All language subtitles for champions.2023.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,147 --> 00:00:07,147 ♪ ♪ 2 00:00:32,174 --> 00:00:33,767 ♪ ♪ 3 00:01:07,099 --> 00:01:08,670 Tight game here 4 00:01:08,705 --> 00:01:10,342 halfway through the fourth quarter-- two points. 5 00:01:10,377 --> 00:01:11,904 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 6 00:01:11,939 --> 00:01:13,939 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 7 00:01:13,974 --> 00:01:15,182 Wow. What a play. 8 00:01:15,217 --> 00:01:16,942 That was easy. Beautiful pass... 9 00:01:18,715 --> 00:01:20,352 ...halfway through the fourth quarter-- two points. 10 00:01:20,387 --> 00:01:22,288 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 11 00:01:22,323 --> 00:01:24,587 - Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. - 12 00:01:24,622 --> 00:01:26,116 Wow. What a play. That was easy. 13 00:01:26,151 --> 00:01:28,954 Beautiful pass from Carlson to Carriere. 14 00:01:31,123 --> 00:01:34,267 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 15 00:01:34,302 --> 00:01:36,203 Oh, yeah, I got to pick some up. 16 00:01:37,371 --> 00:01:40,372 Do you want me to... call you an Uber? 17 00:01:40,407 --> 00:01:42,209 No, I'm good. 18 00:01:42,244 --> 00:01:43,870 Lyft? 19 00:01:45,038 --> 00:01:48,380 No, I drove myself. I'm on my way out. 20 00:01:48,415 --> 00:01:50,283 Ah. 21 00:01:50,318 --> 00:01:52,219 You-you need something? 22 00:01:55,818 --> 00:01:57,422 Just these. 23 00:01:58,491 --> 00:02:00,293 Oh. 24 00:02:00,328 --> 00:02:01,855 Oh, you like basketball? 25 00:02:01,890 --> 00:02:04,495 It's my job. I'm a coach. 26 00:02:04,530 --> 00:02:06,299 Oh, really? What, high school? 27 00:02:06,334 --> 00:02:07,894 Professional. 28 00:02:07,929 --> 00:02:09,467 In Des Moines? 29 00:02:09,502 --> 00:02:11,634 Iowa Stallions, J League. 30 00:02:11,669 --> 00:02:13,207 J League? 31 00:02:13,242 --> 00:02:16,001 Wow. So only like four or five big promotions 32 00:02:16,036 --> 00:02:19,213 and you're all the way up in the B League. 33 00:02:19,248 --> 00:02:21,677 That's good. 34 00:02:21,712 --> 00:02:23,481 Truth be told, 35 00:02:23,516 --> 00:02:25,846 I should be coaching in the NBA. 36 00:02:25,881 --> 00:02:27,012 Then why aren't you? 37 00:02:28,356 --> 00:02:31,423 Because there's a lot of, uh, politics involved and-- 38 00:02:31,458 --> 00:02:34,855 Well, don't worry, darling. I... I will be soon enough. 39 00:02:34,890 --> 00:02:36,857 "Darlin'"? Okay. 40 00:02:36,892 --> 00:02:41,565 Hey. That was fun. 41 00:02:41,600 --> 00:02:44,733 I, uh... I think you're a great gal. 42 00:02:46,231 --> 00:02:47,538 -What? -Nothing. 43 00:02:47,573 --> 00:02:49,276 You just-- you seem to think 44 00:02:49,311 --> 00:02:51,168 that I need some hand-holding here, and I'm good. 45 00:02:51,203 --> 00:02:53,038 This is not my first time swiping right. 46 00:02:53,073 --> 00:02:55,073 Apparently. 47 00:02:55,108 --> 00:02:58,285 Oh, no. Did I hurt your feelings? 48 00:02:58,320 --> 00:03:00,716 -I'm trying to be a nice guy here. -You are? 49 00:03:00,751 --> 00:03:02,586 Why are you being such an asshole? 50 00:03:02,621 --> 00:03:04,951 You're focused on SportsCenter, calling me "darling," 51 00:03:04,986 --> 00:03:07,085 -and yet I'm the a... -It's not SportsCenter. 52 00:03:07,120 --> 00:03:08,691 I have a big game tonight. 53 00:03:08,726 --> 00:03:12,189 I should've known I was in for a real meeting of the minds 54 00:03:12,224 --> 00:03:15,093 when I saw you only had one book in your apartment. 55 00:03:15,128 --> 00:03:17,469 I actually have many books. 56 00:03:17,504 --> 00:03:20,538 They're in storage. I-I tend to travel light. 57 00:03:20,573 --> 00:03:23,376 And it's called Visualize Success. 58 00:03:23,411 --> 00:03:25,609 -Powerful stuff. -Hey. 59 00:03:25,644 --> 00:03:27,413 Don't knock visualization. 60 00:03:27,448 --> 00:03:28,876 -That stuff works. -Yeah? 61 00:03:28,911 --> 00:03:29,844 Did you visualize this? 62 00:03:38,426 --> 00:03:42,494 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 63 00:03:46,027 --> 00:03:48,500 -Did you hear that? -Wow, what a zinger. 64 00:03:55,267 --> 00:03:56,673 All right, guys, keep it moving! Let's go! 65 00:03:56,708 --> 00:03:58,609 Get it down! Get it down there! 66 00:04:00,107 --> 00:04:01,315 You got to make that! 67 00:04:01,350 --> 00:04:04,010 Ross, rotate! Rotate! 68 00:04:04,045 --> 00:04:06,111 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 69 00:04:06,146 --> 00:04:08,685 Get your man! Come on! Move the ball! 70 00:04:08,720 --> 00:04:11,083 All right, now, ge-- Timmy, box him out! 71 00:04:11,118 --> 00:04:12,755 Keep it moving! Defense! 72 00:04:12,790 --> 00:04:14,020 That's his second turnover. 73 00:04:17,058 --> 00:04:18,497 How many times you gonna turn the ball over 74 00:04:18,532 --> 00:04:20,532 before we sit his ass down? 75 00:04:22,569 --> 00:04:23,997 Move! 76 00:04:24,032 --> 00:04:25,669 -Uh, put Derrick in for Moran. -Post up! 77 00:04:27,299 --> 00:04:28,837 He doesn't listen to me. 78 00:04:28,872 --> 00:04:31,444 Are we trying to lose this game? 79 00:04:31,479 --> 00:04:32,170 I don't believe so. 80 00:04:32,205 --> 00:04:35,008 Trap! Trap! Trap! 81 00:04:35,043 --> 00:04:36,845 Why are we doubling on the perimeter? 82 00:04:36,880 --> 00:04:39,518 They're passing out of it, killing us three-on-two. 83 00:04:39,553 --> 00:04:42,312 I want them to figure out how to defend the three on two. 84 00:04:42,347 --> 00:04:45,183 Yeah, well, they're not-- Rotate, damn it! 85 00:04:45,218 --> 00:04:46,316 - Defense! - Marcus. 86 00:04:46,351 --> 00:04:48,153 -Defense! -Have a seat. 87 00:04:48,188 --> 00:04:50,628 Defense! Defense! 88 00:04:50,663 --> 00:04:51,959 Rotate! 89 00:04:51,994 --> 00:04:54,863 Defense! Defense! 90 00:04:54,898 --> 00:04:56,227 Time-out! Time-out! 91 00:04:56,262 --> 00:04:57,899 Time-out! 92 00:04:57,934 --> 00:04:59,736 Okay, guys. Bring it in. 93 00:04:59,771 --> 00:05:02,332 Bring it in. Come on. 94 00:05:02,367 --> 00:05:05,379 Don't forget, Friday night is Kids' Night. 95 00:05:05,414 --> 00:05:06,875 We're running side-out-down. 96 00:05:06,910 --> 00:05:09,141 Inbound to Mike. Timmy sets the screen. 97 00:05:09,176 --> 00:05:10,648 Jared, go in for the slam dunk. 98 00:05:10,683 --> 00:05:12,584 -Okay? -No, not okay. 99 00:05:12,619 --> 00:05:14,916 -What? -That's a terrible call, Phil. 100 00:05:14,951 --> 00:05:17,886 Marcus, it's my team. You're my assistant. 101 00:05:17,921 --> 00:05:20,053 But I-I can get us a better shot. 102 00:05:20,088 --> 00:05:21,824 I know how they defend this situation. 103 00:05:21,859 --> 00:05:24,761 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 104 00:05:24,796 --> 00:05:26,565 Derrick, we're gonna run the split action with you. 105 00:05:26,600 --> 00:05:29,568 Marcus. Marcus! Go to the locker room. 106 00:05:29,603 --> 00:05:31,867 And let you blow this possession? Hell no. 107 00:05:31,902 --> 00:05:33,330 - We inbound... -Okay, okay. - That's it. That's it. 108 00:05:33,365 --> 00:05:35,739 Get off the court. Go on. Get off the court. 109 00:05:35,774 --> 00:05:37,840 Okay, I'm going. 110 00:05:47,720 --> 00:05:50,281 All right. Okay, come on. 111 00:05:50,316 --> 00:05:52,217 We got a game to win, all right? 112 00:05:53,154 --> 00:05:54,758 You know, Jalen, we don't show 113 00:05:54,793 --> 00:05:56,353 a lot of J League highlights on this show. 114 00:05:56,388 --> 00:05:58,894 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 115 00:05:58,929 --> 00:06:01,468 It's full of freak athletes making great plays. 116 00:06:01,503 --> 00:06:04,537 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 117 00:06:04,572 --> 00:06:07,034 Remember Marcus Marakovich? Great young coach. 118 00:06:07,069 --> 00:06:08,871 Took Abilene Christian to the Elite Eight. 119 00:06:08,906 --> 00:06:11,038 I remember. Then he got the Ohio State job. 120 00:06:11,073 --> 00:06:12,204 Right. And then he lost the Ohio State job 121 00:06:12,239 --> 00:06:14,877 for losing it on one of his players. 122 00:06:14,912 --> 00:06:16,978 He bounced around internationally for a while. 123 00:06:17,013 --> 00:06:19,915 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 124 00:06:19,950 --> 00:06:22,456 Now, he didn't like what the head coach drew up, 125 00:06:22,491 --> 00:06:25,151 and, look, he goes all WWE on his boss. 126 00:06:25,186 --> 00:06:26,955 -Uh... -No. Uh-oh. 127 00:06:26,990 --> 00:06:28,561 Want me to turn it off? 128 00:06:28,596 --> 00:06:31,091 Mm, no. Turn it up. 129 00:06:31,126 --> 00:06:32,829 After all that nonsense, 130 00:06:32,864 --> 00:06:33,763 there's still six seconds of basketball to be played, 131 00:06:33,799 --> 00:06:35,931 and this is where we want to see the team 132 00:06:35,966 --> 00:06:37,834 rally around a coach, execute the play, buzzer beater. 133 00:06:37,869 --> 00:06:39,099 Instead... 134 00:06:39,134 --> 00:06:41,805 Oh! Get that shot out of here! 135 00:06:41,840 --> 00:06:43,510 You had me going, SVP. 136 00:06:43,545 --> 00:06:45,402 I thought this story had a nice ending. 137 00:06:45,437 --> 00:06:47,008 That wasn't nice. 138 00:06:47,043 --> 00:06:48,911 No, the block was nice, but right now, no, 139 00:06:48,946 --> 00:06:50,781 nothing but bad news for the Iowa Stallions 140 00:06:50,816 --> 00:06:52,310 and Marcus Marakovich. 141 00:06:52,345 --> 00:06:54,686 Turn it off. 142 00:06:56,525 --> 00:07:00,824 See? I told him that play was horseshit. 143 00:07:00,859 --> 00:07:03,629 ♪ Whiskey River, take my mind... ♪ 144 00:07:10,836 --> 00:07:13,265 Yo, Marcus. You made SportsCenter. 145 00:07:13,300 --> 00:07:14,937 That's pretty cool. 146 00:07:14,972 --> 00:07:16,642 What an idiot. 147 00:07:16,677 --> 00:07:18,204 You're an idiot. 148 00:07:21,407 --> 00:07:23,143 Relax. 149 00:07:23,178 --> 00:07:25,486 Take a chill pill. I saw you. 150 00:07:28,414 --> 00:07:30,986 Poor bastards. 151 00:07:38,996 --> 00:07:40,567 Hey, thanks, man! 152 00:07:42,901 --> 00:07:45,638 Ah, shit. 153 00:07:48,940 --> 00:07:50,907 ♪ ♪ 154 00:08:07,596 --> 00:08:09,728 Marakovich? 155 00:08:09,763 --> 00:08:12,357 Let's go. You posted. 156 00:08:24,745 --> 00:08:27,911 Huh. You were the last person I expected to see, Phil. 157 00:08:27,946 --> 00:08:30,749 We go back too far, Marcus. 158 00:08:30,784 --> 00:08:32,883 You know what a meme is? 159 00:08:32,918 --> 00:08:34,346 You're a meme now. 160 00:08:34,381 --> 00:08:36,051 My granddaughter sent this to me. 161 00:08:36,086 --> 00:08:38,625 She's been sharing with all her little friends. 162 00:08:38,660 --> 00:08:40,088 Finish him! 163 00:08:40,123 --> 00:08:42,629 Oh. At least it's pretty funny. 164 00:08:42,664 --> 00:08:44,961 No. It's not. 165 00:08:44,996 --> 00:08:46,798 It's not funny. 166 00:08:46,833 --> 00:08:48,195 All right. Okay. 167 00:08:48,230 --> 00:08:50,461 I-I messed up, obviously, 168 00:08:50,496 --> 00:08:52,364 and I... I'm sorry. 169 00:08:52,399 --> 00:08:55,774 -You don't sound sorry. -Well, I am sorry. 170 00:08:55,809 --> 00:08:58,942 I mean, I'm not entirely sorry. 171 00:08:58,977 --> 00:09:01,043 I mean, should I apologize 172 00:09:01,078 --> 00:09:02,715 for wanting to win a basketball game? 173 00:09:02,750 --> 00:09:04,541 By knocking me on my ass? 174 00:09:04,576 --> 00:09:07,654 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 175 00:09:07,689 --> 00:09:10,481 I told you that lob play was dumb. 176 00:09:10,516 --> 00:09:12,758 If you'd have run the split action with Derrick... 177 00:09:12,793 --> 00:09:15,255 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 178 00:09:15,290 --> 00:09:17,158 A misdirection maybe, 179 00:09:17,193 --> 00:09:19,226 but at least use him as a decoy and... 180 00:09:19,261 --> 00:09:21,558 His grandmother is in the hospital. 181 00:09:21,593 --> 00:09:23,670 She had a stroke. 182 00:09:23,705 --> 00:09:25,001 Mm. Okay. 183 00:09:25,036 --> 00:09:27,597 Well, I mean, she's old, right? 184 00:09:27,632 --> 00:09:30,468 It shouldn't matter, Marcus! The woman raised him. 185 00:09:30,503 --> 00:09:33,471 Look, he was upset. His head wasn't in the game. 186 00:09:33,506 --> 00:09:35,341 But you wouldn't know that 187 00:09:35,376 --> 00:09:37,783 because you don't bother to get to know any of the guys. 188 00:09:37,818 --> 00:09:39,345 What do you mean? I know the guys. 189 00:09:39,380 --> 00:09:41,853 I-I know Jinky can't go to his left, 190 00:09:41,888 --> 00:09:43,514 Balanko is strictly catch and shoot... 191 00:09:43,549 --> 00:09:47,089 As people! Human beings. 192 00:09:47,124 --> 00:09:49,487 Look, Marcus, you know the game 193 00:09:49,522 --> 00:09:55,196 better than anybody I have ever played or coached with, but... 194 00:09:57,002 --> 00:09:58,969 ...you got to learn to build relationships, man. 195 00:09:59,004 --> 00:10:00,333 Okay. 196 00:10:00,368 --> 00:10:02,599 That-that is so adorable. 197 00:10:02,634 --> 00:10:04,876 What, are we living in Hoosiers now, 198 00:10:04,911 --> 00:10:06,372 and I should go home and work on 199 00:10:06,407 --> 00:10:09,309 my inspirational locker room speeches? 200 00:10:09,344 --> 00:10:11,377 You were a prick in college, and you haven't changed. 201 00:10:11,412 --> 00:10:15,117 That's why you never stick anywhere. 202 00:10:15,152 --> 00:10:18,186 Ohio State. Greece. Turkey. 203 00:10:18,221 --> 00:10:20,320 Oh, now, Turkey, that was strictly 204 00:10:20,355 --> 00:10:22,190 a language barrier issue. 205 00:10:22,225 --> 00:10:24,731 You literally kicked a player in his behind, 206 00:10:24,766 --> 00:10:26,491 bruised his coccyx. 207 00:10:26,526 --> 00:10:28,625 And he spoke English. The kid was from Detroit. 208 00:10:28,660 --> 00:10:29,868 I get your point, okay? 209 00:10:29,903 --> 00:10:31,529 I'm gonna take the time, 210 00:10:31,564 --> 00:10:34,400 -and I'm gonna cultivate relationships... -No. No. 211 00:10:34,435 --> 00:10:36,237 -No, I'll get to... -Marcus. 212 00:10:36,272 --> 00:10:38,239 You're fired. 213 00:10:38,274 --> 00:10:40,241 It came down from the front office. 214 00:10:40,276 --> 00:10:43,750 ♪ ♪ 215 00:10:43,785 --> 00:10:45,312 McGURK: Marcus Marakovich? 216 00:10:45,347 --> 00:10:47,083 Uh, Marakovich. 217 00:10:47,118 --> 00:10:49,217 Attorney Charlie McGurk. I'm gonna be representing you. 218 00:10:49,252 --> 00:10:51,021 Oh, good. 219 00:10:51,056 --> 00:10:52,990 So am I in a lot of trouble? 220 00:10:53,025 --> 00:10:54,827 - Not with me in your corner you're not. - 221 00:10:54,862 --> 00:10:56,191 Okay? You relax. 222 00:10:56,226 --> 00:10:57,731 I do ten of these DUI cases a day, 223 00:10:57,766 --> 00:10:59,392 Mr. Marakovich. 224 00:10:59,427 --> 00:11:01,658 This is gonna be quick and hopefully painless. 225 00:11:01,693 --> 00:11:03,165 Okay? You let me do my thing. 226 00:11:03,200 --> 00:11:05,332 We get you out of here with a fine and... 227 00:11:05,367 --> 00:11:07,367 Fist me! 228 00:11:07,402 --> 00:11:09,567 What? 229 00:11:09,602 --> 00:11:11,206 The judge. 230 00:11:11,241 --> 00:11:13,703 We got Mary Menendez. "Hanging Mary." 231 00:11:13,738 --> 00:11:15,375 "Hanging Mary"? 232 00:11:15,410 --> 00:11:16,706 She's the toughest judge in Des Moines. 233 00:11:16,741 --> 00:11:18,378 She's a real stickler. 234 00:11:18,413 --> 00:11:20,380 And she does not like drunk drivers. 235 00:11:20,415 --> 00:11:21,953 Oh, son of a bitch. 236 00:11:21,988 --> 00:11:25,352 Whoa, whoa. No boo-boo words. 237 00:11:25,387 --> 00:11:28,289 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 238 00:11:28,324 --> 00:11:30,192 Just let me do the talking, okay? 239 00:11:30,227 --> 00:11:31,765 Unless you're addressed directly by the judge, 240 00:11:31,800 --> 00:11:33,426 -don't say a word. -Okay. 241 00:11:33,461 --> 00:11:35,901 And try to look pathetic. 242 00:11:37,069 --> 00:11:38,662 Yeah, there you go. That's perfect. 243 00:11:39,973 --> 00:11:41,940 Can you fake a limp? 244 00:11:41,975 --> 00:11:43,909 I'm not doing that. 245 00:11:43,944 --> 00:11:45,977 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 246 00:11:46,012 --> 00:11:48,045 Are you drunk right now? 247 00:11:48,080 --> 00:11:49,640 No, I'm not drunk. 248 00:11:49,675 --> 00:11:52,148 Okay, good, 'cause I've had several. 249 00:11:52,183 --> 00:11:53,886 One of us needs to be straight. 250 00:11:53,921 --> 00:11:56,416 Get your game face on. 251 00:11:56,451 --> 00:11:58,121 Driving with a blood-alcohol level 252 00:11:58,156 --> 00:12:00,156 three times the legal limit, 253 00:12:00,191 --> 00:12:01,586 damaging a police vehicle, resisting arrest. 254 00:12:01,621 --> 00:12:05,656 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 255 00:12:05,691 --> 00:12:06,624 I didn't resist. 256 00:12:06,659 --> 00:12:08,263 Ow! 257 00:12:08,298 --> 00:12:10,331 I told you to let me do the talking. 258 00:12:10,366 --> 00:12:13,807 You just smacked me. I'm just telling the truth. 259 00:12:13,842 --> 00:12:15,809 - Dickweed. - Boo-boo word. 260 00:12:15,844 --> 00:12:17,107 Mr. Marakovich, would you like me 261 00:12:17,142 --> 00:12:18,911 to add contempt of court to the list? 262 00:12:18,946 --> 00:12:21,276 Because it seems to me you have enough charges as is. 263 00:12:21,311 --> 00:12:23,080 No, Judge, that's plenty. 264 00:12:23,115 --> 00:12:24,081 It's "Your Honor." 265 00:12:24,116 --> 00:12:26,149 Your Honor. Sorry. 266 00:12:26,184 --> 00:12:29,449 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 267 00:12:29,484 --> 00:12:31,858 Now, I understand you are a professional basketball coach. 268 00:12:31,893 --> 00:12:33,123 Is that correct? 269 00:12:33,158 --> 00:12:35,862 -Uh, yes, Your Honor. -Okay. 270 00:12:35,897 --> 00:12:37,864 In light of that information, 271 00:12:37,899 --> 00:12:39,657 I will offer you community service: 272 00:12:39,692 --> 00:12:41,197 coaching at a local rec center. 273 00:12:41,232 --> 00:12:43,166 Community service? I-- No, I can't... 274 00:12:43,201 --> 00:12:46,037 -Uh, a moment to confer, Your Honor. -Yes. 275 00:12:46,072 --> 00:12:47,841 Just shut up, you lucky son of a bitch. 276 00:12:47,876 --> 00:12:49,436 I'm not feeling lucky. 277 00:12:49,471 --> 00:12:50,844 She said community service. 278 00:12:50,879 --> 00:12:52,802 -That's the ju... -But community service? 279 00:12:52,837 --> 00:12:55,013 I need to be in other cities wh-where I'm gonna be working. 280 00:12:55,048 --> 00:12:56,674 I can't stay in Des Moines. 281 00:12:56,709 --> 00:12:58,709 I-I can't take community service. 282 00:12:58,744 --> 00:13:01,646 Oh. You can't take community service? Okay. 283 00:13:01,681 --> 00:13:03,747 So, uh, with that in mind, then... 284 00:13:05,256 --> 00:13:06,552 ...you are hereby sentenced to serve 285 00:13:06,587 --> 00:13:08,818 18 months incarceration in prison. 286 00:13:08,853 --> 00:13:10,457 Time to be served at... 287 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 Uh, uh, I-I-I do apologize, uh, Your Honor. 288 00:13:13,330 --> 00:13:14,626 I think there's some kind of misapprehension here because 289 00:13:14,661 --> 00:13:18,168 -we were talking about... I said... -Hmm? 290 00:13:18,203 --> 00:13:21,501 We both were talking when you said, "Take community service." 291 00:13:21,536 --> 00:13:23,701 I don't... I don't want to take comm-- 292 00:13:23,736 --> 00:13:25,703 I want to give to the community. 293 00:13:25,738 --> 00:13:27,639 I want to give freely. 294 00:13:27,674 --> 00:13:31,049 I'm all ears. Wh-What did you have in mind? 295 00:13:31,084 --> 00:13:32,314 Good decision, Mr. Marakovich. 296 00:13:32,349 --> 00:13:34,085 As I was saying, 297 00:13:34,120 --> 00:13:38,650 I will offer you 90 days' community service, 298 00:13:38,685 --> 00:13:41,389 coaching adults with intellectual disabilities 299 00:13:41,424 --> 00:13:44,194 at The Friends Association in Capitol East. 300 00:13:44,229 --> 00:13:45,899 Um, Your Honor? 301 00:13:45,934 --> 00:13:48,363 Uh, when you say "intellectual disabilities," 302 00:13:48,398 --> 00:13:50,002 what are we talking here? 303 00:13:50,037 --> 00:13:51,828 -Uh... -Yes? 304 00:13:51,863 --> 00:13:54,072 -Are we talking retar... -Oh. 305 00:13:54,107 --> 00:13:56,338 ...ded Americans? 306 00:13:56,373 --> 00:13:59,946 Because, y-you know, it seems kind of redundant 307 00:13:59,981 --> 00:14:03,873 that, you know, in a sense, Americans, we are re-- 308 00:14:03,908 --> 00:14:06,051 you know, we're-we're those-- 309 00:14:06,086 --> 00:14:08,922 I-I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 310 00:14:08,957 --> 00:14:09,956 Your Honor, I just have to state for the record, 311 00:14:09,991 --> 00:14:13,927 I literally just met "What's His Pickle" here 312 00:14:13,962 --> 00:14:15,885 20 minutes ago. Okay? 313 00:14:15,920 --> 00:14:17,557 I don't think his words should reflect on me going forward, 314 00:14:17,592 --> 00:14:20,032 future hearings. 315 00:14:20,067 --> 00:14:21,429 No, I-I just-- I-I want to say 316 00:14:21,464 --> 00:14:23,299 the right thing, but I don't know-- 317 00:14:23,334 --> 00:14:27,534 If I can't say the "R" word, what-what do I, uh, call them? 318 00:14:27,569 --> 00:14:30,735 May I suggest you call them by their names? 319 00:14:34,081 --> 00:14:37,610 That's, uh... that's very astute, Your Honor. 320 00:14:37,645 --> 00:14:39,645 ♪ ♪ 321 00:14:43,486 --> 00:14:45,420 Come on. 322 00:15:03,968 --> 00:15:05,506 Gentlemen! 