All language subtitles for Collateral.S01E01.BDRip.x264-HAGGiS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,073 MUSIC: "16 Shots" by Stefflon Don 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,952 Alright, there's your margarita, mate, OK. 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,718 Caribbean, I'm still waiting on that Caribbean. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,194 Get off the phone and get moving, please. - PHONE RINGS 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,639 Hello? Hello? 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,518 INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,710 Alright, done. - MAN: Seriously, come on. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,831 PHONE RINGS 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,518 No. - Well, where's it going? 10 00:00:28,560 --> 00:00:30,392 Bramham Gardens. Let Abdullah take it. Abdullah! 11 00:00:33,560 --> 00:00:34,675 Abdullah! 12 00:00:37,240 --> 00:00:39,550 Bramham Gardens. - But I thought I was taking it. 13 00:00:39,600 --> 00:00:41,557 No. Not this time. - It was Mikey's. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,113 And now it's yours. 15 00:00:43,160 --> 00:00:45,515 INDISTINCT CHATTER 16 00:00:50,280 --> 00:00:52,840 Can I have a chicken special, please? - 12-inch chicken special. 17 00:00:52,880 --> 00:00:55,952 I'm still waiting on the Caribbean, if you get off the phone and get moving, please! 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,719 PHONE RINGS 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,509 KAREN: Who is it? - Pizza. 20 00:01:53,840 --> 00:01:57,231 DOOR BUZZER 21 00:02:02,520 --> 00:02:04,670 BABY CRIES 22 00:02:07,840 --> 00:02:09,751 I paid on the phone. Wait a mo. 23 00:02:12,240 --> 00:02:13,469 No special topping? 24 00:02:15,160 --> 00:02:16,150 Oh, forget it. 25 00:02:20,680 --> 00:02:21,511 Thanks very much. 26 00:02:24,840 --> 00:02:26,956 BABY CRIES 27 00:02:35,840 --> 00:02:36,910 DOOR BUZZER 28 00:02:38,720 --> 00:02:39,790 GUNSHOTS 29 00:03:01,120 --> 00:03:01,996 FOOTSTEPS SOUND 30 00:03:15,720 --> 00:03:17,119 BABY CRIES 31 00:03:27,960 --> 00:03:29,553 DOOR OPENS 32 00:03:36,520 --> 00:03:38,272 CHURCH BELL TOLLS 33 00:03:57,920 --> 00:03:59,433 God, I'm a mess. 34 00:04:03,040 --> 00:04:05,350 DISTANT SIREN WAILS 35 00:04:15,680 --> 00:04:17,591 PHONE RINGS 36 00:04:24,880 --> 00:04:25,790 Yep. 37 00:04:30,400 --> 00:04:31,390 OK. 38 00:04:36,440 --> 00:04:38,238 GERARD MURMURS 39 00:04:38,280 --> 00:04:39,793 Is this a case? 40 00:04:39,840 --> 00:04:40,989 It's a murder. 41 00:04:42,760 --> 00:04:44,239 Are you sure it's a good idea? 42 00:04:45,200 --> 00:04:46,952 Yeah, I want to do this one. 43 00:04:47,000 --> 00:04:48,195 GERARD: Good luck. 44 00:04:56,400 --> 00:04:59,392 INDISTINCT RADIO CHATTER 45 00:05:42,080 --> 00:05:45,072 INDISTINCT RADIO CHATTER 46 00:05:53,320 --> 00:05:56,039 SIREN SOUNDS 47 00:06:03,720 --> 00:06:04,835 Is that it? 48 00:06:05,640 --> 00:06:07,153 Don't say it's still open. 49 00:06:07,760 --> 00:06:08,909 KIP: Turn around. 50 00:06:21,200 --> 00:06:23,635 INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER 51 00:06:23,680 --> 00:06:25,910 What the hell is this? You're still serving? 52 00:06:25,960 --> 00:06:28,474 I've got your margarita there for you, mate, OK. 53 00:06:28,520 --> 00:06:31,273 What are you doing? Close the place down. 54 00:06:31,320 --> 00:06:33,960 I've got targets to meet. - Yeah, so do we. 55 00:06:34,000 --> 00:06:35,638 CUSTOMER: Where is my pizza? - It's coming. 56 00:06:35,680 --> 00:06:37,956 No, you're not! No-one's getting their pizza, are they? 57 00:06:38,000 --> 00:06:38,956 Cause you're shutting down. 58 00:06:39,000 --> 00:06:41,833 Excuse me, yeah. Close the place down. - Supreme there for you, 59 00:06:41,880 --> 00:06:44,599 INDISTINCT CHATTER 60 00:06:45,840 --> 00:06:47,797 What? Where's my pizza? 61 00:06:47,840 --> 00:06:49,478 Did you see anything? 62 00:06:49,520 --> 00:06:52,717 He gave us our pizza and then I closed the door 63 00:06:52,760 --> 00:06:54,353 and then we heard gunfire out in the street. 64 00:06:54,400 --> 00:06:56,277 Maybe 30 seconds later. 65 00:06:56,320 --> 00:06:57,549 How did you know it was gunfire? 66 00:06:58,240 --> 00:06:59,594 Because I was brought up in Beirut. 67 00:07:00,280 --> 00:07:01,190 OK. 68 00:07:02,760 --> 00:07:05,479 You were alone? - Yeah, with the children. 69 00:07:06,720 --> 00:07:09,109 She fell asleep afterwards. I think she had a reaction. 70 00:07:09,160 --> 00:07:12,391 Reaction? - To what happened. I think it was fear. 71 00:07:13,160 --> 00:07:16,198 When did you order? - Erm, 9:30. 72 00:07:16,240 --> 00:07:18,595 We have a pizza every Monday. - At the same time? 73 00:07:19,360 --> 00:07:22,318 Yep. - By phone? What did you order? 74 00:07:22,360 --> 00:07:25,113 Quattro formaggio. It's her favourite. Elfie. 75 00:07:26,320 --> 00:07:28,231 Isn't that a bit late? How old is she? 76 00:07:28,720 --> 00:07:31,075 Seven. Elfie's on her own clock. 77 00:07:31,120 --> 00:07:32,793 You said โ€˜children'? - Yeah, yeah. 78 00:07:32,840 --> 00:07:34,239 How many? - Two. 79 00:07:34,920 --> 00:07:36,718 Tell me your second child's name. - Lucy. 80 00:07:36,760 --> 00:07:39,036 But she doesn't come into it. She's a baby. 81 00:07:39,080 --> 00:07:41,356 SIREN APPROACHES OUTSIDE 82 00:07:41,920 --> 00:07:42,990 SIREN STOPS 83 00:07:44,720 --> 00:07:46,757 You threw it in the corner, the pizza. 84 00:07:48,320 --> 00:07:50,550 SHE LAUGHS 85 00:07:56,200 --> 00:07:57,599 You live by yourselves? 86 00:07:58,800 --> 00:08:02,395 Apart from the au pair who's not here. - You're not married? 87 00:08:02,440 --> 00:08:04,397 I don't understand, I just ordered a pizza. 88 00:08:04,440 --> 00:08:06,556 My marital status has nothing to do with it. 89 00:08:10,360 --> 00:08:13,557 Alright, if you have to know, the baby's not my husband's. 90 00:08:13,600 --> 00:08:14,795 Are you arresting me for that? 91 00:08:14,840 --> 00:08:16,194 Did the pizza man say anything? 92 00:08:17,040 --> 00:08:20,431 Apart from thank you when I gave him the tip, no, nothing at all. 93 00:08:20,480 --> 00:08:22,312 โ€˜Thank you'? - Yeah. 94 00:08:22,360 --> 00:08:24,715 That's all? - Then he went. 95 00:08:26,480 --> 00:08:28,278 Do you have the receipt? Did you pay cash? 96 00:08:28,320 --> 00:08:29,435 I don't have cash. 97 00:08:31,680 --> 00:08:33,796 I didn't have cash. I paid over the phone. 98 00:08:39,880 --> 00:08:40,915 SHE CLEARS HER THROAT 99 00:08:58,560 --> 00:09:01,279 SIREN WAILS 100 00:09:02,800 --> 00:09:04,029 We've got to sort this out. 101 00:09:04,840 --> 00:09:06,114 We can't go on like this. 102 00:09:07,000 --> 00:09:07,990 I know. 103 00:09:09,360 --> 00:09:10,873 We've been on three dates. 