Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
โจwww.playships.eu
2
00:02:30,640 --> 00:02:32,890
Come on, Drax, dance.
3
00:02:33,260 --> 00:02:34,760
Only idiots dance.
4
00:02:43,140 --> 00:02:45,800
I'm a weirdo.
5
00:03:05,820 --> 00:03:08,360
I wanna have control.
6
00:03:11,770 --> 00:03:14,600
I want a perfect body...
7
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Hey! Uh-uh!
8
00:03:52,790 --> 00:03:58,960
I told you a million times, you keep your\Ngrubby raccoon hands off my Zune!
9
00:03:59,980 --> 00:04:04,100
I told you a million times,\NI'm not a damn raccoon.
10
00:04:24,680 --> 00:04:26,130
Again?
11
00:04:58,460 --> 00:05:00,830
I love you, Gamora.
12
00:05:44,860 --> 00:05:46,560
So what are you\Ngonna do about Quill?
13
00:05:46,580 --> 00:05:48,409
Me? Why not you?
14
00:05:48,540 --> 00:05:50,430
I got emotionalistical issues.
15
00:05:50,460 --> 00:05:51,750
What am I gonna do?
16
00:05:51,800 --> 00:05:53,100
Why are you on the ceiling?
17
00:05:53,150 --> 00:05:56,110
I wanted to see if these new\Ngravity boots worked on a slope.
18
00:06:01,950 --> 00:06:03,420
Here we go.
19
00:06:18,600 --> 00:06:19,630
Sorry.
20
00:06:26,190 --> 00:06:28,190
(Cosmo speaking Russian)
21
00:06:28,210 --> 00:06:30,210
You must know you will never learn.
22
00:06:30,240 --> 00:06:31,820
You think you could do better?
23
00:06:32,600 --> 00:06:33,870
Dah.
24
00:06:34,730 --> 00:06:35,920
*
25
00:06:53,510 --> 00:06:55,650
Telekinesis is cheating!
26
00:06:55,680 --> 00:06:57,530
That's a stupid little pebble.
27
00:06:57,550 --> 00:06:59,550
I can do that with my dang finger.
28
00:07:00,440 --> 00:07:01,940
You're a bad dog.
29
00:07:02,450 --> 00:07:04,120
Do not say that to me.
30
00:07:04,200 --> 00:07:05,870
You are. You're a bad dog.
31
00:07:06,140 --> 00:07:08,930
Take that back. Come on,\Nthat's not cool.
32
00:07:09,050 --> 00:07:11,050
Nebula, did you hear?
33
00:07:11,280 --> 00:07:14,250
He called me a bad dog and\Nhe refuse to take it back.
34
00:07:14,280 --> 00:07:15,950
I don't care, Cosmo.
35
00:07:15,970 --> 00:07:17,580
Is Peter okay?
36
00:07:17,630 --> 00:07:19,240
- I don't know.\N- What are you going to do?
37
00:07:19,260 --> 00:07:21,260
Me? He's your brother.
38
00:07:21,720 --> 00:07:23,870
It doesn't matter, he still\Ndoesn't listen to me.
39
00:07:23,940 --> 00:07:26,820
Yeah, he has been pretty mopey\Never since Gamora died.
40
00:07:26,860 --> 00:07:28,060
She's not dead.
41
00:07:28,280 --> 00:07:30,860
She just doesn't remember\Nanything from the past few years.
42
00:07:30,880 --> 00:07:32,190
Nobody tells me nothing.
43
00:07:32,220 --> 00:07:35,440
Mantis, why don't you just touch him?\NYou know, make him happy.
44
00:07:35,470 --> 00:07:36,540
I am Groot.
45
00:07:36,560 --> 00:07:37,340
Gross!
46
00:07:37,370 --> 00:07:40,560
No, not like that.\NTouch him with her powers.
47
00:07:40,659 --> 00:07:43,260
It is wrong to manipulate\Nthe feelings of friends.
48
00:07:43,290 --> 00:07:45,290
What about that time you made\Nme fall in love with my sock?
49
00:07:45,460 --> 00:07:47,020
Well, that was funny.
50
00:07:47,200 --> 00:07:49,530
I guess it's back to one of us\Ntouching him the other way.
51
00:07:49,560 --> 00:07:50,610
Maybe we should draw straws.
52
00:07:50,640 --> 00:07:52,880
No one ever meant that, Drax.
53
00:08:50,590 --> 00:08:51,650
What was that?!
54
00:08:51,720 --> 00:08:53,160
What the hell?!
55
00:09:07,090 --> 00:09:08,660
Where did you go, Squirrel?
56
00:09:16,280 --> 00:09:17,820
On the ground!
57
00:10:17,850 --> 00:10:19,520
Who is that maniac?
58
00:10:19,880 --> 00:10:23,160
Some super-douche with ray gun hands!\NI don't freakin' know.
59
00:11:00,920 --> 00:11:02,560
Who threw this thing at me?
60
00:11:02,590 --> 00:11:04,100
Shut up.
61
00:11:05,450 --> 00:11:06,500
Baby.
62
00:11:22,410 --> 00:11:24,300
Pick on someone your own size.
63
00:11:50,280 --> 00:11:51,550
Peter!
64
00:11:52,250 --> 00:11:53,440
Peter!
65
00:11:54,270 --> 00:11:55,750
We need med packs.
66
00:12:09,850 --> 00:12:10,880
Nebula.
67
00:12:11,010 --> 00:12:12,180
Piss off!
68
00:12:58,430 --> 00:12:59,930
That hurts.
69
00:12:59,960 --> 00:13:01,700
What a pity.
70
00:13:18,420 --> 00:13:19,820
No!
71
00:13:23,190 --> 00:13:25,090
All I did was activate the med pack!
72
00:13:25,110 --> 00:13:27,200
Get them off! Now!
73
00:14:09,250 --> 00:14:11,730
Oh, hell.
74
00:14:12,260 --> 00:14:14,330
- We need to get him to the med bay.\N- It's destroyed.
75
00:14:14,400 --> 00:14:15,680
There's one on the ship!
76
00:14:24,420 --> 00:14:27,850
Stitch him up and transfer\Nhim in with the rest of batch 89.
77
00:15:00,240 --> 00:15:01,600
It's okay.
78
00:15:02,020 --> 00:15:03,770
You're here with us now.
79
00:15:04,270 --> 00:15:07,180
Hey, who's the new guy?
80
00:15:07,210 --> 00:15:09,050
What kind of thing are you?
81
00:15:09,180 --> 00:15:11,650
You've got like, a\Nmask on your face.
82
00:15:14,090 --> 00:15:17,450
Mask, eyes, face, mouth.
83
00:15:17,720 --> 00:15:19,220
Does it hurts?
84
00:15:19,990 --> 00:15:21,630
It's okay, friend.
85
00:15:22,600 --> 00:15:24,160
Don't let them scare you.
86
00:15:29,640 --> 00:15:31,100
Hurts...
87
00:15:55,480 --> 00:15:56,890
It's okay.
88
00:15:59,380 --> 00:16:00,840
You're gonna be okay.
89
00:16:04,360 --> 00:16:05,790
A kill switch?
90
00:16:05,990 --> 00:16:07,040
A device.
91
00:16:07,210 --> 00:16:09,780
Set to destruct if anyone goes\Npoking around inside him.
92
00:16:09,810 --> 00:16:11,140
Or even if we use the med packs.
93
00:16:11,170 --> 00:16:12,770
Why would a Rocket\Nhave a kill switch?
94
00:16:12,800 --> 00:16:17,440
Apparently someone considers him proprietary\Ntechnology and sent that golden lunatic to get him.
95
00:16:17,460 --> 00:16:19,460
So he'll die if we operate on him?
96
00:16:19,490 --> 00:16:21,840
- And he'll die if we don't.\N- There has to be some way to bypass it.
97
00:16:21,910 --> 00:16:24,490
It looks like there's a passkey\Nthat can override the kill switch.
98
00:16:24,670 --> 00:16:26,940
What do we know about\Nwhere Rocket came from?
99
00:16:27,010 --> 00:16:27,900
He won't talk about it.
100
00:16:27,910 --> 00:16:30,750
Much of the tech was developed\Nby a company called OrgoCorp.
101
00:16:31,000 --> 00:16:32,550
And there's a code on all of it.
102
00:16:33,000 --> 00:16:35,360
89P13.
103
00:16:35,620 --> 00:16:37,620
He's got maybe 48 hours.
104
00:16:40,180 --> 00:16:43,040
- Where are you going?\N- OrgoCorp had to have records, right?
105
00:16:43,070 --> 00:16:46,020
Maybe it'll have a way for us to\Noverride the kill switch and save Rocket.
106
00:16:46,040 --> 00:16:47,660
They won't just give us that information.
107
00:16:47,680 --> 00:16:49,250
Well, that's why we're gonna break in.
108
00:16:49,270 --> 00:16:51,270
And kill anyone who gets in our way!
109
00:16:51,300 --> 00:16:53,010
- Not kill anyone.\N- Kill a few people.
110
00:16:53,030 --> 00:16:56,660
- Kill no people.\N- Kill one guy, one stupid guy who no one loves.
111
00:16:56,680 --> 00:16:58,390
Now you're just making it sad.
112
00:16:58,420 --> 00:17:02,550
Kraglin, Cosmo, I need you to keep watch over\NKnowhere till we're back. Couple of days tops.
113
00:17:02,690 --> 00:17:04,240
- Aye, cap'n.\N- Aye, comrade.
114
00:17:05,950 --> 00:17:08,319
- Take back what you said that I'm a bad dog.\N- Nope.
115
00:17:08,390 --> 00:17:11,119
I know you don't really\Nthink that I'm a bad dog.
116
00:17:11,140 --> 00:17:13,329
- Can you please take it back?\N- I will not.
117
00:17:15,680 --> 00:17:17,569
I located the coordinates for OrgoCorp.
118
00:17:17,589 --> 00:17:20,200
I think I have a contact near there.\NMaybe they can help us get in.
119
00:17:20,230 --> 00:17:21,810
Contact him.
120
00:17:22,470 --> 00:17:23,940
Let's go save our friend.
121
00:18:27,410 --> 00:18:29,180
It's good to have friends.
122
00:18:36,720 --> 00:18:39,110
My poor baby.
123
00:18:40,280 --> 00:18:41,470
Mama, it hurts.
124
00:18:43,300 --> 00:18:45,650
- Do you have it?\N- He does not, sire.
125
00:18:45,680 --> 00:18:48,350
I tried to warn you,\NHigh Evolutionary.
126
00:18:48,850 --> 00:18:50,970
These Guardians are more\Npowerful than you think.
127
00:18:50,990 --> 00:18:56,010
Or perhaps you simply overestimate\Nyour own value, High Priestess.
128
00:18:56,620 --> 00:18:59,370
No doubt, a flaw's on\Ntop of my own design.
129
00:18:59,400 --> 00:19:02,370
I created you lot as merely\Nan aesthetic experiment.
130
00:19:02,410 --> 00:19:04,410
Beautiful numbskulls.
131
00:19:05,070 --> 00:19:07,950
But your egos have\Nrun wild. Say "ah."
132
00:19:09,190 --> 00:19:11,760
And this one was\Nmeant to be the Warlock.
133
00:19:11,830 --> 00:19:13,430
The apogee of their people.
134
00:19:13,480 --> 00:19:17,040
You removed Adam from\Nhis cocoon early, my liege.
135
00:19:17,500 --> 00:19:18,610
He is still a child.
136
00:19:18,640 --> 00:19:21,690
No, there's something wrong\Nwith him even outside all that.
137
00:19:21,720 --> 00:19:25,420
Yes, there's something wrong with me.\NI was stabbed, you extraordinary phallus---
138
00:19:27,620 --> 00:19:29,970
He doesn't know any better. We\Nshall do whatever you require, my liege.
139
00:19:30,000 --> 00:19:33,640
You knew of 89P13's existence\Nfor years without alerting me.
140
00:19:33,670 --> 00:19:35,830
That's not what I require!
141
00:19:39,360 --> 00:19:40,690
I'm sorry, my liege.
142
00:19:40,720 --> 00:19:44,110
Find 89P13 and return it to me.
143
00:19:44,200 --> 00:19:46,730
Or, I will destroy your entire civilization
144
00:19:46,760 --> 00:19:49,350
as is my right as your maker!
145
00:19:49,370 --> 00:19:51,150
Do you understand?
146
00:19:55,890 --> 00:19:58,650
Do you understand?
147
00:19:58,670 --> 00:20:00,670
Yes...
148
00:20:02,350 --> 00:20:03,400
Toodle-loo.
149
00:20:05,740 --> 00:20:09,070
How did 89P13 survive\Nafter all these years, Theel?
150
00:20:09,090 --> 00:20:10,580
It was always clever, sire.
151
00:20:10,610 --> 00:20:12,610
Yes, that's exactly\Nwhy I want it now.
152
00:20:12,630 --> 00:20:14,100
- Of course.\N- Its brain.
153
00:20:14,120 --> 00:20:16,490
That is the only reason, sire.
154
00:20:17,350 --> 00:20:20,350
But are you really trusting\Nthe Sovereign to retrieve it?
155
00:20:20,480 --> 00:20:21,790
They're merely a backup.
156
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
I believe I know where they're going.
157
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
It's bioformed.
158
00:20:59,460 --> 00:21:02,080
Instead of being built, it's\Ngrown from living matter.
159
00:21:03,020 --> 00:21:06,370
The structure is surrounded by three\Nimpenetrable plasmic security shields.
160
00:21:06,520 --> 00:21:08,910
It's not gonna be easy to\Nbreak into this place, Star-Lord.
161
00:21:08,940 --> 00:21:12,210
Doesn't have to be easy. I was\Na professional thief, remember?
162
00:21:12,240 --> 00:21:14,400
I'll jam the signals one at a time.
163
00:21:15,390 --> 00:21:17,740
She calls me Star-Lord\Nwhen she's mad at me.
164
00:21:17,800 --> 00:21:20,550
She's always mad at everyone.
165
00:21:22,250 --> 00:21:23,950
It's because I was drunk.
166
00:21:25,420 --> 00:21:28,770
She's right. If I haven't been drinking...
167
00:21:29,060 --> 00:21:31,500
Maybe Rocket... I'm sorry.
168
00:21:31,530 --> 00:21:33,890
It's okay, he's your best friend.
169
00:21:33,920 --> 00:21:35,210
Second best friend.
170
00:21:35,260 --> 00:21:38,670
Everyone around me dies.\NMy mother, Yondu...
171
00:21:39,180 --> 00:21:41,250
- Gamora...\N- Gamora isn't dead.
172
00:21:41,280 --> 00:21:43,420
She is to us.\NDo you want a zargnut?
173
00:21:44,480 --> 00:21:45,720
Thank you.
174
00:21:50,170 --> 00:21:51,280
First shield, set.
175
00:21:52,050 --> 00:21:57,340
Three, two, one.
176
00:22:03,150 --> 00:22:04,680
- Peter.\N- What?
177
00:22:04,760 --> 00:22:08,540
You had family on Earth. And you\Nnever wanted to go back and see them?
178
00:22:09,460 --> 00:22:12,370
You're my sister. That's all\Nthe family I want or need.