323 00:15:05,541 --> 00:15:07,508 Can you come this way? 324 00:15:07,543 --> 00:15:09,609 ♪ ♪ 325 00:15:22,360 --> 00:15:24,558 Okay. Right. Yeah, come on up. 326 00:15:26,958 --> 00:15:29,035 ♪ ♪ 327 00:15:34,405 --> 00:15:37,703 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich, 328 00:15:37,738 --> 00:15:39,771 and I am going to be your basketball coach 329 00:15:39,806 --> 00:15:40,970 for the next three months. 330 00:15:41,005 --> 00:15:42,675 Nope. 331 00:15:42,710 --> 00:15:45,282 Wait. What? 332 00:15:45,317 --> 00:15:47,383 I said, "Nope." 333 00:15:52,060 --> 00:15:53,620 Is this something he normally does? 334 00:15:53,655 --> 00:15:55,160 Nope. 335 00:15:55,195 --> 00:15:57,525 That's Darius. He's our best player. 336 00:15:59,661 --> 00:16:01,034 I'm Johnny. 337 00:16:01,069 --> 00:16:03,630 I'm your homey with an extra chromey. 338 00:16:03,665 --> 00:16:04,631 Whoa. 339 00:16:04,666 --> 00:16:06,303 I love animals. 340 00:16:06,338 --> 00:16:08,701 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 341 00:16:08,736 --> 00:16:11,473 Johnny, that-that is one funky musk 342 00:16:11,508 --> 00:16:13,046 you got going there, brother. 343 00:16:13,081 --> 00:16:15,378 What do you say we end this hug right about now? 344 00:16:15,413 --> 00:16:16,709 Okay. 345 00:16:16,744 --> 00:16:18,513 Wow. 346 00:16:18,548 --> 00:16:19,811 Whew. Okay. 347 00:16:19,846 --> 00:16:21,483 My eyes are watering. 348 00:16:21,518 --> 00:16:23,815 Let's, uh, let's take a knee. 349 00:16:23,850 --> 00:16:26,191 Coach, I didn't know we'd be kneeling, 350 00:16:26,226 --> 00:16:27,687 so I didn't wear my knee pads, 351 00:16:27,722 --> 00:16:29,392 and I'm worried about my patella. 352 00:16:29,427 --> 00:16:31,856 Your patella? Okay, well, you can stand. 353 00:16:31,891 --> 00:16:33,528 -Thanks. -That's Marlon. 354 00:16:33,563 --> 00:16:35,101 He speaks Mandarin Chinese. 355 00:16:36,104 --> 00:16:37,433 Huh. 356 00:16:37,468 --> 00:16:39,204 That's Benny. 357 00:16:39,239 --> 00:16:41,437 -He works in the best restaurant in town. -O-Okay. 358 00:16:41,472 --> 00:16:43,703 Uh, there's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 359 00:16:43,738 --> 00:16:47,080 but for now, let's everybody, uh, partner up. 360 00:16:47,115 --> 00:16:49,544 Uh, Coach? I don't need a partner. 361 00:16:49,579 --> 00:16:51,040 I've got a girlfriend. 362 00:16:51,075 --> 00:16:52,712 Wonderful. 363 00:16:52,747 --> 00:16:54,516 Actually, I got two. 364 00:16:54,551 --> 00:16:56,188 No, you don't. 365 00:16:56,223 --> 00:16:59,257 It's the same girl. She just changes her hair. 366 00:16:59,292 --> 00:17:01,193 And she knows how to get around. 367 00:17:01,228 --> 00:17:02,953 Oh, now, now. Whoa. Whoa. 368 00:17:02,988 --> 00:17:04,691 Take it easy. 369 00:17:04,726 --> 00:17:06,693 So what? 370 00:17:06,728 --> 00:17:08,728 Why can't she have a lot of boyfriends? 371 00:17:08,763 --> 00:17:10,631 I've got two girlfriends. 372 00:17:10,666 --> 00:17:12,237 No, you don't. 373 00:17:12,272 --> 00:17:14,866 They're best friends. 374 00:17:14,901 --> 00:17:16,802 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 375 00:17:16,837 --> 00:17:18,210 Okay, Johnny. 376 00:17:18,245 --> 00:17:20,608 Um... I'll tell you what. 377 00:17:20,643 --> 00:17:22,544 Let's everybody stand up. 378 00:17:22,579 --> 00:17:25,217 We're gonna do a little drill. 379 00:17:25,252 --> 00:17:27,945 Uh, you guys, uh, Snap, Crackle and Pop... 380 00:17:30,818 --> 00:17:33,654 Snap, Crackle and Pop! That's not their names! 381 00:17:33,689 --> 00:17:36,492 Yeah, I'm Craig. This is Cody. 382 00:17:36,527 --> 00:17:38,230 - I'm Blair. - Okay. 383 00:17:38,265 --> 00:17:41,266 Craig, Cody, Blair, we're going to do 384 00:17:41,301 --> 00:17:43,631 a simple ball-handling exercise. 385 00:17:43,666 --> 00:17:45,270 Uh, my girlfriend loves those. 386 00:17:45,305 --> 00:17:47,063 Oh, my God. 387 00:17:47,098 --> 00:17:48,933 Can you just forget your girlfriend for a minute? 388 00:17:48,968 --> 00:17:50,308 You can play with her later. 389 00:17:50,343 --> 00:17:52,970 We don't play. We have sex. 390 00:17:53,005 --> 00:17:56,006 I go to her place, and we do it. 391 00:17:56,041 --> 00:17:58,349 -All the sex moves. -Mm-hmm. 392 00:18:09,461 --> 00:18:10,592 Okay. 393 00:18:10,627 --> 00:18:12,891 Watch, Coach. 394 00:18:14,059 --> 00:18:17,434 Big balls. Yeah. 395 00:18:17,469 --> 00:18:19,029 What's that guy's deal? 396 00:18:19,064 --> 00:18:21,669 -Showtime? He's a specialist. -A specialist? 397 00:18:21,704 --> 00:18:23,539 Yeah, he's the only player in the league 398 00:18:23,574 --> 00:18:26,410 who shoots backwards from half court, and he's on our team. 399 00:18:26,907 --> 00:18:29,479 Pretty good shot, huh, Coach? 400 00:18:29,514 --> 00:18:32,042 No, that's a terrible shot. 401 00:18:34,882 --> 00:18:37,190 Now, that's a good shot. 402 00:18:37,225 --> 00:18:38,719 Looking good there, Darius. 403 00:18:38,754 --> 00:18:41,051 Nope. I'm not playing for you. 404 00:18:57,245 --> 00:18:59,476 This is impossible. 405 00:18:59,511 --> 00:19:00,972 Hey, don't worry about it. 406 00:19:01,007 --> 00:19:03,645 You'll have them all done before you know it. 407 00:19:03,680 --> 00:19:06,747 No, no, I-I'm talking about the team. 408 00:19:06,782 --> 00:19:10,223 It-It's impossible to coach these guys. 409 00:19:10,258 --> 00:19:13,083 You know, impossible is not a fact. 410 00:19:13,118 --> 00:19:14,689 It's an opinion. 411 00:19:14,724 --> 00:19:18,429 Please don't quote cat posters to me. 412 00:19:18,464 --> 00:19:21,267 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 413 00:19:21,302 --> 00:19:23,929 You don't have to turn them into the Lakers. 414 00:19:23,964 --> 00:19:26,437 They just need to feel like a team. 415 00:19:26,472 --> 00:19:28,197 You know, I snuck a couple peeks in there today. 416 00:19:28,232 --> 00:19:29,671 It looks like you were doing good. 417 00:19:29,706 --> 00:19:30,738 Doing good? 418 00:19:30,773 --> 00:19:32,740 I-I didn't coach any basketball. 419 00:19:32,775 --> 00:19:35,105 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 420 00:19:35,140 --> 00:19:37,250 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 421 00:19:37,285 --> 00:19:39,516 Well, it's not clear. 422 00:19:39,551 --> 00:19:41,881 You know, the one guy who can actually play 423 00:19:41,916 --> 00:19:43,113 won't play for me. 424 00:19:43,148 --> 00:19:45,214 Yeah, Darius. 425 00:19:45,249 --> 00:19:46,721 Ah, you know what? 426 00:19:46,756 --> 00:19:48,921 I... I don't, I don't care. 427 00:19:48,956 --> 00:19:51,187 I-I just... 428 00:19:53,499 --> 00:19:55,895 By the way, what-what happened to the guy 429 00:19:55,930 --> 00:19:57,435 who was coaching before me? 430 00:19:57,470 --> 00:20:00,372 Oh, we don't talk about him. 431 00:20:00,407 --> 00:20:02,374 They kill him? 432 00:20:02,409 --> 00:20:03,540 No. 433 00:20:03,575 --> 00:20:04,937 No, no. 434 00:20:04,972 --> 00:20:05,938 He quit before the season was over. 435 00:20:05,973 --> 00:20:08,237 The team was very upset. 436 00:20:08,272 --> 00:20:10,140 Right. 437 00:20:10,175 --> 00:20:11,647 But we won't have that problem with you 438 00:20:11,682 --> 00:20:13,913 because we've got you for 90 days. 439 00:20:13,948 --> 00:20:14,980 Guaranteed. 440 00:20:15,015 --> 00:20:16,982 Yeah. 441 00:20:17,017 --> 00:20:18,324 90 days. 442 00:20:19,756 --> 00:20:21,426 Very psyched. 443 00:20:25,927 --> 00:20:30,369 ♪ Sometimes I miss a step ♪ 444 00:20:31,933 --> 00:20:35,275 ♪ I stumble here and there ♪ 445 00:20:36,839 --> 00:20:42,513 ♪ I'm finding my way home ♪ 446 00:20:47,179 --> 00:20:48,321 ♪ If I'm lost... ♪ 447 00:20:48,356 --> 00:20:49,322 Hi, Coach! 448 00:20:51,216 --> 00:20:52,424 Johnny, right? 449 00:20:52,459 --> 00:20:54,327 Do you have a guinea pig? 450 00:20:54,362 --> 00:20:55,592 No. 451 00:20:55,627 --> 00:20:57,429 I do. Do you want a ride? 452 00:20:57,464 --> 00:21:00,960 Who's driving? Not your guinea pig, I hope. 453 00:21:00,995 --> 00:21:02,533 Honeybun can't drive. 454 00:21:02,568 --> 00:21:04,260 Come on. 455 00:21:04,295 --> 00:21:06,372 All right. 456 00:21:09,476 --> 00:21:12,301 Thanks for the lift. Kind of chilly out there. 457 00:21:12,336 --> 00:21:13,511 I'm freezing my balls off. 458 00:21:13,546 --> 00:21:15,480 This is my sister, Alex. 459 00:21:15,515 --> 00:21:17,350 She's my best friend. 460 00:21:17,385 --> 00:21:18,978 Ah. Well, nice to meet you, Al-- 461 00:21:19,013 --> 00:21:21,387 Oh! 462 00:21:21,422 --> 00:21:24,885 -What's the matter? -What's the matter? 463 00:21:24,920 --> 00:21:26,887 No, n-nothing. 464 00:21:26,922 --> 00:21:29,120 No. No, i-it's-- she-- 465 00:21:29,155 --> 00:21:31,628 your, uh-- she... 466 00:21:31,663 --> 00:21:35,665 Sh-She looks a lot like someone I used to know. 467 00:21:35,700 --> 00:21:38,129 Do I? Huh. Well... 468 00:21:38,164 --> 00:21:41,506 It's very nice to meet you for the first time, Coach. 469 00:21:41,541 --> 00:21:43,409 Yeah. Marcus. 470 00:21:43,444 --> 00:21:46,302 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 471 00:21:46,337 --> 00:21:49,074 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 472 00:21:49,109 --> 00:21:50,581 -Is that what I'm hearing? -Uh, yep. 473 00:21:50,616 --> 00:21:52,385 Yep, I, uh... 474 00:21:52,420 --> 00:21:54,244 Kind of a funny story, really. 475 00:21:54,279 --> 00:21:56,213 Yeah? Tell me. 476 00:21:56,248 --> 00:21:58,424 Yeah, well, I mean, it's... 477 00:22:00,692 --> 00:22:01,922 It's not "ha ha" funny. 478 00:22:01,957 --> 00:22:03,858 It's not even-- It's not funny. 479 00:22:03,893 --> 00:22:05,596 It didn't seem like it was going anywhere funny. 480 00:22:05,631 --> 00:22:07,092 Coach, do you want to do 481 00:22:07,127 --> 00:22:08,434 carpool karaoke with us? 482 00:22:08,469 --> 00:22:10,326 Uh, no. You know what? 483 00:22:10,361 --> 00:22:12,229 I-I don't like carpool kara-- I don't like karaoke... 484 00:22:12,264 --> 00:22:14,506 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 485 00:22:14,541 --> 00:22:16,266 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 486 00:22:16,301 --> 00:22:18,741 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 487 00:22:18,776 --> 00:22:21,007 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 488 00:22:21,042 --> 00:22:24,373 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 489 00:22:24,408 --> 00:22:29,015 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 490 00:22:29,050 --> 00:22:31,754 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 491 00:22:31,789 --> 00:22:33,591 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 492 00:22:33,626 --> 00:22:35,758 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 493 00:22:37,256 --> 00:22:38,926 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 494 00:22:38,961 --> 00:22:40,928 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 495 00:22:40,963 --> 00:22:42,699 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 496 00:22:42,734 --> 00:22:45,570 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 497 00:22:45,605 --> 00:22:46,901 ♪ You're never gonna keep me down. ♪ 498 00:22:46,936 --> 00:22:49,068 Sorry you got fired, man. 499 00:22:49,103 --> 00:22:50,806 -That sucks. -Yeah. 500 00:22:50,841 --> 00:22:52,610 But at least we're finally hanging out. 501 00:22:52,645 --> 00:22:54,106 You got a great place here. 502 00:22:54,141 --> 00:22:55,547 Yep. 503 00:22:55,582 --> 00:22:57,043 Uh, hey, by the way, 504 00:22:57,078 --> 00:22:58,550 let me ask you something. 505 00:22:58,585 --> 00:23:02,114 -I cannot stay out the entire season. -Mm-mm. 506 00:23:02,149 --> 00:23:05,249 And I've been working my, uh, connections, 507 00:23:05,284 --> 00:23:07,251 but it occurs to me that 508 00:23:07,286 --> 00:23:10,760 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 509 00:23:10,795 --> 00:23:15,391 And is it possible you could talk to him and help me out? 510 00:23:15,426 --> 00:23:16,667 Absolutely. 511 00:23:16,702 --> 00:23:18,504 Yeah? 512 00:23:18,539 --> 00:23:20,968 -Yeah. -Oh. 513 00:23:21,003 --> 00:23:23,971 But I don't want it to be, you know, minor league. 514 00:23:24,006 --> 00:23:27,513 -I-I want it to be the NBA. -Yeah. 515 00:23:27,548 --> 00:23:30,175 You know, fifth assistant, uh, player development, 516 00:23:30,210 --> 00:23:32,342 whatever it is, NBA. 517 00:23:32,377 --> 00:23:34,245 Gotcha. I'm on it. 518 00:23:34,280 --> 00:23:35,521 -Yeah? -Yeah. 519 00:23:36,623 --> 00:23:38,018 I knew it. I knew it. 520 00:23:38,053 --> 00:23:39,415 -You're the man. -You're the man. 521 00:23:39,450 --> 00:23:40,757 -No, you're the man. -No. 522 00:23:40,792 --> 00:23:43,661 Sir, you are the man. 523 00:23:45,225 --> 00:23:47,291 All right, I am the man. 524 00:23:47,326 --> 00:23:48,765 You're right. 525 00:23:48,800 --> 00:23:51,031 Hey, you know what? 526 00:23:51,066 --> 00:23:54,001 After I talk to my uncle, we should go out. 527 00:23:54,036 --> 00:23:56,509 Hit the clurb. Get crunk. Get crazy. 528 00:23:56,544 --> 00:23:57,840 And I'll give you the update. 529 00:23:57,875 --> 00:23:59,710 Listen. 530 00:23:59,745 --> 00:24:01,547 I got an idea. 531 00:24:01,582 --> 00:24:02,680 Text me. 532 00:24:02,715 --> 00:24:04,715 Lunch, then. 533 00:24:06,983 --> 00:24:09,346 Okay, guys, today we're gonna work on 534 00:24:09,381 --> 00:24:11,282 the fundamentals of passing. 535 00:24:11,317 --> 00:24:13,625 Arthur, come over here, help me out. 536 00:24:13,660 --> 00:24:16,727 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 537 00:24:16,762 --> 00:24:17,992 You ready? 538 00:24:19,160 --> 00:24:20,896 Okay, you see that? 539 00:24:20,931 --> 00:24:23,393 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 540 00:24:23,428 --> 00:24:25,197 Right? Got it? 541 00:24:25,232 --> 00:24:26,836 Okay, throw it back to me, Arthur. 542 00:24:26,871 --> 00:24:28,332 Good. Good. 543 00:24:28,367 --> 00:24:30,301 Now we're going to do the chest pass. 544 00:24:30,336 --> 00:24:32,578 Same thing, no bounce. 545 00:24:32,613 --> 00:24:34,646 Got it? Nice. 546 00:24:34,681 --> 00:24:36,747 Hey, Coach, your shoe's untied. 547 00:24:38,278 --> 00:24:39,717 Made you look. 548 00:24:39,752 --> 00:24:41,213 Oh, that's very funny. Yeah. 549 00:24:45,219 --> 00:24:47,417 Arthur, what the hell? 550 00:24:47,452 --> 00:24:49,188 Sorry, Coach. 551 00:24:49,223 --> 00:24:50,695 Uh, wasn't I supposed to toss it back to you? 552 00:24:50,730 --> 00:24:52,521 Yeah, but the guy has to be ready. 553 00:24:52,556 --> 00:24:54,259 - That's a crucial part of this... - 554 00:24:54,294 --> 00:24:55,524 Uh... 555 00:24:55,559 --> 00:24:57,394 Oh, all right. Uh, hang on. 556 00:24:57,429 --> 00:24:59,066 You guys, uh, shoot around a little bit. 557 00:24:59,101 --> 00:25:00,738 I'll be right back. 558 00:25:00,773 --> 00:25:02,740 - Ball, ball, ball. - Kenny. 559 00:25:02,775 --> 00:25:04,841 How you doing, buddy? 560 00:25:04,876 --> 00:25:07,536 How's everything going in, uh, Seattle? 561 00:25:07,571 --> 00:25:08,581 Yeah? Oh-- 562 00:25:08,616 --> 00:25:10,374 Hey! What the hell?! 563 00:25:12,719 --> 00:25:15,346 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 564 00:25:15,381 --> 00:25:16,622 Guys, what are you doing? 565 00:25:16,657 --> 00:25:17,150 Shooting around. 566 00:25:19,990 --> 00:25:22,221 -Big balls. -What am I looking at here? 567 00:25:22,256 --> 00:25:23,728 Big balls celebration, 568 00:25:23,763 --> 00:25:26,060 like when an NBA player hits a big shot. 569 00:25:26,095 --> 00:25:27,424 Big balls. 570 00:25:27,459 --> 00:25:29,096 Oh, but you got to hit the shot, right? 571 00:25:29,131 --> 00:25:30,636 I mean, you don't celebrate a miss. 572 00:25:30,671 --> 00:25:33,738 Showtime does. He knows all the celebrations. 573 00:25:33,773 --> 00:25:35,300 He's a student of the game. 574 00:25:35,335 --> 00:25:37,104 Aha. 575 00:25:37,139 --> 00:25:38,776 Watch this. 576 00:25:38,811 --> 00:25:41,471 Do shimmies. Steph Curry. 577 00:25:41,506 --> 00:25:42,714 Look at that. 578 00:25:42,749 --> 00:25:44,045 Aha. 579 00:25:46,687 --> 00:25:48,753 That is outstanding. 580 00:25:48,788 --> 00:25:50,887 Hey, uh... 581 00:25:50,922 --> 00:25:54,792 has he ever actually hit one of those backward shots? 582 00:25:54,827 --> 00:25:56,827 In the five years I've played with him, 583 00:25:56,862 --> 00:26:00,259 he's never even hit the rim, but he's due. 584 00:26:00,294 --> 00:26:01,194 -Huh. -Mm-hmm. 585 00:26:03,836 --> 00:26:05,330 Huh, pretty impressive. 586 00:26:08,302 --> 00:26:09,807 Hey. 587 00:26:09,842 --> 00:26:11,336 Sounded like you guys were having fun 588 00:26:11,371 --> 00:26:13,679 -out there today, huh? -Yeah. Yeah. 589 00:26:13,714 --> 00:26:15,648 Well, Arthur gave me a concussion, 590 00:26:15,683 --> 00:26:18,145 but, uh, yeah, other than that, pretty fun. 591 00:26:18,180 --> 00:26:20,576 Oh. Well, we don't have any insurance, 592 00:26:20,611 --> 00:26:22,248 so I never heard that. 593 00:26:24,318 --> 00:26:26,615 Bye, Julio. See you Thursday, Coach. 594 00:26:26,650 --> 00:26:28,023 Okay, Benny. 595 00:26:28,058 --> 00:26:30,025 You be good. 596 00:26:30,060 --> 00:26:32,126 Please tell me he's not gonna ride that thing. 597 00:26:32,161 --> 00:26:33,457 Well, sure. 598 00:26:33,492 --> 00:26:35,426 I mean, he lives all the way across town, 599 00:26:35,461 --> 00:26:38,132 so he comes back and forth on that scooter every day. 600 00:26:38,167 --> 00:26:41,003 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 601 00:26:41,038 --> 00:26:44,677 Well, as far as I know, he's never had a single accident. 602 00:26:44,712 --> 00:26:46,745 Uh, can you say the same? 603 00:26:47,748 --> 00:26:49,638 Touché. 604 00:26:49,673 --> 00:26:52,377 These guys are capable of a lot more than you think. 605 00:26:52,412 --> 00:26:54,016 You'd be surprised. 606 00:26:56,383 --> 00:26:57,723 Like Benny, for instance. 607 00:26:57,758 --> 00:26:59,549 He lives on his own. 608 00:26:59,584 --> 00:27:01,958 And he wakes up at 5:00 a.m. every morning 609 00:27:01,993 --> 00:27:03,828 and works in a restaurant in the kitchen. 610 00:27:05,931 --> 00:27:08,162 Now, Blair is not as self-sufficient. 611 00:27:08,197 --> 00:27:10,131 I mean, he lives in a supervised group home 612 00:27:10,166 --> 00:27:11,836 with some of the other guys. 613 00:27:11,871 --> 00:27:13,904 And every morning, he goes to a gardening workshop. 614 00:27:13,939 --> 00:27:17,369 ♪ I-I-I-I wanna run the world, I-I-I-I... ♪ 615 00:27:17,404 --> 00:27:20,669 -I mean, they all live pretty full lives. -Hmm. 616 00:27:20,704 --> 00:27:23,716 Now, some have serious disabilities, 617 00:27:23,751 --> 00:27:25,817 and others, well, not so much. 618 00:27:25,852 --> 00:27:27,577 Sometimes it's genetic 619 00:27:27,612 --> 00:27:29,887 or something went sideways during childbirth, 620 00:27:29,922 --> 00:27:31,647 an infection or-- 621 00:27:31,682 --> 00:27:33,088 We all have something, right? 622 00:27:34,190 --> 00:27:36,487 Bye, Coach. Bye, Julio. 623 00:27:36,522 --> 00:27:38,390 Bye. You be good tonight. 624 00:27:38,425 --> 00:27:40,194 Now, Johnny, uh, 625 00:27:40,229 --> 00:27:41,734 works at an animal shelter. 626 00:27:41,769 --> 00:27:44,132 I mean, he loves animals, all animals. 627 00:27:46,037 --> 00:27:49,104 I guess that explains that zoo-like aroma. 628 00:27:49,139 --> 00:27:52,338 Yeah. He also refuses to shower. 629 00:27:52,373 --> 00:27:54,274 -So there's that. -Oh. 630 00:27:55,442 --> 00:27:57,849 Good evening, Coach. 631 00:27:57,884 --> 00:27:59,675 -Thank you so much for everything. -Mm. 632 00:27:59,710 --> 00:28:01,919 Buenas noches, señor Julio. 633 00:28:01,954 --> 00:28:04,416 Hasta pronto. Hasta mañana. 634 00:28:04,451 --> 00:28:07,089 Arrivederci. Uh, sayonara. 635 00:28:07,124 --> 00:28:08,893 Does he actually speak Spanish? 636 00:28:08,928 --> 00:28:11,456 Yeah. He speaks four languages. 637 00:28:11,491 --> 00:28:13,392 - Oh. - 638 00:28:13,427 --> 00:28:18,034 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 639 00:28:18,069 --> 00:28:20,333 How the hell does he know that? That-That's not normal. 640 00:28:22,810 --> 00:28:25,635 There must be some chaos up there. 641 00:28:27,672 --> 00:28:29,980 Hey, Coach, check out these handles. 642 00:28:35,449 --> 00:28:38,450 Ah. Now that's some musical basketball right there. 643 00:28:38,485 --> 00:28:39,451 Rockin'. 644 00:28:39,486 --> 00:28:41,057 Be good. 645 00:28:41,092 --> 00:28:42,828 What's his story? 646 00:28:42,863 --> 00:28:45,391 Well, Craig, he works in a vocational school. 647 00:28:45,426 --> 00:28:47,162 He's a welder. 648 00:28:47,197 --> 00:28:49,065 He's such a good welder that the new students 649 00:28:49,100 --> 00:28:50,803 just hang out and watch him work. 650 00:28:50,838 --> 00:28:53,498 He calls them his groupies. 651 00:28:55,106 --> 00:28:57,810 And Cody, he works in the dye factory. 652 00:28:57,845 --> 00:29:00,076 That's why he colors his hair. 653 00:29:00,111 --> 00:29:01,946 And he's in a band as well. 654 00:29:12,123 --> 00:29:13,650 He's the guitarist. 655 00:29:13,685 --> 00:29:15,421 He says he gets all the chicks. 656 00:29:17,623 --> 00:29:20,657 ♪ The world, the world, the world, the world. ♪ 657 00:29:22,364 --> 00:29:24,793 That's it. Lift it. 658 00:29:24,828 --> 00:29:26,597 Ooh. Hey, nice shots. 659 00:29:26,632 --> 00:29:28,335 Nice shots. That's it. 660 00:29:28,370 --> 00:29:31,239 Oh, I can feel it today, Red. 661 00:29:33,573 --> 00:29:36,849 Okay, guys, game day. 662 00:29:36,884 --> 00:29:40,611 Everybody, listen up. 663 00:29:40,646 --> 00:29:42,415 The first thing we want... 664 00:29:43,583 --> 00:29:45,286 Guys, I thought I told you to wear blue. 665 00:29:45,321 --> 00:29:47,959 I look better in red. 666 00:29:47,994 --> 00:29:51,963 But it is a home game, and home games, we wear blue. 667 00:29:51,998 --> 00:29:55,967 My girlfriend is here, and she likes me in red. 668 00:29:56,002 --> 00:29:59,872 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 669 00:29:59,907 --> 00:30:01,665 She'd say, "Oh, my God. 670 00:30:01,700 --> 00:30:03,975 Look how handsome Craig looks in blue." 671 00:30:04,010 --> 00:30:06,703 She isn't that corny, man. 672 00:30:06,738 --> 00:30:08,210 She's into nasty stuff. 