104 00:09:11,520 --> 00:09:13,397 The first one we never even made it to bed. 105 00:09:14,440 --> 00:09:16,477 You had to take a call from your leader. 106 00:09:16,520 --> 00:09:17,919 Tell me about it. 107 00:09:17,960 --> 00:09:20,031 And then tonight, like the last time 108 00:09:20,720 --> 00:09:23,951 I'm sitting in a restaurant, eating fucking breadsticks. 109 00:09:25,360 --> 00:09:27,351 You don't even call me. - I tried. 110 00:09:27,400 --> 00:09:28,549 The reception's terrible. 111 00:09:29,960 --> 00:09:31,109 Look, David. 112 00:09:31,160 --> 00:09:32,912 You just have to decide what you want. 113 00:09:32,960 --> 00:09:35,759 Has it never occurred to you that Labour may not even get back? 114 00:09:35,800 --> 00:09:37,313 That there might not be another Labour government? 115 00:09:45,360 --> 00:09:46,555 DOOR SHUTS AND LOCKS 116 00:09:50,720 --> 00:09:52,996 I don't understand. You're going to have to ask me again. 117 00:09:53,040 --> 00:09:55,873 What I'm saying, I thought there was a rota. 118 00:09:55,920 --> 00:09:58,673 Sort of a rota. - Meaning what, exactly? 119 00:09:58,720 --> 00:10:00,154 People take turns. 120 00:10:00,200 --> 00:10:01,873 So it was Mikey's turn? - Yeah. 121 00:10:01,920 --> 00:10:03,240 In fact, you'd already told him 122 00:10:03,280 --> 00:10:05,715 'You go to Bramham Gardens with a quattro formaggio.' 123 00:10:05,760 --> 00:10:06,591 Yeah. 124 00:10:07,520 --> 00:10:09,113 So why did you decide not to send him? 125 00:10:10,040 --> 00:10:12,634 I changed my mind. I sent Abdullah. I can do what I want. 126 00:10:12,680 --> 00:10:14,591 I know. - I amin charge. 127 00:10:14,640 --> 00:10:18,554 I understand that. My question is, why did you do it? 128 00:10:19,520 --> 00:10:20,476 Why? 129 00:10:21,800 --> 00:10:23,598 Abdullah was killed delivering a pizza. 130 00:10:25,040 --> 00:10:26,519 I don't know anything about that. 131 00:10:27,760 --> 00:10:30,070 I'm not saying you do. I'm not accusing you of murder. 132 00:10:30,120 --> 00:10:32,430 However, the murderer was waiting. 133 00:10:32,960 --> 00:10:34,189 Why didn't you send Mikey? 134 00:10:39,440 --> 00:10:41,078 I'm asking, is the system random? 135 00:10:42,880 --> 00:10:45,110 How could a gunman know who he was going to kill? 136 00:10:45,560 --> 00:10:47,437 And if he wanted to kill anyone in particular 137 00:10:47,480 --> 00:10:49,869 was it just chance that you changed your mind? 138 00:10:49,920 --> 00:10:51,035 Well? 139 00:10:52,080 --> 00:10:53,070 I don't know. 140 00:10:55,080 --> 00:10:56,912 Did you see anyone outside? Anyone following him? 141 00:10:56,960 --> 00:10:58,792 No. - Was there a reason? 142 00:10:58,840 --> 00:11:00,831 Was there a reason that you sent Abdullah? 143 00:11:00,880 --> 00:11:01,870 He hadn't had a run all night. 144 00:11:02,720 --> 00:11:04,552 Abdullah hadn't had a run all night. 145 00:11:04,600 --> 00:11:06,034 So you felt sorry for him? - Yeah. 146 00:11:06,080 --> 00:11:08,276 You sent him out of the goodness of your heart? 147 00:11:12,400 --> 00:11:13,674 Who owns this place? 148 00:11:13,720 --> 00:11:14,630 I manage it. 149 00:11:15,280 --> 00:11:16,236 I know that. 150 00:11:17,200 --> 00:11:18,713 The owner changed. - When? 151 00:11:19,720 --> 00:11:21,472 Last month. I've never even spoken to him. 152 00:11:23,160 --> 00:11:24,798 They're in Boca Raton. 153 00:11:26,120 --> 00:11:29,033 Right. So this is a South London pizza parlour 154 00:11:29,080 --> 00:11:31,390 owned by a man in Boca Raton? 155 00:11:32,480 --> 00:11:33,436 Yeah. 156 00:11:52,640 --> 00:11:54,472 This is Mikey Gowans. 157 00:11:55,480 --> 00:11:56,515 Yeah, we met. 158 00:11:57,880 --> 00:11:59,917 RAKHEE: Mikey's just realised it might have been him. 159 00:12:02,080 --> 00:12:05,072 Mikey, you're going to have to tell us why anyone might want to kill you. 160 00:12:09,280 --> 00:12:10,714 Look, it doesn't make any sense. 161 00:12:11,520 --> 00:12:12,635 Are you sure about that? 162 00:12:15,880 --> 00:12:17,075 Did you know Abdullah? 163 00:12:17,800 --> 00:12:18,915 Not really. 164 00:12:19,840 --> 00:12:21,194 RAKHEE: Did you know his second name? 165 00:12:22,080 --> 00:12:23,878 He'd just started. I think, erm... 166 00:12:24,800 --> 00:12:26,837 I think he was Syrian or something. 167 00:12:26,880 --> 00:12:27,870 Syrian? 168 00:12:28,360 --> 00:12:29,839 Mm, that's what he said. 169 00:12:29,880 --> 00:12:31,029 How do you get paid? 170 00:12:32,920 --> 00:12:35,116 By the delivery. - Cash? 171 00:12:36,000 --> 00:12:37,638 Yeah. - Any paperwork? 172 00:12:39,040 --> 00:12:40,633 It's not a paperwork kind of place. 173 00:12:43,520 --> 00:12:44,874 What did you do before? 174 00:12:45,640 --> 00:12:46,960 I was a bouncer. 175 00:12:47,400 --> 00:12:49,471 In a night-club. Until I got hit. 176 00:12:49,520 --> 00:12:50,635 RAKHEE: Which nightclub? 177 00:12:50,680 --> 00:12:52,114 The Turbine. 178 00:12:52,160 --> 00:12:53,833 Then I'm not surprised you got hit. 179 00:12:57,000 --> 00:12:58,991 Rakhee, take Mr Gowans back to the station? 180 00:12:59,800 --> 00:13:00,949 I'm going to the scene. 181 00:13:25,160 --> 00:13:27,197 TRAIN PASSES BY OVERHEAD 182 00:13:42,840 --> 00:13:44,069 Can I say something? 183 00:13:45,760 --> 00:13:47,159 Yeah, say whatever you like. 184 00:13:49,320 --> 00:13:50,754 The system is the system. 185 00:13:52,080 --> 00:13:53,798 Disliking it isn't going to change it. 186 00:13:53,840 --> 00:13:57,231 It carries on, regardless of what you feel about it. 187 00:13:58,600 --> 00:14:01,956 And what has that got to do with my being late for a date? 188 00:14:03,320 --> 00:14:07,075 You know, you're a really nice man, David 189 00:14:07,120 --> 00:14:10,795 but you are so lost in things that you can't do anything about. 190 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 You no longer have any idea who you actually are. 191 00:14:15,880 --> 00:14:17,075 Where are you going? 192 00:14:17,840 --> 00:14:19,160 Just stay. 193 00:14:21,520 --> 00:14:22,351 No. 194 00:14:23,080 --> 00:14:24,514 I can't stay here. 195 00:14:24,560 --> 00:14:26,836 Come on, you'll feel differently in the morning. 196 00:14:26,880 --> 00:14:28,234 I don't think so. 197 00:14:29,960 --> 00:14:32,520 Well, at least let me order you a cab. 198 00:14:32,560 --> 00:14:34,039 Oh, for fuck's sake. 199 00:14:37,040 --> 00:14:39,839 Look, if the Labour Party makes you angry, what do you think it does to me? 200 00:14:39,880 --> 00:14:41,553 It makes you boring. 