All language subtitles for 17 _ The Truth of Immortality _ YoYo Fun Station [Babel Fansub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,180 SUBTITLES BY Babel Fansub 2 00:00:15,380 --> 00:00:18,980 Subbers: Archanfel, Toki 3 00:00:19,700 --> 00:00:23,300 The Truth of Immortality 4 00:00:23,780 --> 00:00:26,780 Episode 17 5 00:00:28,920 --> 00:00:29,520 Quan. 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,080 How dare you? 7 00:00:33,560 --> 00:00:34,080 Master. 8 00:00:34,560 --> 00:00:35,360 What's wrong? 9 00:00:35,680 --> 00:00:36,840 I don't get it. 10 00:00:37,840 --> 00:00:39,840 You added ginkgo to 11 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 the young master's medicine. 12 00:00:41,880 --> 00:00:44,000 Do I have to send it to Yamen 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,080 then you will confess? 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,920 Since you know everything, 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,760 I won't keep you in the dark. 16 00:01:04,480 --> 00:01:05,680 I did this 17 00:01:06,720 --> 00:01:08,240 for your sake actually. 18 00:01:12,560 --> 00:01:13,760 What do you mean? 19 00:01:14,640 --> 00:01:15,760 Think about it, 20 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 isn't this the best chance 21 00:01:17,940 --> 00:01:20,360 for you to take in charge of the Xus? 22 00:01:23,720 --> 00:01:26,240 During the time Xu Yuliang is ill, 23 00:01:26,720 --> 00:01:29,160 if you make some achievements at this store, 24 00:01:29,840 --> 00:01:31,320 who of the Xus 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,080 dares to bully you? 26 00:01:37,240 --> 00:01:37,960 Master. 27 00:01:38,600 --> 00:01:40,360 You're a talented man, 28 00:01:40,840 --> 00:01:43,760 isn't Xu Yuliang the only one who can 29 00:01:43,800 --> 00:01:45,680 stop you from using your talents? 30 00:01:49,040 --> 00:01:49,800 What's more, 31 00:01:51,040 --> 00:01:51,640 Master, 32 00:01:52,600 --> 00:01:53,520 do you know 33 00:01:54,040 --> 00:01:56,520 why you and your wife have no children? 34 00:01:58,520 --> 00:02:00,400 I found the problem when I 35 00:02:00,480 --> 00:02:01,920 felt you two's pulses. 36 00:02:04,040 --> 00:02:05,880 You're sick, 37 00:02:06,160 --> 00:02:07,560 not her. 38 00:02:08,560 --> 00:02:11,720 I kept it a secret because it means 39 00:02:12,600 --> 00:02:15,480 so much to you. 40 00:02:16,880 --> 00:02:17,600 It's true 41 00:02:19,120 --> 00:02:20,520 I added ginkgo to 42 00:02:20,560 --> 00:02:21,840 the young master's medicine, 43 00:02:22,880 --> 00:02:24,920 I also added some other medicines, 44 00:02:26,360 --> 00:02:28,480 so it wouldn't get him killed. 45 00:02:30,400 --> 00:02:32,600 Didn't I spend so much effort 46 00:02:33,920 --> 00:02:35,960 to help you? 47 00:02:53,280 --> 00:02:55,040 You really won't kill him? 48 00:02:57,200 --> 00:02:58,840 I swear. 49 00:03:09,840 --> 00:03:10,320 Dad. 50 00:03:11,600 --> 00:03:12,320 Sit. 51 00:03:23,680 --> 00:03:24,800 How much have we lost? 52 00:03:30,680 --> 00:03:31,520 5, 000 taels. 53 00:03:32,600 --> 00:03:35,160 But we found the cheater later 54 00:03:35,600 --> 00:03:37,320 and retrieved some. 55 00:03:41,840 --> 00:03:42,880 It's normal to 56 00:03:43,680 --> 00:03:45,640 lose money in trades. 57 00:03:49,840 --> 00:03:50,720 That's why 58 00:03:51,840 --> 00:03:53,880 one failure isn't terrible, 59 00:03:55,160 --> 00:03:57,000 but if you lose your heart, 60 00:03:58,280 --> 00:03:59,680 you can never cheer yourself up. 61 00:04:03,360 --> 00:04:04,080 Understood? 62 00:04:08,160 --> 00:04:09,400 Understood, dad. 63 00:04:23,640 --> 00:04:24,200 Master. 