673 00:30:08,245 --> 00:30:10,443 Yeah, she is. 674 00:30:11,578 --> 00:30:12,918 O-Okay, have a seat. 675 00:30:12,953 --> 00:30:14,711 Guys, here's the deal. 676 00:30:14,746 --> 00:30:17,747 If you're not wearing blue, you're not playing. 677 00:30:17,782 --> 00:30:19,650 I suffer from color blindness, 678 00:30:19,685 --> 00:30:21,652 so I don't really know what I'm wearing. 679 00:30:21,687 --> 00:30:24,721 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 680 00:30:24,756 --> 00:30:26,822 Uh... 681 00:30:26,857 --> 00:30:28,857 Hold it. Where's Benny? 682 00:30:28,892 --> 00:30:31,266 He couldn't make it. He had to work. 683 00:30:32,434 --> 00:30:35,039 He had to work on game day? 684 00:30:35,074 --> 00:30:38,273 Yeah, his boss is-is a r-- is a r-- is a r-- a-- 685 00:30:38,308 --> 00:30:39,670 a real asshole. 686 00:30:39,705 --> 00:30:42,343 Okay, no Benny. 687 00:30:42,378 --> 00:30:44,675 I guess we'll have to make do with what we have. 688 00:30:44,710 --> 00:30:46,743 ♪ ♪ 689 00:30:50,584 --> 00:30:51,484 There we go. There we go! 690 00:30:55,589 --> 00:30:57,292 Beautiful! Look at that! 691 00:30:57,327 --> 00:30:58,755 Nice! 692 00:30:58,790 --> 00:31:00,493 Get back! Get back! 693 00:31:01,661 --> 00:31:02,726 Okay, right back down. Right back down. 694 00:31:02,761 --> 00:31:03,936 Right back down, guys. 695 00:31:03,971 --> 00:31:05,036 -Right back down. -Hustle! Hustle! 696 00:31:05,071 --> 00:31:06,136 Hustle, Red, hustle! 697 00:31:09,977 --> 00:31:13,539 Nice! -You got to put a hand up, Craig! 698 00:31:13,574 --> 00:31:16,806 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 699 00:31:16,841 --> 00:31:18,280 Let's get in there, defense! Come on! 700 00:31:18,315 --> 00:31:19,842 Good pass. No, Showtime. No! 701 00:31:22,187 --> 00:31:23,153 All right. All right. 702 00:31:23,188 --> 00:31:24,418 Oh, yeah, go. 703 00:31:25,586 --> 00:31:27,850 There you go. Hey, breakaway. All right. 704 00:31:29,920 --> 00:31:32,723 Hey! Look at that! 705 00:31:32,758 --> 00:31:34,758 Nice job, Jimmy. Great job. 706 00:31:34,793 --> 00:31:37,068 You can't let them outrun you like that, Johnny. 707 00:31:37,103 --> 00:31:39,235 All right, cover your man. Take a man. 708 00:31:39,270 --> 00:31:41,105 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 709 00:31:41,140 --> 00:31:41,600 Come on. Hands, guys! 710 00:31:41,635 --> 00:31:44,273 Hands! Hands! 711 00:31:44,308 --> 00:31:46,671 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 712 00:31:46,706 --> 00:31:47,903 Let's go, Johnny. Let's go. 713 00:31:47,938 --> 00:31:49,146 Shoot that! You got that! 714 00:31:50,314 --> 00:31:52,347 Yeah! That's great, buddy! 715 00:31:52,382 --> 00:31:54,184 Good job! Yes! 716 00:31:54,219 --> 00:31:55,944 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 717 00:31:55,979 --> 00:31:58,617 Hey! Look at that! Nice job! 718 00:31:58,652 --> 00:31:59,816 Get on back there! 719 00:31:59,851 --> 00:32:01,257 Good work, Jimmy! 720 00:32:01,292 --> 00:32:02,819 Rotate. 721 00:32:02,854 --> 00:32:04,491 Come on, Red. 722 00:32:04,526 --> 00:32:05,459 Let's get in there. Let's get in there. 723 00:32:05,494 --> 00:32:06,460 Defense, guys. 724 00:32:07,826 --> 00:32:09,760 -Get it, rebound. -Terrible shot. 725 00:32:09,795 --> 00:32:12,334 Okay, okay. That's right. Okay. 726 00:32:18,507 --> 00:32:21,013 All right. 727 00:32:21,048 --> 00:32:22,575 Thanks for the ride. 728 00:32:25,008 --> 00:32:26,315 Marcus Marakovich? 729 00:32:27,747 --> 00:32:29,549 -Yep. -Hi. 730 00:32:29,584 --> 00:32:31,320 I'm Zoe Baldeen. I write for the Des Moines Beacon. 731 00:32:31,355 --> 00:32:32,717 I'm wondering if I could talk to you 732 00:32:32,752 --> 00:32:34,026 about your new coaching assignment. 733 00:32:34,061 --> 00:32:36,391 My new coaching assign-- 734 00:32:36,426 --> 00:32:38,063 Th-This is the first I'm hearing of this. 735 00:32:38,098 --> 00:32:39,625 Is it Philly? 736 00:32:39,660 --> 00:32:40,692 I'm talking about your community service. 737 00:32:40,727 --> 00:32:43,068 Coaching The Friends. 738 00:32:44,863 --> 00:32:46,797 No, I... No comment. 739 00:32:46,832 --> 00:32:48,502 -This-this will only take a moment. -Nope. 740 00:32:48,537 --> 00:32:50,339 Nope. Nope. 741 00:32:57,711 --> 00:33:01,086 Okay. Everybody, hold the balls. 742 00:33:01,121 --> 00:33:03,253 Hold the balls. 743 00:33:03,288 --> 00:33:06,157 Everybody, get over there. Get over there. 744 00:33:06,192 --> 00:33:07,521 All right. 745 00:33:08,689 --> 00:33:11,558 Guys, today, I am going to teach you 746 00:33:11,593 --> 00:33:14,099 the most beautiful play in basketball. 747 00:33:14,134 --> 00:33:17,201 It's called the "pick-and-roll." 748 00:33:17,236 --> 00:33:21,073 I love this play. 749 00:33:21,108 --> 00:33:24,604 And when it is done right, it gives me a hard-on. 750 00:33:24,639 --> 00:33:26,111 What the hell? 751 00:33:26,146 --> 00:33:28,410 Oh, sorry, Cody. It-It's just the truth. 752 00:33:28,445 --> 00:33:30,214 Will it give me a hard-on? 753 00:33:30,249 --> 00:33:31,908 Well, if you're lucky, Marlon. 754 00:33:31,943 --> 00:33:35,516 Okay. Now, Blair, you come defend me. 755 00:33:35,551 --> 00:33:37,254 Johnny, you're on my team. 756 00:33:37,289 --> 00:33:38,684 Benny, you're defending Johnny. 757 00:33:38,719 --> 00:33:40,851 Okay? 758 00:33:40,886 --> 00:33:43,018 Now, what happens is 759 00:33:43,053 --> 00:33:45,559 I start to come to the right, toward you, Johnny. 760 00:33:45,594 --> 00:33:47,693 You step up and set a pick on Blair. 761 00:33:47,728 --> 00:33:49,233 Where do I set it? 762 00:33:49,268 --> 00:33:51,301 You set it right here at his elbow. 763 00:33:51,336 --> 00:33:53,270 Good. Good. Good. 764 00:33:53,305 --> 00:33:55,371 Oh. Oh. 765 00:33:55,406 --> 00:33:58,033 My God, you have got to take a shower. 766 00:33:58,068 --> 00:33:59,771 Everyone says that. 767 00:33:59,806 --> 00:34:01,740 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 768 00:34:01,775 --> 00:34:04,413 Okay, you setting the pick? 769 00:34:04,448 --> 00:34:06,415 Okay. Do you have a pick? 770 00:34:06,450 --> 00:34:08,120 No, you are the pick. 771 00:34:08,155 --> 00:34:10,551 Be-be like a statue. 772 00:34:10,586 --> 00:34:13,620 Good. And now I start to come this way. 773 00:34:13,655 --> 00:34:15,490 They both have to come out, 774 00:34:15,525 --> 00:34:18,790 and that gives you a chance to roll, Johnny. 775 00:34:18,825 --> 00:34:21,298 - Roll? -Yeah. - You-you move toward the basket. 776 00:34:21,333 --> 00:34:24,169 -Move toward the basket. -But I'm a statue. 777 00:34:24,204 --> 00:34:27,436 -Statues don't move. -Forget I said "statue." 778 00:34:29,176 --> 00:34:29,702 I can't. 779 00:34:32,707 --> 00:34:33,805 Okay. 780 00:34:34,940 --> 00:34:38,007 There you have it, the pick-and-roll. 781 00:34:38,042 --> 00:34:40,416 Did it give you a hard-on, Coach? 782 00:34:40,451 --> 00:34:44,156 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 783 00:34:44,191 --> 00:34:46,015 That sounds serious. 784 00:34:46,050 --> 00:34:48,523 Hmm. Yeah, it is. 785 00:34:54,234 --> 00:34:57,268 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 786 00:34:57,303 --> 00:34:59,666 Yes, but I have a doubt. 787 00:34:59,701 --> 00:35:01,767 What doubt? 788 00:35:01,802 --> 00:35:03,835 I think he'll say yes, but I have this doubt. 789 00:35:03,870 --> 00:35:07,773 -What doubt? -This doubt. 790 00:35:07,808 --> 00:35:09,643 Okay. Okay. Fine. 791 00:35:09,678 --> 00:35:13,779 Uh, if you have any more doubts, come talk to me, all right? 792 00:35:13,814 --> 00:35:16,353 Hey, Johnny. Jump in the shower. 793 00:35:16,388 --> 00:35:19,620 I don't believe in showers. 794 00:35:19,655 --> 00:35:21,721 -What does that mean? -He's afraid of the water. 795 00:35:21,756 --> 00:35:23,019 There's a rat! It's a rat! 796 00:35:23,054 --> 00:35:24,361 A rat! A rat! 797 00:35:24,396 --> 00:35:26,792 A rat! A rat! A rat! A rat! 798 00:35:26,827 --> 00:35:28,662 - There's a rat? - Okay, relax. 799 00:35:28,697 --> 00:35:30,059 Okay, let's check it out. 800 00:35:30,094 --> 00:35:31,335 I didn't know we had a rat. 801 00:35:31,370 --> 00:35:32,732 - Huh? - A rat. 802 00:35:32,767 --> 00:35:33,898 Since when did we have rats? 803 00:35:33,933 --> 00:35:34,899 I hope it's all right. 804 00:35:36,837 --> 00:35:39,640 Oh. 805 00:35:39,675 --> 00:35:41,642 - That's not a rat. - It's just a little mouse. 806 00:35:41,677 --> 00:35:42,874 Save it, Coach. 807 00:35:42,909 --> 00:35:44,546 It's gonna drown. Save it! 808 00:35:44,581 --> 00:35:46,141 All right, all right, all right. Just relax. 809 00:35:46,176 --> 00:35:47,813 Take it easy. Take it easy. 810 00:35:47,848 --> 00:35:50,145 It's not gonna drown. It's all right. 811 00:35:50,180 --> 00:35:51,586 Oh, no. 812 00:35:52,688 --> 00:35:55,425 We got to do something. 813 00:35:55,460 --> 00:35:57,559 -Where'd it go?! -Down the drain. 814 00:35:57,594 --> 00:35:59,924 It gonna drown down there, for real. 815 00:35:59,959 --> 00:36:01,893 During drowning, your lungs fill with water, 816 00:36:01,928 --> 00:36:03,400 you can't get proper oxygen, and then... 817 00:36:03,435 --> 00:36:05,336 Not now, Wikipedia. 818 00:36:05,371 --> 00:36:07,404 Save him, Coach. Save him! 819 00:36:07,439 --> 00:36:09,164 All right. 820 00:36:09,199 --> 00:36:10,968 Oh, no. He's... 821 00:36:12,070 --> 00:36:14,543 Oh, you know what, Johnny? 822 00:36:14,578 --> 00:36:16,281 You got to save him. 823 00:36:16,316 --> 00:36:19,075 You're the animal expert, and he will sense that, 824 00:36:19,110 --> 00:36:21,176 and he will come to you. 825 00:36:21,211 --> 00:36:22,518 -You got to do it, Johnny. -Come on. You got this. 826 00:36:22,553 --> 00:36:23,948 -Come on, Johnny. -You got this. -Come on. 827 00:36:23,983 --> 00:36:25,686 - That's it, Johnny. - Come on, Johnny. 828 00:36:25,721 --> 00:36:27,622 - You can do it, Johnny. - Johnny, y-you get-- 829 00:36:27,657 --> 00:36:29,756 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 830 00:36:29,791 --> 00:36:31,461 and you got to look down. 831 00:36:31,496 --> 00:36:34,024 You got to be able to look down, so get under there. 832 00:36:34,059 --> 00:36:35,399 Can you see? 833 00:36:35,434 --> 00:36:37,060 Cutie, come out. 834 00:36:37,095 --> 00:36:39,370 Johnny, you know what? Here. 835 00:36:39,405 --> 00:36:40,602 You got to wash off. 836 00:36:40,637 --> 00:36:43,605 If you don't wash off, the mouse can smell it, 837 00:36:43,640 --> 00:36:45,574 and you got to smell good. 838 00:36:45,609 --> 00:36:46,971 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 839 00:36:47,006 --> 00:36:49,105 Get under the pitters. Under the pitters. 840 00:36:49,140 --> 00:36:51,778 That's good. Great. 841 00:36:51,813 --> 00:36:53,879 Take a run at that undercarriage. 842 00:36:53,914 --> 00:36:55,980 There you go. Yeah. 843 00:36:56,015 --> 00:36:58,048 But don't overdo it. 844 00:36:58,083 --> 00:36:59,049 All right. That's good. 845 00:36:59,084 --> 00:37:01,656 Yeah. Great, Johnny. 846 00:37:01,691 --> 00:37:04,329 Cutie, I'm clean. Come out. 847 00:37:04,364 --> 00:37:06,122 - There it is. - There he is! 848 00:37:06,157 --> 00:37:08,223 -Look! He's going, guys! -We saved him. 849 00:37:08,258 --> 00:37:09,796 - There he goes! - Way to go, Johnny. 850 00:37:09,831 --> 00:37:11,831 You freakin' saved him! You saved him! 851 00:37:11,866 --> 00:37:13,800 -He's free! -You freed the mouse! 852 00:37:13,835 --> 00:37:15,835 -How's that feel? -It feels pretty good. 853 00:37:15,870 --> 00:37:17,265 Yeah? 854 00:37:17,300 --> 00:37:18,739 Give me a hug, Coach. 855 00:37:18,774 --> 00:37:21,511 I already had... 856 00:37:21,546 --> 00:37:24,173 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 857 00:37:24,208 --> 00:37:25,515 Yeah. 858 00:37:25,550 --> 00:37:27,176 Yay! 859 00:37:27,211 --> 00:37:30,014 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 860 00:37:30,049 --> 00:37:35,217 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 861 00:37:36,363 --> 00:37:38,462 Well, first road game, huh? 862 00:37:38,497 --> 00:37:40,332 -This is exciting. -Yeah. 863 00:37:40,367 --> 00:37:41,993 Look, the bus stop is right over there. 864 00:37:42,028 --> 00:37:44,765 Takes you right into the heart of Ames. 865 00:37:44,800 --> 00:37:47,603 Hold on. We-- Public bus? 866 00:37:47,638 --> 00:37:49,539 What are you expecting, a limo? 867 00:37:50,806 --> 00:37:53,169 -Are you coming with me? -No. 868 00:37:53,204 --> 00:37:56,381 I can't look after these guys all by myself. 869 00:37:56,416 --> 00:38:00,352 Marcus, relax. You'll be just fine. 870 00:38:00,387 --> 00:38:03,487 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 871 00:38:03,522 --> 00:38:06,281 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 872 00:38:06,316 --> 00:38:07,986 Cosentino. 873 00:38:08,021 --> 00:38:10,791 Hell of a ballplayer, Cosentino. 874 00:38:10,826 --> 00:38:12,760 All right. Happy luck. 875 00:38:23,333 --> 00:38:25,575 -Hey. -Hey. 876 00:38:27,073 --> 00:38:28,908 So, Johnny. 877 00:38:28,943 --> 00:38:31,075 Look at you, all fresh and clean. 878 00:38:31,110 --> 00:38:33,979 I put baby powder on my armpits and feet. 879 00:38:34,014 --> 00:38:35,816 Great. 880 00:38:35,851 --> 00:38:38,390 Okay. Uh... 881 00:38:38,425 --> 00:38:40,557 Hold it. Where's Benny? 882 00:38:40,592 --> 00:38:42,592 He had to work. He texted me. 883 00:38:42,627 --> 00:38:44,022 Again? 884 00:38:44,057 --> 00:38:45,254 Yep. 885 00:38:47,225 --> 00:38:50,094 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 886 00:38:50,129 --> 00:38:51,733 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 887 00:38:51,768 --> 00:38:53,262 Just came back off from the injured reserve 888 00:38:53,297 --> 00:38:54,505 for kicking ass. 889 00:38:54,540 --> 00:38:56,837 Kicking ass. I like that. 890 00:38:56,872 --> 00:38:58,674 No, literally, kicked some guy in the ass. 891 00:38:58,709 --> 00:39:00,368 Huh. 892 00:39:00,403 --> 00:39:02,238 - There she is. - -Cosentino! 893 00:39:02,273 --> 00:39:04,416 Cosentino! 894 00:39:05,617 --> 00:39:09,421 ♪ She's a bad mama jama ♪ 895 00:39:09,456 --> 00:39:12,083 ♪ Just as fine as she can be ♪ 896 00:39:12,118 --> 00:39:18,023 ♪ She's a bad mama jama ♪ 897 00:39:18,058 --> 00:39:19,794 ♪ Just as fine as she can be... ♪ 898 00:39:19,829 --> 00:39:22,764 Cosentino! Cosentino! 899 00:39:24,427 --> 00:39:25,866 Who the hell are you? 900 00:39:25,901 --> 00:39:27,802 I'm Marcus, the coach. 901 00:39:27,837 --> 00:39:30,739 Uh, welcome to the team, Cosentino. 902 00:39:30,774 --> 00:39:32,774 Look, don't flirt with me, okay? 903 00:39:32,809 --> 00:39:33,374 Let's keep this professional. 904 00:39:33,410 --> 00:39:36,745 I'm Ms. Cosentino to you. 905 00:39:36,780 --> 00:39:39,143 Beg pardon, Ms. Cosentino. 906 00:39:39,178 --> 00:39:41,651 You know, we're going to play basketball. 907 00:39:41,686 --> 00:39:43,455 -We're not surfing. -I know. 908 00:39:43,490 --> 00:39:44,951 Well, what's with the boogie board? 909 00:39:44,986 --> 00:39:46,821 Sometimes these things come in handy. 910 00:39:46,856 --> 00:39:49,318 Okay. A boogie board? 911 00:39:49,353 --> 00:39:51,419 Yeah. So you do you, I do me, okay? 912 00:39:51,454 --> 00:39:52,728 Where did you get this guy? 913 00:39:52,763 --> 00:39:54,356 He just showed up one day. 914 00:39:56,866 --> 00:39:58,327 Anyway, welcome. 915 00:40:05,941 --> 00:40:09,811 ♪ And piña coladas ♪ 916 00:40:09,846 --> 00:40:11,714 ♪ Getting caught in the rain ♪ 917 00:40:13,377 --> 00:40:15,443 ♪ I'm not into health food... ♪ 918 00:40:15,478 --> 00:40:17,588 I always sit up front by the driver. 919 00:40:17,623 --> 00:40:19,348 Seeing the road ahead calms me. 920 00:40:19,383 --> 00:40:21,526 So does talking. Talking is calming. 921 00:40:21,561 --> 00:40:23,759 Do you find talking to be calming, driver? 922 00:40:23,794 --> 00:40:25,827 ♪ Write to me and escape ♪ 923 00:40:25,862 --> 00:40:28,324 ♪ And making love at midnight ♪ 924 00:40:29,800 --> 00:40:32,262 ♪ Dunes on the cape ♪ 925 00:40:32,297 --> 00:40:34,099 ♪ The love that you looked for ♪ 926 00:40:34,134 --> 00:40:36,541 Hey. Hey, can you keep it down, please? 927 00:40:36,576 --> 00:40:38,466 ♪ To me and escape ♪ 928 00:40:38,501 --> 00:40:40,171 ♪ About my lady ♪ 929 00:40:40,206 --> 00:40:42,877 ♪ That sounds kinda mean ♪ 930 00:40:42,912 --> 00:40:44,978 ♪ My old lady ♪ 931 00:40:45,013 --> 00:40:46,518 ♪ Into the same old dull routine... ♪ 932 00:40:46,553 --> 00:40:48,652 What does that even mean? 933 00:40:48,687 --> 00:40:50,478 Hey, Flutterfoot, 934 00:40:50,513 --> 00:40:52,722 is there any way you could smooth this thing out? 935 00:40:52,757 --> 00:40:54,889 'Cause I suffer from motion sickness. 936 00:40:54,924 --> 00:40:58,123 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 937 00:40:58,158 --> 00:40:59,993 I like bowling. 938 00:41:00,028 --> 00:41:02,061 Come on, let's go. Front. 939 00:41:02,096 --> 00:41:03,194 By the window. 940 00:41:04,362 --> 00:41:07,033 ♪ Not into health food... ♪ 941 00:41:07,068 --> 00:41:08,903 Boy, am I glad to see you here. 942 00:41:08,938 --> 00:41:11,741 This driver here isn't much of a conversationalist. 943 00:41:11,776 --> 00:41:13,336 By the way, do you know much about 944 00:41:13,371 --> 00:41:14,678 the history of public transit? 945 00:41:14,713 --> 00:41:16,372 It's fascinating. 946 00:41:16,407 --> 00:41:19,210 It started in Paris in 1662. 947 00:41:19,245 --> 00:41:22,015 Johnny, come back here with us. 948 00:41:22,050 --> 00:41:24,655 He can't hear you. He's got his headphones on. 949 00:41:24,690 --> 00:41:27,592 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 950 00:41:27,627 --> 00:41:30,485 Yeah, I heard something about that, Blair. 951 00:41:30,520 --> 00:41:32,828 I'll get his attention. 952 00:41:32,863 --> 00:41:34,698 Oh. Oh, no, no! 953 00:41:34,733 --> 00:41:37,734 Ah! Projectile! 954 00:41:37,769 --> 00:41:38,933 Oh, no. 955 00:41:38,968 --> 00:41:40,737 Whoa! 956 00:41:40,772 --> 00:41:43,168 That was not your smoothest stop. 957 00:41:43,203 --> 00:41:45,170 Who is in charge of these guys?! 958 00:41:45,205 --> 00:41:47,942 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 959 00:41:47,977 --> 00:41:49,339 If you're trying to get us all nauseous, good job. 960 00:41:49,374 --> 00:41:50,879 They are being disruptive. 961 00:41:50,914 --> 00:41:52,441 I got hit in the head with something. 962 00:41:52,476 --> 00:41:53,244 I got one guy talking my ear off. 963 00:41:53,279 --> 00:41:55,884 I got Adele over there 964 00:41:55,919 --> 00:41:57,589 just singing at the top of his lungs. 965 00:41:57,624 --> 00:41:58,249 Look, I don't see any signs around here 966 00:41:58,284 --> 00:42:00,515 that says "no singing." 967 00:42:00,550 --> 00:42:02,957 They can't be throwing things. 968 00:42:02,992 --> 00:42:05,223 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 969 00:42:05,258 --> 00:42:07,698 Fine. 970 00:42:07,733 --> 00:42:09,194 Lower the volume on the singing. 971 00:42:09,229 --> 00:42:11,636 Yeah, no, I... I'll talk to him. 972 00:42:11,671 --> 00:42:12,934 Yeah. 973 00:42:15,136 --> 00:42:17,070 Oops. 974 00:42:17,105 --> 00:42:21,613 ♪ If you like piña coladas ♪ 975 00:42:21,648 --> 00:42:24,946 ♪ Getting caught in the rain ♪ 976 00:42:24,981 --> 00:42:28,246 ♪ If you're not into yoga ♪ 977 00:42:28,281 --> 00:42:29,984 ♪ If you have half a brain... ♪ 978 00:42:30,019 --> 00:42:32,118 What happens if we miss the game? 979 00:42:32,153 --> 00:42:35,121 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 980 00:42:35,156 --> 00:42:37,959 No, no, no. That is not happening. 981 00:42:37,994 --> 00:42:39,961 Maybe we could hitchhike. 982 00:42:39,996 --> 00:42:41,765 Well, we'd have to flag down an RV. 983 00:42:41,800 --> 00:42:44,361 RV? I know who to call. 984 00:42:54,780 --> 00:42:56,747 What'd you say your sister does for a living? 985 00:42:56,782 --> 00:42:58,980 I told you. She's an actress. 986 00:42:59,015 --> 00:43:01,444 She does Shakespeare. 987 00:43:01,479 --> 00:43:03,853 Huh. All right. Let's go. 988 00:43:03,888 --> 00:43:06,152 Welcome, weary travelers. 989 00:43:07,188 --> 00:43:09,155 ♪ ♪ 990 00:43:12,160 --> 00:43:14,798 How cool is this van? 991 00:43:14,833 --> 00:43:16,327 Ah, what do you say, guys? 992 00:43:16,362 --> 00:43:17,801 Better than the bus, right? 993 00:43:17,836 --> 00:43:19,671 Yeah. That bus smelled like puke. 994 00:43:22,467 --> 00:43:27,206 Hey, uh, thank you for picking us up. 995 00:43:27,241 --> 00:43:28,636 Don't thank me. Thank my brother. 996 00:43:28,671 --> 00:43:30,374 I'm doing it for him. 997 00:43:30,409 --> 00:43:32,849 He seems to think you're a really terrific guy. 998 00:43:32,884 --> 00:43:35,247 Doesn't exactly track for me, but... 999 00:43:38,087 --> 00:43:41,484 Well, I think he's a terrific guy. 1000 00:43:41,519 --> 00:43:44,058 I do hear you got him to take a shower. 1001 00:43:44,093 --> 00:43:46,731 That's very much appreciated. 1002 00:43:46,766 --> 00:43:48,359 Wh-What's going on with that? 1003 00:43:48,394 --> 00:43:50,867 I never heard of anyone afraid of a shower. 