All language subtitles for bupkis.s01e01.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,949 --> 00:01:16,618 Fuck it. 2 00:01:19,037 --> 00:01:20,872 Yes. 3 00:01:31,091 --> 00:01:34,135 Why don't more people do this? 4 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 I'm here for the interview. 5 00:01:36,846 --> 00:01:40,767 There must be some way I can earn this job. 6 00:01:40,767 --> 00:01:42,936 This is an office? 7 00:01:42,936 --> 00:01:45,397 Oh, the desk. 8 00:01:45,397 --> 00:01:47,232 Whoa. Shredded wheat. 9 00:01:48,775 --> 00:01:50,151 Game time. 10 00:02:07,752 --> 00:02:09,462 Fuck. 11 00:02:20,348 --> 00:02:21,516 Hold on, hold on. 12 00:02:21,516 --> 00:02:22,475 All right, all right, all right. 13 00:02:22,475 --> 00:02:24,102 I'm coming. I'm coming. 14 00:02:26,521 --> 00:02:28,648 - Wait. 15 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 Right. Hold on, honey. Let me catch up. Hold on. 16 00:02:30,525 --> 00:02:32,736 - All right, here we go. - You're a dirty boss. 17 00:02:32,736 --> 00:02:35,113 You're a dirty boss. Yeah, right there. 18 00:02:35,113 --> 00:02:36,322 Oh, fuck. 19 00:02:36,322 --> 00:02:38,324 Dude, beat it. It's a closed set. 20 00:02:38,324 --> 00:02:40,493 - You know what? 21 00:02:40,493 --> 00:02:42,162 You're a part of this now. Whatever. 22 00:02:42,162 --> 00:02:44,998 - You're staying. - Yeah. 23 00:02:44,998 --> 00:02:47,042 This is the weirdest room. 24 00:02:47,042 --> 00:02:48,209 Yeah. 25 00:02:48,209 --> 00:02:50,253 Fucking Beanie Babies? Dark. 26 00:02:51,546 --> 00:02:54,090 - Mom is gonna be so mad at us. - What? 27 00:02:54,090 --> 00:02:56,343 I thought this was a job interview! 28 00:02:56,343 --> 00:02:58,136 - Fuck it, sis. Let's do this. - Fuck yeah. 29 00:03:07,270 --> 00:03:08,897 Pete. 30 00:03:12,359 --> 00:03:14,861 - Peter. 31 00:03:22,494 --> 00:03:25,622 Yahtzee! 32 00:03:25,622 --> 00:03:26,623 Fuck. 33 00:03:34,589 --> 00:03:37,550 Uh, dinner's almost ready. 34 00:03:37,550 --> 00:03:39,302 I'm just gonna throw these back in. 35 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 Peter, where are you going? 36 00:03:52,899 --> 00:03:54,317 Oh, hey, Mom. 37 00:03:54,317 --> 00:03:57,862 Uh... yeah, I just-- 38 00:03:57,862 --> 00:04:01,324 I--I think-- I think maybe we should just 39 00:04:01,324 --> 00:04:03,368 take some time a part and maybe 40 00:04:03,368 --> 00:04:05,578 not see each other for a little while. 41 00:04:05,578 --> 00:04:08,206 Please, Peter, we're about to have dinner. 42 00:04:08,206 --> 00:04:09,874 Are you still wearing the shirt? 43 00:04:09,874 --> 00:04:11,626 I'm gonna do Peloton after dinner. 44 00:04:11,626 --> 00:04:12,877 I'm not gonna ruin another shirt. 45 00:04:12,877 --> 00:04:14,379 - Come on. Sit down. 46 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 - We're having dinner. - I gotta go. 47 00:04:15,880 --> 00:04:17,298 We haven't seen you in months. 48 00:04:17,298 --> 00:04:18,925 Where could you possibly have to go? 49 00:04:18,925 --> 00:04:21,928 Change your shirt! 50 00:04:21,928 --> 00:04:23,763 I can't believe your mom saw your cum face. 51 00:04:23,763 --> 00:04:26,349 - I have a cum face? - Oh, 100% you do. Yes. 52 00:04:26,349 --> 00:04:27,976 - What's it look like? - It looks like 53 00:04:27,976 --> 00:04:30,353 you're throwing up while trying to solve a calculus problem. 54 00:04:30,353 --> 00:04:32,439 It's like-- 55 00:04:32,439 --> 00:04:33,940 - Why are you being mean? 56 00:04:33,940 --> 00:04:36,943 I'm fucked up. I came on my mother. 57 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 I'm gonna have to add another therapist to the roster. 58 00:04:38,820 --> 00:04:40,613 This is gonna be a core memory. I'm fucked. 59 00:04:40,613 --> 00:04:42,449 How do you think your mom feels right now? 60 00:04:42,449 --> 00:04:43,908 She seemed weirdly fine with it. 61 00:04:43,908 --> 00:04:45,952 Alarmingly so. Strong woman. 62 00:04:50,290 --> 00:04:51,458 Was that her? 63 00:04:51,458 --> 00:04:53,501 No, it's my fucking grandfather. 64 00:04:53,501 --> 00:04:55,211 He won't stop calling. 65 00:04:55,211 --> 00:04:57,589 You should call your grandpa back. 66 00:04:57,589 --> 00:04:59,424 He's your grandpa. Come on. 67 00:04:59,424 --> 00:05:00,675 I can't be around my family right now. 68 00:05:00,675 --> 00:05:02,510 It's just, like, too fucking weird, you know? 69 00:05:02,510 --> 00:05:05,305 Yeah, guys tend to do that after they finish. 