Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
I need two officers to infiltrate
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,280
a gang dealing drugs
on Brightmarsh Estate.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,760
No, please don't shoot my hand, I
play keys in a church band. Shut up!
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,760
This mission, it doesn't exist.
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,520
No, you, man ain't cut out for this
game, innit?
6
00:00:12,520 --> 00:00:14,480
I need you to bury this body.
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,160
THEY SCREAM
8
00:00:16,160 --> 00:00:19,760
Clinton told me he only
ever dated black women.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,600
Right. That is a white lady.
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,880
Don't be late, don't be short.
11
00:00:24,880 --> 00:00:26,840
Can't wait to get the hell out
of this mess.
12
00:00:26,840 --> 00:00:29,320
This is the person that Clinton
was working with.
13
00:00:29,320 --> 00:00:31,680
I think this is the person
that we've been looking for!
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,400
PHONE BUZZES
15
00:00:39,400 --> 00:00:40,680
That's not my phone.
16
00:00:40,680 --> 00:00:42,440
That's Clinton's phone.
17
00:00:42,440 --> 00:00:44,080
Please be here, please be here.
18
00:00:44,080 --> 00:00:46,000
It's here! Hold up. OK.
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,640
SHE GAGS
20
00:00:47,640 --> 00:00:49,200
HE SPLUTTERS
21
00:00:49,200 --> 00:00:52,280
OK. All right.
22
00:00:52,280 --> 00:00:55,240
Breathe. "Good to hear from you."
What do we say?
23
00:00:55,240 --> 00:00:57,000
I don't know, just start typing.
24
00:00:57,000 --> 00:00:59,280
Type what? I don't know,
but quickly!
25
00:00:59,280 --> 00:01:01,840
It's a bit suspicious if it takes
too long. OK.
26
00:01:01,840 --> 00:01:03,520
OK, I've got it.
27
00:01:03,520 --> 00:01:06,480
Seriously? You've just typed your
own name over and over again.
28
00:01:06,480 --> 00:01:08,600
I don't know. I mean, it's so much
pressure!
29
00:01:08,600 --> 00:01:12,840
"Sorry I was out of contact."
30
00:01:12,840 --> 00:01:15,520
Send.
31
00:01:15,520 --> 00:01:16,760
SHE SIGHS
32
00:01:16,760 --> 00:01:18,120
PHONE CHIMES
33
00:01:18,120 --> 00:01:20,120
"Meet me, usual place."
34
00:01:20,120 --> 00:01:22,040
What's...the usual place?
35
00:01:22,040 --> 00:01:24,920
Tell her, "I'm a bit bored
of the usual place.
36
00:01:24,920 --> 00:01:27,880
"How about a cheeky KFC in Clacton?"
Yeah, that's good.
37
00:01:27,880 --> 00:01:30,080
And I could murder a zinger, so...
No, no, no.
38
00:01:30,080 --> 00:01:31,360
She'll know it's not him.
39
00:01:31,360 --> 00:01:33,040
"I've got vouchers, I need to use
them."
40
00:01:33,040 --> 00:01:35,000
OK. We need something else.
41
00:01:35,000 --> 00:01:36,360
What are you doing?
42
00:01:36,360 --> 00:01:39,440
I am looking through Clinton's
old texts, AKA police work,
43
00:01:39,440 --> 00:01:41,920
you might have heard of it.
OK, that's uncalled for,
44
00:01:41,920 --> 00:01:43,840
all right? OK.
45
00:01:43,840 --> 00:01:46,400
"Just got in. See you in 20."
46
00:01:46,400 --> 00:01:49,880
So it's 20 minutes away
from Clinton's home.
47
00:01:49,880 --> 00:01:51,000
Shit, I'm good!
48
00:01:51,000 --> 00:01:54,120
OK, a place 20 minutes from his
house in London
49
00:01:54,120 --> 00:01:57,400
doesn't really narrow the field.
50
00:01:57,400 --> 00:02:01,440
OK, "Order me a banoffee cronut
and a flat white."
51
00:02:01,440 --> 00:02:05,320
It's a caff! Giuseppe's on Mayor St,
where he first met us!
52
00:02:05,320 --> 00:02:09,120
As per my previous comments,
shit, I'm good! Say it!
53
00:02:09,120 --> 00:02:12,120
Shiitake mushrooms, you're good!
Yeah, that'll do, let's go.
54
00:02:19,120 --> 00:02:21,160
Pick up the pace or we'll miss her!
55
00:02:21,160 --> 00:02:23,000
Talk about gentrification.
56
00:02:23,000 --> 00:02:25,680
Who would have thought Giuseppe's
would be doing that flat white?
57
00:02:25,680 --> 00:02:29,040
So what you call it - banoffee
cronuts? Yeah, bloody hipsters.
58
00:02:29,040 --> 00:02:33,000
What's up? Quick, Google "banoffee
cronuts" near me. OK.
59
00:02:34,680 --> 00:02:37,160
The East is East Cafe and
Sourdough Bakery.
60
00:02:37,160 --> 00:02:39,960
Home of the banoffee cronut.
Shit, it's this one.
61
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
It's a half an hour walk.
62
00:02:41,200 --> 00:02:43,320
SIGHS: We've got to meet Kirsty in
ten.
63
00:02:43,320 --> 00:02:47,000
BOTH: Run! That way. Back the way we
came, back the way we came! OK.
64
00:02:47,000 --> 00:02:48,960
You've got longer legs than me!
65
00:02:48,960 --> 00:02:50,880
THEY YELL
66
00:02:59,960 --> 00:03:02,080
Move! I'm sorry, I'm sorry.