1004 00:43:50,902 --> 00:43:54,398 He's afraid of water. He... 1005 00:43:54,433 --> 00:43:56,807 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 1006 00:43:56,842 --> 00:43:59,238 It was... Long story. 1007 00:43:59,273 --> 00:44:00,811 Oh. Oh. 1008 00:44:00,846 --> 00:44:02,780 Oh, is that how he, uh, got... 1009 00:44:04,410 --> 00:44:07,114 You know, got the... 1010 00:44:08,183 --> 00:44:10,579 How he got Down syndrome? 1011 00:44:10,614 --> 00:44:12,350 No, you don't catch it from water. 1012 00:44:12,385 --> 00:44:13,890 -It's genetic. -Sorry. I... 1013 00:44:13,925 --> 00:44:16,156 I'm just... 1014 00:44:16,191 --> 00:44:18,488 I'm-I'm just-- I'm new to all this, so... 1015 00:44:18,523 --> 00:44:19,764 Yeah, I can tell. 1016 00:44:19,799 --> 00:44:22,063 -Yeah. -Yeah. 1017 00:44:22,098 --> 00:44:24,527 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1018 00:44:24,562 --> 00:44:26,738 Yeah, but Coach stuck up for us. 1019 00:44:26,773 --> 00:44:29,433 - Mm-hmm. - Really? 1020 00:44:29,468 --> 00:44:31,369 The driver was an asshole, right? 1021 00:44:31,404 --> 00:44:32,535 Big-time. 1022 00:44:32,570 --> 00:44:34,405 Oh, he was one of your people. 1023 00:44:34,440 --> 00:44:36,242 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1024 00:44:36,277 --> 00:44:37,881 worked something out. 1025 00:44:37,916 --> 00:44:39,410 No, we did work something out. 1026 00:44:39,445 --> 00:44:41,346 We worked ourselves right out of the bus 1027 00:44:41,381 --> 00:44:43,711 and into a field in the middle of Iowa. 1028 00:44:43,746 --> 00:44:46,120 - So... - Nice work. 1029 00:44:47,717 --> 00:44:49,761 Defense, guys. Hustle back. 1030 00:44:49,796 --> 00:44:51,796 Yeah! That's the business! 1031 00:44:51,831 --> 00:44:53,798 Guys, you got to defend over here! 1032 00:44:53,833 --> 00:44:55,525 Move that ball. 1033 00:44:55,560 --> 00:44:57,098 ♪ Never coming back... ♪ 1034 00:44:57,133 --> 00:44:58,561 Guys, look for the open man. 1035 00:44:58,596 --> 00:44:59,936 Put some effort into it. 1036 00:44:59,971 --> 00:45:01,366 That's all right. Let's go. 1037 00:45:01,401 --> 00:45:03,907 Guys, defense. Defense. 1038 00:45:05,636 --> 00:45:07,911 Hey. Somebody defend this guy. 1039 00:45:07,946 --> 00:45:09,209 Good job, Pete! 1040 00:45:09,244 --> 00:45:10,606 Good job! Solid! 1041 00:45:10,641 --> 00:45:12,278 Get between Peter and the basket! 1042 00:45:14,282 --> 00:45:16,216 No, Showtime! No! No! 1043 00:45:16,251 --> 00:45:18,713 Showtime, you know, you can actually shoot 1044 00:45:18,748 --> 00:45:20,649 facing the basket! 1045 00:45:20,684 --> 00:45:23,553 - Okay, guys, let's go! - No, not the long bombs, Cody. 1046 00:45:23,588 --> 00:45:25,225 Don't take the wild shot. 1047 00:45:25,260 --> 00:45:27,128 Let's go. 1048 00:45:28,428 --> 00:45:29,933 Oh, my knee. 1049 00:45:29,968 --> 00:45:32,001 Your knee is a long way from your heart. 1050 00:45:32,036 --> 00:45:33,365 Suck it up. Go back in the game. 1051 00:45:40,176 --> 00:45:42,143 ♪ I wanna move to give you that feeling... ♪ 1052 00:45:42,178 --> 00:45:44,112 Look for the open man. He's under the basket. 1053 00:45:44,147 --> 00:45:45,641 Right there. 1054 00:45:45,676 --> 00:45:47,643 Good pass. Yeah, that's it! 1055 00:45:47,678 --> 00:45:50,052 Okay. Nice. 1056 00:45:51,352 --> 00:45:52,956 Okay, shoot it, Cody. 1057 00:45:52,991 --> 00:45:54,683 That's it, baby! 1058 00:45:54,718 --> 00:45:56,828 Now you're playing as a team! 1059 00:45:56,863 --> 00:45:58,324 ♪ With a tremble in your step... ♪ 1060 00:45:58,359 --> 00:45:59,831 All the way. All the way. 1061 00:45:59,866 --> 00:46:01,591 Yes! Yeah! 1062 00:46:01,626 --> 00:46:03,758 That's it, Craig! 1063 00:46:03,793 --> 00:46:04,528 Nice, Craig! 1064 00:46:04,563 --> 00:46:07,465 Guys, defend him. Box him out. 1065 00:46:07,500 --> 00:46:09,764 Get your arms up. 1066 00:46:09,799 --> 00:46:11,733 Now you're talking, guys. 1067 00:46:13,341 --> 00:46:16,144 Okay, guys. Move that ball. 1068 00:46:16,179 --> 00:46:18,278 Look for the pass. Shoot it, Johnny. 1069 00:46:18,313 --> 00:46:19,950 Shoot it. 1070 00:46:19,985 --> 00:46:21,985 - That's the shot, baby! - Yeah, Johnny! 1071 00:46:22,020 --> 00:46:24,053 Yeah! Good shot, Johnny! 1072 00:46:33,933 --> 00:46:35,999 That was great shooting, baby, 1073 00:46:36,034 --> 00:46:37,561 and we needed it! 1074 00:46:46,836 --> 00:46:49,012 Yes. 1075 00:46:49,047 --> 00:46:50,574 What are you doing out here? 1076 00:46:50,609 --> 00:46:52,510 You're supposed to stay in the kitchen. 1077 00:46:52,545 --> 00:46:55,414 You know, people might see you. God, what's wrong with you? 1078 00:46:55,449 --> 00:46:56,844 But my team won. 1079 00:46:56,879 --> 00:46:59,517 Oh, really? They did? 1080 00:46:59,552 --> 00:47:01,717 I don't give a damn. 1081 00:47:01,752 --> 00:47:06,095 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 1082 00:47:06,130 --> 00:47:08,493 I pay you to work, not run around in little shorts. 1083 00:47:08,528 --> 00:47:10,066 Go. Go. 1084 00:47:10,101 --> 00:47:11,364 Get to work. 1085 00:47:11,399 --> 00:47:13,729 Dribble the dishes. Try that. 1086 00:47:14,765 --> 00:47:18,041 ♪ ♪ 1087 00:47:18,076 --> 00:47:21,275 Coach, how are we gonna get to our next away game? 1088 00:47:21,310 --> 00:47:24,113 Because I don't think the bus is a good option. 1089 00:47:24,148 --> 00:47:25,675 Agreed. 1090 00:47:25,710 --> 00:47:27,578 What if we just play the home games? 1091 00:47:27,613 --> 00:47:29,921 If we don't play the away games, it's a forfeit, 1092 00:47:29,956 --> 00:47:31,582 and a forfeit is considered a loss. 1093 00:47:31,617 --> 00:47:33,188 That's half our season. 1094 00:47:33,223 --> 00:47:35,388 We won't qualify for North American regionals. 1095 00:47:35,423 --> 00:47:37,753 Regionals are in Winnipeg this year. 1096 00:47:37,788 --> 00:47:39,788 Hey, that's up in Canada. 1097 00:47:39,823 --> 00:47:42,032 It's international travel, bro. 1098 00:47:42,067 --> 00:47:44,562 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1099 00:47:46,071 --> 00:47:51,140 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1100 00:47:51,175 --> 00:47:52,636 How do you know that? 1101 00:47:52,671 --> 00:47:54,110 I know things. 1102 00:47:54,145 --> 00:47:55,474 They also have curling up there. 1103 00:47:55,509 --> 00:47:57,542 They have curling. We have to go. 1104 00:47:57,577 --> 00:48:00,248 We have to play all the games. No forfeits. 1105 00:48:00,283 --> 00:48:01,909 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1106 00:48:01,944 --> 00:48:04,483 No, we haven't forfeited anything. 1107 00:48:04,518 --> 00:48:06,056 Hey. Why don't you just rent a van? 1108 00:48:06,091 --> 00:48:10,126 Yeah, well, Julio says the program's broke, 1109 00:48:10,161 --> 00:48:12,964 and even if it wasn't, I can't... 1110 00:48:12,999 --> 00:48:14,724 Oh, you can't drive. 1111 00:48:14,759 --> 00:48:16,891 Yeah, on account of the... 1112 00:48:16,926 --> 00:48:19,003 Yeah, I remember. Yeah. 1113 00:48:19,038 --> 00:48:20,565 What about you? 1114 00:48:20,600 --> 00:48:23,634 You strike me as someone whose weekends are free. 1115 00:48:23,669 --> 00:48:25,471 Good one. 1116 00:48:25,506 --> 00:48:27,935 Alex doesn't work on Saturdays. 1117 00:48:27,970 --> 00:48:29,640 Doesn't work on Saturdays? 1118 00:48:29,675 --> 00:48:31,609 Well, and you have this tremendous chariot 1119 00:48:31,644 --> 00:48:34,579 at your disposal. 1120 00:48:34,614 --> 00:48:35,910 Come on, what do you say? 1121 00:48:35,945 --> 00:48:37,516 -Please, Alex. -Come on. 1122 00:48:37,551 --> 00:48:39,518 - No. Stop it. - Please, Alex. Please. 1123 00:48:39,553 --> 00:48:40,750 Please, Alex. 1124 00:48:40,785 --> 00:48:42,422 -Please? Please? -Please? 1125 00:48:42,457 --> 00:48:43,189 Pretty please? Pretty please? Please? 1126 00:48:43,225 --> 00:48:45,458 All right, fine. Fine, I'll do it. 1127 00:48:45,493 --> 00:48:46,921 -Yes! -Yes! 1128 00:48:46,956 --> 00:48:49,924 Alex! Alex! Alex! Alex! 1129 00:48:49,959 --> 00:48:52,663 Alex! Alex! Alex! Alex! 1130 00:48:52,698 --> 00:48:57,437 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1131 00:48:58,704 --> 00:49:00,143 Okay, watch your step. 1132 00:49:00,178 --> 00:49:01,606 It's icy tonight. 1133 00:49:01,641 --> 00:49:03,047 Yep. Careful, buddy. 1134 00:49:03,082 --> 00:49:04,378 There we go. 1135 00:49:04,413 --> 00:49:06,149 -All right. -You got it, champ. 1136 00:49:06,184 --> 00:49:08,613 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1137 00:49:08,648 --> 00:49:10,945 -Mom's right inside. -Where are you going? 1138 00:49:10,980 --> 00:49:13,387 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1139 00:49:13,422 --> 00:49:15,686 -Oh, I can grab an Uber. -I'm gonna take you home. 1140 00:49:15,721 --> 00:49:17,127 -Are you gonna be late? -Okay. 1141 00:49:17,162 --> 00:49:18,986 No, babe, I'm not gonna be late. 1142 00:49:19,021 --> 00:49:20,493 I'm just gonna run him home, and then I'll be back, okay? 1143 00:49:20,528 --> 00:49:21,560 -Okay. -Okay. 1144 00:49:21,595 --> 00:49:22,726 -Bye, Coach. -Ah. 1145 00:49:22,761 --> 00:49:24,200 -Great game. Great game. -Hey. 1146 00:49:24,235 --> 00:49:25,894 -Great job today. -Okay. -Oh, yeah. 1147 00:49:25,929 --> 00:49:27,797 -Way to go. -Yeah. -All right. 1148 00:49:27,832 --> 00:49:30,239 -Good night. Sweet dreams. -You, too. Love you. 1149 00:49:35,939 --> 00:49:38,247 Hey, uh... 1150 00:49:38,282 --> 00:49:41,349 Are you gonna murder me right now? 1151 00:49:41,384 --> 00:49:42,977 Let me break this down for you, Coach. 1152 00:49:43,012 --> 00:49:44,583 I'm a woman in my 40s. 1153 00:49:44,618 --> 00:49:46,552 I don't have time for bullshit, all right? 1154 00:49:46,587 --> 00:49:48,158 Do you know what I do during the weekday? 1155 00:49:48,193 --> 00:49:49,654 -No. -I perform Shakespeare 1156 00:49:49,689 --> 00:49:51,986 for middle school kids right after lunch. 1157 00:49:52,021 --> 00:49:53,757 Um, do you know what middle school kids 1158 00:49:53,792 --> 00:49:55,429 want to be doing right after lunch? 1159 00:49:55,464 --> 00:49:56,826 No. 1160 00:49:56,861 --> 00:49:58,663 It ain't Shakespeare. 1161 00:49:58,698 --> 00:49:59,763 It's exhausting, but it's acting, and I love acting. 1162 00:49:59,798 --> 00:50:02,832 So, after that, I go home and I do 1163 00:50:02,867 --> 00:50:05,274 a lot of freelance bookkeeping because Shakespeare-- 1164 00:50:05,309 --> 00:50:06,770 and brace yourself here, this might blow your mind-- 1165 00:50:06,805 --> 00:50:10,675 doesn't pay so much. 1166 00:50:10,710 --> 00:50:12,116 And then I go pick up Johnny from work, 1167 00:50:12,151 --> 00:50:13,678 and we spend the whole afternoon together. 1168 00:50:13,713 --> 00:50:15,911 And I love him very much, but it's exhausting. 1169 00:50:15,946 --> 00:50:17,583 And then I make dinner with my mom, 1170 00:50:17,618 --> 00:50:19,618 and then I watch Doctor Who with Johnny, 1171 00:50:19,653 --> 00:50:22,390 and if I have any energy left at the end of the night, 1172 00:50:22,425 --> 00:50:24,557 sometimes I hop on Tinder, okay? 1173 00:50:24,592 --> 00:50:25,855 'Cause a woman's got needs. 1174 00:50:25,890 --> 00:50:29,100 Oh, yeah. Well, no doubt. 1175 00:50:29,135 --> 00:50:31,597 And you might be a big, giant pain in my ass, 1176 00:50:31,632 --> 00:50:35,029 but as far as I remember, you were... 1177 00:50:35,064 --> 00:50:37,064 passable in bed. 1178 00:50:37,099 --> 00:50:40,573 Uh, uh, passable, like passing the bar 1179 00:50:40,608 --> 00:50:42,476 or passing a kidney stone? 1180 00:50:42,511 --> 00:50:44,247 You got the job done. 1181 00:50:44,282 --> 00:50:46,150 It-- You were fine, right? 1182 00:50:46,185 --> 00:50:49,076 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1183 00:50:49,111 --> 00:50:51,287 Mm. Mm. Mm. 1184 00:50:51,322 --> 00:50:53,289 You are singing my praises. 1185 00:50:53,324 --> 00:50:56,424 So the bottom line is: Are we doing this or what? 1186 00:50:56,459 --> 00:50:58,723 Consider me swiped off my feet. 1187 00:50:58,758 --> 00:51:00,659 Great. Buckle up. 1188 00:51:02,663 --> 00:51:04,630 ♪ ♪ 1189 00:51:14,609 --> 00:51:17,247 All right, now, listen up, Showtime. 1190 00:51:17,282 --> 00:51:19,777 You see how my shoulders are facing the basket, 1191 00:51:19,812 --> 00:51:22,813 -my sternum facing the basket. -Yeah. 1192 00:51:22,848 --> 00:51:26,817 Yeah? Squared up, and then I shoot. 1193 00:51:26,852 --> 00:51:28,192 -I'll try it. -You'll do it? 1194 00:51:28,227 --> 00:51:29,688 -Yeah. -Come on. 1195 00:51:31,626 --> 00:51:33,758 - Okay, already you're doing great. - 1196 00:51:33,793 --> 00:51:36,123 You're facing the basket. That's good. Now-- 1197 00:51:36,158 --> 00:51:38,136 -Oh, hey, Darius. -Nope. 1198 00:51:43,473 --> 00:51:45,473 Big balls. 1199 00:51:47,972 --> 00:51:49,642 Big balls, huh? 1200 00:51:51,041 --> 00:51:53,547 Friends, let's go. Go. 1201 00:51:53,582 --> 00:51:55,516 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1202 00:51:55,551 --> 00:51:57,815 Craig. 1203 00:51:57,850 --> 00:51:59,487 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1204 00:52:01,590 --> 00:52:02,985 Yeah! 1205 00:52:03,020 --> 00:52:05,691 Yeah! Nice, Cody! 1206 00:52:07,728 --> 00:52:08,892 Not bad. 1207 00:52:08,927 --> 00:52:11,664 ♪ ♪ 1208 00:52:11,699 --> 00:52:13,336 Pick-and-roll, Johnny. 1209 00:52:13,371 --> 00:52:14,634 Good. Set the screen. 1210 00:52:14,669 --> 00:52:15,899 Good. 1211 00:52:15,934 --> 00:52:17,340 Now roll! Roll! 1212 00:52:18,343 --> 00:52:20,211 Roll! 1213 00:52:21,412 --> 00:52:23,577 What are you doing? You're supposed to roll. 1214 00:52:23,612 --> 00:52:26,547 I'm a statue. Statues don't move. 1215 00:52:28,287 --> 00:52:29,715 Right. 1216 00:52:32,522 --> 00:52:35,589 Then the dead queen's best friend 1217 00:52:35,624 --> 00:52:38,856 shows the king a statue of Hermione, 1218 00:52:38,891 --> 00:52:42,695 and she says, "'Tis time. Descend. 1219 00:52:42,730 --> 00:52:44,598 Be stone no more." 1220 00:52:44,633 --> 00:52:46,831 And that statue comes to life. 1221 00:52:46,866 --> 00:52:48,866 -Really? -Yes! 1222 00:52:48,901 --> 00:52:50,406 And she starts moving, 1223 00:52:50,441 --> 00:52:53,134 and then she steps down from her pedestal. 1224 00:52:57,613 --> 00:52:59,547 Yeah, Craig, bring it down. 1225 00:52:59,582 --> 00:53:02,847 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1226 00:53:02,882 --> 00:53:04,453 Okay, now roll, Johnny! 1227 00:53:04,488 --> 00:53:06,356 Roll! 1228 00:53:06,391 --> 00:53:09,084 'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione! 1229 00:53:09,119 --> 00:53:11,757 Roll, Hermione! Roll! 1230 00:53:15,598 --> 00:53:17,763 Yeah! That's it. 1231 00:53:17,798 --> 00:53:19,061 Yes! 1232 00:53:19,096 --> 00:53:21,030 - Yeah! - Beautiful! 1233 00:53:21,065 --> 00:53:22,735 You see that?! 1234 00:53:22,770 --> 00:53:25,408 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1235 00:53:25,443 --> 00:53:27,575 Did it give you an erection, Coach? 1236 00:53:27,610 --> 00:53:29,137 I'm rock hard, Marlon. 1237 00:53:29,172 --> 00:53:31,073 Good. 1238 00:53:31,108 --> 00:53:32,316 I'll explain that later. 1239 00:53:32,351 --> 00:53:33,911 Uh, defense! Defense! 1240 00:53:33,946 --> 00:53:34,846 I can't wait. 1241 00:53:44,462 --> 00:53:45,626 Yeah, that's it. 1242 00:53:53,603 --> 00:53:55,031 Yeah! 1243 00:54:01,171 --> 00:54:02,775 What? 1244 00:54:02,810 --> 00:54:04,579 Are you time-outing me? 1245 00:54:04,614 --> 00:54:06,240 Can I ask you a question? 1246 00:54:06,275 --> 00:54:07,615 Right now? 1247 00:54:07,650 --> 00:54:09,243 -Yes. Um... -Oh. 1248 00:54:09,278 --> 00:54:11,652 I just... 1249 00:54:11,687 --> 00:54:13,918 I was wondering, you and I... 1250 00:54:13,953 --> 00:54:15,623 Oh, God. 1251 00:54:15,658 --> 00:54:17,152 -No, wait. -What are you doing? 1252 00:54:17,187 --> 00:54:18,362 Don't make it hard. I just want to ask you... 1253 00:54:18,397 --> 00:54:19,660 Oh. This is so cute. 1254 00:54:19,695 --> 00:54:21,156 What do you want to know about us? 1255 00:54:21,191 --> 00:54:23,961 Where-Where-Where's this relationship going? 1256 00:54:23,996 --> 00:54:26,337 Hey, hey. It-It's just sex. 1257 00:54:26,372 --> 00:54:27,932 It's okay. Just sex after away games. 1258 00:54:27,967 --> 00:54:29,505 Very convenient. 1259 00:54:30,739 --> 00:54:32,805 You good with that? 1260 00:54:32,840 --> 00:54:34,774 Yeah. I mean, you're not planning on 1261 00:54:34,809 --> 00:54:37,304 sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1262 00:54:37,339 --> 00:54:38,844 -No. -No. 1263 00:54:38,879 --> 00:54:41,110 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1264 00:54:41,145 --> 00:54:42,947 Are you okay with that? 1265 00:54:42,982 --> 00:54:45,213 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1266 00:54:45,248 --> 00:54:46,819 Okay. All right. 1267 00:54:46,854 --> 00:54:49,855 Well, then, can we... game on? 1268 00:54:49,890 --> 00:54:51,252 Definitely. 1269 00:54:51,991 --> 00:54:54,926 ♪ ♪ 1270 00:55:00,901 --> 00:55:03,132 What am I looking at here? 1271 00:55:03,167 --> 00:55:04,672 Oh, pipes burst. 1272 00:55:04,707 --> 00:55:06,839 I don't know. 1273 00:55:06,874 --> 00:55:08,412 It must be global warming, huh? 1274 00:55:08,447 --> 00:55:10,909 I mean, it's raining, and it's freezing, 1275 00:55:10,944 --> 00:55:12,680 and it's snowing, then it's freezing again. 1276 00:55:12,715 --> 00:55:15,078 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1277 00:55:16,785 --> 00:55:18,389 I tried to call everybody to warn them, 1278 00:55:18,424 --> 00:55:20,589 but these guys showed up anyways. 1279 00:55:20,624 --> 00:55:22,151 Look, you've been running them pretty good. 1280 00:55:22,186 --> 00:55:23,823 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1281 00:55:23,858 --> 00:55:25,660 No, no. 1282 00:55:25,695 --> 00:55:28,256 No days off. I know the spot. 1283 00:55:28,291 --> 00:55:30,863 Guys. Follow me. 1284 00:55:30,898 --> 00:55:32,898 Hey. I'm open. I'm open. 1285 00:55:33,934 --> 00:55:35,164 Shoot it. 1286 00:55:35,199 --> 00:55:37,705 Here, here. 1287 00:55:39,478 --> 00:55:41,335 - Way to go. - Come on, come on. 1288 00:55:41,370 --> 00:55:43,942 All right, we're gonna practice here today. 1289 00:55:43,977 --> 00:55:45,416 This'll be good. 1290 00:55:45,451 --> 00:55:47,517 Benny never gets to play in a game. 1291 00:55:47,552 --> 00:55:48,749 Because of his asshole boss. 1292 00:55:48,784 --> 00:55:51,048 Because of his asshole boss, exactly. 1293 00:55:51,083 --> 00:55:53,853 But today... 1294 00:55:53,888 --> 00:55:55,349 Benny plays. 1295 00:55:55,384 --> 00:55:57,890 And guess what. I'm playing with you. 1296 00:55:57,925 --> 00:55:59,386 Yes! 1297 00:55:59,421 --> 00:56:01,762 But are we invited to play in the game? 1298 00:56:01,797 --> 00:56:03,566 No invitation necessary. 1299 00:56:03,601 --> 00:56:05,062 There's nobody waiting. 1300 00:56:05,097 --> 00:56:06,437 You just say, "We got next." 1301 00:56:06,472 --> 00:56:09,066 That means you're playing the next game. 1302 00:56:09,101 --> 00:56:10,298 Shoot, shoot. 1303 00:56:10,333 --> 00:56:12,069 Good one, guys. 1304 00:56:12,104 --> 00:56:13,400 Okay. 1305 00:56:13,435 --> 00:56:15,369 Benny, do the honors. Say it loud. 1306 00:56:15,404 --> 00:56:16,942 We got next! 1307 00:56:16,977 --> 00:56:17,009 Nice. 1308 00:56:18,242 --> 00:56:20,748 -See you later. -Let's run it back. 1309 00:56:20,783 --> 00:56:21,914 -Have a good one. -Take it easy. 1310 00:56:25,117 --> 00:56:26,490 Hey. 1311 00:56:26,525 --> 00:56:28,591 Did you hear my man? We got next. 1312 00:56:28,626 --> 00:56:30,659 Yeah, but we're running it back. 1313 00:56:30,694 --> 00:56:33,563 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1314 00:56:33,598 --> 00:56:35,730 You lost. We got next. 1315 00:56:35,765 --> 00:56:38,161 That's how it goes. 1316 00:56:38,196 --> 00:56:39,503 Come on, man. 1317 00:56:39,538 --> 00:56:41,164 Come on what? 1318 00:56:41,199 --> 00:56:42,737 You know. 1319 00:56:42,772 --> 00:56:44,266 No, I don't know. 1320 00:56:44,301 --> 00:56:45,773 Don't make me say it. 1321 00:56:45,808 --> 00:56:47,302 Make you say what? 1322 00:56:49,207 --> 00:56:51,108 They're retards. 1323 00:56:51,143 --> 00:56:53,341 That's a boo-boo word. 1324 00:56:55,147 --> 00:56:56,619 All right, let's go, fellas. 1325 00:56:56,654 --> 00:56:57,950 We got next! 1326 00:56:57,985 --> 00:56:59,853 - Yeah. - Here we go, bro. 1327 00:57:05,223 --> 00:57:07,256 Oh, that's what I'm talking about! 1328 00:57:07,291 --> 00:57:08,631 Come on, Cody. 1329 00:57:08,666 --> 00:57:10,028 Whoo, whoo-hoo, baby. 1330 00:57:10,063 --> 00:57:12,162 ♪ ♪ 1331 00:57:12,197 --> 00:57:14,197 That's it. 1332 00:57:14,232 --> 00:57:15,506 Whoo, yeah. 1333 00:57:15,541 --> 00:57:17,772 That's it, baby. Come on. 1334 00:57:17,807 --> 00:57:20,544 Whoo. Nice one. 1335 00:57:20,579 --> 00:57:22,777 Go, go, go! Yeah. 1336 00:57:22,812 --> 00:57:24,515 ♪ And when I think of things, they always turn out wrong ♪ 1337 00:57:24,550 --> 00:57:25,780 ♪ Wrong, wrong, wrong ♪ 1338 00:57:25,815 --> 00:57:27,650 Whoo. Benny. Money Man. 1339 00:57:27,685 --> 00:57:29,520 Come on, team. 1340 00:57:31,084 --> 00:57:33,117 -Oh. Nice one. -That's it, Craig. 1341 00:57:33,152 --> 00:57:35,658 Okay, defense. 1342 00:57:35,693 --> 00:57:38,221 -Oh. -Dikembe Mutombo. 