70 00:05:05,305 --> 00:05:06,556 Are you gonna stop doing schtick? 71 00:05:06,556 --> 00:05:08,350 - This is serious. - This is what you do. 72 00:05:08,350 --> 00:05:10,185 You run away from people who love you. 73 00:05:10,185 --> 00:05:11,394 I don't do that. 74 00:05:11,394 --> 00:05:12,645 Every time something gets intense, 75 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 it's like you cannot get away fast enough. 76 00:05:13,980 --> 00:05:15,482 - That's not true. - Okay, yeah. 77 00:05:15,482 --> 00:05:16,900 You don't do that. You're right. 78 00:05:16,900 --> 00:05:18,610 - You're totally right. Yeah. - I don't. You're a liar. 79 00:05:18,610 --> 00:05:20,653 So can we talk about, like, how we broke up? 80 00:05:23,198 --> 00:05:25,617 I'm gonna call you an Uber. You made it very weird. 81 00:05:38,254 --> 00:05:40,840 Peter, where the fuck are you? 82 00:05:40,840 --> 00:05:43,009 You don't show up for dinner. I'm calling you. 83 00:05:43,009 --> 00:05:45,470 You make me chase you around like you're a fucking broad. 84 00:05:45,470 --> 00:05:47,263 Answer the phone. 85 00:05:47,263 --> 00:05:50,183 I Googled myself yesterday. 86 00:05:50,183 --> 00:05:52,435 It was bad. 87 00:05:52,435 --> 00:05:53,687 It was, like, really bad. 88 00:05:53,687 --> 00:05:57,023 Like, I couldn't find one good thing. 89 00:05:57,023 --> 00:05:59,275 Nobody fucks with me. 90 00:05:59,275 --> 00:06:01,986 Hypebeast called you the voice of a generation. 91 00:06:01,986 --> 00:06:03,446 I'm just a fucking-- 92 00:06:03,446 --> 00:06:05,865 I'm a ridiculous joke. 93 00:06:05,865 --> 00:06:08,535 Did you get another Roger the Alien tattoo? 94 00:06:08,535 --> 00:06:09,577 Yeah, Ricky Spanish. 95 00:06:09,577 --> 00:06:10,704 You can't keep getting tattoos 96 00:06:10,704 --> 00:06:12,122 put on, put back off, put on. 97 00:06:12,122 --> 00:06:15,917 You're like that snake eating its tail in a circle. 98 00:06:15,917 --> 00:06:17,460 Ow! 99 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 - You liked it. - I did like it. 100 00:06:24,467 --> 00:06:26,094 Hey. 101 00:06:26,094 --> 00:06:28,138 Sit down. I got you a drink. 102 00:06:30,348 --> 00:06:32,058 So what's been going on? 103 00:06:32,058 --> 00:06:33,977 What'd you do, get another tattoo, Peter? 104 00:06:33,977 --> 00:06:36,354 No, no, I'm burning them off now. 105 00:06:36,354 --> 00:06:37,439 Yeah. 106 00:06:37,439 --> 00:06:39,899 All of them? That's too bad. 107 00:06:39,899 --> 00:06:42,027 I always thought you were gonna put some on your face. 108 00:06:42,027 --> 00:06:43,695 I figured you get balls over here 109 00:06:43,695 --> 00:06:45,155 and a cock coming down your nose 110 00:06:45,155 --> 00:06:46,197 right into your mouth. 111 00:06:47,991 --> 00:06:50,076 Funny. No, no, yeah, I don't know. 112 00:06:50,076 --> 00:06:51,995 I just think if I burn them off, you know, 113 00:06:51,995 --> 00:06:53,538 maybe people will take me more seriously. 114 00:06:53,538 --> 00:06:55,623 It ain't the tattoos, Peter. 115 00:06:55,623 --> 00:06:57,751 Well, I gotta change it up, you know? 116 00:06:57,751 --> 00:06:59,252 I gotta change the way people see me. 117 00:06:59,252 --> 00:07:01,212 People think I'm, like, a joke for some reason. 118 00:07:01,212 --> 00:07:03,798 They see you as a joke because you are a joke. 119 00:07:03,798 --> 00:07:05,675 You act like a fucking joke. 120 00:07:05,675 --> 00:07:07,552 You run around like a kid and you're not a kid anymore. 121 00:07:07,552 --> 00:07:08,762 You're a man. 122 00:07:08,762 --> 00:07:10,638 Yeah, but I'm doing good career-wise. 123 00:07:10,638 --> 00:07:11,931 I mean, you know? 124 00:07:11,931 --> 00:07:14,476 Hypebeast called me a voice of a generation. 125 00:07:14,476 --> 00:07:16,811 I don't think that was a compliment. 126 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 You're unhappy because all you do 127 00:07:18,938 --> 00:07:21,399 is try to make yourself happy. 128 00:07:21,399 --> 00:07:24,069 You should try to make somebody else happy once in a while. 129 00:07:24,069 --> 00:07:26,905 Do something for somebody. Put a smile on their face. 130 00:07:26,905 --> 00:07:29,324 You'll see. There's big difference. 131 00:07:29,324 --> 00:07:31,868 Try it. 132 00:07:33,495 --> 00:07:35,372 - Fuck. - Is that blood? 133 00:07:35,372 --> 00:07:37,290 No, it's ketchup. 134 00:07:37,290 --> 00:07:39,584 - But I am dying. - What? 135 00:07:39,584 --> 00:07:42,420 Yo, Pete, do you think I can get a picture? 