All language subtitles for Youve fallen for me 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:39,940 --> 00:00:45,340 ~ I thought I had let you go ~ 4 00:00:45,360 --> 00:00:50,290 ~ without the faintest memory ~ 5 00:00:50,670 --> 00:01:00,332 ~ no, no, I still haven't let you go ~ 6 00:01:01,399 --> 00:01:05,731 ~ love you, I love you ~ 7 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 ~ I love you ~ 8 00:01:09,000 --> 00:01:12,520 Want to hear my wish? 9 00:01:16,240 --> 00:01:21,980 I hope you will like me again. 11 00:01:22,970 --> 00:01:28,300 ~ sorry, I am sorry ~ 12 00:01:28,320 --> 00:01:32,780 ~ can you hear me? ~ 13 00:01:32,800 --> 00:01:43,339 ~ can you hear my late confession? ~ 14 00:01:43,374 --> 00:01:46,579 ~ I love you ~ 15 00:01:53,220 --> 00:01:58,220 Episode 11 - AT THAT PLACE AND TIME 19 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 - No! - What's going on? - I don't like this. 20 00:02:33,660 --> 00:02:40,650 ~ I love you, please look at me ~ 21 00:02:40,670 --> 00:02:47,800 ~ I only love you ~ 22 00:02:47,840 --> 00:02:58,870 ~ please be my side ~ 23 00:02:58,890 --> 00:03:01,510 You're in trouble now. 26 00:03:28,940 --> 00:03:34,020 ~ we started out coincidentally ~ 27 00:03:34,040 --> 00:03:41,940 ~ at first I didn't dream it was love ~ 28 00:03:41,941 --> 00:03:46,640 ~ every day my heart thump-thumps wildly ~ 29 00:03:46,641 --> 00:03:49,263 ~ when you see me, you smile without knowing ~ 30 00:03:49,264 --> 00:03:54,900 ~ before you realize, you are falling for me ~ 31 00:03:55,007 --> 00:03:58,315 ~ you�ve fallen for me, fallen for me ~ 32 00:03:58,316 --> 00:04:01,722 ~ you melted in my sweet love ~ 33 00:04:01,723 --> 00:04:04,886 ~ you�ve fallen for me, fallen for me ~ 34 00:04:04,887 --> 00:04:08,536 ~ mesmerized by my charming gaze ~ 35 00:04:08,537 --> 00:04:11,707 ~ see your eyes ~ 36 00:04:11,974 --> 00:04:14,990 ~ please only look at me ~ 37 00:04:14,991 --> 00:04:18,054 ~ see your eyes ~ 38 00:04:18,283 --> 00:04:22,085 ~ I love you ~ 39 00:04:23,646 --> 00:04:28,983 ~ as time passes, I love you forever ~ 40 00:04:30,445 --> 00:04:35,694 ~ without realizing, I've fallen for you ~ 41 00:05:10,950 --> 00:05:15,300 Are you worried your hair will be pulled? 42 00:05:15,340 --> 00:05:18,300 I might need to wear a swim cap. 43 00:05:18,320 --> 00:05:20,725 Nothing will happen, trust me. 44 00:05:22,980 --> 00:05:24,918 You don't believe me? 45 00:05:25,410 --> 00:05:27,511 I believe you. 46 00:05:27,910 --> 00:05:30,180 Go in. It's late. 47 00:05:30,200 --> 00:05:33,684 - I'll go in when you go. - Go in first. 48 00:05:33,910 --> 00:05:35,140 There might be danger. 49 00:05:35,830 --> 00:05:38,680 What's dangerous about going in my door? 50 00:05:38,700 --> 00:05:41,490 You might trip at the door. 51 00:05:41,510 --> 00:05:44,840 Anyway, hurry inside. 52 00:05:45,520 --> 00:05:48,710 I know. I'm going. 53 00:05:48,960 --> 00:05:50,980 Lee Kyu Won. 54 00:05:51,190 --> 00:05:52,690 Huh? 55 00:06:01,020 --> 00:06:02,540 Goodnight. 56 00:06:02,580 --> 00:06:05,920 Oh... you too. 57 00:06:17,600 --> 00:06:20,250 Where were you this late? 58 00:06:21,200 --> 00:06:24,900 There was...a gayageum session. 59 00:06:24,920 --> 00:06:26,740 Part of the ensemble didn't sound good 60 00:06:26,760 --> 00:06:30,510 - so I practised. - Why can't you master it? 61 00:06:30,530 --> 00:06:33,000 Hurry and practise. 62 00:06:33,020 --> 00:06:34,710 Yes. 63 00:06:37,920 --> 00:06:41,280 She looks completely dazed. 64 00:07:02,980 --> 00:07:06,730 Did you have good news to put you in a good mood? 66 00:07:07,560 --> 00:07:09,700 Well, nothing much. 67 00:07:09,700 --> 00:07:10,450 Where's Jung Hyun? 68 00:07:10,480 --> 00:07:14,540 She hasn't got off the phone for some unknown reason. 69 00:07:14,570 --> 00:07:15,550 I'm going to my room. 70 00:07:15,570 --> 00:07:17,780 Right, Shin. 71 00:07:18,910 --> 00:07:21,610 I was given tickets for the Art Illusion exhibition. 72 00:07:21,630 --> 00:07:24,570 Do you want to take a friend? 73 00:07:24,700 --> 00:07:25,660 Jung Hyun's not going? 74 00:07:25,680 --> 00:07:29,406 Two aren't enough for her and her friends, so I didn't offer. 76 00:07:30,010 --> 00:07:31,800 If you don't want them, I'll give them away. 77 00:07:31,810 --> 00:07:35,710 Well...I'll see who wants to go. 78 00:07:35,750 --> 00:07:36,970 Alright. 79 00:07:36,990 --> 00:07:38,910 'Night. 80 00:08:07,760 --> 00:08:08,930 [ Lee Shinee ] 81 00:08:15,070 --> 00:08:16,290 Hello? 