Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,166 --> 00:02:05,960
Turn off your truck and step out.
2
00:02:06,210 --> 00:02:07,086
Why?
3
00:02:07,211 --> 00:02:08,379
National Security.
4
00:02:08,504 --> 00:02:09,964
Shame on you bastard.
5
00:02:10,589 --> 00:02:12,091
You are helping the infidels.
6
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Could you kindly turn off the truck
and step out?
7
00:02:15,010 --> 00:02:16,637
Make me if you can.
8
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
The truck is empty.
9
00:06:50,953 --> 00:06:52,371
Peace be upon you, how are you?
10
00:06:52,996 --> 00:06:54,206
What's going on?
11
00:06:54,581 --> 00:06:56,125
U.S. Military brother.
12
00:06:56,792 --> 00:06:58,460
I can see that. What do you want?
13
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
They are looking for Taliban firearms.
14
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
I have nothing to do with those murderers.
15
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
I believe you.
16
00:07:05,425 --> 00:07:07,678
But they need to believe you.
17
00:07:08,095 --> 00:07:10,139
They're going to make their way in.
18
00:07:10,347 --> 00:07:13,517
But they will be as quick as it takes
to confirm your innocence.
19
00:07:13,684 --> 00:07:15,602
And your house will be left prettier.
20
00:07:16,395 --> 00:07:17,938
Than the alternative.
21
00:13:48,495 --> 00:13:49,454
Who are you?
22
00:13:49,746 --> 00:13:50,872
What do you want?
23
00:13:50,997 --> 00:13:52,457
You know who we are.
24
00:14:01,174 --> 00:14:03,218
This can go one of two ways, money or...
25
00:14:03,301 --> 00:14:04,511
You traitor.
26
00:14:05,595 --> 00:14:08,098
You have turned your back
on your own people.
27
00:14:08,598 --> 00:14:10,684
I know who you are.
28
00:14:11,810 --> 00:14:13,645
You're Ali's brother.
29
00:14:15,480 --> 00:14:18,441
I will personally kill your entire family.
30
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
Your wife will see your death.
31
00:14:21,861 --> 00:14:24,447
Just before I set the dogs on her.
32
00:14:28,785 --> 00:14:30,370
I will tell you nothing.
33
00:14:55,270 --> 00:14:59,524
That suit is for a hot little island
in the Caribbean.
34
00:14:59,816 --> 00:15:02,986
The other is to buy yourself
something pretty.
35
00:15:08,116 --> 00:15:09,534
What do they want to know?
36
00:15:16,875 --> 00:15:19,961
Where is the Taliban's main location
for making bombs?
37
00:15:25,634 --> 00:15:27,510
It's not just one location.
38
00:15:27,719 --> 00:15:29,220
And you know why?
39
00:15:29,638 --> 00:15:34,142
But I've seen some places where they
make explosives and stock them.
40
00:15:58,458 --> 00:16:01,378
You'll get more
if the information is good.
41
00:16:01,586 --> 00:16:03,755
If you cut the Taliban's head off here
42
00:16:04,297 --> 00:16:06,132
it will grow back someplace else.
43
00:16:15,600 --> 00:16:16,518
Get on with it.
44
00:16:17,519 --> 00:16:19,771
Just in these past two days new explosives
45
00:16:19,854 --> 00:16:22,565
have been sent across the country.
46
00:16:22,816 --> 00:16:25,777
I was also supposed to be there and help.
47
00:25:50,007 --> 00:25:51,717
Put it down, put it down.
48
00:25:55,972 --> 00:25:57,056
Are you okay?
49
00:25:57,139 --> 00:25:59,100
Yes, yes I'm good.
50
00:25:59,350 --> 00:26:00,893
Sit, sit.
51
00:26:01,310 --> 00:26:03,229
You must rest.
52
00:26:05,147 --> 00:26:07,191
Do you want me to get you something?
53
00:26:08,067 --> 00:26:09,777
I could eat some more.
54
00:26:12,571 --> 00:26:14,448
Leave it to me.