136 00:07:42,420 --> 00:07:43,963 Yeah, sure. 137 00:07:43,963 --> 00:07:47,008 Hey, man, you think you can take this pic? 138 00:07:47,008 --> 00:07:49,511 You know, kid, I was having a private conversation 139 00:07:49,511 --> 00:07:51,388 with my grandson, and you come over here 140 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 and you don't say, "Excuse me." 141 00:07:53,640 --> 00:07:55,517 You say that, then you don't have to worry 142 00:07:55,517 --> 00:07:57,143 about them taking your phone 143 00:07:57,143 --> 00:07:59,646 and putting it in the bottom of a root beer float. 144 00:07:59,646 --> 00:08:01,564 - Dude. - Get the fuck out of here. 145 00:08:01,564 --> 00:08:02,774 Take your phone and shove it up your ass. 146 00:08:02,774 --> 00:08:04,150 Get the fuck out of here. 147 00:08:04,150 --> 00:08:07,487 This is the generation you want to be the voice of? 148 00:08:07,487 --> 00:08:09,864 - You're dying? - What are you gonna do? 149 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Should you be smoking? 150 00:08:13,118 --> 00:08:15,286 What, you want me to stop now because of that? 151 00:08:15,286 --> 00:08:16,663 Not gonna do any good. 152 00:08:16,663 --> 00:08:17,747 No, I mean, like, in here. 153 00:08:17,747 --> 00:08:20,000 Like, in the diner. Can you do that? 154 00:08:27,632 --> 00:08:30,719 So, uh... 155 00:08:30,719 --> 00:08:34,389 what are we gonna do about this, huh? 156 00:08:34,389 --> 00:08:36,224 About what? 157 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 "About what?" 158 00:08:37,767 --> 00:08:39,561 What, you mean what we were just talking about in there? 159 00:08:39,561 --> 00:08:41,479 - You ask me? - Yeah, I know-- 160 00:08:41,479 --> 00:08:43,148 I know you're showing 161 00:08:43,148 --> 00:08:45,275 less than what you're feeling, but I-- 162 00:08:45,275 --> 00:08:48,194 Yeah, well, you know, I try not to think about it, 163 00:08:48,194 --> 00:08:51,031 but where I come from, 164 00:08:51,031 --> 00:08:53,575 if it's time for you to go, you just go. 165 00:08:53,575 --> 00:08:57,037 The fuck can you do about it? 166 00:08:57,037 --> 00:09:00,248 Well, what if I'm not ready for you to go? 167 00:09:00,248 --> 00:09:02,709 Eh, what if I'm not ready to go? 168 00:09:06,713 --> 00:09:08,465 Is there anything you wanna do? 169 00:09:08,465 --> 00:09:11,718 You know, the biggest thing I want, Peter, is, 170 00:09:11,718 --> 00:09:14,220 I never spend any time with you alone. 171 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 I don't know. 172 00:09:15,930 --> 00:09:18,058 I just--I wanna get to know you better. 173 00:09:18,058 --> 00:09:20,477 You get to know me before I'm not around. 174 00:09:20,477 --> 00:09:23,021 So let's do that. 175 00:09:23,021 --> 00:09:25,982 Well, then we gotta get together. 176 00:09:25,982 --> 00:09:28,234 We should do stuff. You should see what I do. 177 00:09:28,234 --> 00:09:30,612 Sounds like it's gonna be a boys' night out. 178 00:09:30,612 --> 00:09:32,614 Go out with a bang. 179 00:09:32,614 --> 00:09:34,115 - A bang? Ooh. - All right? Hmm? 180 00:09:34,115 --> 00:09:35,950 Maybe a couple of fucking bangs. 181 00:09:35,950 --> 00:09:38,328 "A couple of fucking bangs." Sounds good to me. 182 00:09:39,788 --> 00:09:43,416 Investigators found a gold-plated Zippo lighter 183 00:09:43,416 --> 00:09:45,085 in Cory's bedroom, although... 184 00:09:45,085 --> 00:09:47,253 Hey, so we gotta decide if you're going 185 00:09:47,253 --> 00:09:49,798 to the dermatologist or the fitting. 186 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 What's wrong? You seem down. 187 00:09:53,635 --> 00:09:57,722 My grandpa told me he's dying today. 188 00:09:57,722 --> 00:09:59,224 Yo, that's terrible, man. I'm sorry. 189 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 - I love your grandpa. - Yeah. 190 00:10:01,101 --> 00:10:03,687 He's always asking me, like, "What are you?" 191 00:10:03,687 --> 00:10:04,938 That's him. 192 00:10:04,938 --> 00:10:06,564 Was he the Italian one or the Jewish one? 193 00:10:06,564 --> 00:10:09,609 - The Italian one. - That sucks. 