64 00:04:24,320 --> 00:04:25,240 Young master woke up 65 00:04:25,260 --> 00:04:26,760 and wanted to see you and your wife. 66 00:04:53,720 --> 00:04:54,240 Yuqiu. 67 00:04:56,680 --> 00:04:57,760 Brother just said 68 00:04:58,160 --> 00:04:59,920 the new liquor was done, 69 00:05:03,240 --> 00:05:04,800 I'm going to buy him some green plum liquor. 70 00:05:31,560 --> 00:05:35,840 I just wanted him to recover slowly 71 00:05:38,600 --> 00:05:41,080 to give me more time. 72 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 You 73 00:06:05,080 --> 00:06:06,280 and Zhu Quan 74 00:06:08,840 --> 00:06:11,680 all did a few wrong things to my brother 75 00:06:13,320 --> 00:06:15,520 out of your own selfishness. 76 00:06:15,600 --> 00:06:17,360 You all thought they were nothing, 77 00:06:19,040 --> 00:06:20,640 but the calamity of the Xus 78 00:06:23,440 --> 00:06:26,320 was generated from 79 00:06:26,840 --> 00:06:28,160 those small things. 80 00:06:31,520 --> 00:06:32,360 My brother 81 00:06:33,520 --> 00:06:34,480 and my dad 82 00:06:35,960 --> 00:06:38,160 never took you as an outsider, 83 00:06:39,640 --> 00:06:40,480 it was you 84 00:06:42,320 --> 00:06:43,480 who failed them. 85 00:06:45,320 --> 00:06:46,520 Qiu'er said Fan Zhen 86 00:06:46,920 --> 00:06:48,080 failed in the exam again. 87 00:06:49,720 --> 00:06:51,480 I'm sure he's pretty upset. 88 00:06:53,400 --> 00:06:54,840 Why not let him help you? 89 00:06:55,800 --> 00:06:56,960 That's what I'm thinking. 90 00:06:57,680 --> 00:06:58,400 There're 91 00:06:58,920 --> 00:07:01,080 some rumors among the servants, 92 00:07:01,480 --> 00:07:03,600 my brother-in-law is a sensitive man, 93 00:07:04,440 --> 00:07:05,480 I'm afraid he'll think wildly 94 00:07:05,880 --> 00:07:07,240 if he hears them. 95 00:07:07,840 --> 00:07:08,960 What did they say? 96 00:07:10,040 --> 00:07:11,080 They said 97 00:07:12,760 --> 00:07:14,320 Fan Zhen still couldn't pass the exam 98 00:07:14,640 --> 00:07:15,840 after marrying into the Xus, 99 00:07:16,360 --> 00:07:18,040 so he couldn't handle our business, 100 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 they were curious why Qiu'er loved him. 101 00:07:25,240 --> 00:07:26,480 Those snobs. 102 00:07:28,200 --> 00:07:28,840 Yongshun. 103 00:07:29,720 --> 00:07:31,480 How did you discipline the servants? 104 00:07:31,880 --> 00:07:32,960 Please calm down. 105 00:07:33,360 --> 00:07:34,880 I didn't do it so well, 106 00:07:35,080 --> 00:07:36,840 I'll be strict with them from now on. 107 00:07:37,280 --> 00:07:37,760 Dad. 108 00:07:38,640 --> 00:07:39,440 I want to let 109 00:07:39,520 --> 00:07:40,680 my brother-in-law join 110 00:07:40,720 --> 00:07:41,600 more business. 111 00:07:42,080 --> 00:07:43,240 Though he didn't pass the exam, 112 00:07:43,360 --> 00:07:44,720 I'm sure he's capable of 113 00:07:44,880 --> 00:07:46,600 running our business well. 114 00:07:47,440 --> 00:07:48,920 I'm glad to know 115 00:07:49,080 --> 00:07:50,120 this. 116 00:08:10,920 --> 00:08:12,160 Rong. 117 00:08:14,760 --> 00:08:17,720 I failed their trust. 118 00:08:22,600 --> 00:08:23,840 I was 119 00:08:25,000 --> 00:08:26,720 too greedy. 120 00:08:48,160 --> 00:08:50,360 Why don't you kill me. 121 00:08:51,280 --> 00:08:52,120 Rong. 122 00:08:52,760 --> 00:08:54,280 Kill me. 123 00:09:00,240 --> 00:09:01,560 You fool. 124 00:09:03,880 --> 00:09:05,480 You still don't know 125 00:09:08,280 --> 00:09:10,640 that the cheater wasn't found 126 00:09:12,560 --> 00:09:14,800 and the money wasn't retrieved. 127 00:09:18,400 --> 00:09:19,640 It was my sister 128 00:09:21,200 --> 00:09:23,560 who sold all her jewelry 129 00:09:23,640 --> 00:09:25,560 to pay for it. 130 00:09:55,380 --> 00:10:00,940 YoYo Fun Station YouTube 7244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.