55
00:26:16,367 --> 00:26:18,494
Did you hear about Hadyah's son?
56
00:26:19,078 --> 00:26:20,037
What happened to him?
57
00:26:20,371 --> 00:26:21,998
He's joined the Taliban.
58
00:26:22,790 --> 00:26:24,917
And he won't talk to her anymore.
59
00:26:25,459 --> 00:26:27,420
When I saw her she was crying.
60
00:26:27,753 --> 00:26:31,716
Poor woman, first she loses her husband,
now this.
61
00:26:32,383 --> 00:26:34,427
I'm worried about him, Ahmed.
62
00:26:35,052 --> 00:26:38,764
What about our Special Immigration Visas?
63
00:26:40,057 --> 00:26:42,518
It takes time. Don't worry.
64
00:26:49,942 --> 00:26:51,485
I'm on it.
65
00:27:39,533 --> 00:27:41,869
Why do the Talib always seem
to have their arms cache
66
00:27:41,952 --> 00:27:43,204
a hundred clicks from our base?
67
00:27:44,372 --> 00:27:46,248
Jizzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
68
00:27:48,084 --> 00:27:49,293
This is our fourth tour here...
69
00:27:49,668 --> 00:27:51,670
And what have we achieved apart
from losing Jack Jack?
70
00:27:52,213 --> 00:27:53,839
Even if we do find shit that goes bang...
71
00:27:54,924 --> 00:27:57,468
You think it's gonna make a difference
or bring him back?
72
00:27:58,177 --> 00:28:00,429
What's that got to do
with Jizzy's hemorrhoids?
73
00:28:01,055 --> 00:28:03,224
Why are you always talking about ass
Tom Cat?
74
00:28:03,974 --> 00:28:05,726
Where do you think
he got the name Tom Cat?
75
00:28:08,437 --> 00:28:09,355
We're here.
76
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
Peace be upon you.
77
00:28:37,925 --> 00:28:39,552
Peace be upon you. How are you?
78
00:28:39,635 --> 00:28:40,553
Good thank you.
79
00:28:40,678 --> 00:28:45,141
As you can see I'm with the U.S. Army,
we're here to conduct a search.
80
00:28:45,307 --> 00:28:46,934
Are you the land owner?
81
00:28:47,977 --> 00:28:49,145
Yes, the land is mine.
82
00:28:49,311 --> 00:28:50,354
What are you looking for here?
83
00:28:51,105 --> 00:28:52,982
We're looking for explosives.
84
00:28:53,441 --> 00:28:54,442
Explosives?
85
00:28:54,817 --> 00:28:57,903
This is a closed mine. There has not
been any explosives here for years.
86
00:28:58,070 --> 00:29:00,448
This shouldn't take long. Thank you.
87
00:29:03,742 --> 00:29:05,578
Are you looking for the Taliban?
88
00:29:06,370 --> 00:29:08,456
Yes, we're looking for Taliban.
89
00:29:08,539 --> 00:29:10,291
I knew this would happen.
90
00:29:10,541 --> 00:29:12,960
But you guys have come to the wrong place.
91
00:29:13,669 --> 00:29:16,839
Down there is another plantation.
92
00:29:19,300 --> 00:29:21,135
The Americans are here at the mine.
93
00:29:21,886 --> 00:29:23,387
The Americans have found the mine.
94
00:29:23,804 --> 00:29:25,347
Send the men there.
95
00:29:25,639 --> 00:29:27,099
More soldiers are coming.
96
00:29:27,433 --> 00:29:30,936
That's where you'll find the people
you are looking for.
97
00:29:31,854 --> 00:29:32,813
Thank you.
98
00:29:33,022 --> 00:29:34,315
We will check there next.
99
00:29:35,483 --> 00:29:36,358
Welcome.
100
00:38:16,962 --> 00:38:19,506
We've found their car, they're on foot.
101
00:38:19,673 --> 00:38:23,051
I will send everyone,
go after them and kill them.
102
00:38:23,260 --> 00:38:24,469
I want them alive.