201 00:14:47,640 --> 00:14:48,755 DOOR OPENS 202 00:14:49,920 --> 00:14:51,399 DOOR SHUTS 203 00:14:52,720 --> 00:14:56,509 CHURCH BELL TOLLS 204 00:14:58,440 --> 00:14:59,839 DOOR OPENS 205 00:15:01,560 --> 00:15:03,392 DISTANT SIREN WAILS 206 00:15:05,560 --> 00:15:07,870 SIREN APPROACHES 207 00:16:06,760 --> 00:16:08,751 DISTANT SIREN WAILS 208 00:16:18,640 --> 00:16:19,914 SHE CLEARS HER THROAT 209 00:16:26,720 --> 00:16:28,199 Nathan, OK? 210 00:16:28,240 --> 00:16:30,311 Are you making any sense of this? I don't get it. 211 00:16:30,360 --> 00:16:33,239 There's no way a gunman can know which delivery person's coming. 212 00:16:33,280 --> 00:16:35,351 What do you think it is? Random shooter? 213 00:16:35,400 --> 00:16:36,959 Does it for the hell of it? - I don't think so. 214 00:16:37,000 --> 00:16:38,070 What, then? 215 00:16:38,120 --> 00:16:40,475 Why would anyone kill a pizza delivery man? 216 00:16:40,520 --> 00:16:43,512 Well, have you ever eaten their pizza? - Amusing. 217 00:16:43,560 --> 00:16:45,517 Something else odd. - What? 218 00:16:45,560 --> 00:16:47,915 So you know I spoke to Karen Mars, the woman who ordered the pizza? 219 00:16:47,960 --> 00:16:49,598 Well? - She talked about her baby. 220 00:16:49,640 --> 00:16:52,200 She said 'Oh, she doesn't come into it.' - 80? 221 00:16:52,240 --> 00:16:54,231 'She doesn't come into it. What does she mean by that? 222 00:16:54,280 --> 00:16:55,998 What did she mean by it? 223 00:16:56,040 --> 00:16:59,795 Probably like how a pizza delivery man was just murdered outside her door 224 00:16:59,840 --> 00:17:02,116 and as a mother she feels her baby was not involved. 225 00:17:02,160 --> 00:17:03,833 That's probably what she meant. - 'She doesn't come into it.' 226 00:17:03,880 --> 00:17:05,075 It's an odd way to put it. 227 00:17:05,120 --> 00:17:06,918 MAN: Evening Standard. - Yeah, we know that. 228 00:17:07,960 --> 00:17:10,076 I got here before you. - Congratulations. 229 00:17:10,120 --> 00:17:11,269 Can I get past the tape, then? 230 00:17:11,320 --> 00:17:13,118 What, so the Evening Standard can fuck up the scene? 231 00:17:13,160 --> 00:17:15,390 It's a Muslim killing, right? - No, it's a killing. 232 00:17:15,440 --> 00:17:16,794 But the victim was a Muslim? 233 00:17:16,840 --> 00:17:18,513 OK, I know what the press want to make of this. 234 00:17:18,560 --> 00:17:20,915 What, a mind-reader, are you? - No, a newspaper reader. 235 00:17:22,080 --> 00:17:23,753 Why didn't they kill him on the way in? 236 00:17:23,800 --> 00:17:25,871 Why did they wait till he was on his way out? 237 00:17:25,920 --> 00:17:28,878 I'm just saying, they could've killed him five minutes earlier. 238 00:17:29,760 --> 00:17:31,433 You need to go on a communications course. 239 00:17:31,480 --> 00:17:34,233 Why? - That's not how to handle public relations. 240 00:17:34,280 --> 00:17:35,315 They write what they want. 241 00:17:35,360 --> 00:17:37,476 Do you think being nice to them makes any difference? 242 00:17:37,520 --> 00:17:40,239 It's true what he's saying, though. Why wait? 243 00:17:40,280 --> 00:17:42,112 It means we've got a calm killer. 244 00:17:42,160 --> 00:17:44,356 Semi-automatic. Two rounds of two. 245 00:17:44,400 --> 00:17:46,835 Each time with perfect accuracy at twenty yards. 246 00:17:46,880 --> 00:17:49,349 We're thinking a professional? - Maybe a robbery gone wrong. 247 00:17:49,400 --> 00:17:50,435 KIP: Robbing what? 248 00:17:50,480 --> 00:17:53,393 Pizza drivers are the most-robbed people in London, do you know that? 249 00:17:53,440 --> 00:17:55,716 What about drugs? - You tell me. 250 00:17:55,760 --> 00:17:58,149 There was a witness in the street, but a long way away. 251 00:17:58,200 --> 00:17:59,474 Is that her? 252 00:17:59,520 --> 00:18:02,114 Hanh Giang. Make of her what you can. 253 00:18:02,160 --> 00:18:03,355 She was in a K-hole. 254 00:18:03,400 --> 00:18:05,676 Where had she been? - She says taking a walk. 255 00:18:05,720 --> 00:18:07,552 We asked her to turn out her pockets. 256 00:18:07,600 --> 00:18:09,273 Is that all she had? - It's enough. 257 00:18:09,960 --> 00:18:12,395 Does she have a description? - Thin. Average height. 258 00:18:12,440 --> 00:18:15,193 She only saw him for a second, she said his face was obscured. 259 00:18:15,240 --> 00:18:17,993 Obscured by? - She says a diving suit. 260 00:18:18,040 --> 00:18:20,554 How stoned was she? - More likely some sort of balaclava. 261 00:18:20,600 --> 00:18:22,477 What she saw was the hood round his face. 262 00:18:22,520 --> 00:18:23,919 Have a look at this gate. 263 00:18:24,840 --> 00:18:26,638 Good chance our killer went over there. 264 00:18:26,680 --> 00:18:28,512 Any footprints? - No, nothing. 265 00:18:28,560 --> 00:18:30,790 GUPTA: Who's the S10? - Kip Glaspie. 266 00:18:31,320 --> 00:18:33,038 I'm the new area forensic manager. 267 00:18:33,080 --> 00:18:34,798 My name's Gupta. People call me Fuzz. 268 00:18:34,840 --> 00:18:36,513 I don't think this scene's going to make you happy. 269 00:18:36,560 --> 00:18:38,278 Really? Why not? - The witness saw something. 270 00:18:38,320 --> 00:18:40,118 Sounds like the guy may have been wearing rubber. 271 00:18:40,160 --> 00:18:41,673 He's a professional, then? 272 00:18:41,720 --> 00:18:43,757 Never mind. Every contact leaves a trace. 273 00:18:43,800 --> 00:18:45,154 Can I ask you a question? - Sure. 274 00:18:45,200 --> 00:18:46,952 Weren't you an athlete? Didn't you do pole vault or something? 275 00:18:47,000 --> 00:18:48,274 Yeah. I jumped for a while. 276 00:18:48,320 --> 00:18:50,118 Wasn't there some kind of famous incident? 277 00:18:50,160 --> 00:18:51,912 Yeah, she landed badly. 278 00:18:51,960 --> 00:18:54,429 Still. Kip Glaspie. Pretty impressive. 279 00:18:55,560 --> 00:18:56,994 INDISTINCT RADIO CHATTER 280 00:18:57,640 --> 00:18:58,869 You're Hanh Giang? 281 00:19:00,560 --> 00:19:02,039 Yeah. - Where d'you get this? 282 00:19:03,000 --> 00:19:04,638 Er, I went to a club. 283 00:19:05,720 --> 00:19:07,154 Do you have any ID? 284 00:19:07,200 --> 00:19:09,111 Er, not on me, no. - Do you have any at home? 285 00:19:09,840 --> 00:19:11,672 Yeah. - Where's home? 286 00:19:11,720 --> 00:19:13,518 Er, Stockwell Park Road. 287 00:19:14,320 --> 00:19:17,676 OK, someone's going to take you down there in a few moments, OK? 288 00:19:19,040 --> 00:19:21,634 As far as we can tell, you're the sole witness to a murder. 289 00:19:22,200 --> 00:19:25,113 When your brain is functioning again, think back. 290 00:19:25,160 --> 00:19:27,390 Think about if there's anything that you might have overlooked. 291 00:19:27,440 --> 00:19:28,555 Can you do that? - Yeah. 292 00:19:28,600 --> 00:19:29,476 OK. 293 00:19:30,560 --> 00:19:32,915 Come in first thing tomorrow morning. - Thank you. 294 00:19:35,560 --> 00:19:36,709 Abdullah's phone. 