82 00:08:16,310 --> 00:08:18,000 Hi... 83 00:08:18,300 --> 00:08:21,810 Do you have class in the morning? 84 00:08:21,880 --> 00:08:24,530 No, I don't. 85 00:08:24,660 --> 00:08:29,970 Mom gave me 2 Art Museum tickets I have to use. 86 00:08:31,410 --> 00:08:35,510 I just want to ask if you have time to go. 87 00:08:36,830 --> 00:08:42,480 I'm not fussed but it's a shame to waste them. 88 00:08:42,500 --> 00:08:45,990 - See you outside tomorrow. - Okay. 89 00:08:52,610 --> 00:08:54,950 What will I wear? 90 00:09:00,750 --> 00:09:03,560 Nothing looks good. 91 00:09:09,340 --> 00:09:10,600 =What can I do?= 92 00:09:10,640 --> 00:09:13,560 =Grandpa asked me to run an errand= 93 00:09:13,580 --> 00:09:15,830 =so meet outside the exhibition= 94 00:09:15,850 --> 00:09:19,660 Oppa, my friends told me everything on the phone. 95 00:09:19,680 --> 00:09:22,100 - You kissed Kyu Won... - I know. 96 00:09:22,120 --> 00:09:26,020 I'll pay you for autographs you used to get. 97 00:09:28,980 --> 00:09:30,950 Is this enough? 98 00:09:33,950 --> 00:09:35,510 Any conditions? 99 00:09:35,530 --> 00:09:37,270 Don't tell Mom. 100 00:09:37,310 --> 00:09:38,850 Got it? 101 00:09:38,870 --> 00:09:40,950 Okay. 102 00:09:41,720 --> 00:09:43,030 Where are you going? 103 00:09:43,050 --> 00:09:45,780 Toilet. 104 00:09:48,140 --> 00:09:50,960 Hang on a sec. 105 00:09:51,570 --> 00:09:54,060 I can make more. 106 00:09:58,060 --> 00:09:59,990 You scared me! 107 00:10:00,010 --> 00:10:01,470 Why are you here early? 108 00:10:01,490 --> 00:10:03,110 Is Grandfather inside? 109 00:10:03,140 --> 00:10:05,980 I have something to tell him. 110 00:10:06,580 --> 00:10:07,960 What about? 111 00:10:07,980 --> 00:10:11,510 I'll say my brother's dating you. 112 00:10:11,750 --> 00:10:14,020 Does he know about that?! 113 00:10:14,570 --> 00:10:18,490 Jung Hyun, what's wrong with you? 114 00:10:18,600 --> 00:10:21,150 What are you doing? 115 00:10:21,190 --> 00:10:24,530 Because of you, I can't sell Oppa's autographs anymore. 116 00:10:24,550 --> 00:10:27,530 How will I earn pocket money now? 117 00:10:27,940 --> 00:10:31,090 Hey, I'll pay you, no big deal. 118 00:10:31,110 --> 00:10:32,417 If we want to get on well, 119 00:10:32,418 --> 00:10:35,090 I can at least give you money. 120 00:10:35,110 --> 00:10:37,760 Here. 121 00:10:38,090 --> 00:10:39,460 Is Grandfather inside? 122 00:10:39,480 --> 00:10:41,070 Hey! 123 00:10:41,090 --> 00:10:44,190 Here's $10. 124 00:10:44,230 --> 00:10:46,250 Thanks, Unni! 125 00:10:48,480 --> 00:10:51,970 I'll put up with it for Shin. All for Shin. 126 00:10:55,670 --> 00:10:57,430 What are you doing? 127 00:10:57,810 --> 00:11:00,210 Who's the postcard from? 128 00:11:00,340 --> 00:11:03,470 It's from an actor I was close to in America. 129 00:11:03,490 --> 00:11:05,720 She's on holiday in South America. 130 00:11:05,820 --> 00:11:06,940 A woman? 131 00:11:06,960 --> 00:11:09,510 Yes, it's a woman. 132 00:11:13,940 --> 00:11:17,410 Is she the one you had a Broadway scandal with? 133 00:11:18,840 --> 00:11:20,810 Did you check me out? 134 00:11:21,310 --> 00:11:23,970 I heard from Tae Jun sunbae. 135 00:11:24,070 --> 00:11:26,040 Were you two close? 136 00:11:26,080 --> 00:11:27,580 Is it important? 137 00:11:27,600 --> 00:11:29,360 It's not important to me. 138 00:11:29,400 --> 00:11:31,800 I didn't mean it like that. 139 00:11:31,820 --> 00:11:34,780 Don't you know Tae Jun has it in for you? 140 00:11:34,800 --> 00:11:37,950 I was worried bad news would get leaked. 141 00:11:37,990 --> 00:11:39,530 Don't worry. 142 00:11:39,550 --> 00:11:41,950 I'm not scared. 143 00:11:42,150 --> 00:11:45,277 After Lee Kyu Won's performance, will we get more sponsors? 144 00:11:45,278 --> 00:11:47,460 What did you want to discuss? 145 00:11:47,480 --> 00:11:49,620 Hee Joo got no calls yesterday. 146 00:11:49,660 --> 00:11:51,050 What are you saying? 147 00:11:51,080 --> 00:11:53,404 Han Hee Joo's mother and you both called her 148 00:11:53,405 --> 00:11:54,800 but you couldn't get her. 149 00:11:54,820 --> 00:11:57,200 We did not call her. 150 00:11:57,670 --> 00:12:00,180 Hee Joo didn't come because Director Kim didn't call her. 151 00:12:00,200 --> 00:12:01,570 Why? 152 00:12:01,590 --> 00:12:03,990 He wanted Lee Kyu Won on stage. 153 00:12:05,340 --> 00:12:06,800 Do you get it? 154 00:12:06,820 --> 00:12:10,140 How can we say something pointless? 