179
00:22:12,390 --> 00:22:15,520
Besides, it's probably just my grandpa,\Nokay? He was a pretty hard guy.
180
00:22:15,930 --> 00:22:19,650
- Still, don't you think he...\N- What?
181
00:22:19,680 --> 00:22:23,400
You were abducted by Ravagers\Nthe same day he lost his daughter.
182
00:22:23,420 --> 00:22:27,500
Oh yeah, he was upset. My mom died, he screamed\Nat my face and he pushed me out of the room!
183
00:22:27,530 --> 00:22:29,910
He was probably just trying to protect you.
184
00:22:30,040 --> 00:22:31,700
- What are you talking about?\N- What?
185
00:22:31,720 --> 00:22:33,950
I'm talking about the people in my life who died,\Nand you're talking about this?
186
00:22:33,980 --> 00:22:35,060
Second shield, set.
187
00:22:35,080 --> 00:22:38,020
Three, two, one.
188
00:22:42,620 --> 00:22:46,490
I'm only saying you've never\Neven gone to see if he's okay.
189
00:22:46,520 --> 00:22:47,990
He could still be alive.
190
00:22:48,010 --> 00:22:51,880
My grandpa? He'd be like, 90-\Nsomething years old.
191
00:22:52,020 --> 00:22:53,500
So he could still be alive.
192
00:22:53,530 --> 00:22:55,530
People on Earth die\Nwhen they're like 50.
193
00:22:55,640 --> 00:22:57,150
They die when they're 50?
194
00:22:57,170 --> 00:22:58,760
I don't know. Something like that.
195
00:22:58,780 --> 00:23:00,540
What's even the\Npoint of being born?
196
00:23:00,570 --> 00:23:01,790
Exactly.
197
00:23:01,890 --> 00:23:03,890
Are you about to die?
198
00:23:05,360 --> 00:23:07,130
I'm not 50!
199
00:23:08,580 --> 00:23:11,830
The point is, I wasn't talking\Nabout any of this.
200
00:23:13,700 --> 00:23:14,840
Third shield, set.
201
00:23:14,870 --> 00:23:18,300
Three, two, one.
202
00:23:18,450 --> 00:23:21,820
Well, not everything is about\Nwhat you are talking about.
203
00:23:21,850 --> 00:23:26,900
And I'm only saying you are upset because so\Nmany people you cared about have left you.
204
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
But you also left someone.
205
00:23:29,690 --> 00:23:31,550
And maybe I wanted a zargnut.
206
00:23:31,640 --> 00:23:33,850
Too late. They're all gone.
207
00:23:46,350 --> 00:23:47,780
Why didn't we go through?
208
00:23:51,020 --> 00:23:53,700
We did. It's not the shield.
209
00:23:57,650 --> 00:23:59,140
Oh, hell.
210
00:24:02,730 --> 00:24:04,200
Ravagers.
211
00:24:04,870 --> 00:24:08,000
Hey guys, you're about to be\Nboarded by the United Ravagers.
212
00:24:08,030 --> 00:24:13,060
You can surrender and turn over any stuff\Nworth anything and live. Or you can die.
213
00:24:13,080 --> 00:24:14,820
It's up to you.
214
00:24:30,060 --> 00:24:31,940
Drax, no, no, no! Drax!
215
00:24:31,980 --> 00:24:34,140
Guys, it's me. Peter Quill.\NI'm one of you, remember?
216
00:24:34,160 --> 00:24:35,300
Hold on!
217
00:24:35,400 --> 00:24:37,490
- We have an appointment.\N- We have an appointment.
218
00:24:37,550 --> 00:24:38,920
- With who?\N- With Gamora.
219
00:24:38,950 --> 00:24:41,140
With Gamora.\NWhat?
220
00:24:41,320 --> 00:24:42,850
You're early.
221
00:24:59,680 --> 00:25:00,720
What are these?
222
00:25:00,750 --> 00:25:02,750
OrgoCorp uniforms.
223
00:25:03,350 --> 00:25:08,090
You've got to wear these to move through\Nthe Orgo without attracting attention.
224
00:25:08,430 --> 00:25:10,010
This isn't my color.
225
00:25:12,480 --> 00:25:14,480
What did you say?
226
00:25:14,510 --> 00:25:16,510
It clashes with my eyes.
227
00:25:20,780 --> 00:25:22,080
Put it on!
228
00:25:23,440 --> 00:25:27,280
Nebula, why would you not tell me that\Nyou've been in contact with Gamora?
229
00:25:27,300 --> 00:25:28,820
Because I didn't want\Nyou to get freaked out.
230
00:25:28,850 --> 00:25:31,210
- Freaked... out?!\N- Like that.
231
00:25:32,280 --> 00:25:34,660
*
232
00:25:35,160 --> 00:25:37,410
Gamora, we're grateful for your help.
233
00:25:37,430 --> 00:25:39,540
I'm not doing this out of\Nthe kindness of my heart.
234
00:25:40,320 --> 00:25:43,230
I'm doing this for the hundred\Nthousand units my sister promised.
235
00:25:44,550 --> 00:25:46,030
So you're a Ravager now?
236
00:25:46,970 --> 00:25:47,940
Put on the uniform.
237
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
Never pictured you as the Ravager type.
238
00:25:51,060 --> 00:25:52,390
Who are you again?
239
00:25:52,520 --> 00:25:53,710
Oh, man...
240
00:25:53,780 --> 00:25:59,780
OrgoCorp is in possession of some of the\Nmost advanced cybergenetic IP in the galaxy.
241
00:26:00,000 --> 00:26:04,960
So they're heavily guarded\Nby the deadly Orgosentries.
242
00:26:05,240 --> 00:26:08,660
Now I know you don't have\Ndocumentation to dock.
243
00:26:08,740 --> 00:26:11,120
So you're gonna have to\Nget in there on your own.
244
00:26:11,450 --> 00:26:16,170
Once in, Gamora is gonna\Nlead you to the records.
245
00:26:16,340 --> 00:26:20,430
Where maybe you can find the\Npasskey to override the kill switch.
246
00:26:20,800 --> 00:26:23,120
And help you save the hedgehog.
247
00:26:23,520 --> 00:26:25,280
But if you get into trouble,
248
00:26:25,410 --> 00:26:29,170
we will not be able\Nto bail you out.
249
00:26:45,860 --> 00:26:47,050
Yes.
250
00:26:47,870 --> 00:26:49,120
Yes, of course.
251
00:26:53,130 --> 00:26:54,810
Its functioning has skyrocketed.
252
00:26:58,490 --> 00:27:01,350
That's correct, P13. Very good.
253
00:27:07,380 --> 00:27:09,150
That's the new world.
254
00:27:09,370 --> 00:27:10,820
Counter-Earth.
255
00:27:11,290 --> 00:27:13,860
Where the experiments will\Ngo once they're ready.
256
00:27:14,030 --> 00:27:16,520
- It blue.\N- That's the sky.
257
00:27:16,630 --> 00:27:17,820
Sky.
258
00:27:21,270 --> 00:27:23,490
- Rocket.\N- Yes, it is.
259
00:27:24,500 --> 00:27:26,310
What sounds?
260
00:27:27,770 --> 00:27:29,450
That's music.
261
00:27:29,710 --> 00:27:32,310
- We like it?\N- We do.
262
00:27:32,600 --> 00:27:36,370
This recording is over 5,000 years old.
263
00:27:41,620 --> 00:27:43,400
Which translated, is...
264
00:27:43,550 --> 00:27:46,890
Be not as you are,\Nbut as you should be.
265
00:27:47,380 --> 00:27:49,060
It's our sacred mission
266
00:27:49,240 --> 00:27:52,390
to take the cacophony\Nof sounds around us
267
00:27:52,760 --> 00:27:55,510
and turn it into a song.
268
00:27:57,310 --> 00:28:02,600
To take an imperfect clump of\Nbiological matter such as you,
269
00:28:03,060 --> 00:28:07,300
and transform it into something...\Nperfect.
270
00:28:10,230 --> 00:28:13,250
And we're halfway there, aren't we?
271
00:28:16,460 --> 00:28:18,460
Come with me, P13.
272
00:28:18,790 --> 00:28:20,600
I'd like to show you something.
273
00:28:25,010 --> 00:28:27,010
We have but a single quest...
274
00:28:27,320 --> 00:28:29,440
To create the perfect species,
275
00:28:29,970 --> 00:28:31,970
and the perfect society.
276
00:28:32,220 --> 00:28:34,600
You, P13,
277
00:28:34,830 --> 00:28:36,830
are part of batch 89.
278
00:28:37,300 --> 00:28:39,530
But here, with batch 90,
279
00:28:40,160 --> 00:28:43,100
I've developed a process\Nby which I can guide
280
00:28:43,180 --> 00:28:50,670
any organism through millions of years of\Nprogrammed evolution changes, in a moment.
281
00:29:21,440 --> 00:29:22,780
See now...
282
00:29:23,400 --> 00:29:25,310
There's the rub.
283
00:29:26,300 --> 00:29:29,460
For some reason, these specimens
284
00:29:29,480 --> 00:29:34,950
are also overproducing the legobeta\Nmicrosamino protein in their systems.
285
00:29:34,970 --> 00:29:36,670
Causing them to be, well...
286
00:29:36,690 --> 00:29:39,070
Violent. We don't like it.
287
00:29:39,100 --> 00:29:42,700
A utopia cannot have its denizens\Nmurdering one another, can it?
288
00:29:43,270 --> 00:29:44,480
They can't.
289
00:29:45,340 --> 00:29:47,490
- Can't.\N- Can't.
290
00:29:47,700 --> 00:29:48,710
Theel.
291
00:29:52,850 --> 00:29:56,130
They're programmed to be peaceful, like you.
292
00:29:56,290 --> 00:29:59,290
But for some reason, it's not catching.
293
00:30:00,120 --> 00:30:01,870
Tectonic filters.
294
00:30:02,530 --> 00:30:03,350
What?
295
00:30:03,380 --> 00:30:07,510
They suppresaliding the glycusoride sources.
296
00:30:07,810 --> 00:30:09,580
And then, boop, boop, boop...
297
00:30:09,610 --> 00:30:11,780
Absisting residual deformity.
298
00:30:11,800 --> 00:30:14,420
And then, they, make, um...
299
00:30:15,140 --> 00:30:18,530
- What do you say?\N- The legobeta microsamino proteins.
300
00:30:18,560 --> 00:30:20,150
Yeah, thems.
301
00:30:20,180 --> 00:30:22,850
And then, angry turtleses.
302
00:31:11,440 --> 00:31:14,230
There, that's the decompression chamber.
303
00:31:14,710 --> 00:31:15,940
Lock in.
304
00:31:26,120 --> 00:31:27,140
Go.
305
00:31:56,780 --> 00:31:59,220
Activate gravity boots and gloves.
306
00:32:07,130 --> 00:32:09,230
Nebula, go.
307
00:32:44,570 --> 00:32:46,290
So you really don't remember anything?
308
00:32:46,680 --> 00:32:47,700
Like what?
309
00:32:48,740 --> 00:32:51,160
- Bunch of time with us.\N- No.
310
00:32:52,310 --> 00:32:55,050
- Well, we were...\N- We weren't anything.
311
00:32:55,640 --> 00:32:59,770
- You and me...\N- That person was some alternate future version of me.
312
00:33:01,190 --> 00:33:02,270
Wasn't me.
313
00:33:03,880 --> 00:33:05,010
We loved each other.
314
00:33:07,300 --> 00:33:08,560
I don't think so.
315
00:33:10,740 --> 00:33:12,620
I know you don't remember any of it...
316
00:33:15,100 --> 00:33:16,670
You were everything to me.
317
00:33:19,400 --> 00:33:20,950
And I miss you.
318
00:33:22,590 --> 00:33:23,790
So much.
319
00:33:25,140 --> 00:33:26,230
And maybe...
320
00:33:27,140 --> 00:33:29,350
Maybe if you open yourself up to it...
321
00:33:31,720 --> 00:33:34,110
- There's a possibility...\N- I don't think so, Quinn.
322
00:33:35,630 --> 00:33:37,510
- Quill.\N- Quill.
323
00:33:39,490 --> 00:33:40,670
I don't think so.
324
00:33:41,000 --> 00:33:42,160
But what I'm trying to say...
325
00:33:42,180 --> 00:33:44,690
Peter, you know this\Nis an open line, right?
326
00:33:44,710 --> 00:33:47,210
- What?\N- We're listening to everything you're saying.
327
00:33:47,300 --> 00:33:49,440
And it is painful.
328
00:33:49,460 --> 00:33:50,590
And you're just telling me now?
329
00:33:50,620 --> 00:33:52,300
We were hoping it\Nwould stall on its own.
330
00:33:52,320 --> 00:33:53,480
But I switched it over to private.
331
00:33:53,510 --> 00:33:54,920
What color button did you push?
332
00:33:54,950 --> 00:33:56,290
Blue. For the blue suit.
333
00:33:56,310 --> 00:33:58,970
- Oh, no.\N- Blue is the open line for everyone.
334
00:33:58,990 --> 00:34:00,220
Orange is for blue.
335
00:34:00,260 --> 00:34:02,160
- What?\N- Black is for orange.
336
00:34:02,180 --> 00:34:04,660
Yellow is for green.\NGreen is for red.
337
00:34:04,680 --> 00:34:05,940
And red is for yellow.
338
00:34:05,960 --> 00:34:07,540
No, yellow is for yellow.
339
00:34:07,560 --> 00:34:09,239
Green is for red.\NRed is for green.
340
00:34:09,270 --> 00:34:11,100
- I don't think so.\N- Try it, then.
341
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
Hello!
342
00:34:15,750 --> 00:34:18,690
- You were right.\N- How the hell am I supposed to know all of that!?
343
00:34:18,710 --> 00:34:20,050
Seems intuitive.
344
00:34:20,520 --> 00:34:22,580
Can we get back to saving our friend?
345
00:34:23,570 --> 00:34:25,570
Get that jammer ready\Nto change the shield.
346
00:35:00,640 --> 00:35:01,460
Guys?
347
00:35:01,490 --> 00:35:05,640
You wanna talk about a sweet ride?\NThe acceleration would crush your spine.
348
00:35:05,670 --> 00:35:08,750
It's got that brand new Fusilux core.\NYou know what I'm talking about?
349
00:35:08,780 --> 00:35:11,200
- Oh, yeah.\N- Really? Because I just made that up.
350
00:35:11,840 --> 00:35:13,290
Oh, I thought you\Nsaid something else.
351
00:35:14,130 --> 00:35:15,420
Master Karja.
352
00:35:17,170 --> 00:35:19,170
- No, you didn't.\N- I did... I did.
353
00:35:19,450 --> 00:35:23,050
Master Karja, there appears to be a physical\Nbreach in the white wing somewhere.
354
00:35:23,070 --> 00:35:23,980
Could it be a glitch?
355
00:35:24,000 --> 00:35:25,090
Maybe?
356
00:35:31,210 --> 00:35:32,660
I'm accessing the eye.
357
00:35:32,740 --> 00:35:34,180
I'll see if I can locate it.
358
00:36:06,330 --> 00:36:10,000
There's some sort of anomaly in the decompression\Nchamber. Best to check it out, Master.
359
00:36:10,030 --> 00:36:11,340
On it.