295 00:19:36,920 --> 00:19:37,910 Tell me. 296 00:19:38,560 --> 00:19:40,676 I went into frequent locations. 297 00:19:40,720 --> 00:19:42,791 I'm thinking if that's work, that's home. 298 00:19:43,480 --> 00:19:44,390 Let's go. 299 00:20:23,160 --> 00:20:24,230 SUKI: Dear David. 300 00:20:25,280 --> 00:20:29,319 I think it's easier for me to write an old-fashioned, proper letter 301 00:20:29,360 --> 00:20:32,398 because when I'm with you I never seem able to say what I mean. 302 00:20:33,320 --> 00:20:36,153 It comes out cruel and that's not what I want. 303 00:20:38,360 --> 00:20:41,239 You've had so many failed relationships 304 00:20:41,280 --> 00:20:43,874 you don't believe that anyone could possibly find you worth the effort, 305 00:20:45,160 --> 00:20:47,390 But believe it or not, I do. 306 00:20:48,720 --> 00:20:50,154 That's why I get so angry. 307 00:20:50,200 --> 00:20:53,079 Because if you just stopped for five minutes 308 00:20:53,120 --> 00:20:55,191 there's something I can see and you can't, 309 00:20:55,240 --> 00:20:56,674 INDISTINCT RADIO CHATTER 310 00:20:56,720 --> 00:20:59,360 The truth is, you're a very good soul. 311 00:20:59,400 --> 00:21:00,435 David. 312 00:21:00,840 --> 00:21:01,875 What are you doing here? 313 00:21:03,320 --> 00:21:05,834 Well, it's my constituency, Rob. - Is that the only reason? 314 00:21:06,760 --> 00:21:07,670 What do you know? 315 00:21:07,720 --> 00:21:10,109 They're saying it's a hate crime. Immigrant shot in the street. 316 00:21:10,160 --> 00:21:11,673 I'd love a quote if you can give me one. 317 00:21:11,720 --> 00:21:13,552 Whoa, whoa, whoa, whoa. - David Mars. 318 00:21:16,760 --> 00:21:18,797 Is everything alright? What happened? 319 00:21:18,840 --> 00:21:21,992 Sorry, I didn't mean to call. I got frightened, that's all. 320 00:21:25,400 --> 00:21:26,799 DAVID: I don't understand. 321 00:21:26,840 --> 00:21:29,400 Well, I won't say it again. It was me who ordered the pizza. 322 00:21:29,440 --> 00:21:31,636 Did you hear the shot? - Of course I heard it. 323 00:21:31,680 --> 00:21:33,273 Quite like old times. 324 00:21:33,320 --> 00:21:35,231 You were the last person to speak to him? 325 00:21:35,280 --> 00:21:36,509 Well, I suppose. 326 00:21:39,000 --> 00:21:41,230 I don't get it, you don't seem very upset. 327 00:21:41,280 --> 00:21:43,112 I thought I had a bottle of wine. 328 00:21:43,160 --> 00:21:44,275 I must have drunk it. 329 00:21:47,680 --> 00:21:48,954 Is that a new shirt? 330 00:21:52,640 --> 00:21:55,632 You called me to come over here. - SHE CHUCKLES 331 00:21:55,680 --> 00:21:59,560 Sorry if that was a drag. I'm sure you're busy. 332 00:22:00,200 --> 00:22:01,110 Don't worry about it. 333 00:22:01,160 --> 00:22:04,118 Too busy for the mother of your child. - Karen... 334 00:22:05,000 --> 00:22:07,435 You know that is not fair. - I know what you're thinking. 335 00:22:07,480 --> 00:22:09,676 'Oh, I was only married to her for three months. 336 00:22:09,720 --> 00:22:12,553 Am I going to have to look after her for the rest of my life?' 337 00:22:12,600 --> 00:22:14,557 Four. Four months. 338 00:22:14,600 --> 00:22:15,920 Well, the answer is yes. 339 00:22:15,960 --> 00:22:18,520 Yes, for the rest of your life. Get used to it. 340 00:22:19,080 --> 00:22:20,309 HE SIGHS 341 00:22:20,360 --> 00:22:21,316 What's that? 342 00:22:23,640 --> 00:22:26,792 This is a letter somebody wrote to me. 343 00:22:27,520 --> 00:22:30,478 You mean, as in the 19th century, that kind of letter? 344 00:22:30,520 --> 00:22:32,557 Don't politicians have email? 345 00:22:36,320 --> 00:22:39,039 Well, you seem in good shape, all things considered. 346 00:22:39,080 --> 00:22:39,956 You've had a shock. 347 00:22:40,000 --> 00:22:41,718 Well, that's why I called you, David. 348 00:22:42,600 --> 00:22:44,591 Do you mind staying over? For Elfie's sake? 349 00:23:12,360 --> 00:23:14,237 Don't look at me like that. You chose this job. 350 00:23:14,280 --> 00:23:16,430 You could have done anything. - I was a teacher, 351 00:23:16,480 --> 00:23:18,312 I gave it up, remember? - Why? 352 00:23:19,400 --> 00:23:20,674 Too violent. 353 00:23:20,720 --> 00:23:21,915 HE CHUCKLES 354 00:23:28,200 --> 00:23:30,032 INDISTINCT RADIO CHATTER 355 00:23:33,760 --> 00:23:34,830 Home? 356 00:23:41,120 --> 00:23:42,633 Do you want me to do it? - No, I'm good. 357 00:23:51,400 --> 00:23:53,073 We're from the police. 358 00:23:56,280 --> 00:23:58,112 Can you tell me your names? 359 00:24:03,320 --> 00:24:05,072 Do either of you speak English? 360 00:24:11,560 --> 00:24:14,871 We were just called to a situation not far from here. 361 00:24:15,840 --> 00:24:18,070 Do either of you know Abdullah Asif? 362 00:24:24,000 --> 00:24:27,789 I'm going to assume you understand a little while we get someone here to help. 363 00:24:27,840 --> 00:24:31,390 As I said, we were just called to an incident nearby 364 00:24:32,800 --> 00:24:34,996 where a male has been shot in the chest. 365 00:24:38,720 --> 00:24:40,757 We believe it to be Abdullah Asif. 366 00:24:52,320 --> 00:24:53,515 You shared a space with him 367 00:24:53,560 --> 00:24:55,312 so we're going to need to see your paperwork. 368 00:24:56,320 --> 00:24:57,515 Whatever you've got. 369 00:24:58,200 --> 00:25:02,398 Any documents you happen to have, it doesn't matter what they are, what language. 370 00:25:02,440 --> 00:25:04,397 I'm going to get an interpreter 371 00:25:04,440 --> 00:25:05,953 and we're going to ask you some questions. 372 00:25:08,040 --> 00:25:09,439 We're here to help. 373 00:25:15,080 --> 00:25:16,753 For now, all I can say is sorry. 374 00:25:23,360 --> 00:25:24,873 That's how it ends up, is it? 375 00:25:25,480 --> 00:25:29,235 Escape war, make your way to England and start your new life in a garage? 376 00:25:30,080 --> 00:25:31,593 That's the best we can offer, is it? 377 00:25:31,640 --> 00:25:33,313 Well, we've seen it before. 378 00:25:33,360 --> 00:25:35,715 Yeah, we've seen it before. Doesn't make it better, though, does it? 379 00:25:37,720 --> 00:25:38,949 No views? 380 00:25:39,000 --> 00:25:40,229 Oh, yeah, I've got a view. 381 00:25:40,280 --> 00:25:42,396 Two hours in and things are already out of control. 382 00:26:18,000 --> 00:26:19,149 Mm-hm? 383 00:26:19,200 --> 00:26:20,349 Yeah, - Yeah. 384 00:26:20,760 --> 00:26:22,080 What are you getting? 385 00:26:22,800 --> 00:26:25,519 At first glance, absolutely nothing. 386 00:26:25,560 --> 00:26:26,959 Footprints? - Nah. 387 00:26:27,000 --> 00:26:29,276 I knew the moment I came. You can always tell. 388 00:26:30,240 --> 00:26:31,913 It's a set up. 389 00:26:31,960 --> 00:26:34,952 Look, perfect place to hide, perfect darkness. 