155 00:12:10,180 --> 00:12:14,780 There'll be personnel transfers next year. 156 00:12:18,770 --> 00:12:21,870 Director Kim is outrageous! 157 00:12:21,890 --> 00:12:26,140 Despite backing Lee Kyu Won, he should contact Hee Joo! 158 00:12:26,160 --> 00:12:29,240 I can't be the only one who knows this. 159 00:13:16,570 --> 00:13:18,710 You're early. 160 00:13:18,820 --> 00:13:22,030 - No, I just got here. - Let's go. 161 00:13:26,640 --> 00:13:29,570 Did you finish your grandpa's errand? 162 00:13:30,730 --> 00:13:32,270 Yeah. 163 00:13:33,730 --> 00:13:35,200 What did you have to do? 164 00:13:35,250 --> 00:13:36,490 Huh? 165 00:13:36,530 --> 00:13:42,340 Well, I had to get music for his Pansori recordings. 166 00:13:42,360 --> 00:13:46,750 Grandpa is busy because he's famous. 167 00:13:46,980 --> 00:13:48,680 I see... 168 00:13:48,700 --> 00:13:50,240 But... 169 00:13:51,000 --> 00:13:53,040 it's my first time seeing you wear that. 170 00:13:53,070 --> 00:13:55,460 Is it new? 171 00:13:55,610 --> 00:13:58,030 What? I wear it all the time! 172 00:13:58,060 --> 00:14:02,250 Then you wear the price tag all the time? 173 00:14:08,290 --> 00:14:10,999 Is it a new fashion? 174 00:14:14,380 --> 00:14:15,750 You need the ticket. 175 00:14:15,770 --> 00:14:17,810 Wait. 176 00:14:18,020 --> 00:14:20,990 He'll give you the tickets. 177 00:14:30,110 --> 00:14:33,520 [ Illusion Art Exhibition ] 178 00:14:33,560 --> 00:14:34,960 Hey. 179 00:14:35,580 --> 00:14:37,180 Hey. 180 00:14:52,110 --> 00:14:55,150 Lee Shin, your laces are undone. 181 00:14:55,200 --> 00:14:56,720 Oh. 182 00:15:07,750 --> 00:15:09,910 What's up? 183 00:15:12,260 --> 00:15:15,730 - Yah! Give it to me. - No! 184 00:15:16,460 --> 00:15:20,510 Look, I took a great photo. 185 00:15:21,130 --> 00:15:22,520 It's so funny. 186 00:15:22,540 --> 00:15:23,440 You do it too. 187 00:15:23,440 --> 00:15:24,960 No. 188 00:15:26,870 --> 00:15:28,030 Is it funny? 189 00:15:28,050 --> 00:15:29,500 Who knows? 190 00:15:30,170 --> 00:15:32,220 Lee Shin, you dummy. 191 00:15:49,270 --> 00:15:52,740 Hurry up and paddle. 193 00:15:56,980 --> 00:15:59,200 Are you alright? 194 00:15:59,320 --> 00:16:00,990 It hurts. 195 00:16:01,010 --> 00:16:03,740 You're okay? 196 00:16:06,470 --> 00:16:08,380 Han Hee Joo's mom said Hee Joo wasn't contacted? 197 00:16:08,400 --> 00:16:15,340 She didn't get any calls or hear about the sponsors. 198 00:16:15,360 --> 00:16:17,390 Ridiculous. 199 00:16:17,410 --> 00:16:21,010 Soo Myung kept calling her, and ran around looking. 200 00:16:24,760 --> 00:16:26,240 Where are you going? 201 00:16:26,260 --> 00:16:28,100 I have to ask Hee Joo. 202 00:16:28,120 --> 00:16:30,480 She's away sick. 203 00:16:34,010 --> 00:16:38,040 You think I deliberately didn't call her? 204 00:16:38,060 --> 00:16:40,760 Who I believe is unimportant. 205 00:16:40,780 --> 00:16:44,910 There's a rumour you favour Lee Kyu Won. 206 00:16:48,180 --> 00:16:50,750 [ Han Hee Joo ] 207 00:16:51,870 --> 00:16:53,350 Hello. 208 00:16:53,370 --> 00:16:55,840 Is this Han Hee Joo's phone? 209 00:16:55,860 --> 00:16:57,310 Yes, I'm Hee Joo's mom. 210 00:16:57,360 --> 00:17:01,690 Hello, I'm Director Kim Seok Hyun. 211 00:17:01,830 --> 00:17:03,440 Hee Joo is sleeping. 212 00:17:03,460 --> 00:17:06,650 Excuse me. There's a misunderstanding. 213 00:17:06,650 --> 00:17:09,800 Let's talk later. 214 00:17:09,880 --> 00:17:11,230 Hello? 215 00:17:11,260 --> 00:17:12,990 Hello? 216 00:17:16,780 --> 00:17:19,180 At least give me an explanation. 217 00:17:19,200 --> 00:17:21,470 There are lots of witnesses. 218 00:17:21,880 --> 00:17:23,310 Unbelievable. 219 00:17:23,330 --> 00:17:26,030 We looked for Hee Joo everywhere. 220 00:17:26,050 --> 00:17:27,700 Hang on. 221 00:17:28,840 --> 00:17:31,260 Look, here's my call record. 222 00:17:31,280 --> 00:17:34,170 It's totally unfair. 223 00:17:34,190 --> 00:17:39,850 I'll go to Hee Joo's house and clear it up. 224 00:17:39,870 --> 00:17:41,470 Forget it. 225 00:17:41,470 --> 00:17:43,420 She's making out her mom punished her. 226 00:17:43,420 --> 00:17:46,040 Maybe she's afraid. 227 00:17:46,610 --> 00:17:47,510 Is Lee Kyu Won here? 228 00:17:47,540 --> 00:17:49,700 I'm not sure. I'll call her. 229 00:17:49,720 --> 00:17:51,300 No, it's okay. 230 00:17:51,330 --> 00:17:55,160 Don't make her fret. 231 00:17:55,180 --> 00:17:57,730 We'll discuss it at practice. 