1343 00:57:38,256 --> 00:57:41,290 -Yeah, that's it, Benny baby! -♪ Oh! ♪ 1344 00:57:41,325 --> 00:57:43,996 ♪ Oh, when they say something, you always suck it up ♪ 1345 00:57:44,031 --> 00:57:46,834 ♪ Oh! -♪ And when I try to help, it never is enough ♪ 1346 00:57:48,431 --> 00:57:49,837 Oh. 1347 00:57:49,872 --> 00:57:51,399 -Whoo-hoo. -♪ Oh! ♪ 1348 00:57:53,403 --> 00:57:54,677 ♪ Oh! ♪ 1349 00:57:54,712 --> 00:57:55,172 Hey, Darius. Hey. 1350 00:57:55,207 --> 00:57:57,680 Come join us. 1351 00:57:57,715 --> 00:58:00,210 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1352 00:58:00,245 --> 00:58:03,411 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1353 00:58:04,722 --> 00:58:06,689 - ♪ Oh! Oh! ♪ - Coach, Coach. I'm open. 1354 00:58:06,724 --> 00:58:08,823 -♪ Oh! ♪ -Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1355 00:58:08,858 --> 00:58:10,726 - Ah! Oh! Time-out. - -♪ Oh! ♪ - 1356 00:58:13,632 --> 00:58:14,763 I popped a hammy. Get in there, will you? 1357 00:58:14,798 --> 00:58:16,094 Nope. 1358 00:58:16,129 --> 00:58:17,524 Come on, come on, get in there. 1359 00:58:17,559 --> 00:58:19,867 My-my ACL's all wobbly, 1360 00:58:19,902 --> 00:58:22,397 and my... my shoulder, and my... 1361 00:58:22,432 --> 00:58:24,366 I-I got a testicular subulation. 1362 00:58:24,401 --> 00:58:27,237 Listen, I'm-I'm not the coach here, all right? 1363 00:58:27,272 --> 00:58:29,074 The team needs you-- there's only four of them. 1364 00:58:29,109 --> 00:58:31,109 Get in there. Come on. 1365 00:58:31,144 --> 00:58:33,716 Get... Yes, let's go, go, yes! 1366 00:58:33,751 --> 00:58:35,278 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1367 00:58:35,313 --> 00:58:38,622 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1368 00:58:38,657 --> 00:58:40,954 Yeah, that's it, Darius. 1369 00:58:40,989 --> 00:58:42,857 -♪ What can I do? ♪ -Fire it up. 1370 00:58:42,892 --> 00:58:44,694 ♪ Nothing changes, it's all the same... ♪ 1371 00:58:44,729 --> 00:58:46,058 Darius, that's beautiful. 1372 00:58:46,093 --> 00:58:47,862 Great play, buddy. Great play. 1373 00:58:47,897 --> 00:58:50,524 -Hustle, hustle. -Corner, corner, corner. 1374 00:58:50,559 --> 00:58:52,559 Box him out. 1375 00:58:52,594 --> 00:58:55,265 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1376 00:58:55,300 --> 00:58:56,805 Yo, yo, yo, yo. 1377 00:58:56,840 --> 00:58:57,740 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 1378 00:58:57,775 --> 00:58:59,269 Spread out, spread out. 1379 00:58:59,304 --> 00:59:00,644 ♪ ♪ 1380 00:59:00,679 --> 00:59:01,205 - ♪ Oh! ♪ - Beauty, beauty. 1381 00:59:01,240 --> 00:59:03,570 Whoo! 1382 00:59:03,605 --> 00:59:04,813 -Good shot, Darius. -♪ Oh! ♪ 1383 00:59:04,848 --> 00:59:06,650 ♪ Oh! ♪ 1384 00:59:06,685 --> 00:59:08,146 -You played great, Darius. -♪ Oh! ♪ 1385 00:59:08,181 --> 00:59:09,543 Yeah, I know. 1386 00:59:09,578 --> 00:59:10,984 Hey, do you think maybe you could...? 1387 00:59:11,019 --> 00:59:12,656 Nope. 1388 00:59:19,093 --> 00:59:20,554 Ooh, I gotta take this. 1389 00:59:20,589 --> 00:59:21,632 Yeah, yeah, yeah. 1390 00:59:21,667 --> 00:59:22,831 Hello? 1391 00:59:22,866 --> 00:59:25,493 Sonny? Any news? 1392 00:59:25,528 --> 00:59:27,165 Actually, yes. 1393 00:59:27,200 --> 00:59:28,903 My uncle says there's traction with Phoenix. 1394 00:59:28,938 --> 00:59:30,498 He's a big fan of yours. 1395 00:59:30,533 --> 00:59:31,642 More to come. 1396 00:59:33,107 --> 00:59:34,469 My bad. 1397 00:59:34,504 --> 00:59:35,910 What the heck was that? 1398 00:59:35,945 --> 00:59:37,538 I got to go. 1399 00:59:39,113 --> 00:59:41,608 Yes! Yes! 1400 00:59:41,643 --> 00:59:43,511 -Whoo-hoo. -♪ One, two, three, uh ♪ 1401 00:59:43,546 --> 00:59:45,150 ♪ My baby don't mess around ♪ 1402 00:59:45,185 --> 00:59:46,987 -Here we go. -♪ Because she loves me so ♪ 1403 00:59:47,022 --> 00:59:48,318 -Get your legs moving. -♪ And this I know for sure... ♪ 1404 00:59:48,353 --> 00:59:50,452 Yeah. Whoo. 1405 00:59:50,487 --> 00:59:52,421 Breathe in. 1406 00:59:52,456 --> 00:59:53,961 Breathe out. 1407 00:59:53,996 --> 00:59:57,360 Whoo. In... out. 1408 00:59:57,395 --> 00:59:59,032 Take it easy. 1409 00:59:59,067 --> 01:00:01,166 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1410 01:00:01,201 --> 01:00:02,937 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 1411 01:00:02,972 --> 01:00:06,941 ♪ 'Cause the thought alone is killing me right now ♪ 1412 01:00:06,976 --> 01:00:08,437 ♪ Uh! ♪ 1413 01:00:08,472 --> 01:00:10,109 ♪ Thank God for Mom and Dad ♪ 1414 01:00:10,144 --> 01:00:12,177 ♪ For sticking two together ♪ 1415 01:00:12,212 --> 01:00:14,784 -♪ 'Cause we don't know how... ♪ -Oh, come on! Are you serious? 1416 01:00:14,819 --> 01:00:16,610 Did you not see that? That's a travel. 1417 01:00:16,645 --> 01:00:17,886 What are you doing? 1418 01:00:17,921 --> 01:00:19,822 It's not. They get two steps. 1419 01:00:19,857 --> 01:00:21,384 -They do? -Yeah. 1420 01:00:21,419 --> 01:00:22,726 Oh. Sorry. 1421 01:00:22,761 --> 01:00:24,057 Don't apologize. 1422 01:00:24,092 --> 01:00:25,729 Those guys are meant to be yelled at. 1423 01:00:25,764 --> 01:00:27,027 You heard her, ref! 1424 01:00:27,062 --> 01:00:29,194 Get your head out of your ass! 1425 01:00:29,229 --> 01:00:32,659 ♪ Hey ya ♪ 1426 01:00:32,694 --> 01:00:37,301 ♪ Hey ya... ♪ 1427 01:00:37,336 --> 01:00:39,237 ♪ Hey ya ♪ 1428 01:00:41,043 --> 01:00:44,143 ♪ Hey ya... ♪ 1429 01:00:45,916 --> 01:00:48,576 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1430 01:00:48,611 --> 01:00:51,854 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1431 01:00:51,889 --> 01:00:53,548 I'll take him down. 1432 01:00:53,583 --> 01:00:57,090 And if I cannot, I'll find those that shall. 1433 01:00:57,125 --> 01:00:59,059 Scurvy knave. 1434 01:00:59,094 --> 01:01:01,094 I am none of his flirtgills. 1435 01:01:01,129 --> 01:01:04,196 I am none of his skainsmates. 1436 01:01:04,231 --> 01:01:05,835 And now afore God, 1437 01:01:05,870 --> 01:01:08,431 I am so vexed that every part about me quivers. 1438 01:01:08,466 --> 01:01:11,434 Scurvy knave. 1439 01:01:11,469 --> 01:01:12,941 ♪ Ah, here we go ♪ 1440 01:01:12,976 --> 01:01:14,943 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it ♪ 1441 01:01:14,978 --> 01:01:16,670 ♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1442 01:01:16,705 --> 01:01:19,013 -♪ Shake it, shake it ♪ -♪ Uh-oh ♪ 1443 01:01:19,048 --> 01:01:22,577 ♪ Sh-shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪ 1444 01:01:22,612 --> 01:01:25,448 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1445 01:01:25,483 --> 01:01:28,418 ♪ Shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ 1446 01:01:28,453 --> 01:01:31,190 -♪ Hey ya ♪ -♪ Uh-oh... ♪ 1447 01:01:33,898 --> 01:01:37,724 Oh, my goodness. 1448 01:01:37,759 --> 01:01:39,462 What is this, young man? 1449 01:01:39,497 --> 01:01:41,772 You caught me. 1450 01:01:41,807 --> 01:01:43,807 I try to keep that hidden in there, 1451 01:01:43,842 --> 01:01:47,569 but it's Shakespeare for... dummies. 1452 01:01:47,604 --> 01:01:49,813 A second book? 1453 01:01:49,848 --> 01:01:53,377 I mean, I don't even know what to say. 1454 01:01:53,412 --> 01:01:56,644 I just never would have visualized that. 1455 01:01:58,483 --> 01:01:59,988 So you're into Shakespeare, huh? 1456 01:02:01,156 --> 01:02:05,829 I art interested in certain personages 1457 01:02:05,864 --> 01:02:09,261 who art interested in Shakespeare. 1458 01:02:09,296 --> 01:02:10,427 Art thou, now? 1459 01:02:10,462 --> 01:02:14,937 I really art. 1460 01:02:14,972 --> 01:02:18,237 ♪ I need you ♪ 1461 01:02:18,272 --> 01:02:19,909 ♪ Girl, I love you ♪ 1462 01:02:19,944 --> 01:02:22,769 ♪ I want you ♪ 1463 01:02:22,804 --> 01:02:24,606 ♪ I got to tell you. ♪ 1464 01:02:33,650 --> 01:02:35,650 There he is. 1465 01:02:36,719 --> 01:02:37,388 What's good, Marcus? 1466 01:02:40,294 --> 01:02:41,832 Well... 1467 01:02:41,867 --> 01:02:43,262 I'll tell you what's not good. 1468 01:02:43,297 --> 01:02:47,266 I, uh, decided to contact your uncle's office directly. 1469 01:02:47,301 --> 01:02:50,874 Turns out he's not a big fan of mine. 1470 01:02:50,909 --> 01:02:52,700 Is he? 1471 01:02:53,736 --> 01:02:55,670 Is he? 1472 01:02:57,806 --> 01:02:58,475 No. 1473 01:02:58,510 --> 01:03:01,951 No, he is not. 1474 01:03:01,986 --> 01:03:03,810 I wanted to help. 1475 01:03:03,845 --> 01:03:07,220 I tried, really, but he shut me down, like, instantly. 1476 01:03:07,255 --> 01:03:08,859 Instantly. Instantly. 1477 01:03:08,894 --> 01:03:11,158 So this whole thing about Phoenix 1478 01:03:11,193 --> 01:03:12,896 was just bullshit. 1479 01:03:14,900 --> 01:03:16,163 Yeah. 1480 01:03:16,198 --> 01:03:18,495 What the hell, man? 1481 01:03:18,530 --> 01:03:20,904 This is my life you're toying with. 1482 01:03:20,939 --> 01:03:23,005 That was my last shot. 1483 01:03:23,040 --> 01:03:24,204 Why would you do that? 1484 01:03:26,835 --> 01:03:28,340 I-I wanted to be friends. 1485 01:03:28,375 --> 01:03:30,540 Oh. Oh, yeah, right, right. 1486 01:03:30,575 --> 01:03:34,808 You wanted me to mentor your coaching career, or whatever. 1487 01:03:34,843 --> 01:03:36,150 You were using me. 1488 01:03:36,185 --> 01:03:38,152 You made it pretty clear 1489 01:03:38,187 --> 01:03:41,188 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1490 01:03:41,223 --> 01:03:42,453 if anyone was using anyone... 1491 01:03:47,933 --> 01:03:49,526 I'll see you around, Marcus. 1492 01:03:49,561 --> 01:03:52,903 Hey. 1493 01:03:52,938 --> 01:03:55,906 Why would you want to be friends with me, anyway? 1494 01:03:57,899 --> 01:03:59,701 I don't know, man. 1495 01:03:59,736 --> 01:04:02,440 It seemed like you could use one. 1496 01:04:02,475 --> 01:04:04,442 ♪ ♪ 1497 01:04:09,988 --> 01:04:11,988 ♪ ♪ 1498 01:04:13,882 --> 01:04:15,717 Good practice today, Coach. 1499 01:04:15,752 --> 01:04:17,191 I picked and I rolled. 1500 01:04:17,226 --> 01:04:18,225 Pick-and-roll. 1501 01:04:18,260 --> 01:04:20,964 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1502 01:04:22,132 --> 01:04:24,297 You're a ball of sunshine today. 1503 01:04:24,332 --> 01:04:28,939 Well, I got some not-so-wonderful news today 1504 01:04:28,974 --> 01:04:30,666 about, uh, Phoenix. 1505 01:04:31,669 --> 01:04:33,273 Oh. 1506 01:04:33,308 --> 01:04:34,571 You know what always cheers me up, Coach? 1507 01:04:34,606 --> 01:04:37,805 Meat loaf. 1508 01:04:37,840 --> 01:04:39,873 You should come over for dinner. 1509 01:04:39,908 --> 01:04:43,250 Uh... no. I-I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1510 01:04:43,285 --> 01:04:44,713 Not tonight. 1511 01:04:44,748 --> 01:04:48,486 Monday. Meat loaf Monday. 1512 01:04:48,521 --> 01:04:50,818 You got to come. It's the best. 1513 01:04:50,853 --> 01:04:54,393 Uh, I-I don't... I... No, I don't... No. 1514 01:04:54,428 --> 01:04:56,131 Come. You can meet our mom. 1515 01:04:56,166 --> 01:04:57,297 No, you know, you know what? 1516 01:04:57,332 --> 01:04:59,299 He might have, like, a... 1517 01:04:59,334 --> 01:05:02,104 Macaroni Monday plan or something 1518 01:05:02,139 --> 01:05:03,831 and, you know, you don't want to mess with that, right? 1519 01:05:03,866 --> 01:05:05,107 No. 1520 01:05:06,440 --> 01:05:08,275 You know what? 1521 01:05:08,310 --> 01:05:12,444 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1522 01:05:12,479 --> 01:05:13,676 Absolutely. 1523 01:05:13,711 --> 01:05:16,250 Yes! 1524 01:05:16,285 --> 01:05:17,779 Are you sure? 1525 01:05:17,814 --> 01:05:20,023 No, no. I'm positive. I-I... 1526 01:05:20,058 --> 01:05:23,092 I can't think of anything better to do on Monday. 1527 01:05:23,127 --> 01:05:25,292 ♪ ♪ 1528 01:05:39,473 --> 01:05:41,341 Psst! 1529 01:05:43,477 --> 01:05:45,048 What are you doing? 1530 01:05:45,083 --> 01:05:46,478 What's it look like I'm doing? 1531 01:05:46,513 --> 01:05:47,809 I'm hiding. 1532 01:05:47,844 --> 01:05:49,877 Why? 1533 01:05:51,089 --> 01:05:52,517 They fired me, remember? 1534 01:05:52,552 --> 01:05:54,882 Oh, yeah. They did. 1535 01:05:55,918 --> 01:05:57,192 What's going on? 1536 01:05:57,227 --> 01:05:58,886 Well, I was just wondering, 1537 01:05:58,921 --> 01:06:02,164 are they still underutilizing your talents here? 1538 01:06:02,199 --> 01:06:04,991 I'm still catching farts, if that answers your question. 1539 01:06:05,026 --> 01:06:07,697 Well, um... 1540 01:06:07,732 --> 01:06:09,897 do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1541 01:06:09,932 --> 01:06:11,404 Yeah. 1542 01:06:11,439 --> 01:06:12,999 Sometimes. 1543 01:06:13,034 --> 01:06:15,001 I could use an assistant. 1544 01:06:15,036 --> 01:06:17,971 With The Friends? Really? 1545 01:06:18,006 --> 01:06:21,843 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1546 01:06:21,878 --> 01:06:23,647 different exercises with them, 1547 01:06:23,682 --> 01:06:26,353 and, uh, when I split them into two groups, 1548 01:06:26,388 --> 01:06:28,718 it just goes off the rails, so... 1549 01:06:28,753 --> 01:06:31,424 I-I could use some help. 1550 01:06:31,459 --> 01:06:35,197 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1551 01:06:35,232 --> 01:06:38,992 and, uh, I don't know, uh... 1552 01:06:39,027 --> 01:06:41,104 sometimes we could look at film. 1553 01:06:41,139 --> 01:06:42,897 What do you say? 1554 01:06:42,932 --> 01:06:44,833 Uh... 1555 01:06:44,868 --> 01:06:46,439 hell to the yeah? 1556 01:06:47,805 --> 01:06:49,002 Uh, so, wait, is this a friendship 1557 01:06:49,037 --> 01:06:50,443 or mentorship type thing? 1558 01:06:50,478 --> 01:06:52,445 Are we talking profesh or soche? 1559 01:06:52,480 --> 01:06:54,117 Or... both? 1560 01:06:54,152 --> 01:06:57,043 It-It's early days, so let's not label it yet. 1561 01:06:57,078 --> 01:06:58,286 -Cool, cool, cool. Yeah. -Yeah. 1562 01:06:58,321 --> 01:06:59,584 I-I'm free tonight. 1563 01:06:59,619 --> 01:07:01,388 No, no, I have something tonight, 1564 01:07:01,423 --> 01:07:02,950 but I will text you. 1565 01:07:02,985 --> 01:07:04,952 Um... 1566 01:07:04,987 --> 01:07:06,558 I gots to go. 1567 01:07:09,827 --> 01:07:11,893 ♪ ♪ 1568 01:07:15,932 --> 01:07:17,701 Oh, my God. 1569 01:07:24,809 --> 01:07:26,413 -Hi. -Hi. 1570 01:07:26,448 --> 01:07:28,448 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1571 01:07:28,483 --> 01:07:30,483 I'm Dot, the mother. Come on in. 1572 01:07:34,423 --> 01:07:37,259 Well, this is the castle. 1573 01:07:37,294 --> 01:07:39,228 -Very nice. -Those two should be back in a minute. 1574 01:07:39,263 --> 01:07:41,395 Okay. Uh, this is for you. 1575 01:07:41,430 --> 01:07:44,134 Oh. How kind. Thank you. Take a seat. 1576 01:07:44,169 --> 01:07:46,664 -I'll be right back. -All right. 1577 01:07:47,964 --> 01:07:50,030 Oh. 1578 01:07:51,869 --> 01:07:55,409 Uh, I nearly squashed your, uh, hamster. 1579 01:07:55,444 --> 01:07:56,608 Oh, that's just Honeybun. 1580 01:07:56,643 --> 01:07:58,071 He'll be fine. 1581 01:07:58,106 --> 01:07:59,248 Oh. Okay. 1582 01:07:59,283 --> 01:08:01,745 So you've been a busy man. 1583 01:08:01,780 --> 01:08:03,109 What do you mean? 1584 01:08:03,144 --> 01:08:06,585 Well, you're coaching Johnny, and... 1585 01:08:06,620 --> 01:08:09,225 you and Alex, you know. 1586 01:08:10,294 --> 01:08:12,327 No, I don't know. 1587 01:08:13,396 --> 01:08:14,758 You don't know? 1588 01:08:14,793 --> 01:08:15,990 No, I don't, I don't know. I... 1589 01:08:16,025 --> 01:08:18,432 Well, you know what you know. 1590 01:08:18,467 --> 01:08:22,205 Well, I-I know that I don't know what you think you know. 1591 01:08:22,240 --> 01:08:24,966 Uh, yeah, I mean, I-I do know I'm... 1592 01:08:25,001 --> 01:08:27,804 I'm just here for dinner. 1593 01:08:27,839 --> 01:08:29,212 Yeah, right. 1594 01:08:29,247 --> 01:08:30,609 ALEX and JOHNNY: ♪ La, la, la... ♪ 1595 01:08:30,644 --> 01:08:31,973 ♪ M-M-My Sharona ♪ 1596 01:08:34,010 --> 01:08:35,042 ♪ My Sharona. ♪ 1597 01:08:35,077 --> 01:08:36,978 Coach. 1598 01:08:37,013 --> 01:08:38,848 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1599 01:08:40,258 --> 01:08:41,851 - Peaches. God, sorry. - Oh. 1600 01:08:41,886 --> 01:08:42,951 Oh, knock it off, Peaches. Stop. God. 1601 01:08:42,986 --> 01:08:43,985 Peaches, down. 1602 01:08:44,020 --> 01:08:45,019 Oh, friendly. Yeah. 1603 01:08:45,054 --> 01:08:46,229 Yeah, sorry. 1604 01:08:46,264 --> 01:08:48,495 We've got kind of a zoo here. 1605 01:08:48,530 --> 01:08:50,024 Yeah. Yeah, I think I just squashed 1606 01:08:50,059 --> 01:08:52,466 your gerbil, maybe, almost. 1607 01:08:52,501 --> 01:08:54,897 All these cuties show up from my work. 1608 01:08:54,932 --> 01:08:56,129 I rescued them. 1609 01:08:56,164 --> 01:08:57,306 Oh. 1610 01:08:57,341 --> 01:08:59,066 Can you rescue me? 1611 01:08:59,101 --> 01:09:00,408 -Kinda tickles. -Oh, Peaches, off, off, off, off, off. 1612 01:09:00,443 --> 01:09:01,541 - Peaches, down. - Get off. 1613 01:09:01,576 --> 01:09:03,576 -I'm so... so sorry. -No. 1614 01:09:03,611 --> 01:09:07,877 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1615 01:09:07,912 --> 01:09:09,747 Since I started working, 1616 01:09:09,782 --> 01:09:12,750 they haven't put down a single animal. 1617 01:09:12,785 --> 01:09:15,082 Really? That's great. 1618 01:09:15,117 --> 01:09:16,490 Not a single one. 1619 01:09:16,525 --> 01:09:18,426 Not a single one. 1620 01:09:19,462 --> 01:09:21,495 Oh, my God. 1621 01:09:21,530 --> 01:09:23,024 Incredible. 1622 01:09:23,059 --> 01:09:24,861 Thank you so much. 1623 01:09:24,896 --> 01:09:28,832 I-I haven't had a home-cooked meal in... I... 1624 01:09:28,867 --> 01:09:30,405 Oh, geez, I don't even remember. 1625 01:09:32,310 --> 01:09:35,036 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1626 01:09:35,071 --> 01:09:37,841 It's good. Not healthy, but it's good. 1627 01:09:37,876 --> 01:09:41,009 Yeah. I'm supposed to be on a low-cholesterol diet, 1628 01:09:41,044 --> 01:09:44,111 but, what, am I gonna live forever? -Right. 1629 01:09:44,146 --> 01:09:45,750 -I don't think so. -Well, you got me there. 1630 01:09:45,785 --> 01:09:47,422 You're not the food Nazi, are you? 1631 01:09:47,457 --> 01:09:49,886 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1632 01:09:53,089 --> 01:09:56,926 So, uh, Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1633 01:09:56,961 --> 01:09:59,599 That's gonna be fun, huh? 1634 01:10:00,800 --> 01:10:02,030 That's what I've been saying. 1635 01:10:02,065 --> 01:10:05,605 N-No, he's not. Where'd you hear that? 1636 01:10:06,773 --> 01:10:08,872 Well, well, from Johnny 1637 01:10:08,907 --> 01:10:11,974 and-and Cody and Craig and-and Blair. 1638 01:10:12,009 --> 01:10:13,547 They're all excited. 1639 01:10:13,582 --> 01:10:15,109 No, no. He doesn't have to move into a home. 1640 01:10:15,144 --> 01:10:16,913 He's got everything he needs right here. 1641 01:10:16,948 --> 01:10:18,046 Plus, we have so much fun, right, bud? 1642 01:10:18,081 --> 01:10:19,388 -Yeah. -Yeah. 1643 01:10:19,423 --> 01:10:21,247 But, Johnny, you told me... 1644 01:10:21,282 --> 01:10:22,919 This doesn't involve you. 1645 01:10:32,535 --> 01:10:34,271 You know what? 1646 01:10:36,099 --> 01:10:37,637 I got a big day tomorrow. 1647 01:10:37,672 --> 01:10:40,937 I better get on the road. 1648 01:10:40,972 --> 01:10:42,741 Uh, thank you so much for everything. 1649 01:10:42,776 --> 01:10:44,446 This has been fabulous. 1650 01:10:44,481 --> 01:10:46,272 You're welcome. 1651 01:10:46,307 --> 01:10:50,485 And there you go, driving another boyfriend away. 1652 01:10:50,520 --> 01:10:53,752 -He's not my boyfriend. -He came to dinner. 1653 01:10:53,787 --> 01:10:55,853 First man you've invited home in years... 1654 01:10:55,888 --> 01:10:57,690 -Johnny invited him. -Johnny invited him. 1655 01:10:59,155 --> 01:11:00,825 You're sleeping together, you two. 1656 01:11:00,860 --> 01:11:03,366 -Oh, my God, Mom. -Don't deny it. 1657 01:11:03,401 --> 01:11:04,796 You're having sex. 1658 01:11:04,831 --> 01:11:06,963 -I can tell. -Okay. 1659 01:11:06,998 --> 01:11:09,163 Peaches can tell, for crying out loud. 1660 01:11:09,198 --> 01:11:10,637 All right. 1661 01:11:10,672 --> 01:11:13,299 You and Coach are doing sex moves? 1662 01:11:13,334 --> 01:11:15,840 Okay. Bye. 1663 01:11:23,311 --> 01:11:23,914 Hey. 1664 01:11:26,490 --> 01:11:27,055 Wh-What are you doing? 1665 01:11:27,091 --> 01:11:30,855 Uh... waiting on an Uber. 1666 01:11:32,023 --> 01:11:33,825 Come on, are you just gonna run away? 1667 01:11:33,860 --> 01:11:35,530 No. 1668 01:11:36,863 --> 01:11:39,996 Well, yeah. I mean... 1669 01:11:40,031 --> 01:11:44,165 I just wasn't feeling terribly welcome. 1670 01:11:45,333 --> 01:11:48,873 Hey, by the way, I love your mom. 1671 01:11:48,908 --> 01:11:50,842 She's very colorful. 1672 01:11:50,877 --> 01:11:53,350 Okay. Why'd you come here tonight? 1673 01:11:55,552 --> 01:11:57,684 Meat loaf Mondays. You invited me. 1674 01:11:57,719 --> 01:11:59,554 I didn't invite you. Johnny did. 1675 01:12:01,459 --> 01:12:03,019 Okay. 1676 01:12:03,054 --> 01:12:05,857 Seriously? 1677 01:12:05,892 --> 01:12:07,892 I mean, come on. 1678 01:12:07,927 --> 01:12:10,059 What are we doing here? 1679 01:12:10,094 --> 01:12:12,996 You don't want me to come to your house. 1680 01:12:13,031 --> 01:12:15,669 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1681 01:12:15,704 --> 01:12:17,935 Like, you know, we're not in junior high. 1682 01:12:17,970 --> 01:12:19,409 Wh-What... 1683 01:12:19,444 --> 01:12:21,334 What's... what is the big secret? 1684 01:12:21,369 --> 01:12:23,578 I-I don't know. 1685 01:12:25,483 --> 01:12:28,209 Look, I-I... I like to keep my personal life 1686 01:12:28,244 --> 01:12:30,277 and my family life separate, okay? 1687 01:12:34,052 --> 01:12:35,788 I just know from experience 1688 01:12:35,823 --> 01:12:38,560 that if I get involved with a guy, you know, 1689 01:12:38,595 --> 01:12:43,389 and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1690 01:12:43,424 --> 01:12:47,701 And if it doesn't work out, then he can get very hurt, 1691 01:12:47,736 --> 01:12:48,999 and I... I won't do that to him. 1692 01:12:52,301 --> 01:12:54,136 Okay. 1693 01:12:56,239 --> 01:12:59,273 You ever think maybe... 