All language subtitles for 02. Angeria Paris VanMichaels.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:04,400 I've been watching drag race since season one. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,952 Season one, episode four, to be exact. 3 00:00:06,952 --> 00:00:07,785 {\an8}Right, but happened to 4 00:00:07,785 --> 00:00:09,672 {\an8}the first 3 episodes of Drag Race? 5 00:00:09,672 --> 00:00:10,780 {\an8}You didn't watch 'em? 6 00:00:10,780 --> 00:00:13,640 Uh, well I, I didn't watch 'em. 7 00:00:13,640 --> 00:00:14,473 I didn't know. 8 00:00:14,473 --> 00:00:18,450 I didn't know it until my friend on the school bus told me. 9 00:00:18,450 --> 00:00:20,407 Like we were sitting on the school bus and he was like, 10 00:00:20,407 --> 00:00:22,370 "yeah, it's a show with drag Queens. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,420 You need to go watch it." 12 00:00:23,420 --> 00:00:25,210 And I've been watching it ever since. 13 00:00:25,210 --> 00:00:26,270 I can't stop watching it. 14 00:00:26,270 --> 00:00:27,230 And I'm on it! 15 00:00:27,230 --> 00:00:29,115 I don't know when that happened. 16 00:00:29,115 --> 00:00:30,500 What!? 17 00:00:30,500 --> 00:00:31,717 Me? 18 00:00:31,717 --> 00:00:32,550 I'm on drag- 19 00:00:32,550 --> 00:00:34,320 Girl I'm on Drag Race, ooh! 20 00:00:34,320 --> 00:00:36,037 Sound good when I say it too. 21 00:00:36,037 --> 00:00:38,100 (upbeat rave music) 22 00:00:38,100 --> 00:00:39,740 What's the tea Miss Mama's? 23 00:00:39,740 --> 00:00:42,170 My name is Angeria Paris van Michaels, 24 00:00:42,170 --> 00:00:43,730 but y'all can call me Angie. 25 00:00:43,730 --> 00:00:48,008 And I am the glamorous Southern Belle from ATL, honey. 26 00:00:48,008 --> 00:00:49,160 (gasps) 27 00:00:49,160 --> 00:00:52,440 I think when people first meet me, I think they say, 28 00:00:52,440 --> 00:00:55,920 oh my God, he is so lovely. 29 00:00:55,920 --> 00:00:58,330 And then I opened my mouth and then they say, 30 00:00:58,330 --> 00:01:00,230 this bitch is country as hell! 31 00:01:00,230 --> 00:01:03,620 Drag in Atlanta, first of all is very, very diverse. 32 00:01:03,620 --> 00:01:08,520 There are so many different kinds of Queens in Atlanta. 33 00:01:08,520 --> 00:01:09,990 Like, oh my God, but the one thing 34 00:01:09,990 --> 00:01:13,150 that we all have in common, so many polished entertainers. 35 00:01:13,150 --> 00:01:14,710 Like you gonna get some good drag 36 00:01:14,710 --> 00:01:16,340 when you come to Atlanta, okay. 37 00:01:16,340 --> 00:01:20,070 All of my background is pageant. I come from pageants. 38 00:01:20,070 --> 00:01:23,030 I am a pageant girl, to my core. 39 00:01:23,030 --> 00:01:24,900 One thing that pageants teaches you is, 40 00:01:24,900 --> 00:01:27,050 they teach you how to prepare for competition. 41 00:01:27,050 --> 00:01:28,290 So this is no different. 42 00:01:28,290 --> 00:01:30,430 This is just a big old pageant 43 00:01:30,430 --> 00:01:32,200 on national television, child. 44 00:01:32,200 --> 00:01:35,600 So I describe my personal style as like, 45 00:01:35,600 --> 00:01:38,330 if you took a country-ass-bitch and then you 46 00:01:38,330 --> 00:01:41,450 put that hoe on the red carpet, then you have me. 47 00:01:41,450 --> 00:01:43,020 My reputation in Atlanta is known 48 00:01:43,020 --> 00:01:46,250 for being one of the great makeup artists. 