390 00:26:35,000 --> 00:26:37,992 Giving him a perfect view across the street, perfect getaway. 391 00:26:39,000 --> 00:26:41,640 They want it to look random, but it isn't, there's nothing random about it. 392 00:26:48,760 --> 00:26:50,478 SIREN WAILS 393 00:27:37,480 --> 00:27:38,675 First thing tomorrow. 394 00:27:39,160 --> 00:27:40,480 Yeah. Thank you. 395 00:28:38,520 --> 00:28:40,716 FLOORBOARDS CREAK 396 00:28:54,120 --> 00:28:55,838 KEYS JINGLE 397 00:28:58,880 --> 00:28:59,950 Where have you been? 398 00:29:04,960 --> 00:29:06,155 I was out. 399 00:29:09,360 --> 00:29:10,873 It's three o'clock in the morning. 400 00:29:13,480 --> 00:29:14,959 Were you with someone else? 401 00:29:19,160 --> 00:29:20,434 I want you to tell me. 402 00:29:21,360 --> 00:29:22,953 Honestly, I'd rather know the truth. 403 00:29:23,000 --> 00:29:24,673 I wasn't with anyone! - Then what were you doing? 404 00:29:24,720 --> 00:29:25,676 LINH SIGHS 405 00:29:25,720 --> 00:29:27,154 I'm not gonna tell you if you're going to get angry. 406 00:29:27,200 --> 00:29:28,759 I won't get angry. Even if... 407 00:29:30,880 --> 00:29:32,029 Look, you're free. 408 00:29:33,920 --> 00:29:35,319 You can do what you want. Of course you can. 409 00:29:38,800 --> 00:29:39,995 I wanted to get high. 410 00:29:41,320 --> 00:29:43,197 And did you? - Yeah. 411 00:29:43,240 --> 00:29:44,674 I needed some air. 412 00:29:45,440 --> 00:29:46,396 I need some space. 413 00:29:47,360 --> 00:29:48,759 You can be so clingy. 414 00:29:51,440 --> 00:29:53,238 Linh, you're much the best thing in my life. 415 00:29:54,320 --> 00:29:55,469 LINH SIGHS 416 00:29:59,760 --> 00:30:01,637 Something's happened. Just tell me what's happened. 417 00:30:03,840 --> 00:30:05,558 I went to a club. - Which club? 418 00:30:07,520 --> 00:30:08,590 I can guess. 419 00:30:09,640 --> 00:30:11,916 And then I walk home and I felt quite weird 420 00:30:11,960 --> 00:30:15,749 so I sit down on the pavement and I don't know how long I'm there. 421 00:30:17,920 --> 00:30:18,830 And? 422 00:30:19,720 --> 00:30:22,189 Someone got shot dead, across the street. 423 00:30:22,240 --> 00:30:23,560 A pizza man. 424 00:30:23,600 --> 00:30:25,079 Fuck! 425 00:30:25,120 --> 00:30:26,758 And then the police arrive, and... 426 00:30:29,760 --> 00:30:31,433 I was frightened, I panicked, and... 427 00:30:31,480 --> 00:30:32,959 You spoke to them? - Yeah. 428 00:30:33,000 --> 00:30:34,195 They emptied my pocket. 429 00:30:35,920 --> 00:30:37,752 And what did they find? 430 00:30:40,320 --> 00:30:42,630 Ketamine. MDMA. - JANE SIGHS 431 00:30:43,440 --> 00:30:46,000 I was scared. I panicked. 432 00:30:47,440 --> 00:30:50,592 But I didn't give them my real name. 433 00:30:51,760 --> 00:30:53,558 You made up a name? - Yeah, and address. 434 00:30:53,600 --> 00:30:54,590 Why did you do that? 435 00:30:55,400 --> 00:30:58,552 Why do you think? If they know who I am, I'm in trouble. 436 00:31:01,480 --> 00:31:02,515 I panic. 437 00:31:04,240 --> 00:31:05,560 I was terrified. 438 00:31:06,160 --> 00:31:07,753 I don't want to go home. 439 00:31:09,680 --> 00:31:11,239 I want to live in England. 440 00:31:15,440 --> 00:31:16,430 I know. 441 00:31:17,720 --> 00:31:18,915 People do. 442 00:31:23,200 --> 00:31:25,476 Also, there's something else. 443 00:31:25,520 --> 00:31:28,034 Something I didn't dare tell them, โ€˜cause... 444 00:31:28,080 --> 00:31:29,309 โ€˜cause I was off my head. 445 00:31:32,160 --> 00:31:33,833 I told them the killer had a hood on. 446 00:31:35,000 --> 00:31:36,479 And that was true? - Yeah. 447 00:31:38,120 --> 00:31:39,793 But what I didn't say is, er... 448 00:31:41,080 --> 00:31:42,559 I thought it was a woman. 449 00:34:06,400 --> 00:34:08,038 SHELLEY: They're terrified. 450 00:34:08,080 --> 00:34:10,913 I'm sorry to ask this, but how do we know they're his sisters? 451 00:34:11,920 --> 00:34:14,434 They've got no papers. They're paperless. - Why would they lie? 452 00:34:15,960 --> 00:34:18,031 Alright, why would they lie about that? 453 00:34:18,760 --> 00:34:19,795 They must have money. 454 00:34:20,960 --> 00:34:21,791 They did. 455 00:34:21,840 --> 00:34:24,400 Abdullah Asif had a driving licence, remember? 456 00:34:24,440 --> 00:34:25,919 Well, he must have paid for that. 457 00:34:25,960 --> 00:34:28,793 Syrian refugee. English driving licence. That's not cheap. 458 00:34:30,040 --> 00:34:31,030 Provisional. 459 00:34:31,080 --> 00:34:32,559 How long have they been here? 460 00:34:32,600 --> 00:34:33,635 She doesn't want to say. 461 00:34:34,720 --> 00:34:35,790 Well, she's going to have to. 462 00:34:40,720 --> 00:34:43,553 SHELLEY SPEAKS ARABIC 463 00:34:44,800 --> 00:34:49,033 THEY SPEAK ARABIC 464 00:34:49,960 --> 00:34:51,109 She doesn't know. 465 00:34:52,880 --> 00:34:53,870 Of course you know. 466 00:34:55,120 --> 00:34:57,873 Think of it her way. Her brother's just been killed. 467 00:34:57,920 --> 00:34:59,240 She doesn't know who to trust. 468 00:34:59,280 --> 00:35:00,793 Look, can you tell her we understand she's in grief 469 00:35:00,840 --> 00:35:02,797 but she has to stop fucking about and tell us the truth? 470 00:35:02,840 --> 00:35:04,069 Whatever that is in Arabic. 471 00:35:05,080 --> 00:35:09,039 SHELLEY SPEAKS ARABIC 472 00:35:09,880 --> 00:35:12,156 FATIMA SPEAKS IN ARABIC 473 00:35:12,200 --> 00:35:13,873 SHELLEY: Maybe weeks. 474 00:35:13,920 --> 00:35:15,149 Do you have a job? 475 00:35:15,200 --> 00:35:19,114 THEY SPEAK ARABIC 476 00:35:19,160 --> 00:35:20,753 SHELLEY: She works in a hotel. - Where? 477 00:35:20,800 --> 00:35:21,835 SHELLEY SPEAKS ARABIC 478 00:35:23,600 --> 00:35:24,590 SHE SPEAKS ARABIC 479 00:35:24,640 --> 00:35:27,280 SHELLEY: She can't say. It's dangerous for her. 480 00:35:27,320 --> 00:35:28,879 What, they don't pay the National Minimum Wage? 481 00:35:28,920 --> 00:35:32,072 Tell her there's a reason for what happened and we need to find that reason. 482 00:35:32,120 --> 00:35:35,317 If this woman is remotely serious, she has to help us. Has to. 483 00:35:36,840 --> 00:35:40,549 SHELLEY SPEAKS ARABIC 484 00:35:42,480 --> 00:35:44,596 SHE SPEAKS ARABIC 485 00:35:44,640 --> 00:35:46,995 SHELLEY: She says she fears this is going to have a bad outcome. 486 00:35:48,760 --> 00:35:50,910 How can it have a worse outcome? Her brother is dead. 487 00:36:39,120 --> 00:36:41,555 So, did it work? Women only? 488 00:36:41,600 --> 00:36:43,034 Stuff pour out of โ€˜em, did it? 489 00:36:43,080 --> 00:36:45,799 Not much. - In the all-female environment? 490 00:36:45,840 --> 00:36:48,753 What we did discover, turns out they lived in Aleppo. 