1694 01:12:59,308 --> 01:13:03,486 you're hiding behind Johnny? 1695 01:13:11,320 --> 01:13:13,958 I don't think we should see each other anymore. 1696 01:13:16,424 --> 01:13:18,765 -Really? -Yeah. 1697 01:13:21,165 --> 01:13:23,264 -Well, okay. -Okay. 1698 01:13:29,514 --> 01:13:31,514 ♪ ♪ 1699 01:13:35,113 --> 01:13:38,048 ♪ ♪ 1700 01:13:44,353 --> 01:13:45,957 There you go. 1701 01:13:45,992 --> 01:13:47,695 That's it. Move those feet. 1702 01:13:47,730 --> 01:13:48,993 That's what we're gonna work on today. 1703 01:13:49,028 --> 01:13:51,633 Good job. Good job! 1704 01:13:51,668 --> 01:13:54,636 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1705 01:13:54,671 --> 01:13:56,429 Got it, slick? 1706 01:13:56,464 --> 01:13:57,837 Got it. 1707 01:13:57,872 --> 01:13:58,838 Cool, cool. Yeah. 1708 01:13:58,873 --> 01:14:01,577 I'm gonna be with the rest of the guys. 1709 01:14:03,647 --> 01:14:04,679 Hey, Eeyore. 1710 01:14:04,714 --> 01:14:08,210 What's the matter, girlfriend problems? 1711 01:14:09,378 --> 01:14:11,345 I-I don't have a girlfriend. 1712 01:14:11,380 --> 01:14:13,182 Makes sense. 1713 01:14:13,217 --> 01:14:15,415 Oh, what, am I that bad-looking? 1714 01:14:16,517 --> 01:14:18,418 You're no McConaughey. 1715 01:14:25,328 --> 01:14:27,570 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1716 01:14:27,605 --> 01:14:28,901 Is there any way 1717 01:14:28,936 --> 01:14:30,397 that you can read it? 1718 01:14:30,432 --> 01:14:31,904 Uh, yeah, I'll look at it later. 1719 01:14:31,939 --> 01:14:33,235 Go on. Get... 1720 01:14:33,270 --> 01:14:35,908 Johnny? Come here. 1721 01:14:35,943 --> 01:14:39,076 Your sister and I are just friends. 1722 01:14:39,111 --> 01:14:40,473 I'm not a child. 1723 01:14:40,508 --> 01:14:41,177 I know what you're up to. 1724 01:14:41,212 --> 01:14:43,652 Okay, okay. 1725 01:14:43,687 --> 01:14:46,655 We... we were involved, 1726 01:14:46,690 --> 01:14:48,250 but we're not anymore. 1727 01:14:48,285 --> 01:14:51,187 Hey, hey, hey. 1728 01:14:51,222 --> 01:14:53,222 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1729 01:14:53,257 --> 01:14:56,324 Why... why didn't you tell your sister? 1730 01:14:56,359 --> 01:15:00,394 I want to go, but good guys don't leave. 1731 01:15:00,429 --> 01:15:03,870 I was a kid and they made fun of me. 1732 01:15:03,905 --> 01:15:05,366 Alex beat them up. 1733 01:15:05,401 --> 01:15:07,236 She did. She beat them up. 1734 01:15:07,271 --> 01:15:09,403 So I don't want to leave her. 1735 01:15:10,472 --> 01:15:15,178 My dad left my mom after I was born, 1736 01:15:15,213 --> 01:15:16,146 so I don't leave Mom either. 1737 01:15:19,481 --> 01:15:21,448 Yeah. 1738 01:15:21,483 --> 01:15:24,451 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1739 01:15:24,486 --> 01:15:25,562 Okay. 1740 01:15:26,763 --> 01:15:28,092 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1741 01:15:28,127 --> 01:15:29,225 -I'm not. -You are. 1742 01:15:29,260 --> 01:15:30,765 -Not! -You are. 1743 01:15:30,800 --> 01:15:32,734 Ei-ei. 1744 01:15:48,917 --> 01:15:51,313 Marcus. 1745 01:15:51,348 --> 01:15:53,623 Ah. Hey, Phil. 1746 01:15:53,658 --> 01:15:55,284 What are you doing here? 1747 01:15:55,319 --> 01:15:57,924 Uh, food's good. Got to eat, right? 1748 01:15:57,959 --> 01:15:59,662 How you doing? 1749 01:15:59,697 --> 01:16:00,927 Doing all right? 1750 01:16:00,962 --> 01:16:03,732 Ah, I'm hanging in. 1751 01:16:03,767 --> 01:16:06,460 I read about you in the paper. The Friends. 1752 01:16:06,495 --> 01:16:08,132 Oh, yeah. That's a... 1753 01:16:08,167 --> 01:16:10,563 No, no, no, no. It's-it's great. 1754 01:16:10,598 --> 01:16:12,433 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1755 01:16:12,468 --> 01:16:14,501 You know Darius? 1756 01:16:14,536 --> 01:16:16,140 I coached him. 1757 01:16:18,309 --> 01:16:20,947 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1758 01:16:20,982 --> 01:16:22,575 You coached Darius? 1759 01:16:22,610 --> 01:16:25,149 Well, in a sense. 1760 01:16:26,185 --> 01:16:29,483 He showed up at a youth camp 1761 01:16:29,518 --> 01:16:31,826 when I was coaching here at Drake. 1762 01:16:31,861 --> 01:16:35,929 Ten years old with a handle like Iverson 1763 01:16:35,964 --> 01:16:38,492 and a smile that lit up the gym. 1764 01:16:38,527 --> 01:16:44,036 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1765 01:16:44,071 --> 01:16:47,600 The next summer, he's not at the camp. 1766 01:16:47,635 --> 01:16:50,812 I find out he's been in a terrible car accident. 1767 01:16:50,847 --> 01:16:52,605 Traumatic brain injury. 1768 01:16:54,675 --> 01:16:56,510 -Brutal. -God. 1769 01:16:56,545 --> 01:16:58,446 I get the job in Fresno, 1770 01:16:58,481 --> 01:17:00,789 but I kept in touch with the family over the years. 1771 01:17:03,189 --> 01:17:04,518 He won't play for me. 1772 01:17:04,553 --> 01:17:07,620 Yeah? Huh. 1773 01:17:07,655 --> 01:17:11,591 Is there any way... you could talk to him? 1774 01:17:12,693 --> 01:17:15,034 No. It's got to be you. 1775 01:17:17,104 --> 01:17:19,566 ♪ ♪ 1776 01:17:28,918 --> 01:17:30,181 Yeah? 1777 01:17:30,216 --> 01:17:32,150 Julio told me where you live. 1778 01:17:32,185 --> 01:17:34,053 I got to go to work soon, so... 1779 01:17:34,088 --> 01:17:35,219 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1780 01:17:35,254 --> 01:17:37,826 Just give me one second. 1781 01:17:37,861 --> 01:17:38,893 Okay. 1782 01:17:38,928 --> 01:17:42,831 I-I talked to your old coach, Perretti. 1783 01:17:42,866 --> 01:17:44,261 Perretti's my guy. 1784 01:17:44,296 --> 01:17:46,230 Yeah, well, he's my guy, too. 1785 01:17:46,265 --> 01:17:49,904 We're friends, and... 1786 01:17:49,939 --> 01:17:52,533 I know... 1787 01:17:52,568 --> 01:17:54,139 why you don't want to play for me. 1788 01:17:55,780 --> 01:17:58,209 I hate drunk drivers. 1789 01:18:00,048 --> 01:18:01,674 Yeah, I get it. 1790 01:18:01,709 --> 01:18:05,282 I-I mean, obviously, I don't get it, get it, 1791 01:18:05,317 --> 01:18:08,549 but I, uh... you know, I-I get it. 1792 01:18:08,584 --> 01:18:10,551 You still drink alcohol? 1793 01:18:13,325 --> 01:18:14,797 Sometimes. 1794 01:18:18,066 --> 01:18:19,593 Definitely not as much. 1795 01:18:19,628 --> 01:18:21,496 You still drive drunk? 1796 01:18:23,907 --> 01:18:27,436 Darius, you can choose to believe me or not, 1797 01:18:27,471 --> 01:18:30,813 but I know for a fact 1798 01:18:30,848 --> 01:18:34,080 that I will never, ever do that again. 1799 01:18:36,986 --> 01:18:38,579 Never. 1800 01:18:43,520 --> 01:18:45,091 Okay. 1801 01:18:47,293 --> 01:18:49,029 You're not gonna ask me to play? 1802 01:18:50,868 --> 01:18:52,626 Nope. 1803 01:18:52,661 --> 01:18:55,431 I just wanted you to know that I know. 1804 01:18:56,599 --> 01:18:57,807 And I get it. 1805 01:19:02,044 --> 01:19:04,044 ♪ ♪ 1806 01:19:17,719 --> 01:19:20,093 See you Saturday. 1807 01:19:20,128 --> 01:19:22,161 Wait a minute. 1808 01:19:22,196 --> 01:19:24,031 Congratulations are in order. 1809 01:19:24,066 --> 01:19:26,660 What do you mean? We haven't won anything yet. 1810 01:19:26,695 --> 01:19:30,004 No, but your 90 days are up. 1811 01:19:30,039 --> 01:19:32,006 You're a free man, Marcus. 1812 01:19:33,042 --> 01:19:35,042 Really? 1813 01:19:35,077 --> 01:19:37,110 Huh. 1814 01:19:37,145 --> 01:19:40,212 Ooh, boy. That flew by. 1815 01:19:42,546 --> 01:19:45,118 Well, uh, okay, Julio. 1816 01:19:45,153 --> 01:19:47,483 We'll see you Saturday. 1817 01:19:50,895 --> 01:19:52,994 This is one big thing, and it's a good one. 1818 01:19:53,029 --> 01:19:55,128 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1819 01:19:55,163 --> 01:19:56,525 of the Iowa Stallions? 1820 01:19:56,560 --> 01:19:58,626 The hothead assistant? 1821 01:19:58,661 --> 01:20:01,233 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1822 01:20:01,268 --> 01:20:02,630 Well, he got fired. 1823 01:20:02,665 --> 01:20:04,500 "Jabroni"? Really? 1824 01:20:04,535 --> 01:20:07,569 -No surprise there. -Smug-ass, alien-headed freak. 1825 01:20:07,604 --> 01:20:09,879 But the surprising thing is that now he's the head coach 1826 01:20:09,914 --> 01:20:11,837 of a juggernaut of a squad, 1827 01:20:11,872 --> 01:20:14,312 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1828 01:20:14,347 --> 01:20:15,379 in Des Moines, Iowa. 1829 01:20:15,414 --> 01:20:16,919 Now, check this out. 1830 01:20:16,954 --> 01:20:18,514 As you can see, it's-it's cell phone video 1831 01:20:18,549 --> 01:20:20,384 or something from somebody's phone, but it's fine. 1832 01:20:20,419 --> 01:20:22,188 He's coaching his tail off. 1833 01:20:22,223 --> 01:20:24,091 You know what? I respect the grind. 1834 01:20:24,126 --> 01:20:25,521 I see you, Marcus. 1835 01:20:25,556 --> 01:20:27,160 The Friends are just one win away 1836 01:20:27,195 --> 01:20:28,898 from qualifying for the regional tournament. 1837 01:20:28,933 --> 01:20:30,196 We hope you make it to the dance, Coach. 1838 01:20:30,231 --> 01:20:31,362 We'll be watching. 1839 01:20:31,397 --> 01:20:33,331 Yeah, you watch, Van Pelt. 1840 01:20:33,366 --> 01:20:35,366 Let's go, Friends! 1841 01:20:35,401 --> 01:20:37,269 Give the people what they want. 1842 01:20:37,304 --> 01:20:40,239 Sir, I work very hard for you, 1843 01:20:40,274 --> 01:20:43,704 and I deserve to have a say in my schedule. 1844 01:20:43,739 --> 01:20:45,607 I love basketball. 1845 01:20:45,642 --> 01:20:49,545 We have a big game on Saturday, 1846 01:20:49,580 --> 01:20:52,680 and all I want is to play in that game. 1847 01:20:52,715 --> 01:20:56,354 I can do better. I can do better. 1848 01:20:56,389 --> 01:20:58,752 Sir, I work very hard for you. 1849 01:21:02,659 --> 01:21:04,857 Hey, Coach. 1850 01:21:04,892 --> 01:21:07,200 Hey. You made it. 1851 01:21:07,235 --> 01:21:09,972 -Yeah, I made it. -Ah, great! 1852 01:21:12,977 --> 01:21:17,903 Uh, so, uh, what did your jackass boss say to you 1853 01:21:17,938 --> 01:21:19,245 when you stood up to him? 1854 01:21:19,280 --> 01:21:22,248 He said, "You're fired." 1855 01:21:22,283 --> 01:21:24,987 Oh. I'm... I'm-I'm sorry. 1856 01:21:25,022 --> 01:21:26,989 Ah. It's okay. 1857 01:21:27,024 --> 01:21:29,585 - Let's go. - -Okay. 1858 01:21:37,430 --> 01:21:39,100 Pass it down. 1859 01:21:41,005 --> 01:21:43,434 That's the shot, baby! 1860 01:21:43,469 --> 01:21:44,732 -Yes! Yes. -Oh. 1861 01:21:47,836 --> 01:21:50,507 Okay, good defense. Defense! 1862 01:21:50,542 --> 01:21:52,179 ♪ You remind me of a boy... ♪ 1863 01:21:52,214 --> 01:21:54,082 Oh, that's okay. 1864 01:21:54,117 --> 01:21:57,778 ♪ When he cut me like a saw with his back-and-forth ♪ 1865 01:21:57,813 --> 01:21:59,846 ♪ And I remind you of someone... ♪ 1866 01:21:59,881 --> 01:22:01,914 That's it. There you go. 1867 01:22:01,949 --> 01:22:04,818 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1868 01:22:04,853 --> 01:22:06,094 Find the open shot. 1869 01:22:06,129 --> 01:22:07,623 Pass it here! 1870 01:22:07,658 --> 01:22:09,790 ♪ We thought we'd never dance again ♪ 1871 01:22:09,825 --> 01:22:11,198 Good try. Good try. 1872 01:22:11,233 --> 01:22:14,795 ♪ So scared of second chances ♪ 1873 01:22:14,830 --> 01:22:20,009 ♪ But now there's something happening ♪ 1874 01:22:20,044 --> 01:22:22,176 ♪ You make me want to dance ♪ 1875 01:22:22,211 --> 01:22:24,145 ♪ You make me want to move... ♪ 1876 01:22:24,180 --> 01:22:26,048 Johnny. Go in for Craig. 1877 01:22:26,083 --> 01:22:28,974 -No. -No? What do you mean, "no"? 1878 01:22:29,009 --> 01:22:31,218 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1879 01:22:31,253 --> 01:22:33,847 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1880 01:22:33,882 --> 01:22:37,125 I don't want you to have any more hard-ons! 1881 01:22:37,160 --> 01:22:39,028 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1882 01:22:39,063 --> 01:22:41,129 Marlon, go in for Craig. 1883 01:22:41,164 --> 01:22:44,231 I would, Coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare-up. 1884 01:22:44,266 --> 01:22:46,563 Hey. You heard him. Get in there! 1885 01:22:47,731 --> 01:22:49,500 ♪ And you know the moves ♪ 1886 01:22:49,535 --> 01:22:51,535 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1887 01:22:51,570 --> 01:22:53,372 ♪ And you know the moves ♪ 1888 01:22:53,407 --> 01:22:55,176 That's okay. 1889 01:22:55,211 --> 01:22:56,342 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1890 01:22:56,377 --> 01:22:59,147 ♪ And you know the moves ♪ 1891 01:22:59,182 --> 01:23:01,182 -Oh, that's okay. -♪ You make me wanna dance. ♪ 1892 01:23:02,779 --> 01:23:04,251 Okay, guys, we need a big second half 1893 01:23:04,286 --> 01:23:06,352 if we're gonna make it to Winnipeg. 1894 01:23:06,387 --> 01:23:07,980 -Nice. Nice. -Thanks, Coach. 1895 01:23:08,015 --> 01:23:09,520 Way to go, you guys. 1896 01:23:09,555 --> 01:23:11,918 Get a little water. Rest up. 1897 01:23:13,361 --> 01:23:15,856 No. Players only. 1898 01:23:15,891 --> 01:23:17,429 What are you talking about, Cosentino? 1899 01:23:17,464 --> 01:23:19,497 -Get out of the way. -Players only. 1900 01:23:19,532 --> 01:23:21,928 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 1901 01:23:21,963 --> 01:23:23,534 Okay. 1902 01:23:32,710 --> 01:23:35,216 -It's players only. -Yeah, I heard. 1903 01:23:36,912 --> 01:23:38,846 Hey. What's your problem? 1904 01:23:38,881 --> 01:23:40,551 I don't want to play for Coach. 1905 01:23:40,586 --> 01:23:42,223 You don't have to play for Coach. 1906 01:23:42,258 --> 01:23:43,587 We play for each other. 1907 01:23:43,622 --> 01:23:45,589 -Right? -That's right. -Yeah. 1908 01:23:45,624 --> 01:23:47,360 -I agree with that, yes. -Nice one. 1909 01:23:47,395 --> 01:23:51,133 And your sister is a grown woman who can have sex 1910 01:23:51,168 --> 01:23:54,961 with whoever she wants, even a dogface like Coach. 1911 01:23:54,996 --> 01:23:57,403 -You know about that? -Yeah. We all know. 1912 01:23:57,438 --> 01:23:59,933 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1913 01:23:59,968 --> 01:24:02,441 We need you, so snap the fuck out of it. 1914 01:24:02,476 --> 01:24:04,212 Oh, yes! 1915 01:24:04,247 --> 01:24:06,214 Let's do this! 1916 01:24:08,075 --> 01:24:10,317 Yes. I love it. 1917 01:24:10,352 --> 01:24:12,011 Put me in, Coach. 1918 01:24:14,290 --> 01:24:15,817 You're welcome. 1919 01:24:18,690 --> 01:24:20,228 Okay. 1920 01:24:20,263 --> 01:24:22,164 Yeah, let's go! 1921 01:24:27,303 --> 01:24:28,764 Oh! Yeah! 1922 01:24:44,881 --> 01:24:46,320 Whoa! 1923 01:24:52,196 --> 01:24:54,163 Oh, yeah! Yeah! 1924 01:24:54,198 --> 01:24:55,857 That's it! 1925 01:24:59,401 --> 01:25:01,632 -Yes! -Yeah! -Yes! 1926 01:25:01,667 --> 01:25:02,963 Not in my house. 1927 01:25:05,704 --> 01:25:08,034 We did it! Yeah! 1928 01:25:08,069 --> 01:25:10,443 -Going to Winnipeg! -Canada! 1929 01:25:10,478 --> 01:25:11,939 Special Olympics! 1930 01:25:11,974 --> 01:25:14,810 Canada. Canada. 1931 01:25:18,178 --> 01:25:20,354 -Yeah. -Way to go, guys. 1932 01:25:20,389 --> 01:25:21,850 All right. 1933 01:25:21,885 --> 01:25:23,390 Shower up. I'll be in in a minute. 1934 01:25:23,425 --> 01:25:24,091 -Good game. -Watch your head, Showtime. 1935 01:25:24,126 --> 01:25:26,558 Good job, Sonny. Great coaching. 1936 01:25:26,593 --> 01:25:28,362 Thanks, Coach. 1937 01:25:29,332 --> 01:25:31,398 Hey. 1938 01:25:31,433 --> 01:25:34,159 Oh. Hey. 1939 01:25:34,194 --> 01:25:37,635 Congratulations. That was quite a game. 1940 01:25:37,670 --> 01:25:39,901 -Thank you. -And you got Johnny to play. 1941 01:25:39,936 --> 01:25:42,673 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 1942 01:25:42,708 --> 01:25:45,071 -We needed him. -Yeah. 1943 01:25:45,106 --> 01:25:47,040 Yeah. So, uh... 1944 01:25:48,747 --> 01:25:52,320 -I-I'm sorry that I got all up into your business. -No. 1945 01:25:52,355 --> 01:25:55,356 Don't apologize. I'm sorry. 1946 01:25:55,391 --> 01:25:59,393 And I-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1947 01:25:59,428 --> 01:26:01,362 Um... 1948 01:26:01,397 --> 01:26:04,398 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1949 01:26:05,467 --> 01:26:07,401 Oh. 1950 01:26:07,436 --> 01:26:10,602 We'll talk soon. Okay. 1951 01:26:12,100 --> 01:26:13,935 Well, fancy seeing you here. 1952 01:26:13,970 --> 01:26:18,071 Congrats on the win. Team looks good. 1953 01:26:18,106 --> 01:26:21,382 Thank you. Thank you so much for coming. 1954 01:26:21,417 --> 01:26:23,945 Uh... what's up? 1955 01:26:23,980 --> 01:26:26,882 My mama's a Christian. 1956 01:26:26,917 --> 01:26:28,917 She wants me to forgive the lady that hit me. 1957 01:26:28,952 --> 01:26:31,524 I've tried, but I can't. 1958 01:26:31,559 --> 01:26:34,593 But I thought maybe I could practice on you. 1959 01:26:35,761 --> 01:26:39,433 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 1960 01:26:41,437 --> 01:26:42,799 Are you messing with me right now? 1961 01:26:42,834 --> 01:26:44,372 Nope. 1962 01:26:49,676 --> 01:26:52,776 I think... I think I might cry. 1963 01:26:52,811 --> 01:26:54,382 Thank you. 1964 01:26:54,417 --> 01:26:55,944 You made an old man happy. 1965 01:26:55,979 --> 01:26:58,452 Go tell the guys. I'll be right in. 1966 01:26:58,487 --> 01:27:00,454 Welcome to the team. 1967 01:27:03,426 --> 01:27:06,592 Darius! Darius! Darius! 1968 01:27:06,627 --> 01:27:09,793 Darius. Darius. Darius. 1969 01:27:09,828 --> 01:27:12,730 Darius! Darius! Darius! 1970 01:27:14,701 --> 01:27:17,471 ♪ ♪ 1971 01:27:22,445 --> 01:27:24,071 Thank you. 1972 01:27:24,106 --> 01:27:26,810 Yeah, Kenny. Hey. 1973 01:27:26,845 --> 01:27:29,714 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1974 01:27:31,784 --> 01:27:33,355 O-Okay. 1975 01:27:36,184 --> 01:27:38,591 Are you kidding me? 1976 01:27:38,626 --> 01:27:40,956 You better not be kidding me. 1977 01:27:40,991 --> 01:27:43,156 Oh, my God. 1978 01:27:43,191 --> 01:27:46,258 Oh, my God. 1979 01:27:46,293 --> 01:27:48,370 I-I'll call you in a minute. 1980 01:27:49,670 --> 01:27:52,539 Okay. Uh, guys, listen. 1981 01:27:52,574 --> 01:27:54,937 Before we roll the basketballs out, 1982 01:27:54,972 --> 01:27:58,941 I-I want to try a little experiment, okay? 1983 01:27:58,976 --> 01:28:01,317 Everybody, close your eyes. 1984 01:28:03,145 --> 01:28:05,013 Take a deep breath. 1985 01:28:06,214 --> 01:28:09,050 And... go inside your mind for a minute. 1986 01:28:09,085 --> 01:28:12,152 It's very dark in here, Coach. 1987 01:28:12,187 --> 01:28:14,055 That-That's okay, Marlon. That's fine. 1988 01:28:14,090 --> 01:28:16,497 But I-I just want you to keep breathing, 1989 01:28:16,532 --> 01:28:22,195 and I want you to use your imagination and visualize this. 1990 01:28:22,230 --> 01:28:26,507 We are up in Winnipeg. 1991 01:28:26,542 --> 01:28:30,038 Championship game has just ended. 1992 01:28:30,073 --> 01:28:32,579 We are at center court, 1993 01:28:32,614 --> 01:28:37,243 jumping up and down, celebrating. 1994 01:28:37,278 --> 01:28:40,488 Streamers and confetti are falling, 1995 01:28:40,523 --> 01:28:45,889 and the crowd is cheering us because we are champions! 1996 01:28:49,466 --> 01:28:51,158 Okay, you can open your eyes now. 1997 01:28:51,193 --> 01:28:52,863 Anybody see that? 1998 01:28:52,898 --> 01:28:54,931 No. 1999 01:28:54,966 --> 01:28:57,571 Winnipeg looked very cold, so I came here. 2000 01:28:57,606 --> 01:28:59,573 I saw it, Coach. I did. 2001 01:28:59,608 --> 01:29:02,004 -Nice, Benny. -Me, too. 2002 01:29:02,039 --> 01:29:03,236 Ah. Great, Showtime. Okay, we're good, good. 2003 01:29:03,271 --> 01:29:06,415 We'll just keep working on this because I want you guys 2004 01:29:06,450 --> 01:29:11,178 to just, you know, get that picture in your mind 2005 01:29:11,213 --> 01:29:13,048 because it's gonna happen. 2006 01:29:13,083 --> 01:29:16,788 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 2007 01:29:16,823 --> 01:29:19,593 Yeah! 2008 01:29:21,289 --> 01:29:25,258 And I'm going to the NBA, to Seattle, 2009 01:29:25,293 --> 01:29:28,899 because they hired me to coach up there! 2010 01:29:32,069 --> 01:29:35,774 Seattle... sucks. 2011 01:29:36,942 --> 01:29:39,778 Well, i-it's an expansion team. 2012 01:29:39,813 --> 01:29:41,615 You know, it's a process. 2013 01:29:41,650 --> 01:29:44,519 Well, who's gonna coach us next season, then? 2014 01:29:45,654 --> 01:29:47,753 I-I don't know. Maybe Julio. 2015 01:29:47,788 --> 01:29:50,217 Good guys don't leave! 2016 01:29:50,252 --> 01:29:52,923 Yeah, Johnny, they do. 2017 01:29:52,958 --> 01:29:56,091 When the NBA calls, they leave. 2018 01:29:56,126 --> 01:29:59,633 I should've known. 2019 01:29:59,668 --> 01:30:03,230 You know, it would've been really nice 2020 01:30:03,265 --> 01:30:07,102 for you guys to just give me a little congratulations. 2021 01:30:08,776 --> 01:30:12,305 C-Congrat... congrat... 2022 01:30:12,340 --> 01:30:15,682 congr-gr-gratulations, Coach. 2023 01:30:15,717 --> 01:30:18,014 We'll miss you. 2024 01:30:18,049 --> 01:30:20,181 Thank you, Arthur. 2025 01:30:36,199 --> 01:30:37,297 Hey. 2026 01:30:38,366 --> 01:30:41,070 Hey. You're done early. 2027 01:30:42,502 --> 01:30:45,514 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2028 01:30:46,979 --> 01:30:48,649 Great news. 2029 01:30:48,684 --> 01:30:51,212 Yeah, I, uh... 2030 01:30:51,247 --> 01:30:56,184 got an NBA job in Seattle, third assistant. 