103
00:38:25,887 --> 00:38:26,805
Get them alive.
104
00:38:27,764 --> 00:38:29,182
Spread out, find them.
105
00:49:21,959 --> 00:49:23,711
Listen my brothers.
106
00:49:24,796 --> 00:49:26,547
You will find them.
107
00:49:27,465 --> 00:49:29,801
God is with you, not the infidels.
108
00:49:31,010 --> 00:49:34,305
They are the enemy of our prophet.
109
00:49:35,640 --> 00:49:37,934
{\an8}They are a long way from their base.
110
00:49:38,893 --> 00:49:41,604
{\an8}They will never get home.
111
00:49:42,689 --> 00:49:45,108
It is your duty to bring them to justice.
112
00:49:46,526 --> 00:49:48,945
{\an8}I want them brought to me alive.
113
00:52:35,945 --> 00:52:36,988
Stop him.
114
00:52:37,446 --> 00:52:38,531
He must die.
115
00:52:38,739 --> 00:52:39,740
I must kill him.
116
00:52:39,866 --> 00:52:40,700
Calm down brother.
117
00:52:40,867 --> 00:52:41,742
He must die.
118
00:52:41,826 --> 00:52:42,994
We need him alive.
119
00:52:43,077 --> 00:52:43,953
Calm down.
120
00:52:44,036 --> 00:52:45,037
Calm?
121
00:57:45,880 --> 00:57:48,215
We've broken down, we need a ride.
122
00:57:48,424 --> 00:57:50,593
Okay, I will take you anywhere you want.
123
00:57:54,013 --> 00:57:56,307
Drive a few kilometers up this road.
124
00:57:56,390 --> 00:57:57,725
Okay, I will take you.
125
00:58:00,269 --> 00:58:01,770
What are you doing out here brother?
126
00:58:02,021 --> 00:58:05,900
Looking for two men, an American
and the other, a Muslim traitor.
127
00:58:06,150 --> 00:58:07,610
Have you seen anyone suspicious?
128
00:58:07,693 --> 00:58:10,905
I have seen no one, these roads are quiet.
129
00:58:11,071 --> 00:58:13,324
I am surprised to see even you.
130
00:58:13,657 --> 00:58:16,327
We will find them, this is our territory.
131
00:58:19,038 --> 00:58:20,331
What's in the back?
132
00:58:20,915 --> 00:58:22,458
I'm a rug seller.
133
00:58:23,042 --> 00:58:24,418
Are you interested?
134
00:58:25,586 --> 00:58:26,545
Just drive.
135
00:58:38,432 --> 00:58:39,266
Stop the truck.
136
00:58:39,642 --> 00:58:40,601
Stop the truck.
137
00:58:45,397 --> 00:58:46,649
Thank you.
138
00:58:47,900 --> 00:58:49,235
Peace be upon you.
139
00:59:09,004 --> 00:59:10,214
Peace be upon you.
140
00:59:13,634 --> 00:59:16,095
Hello brother, how are you?
141
00:59:16,262 --> 00:59:17,638
Good thank you.
142
00:59:18,472 --> 00:59:20,975
I apologize for disturbing your meal.
143
00:59:22,184 --> 00:59:23,227
Sit.
144
00:59:23,936 --> 00:59:24,937
Thank you.
145
00:59:27,189 --> 00:59:28,983
Did you hunt those?
146
00:59:30,276 --> 00:59:32,569
You shall feast tonight.
147
00:59:36,240 --> 00:59:40,494
Brother, I have a friend in the truck,
he's hurt.
148
00:59:41,328 --> 00:59:42,663
How can I help?
149
00:59:43,122 --> 00:59:46,709
We need some food and some pain relief.
150
00:59:47,960 --> 00:59:50,754
And if you give me your wooden kart...
151
00:59:51,547 --> 00:59:53,841
I will give you my truck.
152
00:59:57,303 --> 00:59:58,721
May I see your friend?
153
00:59:59,847 --> 01:00:00,973
Of course.
154
01:00:14,445 --> 01:00:16,989
So you're the two they are looking for.