194 00:10:09,609 --> 00:10:11,319 Not that I wanted the Jewish one to die. 195 00:10:11,319 --> 00:10:13,780 I'm just saying, if I had to make a choice-- 196 00:10:13,780 --> 00:10:15,156 Yeah, you don't. 197 00:10:15,156 --> 00:10:16,741 He said he, like, wanted to spend time with me 198 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 and have, like, a boys' night, but what does that even mean? 199 00:10:19,160 --> 00:10:21,121 Like, I don't know what to do. This is what we do. 200 00:10:21,121 --> 00:10:23,123 This is what the boys do every night. 201 00:10:23,123 --> 00:10:25,917 - Like, I don't do anything. - A boys' night? 202 00:10:25,917 --> 00:10:28,003 Sounds to me like Grandpa wants to get laid, boy. 203 00:10:28,003 --> 00:10:29,421 Why don't you get him a prostitute? 204 00:10:29,421 --> 00:10:32,132 Oh! Well, I'll be. 205 00:10:32,132 --> 00:10:35,051 Like, a tasteful prostitute. Like, a talented one. 206 00:10:35,051 --> 00:10:36,636 One who really makes you believe 207 00:10:36,636 --> 00:10:37,846 that she's in love with you. 208 00:10:37,846 --> 00:10:39,014 Well, he did say he wants me 209 00:10:39,014 --> 00:10:40,682 to put a smile on someone's face. 210 00:10:40,682 --> 00:10:42,809 That's fucking beautiful, my G. 211 00:10:42,809 --> 00:10:44,644 You're like a perverted genie or something. 212 00:10:44,644 --> 00:10:46,146 You like a white Bagger Vance. 213 00:10:46,146 --> 00:10:48,231 You be making wishes come true. It's poetic. 214 00:10:48,231 --> 00:10:49,816 Ugh. 215 00:10:49,816 --> 00:10:51,860 This is gonna be my problem, isn't it? 216 00:10:55,363 --> 00:10:57,323 Do I have to do this? 217 00:10:57,323 --> 00:10:58,783 Yes, that is your job. 218 00:10:58,783 --> 00:11:00,660 It fits the job description, Evan. 219 00:11:00,660 --> 00:11:03,496 I'm not really sure that that's true. 220 00:11:03,496 --> 00:11:04,748 Come on, man. You got this. 221 00:11:04,748 --> 00:11:06,624 You're Evan, dude. You're the best. 222 00:11:06,624 --> 00:11:08,168 Do it, man. Be a man. 223 00:11:08,168 --> 00:11:11,755 This is when boys turn to men. Boys to men. 224 00:11:11,755 --> 00:11:13,214 Okay. 225 00:11:14,674 --> 00:11:18,178 Hey, hi. It's--Donna, is it, right? 226 00:11:18,178 --> 00:11:19,846 Hi, sweetheart. How's it going? 227 00:11:19,846 --> 00:11:22,140 Uh, it's going great. 228 00:11:22,140 --> 00:11:24,017 - She got big titties? - Uh... 229 00:11:24,017 --> 00:11:26,186 So you want to set up a party? 230 00:11:26,186 --> 00:11:27,562 Yup. Party. 231 00:11:27,562 --> 00:11:29,731 But it would be for... not for me. 232 00:11:29,731 --> 00:11:33,109 - For Joe. - Okay. 233 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 Am I talking to Joe right now? 234 00:11:35,528 --> 00:11:38,031 Oh, no, no, no. I'm just helping set this up 235 00:11:38,031 --> 00:11:41,618 for my boss, but it's not for him either. 236 00:11:41,618 --> 00:11:43,787 I have a really weird job. 237 00:11:43,787 --> 00:11:45,914 It just, like, keeps getting weirder. 238 00:11:45,914 --> 00:11:47,415 Why don't we just cut to the chase. 239 00:11:47,415 --> 00:11:48,416 What do you want? 240 00:11:48,416 --> 00:11:51,169 Just, like, the standard fare. 241 00:11:51,169 --> 00:11:54,381 But, like, gentle and respectful 242 00:11:54,381 --> 00:11:56,174 and, like, kind. 243 00:11:56,174 --> 00:11:58,218 - What the fuck is this? - Gentle caressing. 244 00:11:58,218 --> 00:12:00,178 - Tender kisses. - Dude, do you know my grandpa? 245 00:12:00,178 --> 00:12:01,763 Get the fuck-- my Poppy doesn't want kind. 246 00:12:01,763 --> 00:12:03,056 What are you talking about? 247 00:12:03,056 --> 00:12:04,891 Hey, sorry about that. Hey, what's up? 248 00:12:04,891 --> 00:12:07,394 Oh, now I see what's going on. 249 00:12:07,394 --> 00:12:09,729 Listen, I have partied with all kinds 250 00:12:09,729 --> 00:12:11,815 of high-profile clientele. 251 00:12:11,815 --> 00:12:14,067 No, no, it's really not for me. 252 00:12:14,067 --> 00:12:16,903 - It's for my grandpa Joe. - I'll see you soon, okay? 253 00:12:16,903 --> 00:12:19,447 - Bye, Grandpa. - Bye. 254 00:12:19,447 --> 00:12:21,825 - She seems nice. - Yeah, she's really nice. 255 00:12:21,825 --> 00:12:24,119 - Yeah, we're doing God's work. - Yeah. 256 00:12:43,346 --> 00:12:45,640 - There he is. - Hey, Peter. 257 00:12:45,640 --> 00:12:48,018 Yeah, you look like the white Steve Harvey. 258 00:12:48,018 --> 00:12:49,686 - You ready to go? 259 00:12:49,686 --> 00:12:51,521 Well, hold on. Roy's coming. 260 00:12:51,521 --> 00:12:52,856 What do you mean Roy's coming? 261 00:12:52,856 --> 00:12:53,857 You said it was a boys' night out. 262 00:12:53,857 --> 00:12:55,025 No, I didn't say that shit. 263 00:12:55,025 --> 00:12:56,484 You said it. 264 00:12:56,484 --> 00:12:57,902 Besides, he's your uncle. 