2031 01:30:56,219 --> 01:30:59,484 Which means, you know, I-I'll be on the bench, 2032 01:30:59,519 --> 01:31:01,629 not one of those schmucks sitting in the second row. 2033 01:31:03,160 --> 01:31:05,798 Yeah, it's a... 2034 01:31:05,833 --> 01:31:06,997 pretty big deal. 2035 01:31:07,032 --> 01:31:08,460 Wow. 2036 01:31:08,495 --> 01:31:11,232 That's... that's great. 2037 01:31:11,267 --> 01:31:12,706 Yeah. 2038 01:31:12,741 --> 01:31:14,037 Did you tell The Friends? 2039 01:31:14,072 --> 01:31:15,401 Yeah. Yeah. 2040 01:31:15,436 --> 01:31:17,876 Uh... 2041 01:31:17,911 --> 01:31:21,913 They weren't exactly thrilled, uh... 2042 01:31:21,948 --> 01:31:27,479 as you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2043 01:31:27,514 --> 01:31:29,250 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2044 01:31:29,285 --> 01:31:31,890 He's attached to you. They all are. 2045 01:31:33,355 --> 01:31:36,422 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2046 01:31:37,601 --> 01:31:39,359 I'm sorry. Congratulations. 2047 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 I know it's what you wanted. 2048 01:31:41,363 --> 01:31:43,770 Thank you. 2049 01:31:43,805 --> 01:31:46,531 Really, I-I owe it all to The Friends. 2050 01:31:46,566 --> 01:31:48,676 I, uh... 2051 01:31:48,711 --> 01:31:52,075 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2052 01:31:52,110 --> 01:31:54,913 needed a feel-good story, you know, 2053 01:31:54,948 --> 01:31:57,410 to change the subject, and, uh... 2054 01:31:57,445 --> 01:31:59,511 Look at me. Mr. Feel-Good. 2055 01:32:02,318 --> 01:32:04,659 It's a little exploitative, though, isn't it? 2056 01:32:05,827 --> 01:32:07,926 No. I'm not exploiting anybody. 2057 01:32:07,961 --> 01:32:11,864 I'm... I would... I would never... 2058 01:32:11,899 --> 01:32:14,801 You know that I love these guys. 2059 01:32:16,134 --> 01:32:19,432 I mean, you were court ordered to care, so... 2060 01:32:19,467 --> 01:32:20,774 It's not exactly the same. 2061 01:32:20,809 --> 01:32:22,974 That's not fair. You... 2062 01:32:25,077 --> 01:32:27,176 I thought we were okay. 2063 01:32:27,442 --> 01:32:31,312 Why are you being so shitty about this? 2064 01:32:34,119 --> 01:32:36,383 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2065 01:32:36,418 --> 01:32:38,517 and mess everything up and then just walk away. 2066 01:32:41,456 --> 01:32:43,830 I seem to remember you telling me 2067 01:32:43,865 --> 01:32:47,592 that you have no interest in getting involved. 2068 01:32:47,627 --> 01:32:49,968 Yeah, I did, and then it changed. 2069 01:32:50,003 --> 01:32:51,431 And you know it changed. 2070 01:32:51,466 --> 01:32:53,268 Okay. I knew they changed for me. 2071 01:32:53,303 --> 01:32:55,842 I didn't know they changed for you until just now. 2072 01:32:55,877 --> 01:32:58,174 Happy to hear you acknowledge that. 2073 01:32:58,209 --> 01:33:00,011 Yeah. 2074 01:33:00,046 --> 01:33:03,179 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2075 01:33:03,214 --> 01:33:04,653 You knew that. 2076 01:33:04,688 --> 01:33:06,314 You know, you could have at least pretended 2077 01:33:06,349 --> 01:33:08,481 it was gonna be hard to leave. 2078 01:33:08,516 --> 01:33:10,318 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2079 01:33:10,353 --> 01:33:12,661 You're right. You're right. 2080 01:33:15,028 --> 01:33:18,964 Well, I-I will miss you. 2081 01:33:18,999 --> 01:33:20,493 Oh, good. Cool. Yeah. 2082 01:33:20,528 --> 01:33:22,495 -I will. -It's too late. 2083 01:33:23,872 --> 01:33:25,872 ♪ ♪ 2084 01:33:51,196 --> 01:33:53,196 Okay, guys. 2085 01:33:53,231 --> 01:33:55,704 I realize, after the last practice, 2086 01:33:55,739 --> 01:33:59,202 there were some feelings about my leaving, 2087 01:33:59,237 --> 01:34:02,139 but we still have a job to do in Winnipeg. 2088 01:34:02,174 --> 01:34:03,910 Get over yourself, jackass. 2089 01:34:03,945 --> 01:34:05,472 We can't go to the tournament anymore. 2090 01:34:05,507 --> 01:34:07,507 What? Why not? 2091 01:34:07,542 --> 01:34:09,212 We don't have the money. 2092 01:34:09,247 --> 01:34:11,016 I appealed to the city, 2093 01:34:11,051 --> 01:34:13,678 I appealed to the state, and nothing. 2094 01:34:13,713 --> 01:34:16,857 The city sucks. The state sucks. 2095 01:34:16,892 --> 01:34:19,090 Well, there's been budget cuts. 2096 01:34:19,125 --> 01:34:22,522 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2097 01:34:22,557 --> 01:34:23,897 Uh, how much could it be? 2098 01:34:23,932 --> 01:34:25,767 Well, it's in Canada, Marcus. 2099 01:34:25,802 --> 01:34:29,595 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long johns. 2100 01:34:29,630 --> 01:34:31,201 Uh, it adds up. 2101 01:34:32,809 --> 01:34:35,469 The guys are all looking forward to curling. 2102 01:34:37,110 --> 01:34:39,847 ♪ Nobody gets out pain-free ♪ 2103 01:34:41,411 --> 01:34:44,610 ♪ Nobody doesn't get lonely ♪ 2104 01:34:44,645 --> 01:34:47,415 ♪ I used to think that maybe I was the only one ♪ 2105 01:34:47,450 --> 01:34:50,088 ♪ I was the only one ♪ 2106 01:34:50,123 --> 01:34:53,190 ♪ But nobody doesn't get a broken heart ♪ 2107 01:34:53,225 --> 01:34:57,029 ♪ And nobody doesn't need a brand-new start ♪ 2108 01:34:57,064 --> 01:34:59,801 ♪ Everybody's been on a shoulder crying ♪ 2109 01:34:59,836 --> 01:35:03,035 ♪ Out on a Saturday night ♪ 2110 01:35:03,070 --> 01:35:06,467 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2111 01:35:06,502 --> 01:35:09,602 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2112 01:35:09,637 --> 01:35:15,916 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2113 01:35:15,951 --> 01:35:20,118 ♪ Nobody finds a perfect lover ♪ 2114 01:35:20,153 --> 01:35:23,319 ♪ No magic in a four-leaf clover ♪ 2115 01:35:23,354 --> 01:35:26,157 ♪ But even through the stormy weather ♪ 2116 01:35:26,192 --> 01:35:29,226 ♪ I'll be the one for you, I'll be the one for you ♪ 2117 01:35:29,261 --> 01:35:32,933 ♪ 'Cause nobody doesn't need a friend to believe in ♪ 2118 01:35:32,968 --> 01:35:35,100 ♪ And nobody doesn't have a friend who leaves them ♪ 2119 01:35:35,135 --> 01:35:38,598 ♪ So say a prayer for all who dare ♪ 2120 01:35:38,633 --> 01:35:42,074 ♪ To love on a Saturday night ♪ 2121 01:35:42,109 --> 01:35:44,571 ♪ And that's how life reminds us we're alive ♪ 2122 01:35:44,606 --> 01:35:48,773 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2123 01:35:48,808 --> 01:35:51,446 ♪ That's how life reminds us ♪ 2124 01:35:51,481 --> 01:35:52,447 ♪ We're alive. ♪ 2125 01:35:55,617 --> 01:35:56,990 Oh. 2126 01:35:57,025 --> 01:35:59,289 So, what are you hoping for? 2127 01:35:59,324 --> 01:36:00,829 A little afternoon quickie? 2128 01:36:00,864 --> 01:36:03,161 Mom. Good God. Go. 2129 01:36:03,196 --> 01:36:05,460 -I'm just trying to be helpful. -Go. Go. 2130 01:36:09,136 --> 01:36:10,696 What do you want? 2131 01:36:10,731 --> 01:36:13,842 Well, if that quickie thing's on the menu... 2132 01:36:13,877 --> 01:36:16,438 -It's not. -Okay. Not funny. 2133 01:36:16,473 --> 01:36:19,375 Uh, I need a favor. 2134 01:36:20,477 --> 01:36:23,181 Wow. 2135 01:36:23,216 --> 01:36:25,315 What? No, it's not for me. It's for The Friends. 2136 01:36:25,350 --> 01:36:26,646 What is it? 2137 01:36:26,681 --> 01:36:28,956 Well, I need you to put on a little show. 2138 01:36:28,991 --> 01:36:32,091 ♪ ♪ 2139 01:36:34,491 --> 01:36:36,227 See that? 2140 01:36:36,262 --> 01:36:39,197 Damn, these costumes are great. 2141 01:36:39,232 --> 01:36:41,562 Think we can pull this off? 2142 01:36:41,597 --> 01:36:44,840 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2143 01:36:49,946 --> 01:36:53,079 We're looking for O'Connolly. 2144 01:36:54,115 --> 01:36:56,511 Okay. 2145 01:36:56,546 --> 01:36:58,546 Right this way. 2146 01:36:58,581 --> 01:37:02,055 I've got nothing to hide. 2147 01:37:02,090 --> 01:37:04,926 I have no illegals working in my kitchen. 2148 01:37:04,961 --> 01:37:07,093 Illegals? Really? 2149 01:37:07,128 --> 01:37:08,897 Sorry. Mexicans. 2150 01:37:08,932 --> 01:37:11,097 Oh, don't apologize to me. 2151 01:37:11,132 --> 01:37:14,595 -Apologize to my partner, Sanchez. -Hmm? 2152 01:37:16,038 --> 01:37:19,435 Oh, sorry, Officer Sanchez. 2153 01:37:19,470 --> 01:37:21,371 No problem...o. 2154 01:37:21,406 --> 01:37:23,670 You have no idea how sorry you are. 2155 01:37:23,705 --> 01:37:26,013 Do you know what's on here, Mr. O'Connolly? 2156 01:37:26,048 --> 01:37:27,839 Uh, no. 2157 01:37:27,874 --> 01:37:30,413 It's video and statements from your employees 2158 01:37:30,448 --> 01:37:33,119 proving that you've created a hostile work environment. 2159 01:37:33,154 --> 01:37:35,583 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2160 01:37:35,618 --> 01:37:37,552 particularly towards a dishwasher 2161 01:37:37,587 --> 01:37:39,620 named Benjamin Weaver. 2162 01:37:39,655 --> 01:37:41,622 -Benny? -Yeah. 2163 01:37:41,657 --> 01:37:43,756 A former employee with intellectual disabilities, 2164 01:37:43,791 --> 01:37:46,033 thanks to whom you, Mr. O'Connolly, 2165 01:37:46,068 --> 01:37:49,564 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 2166 01:37:49,599 --> 01:37:51,269 Well, hang on here a minute. 2167 01:37:51,304 --> 01:37:53,304 Hang on my dick and balls, okay?! 2168 01:37:53,339 --> 01:37:54,734 Here's what we could do. 2169 01:37:54,769 --> 01:37:57,539 We could point Mr. Weaver to an attorney 2170 01:37:57,574 --> 01:37:59,904 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 2171 01:37:59,939 --> 01:38:01,444 'cause I just have this sense 2172 01:38:01,479 --> 01:38:02,775 that it could be such a great story. 2173 01:38:02,810 --> 01:38:04,986 Don't you agree, Sanchez? 2174 01:38:05,021 --> 01:38:07,252 Sí. 2175 01:38:07,287 --> 01:38:08,649 What are your thoughts on that? 2176 01:38:10,587 --> 01:38:12,224 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2177 01:38:12,259 --> 01:38:13,995 Whoa, um... 2178 01:38:14,030 --> 01:38:15,590 surely, uh... 2179 01:38:16,791 --> 01:38:20,562 ...there must be something I can do. 2180 01:38:20,597 --> 01:38:23,796 ♪ ♪ 2181 01:38:28,836 --> 01:38:30,836 ♪ ♪ 2182 01:38:40,947 --> 01:38:42,749 Hey, Coach, is there a pool? 2183 01:38:42,784 --> 01:38:44,619 There better be a pool. 2184 01:38:44,654 --> 01:38:46,126 Oh, I'm sure there's a pool, 2185 01:38:46,161 --> 01:38:48,128 but, uh, this is not a ski resort, 2186 01:38:48,163 --> 01:38:48,695 so why do you have the skis? 2187 01:38:48,730 --> 01:38:51,032 Don't worry about it. 2188 01:38:52,629 --> 01:38:54,167 Okay. 2189 01:39:11,912 --> 01:39:14,187 Yeah! 2190 01:39:15,355 --> 01:39:18,125 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2191 01:39:18,160 --> 01:39:20,457 It's even better than I expected! 2192 01:39:20,492 --> 01:39:21,788 Whoo! 2193 01:39:26,828 --> 01:39:28,861 ♪ ♪ 2194 01:39:31,602 --> 01:39:33,041 Hey, hey, guys. 2195 01:39:33,076 --> 01:39:34,801 Now, you had a big day. 2196 01:39:34,836 --> 01:39:37,210 I know you're all tired, 2197 01:39:37,245 --> 01:39:41,082 but tomorrow, we got the gold medal game, 2198 01:39:41,117 --> 01:39:44,184 so I need you to go back to your room 2199 01:39:44,219 --> 01:39:46,879 and get a good night's rest. 2200 01:39:46,914 --> 01:39:48,749 -All right. -Sure thing, Coach. 2201 01:39:48,784 --> 01:39:49,816 - We'll do it. - All right. 2202 01:39:49,851 --> 01:39:51,488 -Good night. -All right. 2203 01:39:51,523 --> 01:39:52,357 -Good night, Coach. -All right, good night. 2204 01:39:52,392 --> 01:39:53,556 -Bye. -Good night. 2205 01:39:54,757 --> 01:39:56,691 Look at you, laying down the law. 2206 01:39:56,726 --> 01:39:58,858 They respect me. 2207 01:40:03,271 --> 01:40:06,030 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2208 01:40:08,144 --> 01:40:10,111 Whoo! 2209 01:40:10,146 --> 01:40:11,673 Hey! 2210 01:40:15,613 --> 01:40:17,514 That was rad. 2211 01:40:17,549 --> 01:40:19,813 ♪ ♪ 2212 01:40:29,627 --> 01:40:31,726 Coach. 2213 01:40:31,761 --> 01:40:33,200 You have a minute? 2214 01:40:33,235 --> 01:40:35,400 Oh. Sure. 2215 01:40:35,435 --> 01:40:38,106 Great. Rolling? 2216 01:40:38,141 --> 01:40:39,470 We've been following your incredible story 2217 01:40:39,505 --> 01:40:40,966 for a minute now, Coach. 2218 01:40:41,001 --> 01:40:42,572 You're on your way to the NBA, but first, 2219 01:40:42,607 --> 01:40:43,870 some unfinished business. 2220 01:40:43,905 --> 01:40:45,740 You're one win away 2221 01:40:45,775 --> 01:40:48,314 from the Special Olympics North American Regional title. 2222 01:40:48,349 --> 01:40:49,777 How's it feel? 2223 01:40:49,812 --> 01:40:51,581 Great. 2224 01:40:51,616 --> 01:40:54,980 Uh, I'm just really excited for my team, The Friends. 2225 01:40:55,015 --> 01:40:58,951 Uh, you know, uh, to have the chance 2226 01:40:58,986 --> 01:41:04,429 to become champions is a rare and special thing. 2227 01:41:04,464 --> 01:41:06,827 Now, some are saying that the front office in Seattle 2228 01:41:06,862 --> 01:41:08,796 is using your hiring as a distraction 2229 01:41:08,831 --> 01:41:10,831 from the recent in-house scandals. 2230 01:41:10,866 --> 01:41:12,338 I mean, do you feel that your team 2231 01:41:12,373 --> 01:41:14,505 and their disabilities are being exploited? 2232 01:41:17,345 --> 01:41:20,643 Uh, no, I wouldn't say that. 2233 01:41:20,678 --> 01:41:22,348 I-I, uh... 2234 01:41:22,383 --> 01:41:25,747 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2235 01:41:25,782 --> 01:41:31,115 and I will be an asset to them on... on the bench. 2236 01:41:31,150 --> 01:41:32,820 -Thank you, Coach. -Mm. 2237 01:41:32,855 --> 01:41:36,527 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 2238 01:41:36,562 --> 01:41:37,990 Clear? Great. 2239 01:41:38,025 --> 01:41:40,168 What the hell was that? 2240 01:41:40,203 --> 01:41:41,631 I had to ask, Coach. 2241 01:41:41,666 --> 01:41:43,369 I'm a journalist. 2242 01:41:43,404 --> 01:41:45,734 You're a troll. 2243 01:41:47,243 --> 01:41:49,606 -Hey, guys. -ANNOUNCER: Welcome to the Special Olympics 2244 01:41:49,641 --> 01:41:51,674 -North American Regional championship. -Hey. 2245 01:41:51,709 --> 01:41:53,478 -What the heck? -Today's game features 2246 01:41:53,513 --> 01:41:55,711 -The Beasts versus The Friends. -What's the problem? 2247 01:41:55,746 --> 01:41:58,010 Why are you guys all looking so freaked out? 2248 01:41:58,045 --> 01:42:01,519 Coach, the other team is called The Beasts! 2249 01:42:01,554 --> 01:42:02,949 They're the "beasts," we're the "friends." 2250 01:42:02,984 --> 01:42:05,985 Based on our names, I don't like our chances. 2251 01:42:06,020 --> 01:42:08,526 -They're friggin' giants. -Aw, they're not that big. 2252 01:42:08,561 --> 01:42:11,056 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2253 01:42:11,091 --> 01:42:14,400 We have trained, we have practiced, 2254 01:42:14,435 --> 01:42:16,534 we are in shape... 2255 01:42:20,100 --> 01:42:22,067 We are in trouble. 2256 01:42:28,383 --> 01:42:29,349 ♪ Oh! ♪ 2257 01:42:29,384 --> 01:42:31,483 -You got this! -Get back, get back. 2258 01:42:36,589 --> 01:42:38,688 That's all right, that's all right! 2259 01:42:38,723 --> 01:42:40,690 Number 7! Two points for The Beasts! 2260 01:42:40,725 --> 01:42:42,263 Get back down! 2261 01:42:42,298 --> 01:42:45,024 ♪ You burden me with your questions ♪ 2262 01:42:45,059 --> 01:42:47,191 ♪ You'd have me tell no lies ♪ 2263 01:42:47,226 --> 01:42:49,336 ♪ You're always asking what it's all about... ♪ 2264 01:42:49,371 --> 01:42:51,404 Come on, defense, guys. Defense! 2265 01:42:51,439 --> 01:42:52,900 ♪ You say to me I don't talk enough... ♪ 2266 01:42:52,935 --> 01:42:54,737 Come on, hustle back! 2267 01:42:54,772 --> 01:42:57,509 Box him out! 2268 01:42:57,544 --> 01:42:59,346 Get your hands up, guys! 2269 01:43:01,284 --> 01:43:03,911 Number 7 with a nice putback. 2270 01:43:03,946 --> 01:43:05,451 All right. All right. No problem. 2271 01:43:05,486 --> 01:43:08,883 ♪ The things you say ♪ 2272 01:43:08,918 --> 01:43:11,919 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2273 01:43:11,954 --> 01:43:13,525 What?! 2274 01:43:13,560 --> 01:43:15,186 34 with a spectacular basket! 2275 01:43:15,221 --> 01:43:16,528 -Yeah! -Yeah, Cody! 2276 01:43:20,127 --> 01:43:21,434 Back there on defense! 2277 01:43:21,469 --> 01:43:23,469 ♪ By telling me more than mine ♪ 2278 01:43:23,504 --> 01:43:26,538 ♪ I'm always so concerned ♪ 2279 01:43:26,573 --> 01:43:28,441 ♪ With the way you say you always have to stop... ♪ 2280 01:43:28,476 --> 01:43:30,201 Yeah! There you go! 2281 01:43:30,236 --> 01:43:31,972 That's it, Darius! 2282 01:43:32,007 --> 01:43:33,809 Come on, baby! 2283 01:43:33,844 --> 01:43:35,415 Number 24 with a beautiful drive. 2284 01:43:35,450 --> 01:43:36,911 Box them out! 2285 01:43:36,946 --> 01:43:40,145 ♪ And leave you, the things you say ♪ 2286 01:43:40,180 --> 01:43:41,916 ♪ Your purple prose just give you away... ♪ 2287 01:43:41,951 --> 01:43:44,589 No! Don't let them take those shots! 2288 01:43:44,624 --> 01:43:46,954 31 with a nice bucket! 2289 01:43:46,989 --> 01:43:49,396 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2290 01:43:49,431 --> 01:43:52,333 Yes! Defense! Defense! 2291 01:43:54,095 --> 01:43:56,568 Get that rebound! 2292 01:43:56,603 --> 01:43:59,604 Number 13 with a rebound and a score! 2293 01:44:04,644 --> 01:44:06,446 Go back! 2294 01:44:06,481 --> 01:44:07,744 Friends! Come on, Friends! 2295 01:44:07,779 --> 01:44:09,141 Block them out! 2296 01:44:13,180 --> 01:44:17,248 Number 5 with a little flare! 2297 01:44:17,283 --> 01:44:20,526 Get a hand up! Get a hand up! 2298 01:44:20,561 --> 01:44:22,594 The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2299 01:44:28,998 --> 01:44:30,668 Uh, you know what? 2300 01:44:30,703 --> 01:44:32,373 This isn't about Xs and Os. 2301 01:44:32,408 --> 01:44:35,266 You guys got the Xs and Os down. 2302 01:44:35,301 --> 01:44:37,345 Have a seat, Sonny. 2303 01:44:42,341 --> 01:44:43,945 You know what? 2304 01:44:43,980 --> 01:44:45,881 I get it. 2305 01:44:45,916 --> 01:44:48,356 Those dudes are scary. 2306 01:44:49,524 --> 01:44:53,757 But this is your shot at being champions. 2307 01:44:54,023 --> 01:44:56,023 And guess what. 2308 01:44:56,058 --> 01:44:59,697 Champions are brave. 2309 01:44:59,732 --> 01:45:02,227 That's what it means to be a champion. 2310 01:45:02,262 --> 01:45:04,064 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2311 01:45:04,099 --> 01:45:05,406 Not now, Marlon. 2312 01:45:06,871 --> 01:45:10,543 You can't be afraid to fail. 2313 01:45:10,578 --> 01:45:13,579 You can't be afraid to lose. 2314 01:45:15,011 --> 01:45:18,650 You can do it because I know you're brave. 2315 01:45:18,685 --> 01:45:20,586 I've seen you. 2316 01:45:20,621 --> 01:45:23,886 I've seen you do things that were hard. 2317 01:45:23,921 --> 01:45:26,955 Things that felt impossible. 2318 01:45:28,255 --> 01:45:29,760 And I'm not just talking as players. 2319 01:45:29,795 --> 01:45:31,993 I'm talking as people. 2320 01:45:32,028 --> 01:45:33,566 Benny... 2321 01:45:33,601 --> 01:45:37,328 stood up to his boss, risked his job. 2322 01:45:37,363 --> 01:45:39,935 That was brave. 2323 01:45:39,970 --> 01:45:41,200 He's a champion. 2324 01:45:43,644 --> 01:45:45,842 Darius. 2325 01:45:45,877 --> 01:45:47,580 You were brave enough to give me a chance 2326 01:45:47,615 --> 01:45:49,010 I probably didn't deserve. 2327 01:45:49,045 --> 01:45:51,276 Champion. 2328 01:45:53,951 --> 01:45:55,687 Cosentino. 2329 01:45:55,722 --> 01:46:00,285 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy, 2330 01:46:00,320 --> 01:46:03,827 but I know you're a champion. 2331 01:46:05,160 --> 01:46:09,228 I was scared when I had my first three-way, 2332 01:46:09,263 --> 01:46:11,472 but it was good. 2333 01:46:12,574 --> 01:46:15,267 Yeah, okay. Champion. 2334 01:46:17,436 --> 01:46:20,646 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2335 01:46:20,681 --> 01:46:24,144 from ignorant people every day. 2336 01:46:24,179 --> 01:46:27,147 Come on. 2337 01:46:27,182 --> 01:46:29,556 You're all brave. 2338 01:46:29,591 --> 01:46:32,427 You are all champions. 2339 01:46:34,497 --> 01:46:37,289 Let's go out there and show those guys 2340 01:46:37,324 --> 01:46:40,259 what champions are made of, okay? 2341 01:46:40,294 --> 01:46:42,063 - Huh? - All right! 2342 01:46:42,098 --> 01:46:43,768 -Let's go! -Yes! 2343 01:46:43,803 --> 01:46:44,769 -Come on! -Come on! Let's go! 2344 01:46:44,804 --> 01:46:46,298 - -Yeah. - Let's do it. 2345 01:46:46,333 --> 01:46:47,640 Let's go! Yeah! 2346 01:46:53,340 --> 01:46:55,340 Let's go, let's go, let's go. 2347 01:46:56,816 --> 01:46:58,816 Good, good. 2348 01:46:58,851 --> 01:47:00,345 Ladies and gentlemen... 2349 01:47:00,380 --> 01:47:02,116 Get some water. Stretch it out. 2350 01:47:02,151 --> 01:47:04,591 ...the Special Olympics' second half is about to begin! 2351 01:47:04,626 --> 01:47:06,384 Good. Get loose. 2352 01:47:08,289 --> 01:47:09,827 Where are you going, Johnny? 2353 01:47:09,862 --> 01:47:11,125 You're-you're supposed to be on the court. 2354 01:47:11,160 --> 01:47:13,358 I'm not a champion yet, Coach. 2355 01:47:22,875 --> 01:47:24,842 ♪ ♪ 2356 01:47:37,593 --> 01:47:39,659 ♪ ♪ 2357 01:47:43,093 --> 01:47:45,665 Okay. I'm ready. 2358 01:47:52,674 --> 01:47:54,333 ♪ Game on! ♪ 2359 01:47:56,271 --> 01:47:58,337 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2360 01:47:58,372 --> 01:47:59,877 Give it up for number 24! 2361 01:47:59,912 --> 01:48:01,582 Two points for The Friends! 