360
00:36:12,160 --> 00:36:13,210
Hurry.
361
00:36:25,280 --> 00:36:26,360
Where do we put these?
362
00:36:28,000 --> 00:36:30,830
Here! Hide them in this\Nlocker until we leave.
363
00:36:37,930 --> 00:36:39,070
Hurry.
364
00:36:55,620 --> 00:36:57,620
What the hell was that, guys?
365
00:36:59,900 --> 00:37:01,470
Are you kidding me?
366
00:37:01,800 --> 00:37:05,560
- What?\N- A neutral cork just hit the satellite.
367
00:37:06,020 --> 00:37:11,730
It's burning a hole thru the wall. You geniuses just\Nthrow the door open without any proper precautionary procedure?
368
00:37:11,760 --> 00:37:13,240
What procedure, bro?
369
00:37:13,270 --> 00:37:17,110
Oh, you want us to read the\Nmanual for you too, bro?
370
00:37:17,130 --> 00:37:19,130
You could have killed everyone in the wing.
371
00:37:19,240 --> 00:37:21,240
Exactly, you idiots!
372
00:37:21,780 --> 00:37:23,130
I'm angry, too.
373
00:37:23,160 --> 00:37:24,190
Oh, no.
374
00:37:24,210 --> 00:37:28,740
Can't you see these authentic mechanic\Nuniforms we're wearing on our bodies?
375
00:37:28,850 --> 00:37:31,270
That blend in with some of our\Nskin tones better than others?
376
00:37:31,410 --> 00:37:35,300
Excuse my friend. He's the\Nboss' nephew. He's a little...
377
00:37:37,970 --> 00:37:40,300
Oh...\NOh.
378
00:37:40,500 --> 00:37:43,760
Yeah, I...\NI got one of those too.
379
00:37:44,850 --> 00:37:47,720
This one? This one, I love.\NI'm so proud of...
380
00:37:47,860 --> 00:37:49,450
You're doing great.\NSo proud of you.
381
00:37:49,510 --> 00:37:51,510
But this one...\NI just...
382
00:37:58,060 --> 00:38:00,610
Everything he does drives me crazy.
383
00:38:00,900 --> 00:38:02,900
- I thought you said something else.\N- Shut up.
384
00:38:03,820 --> 00:38:05,100
I swear I'm gonna throttle him.
385
00:38:05,120 --> 00:38:06,960
I'm gonna go to jail for murder.\NI am.
386
00:38:07,460 --> 00:38:08,800
How did you guys get here so fast?
387
00:38:09,090 --> 00:38:13,010
Gonna be honest with you, we just happened\Nin before it burned all the way through, thankfully.
388
00:38:13,480 --> 00:38:14,960
Good thing you were here.
389
00:38:15,150 --> 00:38:17,150
Alright guys, wrap it up.
390
00:38:17,170 --> 00:38:19,170
Looks like we're all clear here.
391
00:38:23,560 --> 00:38:25,230
Our spacesuits!
392
00:38:27,980 --> 00:38:30,780
You threw them in the contamination bin.
393
00:38:30,810 --> 00:38:33,420
It expels stuff into space the\Nmoment you shut the door.
394
00:38:33,450 --> 00:38:36,460
That would have been helpful\Ninformation three minutes ago!
395
00:38:36,490 --> 00:38:38,730
Dammit, Mantis, why don't you ever think?
396
00:38:38,760 --> 00:38:40,440
Oh, are we pretending\Nto be angry again?
397
00:38:40,790 --> 00:38:42,090
Mantis, you asshole!
398
00:38:42,120 --> 00:38:44,510
Guys, just focus for two seconds.
399
00:38:44,660 --> 00:38:46,950
We'll find another way\Nout of here. Right now...
400
00:38:47,130 --> 00:38:48,750
We need to save Rocket's life.
401
00:38:50,830 --> 00:38:53,500
Nebula, Quinn and I will get to\Nthe records and get the passkey.
402
00:38:53,800 --> 00:38:58,370
Bug and doofus, access the spaceport through the\Nelevator so Tree can land and get us out of here.
403
00:38:59,340 --> 00:39:01,340
- Oh, apologies.\N- No problem.
404
00:39:02,650 --> 00:39:03,890
Go.
405
00:39:17,360 --> 00:39:21,110
It's not my fault I don't know what\Nsomething is. No one ever tells me.
406
00:39:21,240 --> 00:39:22,760
I didn't even want to come here.
407
00:39:22,780 --> 00:39:24,010
I'm gonna need to see your...
408
00:39:24,040 --> 00:39:27,760
You're hopelessly in love... with him.
409
00:39:28,000 --> 00:39:29,380
Oh, no...
410
00:39:30,190 --> 00:39:32,310
- Hey.\N- Hey.
411
00:39:33,970 --> 00:39:35,270
How are you doing today?
412
00:39:35,840 --> 00:39:37,120
I'm alright.
413
00:39:39,800 --> 00:39:41,980
What was your name again?
414
00:39:42,330 --> 00:39:43,720
Drax the Destroyer.
415
00:39:45,190 --> 00:39:47,190
That's such a lovely name.
416
00:39:48,120 --> 00:39:49,340
I'll get the door for you.
417
00:39:51,660 --> 00:39:53,980
- I'll be here when you come back out, okay?\N- Sure.
418
00:39:55,500 --> 00:39:57,050
Every single time.
419
00:39:58,820 --> 00:40:00,690
My name is Brittle Snorte!
420
00:40:01,510 --> 00:40:04,090
Welcome to OrgoCorp headquarters.
421
00:40:04,540 --> 00:40:11,520
For over 300 years OrgoCorp has been producing cybernetic\Nimplants and genetic upgrades across the universe.
422
00:40:11,550 --> 00:40:14,920
Under the watchful eye\Nof the High Evolutionary.
423
00:40:16,550 --> 00:40:19,460
That warning we got today. Don't\Nthose two match the description?
424
00:40:20,190 --> 00:40:22,190
Attention all Orgosentries.
425
00:40:24,080 --> 00:40:26,210
That manager should\Nhave access to the records.
426
00:40:27,440 --> 00:40:29,820
If the passkey is here,\Nshe can get it for us.
427
00:40:30,510 --> 00:40:31,560
All right.
428
00:40:31,910 --> 00:40:33,910
- I'll handle this one.\N- How?
429
00:40:34,190 --> 00:40:36,190
Pure Star-Lord charm.
430
00:40:36,650 --> 00:40:39,360
I'm excited that you get to see\Nthis again for the first time.
431
00:40:46,660 --> 00:40:48,660
Hi, Yura.
432
00:40:49,050 --> 00:40:50,830
- Ura.\N- Oh, Ura.
433
00:40:50,850 --> 00:40:53,750
- Hi.\N- Hi, my name is Patrick Swayze.
434
00:40:54,340 --> 00:40:56,880
I've been noticing you\Nfor quite a while.
435
00:40:56,910 --> 00:41:00,790
And whenever you smile to yourself,\Nwhen you think nobody is looking,
436
00:41:00,810 --> 00:41:03,240
it makes my everyday a bit brighter.
437
00:41:03,310 --> 00:41:06,780
We need your hand, and it's your choice\Nwhether it's on your body, or not!
438
00:41:06,810 --> 00:41:08,130
What are you doing?
439
00:41:08,160 --> 00:41:09,650
She was never gonna fall for that.
440
00:41:09,670 --> 00:41:11,100
She was totally into me, man.
441
00:41:11,130 --> 00:41:12,780
I kinda thought you\Nwere a douchebag.
442
00:41:12,810 --> 00:41:13,720
Oh, come on.
443
00:41:13,740 --> 00:41:14,920
- We need a file.\N- What file?
444
00:41:14,950 --> 00:41:17,370
89P13. Would that be something?
445
00:41:17,390 --> 00:41:20,360
- No.\N- Then your use to us is over.
446
00:41:20,390 --> 00:41:21,340
Wait, wait, wait,\Nwait, wait!
447
00:41:21,370 --> 00:41:23,080
Sounds like a species tag.
448
00:41:24,090 --> 00:41:25,340
Show us!
449
00:41:28,230 --> 00:41:32,820
All of our research supports the High\NEvolutionary's altruistic objective,
450
00:41:32,850 --> 00:41:35,700
of creating a utopian society.
451
00:41:35,710 --> 00:41:37,710
That must be the spaceport.
452
00:41:42,960 --> 00:41:44,700
Whoa.
453
00:41:44,980 --> 00:41:46,220
What is all this?
454
00:41:46,570 --> 00:41:49,990
Species patented over the\Nyears using OrgoCorp tech.
455
00:41:50,120 --> 00:41:54,290
Every species OrgoCorp has created\Nhas its own individual file.
456
00:41:54,680 --> 00:41:58,050
I am so sorry about this. Listen to me,\Nthis is not the kinda thing we do.
457
00:41:58,070 --> 00:42:00,540
Oh, please, stop it\Nwith the subtle jabs!
458
00:42:00,570 --> 00:42:01,980
Old you would've never done this.
459
00:42:02,000 --> 00:42:04,230
You had a purpose higher than\Nyourself, the calling to help people.
460
00:42:04,250 --> 00:42:06,250
That's why you left Thanos\Nand formed the Guardians.
461
00:42:06,280 --> 00:42:09,970
Except I didn't form the Guardians\Nand I barely left Thanos.
462
00:42:10,230 --> 00:42:13,200
Whoever it was that\Nyou were in love with,
463
00:42:14,190 --> 00:42:15,610
it wasn't me.
464
00:42:15,950 --> 00:42:17,400
It sounds more like her.
465
00:42:17,420 --> 00:42:18,360
- Her?\N- What?
466
00:42:18,390 --> 00:42:21,870
- That's ridiculous...\N- Do not drag me into this.
467
00:42:26,360 --> 00:42:27,800
- Knock it off!\N- What?
468
00:42:27,830 --> 00:42:30,550
Don't look at me like a lost puppy\Nneeding a soft place to lie down!
469
00:42:30,580 --> 00:42:32,260
I didn't say anything.
470
00:42:36,560 --> 00:42:38,560
I just never noticed how\Nblack your eyes were.
471
00:42:40,970 --> 00:42:43,600
They were replaced by my father
472
00:42:44,000 --> 00:42:45,730
as a method of torture.
473
00:42:45,750 --> 00:42:48,220
He picked a pretty set.
474
00:42:50,520 --> 00:42:51,570
There.
475
00:42:52,490 --> 00:42:55,130
That's the file for 89P13.
476
00:42:56,900 --> 00:42:57,900
Heads up. Heads up.
477
00:43:22,240 --> 00:43:23,540
Oh, no.
478
00:43:25,010 --> 00:43:26,110
Walk!
479
00:43:27,980 --> 00:43:29,760
Run, run.
480
00:43:35,690 --> 00:43:37,070
Stand down!
481
00:43:37,630 --> 00:43:39,870
Drax, we should make a run for it.
482
00:43:39,900 --> 00:43:41,350
- Or we can fight.\N- Run.
483
00:43:41,360 --> 00:43:42,730
- Fight.\N- Run!
484
00:43:42,740 --> 00:43:45,380
- Fight!\N- Take 'em!
485
00:43:49,710 --> 00:43:51,050
What are we going to do?
486
00:43:52,750 --> 00:43:54,060
- I got a plan.\N- What is it?
487
00:43:54,080 --> 00:43:55,190
All of you, come with---
488
00:43:56,070 --> 00:44:00,130
Everybody, lower your weapons or\NI blow this woman's brain out!
489
00:44:00,160 --> 00:44:01,470
That's the plan?
490
00:44:02,230 --> 00:44:03,320
You're a kitty cat.
491
00:44:07,010 --> 00:44:09,010
You feel like dancing.
492
00:44:10,670 --> 00:44:11,910
Violent rage.
493
00:44:17,970 --> 00:44:19,580
Lower your weapons!
494
00:44:23,250 --> 00:44:26,110
Now kill that one that looks like a\Ncarrot to show we mean business.
495
00:44:26,980 --> 00:44:29,120
God! Past Gamora's just mean!
496
00:44:29,140 --> 00:44:32,070
She was always like that,\Nand yet I was the bad guy.
497
00:44:32,090 --> 00:44:34,090
We are not killing anyone!
498
00:44:34,150 --> 00:44:35,410
Back off!
499
00:44:37,650 --> 00:44:40,320
Groot, bring the Bowie to us. Now!
500
00:44:51,600 --> 00:44:54,250
- I'm so sorry about this, Ura.\N- Oh, please.
501
00:44:54,320 --> 00:44:57,790
We're here to save the\Nlife of our friend. That is all.
502
00:44:58,950 --> 00:45:01,620
We paid her to help\Nus get in and get out.
503
00:45:01,640 --> 00:45:04,440
You'd think that'd mean, "oh, I'm gonna help them do\Nit in a way that no one knows what's happening."
504
00:45:04,460 --> 00:45:07,840
But no. What she means is I'm gonna\Nshoot people. Threaten people's lives.
505
00:45:07,860 --> 00:45:09,380
Shut up!
506
00:45:09,850 --> 00:45:13,050
And now I know you're probably\Nasking "why would I trust her?" Well...
507
00:45:13,180 --> 00:45:14,580
That's a good question.
508
00:45:14,800 --> 00:45:16,370
The answer is...
509
00:45:16,730 --> 00:45:18,190
We used to be in love.
510
00:45:18,250 --> 00:45:22,160
Yeah, she was my girlfriend. Only she\Ndoesn't remember it because it wasn't her.
511
00:45:22,270 --> 00:45:26,650
Because her dad threw her off a magic cliff and she died.\NThen I lost my temper and nearly destroyed half the universe.
512
00:45:27,230 --> 00:45:30,190
And she came back.\NOut of the past. There she is.
513
00:45:30,650 --> 00:45:34,560
Everyone else who died in the past stayed dead.\NNot her. Why? Was it the magic cliff? I don't know.
514
00:45:34,880 --> 00:45:37,200
I'm not some freakin'\NInfinity Stone scientist.
515
00:45:38,630 --> 00:45:42,000
Just some dumbass Earth dude\Nwho met a girl, fell in love.
516
00:45:42,370 --> 00:45:44,140
That girl died,
517
00:45:44,220 --> 00:45:46,480
and then came\Nback a total dick.
518
00:45:49,050 --> 00:45:51,680
You left out some important\Ninformation, but...
519
00:45:52,280 --> 00:45:53,940
That is the gist of it.
520
00:46:00,580 --> 00:46:01,800
Get to the security helm.
521
00:46:01,820 --> 00:46:03,060
Okay!
522
00:46:11,990 --> 00:46:14,780
Everybody down on the floor\Nor we blow your brains out.
523
00:46:14,800 --> 00:46:16,700
Hey, hey, hey, hey.\NWe don't want any---
524
00:46:16,900 --> 00:46:17,950
Oh, oh, oh my God!
525
00:46:19,300 --> 00:46:21,960
Come on! Will you please\Nstop doing that?
526
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
Hey!
527
00:47:05,350 --> 00:47:06,370
Run.
528
00:47:37,320 --> 00:47:39,170
Drax!
529
00:47:41,400 --> 00:47:44,650
Get on the ground, and\Nshow me your hands now.
530
00:47:53,550 --> 00:47:54,670
Ura...