265 00:12:57,902 --> 00:12:59,571 He's not really my uncle. 266 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 Don't say that. You'll make him feel bad. 267 00:13:01,364 --> 00:13:02,866 You know his wife's just died. 268 00:13:02,866 --> 00:13:04,075 That was, like, eight years ago. 269 00:13:04,075 --> 00:13:08,038 - Hello, Peter. - Hey! Uncle Roy! 270 00:13:08,038 --> 00:13:09,122 This is exciting. 271 00:13:09,122 --> 00:13:10,999 I feel like I'm on "Entourage" 272 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 with the big movie star here. 273 00:13:25,013 --> 00:13:27,724 Ah, Marla would've loved this, huh? 274 00:13:29,267 --> 00:13:33,563 Now this is how you make a martini. 275 00:13:33,563 --> 00:13:36,232 A little vermouth and pour water in. 276 00:13:36,232 --> 00:13:38,443 Shake it up again. A lot. 277 00:13:40,570 --> 00:13:42,697 And voilร . What do you think? 278 00:13:42,697 --> 00:13:47,118 Or you can enjoy yourself and get a buzz. 279 00:13:48,870 --> 00:13:50,580 Hello. Excuse me. 280 00:13:50,580 --> 00:13:53,208 I don't suppose you gentlemen have a extra one of those 281 00:13:53,208 --> 00:13:54,709 for a thirsty lady, do you? 282 00:13:54,709 --> 00:13:57,420 - Are you the thirsty lady? - Yes, I am. 283 00:13:57,420 --> 00:13:58,963 They definitely got another one for you. 284 00:13:58,963 --> 00:14:01,549 Oh, nice. I'm Donna. 285 00:14:01,549 --> 00:14:03,426 - I'm Joe. - Nice to meet you. 286 00:14:03,426 --> 00:14:04,594 - This is my friend Roy. - Hello. 287 00:14:04,594 --> 00:14:06,471 - Pleasure. - My grandson Peter. 288 00:14:06,471 --> 00:14:09,891 - Peter, nice to meet you. - Hello, Donna. 289 00:14:09,891 --> 00:14:11,976 Roy, why don't you 290 00:14:11,976 --> 00:14:13,269 give Donna your seat? 291 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 I like this seat. 292 00:14:14,979 --> 00:14:17,190 Why don't you get the fuck over here so I can talk to you? 293 00:14:17,190 --> 00:14:19,567 All right. 294 00:14:19,567 --> 00:14:22,153 - Thank you. - This is nice. 295 00:14:22,153 --> 00:14:24,280 - Okay. - Here you go, Donna. 296 00:14:24,280 --> 00:14:26,408 Look at--thank you. 297 00:14:26,408 --> 00:14:28,576 I kind of wanted this to be a, you know, 298 00:14:28,576 --> 00:14:30,537 special night for me and Pops 'cause, you know, 299 00:14:30,537 --> 00:14:32,038 he's not feeling so well and he's-- 300 00:14:32,038 --> 00:14:35,000 - You're a prostitute. - What? 301 00:14:35,000 --> 00:14:37,085 Do you know that she is a hooker? 302 00:14:37,085 --> 00:14:39,045 No offense, darling. You're beautiful. 303 00:14:39,045 --> 00:14:41,131 - No offense taken. - That's not nice. 304 00:14:41,131 --> 00:14:43,216 That's a very mean thing to say. 305 00:14:43,216 --> 00:14:45,969 Is this your big takeaway from our conversation? 306 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 I don't know what to do. 307 00:14:47,262 --> 00:14:49,014 You take me to lunch and tell me you're dying? 308 00:14:49,014 --> 00:14:50,515 I scrambled. 309 00:14:50,515 --> 00:14:52,517 I thought maybe your last wish was some pussy. 310 00:14:52,517 --> 00:14:53,727 - I don't know. - Whoa, whoa, whoa. 311 00:14:53,727 --> 00:14:55,145 Oh, excuse me. 312 00:14:55,145 --> 00:14:57,188 I'll let you boys hash this out. 313 00:14:57,188 --> 00:14:59,149 - Be back in a minute. - Um... 314 00:14:59,149 --> 00:15:01,317 What the fuck is it with you? 315 00:15:01,317 --> 00:15:03,653 Roy, you believe this? 316 00:15:03,653 --> 00:15:07,073 My grandson thinks I need a hooker to get laid. 317 00:15:07,073 --> 00:15:08,366 - I didn't know. - What, are you kidding? 318 00:15:08,366 --> 00:15:09,951 Your grandpa was the Wilt Chamberlain 319 00:15:09,951 --> 00:15:11,161 of Staten Island. 320 00:15:11,161 --> 00:15:12,662 First of all, ew. 321 00:15:12,662 --> 00:15:13,872 Hey, if I tattooed 322 00:15:13,872 --> 00:15:15,957 every girl that I ever banged on my body, 323 00:15:15,957 --> 00:15:17,667 I'd be fucking "Memento" over here. 324 00:15:17,667 --> 00:15:18,752 Who's Memento? 325 00:15:18,752 --> 00:15:21,212 What did you think was gonna happen? 326 00:15:21,212 --> 00:15:23,048 What if I fell in love with her? 327 00:15:23,048 --> 00:15:26,176 Yeah, Pete, you're playing with fire. 328 00:15:26,176 --> 00:15:28,219 - And I'm fire. - You certainly are. 329 00:15:28,219 --> 00:15:29,888 - Yeah, you are. 330 00:15:29,888 --> 00:15:32,182 Well, we're here. We might as well have some fun. 331 00:15:32,182 --> 00:15:33,892 I'd like to make a toast 332 00:15:33,892 --> 00:15:36,853 to the most handsome gentlemen in this joint. 