67
00:03:07,040 --> 00:03:09,240
THEY GASP
68
00:03:09,240 --> 00:03:11,840
Kirsty...Kirst...
69
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Hey, Kirsty! Oh, sorry.
70
00:03:13,840 --> 00:03:15,960
I'll just...
71
00:03:15,960 --> 00:03:17,720
Oh!
HE SPLUTTERS
72
00:03:17,720 --> 00:03:19,400
Hi! Ooh!
73
00:03:19,400 --> 00:03:21,280
Do you mind if I just...?
74
00:03:21,280 --> 00:03:23,840
Oh, OK, that's a good shout,
actually.
75
00:03:23,840 --> 00:03:25,360
Sorry...
76
00:03:25,360 --> 00:03:28,120
Mm, mm...
77
00:03:31,760 --> 00:03:33,680
Hey!
78
00:03:33,680 --> 00:03:35,080
SHE COUGHS
79
00:03:35,080 --> 00:03:38,040
I realise you were expecting
Clinton Blair.
80
00:03:38,040 --> 00:03:41,120
We were working with him, you
know...
81
00:03:41,120 --> 00:03:42,440
WHISPERS: ..on the mission.
82
00:03:42,440 --> 00:03:44,120
I need to sit down.
83
00:03:44,120 --> 00:03:46,120
So, Clinton Blair is dead.
84
00:03:46,120 --> 00:03:47,680
Clinton's dead? Yeah.
85
00:03:47,680 --> 00:03:51,120
So we're just, like, on our
own in this thing now.
86
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Yeah, really sad about Clinton.
I mean, bloody great guy.
87
00:03:53,680 --> 00:03:57,920
But we're on our own in this thing
now, and we want our lives back!
88
00:03:57,920 --> 00:04:00,400
All right. OK.
89
00:04:00,400 --> 00:04:02,480
So you work with him, yeah?
90
00:04:02,480 --> 00:04:06,680
And I'm not quite sure who you think
I am, but, you know Clinton
91
00:04:06,680 --> 00:04:10,360
and I, we just went
on, like, a few dates?
92
00:04:10,360 --> 00:04:11,840
Oh, you can level with us,
93
00:04:11,840 --> 00:04:13,640
you know, we're his undercover
guys.
94
00:04:13,640 --> 00:04:16,440
Should we be saying
that we're undercover?
95
00:04:16,440 --> 00:04:19,520
Oh, we're his guys round the way.
96
00:04:19,520 --> 00:04:21,920
I've no idea who you are.
97
00:04:21,920 --> 00:04:24,600
Oh. OK. You do the thing...
98
00:04:26,320 --> 00:04:28,560
Listen, lady, you've got
responsibilities,
99
00:04:28,560 --> 00:04:31,960
so I'm going to need you to do
whatever it is you do
100
00:04:31,960 --> 00:04:33,720
and get us out of this mess.
101
00:04:34,960 --> 00:04:39,320
It's like I said, Clinton,
me, we just went on a few dates.
102
00:04:39,320 --> 00:04:42,880
Dom...could you...? One sec.
103
00:04:42,880 --> 00:04:45,800
Maybe she just went on a few
dates with him.
104
00:04:48,360 --> 00:04:50,600
All right, lady, we know what's
happening here,
105
00:04:50,600 --> 00:04:54,720
and you're going to have to work
with us or we'll talk...
106
00:04:54,720 --> 00:04:56,720
..to the press!
107
00:04:56,720 --> 00:05:01,760
And what exactly are you going
to say to them?
108
00:05:01,760 --> 00:05:04,560
Well, it's drug dealing
on the Brightmarsh Estate.
109
00:05:04,560 --> 00:05:07,720
So there's drugs, and then police,
110
00:05:07,720 --> 00:05:12,000
and then there's Clinton, dead.
111
00:05:12,960 --> 00:05:15,120
OK. No, no, no. Wait, wait, wait.
112
00:05:15,120 --> 00:05:17,360
So you've watched the Line of Duty,
yeah? Yeah.
113
00:05:17,360 --> 00:05:20,200
There's a Northern Irish one.
That's you. Yeah?
114
00:05:20,200 --> 00:05:22,360
I don't know what that is.
115
00:05:22,360 --> 00:05:26,040
Like I said, Clinton and I, we just,
116
00:05:26,040 --> 00:05:27,880
we went on a few dates.
117
00:05:27,880 --> 00:05:29,800
I'm so sorry.
118
00:05:29,800 --> 00:05:32,680
But, you know, good luck.
119
00:05:32,680 --> 00:05:35,920
Kirsty...? Kirst...?
120
00:05:35,920 --> 00:05:37,440
Ki...Ki...?
121
00:05:37,440 --> 00:05:39,480
WHISPERS: Ki...Ki...?
122
00:05:39,480 --> 00:05:42,480
So obviously we don't
know enough.
123
00:05:42,480 --> 00:05:45,360
You know, this is the big
league. She's obviously not going
124
00:05:45,360 --> 00:05:47,120
to help us unless we have leverage,
125
00:05:47,120 --> 00:05:51,280
so we need to find out what's going
on and prove it and then be like,
126
00:05:51,280 --> 00:05:52,840
"Bam, bitch, there's your leverage,
127
00:05:52,840 --> 00:05:54,920
"help us out or read about it in the
Daily Mail."
128
00:05:54,920 --> 00:05:56,680
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah!
129
00:05:56,680 --> 00:06:01,200
Maybe perhaps worth keeping on the
table that she...
130
00:06:01,200 --> 00:06:04,040
..she's just a lady who went
on a few dates with him.