491 00:36:48,800 --> 00:36:50,199 They worked in a tourist hotel. 492 00:36:50,240 --> 00:36:52,117 In Aleppo? Well, that's a triumph. 493 00:36:52,160 --> 00:36:54,276 SHELLEY: Sure. Before it was destroyed. 494 00:36:54,320 --> 00:36:55,640 Abdullah was on reception. 495 00:36:56,280 --> 00:36:57,873 They feared for their lives in Syria. 496 00:36:58,600 --> 00:36:59,749 The war is never going to end. 497 00:37:00,600 --> 00:37:04,673 Assad's a ruthless dictator who'd rather see his country destroyed than yield power. 498 00:37:04,720 --> 00:37:08,475 That's their view, is it? - It's Fatima's. Mona's not speaking. 499 00:37:08,520 --> 00:37:09,874 Nothing? - Not a word. 500 00:37:09,920 --> 00:37:12,673 They're what our leaders call genuine asylum seekers. 501 00:37:12,720 --> 00:37:14,711 They had to get out or they'd be killed. 502 00:37:14,760 --> 00:37:17,400 So she'll give us her political views, but she won't actually give us any names 503 00:37:17,440 --> 00:37:19,795 like who got her here, how her brother found his job. 504 00:37:19,840 --> 00:37:21,797 Why not? - Because they're frightened. 505 00:37:21,840 --> 00:37:23,433 What, frightened of us? 506 00:37:23,480 --> 00:37:24,914 No. 507 00:37:24,960 --> 00:37:27,998 More like one of them's been killed and they're asking who's next. 508 00:37:28,560 --> 00:37:29,914 They don't feel safe. 509 00:37:31,600 --> 00:37:32,999 You should go back to the station with them. 510 00:37:33,040 --> 00:37:34,360 We're going to need you later. - OK. 511 00:37:36,000 --> 00:37:37,115 What do you want to do now? 512 00:37:37,840 --> 00:37:39,274 Can we just think this thing through? 513 00:37:39,320 --> 00:37:41,357 Please. - Can we? 514 00:37:42,000 --> 00:37:44,435 Like normally how you have a body 515 00:37:44,480 --> 00:37:46,915 and then you work out who they are and who might want to kill them. 516 00:37:47,880 --> 00:37:50,076 Yeah? That's the procedure? - If you say so. 517 00:37:50,120 --> 00:37:51,554 Only as I understand it. 518 00:37:51,600 --> 00:37:54,319 Let me know if I'm going too fast for you. - HE CHUCKLES 519 00:37:54,360 --> 00:37:57,318 KIP: This time we don't know who's meant to have been killed. 520 00:37:57,360 --> 00:37:58,634 NATHAN: Yeah, I'm onto that. 521 00:37:58,680 --> 00:38:01,115 So working out why seems more than normally difficult. 522 00:38:01,160 --> 00:38:04,391 That's very good. You've got your speech ready for the Superintendent. 523 00:38:05,880 --> 00:38:07,359 Anything to add? 524 00:38:07,400 --> 00:38:09,038 Nothing. You? 525 00:38:10,640 --> 00:38:11,516 Yeah. 526 00:38:12,520 --> 00:38:13,794 There's nobody here. 527 00:38:13,840 --> 00:38:15,353 Nobody except us. 528 00:38:15,400 --> 00:38:17,630 Why would there be? - Because these people are Syrian. 529 00:38:18,280 --> 00:38:20,271 So? - They're Syrian, 530 00:38:20,320 --> 00:38:22,960 What I'm asking, where's MI5? Where's counter-terrorism? 531 00:38:23,000 --> 00:38:24,354 Where are they? - Yeah, 532 00:38:24,400 --> 00:38:26,869 Anything of this nature from the region, they're like flies round dead meat. 533 00:38:26,920 --> 00:38:28,149 Why aren't they here? 534 00:38:28,200 --> 00:38:30,077 My guess is they're still in bed. 535 00:38:45,720 --> 00:38:48,917 OK, it seems we're finished with you. Do you want to go? 536 00:38:49,560 --> 00:38:51,198 I can't sleep here? 537 00:38:51,240 --> 00:38:52,799 It's not a hotel. 538 00:38:54,480 --> 00:38:56,039 I'm just a bit shaky, that's all. 539 00:38:57,200 --> 00:38:59,794 I'd got to know Abdullah a bit. - And? 540 00:39:00,600 --> 00:39:02,193 He was a decent bloke, I liked him. 541 00:39:03,840 --> 00:39:04,830 And? 542 00:39:05,920 --> 00:39:07,240 That's what I wanted to say. 543 00:39:07,280 --> 00:39:08,759 DOOR BUZZER 544 00:39:08,800 --> 00:39:10,632 Well, you've said it. 545 00:39:10,680 --> 00:39:12,193 Yeah, I guess I have. 546 00:39:19,000 --> 00:39:20,911 POLICE SIREN CHIRPS 547 00:39:56,920 --> 00:39:59,150 We're privileged to have the Leader of the Opposition 548 00:39:59,200 --> 00:40:00,952 Deborah Clifford, here in the studio. 549 00:40:01,000 --> 00:40:02,274 DEBORAH: Good morning, Suki, 550 00:40:02,320 --> 00:40:04,675 Now, look. Obviously, you're aware that seven immigration bills 551 00:40:04,720 --> 00:40:06,233 in the last eight years 552 00:40:06,280 --> 00:40:09,398 45,000 changes to those immigration rules since 2010. 553 00:40:09,440 --> 00:40:10,396 That's right. 554 00:40:10,440 --> 00:40:12,829 And Labour has opposed many of those changes. 555 00:40:13,600 --> 00:40:16,479 We support control of our borders and we always have. 556 00:40:16,520 --> 00:40:17,954 We've been very clear about that. 557 00:40:18,000 --> 00:40:21,038 Well, nevertheless, these days, you seem to be taking a different approach. 558 00:40:22,040 --> 00:40:25,237 Well, sometimes, in the past, Labour's given an impression 559 00:40:25,280 --> 00:40:29,114 of caring more for newcomers than for the resident population. 560 00:40:29,160 --> 00:40:30,434 That was wrong. 561 00:40:30,480 --> 00:40:31,550 You regret that? 562 00:40:32,600 --> 00:40:34,193 Look, Suki... 563 00:40:34,920 --> 00:40:36,638 my grandparents were immigrants 564 00:40:36,680 --> 00:40:39,593 immigrants have done this country a lot of good. 565 00:40:39,640 --> 00:40:42,519 But we also believe in a proper control of numbers. 566 00:40:42,560 --> 00:40:46,315 This seems to be part of a whole shift from Labour, though, on all sorts of things. 567 00:40:46,360 --> 00:40:49,273 Nuclear weapons, human rights, prisons. 568 00:40:49,320 --> 00:40:51,834 On Thursday, the Labour Party's got a big vote 569 00:40:51,880 --> 00:40:54,474 in support of the government's new surveillance measures 570 00:40:54,520 --> 00:40:56,591 which many people see as a real threat to freedom. 571 00:40:56,640 --> 00:40:59,758 That's an exaggeration, if you don't mind me saying so. 572 00:40:59,800 --> 00:41:01,029 Oh, for fuck's sake! 573 00:41:03,440 --> 00:41:04,430 Hi, Dad. 574 00:41:05,160 --> 00:41:06,275 Hello, beautiful. 575 00:41:07,120 --> 00:41:09,555 Where's your mother? Is she getting up? Isn't she going to work? 576 00:41:09,600 --> 00:41:12,319 She lost her job. - OK. 577 00:41:12,880 --> 00:41:15,315 How did she lose it? Was she fired? When did that happen? 578 00:41:16,320 --> 00:41:17,276 Last week. 579 00:41:19,080 --> 00:41:20,354 Come on, let's get you something to eat. 580 00:41:21,440 --> 00:41:23,636 Mum says you run the country. 581 00:41:23,680 --> 00:41:26,593 Well, that's not quite true, actually. 582 00:41:26,640 --> 00:41:28,790 I'm in something called opposition. 583 00:41:29,560 --> 00:41:32,313 Which means moaning about the people who run the country. 