333 00:15:36,853 --> 00:15:40,523 Where are they? 334 00:15:40,523 --> 00:15:42,525 What do you mean, a clown? A real clown? 335 00:15:42,525 --> 00:15:44,486 Honk, honk. Yeah. 336 00:15:44,486 --> 00:15:46,571 Hey, man, can I get a picture with you? 337 00:15:46,571 --> 00:15:49,949 Hey, bartender, give me a root beer float over here. 338 00:15:49,949 --> 00:15:53,328 Personal joke. 339 00:15:53,328 --> 00:15:54,788 I'm glad you guys are having fun 340 00:15:54,788 --> 00:15:57,123 'cause it did cost 5 grand for the Sinatra suite, so-- 341 00:15:57,123 --> 00:15:59,542 - $5,000 for a suite? - Yeah. 342 00:15:59,542 --> 00:16:02,545 - For a hooker? - Sinatra better be in there. 343 00:16:05,882 --> 00:16:07,759 - Here it is. - Two doors. 344 00:16:07,759 --> 00:16:10,220 Oh. Oh, nice. 345 00:16:10,220 --> 00:16:11,596 Wow, the Sinatra suite, huh? 346 00:16:11,596 --> 00:16:13,890 If these walls could talk, they'd press charges. 347 00:16:13,890 --> 00:16:15,058 - Yup. 348 00:16:15,058 --> 00:16:17,102 Just--this is it too? 349 00:16:17,102 --> 00:16:18,561 - Yup. Go nuts. - Don't tell me. 350 00:16:18,561 --> 00:16:21,356 - Oh, my God. - Are you kidding me? 351 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 Gummy bears in a crystal dish? This is so swanky. 352 00:16:24,526 --> 00:16:27,237 And you got strawberries and champagne. 353 00:16:27,237 --> 00:16:29,531 Peter, you watch too many movies. 354 00:16:29,531 --> 00:16:32,492 - Is this fucking classy, huh? - Where'd you get that? 355 00:16:32,492 --> 00:16:34,244 I feel like Daddy Warbucks. 356 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 Well, I was an orphan. 357 00:16:36,246 --> 00:16:37,622 - All right. 358 00:17:02,188 --> 00:17:03,565 Oh, look at that. 359 00:17:20,248 --> 00:17:21,291 This is fun. 360 00:17:21,291 --> 00:17:22,584 I'm really glad that we did this. 361 00:17:22,584 --> 00:17:24,961 You put a smile on my face tonight. 362 00:17:24,961 --> 00:17:27,630 You made Roy happy. We had a great time. 363 00:17:27,630 --> 00:17:31,468 Speaking of Roy, where is he? Where's Donna? 364 00:17:31,468 --> 00:17:33,386 - They're in the bedroom. - Holy shit. 365 00:17:33,386 --> 00:17:35,305 You think they're, like, having sex? 366 00:17:35,305 --> 00:17:36,473 No, they're watching 367 00:17:36,473 --> 00:17:38,016 the fucking Giants, you meathead. 368 00:17:38,016 --> 00:17:40,226 Come on. What do you think? 369 00:17:40,226 --> 00:17:42,312 Not to bring the mood down or anything, but, you know, 370 00:17:42,312 --> 00:17:45,273 it just gets me to thinking, I don't know what I'm gonna do 371 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 when you're gone. I'm gonna have nobody. 372 00:17:47,484 --> 00:17:49,110 You're gonna start with that mushy shit again? 373 00:17:49,110 --> 00:17:50,403 No, it's just, you know, 374 00:17:50,403 --> 00:17:51,780 I don't know what I'm gonna do without you. 375 00:17:51,780 --> 00:17:53,656 - You know? - Peter. 376 00:17:53,656 --> 00:17:55,825 Who gives a fuck about tomorrow? 377 00:17:55,825 --> 00:17:58,203 It's gonna come no matter who's here and who's not here, 378 00:17:58,203 --> 00:17:59,704 so don't worry about it. 379 00:17:59,704 --> 00:18:01,081 At least your plan worked for somebody. 380 00:18:01,081 --> 00:18:04,250 - Let's get the fuck out of here. - Let's go. 381 00:18:04,250 --> 00:18:06,628 Ow! Oh, oh! Ow, ow, ow! 382 00:18:06,628 --> 00:18:09,297 - Okay. - I don't know. What is it? 383 00:18:09,297 --> 00:18:10,882 Donna, Roy, are you guys okay? 384 00:18:10,882 --> 00:18:13,802 - No, he is not okay. - I can't move. 385 00:18:13,802 --> 00:18:17,555 - It's my hip dysplasia. - Oh, my dog has that. 386 00:18:17,555 --> 00:18:19,766 - Porky? - Should I call an ambulance? 387 00:18:19,766 --> 00:18:22,519 No, no. No, I'll be okay in a few hours. 388 00:18:22,519 --> 00:18:24,979 I'm sorry I can't finish the job, sweetheart. 389 00:18:24,979 --> 00:18:26,231 - Peter. - Yeah. 390 00:18:26,231 --> 00:18:28,650 Go over there. See if you can help him. 391 00:18:28,650 --> 00:18:31,361 Oh, that's okay, darling. It's very common, actually. 392 00:18:31,361 --> 00:18:32,946 Fuck is wrong with you? Help him up. 393 00:18:35,573 --> 00:18:37,450 - All right, come on. - All right, you ready? 