131
00:06:04,040 --> 00:06:07,360
No, OK? She's a cop! Of course she's
a cop!
132
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
I mean, how come she wasn't
133
00:06:08,640 --> 00:06:10,840
so devastated to hear that Clinton
was dead?
134
00:06:10,840 --> 00:06:12,560
She got over the news like that!
135
00:06:12,560 --> 00:06:14,280
I don't use these dating apps.
136
00:06:14,280 --> 00:06:16,840
We talk about them in prayer
group and I know
137
00:06:16,840 --> 00:06:18,760
they desensitise people.
138
00:06:18,760 --> 00:06:22,280
"Oh, no, my lover is dead! Oh, I
know, I'll just get my phone
139
00:06:22,280 --> 00:06:26,320
"and I'll find a replacement by
swiping left, right, up and down."
140
00:06:26,320 --> 00:06:29,720
So, then, how come she was so keen
to know what we knew?
141
00:06:29,720 --> 00:06:31,000
Ladies like gossip.
142
00:06:31,000 --> 00:06:33,160
Watch me and you, yeah?
143
00:06:33,160 --> 00:06:36,400
She's a cop. I know she's a cop.
144
00:06:36,400 --> 00:06:39,040
She's...definitely a cop.
145
00:06:42,240 --> 00:06:45,280
They're waiting for you,
ma'am, when you're ready.
146
00:06:48,840 --> 00:06:50,840
HUBBUB
147
00:06:50,840 --> 00:06:52,600
Good morning. I'll be reading
148
00:06:52,600 --> 00:06:55,880
a short statement in response
to this morning's reports
149
00:06:55,880 --> 00:06:58,360
and there'll be no questions.
150
00:06:58,360 --> 00:07:02,000
The body discovered on Walthamstow
Marshes on Sunday morning was,
151
00:07:02,000 --> 00:07:04,120
as you know, a serving officer,
152
00:07:04,120 --> 00:07:06,840
Detective Inspector Clinton Blair.
153
00:07:06,840 --> 00:07:08,840
I can confirm this morning
154
00:07:08,840 --> 00:07:12,640
that the DI had been the subject
of an internal investigation
155
00:07:12,640 --> 00:07:16,200
at the time of his death
by the anti-corruption unit.
156
00:07:16,200 --> 00:07:17,560
REPORTERS CLAMOUR
157
00:07:17,560 --> 00:07:21,400
As this is an ongoing inquiry,
we cannot disclose any further
158
00:07:21,400 --> 00:07:23,440
information at this time.
159
00:07:23,440 --> 00:07:26,560
There'll be no further comment
until the case is concluded.
160
00:07:26,560 --> 00:07:27,600
Thank you.
161
00:07:29,760 --> 00:07:31,640
Brilliant, ma'am, as ever.
162
00:07:31,640 --> 00:07:33,400
Not now, Dolan!
163
00:07:37,200 --> 00:07:39,160
SHE RETCHES
164
00:07:44,000 --> 00:07:46,640
Edwards is involved somehow, OK?
165
00:07:46,640 --> 00:07:48,640
Maybe the gang are paying her off.
166
00:07:48,640 --> 00:07:50,640
Need evidence.
167
00:07:50,640 --> 00:07:53,240
It's Tevin. What? It's Tevin.
168
00:07:53,240 --> 00:07:55,680
For the love of actual flippin'...
169
00:07:55,680 --> 00:07:58,240
Hey, Tevin, it's always a pleasure.
170
00:08:01,080 --> 00:08:02,160
Thank you.
171
00:08:02,160 --> 00:08:05,160
We can do the Sudoku on our lunch.
That's very thoughtful of you.
172
00:08:05,160 --> 00:08:06,960
Read it.
173
00:08:11,160 --> 00:08:12,720
We knew this day would come.
174
00:08:12,720 --> 00:08:14,520
Keep your heads.
175
00:08:14,520 --> 00:08:16,280
At least to understand
something here.
176
00:08:16,280 --> 00:08:19,120
No-one's getting nabbed for this.
177
00:08:19,120 --> 00:08:20,920
So don't go flapping.
178
00:08:20,920 --> 00:08:22,520
I don't flap, I'm not a flapper.
179
00:08:22,520 --> 00:08:25,880
If anything, he's the one who flaps.
Guilty, I flap. See? He flaps.
180
00:08:25,880 --> 00:08:27,480
Flap, flap, flap away.
181
00:08:27,480 --> 00:08:30,160
Did you know this guy
on your PCSOs?
182
00:08:30,160 --> 00:08:32,360
Yeah. No.
183
00:08:32,360 --> 00:08:34,960
Which one is it - yes or no?
184
00:08:34,960 --> 00:08:38,240
Yes, we did know of him.
185
00:08:38,240 --> 00:08:41,120
No, we did not "know him" know him.
186
00:08:42,240 --> 00:08:44,360
Yeah. We didn't go for a drink with
him after work
187
00:08:44,360 --> 00:08:45,640
or anything like that. Nah!
188
00:08:45,640 --> 00:08:48,080
I mean, I don't even drink. I might
have the occasional shandy
189
00:08:48,080 --> 00:08:52,000
on a bank holiday, but that's about
it. That's all I drink, shandy.
190
00:08:54,320 --> 00:08:55,800
Be cool. Keep your heads.
191
00:08:55,800 --> 00:08:58,200
I'll keep it, I'll keep it, like,
in a box,
192
00:08:58,200 --> 00:09:00,920
and it'll just be kept there,
like my head in a box.