584 00:41:33,120 --> 00:41:35,953 I'm with Mum all the time. - I know you are. 585 00:41:36,400 --> 00:41:37,913 She's really difficult. 586 00:41:38,840 --> 00:41:42,515 Well, your mother's a difficult woman, that's just a fact. 587 00:41:43,280 --> 00:41:44,998 I think she doesn't like me. 588 00:41:46,440 --> 00:41:49,319 She loves you, sweet pea, we both do. Come here. 589 00:41:52,880 --> 00:41:54,075 There. 590 00:41:59,800 --> 00:42:00,835 Well... 591 00:42:01,680 --> 00:42:03,796 So, tell me, what's the view from the cheap seats? 592 00:42:04,840 --> 00:42:06,194 We're just putting it together. 593 00:42:06,960 --> 00:42:08,075 How long's that going to take? 594 00:42:09,480 --> 00:42:10,914 We're just gathering facts. 595 00:42:10,960 --> 00:42:12,712 If you see something we're missing, give us a shout. 596 00:42:13,720 --> 00:42:15,950 Not on the face of it. Do you want coffee? It's proper. 597 00:42:16,000 --> 00:42:16,956 NATHAN: No, thank you. 598 00:42:17,000 --> 00:42:20,789 You on an all-nighter? Well, you know the drill. 599 00:42:20,840 --> 00:42:23,150 Detention's been outsourced. 600 00:42:23,200 --> 00:42:25,669 It's now in the hands of our privatised colleagues. 601 00:42:25,720 --> 00:42:27,836 I've had to report the Asif family as illegals. 602 00:42:28,480 --> 00:42:30,437 They've only just begun to tell us what they know. 603 00:42:30,480 --> 00:42:32,039 HALEY SIGHS Yeah, well, look at it from their point of view. 604 00:42:32,080 --> 00:42:34,913 There's not much profit in going into detail about how they got here. 605 00:42:34,960 --> 00:42:37,076 Why take the risk? - We're finding that already. 606 00:42:37,120 --> 00:42:38,633 The younger one doesn't talk at all. 607 00:42:38,680 --> 00:42:40,717 I'm wondering if she's pregnant. - Really? 608 00:42:41,520 --> 00:42:42,555 Well, you'd know. 609 00:42:44,880 --> 00:42:45,790 Have you asked? 610 00:42:45,840 --> 00:42:48,195 Anything we get has to be dragged out of them. They just don't want to talk. 611 00:42:48,240 --> 00:42:50,880 That's it, isn't it? We don't have any leverage. 612 00:42:51,760 --> 00:42:52,909 How do we get some? 613 00:42:54,440 --> 00:42:56,431 I've already had a morning call from Millbank. 614 00:42:56,480 --> 00:42:58,039 Yeah, well, I was wondering when that was coming. 615 00:42:58,080 --> 00:43:00,674 Rubber balaclava, professional marksman, asylum seeker. 616 00:43:00,720 --> 00:43:02,313 It's MI5 country, isn't it? 617 00:43:02,360 --> 00:43:04,829 No doubt they'll turn up and give us some professional advice. 618 00:43:04,880 --> 00:43:07,269 MI5'll come and patronise the country cousins 619 00:43:07,320 --> 00:43:08,913 tell us how useless we are. 620 00:43:08,960 --> 00:43:11,031 That's how it usually works with the security services. 621 00:43:11,080 --> 00:43:12,991 Do they know Abdullah Asif already? 622 00:43:13,040 --> 00:43:14,758 If they do, they're not telling us. 623 00:43:15,160 --> 00:43:17,276 With MIS, it's always one way. 624 00:43:17,320 --> 00:43:20,278 They want your information, but they don't want to give up any of theirs. 625 00:43:20,800 --> 00:43:22,199 Yeah, I've met people like that. 626 00:43:28,560 --> 00:43:31,393 Karen! Karen! 627 00:43:31,440 --> 00:43:34,080 KAREN: What's happening? - You said you were taking Elfie to school! 628 00:43:34,120 --> 00:43:35,997 I am. - Well, you're late. 629 00:43:36,560 --> 00:43:38,119 What day is it? - Tuesday. 630 00:43:38,160 --> 00:43:40,879 To take her to school, you have to get up! 631 00:43:41,280 --> 00:43:42,714 Where's David? - He's gone. 632 00:43:42,760 --> 00:43:44,512 Now, you still have to get up to look after Lucy. 633 00:43:44,560 --> 00:43:45,516 Oh, fuck off! 634 00:43:46,200 --> 00:43:47,349 KAREN GROANS 635 00:43:48,560 --> 00:43:50,039 ELFIE: Who's taking me to school? 636 00:43:50,080 --> 00:43:51,878 I don't know. Mind your own business. 637 00:43:52,960 --> 00:43:55,520 Now get down, get dressed and get a move on, 638 00:43:55,560 --> 00:43:57,471 I don't have to do everything, do 1? 639 00:43:57,520 --> 00:43:59,989 Is Mummy getting up? - I have no idea. 640 00:44:00,680 --> 00:44:01,829 KNOCK AT DOOR 641 00:44:10,080 --> 00:44:11,514 This had better be important. 642 00:44:11,560 --> 00:44:12,516 It is important. 643 00:44:15,200 --> 00:44:17,669 I've had a hell of a night. - Me too. 644 00:44:18,480 --> 00:44:20,790 Is Linh still with you? - Why wouldn't she be? 645 00:44:21,920 --> 00:44:23,991 Is the bishop going to get rid of you? 646 00:44:24,040 --> 00:44:25,360 He's going to try. 647 00:44:25,400 --> 00:44:27,755 Isn't he a bit of an LGBT himself? 648 00:44:27,800 --> 00:44:32,670 He has a boyfriend who runs a sauna in Brixton, if that's what you mean. 649 00:44:32,720 --> 00:44:36,190 But the difference is he's not out and I am. 650 00:44:36,240 --> 00:44:38,709 Perhaps we should ask ourselves whether the vicious rhetoric 651 00:44:38,760 --> 00:44:42,594 that's used against people who come here legitimately to seek asylum 652 00:44:42,640 --> 00:44:45,553 encourages exactly this kind of violence. 653 00:44:45,600 --> 00:44:49,673 There are too many people who believe that hate speech doesn't have... 654 00:44:49,720 --> 00:44:51,677 Do you know you come across as a bit of a tosser? 655 00:44:51,720 --> 00:44:53,631 Now, we don't... - TV SWITCHES OFF 656 00:44:54,480 --> 00:44:55,879 Are you doing any work on that? 657 00:44:56,800 --> 00:44:58,199 What did you need me for? 658 00:44:59,480 --> 00:45:01,312 CHURCH BELL TOLLS - I've got a dilemma. 659 00:45:01,360 --> 00:45:03,590 Linh was witness to the murder. 660 00:45:03,640 --> 00:45:05,438 Linh was? - Yes, the only witness. 661 00:45:06,000 --> 00:45:08,389 I'm assuming she talked to the police. - Sure. 662 00:45:08,440 --> 00:45:12,149 But the problem is she was high and they found the gear on her. 663 00:45:12,920 --> 00:45:14,035 That's more serious. 664 00:45:14,080 --> 00:45:15,957 They've asked her to go to the police station this morning. 665 00:45:16,000 --> 00:45:18,799 Well, I hope she's going to. - She's scared. 666 00:45:18,840 --> 00:45:20,194 Last night she gave a false name. 667 00:45:20,760 --> 00:45:22,512 Well, that was a pretty stupid thing to do. 668 00:45:22,560 --> 00:45:24,836 She was trying to protect me, David. I'm out on a limb here. 669 00:45:24,880 --> 00:45:29,431 Also, ah, you'd better speak to her in person because you helped her. 670 00:45:29,480 --> 00:45:32,472 You signed her application for a student visa. 671 00:45:32,520 --> 00:45:34,955 I was happy to. - She respects you. 672 00:45:35,000 --> 00:45:37,640 Jane, there's something you're not telling me. 673 00:45:37,680 --> 00:45:39,717 Because I... I don't know how to say this. 674 00:45:41,040 --> 00:45:42,075 Say it. 675 00:45:44,440 --> 00:45:46,477 I love this girl and I don't want to lose her. 676 00:45:49,040 --> 00:45:50,792 Christ. - Please don't use that word. 677 00:45:50,840 --> 00:45:53,354 I love swearing, I hate blasphemy. I really hate it. 678 00:45:53,400 --> 00:45:55,676 If that makes me a fucking hypocrite, so be it. 679 00:45:57,480 --> 00:45:58,834 Do you love her more than me? 680 00:45:59,560 --> 00:46:00,834 You were an episode. 