155
01:00:20,242 --> 01:00:21,952
I don't like Taliban.
156
01:00:22,202 --> 01:00:23,871
I will help you.
157
01:00:24,163 --> 01:00:25,831
He needs opium.
158
01:00:27,541 --> 01:00:29,293
It will ease his pain.
159
01:00:31,128 --> 01:00:32,004
Thank you.
160
01:00:33,547 --> 01:00:36,342
There's a heavy price on your heads.
161
01:00:36,925 --> 01:00:39,511
They have hundreds of Taliban
looking for you.
162
01:00:39,803 --> 01:00:41,597
They have been village to village,
163
01:00:41,680 --> 01:00:44,683
setting fire to those
that give no information.
164
01:00:44,975 --> 01:00:47,436
They will not stop hunting you.
165
01:00:48,437 --> 01:00:50,731
You are a long way from his base.
166
01:00:51,440 --> 01:00:55,069
Do not use the roads,
patrols are everywhere.
167
01:00:56,153 --> 01:00:58,405
You must use the mountain passes.
168
01:04:54,600 --> 01:04:55,684
Peace be upon you.
169
01:04:55,851 --> 01:04:57,144
Peace be upon you.
170
01:05:01,398 --> 01:05:02,399
Would you like something?
171
01:05:04,234 --> 01:05:05,235
Give me the water.
172
01:05:08,947 --> 01:05:09,990
Thank you.
173
01:05:41,021 --> 01:05:42,314
Peace be upon you.
174
01:05:42,898 --> 01:05:44,191
Peace be upon you.
175
01:05:46,151 --> 01:05:47,110
Hello brother.
176
01:05:48,779 --> 01:05:49,946
Give me water.
177
01:05:51,990 --> 01:05:53,033
Hey, catch.
178
01:18:23,449 --> 01:18:24,992
Taliban are here.
179
01:18:26,869 --> 01:18:27,703
Where?
180
01:18:28,079 --> 01:18:29,622
They are a few doors down.
181
01:18:30,581 --> 01:18:31,874
Get out of there.
182
01:18:32,083 --> 01:18:33,084
Basira.
183
01:18:34,127 --> 01:18:36,170
I will have to move you again.
184
01:18:36,921 --> 01:18:38,089
Leave now.
185
01:18:38,589 --> 01:18:39,674
Yes, I know, I know.
186
01:18:41,342 --> 01:18:42,468
Basira the bag, the bag.
187
01:18:43,428 --> 01:18:44,262
Let's go.
188
01:18:49,308 --> 01:18:50,601
They've executed Abdi.
189
01:18:56,524 --> 01:18:57,817
Your house is next.
190
01:18:57,900 --> 01:18:59,402
Let's go, let's go.
191
01:19:01,487 --> 01:19:02,822
Taliban heading towards you.
192
01:19:03,030 --> 01:19:04,157
Wait, wait.
193
01:19:04,449 --> 01:19:05,366
Where, where?
194
01:19:05,450 --> 01:19:06,576
He's approaching the back entrance.
195
01:19:06,659 --> 01:19:07,785
Wait.
196
01:19:11,497 --> 01:19:13,040
He's twenty feet from the door.
197
01:19:19,172 --> 01:19:20,465
Twelve feet.
198
01:19:41,068 --> 01:19:43,779
Three Taliban heading
towards your front door.
199
01:19:52,288 --> 01:19:54,123
The back door is clear.
200
01:19:58,628 --> 01:20:00,254
They're in your house.
201
01:20:01,839 --> 01:20:03,674
Out the back, turn right.
202
01:20:04,800 --> 01:20:05,843
I see you.
203
01:20:11,641 --> 01:20:13,309
Get down, more Taliban are here.
204
01:20:21,108 --> 01:20:22,318
Move, now.
205
01:32:08,982 --> 01:32:11,109
Ali, are you accepting customers?
206
01:35:04,449 --> 01:35:05,867
Goodbye.
207
01:35:50,912 --> 01:35:51,997
Show us the papers.