531
00:47:55,300 --> 00:47:58,990
Please listen to me. We need\Nto get out of here with this.
532
00:47:59,130 --> 00:48:00,770
To save my best friend's life.
533
00:48:01,210 --> 00:48:05,170
If you can get us into the systems of those\Nsentries out there, they are good people, like you...
534
00:48:05,430 --> 00:48:06,560
I'm certain of it.
535
00:48:06,590 --> 00:48:08,630
And if I just had an\Nopportunity to speak to them...
536
00:48:08,660 --> 00:48:11,250
They're corporate shills, you idiot.\NThey're not gonna listen.
537
00:48:11,280 --> 00:48:13,810
They will listen if I speak\Nto them from my heart.
538
00:48:15,090 --> 00:48:16,260
Ura...
539
00:48:16,940 --> 00:48:18,060
please.
540
00:48:27,550 --> 00:48:28,660
Hey!
541
00:48:31,790 --> 00:48:33,510
Come out now!
542
00:48:34,120 --> 00:48:35,530
Damn it!
543
00:48:37,900 --> 00:48:38,920
Stop!
544
00:48:42,380 --> 00:48:44,760
You are in.
545
00:48:45,290 --> 00:48:47,650
- Tell them your truce---\N- Yeah, I'm not that big of an idiot.
546
00:48:47,750 --> 00:48:49,490
I just needed to get\Ninto the system.
547
00:48:50,700 --> 00:48:51,810
Move it.
548
00:49:03,400 --> 00:49:04,670
Told you she was into me.
549
00:49:26,060 --> 00:49:27,360
I am Groot.
550
00:49:27,790 --> 00:49:30,320
Yeah. That looked cool.
551
00:49:39,730 --> 00:49:41,730
Is sky?
552
00:49:42,440 --> 00:49:43,990
No.
553
00:49:44,090 --> 00:49:47,200
That's not sky. That's a ceiling.
554
00:49:47,980 --> 00:49:51,420
Sire is making a\Nnew world for all of us.
555
00:49:51,520 --> 00:49:53,350
And when we get there,
556
00:49:53,590 --> 00:49:55,290
there will be sky,
557
00:49:55,560 --> 00:49:57,560
and it will be beautiful.
558
00:49:57,610 --> 00:49:59,320
And forever.
559
00:50:03,940 --> 00:50:05,940
I have been thinking.
560
00:50:06,790 --> 00:50:07,900
About what?
561
00:50:07,940 --> 00:50:10,260
Oh, nothing in particular.
562
00:50:10,820 --> 00:50:14,250
But I thought, since you\Nguys are my closest friends,
563
00:50:14,340 --> 00:50:16,140
and my only friends,
564
00:50:16,430 --> 00:50:20,860
you might be interested in knowing\Nthat I have been thinking.
565
00:50:21,070 --> 00:50:22,500
That's cool.
566
00:50:23,130 --> 00:50:24,930
I've been thinking, too.
567
00:50:25,000 --> 00:50:27,640
About something more singular.
568
00:50:28,420 --> 00:50:30,800
When sire moves\Nus to the new world,
569
00:50:31,300 --> 00:50:32,930
we're gonna need names.
570
00:50:33,770 --> 00:50:38,890
I mean, 89Q12...\NNot really a name.
571
00:50:39,330 --> 00:50:40,850
So...
572
00:50:41,160 --> 00:50:43,990
I would like my name to be...
573
00:50:45,180 --> 00:50:46,240
Lylla.
574
00:50:46,980 --> 00:50:48,280
Lylla.
575
00:50:48,600 --> 00:50:49,880
Lylla.
576
00:50:50,080 --> 00:50:51,540
Lylla.
577
00:50:51,750 --> 00:50:53,750
That's a pretty name, Lylla.
578
00:50:54,940 --> 00:50:56,360
Thank you.
579
00:50:57,260 --> 00:51:00,590
I think my name shall be Teefs.
580
00:51:01,450 --> 00:51:03,930
Because although\Nwe all do have them,
581
00:51:04,250 --> 00:51:06,640
mine are definitely\Nthe most prominent.
582
00:51:08,370 --> 00:51:10,270
- Teefs.\N- Teefs.
583
00:51:10,290 --> 00:51:11,760
- Lylla.\N- Teefs.
584
00:51:12,840 --> 00:51:14,700
Me be called Floor...
585
00:51:14,750 --> 00:51:17,590
Because me is lying on floor.
586
00:51:17,670 --> 00:51:20,920
You're lying on a floor,\Nso your name is Floor?
587
00:51:22,120 --> 00:51:23,470
Yeah.
588
00:51:24,850 --> 00:51:25,950
Floor.
589
00:51:26,800 --> 00:51:28,260
What about you, friend?
590
00:51:31,610 --> 00:51:35,300
Someday, I'm gonna make\Ngreat machines that fly.
591
00:51:35,930 --> 00:51:39,010
And me and my friends are\Ngoing to go flying together.
592
00:51:39,260 --> 00:51:42,580
Into the forever\Nand beautiful sky.
593
00:51:43,170 --> 00:51:47,030
Lylla, and Teefs, and Floor...
594
00:51:47,720 --> 00:51:48,890
And me.
595
00:51:50,110 --> 00:51:51,160
Rocket.
596
00:51:53,950 --> 00:51:55,450
Rocket.
597
00:51:56,270 --> 00:51:58,770
It really is good to have friends.
598
00:51:59,560 --> 00:52:00,580
Yeah.
599
00:52:06,240 --> 00:52:07,880
Start the incision here.
600
00:52:10,590 --> 00:52:11,810
Keep calm.
601
00:52:14,840 --> 00:52:18,710
- Hold it still.\N- I can't. It won't stop moving!
602
00:52:20,040 --> 00:52:23,030
Why did he never tell\Nus about any of this?
603
00:52:23,170 --> 00:52:25,720
This is worse than what\NThanos did to me.
604
00:52:27,300 --> 00:52:28,730
But what about the passkey?
605
00:52:29,070 --> 00:52:30,190
Is it there?
606
00:52:34,100 --> 00:52:36,400
No. But a file was\Nremoved today.
607
00:52:36,440 --> 00:52:38,920
Downloaded and deleted a\Nmillion characters at length.
608
00:52:39,020 --> 00:52:41,220
The biometrics say\Nit was this man.
609
00:52:41,240 --> 00:52:43,240
Recorder B2H6.
610
00:52:43,480 --> 00:52:45,350
I saw this guy outside\Nof records today.
611
00:52:47,710 --> 00:52:49,880
Looks like one of the\NHigh Evolutionary's recorders.
612
00:52:50,500 --> 00:52:52,270
The High Evolutionary?
613
00:52:52,820 --> 00:52:54,200
The founder of OrgoCorp?
614
00:52:54,230 --> 00:52:58,260
OrgoCorp is just a way to fund his\Nexperiments that lie outside intergalactic laws.
615
00:52:58,400 --> 00:53:00,570
He's created whole societies.
616
00:53:00,730 --> 00:53:03,010
Xeronians, the Animen.
617
00:53:03,030 --> 00:53:04,230
- Sovereign.\N- The Sovereign?
618
00:53:04,260 --> 00:53:06,700
Corners of the universe\Nconsider him god.
619
00:53:08,370 --> 00:53:10,370
- I am Groot.\N- Yes.
620
00:53:10,660 --> 00:53:12,010
Yes, what? That he's Groot?
621
00:53:12,040 --> 00:53:15,470
He said maybe this man downloaded the\Npasskey into the computer on his head.
622
00:53:15,730 --> 00:53:16,650
Huh?
623
00:53:16,680 --> 00:53:19,050
That can store the passkey.
624
00:53:19,070 --> 00:53:20,840
If we find him, we save Rocket.
625
00:53:21,610 --> 00:53:24,000
The High Evolutionary's coordinates.
626
00:53:25,240 --> 00:53:26,750
Put the coordinates in the nav.
627
00:53:26,770 --> 00:53:28,410
Wait a minute.
628
00:53:28,430 --> 00:53:29,860
Are you kidding me?
629
00:53:30,200 --> 00:53:33,250
What he wants is that\Ngutted badger in the med bay.
630
00:53:33,270 --> 00:53:35,270
And you're gonna bring\Nit straight to him?
631
00:53:35,810 --> 00:53:37,440
It's almost certainly a trap.
632
00:53:37,460 --> 00:53:40,350
A trap isn't a trap if you know the trap\Nis trying to trap you. It's a face-off.
633
00:53:40,390 --> 00:53:42,240
A face-off is a trap
634
00:53:42,270 --> 00:53:46,340
if you're facing off against a guy a thousand\Ntimes more powerful than you.
635
00:53:46,970 --> 00:53:49,120
Do you know who\Nthe High Evolutionary is?
636
00:53:49,140 --> 00:53:52,340
Yeah, he's some dickhead who\Ndissected my best friend.
637
00:53:52,490 --> 00:53:53,300
Second best.
638
00:53:53,320 --> 00:53:56,460
The High Evolutionary isn't someone\Nyou wanna think about messing with.
639
00:53:56,490 --> 00:53:58,400
We won't think about\Nit when we do it.
640
00:53:58,660 --> 00:54:00,510
You know what? I don't care.
641
00:54:00,540 --> 00:54:03,960
Just drop me off with the Ravagers and\Nyou go do whatever it is you wanna do.
642
00:54:03,990 --> 00:54:05,190
We don't have time for this.
643
00:54:05,220 --> 00:54:07,730
I'm not asking you. Drop me\Noff with my people now.
644
00:54:07,760 --> 00:54:09,260
Your people?
645
00:54:09,390 --> 00:54:12,840
The Ravagers aren't your people.\NI'm a damn Ravager. You aren't.
646
00:54:14,210 --> 00:54:17,010
Listen, I know you were always\Nlooking for a family, okay?
647
00:54:17,030 --> 00:54:19,870
But my Gamora, the one I loved, she\Ndidn't find it with a group of criminals.
648
00:54:19,890 --> 00:54:21,310
She found it with us.
649
00:54:21,450 --> 00:54:23,590
People who care about you.
650
00:54:23,810 --> 00:54:25,810
I know that's who you still are.
651
00:54:26,670 --> 00:54:28,040
Somewhere inside of you...
652
00:54:31,560 --> 00:54:36,530
What are you so afraid of in yourself,\Nthat I need to be something for you?
653
00:54:36,710 --> 00:54:39,480
I don't give a shit\Nabout your Gamora!
654
00:54:39,500 --> 00:54:41,790
Life made me me!
655
00:54:43,470 --> 00:54:46,410
I have a few upgrades courtesy of\Nthat gutted badger in the med bay.
656
00:54:46,440 --> 00:54:49,560
And we are not risking his life\Nto make yours more convenient.
657
00:54:49,590 --> 00:54:52,740
- I'm family.\N- So is he.
658
00:54:56,860 --> 00:54:58,090
Screw you.
659
00:55:00,420 --> 00:55:02,420
Screw all of you.
660
00:55:14,260 --> 00:55:16,260
Found him on the outskirts\Nof the first shield,
661
00:55:16,440 --> 00:55:18,440
pirating supply ships.
662
00:55:19,510 --> 00:55:21,200
I do appreciate this, good sir.
663
00:55:21,230 --> 00:55:24,980
And I appreciate your contribution\Nto the Orgosentry retirement fund.
664
00:55:25,110 --> 00:55:26,370
Your associate.
665
00:55:27,010 --> 00:55:29,820
A Zehoberi named Gamora.
666
00:55:30,190 --> 00:55:32,280
- Where is she now.\N- You'll get nothing from me!
667
00:55:32,310 --> 00:55:34,990
Oh, we'll see about\Nthat, won't we?
668
00:55:35,610 --> 00:55:37,000
Adam.
669
00:55:38,240 --> 00:55:39,350
Adam!
670
00:55:39,470 --> 00:55:42,180
- Yes, mother.\N- Show him we mean business.
671
00:56:03,690 --> 00:56:06,020
I said show him we mean business!
672
00:56:06,040 --> 00:56:07,090
Not disintegrate him!
673
00:56:07,110 --> 00:56:08,540
Well, what business could\Nwe have shown him?
674
00:56:08,560 --> 00:56:10,230
But now he is\Nof no use to us!
675
00:56:10,260 --> 00:56:11,590
Well let's just question the man's friend!
676
00:56:11,610 --> 00:56:14,410
Friend? You think that's\Na friend? It's an animal!
677
00:56:16,910 --> 00:56:18,190
He looks sad.
678
00:56:20,020 --> 00:56:22,220
I really don't enjoy how that's\Nmaking me feel, actually.
679
00:56:25,040 --> 00:56:28,250
Your friend's a moron. I got\None of those, too. I get it.
680
00:56:28,870 --> 00:56:30,150
Outpost?
681
00:56:30,220 --> 00:56:31,930
This is Gamora. Are you there?
682
00:56:34,400 --> 00:56:36,060
If you can pick this up, come in.
683
00:56:41,360 --> 00:56:42,980
Outpost, come in.
684
00:56:44,000 --> 00:56:45,640
Yes, Gamora.
685
00:56:46,240 --> 00:56:47,530
Salutations.
686
00:56:47,850 --> 00:56:49,120
May I help?
687
00:56:49,930 --> 00:56:51,930
Well, I need you guys\Nto come pick me up.
688
00:56:51,960 --> 00:56:54,880
I'm gonna upload the location\Nlink to the craft I'm on.
689
00:56:55,030 --> 00:56:56,870
Oh, I think we can arrange that.
690
00:57:53,630 --> 00:57:56,940
You need to say to him exactly\Nwhat I told you to say.
691
00:57:57,690 --> 00:57:58,780
Why don't you just say it?
692
00:57:58,810 --> 00:58:00,810
No one ever listens to me.
693
00:58:16,210 --> 00:58:17,320
Quill.
694
00:58:18,280 --> 00:58:20,010
Life is a pond.
695
00:58:20,510 --> 00:58:26,390
And you spent your entire life leaping from woman\Nto woman, as if they are lily pads upon this great pond.
696
00:58:26,800 --> 00:58:29,260
Perhaps what you need to do, Quill...
697
00:58:30,610 --> 00:58:32,250
... is learn to swim.
698
00:58:35,860 --> 00:58:38,130
- That actually made sense.\N- Yes it made sense.
699
00:58:38,250 --> 00:58:40,580
No, I mean, 'cause that's\Nsort of an analogy.
700
00:58:41,140 --> 00:58:44,400
I didn't know that you were\Ncapable of that... I thought...
701
00:58:44,480 --> 00:58:46,480
I know lots of analogies, Quill.
702
00:58:46,670 --> 00:58:48,970
Analogies, metaphors, etcetera?
703
00:58:50,030 --> 00:58:51,100
For instance...
704
00:58:52,190 --> 00:58:54,460
Gamora's head is like a lily pad.
705
00:58:54,700 --> 00:58:55,960
Because it's green.
706
00:58:57,190 --> 00:58:58,430
Analogy.
707
00:58:59,110 --> 00:59:01,310
And also, stupid-looking and flappy.
708
00:59:01,400 --> 00:59:04,690
- Flappy?\N- Because her skin is made of a leaf.
709
00:59:05,150 --> 00:59:07,240
- Metaphor.\N- Is it?