2362 01:48:01,617 --> 01:48:02,748 ♪ Bring it ♪ 2363 01:48:02,783 --> 01:48:04,310 ♪ Game on! ♪ 2364 01:48:04,345 --> 01:48:05,784 -Go, Johnny! -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2365 01:48:06,853 --> 01:48:07,720 ♪ Game on! ♪ 2366 01:48:07,755 --> 01:48:09,788 -Yeah! -♪ Give me everything ♪ 2367 01:48:10,890 --> 01:48:12,659 ♪ Show me what you got ♪ 2368 01:48:12,694 --> 01:48:14,562 -Good try, Darius! -♪ Yeah, shoot your shot ♪ 2369 01:48:14,597 --> 01:48:16,663 ♪ Yeah, take it to the top ♪ 2370 01:48:16,698 --> 01:48:18,698 ♪ Ready or not ♪ 2371 01:48:18,733 --> 01:48:20,766 ♪ Give it all that you got... ♪ 2372 01:48:20,801 --> 01:48:22,196 Oh, good post for 7! 2373 01:48:22,231 --> 01:48:23,901 Two points for The Beasts! 2374 01:48:23,936 --> 01:48:25,771 ♪ Do it big or go home ♪ 2375 01:48:25,806 --> 01:48:26,238 Yeah! 2376 01:48:26,273 --> 01:48:28,939 That's it, Benny! 2377 01:48:28,974 --> 01:48:31,535 Number 12! Two points for The Friends! 2378 01:48:32,241 --> 01:48:34,505 ♪ Go! ♪ 2379 01:48:34,540 --> 01:48:35,880 ♪ Yeah! ♪ 2380 01:48:35,915 --> 01:48:37,882 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2381 01:48:37,917 --> 01:48:39,180 Yeah! 2382 01:48:39,215 --> 01:48:40,885 ♪ Game on! ♪ 2383 01:48:40,920 --> 01:48:42,887 ♪ Bring it ♪ 2384 01:48:42,922 --> 01:48:44,185 ♪ Game on! ♪ 2385 01:48:44,220 --> 01:48:46,319 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2386 01:48:48,554 --> 01:48:50,125 ♪ Give me everything ♪ 2387 01:48:50,160 --> 01:48:51,962 Coach, I think I may have sprained my finger. 2388 01:48:51,997 --> 01:48:53,766 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2389 01:48:53,801 --> 01:48:56,527 No, Coach, this doesn't feel right. 2390 01:48:58,300 --> 01:48:59,970 You're gonna need to see a trainer. 2391 01:49:00,005 --> 01:49:01,433 But I want to play. The team needs me. 2392 01:49:01,468 --> 01:49:03,138 - Not like that they don't. - Have... -Wait. 2393 01:49:07,243 --> 01:49:08,748 -Good as new. -Uh... 2394 01:49:08,783 --> 01:49:11,146 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2395 01:49:11,181 --> 01:49:12,917 ♪ Game on! ♪ 2396 01:49:12,952 --> 01:49:14,083 ♪ Yeah! ♪ 2397 01:49:14,118 --> 01:49:16,657 Pass! Yes! Good! 2398 01:49:16,692 --> 01:49:18,890 ♪ Game on! ♪ 2399 01:49:20,421 --> 01:49:23,224 Number 34 high on the glass! 2400 01:49:23,259 --> 01:49:24,830 Okay, okay! Get back down! 2401 01:49:24,865 --> 01:49:26,128 ♪ Game on! ♪ 2402 01:49:26,163 --> 01:49:29,329 Beasts, 46. Friends, 41. 2403 01:49:29,364 --> 01:49:31,969 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2404 01:49:32,004 --> 01:49:33,300 Number 3 from a nice no-look! 2405 01:49:33,335 --> 01:49:35,434 Work it around, guys! 2406 01:49:35,469 --> 01:49:37,172 Work it around! 2407 01:49:37,207 --> 01:49:40,043 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2408 01:49:41,849 --> 01:49:43,277 Set it up! Set it up! 2409 01:49:43,312 --> 01:49:44,916 ♪ Game on! ♪ 2410 01:49:44,951 --> 01:49:46,148 ♪ Yeah! ♪ 2411 01:49:46,183 --> 01:49:47,787 Nice shot, Dary! Beautiful! 2412 01:49:47,822 --> 01:49:50,416 Number 24 from downtown! 2413 01:49:50,451 --> 01:49:51,923 Go for the pass! 2414 01:49:51,958 --> 01:49:53,155 Right there! Right there! 2415 01:49:53,190 --> 01:49:55,157 Pass it under the basket! 2416 01:49:57,458 --> 01:50:00,591 From the baseline, number 34! 2417 01:50:00,626 --> 01:50:03,495 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2418 01:50:03,530 --> 01:50:04,837 Oh, yeah! 2419 01:50:04,872 --> 01:50:07,268 24 with a banker! 2420 01:50:07,303 --> 01:50:08,940 Beautiful, Dary. 2421 01:50:08,975 --> 01:50:11,437 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2422 01:50:11,472 --> 01:50:13,208 ♪ Game on! Game on! ♪ 2423 01:50:13,243 --> 01:50:15,309 Eight seconds left. 2424 01:50:15,344 --> 01:50:18,015 There's time for one more play by The Friends. 2425 01:50:18,050 --> 01:50:18,882 Darius, you're gonna take the final shot. 2426 01:50:18,918 --> 01:50:20,820 We're gonna clear out the right side 2427 01:50:20,855 --> 01:50:22,954 -for you to iso, okay? -Mm-hmm. Okay. 2428 01:50:22,989 --> 01:50:24,824 -No, not okay. -Hmm? 2429 01:50:24,859 --> 01:50:26,650 What are, what are you talking about? 2430 01:50:26,685 --> 01:50:28,223 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2431 01:50:28,258 --> 01:50:29,521 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2432 01:50:29,556 --> 01:50:33,162 Sonny, this is my team. You're... 2433 01:50:34,429 --> 01:50:36,495 Son of a bitch, you're right. 2434 01:50:36,530 --> 01:50:39,234 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2435 01:50:39,269 --> 01:50:41,071 Johnny? 2436 01:50:41,106 --> 01:50:43,007 Are you ready to run the pick-and-roll? 2437 01:50:43,042 --> 01:50:44,712 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2438 01:50:44,747 --> 01:50:47,209 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2439 01:50:47,244 --> 01:50:48,815 Yep. 2440 01:50:48,850 --> 01:50:50,410 That's it. That's it. 2441 01:50:50,445 --> 01:50:52,984 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2442 01:50:53,019 --> 01:50:55,217 and then when they double Darius, 2443 01:50:55,252 --> 01:50:56,856 you're gonna roll to the basket. 2444 01:50:56,891 --> 01:50:58,759 You should be wide open for the easy layup, okay? 2445 01:50:58,794 --> 01:51:01,553 -Yep. All right. -Yeah? All right. 2446 01:51:01,588 --> 01:51:03,192 Bring it in, everybody. 2447 01:51:03,227 --> 01:51:04,831 -Come on. -Okay. Here we go. 2448 01:51:04,866 --> 01:51:08,362 One, two, three, Friends! 2449 01:51:10,630 --> 01:51:12,234 Okay. 2450 01:51:12,269 --> 01:51:14,434 Set it up. Pick-and-roll. 2451 01:51:14,469 --> 01:51:16,744 Yeah, Johnny. Yeah. 2452 01:51:16,779 --> 01:51:18,438 Set the screen. Good. 2453 01:51:18,473 --> 01:51:19,945 Yeah, now roll, roll. 2454 01:51:19,980 --> 01:51:21,078 - Perfect! Yes! - I'm open. 2455 01:51:21,113 --> 01:51:23,080 - I'm open! - Oh. 2456 01:51:23,115 --> 01:51:24,917 No. No! 2457 01:51:24,952 --> 01:51:26,116 Johnny, what are you doing? 2458 01:51:26,151 --> 01:51:27,788 He said he was open. 2459 01:51:27,823 --> 01:51:29,416 Showtime, no! 2460 01:51:29,451 --> 01:51:32,386 No...! 2461 01:51:46,908 --> 01:51:48,941 ♪ ♪ 2462 01:51:53,508 --> 01:51:54,947 Ah. 2463 01:51:54,982 --> 01:51:56,740 So close. 2464 01:51:58,821 --> 01:52:01,316 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2465 01:52:01,351 --> 01:52:03,087 He did it! He finally did it! 2466 01:52:03,122 --> 01:52:04,990 -Way to go! Way to go! -He hit the rim! 2467 01:52:05,025 --> 01:52:06,651 Showtime hit the rim! 2468 01:52:06,686 --> 01:52:08,620 -You did it, man! -I always believed in you. 2469 01:52:08,655 --> 01:52:10,721 -That's right. He hit the rim. -He was due. 2470 01:52:10,756 --> 01:52:12,558 But he missed. 2471 01:52:12,593 --> 01:52:13,460 -Good game, good game. -Good game, guys. Good game. 2472 01:52:19,039 --> 01:52:21,567 Did you hear them? There are medals? 2473 01:52:21,602 --> 01:52:22,810 And congratulations to this year's 2474 01:52:22,845 --> 01:52:25,010 gold medal winners, The Beasts, 2475 01:52:25,045 --> 01:52:27,078 as well as the silver medal winners, 2476 01:52:27,113 --> 01:52:28,673 The Friends! 2477 01:52:28,708 --> 01:52:30,444 Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2478 01:52:30,479 --> 01:52:32,149 Please remain standing 2479 01:52:32,184 --> 01:52:35,416 for the upcoming Special Olympics celebration. 2480 01:52:35,451 --> 01:52:37,088 - Coach! Coach! Coach! - Guys. 2481 01:52:37,123 --> 01:52:40,322 Guys, we lost. We came here to be champion. 2482 01:52:40,357 --> 01:52:42,357 But we're already champions, Coach. 2483 01:52:42,392 --> 01:52:43,996 Yeah, you said that yourself. 2484 01:52:44,031 --> 01:52:46,460 Here, take this. This is for you. 2485 01:52:48,233 --> 01:52:50,464 Now you're a champion, too, Coach. 2486 01:52:51,698 --> 01:52:53,368 Champion. 2487 01:52:53,403 --> 01:52:56,371 Champions! Champions! 2488 01:52:56,406 --> 01:53:00,507 Champions! Champions! Champions! 2489 01:53:00,542 --> 01:53:03,147 Champions! Champions! 2490 01:53:03,182 --> 01:53:04,511 Champions! 2491 01:53:04,546 --> 01:53:08,614 Champions! Champions! Champions! 2492 01:53:08,649 --> 01:53:11,221 ♪ It doesn't matter what they say when they see me ♪ 2493 01:53:11,256 --> 01:53:14,455 ♪ It doesn't matter what they're thinking about me ♪ 2494 01:53:14,490 --> 01:53:17,557 ♪ It doesn't matter if my name's on the marquee ♪ 2495 01:53:17,592 --> 01:53:20,659 ♪ Things they can call me, 'cause I know who I see ♪ 2496 01:53:20,694 --> 01:53:23,563 ♪ Because we got a heart like a lion ♪ 2497 01:53:23,598 --> 01:53:26,830 ♪ And we're never giving up when we fightin' ♪ 2498 01:53:26,865 --> 01:53:29,635 ♪ Standing taller than the fear, we're not frightened ♪ 2499 01:53:29,670 --> 01:53:33,012 ♪ 'Cause we're united like thunder and lightnin' ♪ 2500 01:53:33,047 --> 01:53:34,739 -♪ Yeah ♪ -Yeah! 2501 01:53:34,774 --> 01:53:36,807 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2502 01:53:36,842 --> 01:53:40,019 ♪ We reached the peak as one ♪ 2503 01:53:40,054 --> 01:53:42,054 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2504 01:53:42,089 --> 01:53:46,487 ♪ Love is the champion, love is the champion ♪ 2505 01:53:46,522 --> 01:53:49,523 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2506 01:53:49,558 --> 01:53:52,262 ♪ We reached the peak as one ♪ 2507 01:53:52,297 --> 01:53:54,165 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2508 01:53:54,200 --> 01:53:55,694 ♪ Love is the champion ♪ 2509 01:53:55,729 --> 01:53:58,730 ♪ Love is the champion. ♪ 2510 01:54:07,873 --> 01:54:09,213 Oh, yeah! 2511 01:54:09,248 --> 01:54:11,578 What was it? What was it? 2512 01:54:11,613 --> 01:54:14,218 -Benny, 12.2 seconds! -No way. 2513 01:54:14,253 --> 01:54:15,780 -New world record! -Yeah! 2514 01:54:17,883 --> 01:54:19,421 -Yeah! -Yeah! 2515 01:54:19,456 --> 01:54:21,456 Hey, good job. 2516 01:54:24,296 --> 01:54:27,132 -12.2. Do you believe it? -That's very impressive. 2517 01:54:31,336 --> 01:54:35,437 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2518 01:54:35,472 --> 01:54:36,768 You know, I had a feeling. 2519 01:54:38,112 --> 01:54:40,343 So, all good? 2520 01:54:41,808 --> 01:54:43,478 Yeah. He's gonna be fine. 2521 01:54:44,580 --> 01:54:47,251 -You okay? -Yeah. 2522 01:54:47,286 --> 01:54:49,154 Yeah. I'm good. 2523 01:54:49,189 --> 01:54:52,058 Change is good, right? 2524 01:54:52,093 --> 01:54:53,653 Yeah. 2525 01:54:54,920 --> 01:54:58,658 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2526 01:54:58,693 --> 01:55:00,396 I'm not. 2527 01:55:00,431 --> 01:55:02,068 What do you mean? 2528 01:55:02,103 --> 01:55:04,169 Well... 2529 01:55:04,204 --> 01:55:06,006 I called them, said I'm not coming. 2530 01:55:06,041 --> 01:55:08,140 Uh, you were right. 2531 01:55:08,175 --> 01:55:10,769 Those guys are dicks. 2532 01:55:10,804 --> 01:55:15,312 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2533 01:55:17,316 --> 01:55:19,448 Did I go long with that analogy? 2534 01:55:19,483 --> 01:55:21,417 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2535 01:55:23,355 --> 01:55:24,915 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2536 01:55:24,950 --> 01:55:27,489 Come on, Coach! Come in the pool! 2537 01:55:27,524 --> 01:55:29,920 -Come on, Coach. -Oh, come on. 2538 01:55:29,955 --> 01:55:31,427 Don't be a chicken. 2539 01:55:31,462 --> 01:55:32,923 Come on, Coach. 2540 01:55:32,958 --> 01:55:34,595 Coach. Coach. Coach. Coach. 2541 01:55:34,630 --> 01:55:36,366 All right, all right. Fine, I-I'm doing it. 2542 01:55:36,401 --> 01:55:38,203 Coach. Coach. Coach. 2543 01:55:38,238 --> 01:55:39,963 Watch out! 2544 01:55:49,744 --> 01:55:54,945 ♪ Stop the whole world somehow ♪ 2545 01:55:54,980 --> 01:55:59,554 ♪ Somebody out there has a hole inside their soul ♪ 2546 01:55:59,589 --> 01:56:01,655 ♪ That needs some feelings from you ♪ 2547 01:56:03,164 --> 01:56:05,560 ♪ And could you shine your light now? ♪ 2548 01:56:05,595 --> 01:56:09,036 ♪ Like you open up a door and you let 'em fly out ♪ 2549 01:56:09,071 --> 01:56:10,334 ♪ Three little words... ♪ 2550 01:56:10,369 --> 01:56:12,171 Okay, Friends, listen up. 2551 01:56:12,206 --> 01:56:14,206 We can do this all day. 2552 01:56:14,241 --> 01:56:17,407 I have nowhere else to be. 2553 01:56:17,442 --> 01:56:19,805 Now let's run it again, and this time, 2554 01:56:19,840 --> 01:56:23,006 I want to see some effort, all right? 2555 01:56:23,041 --> 01:56:25,184 Let's go! 2556 01:56:26,748 --> 01:56:30,321 There you go. There you go. 2557 01:56:30,356 --> 01:56:32,224 ♪ Becomes yesterday, hey... ♪ 2558 01:56:32,259 --> 01:56:33,720 All right. 2559 01:56:33,755 --> 01:56:35,689 Where did you get this guy? 2560 01:56:35,724 --> 01:56:37,889 And again! 2561 01:56:37,924 --> 01:56:41,024 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2562 01:56:41,059 --> 01:56:43,103 Isn't that right, Marcus? 2563 01:56:51,245 --> 01:56:54,543 ♪ Stop the world somehow ♪ 2564 01:56:54,578 --> 01:56:57,546 ♪ We all need the same things ♪ 2565 01:56:57,581 --> 01:57:01,088 ♪ Everybody just wants to love and to be loved... ♪ 2566 01:57:01,123 --> 01:57:02,617 This is unbelievable. 2567 01:57:02,652 --> 01:57:05,521 I-I can't thank you enough, Phil. 2568 01:57:05,556 --> 01:57:07,622 Thank Darius. He was scouting you all season. 2569 01:57:07,657 --> 01:57:10,724 I just passed his report on to some friends here. 2570 01:57:10,759 --> 01:57:11,890 Now, don't-don't get too cocky. 2571 01:57:11,925 --> 01:57:14,893 I still have the best coaching job in Des Moines. 2572 01:57:14,928 --> 01:57:16,796 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2573 01:57:16,831 --> 01:57:19,205 Any time you want to scrimmage? 2574 01:57:19,240 --> 01:57:20,899 You're on. 2575 01:57:20,934 --> 01:57:22,901 Just remember, in college, they don't play quarter. 2576 01:57:22,936 --> 01:57:23,770 It's two 20-minute halves. 2577 01:57:23,805 --> 01:57:26,542 Shot clock is 30 seconds. 2578 01:57:26,577 --> 01:57:28,610 -Yeah, yeah. -Oh, and knocking coaches on their ass, 2579 01:57:28,645 --> 01:57:30,480 -it-it's frowned upon. -Hey, get out of my gym. 2580 01:57:30,515 --> 01:57:32,482 I got a practice to run. 2581 01:57:32,517 --> 01:57:34,781 All right. 2582 01:57:34,816 --> 01:57:40,490 ♪ Tell somebody that you love 'em right now ♪ 2583 01:57:40,525 --> 01:57:44,296 ♪ Tell somebody that you love 'em now. ♪ 2584 01:57:51,932 --> 01:57:56,506 ♪ Sometimes life ♪ 2585 01:57:56,541 --> 01:57:58,541 ♪ Takes you under ♪ 2586 01:58:01,348 --> 01:58:04,646 ♪ Storm and thunder seem ♪ 2587 01:58:04,681 --> 01:58:07,583 ♪ To be the only sound ♪ 2588 01:58:07,618 --> 01:58:11,686 ♪ And sometimes life ♪ 2589 01:58:11,721 --> 01:58:12,720 ♪ Is a battle ♪ 2590 01:58:17,023 --> 01:58:19,859 ♪ A struggle just to keep your smile ♪ 2591 01:58:19,894 --> 01:58:23,093 ♪ From turning to a frown ♪ 2592 01:58:23,128 --> 01:58:26,305 ♪ And I get knocked ♪ 2593 01:58:26,340 --> 01:58:28,208 ♪ Down, but I get up again ♪ 2594 01:58:28,243 --> 01:58:30,100 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2595 01:58:30,135 --> 01:58:32,674 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2596 01:58:32,709 --> 01:58:34,709 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2597 01:58:34,744 --> 01:58:37,613 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2598 01:58:37,648 --> 01:58:39,384 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2599 01:58:39,419 --> 01:58:42,453 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2600 01:58:42,488 --> 01:58:45,951 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2601 01:58:45,986 --> 01:58:49,427 ♪ Pissing the night away ♪ 2602 01:58:50,529 --> 01:58:54,157 ♪ Pissing the night away ♪ 2603 01:58:54,192 --> 01:58:55,961 ♪ He drinks a whiskey drink, he drinks a vodka drink ♪ 2604 01:58:55,996 --> 01:58:58,029 ♪ He drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 2605 01:58:58,064 --> 01:59:00,669 ♪ He sings the songs that remind him of the good times ♪ 2606 01:59:00,704 --> 01:59:01,802 ♪ He sings the songs that remind him ♪ 2607 01:59:01,837 --> 01:59:03,342 ♪ Of the better times ♪ 2608 01:59:03,377 --> 01:59:06,708 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 2609 01:59:06,743 --> 01:59:11,713 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 2610 01:59:11,748 --> 01:59:14,320 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2611 01:59:14,355 --> 01:59:16,388 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2612 01:59:16,423 --> 01:59:17,983 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2613 01:59:18,018 --> 01:59:20,986 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2614 01:59:21,021 --> 01:59:23,725 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2615 01:59:23,760 --> 01:59:25,826 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2616 01:59:25,861 --> 01:59:28,059 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2617 01:59:28,094 --> 01:59:30,237 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2618 01:59:30,272 --> 01:59:32,272 ♪ ♪ 2619 01:59:48,818 --> 01:59:51,423 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2620 01:59:51,458 --> 01:59:53,359 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2621 01:59:53,394 --> 01:59:56,054 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2622 01:59:56,089 --> 01:59:58,023 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2623 01:59:58,058 --> 02:00:00,729 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2624 02:00:00,764 --> 02:00:02,467 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2625 02:00:02,502 --> 02:00:05,228 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2626 02:00:05,263 --> 02:00:07,098 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2627 02:00:07,133 --> 02:00:10,068 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2628 02:00:10,103 --> 02:00:11,938 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2629 02:00:11,973 --> 02:00:14,710 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2630 02:00:14,745 --> 02:00:16,448 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2631 02:00:16,483 --> 02:00:19,077 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2632 02:00:19,112 --> 02:00:21,046 ♪ You're never gonna keep me down... ♪ 2633 02:00:32,191 --> 02:00:35,401 ♪ Don't give up when your heart is weary ♪ 2634 02:00:35,436 --> 02:00:38,569 ♪ Don't give up when your eyes are teary ♪ 2635 02:00:38,604 --> 02:00:42,606 ♪ Don't give up when your voice is trembling ♪ 2636 02:00:42,641 --> 02:00:44,971 ♪ When your life needs mending ♪ 2637 02:00:45,006 --> 02:00:48,271 ♪ Don't give up when the hurt is near you ♪ 2638 02:00:48,306 --> 02:00:53,452 ♪ Don't give up when the world seems to be broken ♪ 2639 02:00:53,487 --> 02:00:56,246 ♪ I'm still hopin' ♪ 2640 02:00:56,281 --> 02:01:00,019 ♪ With my heart open ♪ 2641 02:01:00,054 --> 02:01:02,593 ♪ Ay, ay ♪ 2642 02:01:02,628 --> 02:01:04,595 ♪ For a brighter day ♪ 2643 02:01:10,636 --> 02:01:13,868 ♪ Don't give up when your pride is bruised and ♪ 2644 02:01:13,903 --> 02:01:17,003 ♪ Don't give up when you fear you're losin' ♪ 2645 02:01:17,038 --> 02:01:20,941 ♪ Don't give up in your darkest hour ♪ 2646 02:01:20,976 --> 02:01:23,383 ♪ 'Cause you got that power ♪ 2647 02:01:23,418 --> 02:01:26,551 ♪ Don't give up when you feel divided ♪ 2648 02:01:26,586 --> 02:01:31,886 ♪ Don't give up, I'll be by your side unbroken ♪ 2649 02:01:31,921 --> 02:01:34,625 ♪ I'm still hopin' ♪ 2650 02:01:34,660 --> 02:01:38,398 ♪ With my heart open ♪ 2651 02:01:38,433 --> 02:01:40,026 ♪ Ay, ay ♪ 2652 02:01:40,061 --> 02:01:42,864 ♪ For a brighter day ♪ 2653 02:01:47,772 --> 02:01:54,172 ♪ And if you stay with me ♪ 2654 02:01:54,207 --> 02:01:59,045 ♪ I will stay with you ♪ 2655 02:01:59,080 --> 02:02:01,883 ♪ For a brighter day ♪ 2656 02:02:06,857 --> 02:02:09,220 ♪ For a brighter day ♪ 2657 02:02:12,929 --> 02:02:16,700 ♪ For a brighter day ♪ 2658 02:02:19,364 --> 02:02:22,101 ♪ For a brighter day ♪ 2659 02:02:27,372 --> 02:02:30,681 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2660 02:02:30,716 --> 02:02:33,849 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2661 02:02:33,884 --> 02:02:37,424 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2662 02:02:37,459 --> 02:02:40,251 ♪ Even when your eyes are crying ♪ 2663 02:02:40,286 --> 02:02:42,858 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2664 02:02:42,893 --> 02:02:44,926 ♪ Don't give up ♪ 2665 02:02:44,961 --> 02:02:47,192 -♪ You just keep on fighting ♪ -♪ Don't give up ♪ 2666 02:02:47,227 --> 02:02:51,537 ♪ Even when your eyes are crying, yeah ♪ 2667 02:02:51,572 --> 02:02:52,934 ♪ For a brighter day ♪ 2668 02:02:57,809 --> 02:03:00,975 ♪ For a brighter day ♪ 2669 02:03:04,277 --> 02:03:07,344 ♪ For a brighter day ♪ 2670 02:03:10,492 --> 02:03:13,790 ♪ For a brighter day ♪ 2671 02:03:17,499 --> 02:03:23,734 ♪ And if you stay with me ♪ 2672 02:03:23,769 --> 02:03:29,773 ♪ I will stay with you ♪ 2673 02:03:29,808 --> 02:03:31,401 ♪ For a brighter day ♪ 2674 02:03:31,436 --> 02:03:36,109 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2675 02:03:36,144 --> 02:03:39,145 ♪ For a brighter day. ♪ 2676 02:03:41,314 --> 02:03:43,919 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get-- 2677 02:03:43,954 --> 02:03:45,657 Roll back. Roll back. 2678 02:03:45,692 --> 02:03:47,450 Roll back. 2679 02:03:47,485 --> 02:03:49,386 Here we go. Okay. 2680 02:03:56,868 --> 02:03:59,671 Wow! That's pretty good. 209235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.