193
00:09:00,920 --> 00:09:02,480
Are you done? Yeah.
194
00:09:04,640 --> 00:09:07,000
Thank you, Tevin.
I love your tank top.
195
00:09:07,000 --> 00:09:10,160
Essentially, I think we got away
with that.
196
00:09:10,160 --> 00:09:12,960
What does he mean,
"No-one's getting nabbed for this"?
197
00:09:12,960 --> 00:09:15,160
Well, because it's Tevin,
and he doesn't believe
198
00:09:15,160 --> 00:09:17,200
that actions have consequences.
199
00:09:17,200 --> 00:09:20,080
Maybe cos Edwards is on the payroll.
200
00:09:20,080 --> 00:09:22,440
Erm, Dom...
201
00:09:22,440 --> 00:09:24,560
Photo fit? No.
202
00:09:24,560 --> 00:09:25,880
No, no, no.
203
00:09:28,960 --> 00:09:31,680
I think that's...fine.
204
00:09:31,680 --> 00:09:33,480
Yeah, that's not us.
205
00:09:33,480 --> 00:09:35,880
Anyway, we've got to find out
what's going on with Edwards.
206
00:09:35,880 --> 00:09:37,200
OK, how are we going to do that?
207
00:09:37,200 --> 00:09:39,080
We're going to break into her
office.
208
00:09:39,080 --> 00:09:41,560
Dom, no! I am a PCSO, OK?
209
00:09:41,560 --> 00:09:43,600
I confiscate alcohol from teenagers.
210
00:09:43,600 --> 00:09:46,360
I write postcodes on bike frames
with UV pen.
211
00:09:46,360 --> 00:09:48,200
I do not break into police stations!
212
00:09:48,200 --> 00:09:50,200
We need to find out what's going on,
213
00:09:50,200 --> 00:09:53,000
or we're going to be stuck here on
street corners, selling drugs
214
00:09:53,000 --> 00:09:54,920
to randoms and taking orders
from that guy
215
00:09:54,920 --> 00:09:57,080
for our short, brutalised lives!
216
00:09:57,080 --> 00:09:58,960
We are breaking in!
217
00:09:58,960 --> 00:10:01,360
How do we even get in?
218
00:10:01,360 --> 00:10:04,320
HE GRUNTS
219
00:10:11,320 --> 00:10:15,600
I normally do 15 of them,
but it's my second circuit, so...
220
00:10:17,880 --> 00:10:20,360
Yeah, I just...I wanted to
apologise,
221
00:10:20,360 --> 00:10:23,440
you know, if I was a bit weird
in the caff the other day.
222
00:10:23,440 --> 00:10:27,440
Just not been myself,
I'm just so stressed.
223
00:10:27,440 --> 00:10:30,520
Basically, HR have been arseholes
about giving me my P45.
224
00:10:30,520 --> 00:10:32,160
HE GRUNTS
225
00:10:32,160 --> 00:10:35,760
I wish I could just go in there
and get it, but...
226
00:10:37,080 --> 00:10:40,120
SIGHS: ..guess I can't.
227
00:10:40,120 --> 00:10:42,760
Hey, here's an idea,
228
00:10:42,760 --> 00:10:44,480
totally at random!
229
00:10:44,480 --> 00:10:46,960
I mean, are you still the fire
marshal?
230
00:10:46,960 --> 00:10:49,120
No, no. They've found someone who's
231
00:10:49,120 --> 00:10:52,000
more on top of the fire
regulations than me.
232
00:10:52,000 --> 00:10:53,520
HE CHUCKLES
233
00:10:53,520 --> 00:10:55,800
Yes, I'm still the fire marshal.
234
00:10:55,800 --> 00:10:57,800
Right. Why don't you set off
235
00:10:57,800 --> 00:11:00,840
the fire alarm and then I can go in
and get my P45?
236
00:11:00,840 --> 00:11:02,160
Let me stop you there. There's
237
00:11:02,160 --> 00:11:04,080
a number of problems with that
statement.
238
00:11:04,080 --> 00:11:07,200
One, misuse of a fire alarm
is a crime, as defined...
239
00:11:07,200 --> 00:11:09,680
All right, don't worry about it.
Forget it.
240
00:11:09,680 --> 00:11:12,680
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, I'm
not saying I won't do it,
241
00:11:12,680 --> 00:11:15,600
I'm just saying it'll be my, you
know, cock on the block.
242
00:11:15,600 --> 00:11:17,560
Well, that's an image. Thanks.
243
00:11:17,560 --> 00:11:19,160
"What's in it for me," you know?
244
00:11:19,160 --> 00:11:20,760
What?
245
00:11:20,760 --> 00:11:25,880
Well, I'm going indoor rock
climbing tonight. You ever done it?
246
00:11:25,880 --> 00:11:27,760
Can't say that I have, no.
247
00:11:27,760 --> 00:11:31,800
I always say it's a bit like
making love.
248
00:11:31,800 --> 00:11:34,800
It's great on your own,
even better with someone else.
249
00:11:35,960 --> 00:11:39,880
Huh? Oh. Oh, eurgh.
250
00:11:41,840 --> 00:11:45,440
I'd love to go indoor rock climbing
with you, Pricey...
251
00:11:45,440 --> 00:11:47,080
Yeah? Great!
252
00:11:47,080 --> 00:11:51,400
OK, well, see you at 2.30
for this fire drill, then.
253
00:11:52,960 --> 00:11:55,400
HE GRUNTS
254
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
The fastest I've ever run this
drill
255
00:12:00,800 --> 00:12:02,640
was four minutes and 13 seconds.