710
00:59:07,280 --> 00:59:10,900
Yesterday, I made a poop\Nshaped like a fish.
711
00:59:11,000 --> 00:59:14,910
Even my butt, is capable\Nof making an analogy.
712
00:59:18,680 --> 00:59:19,710
Oh.
713
00:59:25,190 --> 00:59:26,460
What's happening?
714
00:59:26,510 --> 00:59:28,160
The fluid is in his lungs.
715
00:59:29,340 --> 00:59:31,020
P13!
716
00:59:32,240 --> 00:59:33,630
P13!
717
00:59:35,430 --> 00:59:36,500
Sire.
718
00:59:37,610 --> 00:59:39,030
P13!
719
00:59:44,850 --> 00:59:49,020
Sire was in the middle of his treatment,\Nsoon we had a breakthrough with that tube.
720
00:59:49,050 --> 00:59:50,880
Perhaps then we should resume tomorrow...
721
00:59:50,881 --> 00:59:52,880
We will not resume tomorrow, no!
722
00:59:53,110 --> 00:59:54,520
P13
723
00:59:54,830 --> 00:59:56,050
Oh, ooh.
724
00:59:57,450 --> 00:59:58,550
There you are.
725
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
Sorry.
726
01:00:08,690 --> 01:00:09,810
Hello.
727
01:00:20,540 --> 01:00:26,310
How did you know about\Nthe microsamino proteins, P13?
728
01:00:49,940 --> 01:00:51,940
What happened in there?
729
01:00:52,510 --> 01:00:53,670
Why?
730
01:00:54,260 --> 01:00:57,060
How did you know, P13?
731
01:00:57,080 --> 01:00:58,730
It was too little filtration.
732
01:00:58,750 --> 01:01:01,720
In the hyperthermic, yes, we know.\NWe fixed that.
733
01:01:01,770 --> 01:01:03,450
But how did you know?
734
01:01:04,050 --> 01:01:06,430
I made you!
735
01:01:06,530 --> 01:01:08,530
How did you know!?
736
01:01:12,830 --> 01:01:14,180
Because it worked.
737
01:01:21,090 --> 01:01:22,340
It worked...
738
01:01:25,060 --> 01:01:27,590
The rage, is gone.
739
01:01:28,210 --> 01:01:31,200
We have the peaceful creatures\Nwe always sought...
740
01:01:31,220 --> 01:01:33,780
Ready to inhabit the new world.
741
01:01:36,470 --> 01:01:38,470
We're going to the new world?
742
01:01:39,250 --> 01:01:41,900
Oh... we?
743
01:01:44,400 --> 01:01:45,850
Look at you.
744
01:01:45,990 --> 01:01:50,310
It's if you were cobbled\Ntogether by fat-fingered children.
745
01:01:50,340 --> 01:01:53,260
How could you be part\Nof a perfect species?
746
01:01:53,320 --> 01:01:55,010
You're simply a...
747
01:01:55,180 --> 01:02:00,480
medley of mistakes we could learn from in\Nthe plight of the creatures that truly mattered.
748
01:02:01,360 --> 01:02:03,060
Batch 89...
749
01:02:03,480 --> 01:02:06,500
was never meant for\Nthe new world, P13.
750
01:02:06,650 --> 01:02:12,020
You could figure out the complex workings\Nof cytoplasmic filtration systems,
751
01:02:12,070 --> 01:02:14,070
but you couldn't figure out that?
752
01:02:18,140 --> 01:02:19,630
But that brain...
753
01:02:20,920 --> 01:02:22,920
That, I'd like to study further.
754
01:02:27,540 --> 01:02:30,990
Prep it for surgery and\Nremoval in the morning.
755
01:02:31,850 --> 01:02:34,180
What about the rest\Nof batch 89, sire?
756
01:02:37,550 --> 01:02:39,020
Incinerate them.
757
01:02:46,870 --> 01:02:49,770
He's dying. We need that passkey.
758
01:02:50,430 --> 01:02:51,740
We don't have long.
759
01:02:52,940 --> 01:02:54,380
We've arrived.
760
01:03:09,650 --> 01:03:13,060
That looks just like... home.
761
01:03:25,960 --> 01:03:27,810
It's like a replica of Earth.
762
01:03:28,010 --> 01:03:29,210
It makes no sense.
763
01:03:29,290 --> 01:03:32,460
Atmosphere is habitable.\NGravity is and/or minus one.
764
01:04:25,090 --> 01:04:28,570
Hello. We mean\Nyou no harm.
765
01:04:39,620 --> 01:04:41,860
Listen to me, he was just trying\Nto throw her back the ball.
766
01:04:45,060 --> 01:04:45,500
Hey.
767
01:04:47,630 --> 01:04:48,830
Please, no...
768
01:04:50,450 --> 01:04:51,530
Hey! Hey.
769
01:04:51,560 --> 01:04:53,660
Groot! Full kaiju!
770
01:04:54,120 --> 01:04:58,810
- Not full kaiju!\N- I am Groooooot!
771
01:05:00,000 --> 01:05:01,400
No reason to be afraid.
772
01:05:04,760 --> 01:05:06,200
Get down, Groot!
773
01:05:06,660 --> 01:05:08,370
Everybody, it's okay.\NHey.
774
01:05:08,700 --> 01:05:10,700
Hi. We're not here to harm you.
775
01:05:11,880 --> 01:05:14,190
Okay... you see?
776
01:05:15,890 --> 01:05:17,170
For your knee.
777
01:05:19,670 --> 01:05:21,350
We just need to\Nsave our friend.
778
01:05:26,920 --> 01:05:28,510
It doesn't belong here.
779
01:05:30,040 --> 01:05:32,040
I will train it in the\Nways of the Sovereign.
780
01:05:35,260 --> 01:05:36,630
I will train him not to do that.
781
01:05:36,640 --> 01:05:38,980
The blasphemy\Neven having it here.
782
01:05:39,580 --> 01:05:41,250
Kill it! Now.
783
01:05:41,960 --> 01:05:45,880
I'm the Warlock, mum, and I'm\Ndone of being ordered around.
784
01:05:47,220 --> 01:05:48,750
Gamora is here.
785
01:05:49,680 --> 01:05:52,300
Which means the squirrel is, also...
786
01:05:52,400 --> 01:05:56,510
To save ourselves, we must bring it to the\NHigh Evolutionary before his own people do.
787
01:06:21,040 --> 01:06:23,270
Yeah, yeah. Sit. Let's sit.
788
01:06:23,540 --> 01:06:24,550
Okay.
789
01:06:33,660 --> 01:06:35,120
I am Groot.
790
01:06:35,230 --> 01:06:36,980
It's not rude, it's what it's here for.
791
01:06:37,010 --> 01:06:39,360
Drax, sit up! Idiot.
792
01:06:41,950 --> 01:06:43,020
Thank you.
793
01:06:47,360 --> 01:06:48,380
Thank you.
794
01:06:49,860 --> 01:06:51,660
Our friend,
795
01:06:52,940 --> 01:06:54,140
he's dying.
796
01:07:00,350 --> 01:07:03,530
We love our friend.
797
01:07:04,970 --> 01:07:06,320
But he is dying.
798
01:07:09,120 --> 01:07:11,690
That's not dying.\NThat's already dead.
799
01:07:11,750 --> 01:07:13,180
They'll think he's already dead.
800
01:07:13,210 --> 01:07:15,330
They'll think we are\Nhere on a quest for revenge.
801
01:07:15,360 --> 01:07:17,240
Drax, sit up!
802
01:07:17,260 --> 01:07:19,400
- That's what it's here for.\N- Drax, it isn't.
803
01:07:19,470 --> 01:07:23,610
It's made for people to sit shoulder to shoulder right\Nnext to each other. Get your boots off their pillows.
804
01:07:23,640 --> 01:07:26,200
I find it hard to believe it doesn't\Nhave a multiple purpose.
805
01:07:26,230 --> 01:07:28,680
I'm sorry. My friend is a dumbass.
806
01:07:29,770 --> 01:07:31,370
That's the same as your dying.
807
01:07:31,400 --> 01:07:33,250
Why do you criticize everything?
808
01:07:33,270 --> 01:07:34,360
So why is the couch long then?
809
01:07:34,390 --> 01:07:36,290
It was a totally different sound.
810
01:07:36,310 --> 01:07:39,120
No it isn't. Ugh! Dying... ugh!\NDumbass... see? It's the same.
811
01:07:39,150 --> 01:07:41,960
Alright, guys. Can I proceed, please?
812
01:07:41,980 --> 01:07:43,110
We're trying to save our friend.
813
01:07:43,130 --> 01:07:44,410
Drax, I see you.
814
01:07:45,770 --> 01:07:50,250
I understand that none of this\Nmakes any sense to you right now.
815
01:07:50,780 --> 01:07:52,780
We need your help
816
01:07:53,580 --> 01:07:55,990
in finding a man.
817
01:07:56,750 --> 01:08:00,320
I'm gonna draw. I'm gonna draw\Nthe man that we're looking for.
818
01:08:04,480 --> 01:08:07,390
You see the thing on her head?\NHe has a thing...
819
01:08:07,410 --> 01:08:08,510
That is delightful.
820
01:08:10,170 --> 01:08:11,360
There you go.
821
01:08:11,920 --> 01:08:14,220
Have you seen this man?
822
01:08:16,069 --> 01:08:17,779
That's very good.
823
01:08:17,800 --> 01:08:19,689
Can I have that later to hang\Non my apartment, please?
824
01:08:19,830 --> 01:08:21,640
Yeah, thank you.
825
01:08:23,229 --> 01:08:24,979
His name? His name is Motio?
826
01:08:43,819 --> 01:08:46,310
Many Motios. There?
827
01:08:46,800 --> 01:08:48,609
At the pyramid.
828
01:08:50,850 --> 01:08:53,700
Is that your car\Nin the driveway?
829
01:08:59,260 --> 01:09:01,590
Drax, stay here with Rocket.
830
01:09:01,870 --> 01:09:03,290
Watch him, that's who\Nthey're coming for.
831
01:09:03,310 --> 01:09:04,710
- I want to come!\N- No.
832
01:09:04,729 --> 01:09:06,439
Mantis, watch Drax.
833
01:09:06,470 --> 01:09:09,180
Groot, you know what\Nto do with these.
834
01:09:16,500 --> 01:09:17,819
Push down on it.
835
01:09:17,850 --> 01:09:19,080
- What?\N- Push it down.
836
01:09:19,109 --> 01:09:20,430
I am pushing down on it.
837
01:09:20,460 --> 01:09:21,830
Push the button.
838
01:09:22,600 --> 01:09:24,140
It looks like you're pushing the keyhole.
839
01:09:24,160 --> 01:09:26,420
- What?\N- There's a button under the handle.
840
01:09:26,630 --> 01:09:27,950
Press that in.
841
01:09:29,279 --> 01:09:31,050
Okay. Now what?
842
01:09:31,080 --> 01:09:32,529
Open the fucking door!
843
01:09:34,779 --> 01:09:36,779
That is a stupid design.
844
01:09:36,810 --> 01:09:39,399
And the instructions\Nwere very unclear!
845
01:09:40,240 --> 01:09:42,240
Let's get that passkey\Nand save our friend.
846
01:09:49,080 --> 01:09:52,950
I was 8 years old when I left Earth, okay? Why would\NI know any more about driving one of these than you do?
847
01:09:52,970 --> 01:09:54,180
Don't say you're volunteering.
848
01:09:54,210 --> 01:09:55,690
- You want me to drive? I'll drive.\N- No!
849
01:09:55,710 --> 01:09:57,910
I don't want you\Nto drive. I got this.
850
01:10:42,650 --> 01:10:44,940
You must be\Na really loyal pet
851
01:10:45,660 --> 01:10:48,410
if they're willing to\Ndo all this for you.
852
01:11:57,490 --> 01:11:59,210
This is the perfect society?
853
01:12:20,740 --> 01:12:21,510
Sire...
854
01:12:21,530 --> 01:12:25,510
This one has been running for two\Nhours without breaking a sweat.
855
01:12:25,550 --> 01:12:26,310
That's incredible, if I...
856
01:12:26,340 --> 01:12:31,150
They can survive on 30 calories a day\Nan hour of sleep a week. They are always happy.
857
01:12:31,260 --> 01:12:35,470
And they can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes.
858
01:12:35,970 --> 01:12:38,650
But will she be ready\Nfor the new colony?
859
01:12:39,400 --> 01:12:41,400
Sire, they're here.
860
01:12:47,860 --> 01:12:49,040
Here we go.
861
01:12:57,030 --> 01:13:00,510
- We're here to see...\N- The High Evolutionary's expecting you.
862
01:13:00,540 --> 01:13:02,190
Which means it is a trap.
863
01:13:02,210 --> 01:13:03,440
It's a face-off.
864
01:13:03,470 --> 01:13:04,990
She stays here.
865
01:13:05,010 --> 01:13:07,040
- Why?\N- Policy against weaponry.
866
01:13:07,060 --> 01:13:09,060
And your arm is a gun.
867
01:13:13,410 --> 01:13:15,270
- He's clean.\N- Let's go.
868
01:13:15,770 --> 01:13:16,780
Hey.
869
01:13:18,040 --> 01:13:19,130
It'll be okay.
870
01:13:40,160 --> 01:13:41,380
Move it!
871
01:14:00,800 --> 01:14:02,800
Are you okay, Rocket?
872
01:14:20,490 --> 01:14:22,140
Me and Rocket play now?
873
01:14:22,170 --> 01:14:23,590
I can't right now, Floor.
874
01:14:30,910 --> 01:14:33,480
- What are you doing?\N- They ain't gonna set us free.
875
01:14:34,350 --> 01:14:37,970
Yes they are, Rocket. We're going\Nto the new world any day now.
876
01:14:41,260 --> 01:14:42,710
No, that can't be true.
877
01:14:42,760 --> 01:14:43,870
It is.
878
01:14:44,620 --> 01:14:46,620
They wanna kill\Nus all in the morning.
879
01:14:46,640 --> 01:14:48,250
- What?\N- What?
880
01:14:48,940 --> 01:14:50,940
But I'm gonna fix it.
881
01:14:56,170 --> 01:14:57,370
What is that?
882
01:14:57,440 --> 01:14:58,670
It's a key.
883
01:14:59,440 --> 01:15:01,440
I'm gonna use it to\Nget us all outta here.
884
01:15:02,550 --> 01:15:04,550
I don't know if\Nthat's wise, Rocket.
885
01:15:05,740 --> 01:15:10,000
Me, Rocket, leave!\NHurray, friends forever!
886
01:15:10,410 --> 01:15:11,890
Just down that hall,
887
01:15:12,090 --> 01:15:13,370
there's ships.
888
01:15:14,080 --> 01:15:17,970
I know that if we can\Nget to one, I can pilot it.
889
01:15:18,500 --> 01:15:20,650
And then we'll all\Nfly away together.
890
01:15:20,950 --> 01:15:24,390
The four of us, just like\Nwe always said, okay?
891
01:15:26,810 --> 01:15:28,000
Okay?
892
01:15:32,890 --> 01:15:36,020
Woohoo! Yippee, Rocket!\NSky, sky, sky!
893
01:15:58,700 --> 01:15:59,980
You did it!