232 00:17:57,770 --> 00:17:59,250 You guys go. 233 00:18:01,970 --> 00:18:04,035 Oh right, about Han Hee Joo. 234 00:18:04,036 --> 00:18:07,430 She left with Yeo Jun Hee after practice. 235 00:18:07,450 --> 00:18:09,040 Really? 236 00:18:09,060 --> 00:18:11,460 Then we have to ask Yeo Jun Hee. 237 00:18:11,500 --> 00:18:15,460 If they were together, he'd know we called. 238 00:18:15,480 --> 00:18:20,580 Hee Joo, until it's sorted out, don't go to school. 239 00:18:21,500 --> 00:18:22,250 How long? 240 00:18:22,270 --> 00:18:25,890 Not long. It's not good to keep this up. 241 00:18:25,910 --> 00:18:28,230 Understand? 242 00:18:29,230 --> 00:18:33,260 Don't laze around. Do some stretches. 243 00:18:44,700 --> 00:18:46,150 Hello? 244 00:18:46,200 --> 00:18:47,170 Yeo Jun Hee. 245 00:18:47,220 --> 00:18:49,430 Unni, are you alright? 246 00:18:49,450 --> 00:18:51,890 Because we were together, Mom told me off. 247 00:18:51,910 --> 00:18:53,090 I can't go to school. 248 00:18:53,110 --> 00:18:54,420 What shall we do? 249 00:18:54,440 --> 00:18:58,270 I told Mom I wasn't with you. 250 00:18:58,300 --> 00:19:01,210 So you didn't see me yesterday. 251 00:19:01,230 --> 00:19:03,140 Do you get what I'm saying? 252 00:19:03,160 --> 00:19:03,890 Yeah. 253 00:19:03,910 --> 00:19:07,100 And about my phone being off, 254 00:19:07,120 --> 00:19:10,500 and people calling me all day, you know nothing! 255 00:19:10,520 --> 00:19:13,590 If someone asks you, you don't know. 256 00:19:13,610 --> 00:19:15,150 Okay. 257 00:19:15,300 --> 00:19:19,280 Good. Then I can come back to school. 258 00:19:19,540 --> 00:19:21,380 Do what I told you. 259 00:19:21,400 --> 00:19:23,200 I got it. 260 00:19:25,940 --> 00:19:28,580 What a fool. 261 00:19:29,330 --> 00:19:31,930 Wait and see, Lee Kyu Won. 262 00:19:32,610 --> 00:19:34,980 It's great! 263 00:19:37,270 --> 00:19:39,970 You must be hungry. Wanna eat? 265 00:19:39,990 --> 00:19:41,540 Okay. 266 00:19:52,140 --> 00:19:57,760 When we eat out, Dad does this for me too. 267 00:19:58,130 --> 00:20:02,220 Can I ask you something? 269 00:20:05,050 --> 00:20:09,910 Why do you live apart from your dad? 270 00:20:10,410 --> 00:20:12,760 I don't know if you can tell 271 00:20:12,780 --> 00:20:15,970 but Grandpa and dad don't get on well. 272 00:20:16,020 --> 00:20:20,940 If they live together, they argue and I find it hard. 273 00:20:22,960 --> 00:20:27,960 Jung Hyun and I have different dads. 274 00:20:28,120 --> 00:20:29,750 I know. 275 00:20:32,040 --> 00:20:35,930 She was shocked to find out we're dating. 276 00:20:35,980 --> 00:20:37,149 She made a big fuss 277 00:20:37,150 --> 00:20:39,600 about not earning pocket money anymore. 278 00:20:39,620 --> 00:20:42,060 I lost $20 to her. 279 00:20:42,100 --> 00:20:46,960 What? This morning I gave her $10. 280 00:20:47,180 --> 00:20:49,110 She's a swindler. 281 00:20:49,130 --> 00:20:52,510 - She set us both up. - Aish, Jung Hyun... 282 00:20:52,810 --> 00:20:54,220 What is this, Lee Shin? 283 00:20:54,250 --> 00:20:58,740 I see you're only tough on the outside. 284 00:20:58,790 --> 00:21:00,540 Hurry and eat. 285 00:21:16,710 --> 00:21:17,890 You guys are early. 286 00:21:17,930 --> 00:21:20,220 Hello. 287 00:21:21,020 --> 00:21:22,130 Where's Lee Kyu Won? 288 00:21:22,170 --> 00:21:24,460 There's no morning class so she's not here yet. 289 00:21:24,510 --> 00:21:26,030 What's wrong? 290 00:21:26,500 --> 00:21:28,430 Nothing. 291 00:21:28,470 --> 00:21:30,970 Carry on. 292 00:21:34,550 --> 00:21:37,140 I told you not to worry. 293 00:21:37,190 --> 00:21:39,140 I'm trying. 294 00:21:39,180 --> 00:21:42,780 To date the popular Lee Shin, I must used to it. 295 00:21:42,800 --> 00:21:44,770 Good thinking. 296 00:21:45,900 --> 00:21:48,160 I'm going that way. 297 00:21:48,190 --> 00:21:50,960 I'll see you at practice. 298 00:21:51,130 --> 00:21:53,300 You go first. 299 00:21:53,760 --> 00:21:55,840 There's no danger here. 300 00:21:55,860 --> 00:21:58,740 Really? I'll go first. 301 00:21:58,950 --> 00:22:00,770 Oh... 302 00:22:05,670 --> 00:22:07,500 Hurry and go. 303 00:22:07,940 --> 00:22:09,530 Okay. 304 00:22:28,520 --> 00:22:30,310 Yeo Jun Hee. 305 00:22:30,360 --> 00:22:33,030 You were with Han Hee Joo yesterday. 306 00:22:33,230 --> 00:22:34,750 No... 307 00:22:35,080 --> 00:22:36,750 I wasn't with Hee Joo. 308 00:22:36,770 --> 00:22:39,590 Ki Young saw you walk off together. 309 00:22:39,620 --> 00:22:41,370 No. 310 00:22:41,371 --> 00:22:47,560 I asked her to eat with me but she left. We met later. 