394 00:18:37,450 --> 00:18:39,285 Careful. He's inside of me. 395 00:18:39,285 --> 00:18:41,246 - Hey, kiddo. - Yeah? 396 00:18:41,246 --> 00:18:43,164 Why don't you just 397 00:18:43,164 --> 00:18:45,458 rock me back and forth for a couple minutes, 398 00:18:45,458 --> 00:18:47,168 and then I think I'll be all set. 399 00:18:47,168 --> 00:18:48,378 Are you out of your fucking mind? 400 00:18:48,378 --> 00:18:50,422 Come on. Give me a little help here. 401 00:18:50,422 --> 00:18:52,924 Absolutely not! Dude, no fucking way. 402 00:18:52,924 --> 00:18:55,343 Peter, come here. Let me talk to you a sec. 403 00:18:55,343 --> 00:18:56,511 - Where you going? - You're leaving? 404 00:18:56,511 --> 00:18:57,595 - Wait. - Just a second, lovebirds. 405 00:18:57,595 --> 00:18:59,389 No. No. come back. 406 00:18:59,389 --> 00:19:00,932 There's no way. 407 00:19:00,932 --> 00:19:02,017 This is your chance 408 00:19:02,017 --> 00:19:03,685 to really do something for somebody. 409 00:19:03,685 --> 00:19:05,145 What do you want me to do? 410 00:19:05,145 --> 00:19:06,771 Provide the thrust. 411 00:19:06,771 --> 00:19:08,732 Pro--provide the thrust? 412 00:19:08,732 --> 00:19:11,359 Yeah, give him a little help. That's all he needs. 413 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 Once he gets going, he'll be all right. 414 00:19:12,986 --> 00:19:14,821 It'd be easy for you. Push him, you know? 415 00:19:14,821 --> 00:19:17,490 - A little boom. - I don't want to do this. 416 00:19:17,490 --> 00:19:18,742 I know you don't want to do it. 417 00:19:18,742 --> 00:19:20,160 Who the fuck would want to do it? 418 00:19:20,160 --> 00:19:21,661 But just do it. We're here. 419 00:19:21,661 --> 00:19:23,121 You want to ruin boys' night now? 420 00:19:23,121 --> 00:19:25,498 - No, boys' night is over. - No, it's not over. 421 00:19:25,498 --> 00:19:26,791 I took you guys out to dinner. 422 00:19:26,791 --> 00:19:28,752 We had a nice time. Roy got half laid. 423 00:19:28,752 --> 00:19:30,295 It's over. It's time to go home. 424 00:19:30,295 --> 00:19:31,546 This is your chance 425 00:19:31,546 --> 00:19:33,298 to really do something for somebody. 426 00:19:33,298 --> 00:19:34,799 Make somebody else fucking happy 427 00:19:34,799 --> 00:19:36,509 instead of yourself all the time. 428 00:19:36,509 --> 00:19:37,677 Yeah, I meant, like, I don't know, 429 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 watching the game together, 430 00:19:39,095 --> 00:19:41,348 not helping your friend fuck a prostitute. 431 00:19:41,348 --> 00:19:44,684 You could do it, Peter. Do it. 432 00:19:44,684 --> 00:19:47,145 Roy, you sure this is what you want? 433 00:19:47,145 --> 00:19:50,273 - You'd be doing me a mitzvah. - There's your answer. 434 00:19:50,273 --> 00:19:54,152 I know you don't want to do it, but just fucking do it. 435 00:19:54,152 --> 00:19:55,570 All right, come on. Let's go. 436 00:19:55,570 --> 00:19:56,905 Well, I'm not gonna do it. You do it. 437 00:19:56,905 --> 00:19:58,865 - You're not gonna help? - He's my fucking friend. 438 00:19:58,865 --> 00:20:00,367 - So what? - It's disgusting. 439 00:20:00,367 --> 00:20:01,576 You could do this shit. 440 00:20:01,576 --> 00:20:02,911 You've done worse things than this. 441 00:20:02,911 --> 00:20:03,870 Don't bullshit me. 442 00:20:03,870 --> 00:20:05,705 - Go fucking do it. 443 00:20:05,705 --> 00:20:07,874 - Be a man. - I am. Fuck you. 444 00:20:11,461 --> 00:20:14,297 Donna, are you cool with this? 445 00:20:14,297 --> 00:20:16,299 100%. Hoist him up. 446 00:20:16,299 --> 00:20:18,093 Fantastic. 447 00:20:21,262 --> 00:20:23,473 Let's get it. 448 00:20:23,473 --> 00:20:24,849 - All right, you ready? - Okay. 449 00:20:24,849 --> 00:20:26,226 - Yeah. - Gently. Gently. 450 00:20:26,226 --> 00:20:27,560 Okay, okay. 451 00:20:27,560 --> 00:20:28,812 - Okay, good. - There you go. 452 00:20:28,812 --> 00:20:30,438 - Good. Get a groove going. - There you go. 453 00:20:30,438 --> 00:20:31,606 All right, all right, all right. 454 00:20:31,606 --> 00:20:33,400 Maybe don't talk. 455 00:20:33,400 --> 00:20:35,402 Oh, I feel like a Make-A-Wish kid. 456 00:20:35,402 --> 00:20:37,112 Oh, Marla would've loved this. 457 00:20:37,112 --> 00:20:39,364 Oh, she's right here with us, baby. 458 00:20:39,364 --> 00:20:42,492 - She's right here. - God, I hope not. 459 00:20:42,492 --> 00:20:44,077 Okay, okay. Come on. 460 00:20:44,077 --> 00:20:45,704 - Give me some juice, Petey. - You feel so good. 461 00:20:45,704 --> 00:20:47,914 I am, dude. You're fucking huge. 462 00:20:47,914 --> 00:20:49,749 - Yeah, he is. - Well, that's my knee. 463 00:20:49,749 --> 00:20:51,209 I'll tell you, will you excuse me a second? 