256
00:12:02,640 --> 00:12:04,920
The slowest is seven minutes,
40 seconds.
257
00:12:04,920 --> 00:12:07,680
That's because Lianne in Forensics'
waters broke. Not my fault.
258
00:12:07,680 --> 00:12:10,400
I will not go slower than five
minutes. Can't you just push it
259
00:12:10,400 --> 00:12:11,640
this once, though, for us?
260
00:12:11,640 --> 00:12:13,120
No, Dom, these stats are plotted
261
00:12:13,120 --> 00:12:17,400
on a graph that's shared nationally,
so... What's this?
262
00:12:17,400 --> 00:12:20,240
Tabard, AKA cloak of invisibility.
Wear it.
263
00:12:20,240 --> 00:12:22,920
Once I've done a head
count, I will blow this whistle,
264
00:12:22,920 --> 00:12:25,520
letting everyone know they can come
back inside.
265
00:12:25,520 --> 00:12:28,240
Listen for this whistle. That's your
cue to get the hell out of here,
266
00:12:28,240 --> 00:12:32,000
all right? OK. Let's do this.
OK. What, as in right now?
267
00:12:32,000 --> 00:12:33,520
Yes. Now?
268
00:12:36,160 --> 00:12:38,360
Quite a lot of activity
on our social media
269
00:12:38,360 --> 00:12:39,640
about the photo fit, ma'am.
270
00:12:39,640 --> 00:12:41,400
Right, good. No, not so much.
271
00:12:41,400 --> 00:12:44,360
A number of people saying it looks
quite a bit like the musicians
272
00:12:44,360 --> 00:12:46,640
Missy Elliott and Tupac Shakur.
273
00:12:46,640 --> 00:12:48,480
Right, well, have you brought them
in?
274
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
They're American, ma'am.
275
00:12:52,360 --> 00:12:55,440
And the latter's been dead
for some decades.
276
00:12:55,440 --> 00:12:58,840
Maybe pull the photo fit?
277
00:12:58,840 --> 00:13:00,240
ALARM SOUNDS
278
00:13:00,240 --> 00:13:01,400
SHE SIGHS
279
00:13:01,400 --> 00:13:03,600
Oh, Christ. Today of all days.
Come on.
280
00:13:06,680 --> 00:13:09,400
Please muster in the lower
forecourt area.
281
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
This is a drill. Thank you.
Maybe it's not a drill.
282
00:13:12,000 --> 00:13:16,720
Maybe this is a very important
situation.
283
00:13:26,400 --> 00:13:29,720
We're in her office. We're in the
superintendent's office.
284
00:13:29,720 --> 00:13:32,040
We've broken into the
superintendent's office.
285
00:13:32,040 --> 00:13:35,040
Just get on with it!
286
00:13:38,720 --> 00:13:40,880
What are you doing?
Taking pictures.
287
00:13:40,880 --> 00:13:42,840
No, of evidence! Of things that
could connect
288
00:13:42,840 --> 00:13:44,600
us to the Brightmarsh Gang,
not Nik Naks!
289
00:13:44,600 --> 00:13:47,480
But we don't know what is
and what isn't evidence!
290
00:13:47,480 --> 00:13:50,240
I mean, this could be evidence!
291
00:13:50,240 --> 00:13:52,640
Or this could be evidence.
292
00:13:52,640 --> 00:13:55,400
You know, a diary with numbers
and dates and shit, all right?
293
00:13:55,400 --> 00:13:57,320
OK, hold up. Don't take
pictures of this!
294
00:13:57,320 --> 00:14:00,080
I'm taking pictures of this,
you take pictures of something else,
295
00:14:00,080 --> 00:14:02,200
but not of Nik Naks, and stop
picking up shit.
296
00:14:02,200 --> 00:14:03,800
You don't know how it goes back!
297
00:14:03,800 --> 00:14:05,680
I do, because I took pictures
of them!
298
00:14:05,680 --> 00:14:08,040
OK, everybody back inside. Come on,
we've got work to do.
299
00:14:09,000 --> 00:14:10,640
Oh! Oh, I'm so sorry.
300
00:14:10,640 --> 00:14:11,680
WHISPERS: Go on! Sh!
301
00:14:13,160 --> 00:14:18,120
Shit! My God, you idiot!
302
00:14:18,120 --> 00:14:20,920
Don't spread it around,
don't spread it around.
303
00:14:20,920 --> 00:14:22,720
I will kill you where you stand!
304
00:14:22,720 --> 00:14:26,480
Right, if I touch you on the
shoulder, congratulations,
305
00:14:26,480 --> 00:14:28,680
that means you just died
of smoke inhalation.
306
00:14:28,680 --> 00:14:30,800
You're dead. Dead.
307
00:14:30,800 --> 00:14:33,680
Meet me in the canteen.
I just need to grab a file.
308
00:14:33,680 --> 00:14:35,560
Yes, ma'am.
309
00:14:35,560 --> 00:14:37,360
Oh, God! Oh!
310
00:14:40,960 --> 00:14:42,440
WEST INDIAN ACCENT: Hello, madam!
311
00:14:42,440 --> 00:14:44,120
Sorry! I don't know who made this
mess.
312
00:14:44,120 --> 00:14:46,520
I'm just coming back with a broom.
313
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
This sounds like a job
for carpet cleaner!
314
00:14:54,080 --> 00:14:56,880
Told you, cloak of invisibility.
315
00:14:56,880 --> 00:14:58,800
Hello, sir.
316
00:14:58,800 --> 00:15:01,880
Oh, hello, madam, any
charge, any charge? Dead.