312 00:22:47,560 --> 00:22:49,970 Really? 313 00:22:57,730 --> 00:22:59,640 Did you come with Kyu Won? 314 00:22:59,680 --> 00:23:00,480 Yes. 315 00:23:00,500 --> 00:23:01,780 Everything okay? 316 00:23:01,800 --> 00:23:02,750 What about? 317 00:23:02,750 --> 00:23:05,380 Someone misunderstood and turned everything crazy 318 00:23:05,381 --> 00:23:08,390 because Kyu Won replaced Hee Joo on stage yesterday. 319 00:23:08,400 --> 00:23:12,960 The person fussing can't stand someone else excelling. 320 00:23:12,960 --> 00:23:15,970 Look after Kyu Won. 321 00:23:23,090 --> 00:23:25,190 You scheming woman! 322 00:23:25,210 --> 00:23:28,600 They say a curious puppy tests things. 323 00:23:28,620 --> 00:23:29,840 Do we have to judge you again? 324 00:23:29,880 --> 00:23:32,260 Judge you again! 325 00:23:32,920 --> 00:23:36,500 It's a kitten, not a puppy. 326 00:23:37,660 --> 00:23:40,570 I don't know why you want a brawl but stop now. 327 00:23:40,590 --> 00:23:45,300 Puppy or kitten doesn't matter. 328 00:23:45,690 --> 00:23:49,840 She lured Lee Shin and the director! 329 00:23:49,860 --> 00:23:50,910 What are you saying? 330 00:23:50,930 --> 00:23:52,330 Don't you know ? 331 00:23:52,350 --> 00:23:54,450 She's got thick skin. 332 00:23:54,470 --> 00:23:56,140 We made the wrong choice! 333 00:23:56,160 --> 00:24:00,190 Han Hee Joo isn't the one to tell off! 334 00:24:00,210 --> 00:24:03,270 It's you, Lee Kyu Won. 336 00:24:10,920 --> 00:24:13,250 Did Sa Rang tell you off? 337 00:24:13,250 --> 00:24:15,100 Is it about me dating Shin? 338 00:24:15,100 --> 00:24:17,490 She defended Hee Joo. 339 00:24:17,490 --> 00:24:20,360 It's not about Lee Shin. 340 00:24:20,360 --> 00:24:22,240 You don't seem to know. 341 00:24:22,240 --> 00:24:23,320 Everyone says Director 342 00:24:23,321 --> 00:24:26,490 left out Hee Joo to put you on stage. 343 00:24:26,490 --> 00:24:31,000 Hee Joo's in shock and absent from school. 345 00:24:31,030 --> 00:24:34,430 Anyway, everyone's gossiping. 346 00:24:34,430 --> 00:24:36,960 Don't go to practice. 347 00:24:36,960 --> 00:24:40,060 Without Han Hee Joo, you'll be the lead. 348 00:24:40,060 --> 00:24:41,540 It will make it worse. 349 00:24:41,540 --> 00:24:45,200 Right, don't go. We'll stay with you. 350 00:24:45,200 --> 00:24:46,450 Why shouldn't I go? 351 00:24:46,450 --> 00:24:48,220 Do you guys think the same? 352 00:24:48,220 --> 00:24:51,520 - Of course not! - Why should I hide? 353 00:24:51,540 --> 00:24:53,680 I did nothing wrong. 354 00:24:53,680 --> 00:24:55,030 I'm going. 355 00:24:55,030 --> 00:24:56,280 Kyu Won! 356 00:24:56,300 --> 00:24:59,790 If I don't go, it'll be weird for Director. 357 00:25:00,620 --> 00:25:05,160 See, didn't I tell you to be careful? 359 00:25:05,230 --> 00:25:08,550 - Go see Tae Jun sunbae... - I'm going to practice. 360 00:25:08,570 --> 00:25:10,450 Seok Hyun. 361 00:25:10,520 --> 00:25:13,900 I don't care what people think. 362 00:25:13,940 --> 00:25:18,120 I've survived others' envy and criticism. 364 00:25:18,120 --> 00:25:20,600 But implicating a young girl like Lee Kyu Won 365 00:25:20,630 --> 00:25:24,400 by spreading rubbish is despicable. 366 00:25:24,420 --> 00:25:29,240 I won't pretend I don't know. 367 00:25:41,960 --> 00:25:44,660 Will Lee Kyu Won come today? 368 00:25:44,700 --> 00:25:47,140 If she feels ashamed, she won't come. 369 00:25:47,160 --> 00:25:48,790 Really? 370 00:25:55,040 --> 00:25:55,920 She has no shame. 371 00:25:55,940 --> 00:25:56,860 She did come. 372 00:25:56,880 --> 00:25:58,260 Come sit! 373 00:25:58,280 --> 00:26:00,910 Goodness. 374 00:26:05,580 --> 00:26:07,590 Wow, she has thick skin. 375 00:26:07,610 --> 00:26:09,050 Yeah, right. 376 00:26:09,070 --> 00:26:10,550 Have you eaten? 377 00:26:10,570 --> 00:26:12,240 Yes. 378 00:26:12,840 --> 00:26:16,160 Now the leads only hang out with each other. 379 00:26:16,180 --> 00:26:16,930 So it's like that. 380 00:26:16,950 --> 00:26:19,220 - It's like that. - You're right. 381 00:26:26,465 --> 00:26:29,070 Okay, the musical is not far away. 382 00:26:30,360 --> 00:26:34,180 It's time to start but I don't see Hee Joo. 383 00:26:34,190 --> 00:26:36,980 - Is the understudy ready? - Yes. 384 00:26:38,030 --> 00:26:41,280 So Lee Kyu Won will perform. 385 00:26:46,290 --> 00:26:47,790 Why can't she? 386 00:26:47,790 --> 00:26:49,740 Why do we have an understudy? 387 00:26:49,760 --> 00:26:51,710 Lee Kyu Won, come up front. 