49 00:01:46,250 --> 00:01:48,810 Everybody knows that I be beating the girl's faces 50 00:01:48,810 --> 00:01:50,320 and I be beating my own face. 51 00:01:50,320 --> 00:01:51,980 'Cause they know when they see an Angeria, honey, 52 00:01:51,980 --> 00:01:54,940 she's going to be "painted" out of her mind. 53 00:01:54,940 --> 00:01:56,370 Woo! (giggles) 54 00:01:56,370 --> 00:01:59,793 Maybe the strangest thing about me is, um, 55 00:02:01,560 --> 00:02:03,513 I, you know what, uh? 56 00:02:04,700 --> 00:02:06,950 I really, I don't now. 57 00:02:06,950 --> 00:02:09,810 There are a lot of strange things about me. 58 00:02:09,810 --> 00:02:11,830 Yeah, those things will be left 59 00:02:11,830 --> 00:02:15,037 for behind closed doors conversations, mhm. 60 00:02:15,037 --> 00:02:15,870 (intermission beep) 61 00:02:15,870 --> 00:02:18,810 My super power would be, all I would have to do 62 00:02:18,810 --> 00:02:23,280 is touch your face and you'll be instantly painted, period. 63 00:02:23,280 --> 00:02:26,660 Just instantly beat. just boom! There you go. 64 00:02:26,660 --> 00:02:28,860 Don't have to hire you no makeup artist or nothin'. 65 00:02:28,860 --> 00:02:31,230 I mean, I would charge for it, you know. 66 00:02:31,230 --> 00:02:33,193 You know, don't have to come cheap. 67 00:02:33,193 --> 00:02:34,441 (cash register rings) 68 00:02:34,441 --> 00:02:37,608 (upbeat dance music) 69 00:02:40,230 --> 00:02:41,930 I feel like I was born in a crown. 70 00:02:41,930 --> 00:02:44,010 Put on crowns like I put on draws. 71 00:02:44,010 --> 00:02:46,830 The one thing that I am nervous about 72 00:02:46,830 --> 00:02:49,200 in this competition, is going home first. 73 00:02:49,200 --> 00:02:50,033 Lord have mercy. 74 00:02:50,033 --> 00:02:50,866 (Gospel music playing) 75 00:02:50,866 --> 00:02:52,520 Lord if you are there just know, 76 00:02:52,520 --> 00:02:54,120 I do not want to go home first. 77 00:02:54,120 --> 00:02:56,000 Girl, I ain't come all the way 78 00:02:56,000 --> 00:02:59,630 from Atlanta, Georgia to go home first. 79 00:02:59,630 --> 00:03:00,983 No! who, ah uh! 80 00:03:01,990 --> 00:03:06,280 Oh, it's absolutely, fair house down, back boots, 81 00:03:06,280 --> 00:03:11,280 that I am going to win this competition. 82 00:03:12,340 --> 00:03:13,579 Yes. 83 00:03:13,579 --> 00:03:14,910 (giggles) 84 00:03:14,910 --> 00:03:19,890 I am absolutely America's Next Drag Superstar, because 85 00:03:19,890 --> 00:03:23,420 I got the Charisma, the Uniqueness, the Nerve, the Talent, 86 00:03:23,420 --> 00:03:25,330 but I also got the heart. 87 00:03:25,330 --> 00:03:29,270 I am leaving my entire heart on the floor 88 00:03:29,270 --> 00:03:30,850 in this competition, okay. 89 00:03:30,850 --> 00:03:34,370 I'm putting all my blood, sweat, tears, everything. 90 00:03:34,370 --> 00:03:36,210 I'm leaving it all on the floor this season 91 00:03:36,210 --> 00:03:37,630 because I gots to win this. 92 00:03:37,630 --> 00:03:41,279 Speaking it into existence, periodt, dot. 93 00:03:41,279 --> 00:03:44,362 {\an8}(upbeat dance music) 6817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.