894
01:16:00,020 --> 01:16:03,540
You did it!
895
01:16:24,900 --> 01:16:26,000
You did it!
896
01:16:29,800 --> 01:16:31,180
It really is good to have---
897
01:16:48,360 --> 01:16:51,210
Yes, I imagined you'd\Ndo something like this.
898
01:16:52,240 --> 01:16:53,980
Back in the cage, P13.
899
01:17:00,110 --> 01:17:01,510
Sky...
900
01:17:15,790 --> 01:17:19,330
Rocket, Teefs, Floor go now!\NRocket, Teefs, Floor go now!
901
01:17:19,380 --> 01:17:23,230
Q12 and P13 escaped\Nfrom their pens.
902
01:17:23,390 --> 01:17:25,740
Q12 is neutralized, but...
903
01:17:25,870 --> 01:17:27,350
P13 is still out,
904
01:17:27,380 --> 01:17:29,270
so I'll need assistance.
905
01:17:29,560 --> 01:17:31,180
Rocket, Teefs, Floor go now!
906
01:17:31,200 --> 01:17:32,580
Rocket, Teefs, Floor go now!
907
01:17:32,610 --> 01:17:34,580
Remember, not\Nto bruise its brain.
908
01:17:42,070 --> 01:17:44,070
Alright, P13!
909
01:17:44,090 --> 01:17:47,000
You win the crying contest,\Nnow back in the cage!
910
01:17:50,520 --> 01:17:52,280
Rocket, Teefs, Floor go now!
911
01:17:52,610 --> 01:17:54,980
Just go! Rocket, please!
912
01:17:55,010 --> 01:17:57,210
Rocket! Rocket!
913
01:17:59,630 --> 01:18:01,630
Down here, hurry!
914
01:19:48,060 --> 01:19:49,300
What are you doing?
915
01:19:49,320 --> 01:19:50,830
I have a bad feeling about this.
916
01:19:50,850 --> 01:19:52,680
Peter just told you to stay here.
917
01:19:52,710 --> 01:19:53,940
Yeah well, that's his fault.
918
01:19:53,960 --> 01:19:56,900
He should know by now that I never\Ndo anything that anyone ever tells me.
919
01:19:57,260 --> 01:19:59,070
We need to protect Rocket.
920
01:19:59,390 --> 01:20:00,920
Yeah, that's right.
921
01:20:01,340 --> 01:20:04,010
So hop on. And we'll\Nride back to the ship.
922
01:20:04,030 --> 01:20:05,690
Just right over there?
923
01:20:06,490 --> 01:20:07,530
Yeah.
924
01:20:17,950 --> 01:20:21,280
Drax! Hey, stop being a jerk.
925
01:20:30,010 --> 01:20:33,130
You! Hey! Yeah, you.
926
01:20:34,490 --> 01:20:37,250
I take it the passkey, it's in\Nthat thing on your head.
927
01:20:37,440 --> 01:20:39,440
I would advise\Nagainst aggression.
928
01:20:40,200 --> 01:20:42,340
Oh, got time for me now?
929
01:20:42,740 --> 01:20:45,710
Your friend once took advantage.
930
01:20:46,180 --> 01:20:47,690
I learned my lessons.
931
01:20:48,020 --> 01:20:53,610
I aimed some small part of my mental\Ncapacity back in my own direction.
932
01:20:53,630 --> 01:20:57,720
And now, gravity itself\Nserves my whims.
933
01:20:58,290 --> 01:21:00,560
War Pig, now.
934
01:21:04,070 --> 01:21:06,430
You must find Counter-Earth familiar.
935
01:21:06,450 --> 01:21:09,670
- Counter-Earth.\N- I visited your planet many years ago.
936
01:21:09,700 --> 01:21:11,500
Earth hasn't been my\Nplanet in a long time.
937
01:21:11,520 --> 01:21:12,700
Your people had...
938
01:21:13,540 --> 01:21:14,670
Wonderful spirit.
939
01:21:15,140 --> 01:21:17,470
The art, music and literature,
940
01:21:17,490 --> 01:21:19,450
were some of the\Nfinest in the universe.
941
01:21:20,100 --> 01:21:25,190
Earth would be a fabulous place were\Nit not for the ignorance and bigotry.
942
01:21:25,220 --> 01:21:27,730
- Okay.\N- It inspired me to create Counter-Earth.
943
01:21:27,760 --> 01:21:30,640
- I don't care...\N- All of the good and none of the bad.
944
01:21:30,670 --> 01:21:33,650
I don't need another speech\Nby some impotent whackjob
945
01:21:33,670 --> 01:21:37,560
whose mother didn't love him, rationalizing\Nwhy he needs to conquer the universe.
946
01:21:37,760 --> 01:21:41,170
I'm not trying to\Nconquer the universe...
947
01:21:41,270 --> 01:21:42,600
I'm perfecting it.
948
01:21:48,410 --> 01:21:49,910
What the...
949
01:22:09,290 --> 01:22:10,330
Hey!
950
01:22:10,670 --> 01:22:12,480
Drop the badger.
951
01:22:16,900 --> 01:22:18,170
I just want the passkey.
952
01:22:18,200 --> 01:22:20,570
Then bring me 89P13.
953
01:22:20,590 --> 01:22:22,090
I am Groot.
954
01:22:22,350 --> 01:22:24,170
He says suck my---
955
01:22:24,200 --> 01:22:25,790
Why are you so angry?
956
01:22:25,810 --> 01:22:27,810
Because I know what\Nyou did to our friend.
957
01:22:28,250 --> 01:22:31,350
Anything I've done, I've done for\Nthe betterment of the universe.
958
01:22:31,380 --> 01:22:38,280
Newsflash, Einstein. Better universes generally don't include\Na bunch of octopuses selling meth to guys with cockroach heads.
959
01:22:39,310 --> 01:22:40,500
They do not.
960
01:22:42,890 --> 01:22:46,330
Which is why, as I've\Ndone many times before...
961
01:22:46,600 --> 01:22:48,870
I'm going to have to raze it all,
962
01:22:49,000 --> 01:22:50,050
and start again.
963
01:22:50,120 --> 01:22:50,850
What?
964
01:23:00,130 --> 01:23:03,620
I got 89P13 and\NI'm on my way.
965
01:23:03,640 --> 01:23:05,090
We're in possession of the subject.
966
01:23:31,490 --> 01:23:32,890
Oh, my God.
967
01:23:43,540 --> 01:23:44,960
I am Groot?
968
01:23:45,070 --> 01:23:46,110
Kill them all.
969
01:23:49,310 --> 01:23:50,640
Stay.
970
01:23:51,770 --> 01:23:53,390
I said stay.
971
01:23:54,690 --> 01:23:57,630
What? Did you want me to leave you\Nback so that mother could filet you?
972
01:23:58,480 --> 01:23:59,570
Stay.
973
01:23:59,860 --> 01:24:03,270
What the hell, we're working\Nfor the same boss.
974
01:24:03,290 --> 01:24:07,540
Yes, but I need the credit, chum.\NTo save my entire civilization.
975
01:24:08,300 --> 01:24:11,390
So be a good creepy... thing,
976
01:24:11,600 --> 01:24:12,710
and back off.
977
01:24:21,150 --> 01:24:22,080
Oh.
978
01:25:03,680 --> 01:25:05,050
Mother.
979
01:25:29,100 --> 01:25:30,260
Mother!
980
01:25:33,650 --> 01:25:35,230
Mantis, Drax, come in.
981
01:25:35,640 --> 01:25:37,640
Mantis, Drax?
982
01:25:38,360 --> 01:25:41,340
- Uh, hey.\N- I need you to bring the ship here, now!
983
01:25:41,370 --> 01:25:44,010
Well, we can't do that exactly, because...
984
01:25:44,660 --> 01:25:45,850
We're not in the ship.
985
01:25:45,880 --> 01:25:47,280
Then where the hell are you?
986
01:26:15,060 --> 01:26:16,670
- Nebula, come in.\N- Gamora!
987
01:26:16,690 --> 01:26:19,920
Take off now! Get yourself\Nand Rocket off the planet!
988
01:26:25,130 --> 01:26:26,560
What kind of ship is this?
989
01:26:30,040 --> 01:26:31,610
That's amusing, really.
990
01:26:31,630 --> 01:26:33,340
How stupid are you?
991
01:26:33,360 --> 01:26:35,200
It was so obviously a trap.
992
01:26:35,280 --> 01:26:38,050
It's not a trap, it's a face-off!
993
01:26:38,510 --> 01:26:40,380
Now, kill them all.
994
01:26:41,100 --> 01:26:42,250
What do you have in your hand?
995
01:26:46,780 --> 01:26:47,780
Grenade!
996
01:27:26,000 --> 01:27:29,550
I am Groot!
997
01:28:01,250 --> 01:28:03,850
No, no, no, no, no, please.
998
01:28:03,870 --> 01:28:06,410
Please spare me. Hey, spare me.
999
01:28:10,560 --> 01:28:13,160
Thank you, thank you.
1000
01:28:13,550 --> 01:28:14,950
That'd be premature.
1001
01:28:15,070 --> 01:28:16,830
Huh? No, no, no, no!
1002
01:28:28,270 --> 01:28:30,270
Quite a novel escape plan.
1003
01:28:30,350 --> 01:28:32,920
Jumping headfirst into\Nan exploding planet.
1004
01:28:37,730 --> 01:28:39,470
You'll kill us both!
1005
01:28:39,490 --> 01:28:41,120
Not both!
1006
01:28:57,010 --> 01:28:58,150
Why are we doing this?
1007
01:28:58,170 --> 01:29:01,190
Quill and Groot are inside!\NWe have to get them out.
1008
01:29:30,140 --> 01:29:31,280
Groot.
1009
01:29:47,180 --> 01:29:49,670
Whoever's in the cockpit,\Nactivate the brake.
1010
01:29:49,700 --> 01:29:51,670
The steering mechanism is stuck!
1011
01:29:51,690 --> 01:29:53,190
Well, pull harder!
1012
01:29:58,870 --> 01:30:00,440
Let's go!
1013
01:30:20,710 --> 01:30:22,710
It's hard to breathe.
1014
01:30:29,600 --> 01:30:31,600
We are entering space.
1015
01:30:58,090 --> 01:30:59,380
Oh, piss off.
1016
01:31:08,450 --> 01:31:11,210
What kind of monster\Nslaughters a civilization?
1017
01:31:11,660 --> 01:31:13,660
- Where are Mantis and Drax?\N- I do not know!
1018
01:31:21,920 --> 01:31:23,500
You're lucky I was able\Nto knock down that door.
1019
01:31:23,530 --> 01:31:26,410
Rocket and Gamora, are\Nprobably dead because of you!
1020
01:31:26,530 --> 01:31:28,370
- I didn't know.\N- Oh, you didn't know?
1021
01:31:28,390 --> 01:31:31,700
When are you gonna stop using the\Nexcuse of being some big dumb clown
1022
01:31:31,720 --> 01:31:35,280
for contributing nothing, and the\Nrest of us having to carry your slack!
1023
01:31:35,310 --> 01:31:38,050
Don't push him! You don't have\Nthe right to push him.
1024
01:31:38,070 --> 01:31:39,910
And you, you're no better.
1025
01:31:39,940 --> 01:31:44,850
The only thing we can count on you for, is when someone\Nshows weakness, you'll be right there to support it.
1026
01:31:44,880 --> 01:31:46,310
Fine, I don't care.
1027
01:31:46,340 --> 01:31:49,890
I know you need to find fault in everyone\Nelse to make yourself feel okay.
1028
01:31:50,100 --> 01:31:51,260
So find it in me.
1029
01:31:51,280 --> 01:31:52,800
Oh, go to hell, Mant-!
1030
01:31:52,820 --> 01:31:54,820
But you don't have\Nthe right to push him!
1031
01:31:55,140 --> 01:31:56,950
It's not his fault he's stupid.
1032
01:31:57,440 --> 01:31:58,440
He's a liability.
1033
01:31:58,470 --> 01:32:02,870
He makes us laugh and he loves\Nus. How is that a liability?
1034
01:32:03,180 --> 01:32:06,740
All you care about is\Nintelligence and competence.
1035
01:32:06,770 --> 01:32:08,790
Not sure I appreciate this defense.
1036
01:32:08,810 --> 01:32:10,340
He has sadness...
1037
01:32:10,430 --> 01:32:13,300
But he's the only one of you\Nwho doesn't hate himself.
1038
01:32:13,720 --> 01:32:15,530
I don't care if he's stupid.
1039
01:32:16,260 --> 01:32:17,750
Do you think I'm stupid?
1040
01:32:19,070 --> 01:32:20,160
Yes.
1041
01:32:23,920 --> 01:32:25,140
Forget.
1042
01:32:27,910 --> 01:32:31,080
Hah! You're lucky I was able to knock\Ndown that door with my incredible strength.
1043
01:32:31,790 --> 01:32:32,970
Quill?
1044
01:32:33,530 --> 01:32:35,390
Quill, are you there?
1045
01:32:39,470 --> 01:32:41,800
This language isn't in my translator.
1046
01:33:15,810 --> 01:33:16,960
Okay.
1047
01:33:17,220 --> 01:33:19,150
Alright, Rocket. Go.
1048
01:33:36,660 --> 01:33:37,910
Lylla?
1049
01:33:40,560 --> 01:33:42,210
Friend.
1050
01:33:45,000 --> 01:33:46,830
Okay. Okay...
1051
01:33:46,860 --> 01:33:48,210
Okay, here we go.
1052
01:33:51,610 --> 01:33:53,070
This isn't right.
1053
01:33:53,560 --> 01:33:55,810
No, no, no. It's good.\NIt's gonna work. It's working.
1054
01:33:55,830 --> 01:33:57,240
It needs to be faster.
1055
01:33:59,760 --> 01:34:02,610
I'm sorry, I'm so sorry.
1056
01:34:04,800 --> 01:34:07,430
- Rocket.\N- I let you down.
1057
01:34:08,000 --> 01:34:09,500
I got you killed.
1058
01:34:12,140 --> 01:34:13,660
You were right.
1059
01:34:14,190 --> 01:34:16,110
The sky is beautiful.
1060
01:34:16,130 --> 01:34:17,620
And it is forever.
1061
01:34:18,360 --> 01:34:21,280
And I've been flying\Nwith our friends.
1062
01:34:34,620 --> 01:34:36,320
Can I come?
1063
01:34:36,450 --> 01:34:37,530
Yes.
1064
01:34:47,250 --> 01:34:48,440
No, no, no, no.
1065
01:34:48,740 --> 01:34:49,750
No!
1066
01:34:51,670 --> 01:34:53,320
- Come on!\N- Quill.
1067
01:34:56,140 --> 01:34:57,570
No!
1068
01:34:57,670 --> 01:34:59,670
No!
1069
01:35:02,170 --> 01:35:03,630
- Quill...\N- No!
1070
01:35:04,580 --> 01:35:06,790
- I'm not gonna lose him.\N- He is gone.
1071
01:35:06,820 --> 01:35:09,790
I'm not letting him go!
1072
01:35:25,730 --> 01:35:26,970
But not yet.
1073
01:35:28,240 --> 01:35:30,640
You still have a purpose here.
1074
01:35:30,880 --> 01:35:32,240
A purpose for what?