388 00:26:52,010 --> 00:26:55,200 Right, from Scene One. 389 00:26:55,610 --> 00:26:56,920 Acting team, are you ready? 390 00:26:56,960 --> 00:26:59,440 - Yes. - Yes. 391 00:27:07,710 --> 00:27:09,380 Really...! 392 00:27:09,400 --> 00:27:12,990 Give them a clean smack. 393 00:27:13,320 --> 00:27:16,300 I'm not in a joking mood. 394 00:27:18,680 --> 00:27:20,980 So you heard? 395 00:27:21,720 --> 00:27:22,930 I'm sorry. 396 00:27:22,940 --> 00:27:26,040 It's untrue. Han Hee Joo can clear it up. 398 00:27:26,040 --> 00:27:28,810 Normally before a show... 399 00:27:28,810 --> 00:27:30,580 Let's go. 400 00:27:30,690 --> 00:27:32,250 Hey! 401 00:27:33,600 --> 00:27:38,210 The director is talking here. 402 00:27:43,000 --> 00:27:45,750 What's wrong? Don't drag me. 404 00:27:47,910 --> 00:27:50,590 Can't you quit the show? 405 00:27:50,610 --> 00:27:51,890 Why? 406 00:27:51,910 --> 00:27:57,310 Hee Joo will go on stage but you get insulted as understudy. 408 00:27:57,310 --> 00:27:59,070 Give it up. 409 00:27:59,170 --> 00:27:59,860 No. 410 00:27:59,860 --> 00:28:01,530 Listen to me. 411 00:28:01,550 --> 00:28:03,310 Why be picked on because of it? 412 00:28:03,310 --> 00:28:05,350 Because of it? 413 00:28:06,350 --> 00:28:08,600 I told you it makes me happy. 414 00:28:08,600 --> 00:28:10,500 There's a next time. 415 00:28:10,500 --> 00:28:12,280 Don't you know why I'm saying this? 416 00:28:12,280 --> 00:28:13,570 I know. 417 00:28:13,570 --> 00:28:16,460 But if I quit, what happens to Director? 418 00:28:16,460 --> 00:28:20,740 - It's stupid to quit now. - Why worry about Director? 419 00:28:20,740 --> 00:28:26,530 Tell him I don't want you to do it. 420 00:28:26,630 --> 00:28:29,390 You always think about yourself. 421 00:28:29,390 --> 00:28:32,030 Am I a doll doing what you say? 422 00:28:32,030 --> 00:28:37,490 It's my decision to take part or not. 423 00:28:37,490 --> 00:28:38,990 Lee Kyu Won! 424 00:28:43,980 --> 00:28:45,900 Yes. 425 00:28:47,660 --> 00:28:50,400 I'll be right there. 426 00:28:57,860 --> 00:28:59,700 Come in. 427 00:29:04,370 --> 00:29:06,870 Did you have to rush off urgently? 428 00:29:06,910 --> 00:29:10,410 Anyone would think you kidnapped Lee Kyu Won. 429 00:29:10,430 --> 00:29:13,000 Why do you want to see me? 430 00:29:13,980 --> 00:29:16,320 I want to hear the ending song. 431 00:29:16,340 --> 00:29:19,700 Professor Hong said you completed it. 432 00:29:19,740 --> 00:29:22,760 If it's okay, can I listen to it now? 433 00:29:40,690 --> 00:29:42,420 It's not bad. 434 00:29:42,450 --> 00:29:47,290 But gayageum with guitar is too much sound. 435 00:29:47,740 --> 00:29:51,200 - It's not a problem. - It is. 436 00:29:52,080 --> 00:29:54,910 I want to add piano before the guitar. 437 00:29:54,950 --> 00:29:58,230 Do you know anything about guitar? 438 00:30:00,220 --> 00:30:02,320 I know a bit about piano. 439 00:30:02,340 --> 00:30:07,760 - And I'm the composer. - And I'm arranging it. 440 00:30:07,780 --> 00:30:13,980 - And Professor said it was good. - I'm in charge. 441 00:30:14,760 --> 00:30:16,910 Change it. 442 00:30:24,830 --> 00:30:28,930 Can Lee Kyu Won... not do this musical? 444 00:30:28,920 --> 00:30:32,020 - Did Lee Kyu Won say that? - No. 445 00:30:32,540 --> 00:30:34,380 I don't want her to do it. 446 00:30:34,400 --> 00:30:36,220 Don't be dramatic. 447 00:30:36,440 --> 00:30:38,860 You guys are a new couple. 448 00:30:38,880 --> 00:30:43,740 Don't try to tell Lee Kyu Won what to do. 449 00:30:43,740 --> 00:30:45,730 If you understand, go. 450 00:31:05,010 --> 00:31:07,000 I'm home. 451 00:31:07,040 --> 00:31:08,330 You're back. 452 00:31:08,350 --> 00:31:10,120 Dad! 453 00:31:10,150 --> 00:31:12,910 I didn't text you but you came early. 454 00:31:12,930 --> 00:31:14,750 You must be psychic. 455 00:31:14,790 --> 00:31:18,010 Why didn't you tell me you were coming? 456 00:31:18,050 --> 00:31:20,490 I have something to do here. 457 00:31:21,410 --> 00:31:23,210 What about Grandpa? 458 00:31:23,250 --> 00:31:25,500 He went out to meet a pupil. 459 00:31:25,520 --> 00:31:26,940 Right, have you eaten? 460 00:31:26,980 --> 00:31:29,420 I had lunch but no dinner. 461 00:31:29,460 --> 00:31:31,280 Shall we go out? 462 00:31:31,310 --> 00:31:35,330 I haven't eaten and I'm hungry. 463 00:31:35,350 --> 00:31:37,170 I'll treat you to good food. 464 00:31:37,200 --> 00:31:40,790 Dad, you always eat out. Why must we go out? 465 00:31:40,820 --> 00:31:45,290 I'll cook your favourite bean paste stew! 466 00:31:45,310 --> 00:31:47,030 Wait a while. 