch
that church and everybody in it.
668
01:01:21,839 --> 01:01:23,541
We're gonna
shoot this preacher dead.
669
01:01:28,580 --> 01:01:30,715
I'm not gonna
dicker with you shit heels.
670
01:01:31,416 --> 01:01:32,850
You do what I say right now,
671
01:01:33,418 --> 01:01:34,852
or you know what's gonna happen.
672
01:01:37,188 --> 01:01:39,557
Unless you already
killed my Colonel, did you?
673
01:01:40,892 --> 01:01:43,227
Colonel Crawley,
can you hear me?
674
01:01:43,261 --> 01:01:44,429
Are you all right?
675
01:01:44,462 --> 01:01:46,431
Never been better,
Captain Grady.
676
01:01:53,304 --> 01:01:54,472
I don't know what to do.
677
01:01:54,940 --> 01:01:56,841
We can't release
Crawley to them.
678
01:01:56,874 --> 01:01:57,709
We can't.
679
01:01:59,510 --> 01:02:01,713
I can't just let
my whole town die.
680
01:02:01,746 --> 01:02:03,214
You can't trust them,
681
01:02:03,247 --> 01:02:04,782
I promise you they will
kill the town anyway.
682
01:02:05,416 --> 01:02:06,684
What's it gonna be?
683
01:02:06,718 --> 01:02:08,286
I ain't gonna wait much longer.
684
01:02:18,931 --> 01:02:20,865
Goddamn good work,
Captain Grady.
685
01:02:20,898 --> 01:02:21,733
Thank you, sir.
686
01:02:25,303 --> 01:02:25,903
Where is everyone?
687
01:02:26,471 --> 01:02:27,906
Dead, sir.
688
01:02:27,940 --> 01:02:30,742
Except for private Oakley and me
689
01:02:30,775 --> 01:02:32,510
and Corporal Waters
down at the church.
690
01:02:33,511 --> 01:02:36,848
This town's got this big
dumb German or Russian,
691
01:02:36,881 --> 01:02:39,550
whatever the hell
he is, he just won't die.
692
01:02:40,251 --> 01:02:41,452
He killed every
man I've thrown at him.
693
01:02:42,320 --> 01:02:42,921
He's a Russian,
694
01:02:44,689 --> 01:02:47,258
and he's crazy enough to
eat the devil with his horns.
695
01:02:51,796 --> 01:02:54,799
And he's no other than
General John Basil Turchin.
696
01:02:57,602 --> 01:02:58,903
The Rape of Athens general?
697
01:03:00,973 --> 01:03:02,306
That one.
698
01:03:03,708 --> 01:03:05,343
Now let me ask you a question.
699
01:03:06,011 --> 01:03:08,379
Do you think that son of a
bitch, Turchin, is still alive?
700
01:03:09,948 --> 01:03:11,282
I don't know, sir.
701
01:03:13,484 --> 01:03:16,387
Threw every man we had
at him, he killed 'em all.
702
01:03:20,558 --> 01:03:21,826
And now we have no men.
703
01:03:22,995 --> 01:03:26,497
Afraid not sir, other
than what I told you about.
704
01:03:26,831 --> 01:03:28,332
But I ain't seen
that Russian in a while,
705
01:03:28,366 --> 01:03:29,200
they might have got him.
706
01:03:30,735 --> 01:03:31,937
Somehow I don't think so.
707
01:03:35,873 --> 01:03:37,341
Send the preacher over here.
708
01:03:40,678 --> 01:03:43,715
You get that preacher
and your town folks back
709
01:03:44,049 --> 01:03:46,250
when I'm riding out
of this horseshit town.
710
01:03:46,284 --> 01:03:47,986
How about you both
just toss your guns out here?
711
01:03:51,389 --> 01:03:52,523
Well, then we'll just be
712
01:03:52,557 --> 01:03:54,358
hanging on to
the preacher for a while.
713
01:03:55,393 --> 01:03:57,328
Try to follow us,
he's a dead man.
714
01:03:57,361 --> 01:04:00,331
You close that goddamn door
and you stay inside,
715
01:04:00,364 --> 01:04:02,266
or I'm gonna burn
down that chapel myself.