1075
01:35:33,010 --> 01:35:34,610
They made us for nothing!
1076
01:35:34,740 --> 01:35:37,720
Just stupid experiments\Nto be thrown away!
1077
01:35:38,340 --> 01:35:40,340
There are the hands that made us...
1078
01:35:40,490 --> 01:35:43,260
and then there are the\Nhands that guide the hands.
1079
01:35:50,640 --> 01:35:52,640
My beloved raccoon...
1080
01:35:53,440 --> 01:35:57,430
This story has been yours\Nall along. You just didn't know it.
1081
01:36:01,270 --> 01:36:02,520
I'm not a raccoon.
1082
01:36:10,260 --> 01:36:11,660
The passkey's going through!
1083
01:36:49,730 --> 01:36:51,010
Where's Nebula?
1084
01:36:57,050 --> 01:36:58,700
She, she's, uh....
1085
01:36:59,580 --> 01:37:01,480
Because her code is on\Nthe comm behind you.
1086
01:37:07,830 --> 01:37:09,400
- What... Nebula?\N- Where are you?
1087
01:37:09,430 --> 01:37:11,860
- Oh, thank God!\N- We're here to get you out of here.
1088
01:37:12,010 --> 01:37:13,590
- Out of where?\N- The High Evolutionary's ship!
1089
01:37:13,610 --> 01:37:14,810
No, I got off the ship.
1090
01:37:15,160 --> 01:37:16,700
- You what?\N- Wait, where are you?
1091
01:37:16,750 --> 01:37:17,900
On the ship!
1092
01:37:17,930 --> 01:37:19,460
- On the ship?!\N- I didn't lie.
1093
01:37:19,480 --> 01:37:22,350
- Why are you on the ship?\N- To save you, obviously!
1094
01:37:22,370 --> 01:37:26,690
No, I told you to go back. You gotta know by now I\Nalways figure out a clever way to get out of a fix!
1095
01:37:26,810 --> 01:37:28,810
- Tell him I said hi.\N- Really?
1096
01:37:28,910 --> 01:37:30,470
Tell him we're coming to save him.
1097
01:37:30,500 --> 01:37:33,700
Pay attention or play with\Nthe kids. One or the other.
1098
01:37:33,720 --> 01:37:36,230
- Play with the kids?\N- How did you get out?
1099
01:37:36,250 --> 01:37:38,670
- That's not really important...\N- I am Groot.
1100
01:37:38,800 --> 01:37:43,810
Jumping a 1000 feet to your death without a\Nparachute is a clever way of getting out of a fix?
1101
01:37:44,360 --> 01:37:46,470
You're all just making up\Nstuff that he's saying, right?
1102
01:37:46,740 --> 01:37:49,160
The important thing\Nis we're all okay.
1103
01:37:52,760 --> 01:37:53,780
Rocket?
1104
01:37:54,740 --> 01:37:57,970
Yes, he's here and he's okay.
1105
01:38:03,700 --> 01:38:07,690
Rocket, we love you very much\Nand we're happy you're alive.
1106
01:38:08,440 --> 01:38:10,100
Well that makes you idiots, then.
1107
01:38:10,140 --> 01:38:12,140
He's right about that.
1108
01:38:13,580 --> 01:38:14,960
Back in your cages!
1109
01:38:19,100 --> 01:38:20,320
Nebula?
1110
01:38:21,340 --> 01:38:22,840
Nebula, come in.
1111
01:38:28,450 --> 01:38:31,700
So, you'd like to joust, would you?
1112
01:38:33,640 --> 01:38:35,790
Go to hell, you sick\Nson of a bitch.
1113
01:38:35,940 --> 01:38:37,500
You killed all of those people.
1114
01:38:37,520 --> 01:38:39,210
As I will your friends.
1115
01:38:39,900 --> 01:38:41,900
I'm sending you the coordinates.
1116
01:38:42,140 --> 01:38:45,640
They will die unless you\Nbring me what is mine!
1117
01:38:45,670 --> 01:38:53,940
Screw you, you stretch-faced, Robocop looking,\NSkeletor wannabe, purple-nurple, piece of---
1118
01:38:56,780 --> 01:38:57,850
He hung up.
1119
01:39:00,720 --> 01:39:01,820
You think?
1120
01:39:05,070 --> 01:39:06,860
1966...
1121
01:39:06,990 --> 01:39:09,180
The Soviets put me on a rocket
1122
01:39:09,210 --> 01:39:14,840
knowing full well I never to return\Nand I will die in a fiery ball of death.
1123
01:39:14,940 --> 01:39:17,910
The one thing even Soviets never do,
1124
01:39:17,930 --> 01:39:20,050
is call me "bad dog."
1125
01:39:20,100 --> 01:39:22,540
Oh, my God, just let it go.
1126
01:39:22,570 --> 01:39:25,410
Kraglin, please, just take it back.
1127
01:39:25,430 --> 01:39:26,820
This is killing us.
1128
01:39:26,840 --> 01:39:31,150
I can't take it back if she\Nis, in fact, a bad dog.
1129
01:39:31,890 --> 01:39:34,410
It never stops hurting.
1130
01:39:35,090 --> 01:39:38,010
- Kraglin.\N- Oh, hey, Pete.
1131
01:39:38,120 --> 01:39:40,350
We need to save\NNebula, Mantis and Drax,
1132
01:39:40,370 --> 01:39:41,930
and we need your help.
1133
01:39:41,960 --> 01:39:43,120
Me?
1134
01:39:46,640 --> 01:39:48,640
You're the one who\Nlost him, you twit!
1135
01:39:48,670 --> 01:39:50,550
The hellspawn heard it, sire.
1136
01:39:50,580 --> 01:39:53,420
- But...\N- But, but, but, but, but!
1137
01:39:55,020 --> 01:39:56,950
That rancid word.
1138
01:39:59,890 --> 01:40:02,210
I'm merely wondering\Nwhether it might be wiser,
1139
01:40:02,240 --> 01:40:05,770
to go directly to the new colony and\Nnot engage in unnecessary conflict.
1140
01:40:05,790 --> 01:40:09,640
They can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes.
1141
01:40:09,660 --> 01:40:11,310
But what is that, Vim?
1142
01:40:12,070 --> 01:40:14,960
- Rote memorization.\N- Rote memorization!
1143
01:40:15,570 --> 01:40:20,570
In hundreds of years of our creations,\Nonly one has known true invention.
1144
01:40:20,930 --> 01:40:21,960
One.
1145
01:40:23,660 --> 01:40:25,660
Putrid in every other way,
1146
01:40:25,750 --> 01:40:28,610
but 89P13 had that.
1147
01:40:31,430 --> 01:40:32,660
Yes, sire.
1148
01:40:33,490 --> 01:40:36,260
A populace unable to think,
1149
01:40:36,330 --> 01:40:38,770
what hasn't yet been thought, will die.
1150
01:40:38,850 --> 01:40:42,920
And why we need 89P13's brain
1151
01:40:42,940 --> 01:40:46,520
so we can transfer that\Ntrait into these creatures
1152
01:40:46,560 --> 01:40:48,650
before we go to the new colony.
1153
01:40:48,680 --> 01:40:50,500
Nothing else matters.
1154
01:41:10,730 --> 01:41:12,390
How did they get down here?
1155
01:41:15,230 --> 01:41:17,760
Peter will be trying to\Nget to the spaceport.
1156
01:41:17,990 --> 01:41:19,760
He doesn't know about the children.
1157
01:41:20,070 --> 01:41:21,200
You!
1158
01:41:22,220 --> 01:41:27,080
We need you to let all the other children onboard\Nknow to stay away from the starboard walls!
1159
01:41:29,610 --> 01:41:32,130
They know three freaking words\Nand two of them are joob.
1160
01:41:33,360 --> 01:41:35,360
No! Listen to me.
1161
01:41:36,000 --> 01:41:38,400
You need to talk\Nto the other children.
1162
01:41:38,500 --> 01:41:41,260
All of them here, and tell them,
1163
01:41:41,280 --> 01:41:43,280
to stay away, from the freakin'----
1164
01:41:43,310 --> 01:41:44,940
What the hell are you\Ndoing, Mantis?
1165
01:41:44,970 --> 01:41:47,700
Explaining it, dickhead!
1166
01:41:58,580 --> 01:41:59,850
You're scaring them.
1167
01:42:06,020 --> 01:42:07,380
Hello, dumb idiots.
1168
01:42:11,870 --> 01:42:13,870
I had a little girl like you.
1169
01:42:13,900 --> 01:42:15,270
You know what she used to like?
1170
01:42:16,150 --> 01:42:18,430
She liked when I\Nmade monkey noises.
1171
01:42:28,860 --> 01:42:30,240
How is that a monkey?
1172
01:42:31,150 --> 01:42:32,350
Beats me.
1173
01:43:13,870 --> 01:43:16,200
They're gonna tell the other kids to stay\Naway from the starboard wall.
1174
01:43:16,230 --> 01:43:19,350
Why didn't you tell us you knew\Ntheir language this whole time?
1175
01:43:19,480 --> 01:43:20,860
Why didn't you ask?
1176
01:43:23,310 --> 01:43:25,310
This could be futile, Quill.
1177
01:43:25,540 --> 01:43:26,980
He's too powerful.
1178
01:43:27,080 --> 01:43:28,710
Well then, I guess we'll die trying.
1179
01:43:29,020 --> 01:43:31,320
What is dying trying gonna accomplish?
1180
01:43:31,620 --> 01:43:33,320
Or we can just give\Nhim the badger.
1181
01:43:33,350 --> 01:43:35,760
Our thing, is dying trying.
1182
01:43:35,920 --> 01:43:37,270
I am Groot.
1183
01:43:37,290 --> 01:43:39,290
I know who you are already!
1184
01:43:39,320 --> 01:43:41,560
Feel free to stay\Nbehind in the cargo area.
1185
01:43:41,720 --> 01:43:44,180
I'm not leaving my\Nsister with that jackass.
1186
01:43:44,660 --> 01:43:45,920
This you?
1187
01:43:46,220 --> 01:43:47,680
Fell out of your bag.
1188
01:43:50,110 --> 01:43:51,460
Let's do this.
1189
01:44:27,890 --> 01:44:29,300
Wait...
1190
01:44:31,090 --> 01:44:32,370
Wait...
1191
01:44:38,180 --> 01:44:40,270
You almost have to\Nadmire their pluck.
1192
01:44:41,480 --> 01:44:42,520
Sire.
1193
01:44:53,520 --> 01:44:55,520
Howdy there, you freakin' creep.
1194
01:45:00,040 --> 01:45:01,870
- Back up!\N- Yes, sire.
1195
01:45:04,230 --> 01:45:05,580
You're on, Steemie.
1196
01:45:06,400 --> 01:45:08,300
First barrel.
1197
01:45:09,390 --> 01:45:11,050
Second barrel.
1198
01:45:11,700 --> 01:45:13,260
Third barrel.
1199
01:45:13,290 --> 01:45:14,500
Fourth barrel.
1200
01:45:22,980 --> 01:45:24,980
Hard starboard.
1201
01:45:25,010 --> 01:45:26,410
Hard starboard.
1202
01:45:31,840 --> 01:45:33,380
And, fire!
1203
01:45:41,890 --> 01:45:43,350
They've breached the spaceport.
1204
01:45:43,370 --> 01:45:45,980
One of them holds subject 89P13.
1205
01:45:46,000 --> 01:45:47,780
Release the hellspawn, all of them.
1206
01:45:47,810 --> 01:45:50,610
Sire, the hellspawn were created\Nsolely to defend the new colony.
1207
01:45:50,640 --> 01:45:52,010
Do it now!
1208
01:45:52,040 --> 01:45:53,960
Get me 89P13,
1209
01:45:54,000 --> 01:45:57,420
and kill everyone in the\Nhead of that dead god!
1210
01:46:35,460 --> 01:46:38,800
Spaceport wide open, Cap'n, but\Nthat armaments was all we had.
1211
01:46:38,820 --> 01:46:41,010
Rocket, Groot, go, go!
1212
01:46:41,030 --> 01:46:42,350
Get inside that spaceport.
1213
01:46:56,200 --> 01:46:57,490
What the hell?
1214
01:47:11,760 --> 01:47:13,360
Aww, come on!
1215
01:47:43,260 --> 01:47:45,850
Kraglin, we have been infiltrated!
1216
01:47:48,000 --> 01:47:49,270
Open the pit.
1217
01:47:49,290 --> 01:47:51,890
Sire, our bargaining\Npower will be gone.
1218
01:48:17,200 --> 01:48:18,430
Abilisks!
1219
01:48:25,620 --> 01:48:27,130
Good God...
1220
01:48:33,450 --> 01:48:34,710
This way!
1221
01:49:40,700 --> 01:49:43,000
One more step and\Nthis weird thing gets it!
1222
01:49:43,020 --> 01:49:44,310
Don't be rash.
1223
01:50:02,800 --> 01:50:04,120
What were you programming?
1224
01:50:04,150 --> 01:50:05,500
Self-destruction code.
1225
01:50:23,360 --> 01:50:24,550
What are you doing?
1226
01:50:27,900 --> 01:50:29,050
It's okay.
1227
01:50:29,070 --> 01:50:30,560
Mantis, stop.
1228
01:50:32,570 --> 01:50:35,160
They eat batteries, not people.
1229
01:50:36,760 --> 01:50:40,240
Maybe they're just scared of\Nwhat we are gonna do to them.
1230
01:50:46,840 --> 01:50:48,550
We're not gonna hurt you.
1231
01:50:51,650 --> 01:50:53,650
Everything is going to be okay.
1232
01:51:49,460 --> 01:51:51,460
Use your heart, boy.
1233
01:52:41,820 --> 01:52:43,390
A dog?
1234
01:52:43,410 --> 01:52:44,430
Yeah.
1235
01:52:52,920 --> 01:52:54,600
She's a good dog.
1236
01:52:59,170 --> 01:53:01,620
I knew you believe\NI'm good dog.
1237
01:53:01,650 --> 01:53:03,700
Alright, alright,\Nalright. Get off me you idiot.
1238
01:53:07,000 --> 01:53:10,180
Sire, we must retreat.\NThe ship is going down.
1239
01:53:10,200 --> 01:53:12,090
The spaceport has intruders.
1240
01:53:12,120 --> 01:53:14,800
Go, see if one of them is 89P13.
1241
01:53:14,830 --> 01:53:17,120
Sire, you have an irrational\Nobsession with this animal.
1242
01:53:17,140 --> 01:53:18,730
You must stop\Nfor God's sake---
1243
01:53:18,760 --> 01:53:22,780
There is no god!\NThat's why I stepped in!
1244
01:53:51,110 --> 01:53:55,630
Controller, I am taking\Ncommand of the Arete.
1245
01:53:55,800 --> 01:54:00,060
Disengage all damaged\Nsectors of the ship.
1246
01:54:00,680 --> 01:54:02,170
And retreat...
1247
01:54:27,480 --> 01:54:28,700
Attention,
1248
01:54:28,730 --> 01:54:30,080
all personnel...
1249
01:54:30,980 --> 01:54:34,260
Intruders have boarded the ship.
1250
01:54:34,910 --> 01:54:38,130
Head to the starboard spaceport.