467 00:31:47,050 --> 00:31:50,770 Hey, Kyu Won, put in a lot of tuna! 468 00:31:51,780 --> 00:31:52,570 Yes? 469 00:31:52,590 --> 00:31:55,510 So you're here. Are you busy? 471 00:31:56,790 --> 00:31:58,740 What's up? 472 00:31:58,760 --> 00:32:00,630 I heard what happened. 473 00:32:00,670 --> 00:32:05,420 Your Broadway past and Han Hee Joo got Kyu Won misunderstood. 475 00:32:05,420 --> 00:32:08,440 It's you who misunderstood. 476 00:32:08,440 --> 00:32:11,900 I am Department Head. 477 00:32:11,980 --> 00:32:17,990 I can't avoid hearing things and telling you. 478 00:32:17,990 --> 00:32:22,280 Even if it's a nuisance, offer me a drink. 479 00:32:22,280 --> 00:32:26,940 I've been running around because of you. 480 00:32:31,940 --> 00:32:33,980 Wait there. 481 00:32:51,320 --> 00:32:55,200 =I want to discuss Musical. Meet me 7.30pm Culture Hotel= 483 00:32:55,220 --> 00:32:58,470 =To avoid talk= 484 00:32:58,490 --> 00:33:00,720 =tell no-one= 485 00:33:09,630 --> 00:33:11,130 Not enough rice? 486 00:33:11,150 --> 00:33:13,870 No, it's plenty. 487 00:33:13,980 --> 00:33:15,630 On top of that... 488 00:33:15,650 --> 00:33:18,960 I don't want to over-eat. 489 00:33:26,510 --> 00:33:29,250 Who is it? The conceited prince? 490 00:33:29,270 --> 00:33:31,200 No, it's Director. 491 00:33:31,200 --> 00:33:34,860 He wants to discuss the musical. 493 00:33:34,860 --> 00:33:36,140 Is it fun? 494 00:33:36,170 --> 00:33:37,170 Yes. 495 00:33:37,170 --> 00:33:41,160 Yesterday, I replaced the lead on stage 496 00:33:41,160 --> 00:33:42,720 though it wasn't a real show. 497 00:33:42,720 --> 00:33:44,730 So how'd you feel? 498 00:33:45,000 --> 00:33:47,110 I really liked it. 499 00:33:47,110 --> 00:33:50,730 I really, really liked it. 500 00:33:50,730 --> 00:33:53,790 I was so nervous before going on. 501 00:33:53,790 --> 00:33:56,790 I felt relieved not to be the lead. 502 00:33:56,790 --> 00:33:59,700 But once I got on stage, 503 00:33:59,700 --> 00:34:03,640 I felt that I'd love to be the lead. 505 00:34:03,640 --> 00:34:06,560 Kyu Won, why not keep trying? 506 00:34:06,560 --> 00:34:08,500 Musicals? 507 00:34:08,500 --> 00:34:10,280 Grandpa would kill me. 508 00:34:10,280 --> 00:34:13,190 It was hard to get his permission. 509 00:34:13,190 --> 00:34:17,590 If you want to continue, I'll support you. 510 00:34:17,590 --> 00:34:20,560 You can't save me every time Grandpa objects. 511 00:34:20,560 --> 00:34:22,490 I'm moving back to Seoul. 512 00:34:22,490 --> 00:34:24,200 I'm here to organise it. 513 00:34:24,200 --> 00:34:26,360 Really? 514 00:34:27,390 --> 00:34:28,740 Are you happy? 515 00:34:28,760 --> 00:34:30,970 Yes, I'm so happy. 516 00:34:30,990 --> 00:34:34,250 Dad, you can't argue with Grandpa. 517 00:34:34,270 --> 00:34:38,940 It's good I can see you all the time. 518 00:34:46,560 --> 00:34:48,900 Here you go. 519 00:34:49,900 --> 00:34:53,910 You punk, so sincere. 520 00:34:54,420 --> 00:34:57,310 Someone's looking for me so I have to go. 521 00:34:57,310 --> 00:35:00,190 Let's drink together next time. 522 00:35:01,190 --> 00:35:03,930 No thanks. 523 00:35:05,070 --> 00:35:06,900 Punk. 524 00:35:10,330 --> 00:35:12,750 Here, have this. 525 00:35:12,780 --> 00:35:14,920 Alright. 526 00:35:21,090 --> 00:35:23,690 It's me...Yes. 528 00:35:23,700 --> 00:35:25,190 It's going well. 529 00:35:25,200 --> 00:35:27,400 Alright. 530 00:35:33,290 --> 00:35:34,560 =This is Hee Joo's mom= 531 00:35:34,580 --> 00:35:38,970 =Meet me Culture Hotel 7.15pm to discuss Hee Joo= 533 00:35:38,990 --> 00:35:44,090 =I don't want rumours so tell no-one= 534 00:35:46,830 --> 00:35:49,900 What is it now? 535 00:35:56,740 --> 00:35:58,330 Did you wait long? 536 00:35:58,330 --> 00:36:01,560 We can make the 6pm show. Let's go. 538 00:36:01,560 --> 00:36:03,000 What should I do? 539 00:36:03,130 --> 00:36:04,159 While I waited for you, 540 00:36:04,160 --> 00:36:06,530 I remembered I have a meeting. 541 00:36:06,530 --> 00:36:10,490 It's important. I can't not attend. 542 00:36:10,490 --> 00:36:12,300 Who with? 543 00:36:13,680 --> 00:36:15,290 It's a magazine reporter I know. 544 00:36:15,290 --> 00:36:19,550 He's going abroad tomorrow. 546 00:36:19,980 --> 00:36:22,230 Oh, really? 547 00:36:22,250 --> 00:36:24,460 It can't be helped. 548 00:36:24,950 --> 00:36:26,230 I'm really sorry. 