716
01:04:03,401 --> 01:04:04,569
You understand what I'm saying?
717
01:04:06,004 --> 01:04:06,804
Let's go, come on.
718
01:04:15,379 --> 01:04:16,280
Release the preacher.
719
01:04:20,085 --> 01:04:23,755
Preacher, thank
you so much for your services.
720
01:04:25,890 --> 01:04:28,726
Now let's look at this
beautiful chapel you built.
721
01:04:30,828 --> 01:04:32,396
Town folks
waiting there for you.
722
01:04:33,631 --> 01:04:34,565
You know what I think?
723
01:04:36,534 --> 01:04:37,668
What?
724
01:04:38,369 --> 01:04:39,403
I think you should join them.
725
01:04:48,713 --> 01:04:49,915
You should join them in hell.
726
01:05:10,835 --> 01:05:12,670
What do you wanna
do about that, sir?
727
01:05:15,773 --> 01:05:17,575
I say we torch the church.
728
01:05:18,977 --> 01:05:20,078
Town folks inside,
729
01:05:21,612 --> 01:05:22,647
have a look.
730
01:05:24,816 --> 01:05:25,449
This,
731
01:05:26,784 --> 01:05:29,054
this is what hell looks like.
732
01:05:41,532 --> 01:05:43,668
Bet you never thought you'd go
out like this, did you asshole?
733
01:06:15,133 --> 01:06:16,801
You are wolf
when it comes to killing.
734
01:06:18,736 --> 01:06:19,670
I gotta hand you that.
735
01:06:20,872 --> 01:06:21,739
Not a bullet left.
736
01:06:28,880 --> 01:06:30,548
So you gonna
kill an unarmed man?
737
01:06:31,716 --> 01:06:33,684
Is that what
you are, a Russian coward?
738
01:09:27,892 --> 01:09:29,327
I told you, we're both killers.
739
01:09:31,196 --> 01:09:32,197
You and me,
740
01:09:34,632 --> 01:09:35,267
we are the same.
741
01:09:37,269 --> 01:09:38,103
No, we're not.
742
01:09:55,353 --> 01:09:56,887
I greatly appreciate you
743
01:09:56,922 --> 01:09:58,924
volunteering to
go along, General.
744
01:09:58,957 --> 01:10:00,125
I want to see justice served.
745
01:10:02,427 --> 01:10:03,627
So do I.
746
01:10:04,795 --> 01:10:06,198
I'd like to go
with you Marshal,
747
01:10:07,265 --> 01:10:08,799
but I've got this
town to look after,
748
01:10:09,968 --> 01:10:11,769
and I don't think
the Mayor's coming back.
749
01:10:12,437 --> 01:10:13,905
At least I hope not.
750
01:10:13,939 --> 01:10:15,140
Hope to see you one day.
751
01:10:16,241 --> 01:10:17,075
Likewise.
752
01:10:19,311 --> 01:10:20,678
Watch yourself, General.
753
01:10:21,879 --> 01:10:22,914
I will.
754
01:14:18,216 --> 01:14:21,419
♪ Hello, stranger ♪
755
01:14:22,020 --> 01:14:25,156
♪ Hello, friend ♪
756
01:14:25,690 --> 01:14:32,931
♪ We are here to greet the end ♪
757
01:14:33,398 --> 01:14:40,238
♪ Bad men livin',
good men dyin' ♪
758
01:14:42,040 --> 01:14:48,213
♪ Heroes are late ♪
759
01:14:48,246 --> 01:14:55,286
♪ We shared our grief ♪
760
01:15:00,125 --> 01:15:06,965
♪ Dark horse driving
while crow flies ♪
761
01:15:08,032 --> 01:15:14,672
♪ Bad men livin',
good men dyin' ♪
762
01:15:16,174 --> 01:15:22,213
♪ Heroes are late ♪
763
01:15:22,514 --> 01:15:29,354
♪ We shared our grief ♪
764
01:15:33,291 --> 01:15:40,298
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
765
01:15:41,166 --> 01:15:48,006
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
50641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.