317
00:15:08,640 --> 00:15:10,760
Nailed it!
318
00:15:21,680 --> 00:15:26,280
Hey, look at this.
Emma's diary says, "6pm today, CH."
319
00:15:26,280 --> 00:15:27,560
What does "CH" stand for?.
320
00:15:27,560 --> 00:15:29,720
Criminal hijinks?
321
00:15:29,720 --> 00:15:34,120
Yeah. Or this one straight
after just says, "Park bench."
322
00:15:34,120 --> 00:15:36,760
Who the hell writes "Park bench"
in their diary?
323
00:15:36,760 --> 00:15:39,120
Shifty meetings always happen
on park benches.
324
00:15:39,120 --> 00:15:41,800
Oh, my God, you are so right.
325
00:15:41,800 --> 00:15:43,640
What if she's meeting a gang contact
326
00:15:43,640 --> 00:15:46,280
with, like, a brown envelope stuffed
full of money?
327
00:15:46,280 --> 00:15:49,160
After work, we are following
Edwards.
328
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
Team Day on the case.
329
00:15:50,720 --> 00:15:52,440
I'm sorry, what?
330
00:15:52,440 --> 00:15:54,520
Day - Dom and Kay.
331
00:15:54,520 --> 00:15:56,280
Nah, we're not doing that.
332
00:15:56,280 --> 00:15:58,320
OK, Team Kom?
333
00:15:58,320 --> 00:16:01,920
Ah, no... I'm going to have to pray
for you.
334
00:16:09,680 --> 00:16:13,360
Right, I've got binoculars, I've got
crisps, I have a flask of hot
335
00:16:13,360 --> 00:16:16,880
chocolate and I have mini
marshmallows.
336
00:16:16,880 --> 00:16:20,160
Hey, this is a stakeout, it's not a
sleepover for your tenth birthday.
337
00:16:20,160 --> 00:16:22,160
OK, so shall I leave the snacks,
then?
338
00:16:22,160 --> 00:16:23,880
No, you've brought them now, so...
339
00:16:23,880 --> 00:16:25,840
I see you've got banoffee
cronuts there.
340
00:16:25,840 --> 00:16:28,320
You didn't mention those, did you?
341
00:16:30,400 --> 00:16:32,280
That could have been really bad!
342
00:16:32,280 --> 00:16:35,000
You could have totally messed up...
Oh, get in the car!
343
00:16:40,720 --> 00:16:43,840
Look, she's coming out.
Oh. She's coming out.
344
00:16:43,840 --> 00:16:47,080
Argh!
345
00:16:47,080 --> 00:16:48,680
Damn it!
346
00:17:09,240 --> 00:17:10,760
She's turning.
347
00:17:21,640 --> 00:17:23,880
That must be what "CH" stands for.
348
00:17:23,880 --> 00:17:27,480
I'm all right, thanks, over here.
Yeah, she's all right.
349
00:17:27,480 --> 00:17:29,640
She's got out the car,
350
00:17:29,640 --> 00:17:32,080
she's talking to some of
the residents.
351
00:17:32,080 --> 00:17:34,240
Feel much better for seeing your
daughter, eh?
352
00:17:34,240 --> 00:17:37,440
Oh, it's her mum!
353
00:17:38,600 --> 00:17:40,440
Yes, Columbo.
354
00:17:43,720 --> 00:17:46,200
So where were we? Bathrooms
355
00:17:46,200 --> 00:17:52,080
I will get gold fixtures, but not,
like, tacky gold, like, mid-century
356
00:17:52,080 --> 00:17:55,080
shit to offset the pink
tiles, but not, like, pink
357
00:17:55,080 --> 00:18:00,640
like, dusky salmon with a hint
of thin gold grout.
358
00:18:01,680 --> 00:18:02,760
What about you?
359
00:18:02,760 --> 00:18:04,400
I don't know. It'd be, like,
360
00:18:04,400 --> 00:18:06,960
probably a nice semi, one that you
can hoover
361
00:18:06,960 --> 00:18:10,120
in an afternoon, preferably
next to a bus stop.
362
00:18:10,120 --> 00:18:12,640
This is your dream house, Kay!
363
00:18:12,640 --> 00:18:14,240
Yeah, I know.
364
00:18:14,240 --> 00:18:16,440
Keep reaching for that rainbow.
365
00:18:16,440 --> 00:18:17,680
Oh, she's heading over.
366
00:18:17,680 --> 00:18:21,080
She's getting back in the car,
she's getting back in the car!
367
00:18:30,600 --> 00:18:33,120
Shit, she's parking! OK, go in front
of her, go in front of her.
368
00:18:33,120 --> 00:18:35,160
She's going to see you,
She's going to see you!
369
00:18:35,160 --> 00:18:37,160
Oh, my God! My goodness!
370
00:18:37,160 --> 00:18:39,120
OK, I'm parking up here,
I'm going to park here.
371
00:18:39,120 --> 00:18:41,600
I'm going to just park here.
372
00:18:41,600 --> 00:18:43,720
Well done for going in front.
Just be cool.
373
00:18:43,720 --> 00:18:45,400
You know, not suspicious at all.
374
00:18:45,400 --> 00:18:47,440
That's brilliant.
375
00:18:47,440 --> 00:18:49,440
Oh, she's coming out of her car.
376
00:18:49,440 --> 00:18:51,760
She's coming towards us.
She's coming towards us.
377
00:18:51,760 --> 00:18:53,440
Oh, shit! She's coming towards us.
378
00:18:53,440 --> 00:18:56,200
Stop talking and narrating the whole
thing!