464 00:20:51,209 --> 00:20:52,502 I'll be right back. 465 00:20:52,502 --> 00:20:54,462 - Oh, wait. Ooh, gentle. 466 00:20:54,462 --> 00:20:56,881 - What's up? - Is this how you fuck? 467 00:20:56,881 --> 00:20:58,133 What? 468 00:20:58,133 --> 00:20:59,884 Why don't you put your back into it? 469 00:20:59,884 --> 00:21:02,762 We're all adults here. Now put me back in. 470 00:21:02,762 --> 00:21:04,472 - Oh, oh. Okay, right there. - Okay. 471 00:21:04,472 --> 00:21:06,891 - Wait, no, that's--okay. - Gentle. Oh. 472 00:21:06,891 --> 00:21:08,101 - Okay. Okay. - You in? 473 00:21:08,101 --> 00:21:09,185 - Oh, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 474 00:21:09,185 --> 00:21:10,812 - Let's do this, baby. - Go! 475 00:21:10,812 --> 00:21:12,355 - Here we go. - All right. 476 00:21:12,355 --> 00:21:13,732 - And we're rocking. - Okay. 477 00:21:13,732 --> 00:21:15,400 - Yeah. - Cooking with gas. 478 00:21:15,400 --> 00:21:17,444 You know, you're a very sweet kid. 479 00:21:17,444 --> 00:21:18,987 You're very misunderstood. 480 00:21:18,987 --> 00:21:20,864 Right to heaven. I'm going right to heaven. 481 00:21:20,864 --> 00:21:22,323 Oh, God. 482 00:21:22,323 --> 00:21:24,784 There's a lot of love in this room right now. 483 00:21:24,784 --> 00:21:27,579 I can't believe I'm having sex with Pete Davidson. 484 00:21:27,579 --> 00:21:29,456 - Shut the fuck up. - All right. 485 00:21:50,518 --> 00:21:53,813 - Hey, you want some lasagna? - Yeah. 486 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 Just hurry up. I'm starving. 487 00:21:56,858 --> 00:21:58,818 - How long I put it in? - I don't know. 488 00:21:58,818 --> 00:22:00,653 I have no idea how to work that thing. 489 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 - We could eat it cold. - Cold it is. 490 00:22:02,655 --> 00:22:04,574 We eat it cold every other day. 491 00:22:08,286 --> 00:22:10,914 My goodness, you guys were out late. 492 00:22:10,914 --> 00:22:12,999 - Hey. - How was the evening? 493 00:22:12,999 --> 00:22:14,834 - Fun. - Did you heat this up? 494 00:22:14,834 --> 00:22:16,252 - No. - Oh. 495 00:22:16,252 --> 00:22:17,754 Let me heat this thing up. 496 00:22:17,754 --> 00:22:20,548 It's gonna taste even better than it did before. 497 00:22:24,552 --> 00:22:27,138 What'd you guys do? 498 00:22:27,138 --> 00:22:29,516 Nothing. We just--we had a boys' night. 499 00:22:29,516 --> 00:22:30,975 A boys' night out. You know? 500 00:22:30,975 --> 00:22:32,686 - Boys' night out. - What guys do. 501 00:22:32,686 --> 00:22:35,313 Yeah, yeah. It was just guy stuff. 502 00:22:35,313 --> 00:22:37,232 Yeah. 503 00:22:37,232 --> 00:22:38,274 Yeah, guy stuff. 504 00:22:38,274 --> 00:22:41,152 I don't know anything about that. 505 00:22:41,152 --> 00:22:42,237 Don't do that. 506 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 - What was that? - What was what? 507 00:22:47,826 --> 00:22:50,495 - That. - Nothing. 508 00:22:50,495 --> 00:22:52,038 What the fuck is going on here? 509 00:22:52,038 --> 00:22:53,581 - Nothing! - She did something. 510 00:22:53,581 --> 00:22:54,874 Well, no, wait. What did you guys do? 511 00:22:54,874 --> 00:22:57,293 Nothing. When I said nothing... 512 00:22:57,293 --> 00:22:59,546 I mean, it's guy stuff. We had a good time. 513 00:22:59,546 --> 00:23:01,589 We danced, laughed, Roy had fun. 514 00:23:01,589 --> 00:23:04,300 - Roy had a fucking ball. - Yeah. 515 00:23:04,300 --> 00:23:06,094 Wow, something--all right, something's up. 516 00:23:06,094 --> 00:23:08,221 Listen, guys, why can't we just keep secrets? 517 00:23:08,221 --> 00:23:10,223 Why can't we be a normal family that's healthy? 518 00:23:10,223 --> 00:23:12,308 - I want to know what happened. - Nothing happened. 519 00:23:12,308 --> 00:23:13,893 - What did you guys do tonight? - We didn't do anything. 520 00:23:13,893 --> 00:23:15,020 What's the big secret? 521 00:23:15,020 --> 00:23:16,062 You want to know what happened? 522 00:23:16,062 --> 00:23:17,731 I came on her the other morning 523 00:23:17,731 --> 00:23:20,400 and I helped Roy fuck a prostitute, okay? 37834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.