681 00:46:01,520 --> 00:46:03,193 She's a whole chapter. 682 00:46:03,240 --> 00:46:04,753 Or she was gonna be. 683 00:46:08,720 --> 00:46:09,869 Thank you. 684 00:46:15,880 --> 00:46:17,951 David. - Linh. 685 00:46:18,000 --> 00:46:20,879 Er, Jane thought you might have a minute for a chat. 686 00:46:20,920 --> 00:46:22,399 MAN: Cheers. - Er, yeah, 687 00:46:22,440 --> 00:46:25,114 INDISTINCT CHATTER 688 00:46:28,480 --> 00:46:30,471 Jane told me what happened. 689 00:46:31,920 --> 00:46:34,560 You've got no choice, you have to go into the station. 690 00:46:34,600 --> 00:46:37,638 Not going in will only make matters worse. 691 00:46:37,680 --> 00:46:39,114 Yeah, I know. 692 00:46:40,160 --> 00:46:42,549 And Jane says you have vital evidence? 693 00:46:42,600 --> 00:46:45,479 You thought it was a woman. You've got to tell them that. 694 00:46:47,200 --> 00:46:49,430 There is one other thing, David. 695 00:46:51,440 --> 00:46:52,669 Tell me. 696 00:46:53,840 --> 00:46:55,831 Well, you remember you signed her application? 697 00:46:55,880 --> 00:46:58,520 To renew her student visa. I do. Are you still at that stupid college? 698 00:46:58,560 --> 00:47:01,359 Sometimes. - Oh, only sometimes? 699 00:47:01,400 --> 00:47:04,313 It's a legitimate place of education, David, it's approved by the DOE. 700 00:47:04,360 --> 00:47:06,829 Oh, well, in that case, that's a stamp of excellence. 701 00:47:06,880 --> 00:47:09,269 What's it called, Kennington Poly? 702 00:47:11,280 --> 00:47:14,352 But what we didn't tell you, er, when I asked you to sign... 703 00:47:15,680 --> 00:47:18,274 her first student visa had already expired. 704 00:47:21,400 --> 00:47:23,994 What? Hang on. - I didn't think to mention it. 705 00:47:24,040 --> 00:47:25,997 You mean she's here illegally? - It's a grey area. 706 00:47:26,040 --> 00:47:28,475 Jane, I'm a fucking MP. I signed. 707 00:47:28,520 --> 00:47:30,875 You didn't sign it knowingly. - No! Because you didn't tell me! 708 00:47:30,920 --> 00:47:32,991 Well, we're telling you now. - Oh, thank you very much! 709 00:47:33,040 --> 00:47:34,872 Fuck, Jane! 710 00:47:35,440 --> 00:47:37,033 How could you do that? 711 00:47:37,080 --> 00:47:38,639 You see, that's why it's difficult. 712 00:47:38,680 --> 00:47:40,478 You see why she doesn't want to talk to the police. 713 00:47:45,920 --> 00:47:46,910 Oh. 714 00:47:52,800 --> 00:47:54,120 Give that a look over, will you? 715 00:47:55,320 --> 00:47:56,833 Do you want to slip home? 716 00:47:56,880 --> 00:47:59,076 I can take over for a while. - Bit late for that, isn't it? 717 00:47:59,120 --> 00:48:00,235 Where are you off to? 718 00:48:00,280 --> 00:48:02,999 I thought one more word with our friends. 719 00:48:10,120 --> 00:48:12,589 Look, I don't have any say in the matter. 720 00:48:13,400 --> 00:48:14,959 You may well be detained. 721 00:48:16,040 --> 00:48:17,519 After that you may be sent home. 722 00:48:19,360 --> 00:48:23,718 You should take the chance to talk, right now, today. 723 00:48:24,520 --> 00:48:27,911 SHELLEY SPEAKS ARABIC 724 00:48:36,080 --> 00:48:38,469 I'm interested, for instance, about your transport 725 00:48:39,440 --> 00:48:41,556 through Turkey from Syria 726 00:48:41,600 --> 00:48:43,477 a boat to Greece 727 00:48:43,520 --> 00:48:45,750 a lorry through Europe, then through the tunnel. 728 00:48:45,800 --> 00:48:47,632 How long did it take? 729 00:48:47,680 --> 00:48:50,559 SHELLEY SPEAKS ARABIC 730 00:48:54,120 --> 00:48:55,155 FATIMA SPEAKS ARABIC 731 00:48:55,800 --> 00:48:56,870 SHELLEY: Under a month. 732 00:48:59,000 --> 00:49:00,320 That's impressively quick. 733 00:49:01,120 --> 00:49:02,838 What are we dealing with, club class? 734 00:49:02,880 --> 00:49:07,192 SHELLEY SPEAKS ARABIC 735 00:49:09,880 --> 00:49:11,553 FATIMA SPEAKS ARABIC 736 00:49:11,600 --> 00:49:13,193 SHELLEY: She says that's all she knows. 737 00:49:22,560 --> 00:49:24,358 Murder cases can get bogged down. 738 00:49:24,400 --> 00:49:27,074 Bogged down in bureaucracy as much as anything. 739 00:49:27,120 --> 00:49:28,952 That's just a fact. 740 00:49:29,000 --> 00:49:31,674 SHELLEY SPEAKS ARABIC 741 00:49:34,960 --> 00:49:36,951 People lose sight of the victims. 742 00:49:37,600 --> 00:49:40,399 And in this case, you're among the victims. 743 00:49:41,520 --> 00:49:44,080 You should make use of a sympathetic ear whilst you've got it. 744 00:49:44,920 --> 00:49:48,595 SHELLEY SPEAKS ARABIC 745 00:49:59,720 --> 00:50:00,710 Well? 746 00:50:06,480 --> 00:50:09,040 TRAIN PASSES BY OVERHEAD 747 00:50:14,560 --> 00:50:16,198 Mikey, haven't seen you for a while. 748 00:50:17,280 --> 00:50:18,190 No. 749 00:50:19,560 --> 00:50:22,359 But I wanted to warn you, yeah? The... the police are all over us, 750 00:50:22,400 --> 00:50:24,994 Yeah? But have you got what we want? 751 00:50:27,120 --> 00:50:28,190 Not yet. 752 00:50:30,000 --> 00:50:31,035 Why don't we go round the back? 753 00:50:33,680 --> 00:50:35,000 I don't want to go round the back. 754 00:50:36,240 --> 00:50:37,514 Come on. 755 00:50:37,560 --> 00:50:38,436 Please. 756 00:50:38,480 --> 00:50:39,675 Come on. - Come on. 757 00:50:47,280 --> 00:50:48,270 Please! 758 00:50:50,360 --> 00:50:51,555 I have to go out for a bit, Mum. 759 00:50:52,240 --> 00:50:53,514 I'm leaving you water. 760 00:50:55,520 --> 00:50:56,954 The council will be around in an hour. 761 00:50:58,080 --> 00:50:59,434 Mum. - Mm. 762 00:51:02,120 --> 00:51:03,554 You are a good girl. 763 00:51:05,360 --> 00:51:06,589 Yeah, I wish. 764 00:51:09,480 --> 00:51:11,915 I wouldn't be alive without you. SHE CHUCKLES 765 00:51:21,480 --> 00:51:22,834 I'll see you later, alright? 766 00:51:23,960 --> 00:51:24,950 Bye, love. 767 00:52:34,640 --> 00:52:36,313 CAR ENGINE STARTS 768 00:52:49,880 --> 00:52:52,633 CAR INDICATOR CLICKS 769 00:53:07,680 --> 00:53:10,593 INDISTINCT SHOUTS IN BACKGROUND 770 00:53:25,600 --> 00:53:26,920 SOLDIER: Ma'am. 771 00:53:49,920 --> 00:53:51,035 SOLDIER: Hut! 772 00:53:52,040 --> 00:53:56,273 SOLDIER SHOUTS OUT ORDERS 773 00:53:57,840 --> 00:53:59,990 SOLDIER: Right! Turn! 774 00:54:01,320 --> 00:54:05,314 Left! Turn! 57538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.