379
00:18:56,200 --> 00:18:59,160
Shut up. Shit!
380
00:19:08,560 --> 00:19:14,080
Are you aware you've got a brake
light out?
381
00:19:14,080 --> 00:19:17,440
GLASWEGIAN ACCENT: Erm, no, I was
not aware, Officer.
382
00:19:17,440 --> 00:19:22,680
Sorry. Right, well, it's illegal to
drive without both brake lights.
383
00:19:22,680 --> 00:19:26,000
You need to get that corrected
at the earliest opportunity, right?
384
00:19:26,000 --> 00:19:29,080
GLASWEGIAN ACCENT: Mm-hm. OK, yep.
Right, I will do that right
385
00:19:29,080 --> 00:19:30,440
before I go home to my scratcher.
386
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
GLASWEGIAN ACCENT: Yeah, och, aye!
Just making noises! I'm sorry.
387
00:19:33,160 --> 00:19:36,160
Bloody Julie, not checking the brake
lights? She knows that drives them
388
00:19:36,160 --> 00:19:37,680
mad in this thing!
389
00:19:37,680 --> 00:19:40,000
PHONE BEEPS
Oh, God! OK.
390
00:19:40,000 --> 00:19:43,480
Oh, my God, I'm supposed to
meet Pricey for indoor climbing.
391
00:19:43,480 --> 00:19:45,720
He's just going to have to wait
an hour or two.
392
00:19:45,720 --> 00:19:48,120
That's pretty standard, right?
I mean, who the hell sends
393
00:19:48,120 --> 00:19:51,000
a calendar invite to a date, anyway?
Someone who holds it against you
394
00:19:51,000 --> 00:19:53,280
if you're two hours late?
Right, you're going to have
395
00:19:53,280 --> 00:19:55,920
to deal with this on your own.
All right, what do I do?
396
00:19:55,920 --> 00:19:58,240
Just, you know, take pictures of
whoever she meets,
397
00:19:58,240 --> 00:20:00,880
and try and listen to what they say,
but stay out of sight.
398
00:20:00,880 --> 00:20:03,520
OK. All right. I won't let you down,
Dom, I won't do it.
399
00:20:03,520 --> 00:20:05,120
It's not possible. OK?
400
00:20:05,120 --> 00:20:07,960
Enjoy your date. It's not a date,
I won't enjoy it.
401
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
Get out! Quicker!
402
00:20:10,280 --> 00:20:11,520
You do look nice.
403
00:20:11,520 --> 00:20:14,280
Thank you. God! Stay out of sight!
404
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
Ali! Come on, Ali, reach for it!
405
00:20:33,720 --> 00:20:35,720
You're never going to get
that tomorrow.
406
00:20:35,720 --> 00:20:39,000
Oh! Hey, Pricey,
sorry I'm a little late.
407
00:20:41,360 --> 00:20:44,120
Hello?
408
00:20:44,120 --> 00:20:46,520
There'll be no climbing today, Dom.
409
00:20:46,520 --> 00:20:49,080
Or scaling, or grappling.
410
00:20:49,080 --> 00:20:50,600
Oh, why?
411
00:20:50,600 --> 00:20:52,320
I need you to explain this to me.
412
00:20:52,320 --> 00:20:57,200
Oh. LAUGHS: Well, that is clearly a
picture of Missy Elliott and Tupac.
413
00:20:57,200 --> 00:20:58,720
That's what that is.
414
00:20:58,720 --> 00:21:01,760
I think it's a picture of you
and Kay, Dom.
415
00:21:01,760 --> 00:21:04,440
LAUGHS: What? No!
416
00:21:04,440 --> 00:21:08,480
OK. That's...no! if you think this
is a picture of me and Kay,
417
00:21:08,480 --> 00:21:09,600
then that's offensive.
418
00:21:09,600 --> 00:21:12,080
Oh, yeah? Well, how many other
people were wandering around
419
00:21:12,080 --> 00:21:14,640
Walthamstow Marshes last Saturday
night dressed in a onesie
420
00:21:14,640 --> 00:21:18,200
covered in spaceships?
Spaceships are popular now.
421
00:21:18,200 --> 00:21:21,200
I'm going to ask you a straight
question, Dom.
422
00:21:21,200 --> 00:21:24,880
Did you murder, or were you involved
in the murder
423
00:21:24,880 --> 00:21:26,880
of DI Clinton Blair? No!
424
00:21:26,880 --> 00:21:29,120
Come on, how long have we worked
together?
425
00:21:29,120 --> 00:21:31,640
Do you seriously think I could do
something like that?
426
00:21:32,880 --> 00:21:36,600
Well, I wouldn't blame you if you
did. The guy was bent.
427
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
Bringing the force into disrepute.
428
00:21:38,800 --> 00:21:40,840
He had it coming. What do you mean,
"Bent"?
429
00:21:40,840 --> 00:21:44,640
It was all over the station,
he was bent as a ยฃ9 note.
430
00:21:44,640 --> 00:21:47,240
They'd been investigating him
for months.
431
00:21:47,240 --> 00:21:50,440
Who? The police. He's up to all
sorts.
432
00:21:50,440 --> 00:21:53,360
Stealing drugs from evidence,
extortion, money laundering.
433
00:21:53,360 --> 00:21:56,840
Rumour is he got bumped
off by a gang cos he tried
434
00:21:56,840 --> 00:21:58,160
to take them over.
435
00:21:59,600 --> 00:22:03,360
Here's the thing.
This mission, it doesn't exist.
436
00:22:04,640 --> 00:22:08,240
You all right, Dom? Yeah.