1251
01:54:39,660 --> 01:54:42,290
Bring me 89P13.
1252
01:54:43,480 --> 01:54:45,230
And kill the rest.
1253
01:54:54,500 --> 01:54:57,570
We go in there, we get\NMantis, Nebula and Drax.
1254
01:54:57,720 --> 01:55:00,670
We move in, we get\Nthem, and get out.
1255
01:55:20,060 --> 01:55:21,630
Did that look cool?
1256
01:55:22,220 --> 01:55:23,160
Okay.
1257
01:55:23,190 --> 01:55:25,810
New gameplan. We get\Nthe hell outta here now.
1258
01:55:26,090 --> 01:55:27,770
There are thousands of\Ncreatures on this ship.
1259
01:55:27,790 --> 01:55:30,710
- Many of them are children.\N- We need to be good joob-joob.
1260
01:55:30,880 --> 01:55:33,260
- Huh?\N- It means friends.
1261
01:55:34,220 --> 01:55:37,110
If we want to live,\Nwe have to leave now.
1262
01:55:37,140 --> 01:55:39,510
This whole rig is gonna\Ngo down any second.
1263
01:55:39,670 --> 01:55:42,100
They will all die, if\Nwe don't help them.
1264
01:55:49,150 --> 01:55:50,730
I'm done runnin'.
1265
01:58:53,540 --> 01:58:55,100
There's a big hole\Nup in the deck.
1266
01:58:55,130 --> 01:58:58,150
If we can connect that to Knowhere,\Nwe can lead the survivors to safety.
1267
01:58:58,250 --> 01:59:00,240
Nebs and me\Nwill pilot the ship.
1268
01:59:00,260 --> 01:59:02,570
You guys save all\Nthe higher life forms.
1269
01:59:12,370 --> 01:59:13,410
Hello, moron.
1270
01:59:16,520 --> 01:59:17,540
Come on!
1271
01:59:19,430 --> 01:59:20,990
Follow me, come on!
1272
01:59:22,290 --> 01:59:23,460
Come on!
1273
01:59:24,470 --> 01:59:25,830
Go, go, go!
1274
01:59:27,510 --> 01:59:28,770
I am Groot.
1275
01:59:46,690 --> 01:59:48,350
Um, this way to...
1276
01:59:48,870 --> 01:59:50,050
Thank you.
1277
01:59:50,070 --> 01:59:51,610
Yes, you're welcome.
1278
01:59:51,640 --> 01:59:54,480
I was screaming at something\Nscary behind you. Not you.
1279
01:59:54,520 --> 01:59:56,240
You look really cool.
1280
02:00:01,630 --> 02:00:03,880
Kill me if you want, but then\Ngood luck getting out of here.
1281
02:00:08,070 --> 02:00:10,270
Let him go. That guy's\Nour only chance.
1282
02:00:10,320 --> 02:00:14,270
I got a space big enough to get through. I gotta\Nfind out if I can change it to a permeable shield.
1283
02:00:20,840 --> 02:00:24,320
I can't fly this freakin' thing. The\Ncontrols are all screwed.
1284
02:00:24,370 --> 02:00:25,460
I'll do it.
1285
02:00:25,620 --> 02:00:28,220
Go help the others. Wait,\Ngive me your comm.
1286
02:00:36,080 --> 02:00:38,840
Kraglin, I'll pilot\Nfrom this side.
1287
02:00:39,920 --> 02:00:42,080
Nebula, back in action.
1288
02:01:08,810 --> 02:01:10,280
Come on, come on, come on!
1289
02:01:10,490 --> 02:01:12,740
Go, go!\NGo, go, go!
1290
02:01:14,720 --> 02:01:16,620
Wait, wait. Wait, wait, wait.\NStop, stop!
1291
02:01:17,160 --> 02:01:18,170
Are those kids?
1292
02:01:35,490 --> 02:01:37,000
Okay, Cosmo, stitch it up.
1293
02:01:37,020 --> 02:01:39,710
It needs to be airtight for\Nthe kids to make it across!
1294
02:01:39,730 --> 02:01:41,270
Locking up, captain.
1295
02:01:49,980 --> 02:01:51,540
Go, now, go.
1296
02:01:56,130 --> 02:01:57,700
One by one.\NOne by one.
1297
02:02:05,700 --> 02:02:07,800
Landing in, and headed down.
1298
02:02:14,420 --> 02:02:15,770
This way, this way.
1299
02:02:19,870 --> 02:02:20,930
Why?
1300
02:02:22,600 --> 02:02:25,310
Why are you doing this?\NI tried to kill you.
1301
02:02:26,050 --> 02:02:28,330
I am Groot.
1302
02:02:29,010 --> 02:02:32,410
He says everyone\Ndeserves a second chance.
1303
02:02:43,390 --> 02:02:45,850
You are so strong.
1304
02:02:49,110 --> 02:02:51,570
Come on! Why\Nare you so slow?
1305
02:02:53,590 --> 02:02:54,860
Where is Rocket?
1306
02:05:24,470 --> 02:05:25,570
No!
1307
02:05:26,750 --> 02:05:28,870
You thought you could escape me?
1308
02:05:29,550 --> 02:05:30,600
No!
1309
02:05:32,830 --> 02:05:36,830
You think you have some worth in\Nand of yourself without me?
1310
02:05:36,860 --> 02:05:38,100
No!
1311
02:05:39,250 --> 02:05:41,250
You are an abomination!
1312
02:05:41,280 --> 02:05:44,300
Nothing more than a step, on my path!
1313
02:05:44,330 --> 02:05:47,140
You freakish little monster!
1314
02:05:47,170 --> 02:05:49,840
How dare you think you are more?
1315
02:05:50,030 --> 02:05:53,990
8-9-P-1-3!
1316
02:05:57,290 --> 02:06:01,540
The name's Rocket.\NRocket Raccoon.
1317
02:06:41,980 --> 02:06:43,350
His face came off.
1318
02:06:43,780 --> 02:06:44,830
It's a mask.
1319
02:06:46,530 --> 02:06:48,530
Look what you did to me.
1320
02:06:49,580 --> 02:06:50,640
For what?
1321
02:06:51,260 --> 02:06:53,090
All I wanted to do...
1322
02:06:53,690 --> 02:06:56,860
was to make things perfect.
1323
02:06:57,770 --> 02:07:00,170
You didn't want to\Nmake things perfect.
1324
02:07:00,350 --> 02:07:02,920
You just hated things\Nthe way they are.
1325
02:07:03,140 --> 02:07:04,140
Kill him.
1326
02:07:10,820 --> 02:07:11,850
Why?
1327
02:07:12,780 --> 02:07:15,640
Because I'm a freakin'\NGuardian of the Galaxy.
1328
02:07:16,710 --> 02:07:18,970
We have to get\Nout of here, now.
1329
02:07:19,020 --> 02:07:20,160
We have to save them
1330
02:07:20,190 --> 02:07:21,600
We've got all the kids on board.
1331
02:07:21,630 --> 02:07:24,780
No, Pete. The\Nrest of them.
1332
02:07:30,820 --> 02:07:32,590
Come on! Come on, move.
1333
02:07:33,500 --> 02:07:34,520
Move it.
1334
02:07:34,650 --> 02:07:35,680
Whoa.
1335
02:07:41,580 --> 02:07:42,590
Come on.
1336
02:07:43,170 --> 02:07:44,720
Come on, come on.
1337
02:07:47,530 --> 02:07:50,340
I thought we were limiting ourselves\Nto the higher life forms.
1338
02:07:51,040 --> 02:07:52,050
Me, too.
1339
02:08:00,170 --> 02:08:02,340
Go babies. Go, babies.
1340
02:08:02,490 --> 02:08:04,130
Go!
1341
02:08:04,250 --> 02:08:06,490
I cannot hold... much...
1342
02:08:27,140 --> 02:08:28,370
Quill!
1343
02:08:28,400 --> 02:08:29,410
Hurry!
1344
02:09:12,070 --> 02:09:15,280
Peter!
1345
02:10:22,480 --> 02:10:23,550
Peter.
1346
02:10:28,860 --> 02:10:31,660
Did that...
1347
02:10:32,750 --> 02:10:33,950
... look cool?
1348
02:10:37,430 --> 02:10:38,500
Come on.
1349
02:10:50,660 --> 02:10:51,960
Cosmo.
1350
02:10:52,300 --> 02:10:53,530
I'm okay.
1351
02:11:31,120 --> 02:11:32,370
I am Groot.
1352
02:11:33,210 --> 02:11:35,890
Thanks, just tell them\NI'm gonna be right...
1353
02:11:41,220 --> 02:11:42,470
I am Groot.
1354
02:11:44,370 --> 02:11:47,530
Yeah. It's good working\Nwith you too.
1355
02:11:54,840 --> 02:11:57,660
Hey Gamora, are you ready?
1356
02:11:58,110 --> 02:11:59,150
Yeah.
1357
02:12:05,410 --> 02:12:07,410
You know I'm still not\Nwho you want me to be.
1358
02:12:09,120 --> 02:12:10,140
I know.
1359
02:12:11,450 --> 02:12:13,280
But who you are ain't so bad.
1360
02:12:33,630 --> 02:12:34,990
I bet we were fun.
1361
02:12:40,510 --> 02:12:42,250
Like you wouldn't believe.
1362
02:12:49,040 --> 02:12:50,110
All right.
1363
02:13:03,620 --> 02:13:05,130
Are you okay?
1364
02:13:06,990 --> 02:13:08,990
I think I need to\Ntalk to everybody.
1365
02:13:11,350 --> 02:13:13,350
So, you're gonna leave?
1366
02:13:15,210 --> 02:13:19,340
My mother died in front of me when I was 8\Nyears old and I have been running ever since.
1367
02:13:20,610 --> 02:13:22,190
I'm gonna need to take some time.
1368
02:13:25,030 --> 02:13:26,150
Learn how to swim.
1369
02:13:29,110 --> 02:13:30,240
I as well.
1370
02:13:34,640 --> 02:13:36,110
I love you all.
1371
02:13:36,540 --> 02:13:37,620
I do.
1372
02:13:41,620 --> 02:13:45,170
But my whole life, I did\Nwhatever Ego wanted.
1373
02:13:45,300 --> 02:13:47,880
And then I did whatever\Nthe Guardians wanted.
1374
02:13:48,910 --> 02:13:52,220
I need to go out and\Ndiscover what I want.
1375
02:13:52,370 --> 02:13:54,500
- I will come with you.\N- No Drax.
1376
02:13:54,720 --> 02:13:55,970
That's the whole point.
1377
02:13:55,990 --> 02:13:57,480
But you need someone to protect you.
1378
02:13:57,500 --> 02:13:59,250
- I don't.\N- Not in a bad way.
1379
02:13:59,470 --> 02:14:01,070
Just because of your\Nincredible weakness.
1380
02:14:01,100 --> 02:14:02,980
Oh, my God, you're so frustrating.
1381
02:14:03,000 --> 02:14:05,880
Drax, I need you here.
1382
02:14:06,550 --> 02:14:08,340
We're building a new society.
1383
02:14:08,610 --> 02:14:11,080
I need all the support I can get\Nfor those children out there.
1384
02:14:12,440 --> 02:14:15,310
Today, I saw who you are.
1385
02:14:16,310 --> 02:14:18,120
You weren't born\Nto be a destroyer.
1386
02:14:20,030 --> 02:14:21,500
You were born\Nto be a dad.
1387
02:14:26,130 --> 02:14:27,960
So you'll lead the Guardians then?
1388
02:14:28,530 --> 02:14:29,570
No.
1389
02:14:30,070 --> 02:14:31,420
I'm going to lead the city.
1390
02:14:32,340 --> 02:14:33,980
Make it the type of\Nhome I never had.
1391
02:14:36,880 --> 02:14:38,300
So that's it?
1392
02:14:39,720 --> 02:14:41,070
The group's over?
1393
02:14:41,580 --> 02:14:42,640
No.
1394
02:14:43,260 --> 02:14:45,320
The galaxy still\Nneeds its guardians.
1395
02:14:46,410 --> 02:14:49,120
And you, will make a better\Nleader than I ever was...
1396
02:14:50,270 --> 02:14:51,380
Captain.
1397
02:15:11,490 --> 02:15:13,260
I love you, guys.
1398
02:17:26,219 --> 02:17:27,700
Welcome home.
1399
02:18:15,950 --> 02:18:18,070
I think I might\Nbe at the wrong...
1400
02:18:19,270 --> 02:18:20,959
I'm looking for Jason Quill?
1401
02:18:20,990 --> 02:18:23,270
Yes. Come in.
1402
02:18:42,150 --> 02:18:43,320
Pete.
1403
02:18:55,070 --> 02:18:56,400
Hi, Grandpa.
1404
02:20:59,310 --> 02:21:01,720
Okay, how about your\Nfavorite musical act?
1405
02:21:02,000 --> 02:21:03,120
Phyla, you first.
1406
02:21:04,720 --> 02:21:07,550
Britney Spears and Korn.
1407
02:21:07,970 --> 02:21:10,500
- Good choices.\N- I gotta go with the man.
1408
02:21:10,690 --> 02:21:11,890
Garth Brooks.
1409
02:21:11,960 --> 02:21:14,960
The Carpenters did not\Nhave a single bad song.
1410
02:21:15,220 --> 02:21:16,490
Adrian Belew.
1411
02:21:16,700 --> 02:21:19,890
Both solo, and his work\Nwith King Crimson.
1412
02:21:20,850 --> 02:21:22,050
What about you, captain?
1413
02:21:22,120 --> 02:21:24,120
Oh, this one's kinda special.
1414
02:21:24,830 --> 02:21:27,700
โช Redbone's {\i1}Come and Get Your Love{\i0} โช
1415
02:21:41,940 --> 02:21:43,400
Guess they're here.
1416
02:21:43,760 --> 02:21:44,770
Well...
1417
02:21:45,650 --> 02:21:49,000
I can handle this by my lonesome\Nif you all wanna chill.
1418
02:21:49,610 --> 02:21:52,670
Nah, nah, it'll go fast if\Nwe all do it together.
1419
02:21:53,160 --> 02:21:54,370
Groot, wake up.
1420
02:22:05,080 --> 02:22:07,080
Do ya ever feel a\Nlittle sad for them?
1421
02:22:07,140 --> 02:22:10,670
Yeah, sure. But these townsfolk\Ncan't protect themselves.
1422
02:22:11,020 --> 02:22:12,470
On your word, Captain.
1423
02:22:22,770 --> 02:22:24,010
Word.
1424
02:28:49,690 --> 02:28:53,970
If she needs help mowing the lawn, I'll\Ndo it but I kinda feel like her son should help.
1425
02:28:54,250 --> 02:28:56,570
Is he gonna sit on the\Nporch and watch me do it?
1426
02:28:56,650 --> 02:29:00,390
He's like, a 45 year old man,\Nable bodied and I'm mowing his lawn...
1427
02:29:00,460 --> 02:29:01,930
It just feels weird.
1428
02:29:01,970 --> 02:29:03,780
Don't get me started.
1429
02:29:05,120 --> 02:29:06,360
Oh, really?
1430
02:29:07,750 --> 02:29:09,560
I kinda wanna know.
1431
02:29:10,305 --> 02:30:10,565
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext102440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.