208
01:35:54,583 --> 01:35:55,792
Make it quick.
209
01:36:42,088 --> 01:36:44,007
Hello brothers.
210
01:36:44,841 --> 01:36:46,968
Turn off the engine.
211
01:36:52,307 --> 01:36:53,517
-Step out.
-What's the problem?
212
01:36:53,600 --> 01:36:54,893
-I said step out.
-I paid for this.
213
01:36:54,976 --> 01:36:55,810
Step out.
214
01:36:55,936 --> 01:36:57,187
But, I paid for this.
215
01:37:00,440 --> 01:37:01,358
What's in your truck?
216
01:37:01,441 --> 01:37:02,275
I paid for this.
217
01:37:02,359 --> 01:37:03,527
I said what's in your truck?
218
01:37:03,652 --> 01:37:05,403
Corn boxes, I have brought them
for your brothers.
219
01:37:05,487 --> 01:37:06,821
-Delivering, where to?
-Jalalabad.
220
01:37:06,905 --> 01:37:07,739
So show us.
221
01:37:12,160 --> 01:37:13,245
Open this too.
222
01:37:14,287 --> 01:37:16,289
-You see.
-Be quiet son of a dog.
223
01:37:19,793 --> 01:37:21,002
There is nothing.
224
01:37:21,503 --> 01:37:22,712
Be quiet son of a dog.
225
01:37:31,346 --> 01:37:32,472
Take this money.
226
01:37:32,556 --> 01:37:34,099
I do not care about your money.
227
01:37:34,516 --> 01:37:36,309
I do not care about your money.
228
01:37:37,435 --> 01:37:38,562
Who are you to pay me?
229
01:37:39,396 --> 01:37:40,605
On your knees.
230
01:38:14,514 --> 01:38:15,932
Do you hear me Commander Satar?
231
01:38:16,016 --> 01:38:16,850
Fakhrudin?
232
01:38:17,100 --> 01:38:18,435
We have trouble.
233
01:38:18,685 --> 01:38:21,479
Two men have killed our soldiers
at the checkpoint.
234
01:38:22,063 --> 01:38:23,607
Find out who they are.
235
01:38:23,815 --> 01:38:24,649
I'll follow them.
236
01:38:24,899 --> 01:38:26,109
Keep in contact.
237
01:42:52,292 --> 01:42:53,126
What is it?
238
01:42:53,459 --> 01:42:54,878
I found them.
239
01:42:55,044 --> 01:42:56,379
The American and Ahmed.
240
01:42:56,588 --> 01:42:58,423
Are you sure it's them?
241
01:42:58,882 --> 01:42:59,966
I'm positive.
242
01:43:00,508 --> 01:43:01,843
He's found John Kinley and Ahmed.
243
01:43:01,926 --> 01:43:03,136
Get men out there now.
244
01:43:03,386 --> 01:43:05,221
Follow them right now
and get their picture.
245
01:43:31,539 --> 01:43:33,124
It is John Kinley and Ahmed.
246
01:44:03,571 --> 01:44:04,822
Basira, this is John.
247
01:44:15,416 --> 01:44:17,293
Ahmed, what's going on?
248
01:44:17,919 --> 01:44:19,587
John has got us visas.
249
01:44:20,296 --> 01:44:21,714
We are going to America.
250
01:44:42,318 --> 01:44:43,361
Where are they?
251
01:44:43,569 --> 01:44:45,780
I have someone watching them.
252
01:44:46,239 --> 01:44:47,323
I'll take you there.
253
01:45:17,311 --> 01:45:18,187
Let's go.
254
01:45:34,162 --> 01:45:37,290
They are in the truck
heading towards the dam.
255
01:45:43,171 --> 01:45:44,881
They are heading towards the dam.
256
01:45:45,923 --> 01:45:47,675
Fakhrudin, listen to me very carefully.
257
01:45:47,925 --> 01:45:49,844
Do not let them get away,
258
01:45:49,927 --> 01:45:51,971
I want their heads
or else I'll take yours.
16047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.