437
00:22:08,240 --> 00:22:10,120
I got...I got to go.
438
00:22:10,120 --> 00:22:13,040
Dom? Dom?
439
00:22:17,160 --> 00:22:19,720
What happened at the park bench,
who did she meet?
440
00:22:19,720 --> 00:22:22,280
Yeah, so the park bench just turned
441
00:22:22,280 --> 00:22:25,160
out to be a ceremony
about a park bench.
442
00:22:25,160 --> 00:22:29,240
APPLAUSE
Right.
443
00:22:29,240 --> 00:22:31,320
Well, he was bent. Who?
444
00:22:31,320 --> 00:22:35,920
Clinton. Pricey just told me he was
trying to take over
445
00:22:35,920 --> 00:22:39,280
the Brightmarsh Gang. The police had
been investigating him for months.
446
00:22:39,280 --> 00:22:41,480
What? That's why he wanted us
to infiltrate them,
447
00:22:41,480 --> 00:22:44,160
because he was trying to take
them over. It wasn't for some
448
00:22:44,160 --> 00:22:45,720
investigation, he was using us.
449
00:22:45,720 --> 00:22:48,920
What about the dossier?
Why was he hiding it in his house?
450
00:22:48,920 --> 00:22:51,160
He was hiding evidence.
He didn't want the gang
451
00:22:51,160 --> 00:22:53,680
he was about to take over
shut down by the police.
452
00:22:53,680 --> 00:22:55,160
But why was Edwards looking for it?
453
00:22:55,160 --> 00:22:57,880
Because she's the fricking police!
454
00:22:57,880 --> 00:22:59,560
It's done!
455
00:22:59,560 --> 00:23:01,640
We're done. Bye, Elder Bunmi.
456
00:23:01,640 --> 00:23:03,720
What's that about the police?
457
00:23:03,720 --> 00:23:07,520
No, no, no. She was just talking
about the Police. You know,
458
00:23:07,520 --> 00:23:09,720
the band Police.
You know, the one with Sting?
459
00:23:09,720 --> 00:23:11,480
With Sting.
460
00:23:11,480 --> 00:23:13,920
TYRES SCREECH
461
00:23:16,120 --> 00:23:19,160
You'll be told what you need
to know when you need to know it.
462
00:23:19,160 --> 00:23:22,560
But you're clever, you're good,
you're police.
463
00:23:22,560 --> 00:23:24,120
Bastard!
464
00:23:26,920 --> 00:23:30,080
Where've you been?
Oh, not now, Dad, seriously.
465
00:23:30,080 --> 00:23:32,920
Yes, now. Julie's been without her
car all day,
466
00:23:32,920 --> 00:23:34,360
and she missed her Bikram.
467
00:23:34,360 --> 00:23:36,280
Well, I mean, I was a bit
tired anyways.
468
00:23:36,280 --> 00:23:37,560
Oh, my God, I left a note.
469
00:23:37,560 --> 00:23:40,080
You don't leave a note,
you ask permission! It would have
470
00:23:40,080 --> 00:23:42,480
been good to know when you were
going to bring it back.
471
00:23:42,480 --> 00:23:46,160
Here we go. Pile-on Julie, you're
just loving this, aren't you?
472
00:23:46,160 --> 00:23:48,560
You're always making a drama
of every little thing.
473
00:23:48,560 --> 00:23:51,680
No wonder his heart is failing. If
he dies in surgery,
474
00:23:51,680 --> 00:23:53,520
it'll probably be your fault!
475
00:23:53,520 --> 00:23:58,040
Dom. Right, we've decided it's time
you stood on your own two feet.
476
00:23:58,040 --> 00:24:00,360
Are you chucking me out?
No, we're not chucking you out.
477
00:24:00,360 --> 00:24:04,320
You're chucking me out? Look, Dom,
we'll talk about this tomorrow.
478
00:24:04,320 --> 00:24:06,480
No, never mind tomorrow.
You're chucking me out,
479
00:24:06,480 --> 00:24:09,880
I'll go now. I'll leave! I'm not
staying where I'm not wanted!
480
00:24:09,880 --> 00:24:11,720
Dom... And this jam is mine.
481
00:24:11,720 --> 00:24:13,480
Go! Dom!
482
00:24:19,120 --> 00:24:21,400
I need somewhere to stay.
483
00:24:23,640 --> 00:24:25,280
You want to have sex in my house?
484
00:24:25,280 --> 00:24:27,800
No, no, no, no, no, no, no.
No, she's just a friend.
485
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
She's only staying for a few nights.
486
00:24:32,800 --> 00:24:37,520
Galatians 5:14. "For the whole law
is fulfilled
487
00:24:37,520 --> 00:24:41,480
"in one word, you shall love
your neighbour as yourself."
488
00:24:44,280 --> 00:24:45,840
Her grandmother is from Lagos.
489
00:24:48,000 --> 00:24:51,720
She can sleep in the living room,
and no talking between
490
00:24:51,720 --> 00:24:53,400
10pm and 7am.
491
00:24:53,400 --> 00:24:55,040
Thank you, Ma. Thank you. Thank you.
492
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
Dom? I made...
493
00:25:40,000 --> 00:25:44,080
Listen, Breeze, we can't run any
more through the laundrettes,
494
00:25:44,080 --> 00:25:46,640
we need another cash business.
495
00:25:46,640 --> 00:25:49,320
This week alone, I've done 11,000.
496
00:25:50,600 --> 00:25:52,560
All right, Tevin?
497
00:26:01,160 --> 00:26:03,000
We got a problem.
498
00:26:03,050 --> 00:26:07,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.