549 00:36:26,280 --> 00:36:30,350 It's okay. I have a friend who wants to see this show. 550 00:36:30,350 --> 00:36:31,910 Don't worry. Go to your meeting. 551 00:36:31,910 --> 00:36:34,650 Really? That's a relief. 552 00:36:34,650 --> 00:36:38,210 We'll go to dinner next time. . 553 00:36:38,290 --> 00:36:40,980 Alright. . 554 00:36:46,220 --> 00:36:50,950 I ate too much. I'm too full. . 555 00:36:53,730 --> 00:36:57,650 Oh, is it Shin? . 556 00:36:57,670 --> 00:36:59,240 Yes. . 557 00:37:02,790 --> 00:37:04,400 I'm going now. . 558 00:37:04,420 --> 00:37:06,780 No, I need to go too. 559 00:37:06,800 --> 00:37:09,030 I've run out of time. 560 00:37:09,050 --> 00:37:10,610 I'm going. 561 00:37:11,020 --> 00:37:13,800 - See you next time. - Yes. . 562 00:37:20,250 --> 00:37:22,600 You're going somewhere? . 563 00:37:23,760 --> 00:37:25,450 To see a friend. . 564 00:37:25,470 --> 00:37:27,840 Bo Woon? . 565 00:37:27,940 --> 00:37:30,310 Bo Woon's not my only friend. . 566 00:37:30,340 --> 00:37:32,500 It's someone else. . 567 00:37:34,600 --> 00:37:37,230 If you want to do the musical, you should. . 568 00:37:37,230 --> 00:37:42,970 I just didn't want you to be bullied. . 569 00:37:42,970 --> 00:37:44,450 I know. 570 00:37:44,470 --> 00:37:46,050 I'm not worried. 571 00:37:46,050 --> 00:37:49,900 I'm worried about you. 572 00:37:49,970 --> 00:37:51,410 When is your birthday? 573 00:37:51,410 --> 00:37:55,900 Huh? November 17th. 574 00:37:56,570 --> 00:38:00,550 When I was already crying, you were just born! 575 00:38:00,550 --> 00:38:03,570 You're younger than me so stop worrying about me. 576 00:38:03,570 --> 00:38:05,010 I can take care of myself. 577 00:38:05,010 --> 00:38:10,000 Then don't do things to make me worry. 578 00:38:10,040 --> 00:38:12,800 Will you have dinner with me? 579 00:38:12,800 --> 00:38:15,440 I have to go to my meeting. 580 00:38:15,440 --> 00:38:17,110 Want me to take you? 581 00:38:17,110 --> 00:38:19,590 I'm your three-months older Noona! 582 00:38:19,590 --> 00:38:22,030 I can go by myself. 583 00:38:22,030 --> 00:38:24,240 I'll call you later. 584 00:38:32,940 --> 00:38:35,550 How can I call a little kid 'Noona'? 585 00:38:45,680 --> 00:38:48,490 Why is she so late? 586 00:39:17,350 --> 00:39:19,999 Why's that kid here? 587 00:39:21,080 --> 00:39:23,510 Hey, Lee Kyu Won. 588 00:39:23,740 --> 00:39:25,240 Director. 589 00:39:25,260 --> 00:39:26,950 Why are you here? 590 00:39:26,970 --> 00:39:29,490 You texted me to meet you here. 591 00:39:29,500 --> 00:39:31,900 I did? 592 00:39:35,880 --> 00:39:38,280 Yes. I know. 593 00:39:38,300 --> 00:39:40,440 I'll rely on you. 594 00:39:41,450 --> 00:39:43,010 Lee Kyu Won is there. 595 00:39:43,030 --> 00:39:44,360 What will happen? 596 00:39:44,380 --> 00:39:46,910 I want to kick them out now. 597 00:39:46,910 --> 00:39:50,640 But if I push too hard, it might backfire on us. 599 00:39:50,640 --> 00:39:55,600 I'll make her leave school next semester for your sake. 601 00:39:55,600 --> 00:39:56,480 What about the director? 602 00:39:56,480 --> 00:39:58,840 He's best for the musical 603 00:39:58,880 --> 00:40:03,870 but if he sticks by Lee Kyu Won, I'll change him. 605 00:40:03,870 --> 00:40:06,510 I'll take care of it 606 00:40:06,510 --> 00:40:08,090 so be careful. 607 00:40:08,090 --> 00:40:12,970 Don't hang around trashy people, okay? 608 00:40:17,980 --> 00:40:20,570 You said I texted you to meet me here? 609 00:40:20,580 --> 00:40:22,530 Yes. 610 00:40:23,490 --> 00:40:25,240 Look. 611 00:40:25,240 --> 00:40:27,840 You sent it. 612 00:40:36,120 --> 00:40:40,580 Is something wrong? 613 00:40:42,270 --> 00:40:44,050 No, no. 614 00:40:44,240 --> 00:40:48,800 I sent a text for a friend to you by mistake. 615 00:40:48,850 --> 00:40:51,870 We came for nothing. Let's go. 616 00:40:52,440 --> 00:40:56,450 I thought it was weird meeting here. 617 00:40:56,750 --> 00:41:01,030 I'd like a drink first. I'm thirsty. 618 00:41:01,050 --> 00:41:02,980 Hurry up and go. 619 00:41:03,000 --> 00:41:04,500 Hurry. 620 00:41:24,130 --> 00:41:26,800 [ Lee Kyu Won ] 621 00:41:33,140 --> 00:41:36,980 Where are you? 622 00:41:37,080 --> 00:41:39,030 I'm with my friend. 623 00:41:39,070 --> 00:41:40,010 Will you be late? 624 00:41:40,030 --> 00:41:42,690 No. I'm on my way home. 625 00:41:42,710 --> 00:41:44,290 Okay. 626 00:42:11,860 --> 00:42:12,710 You're home. 627 00:42:12,740 --> 00:42:15,220 Mm. Where are you going? 628 00:42:15,330 --> 00:42:17,580 To get some fresh air. 629 00:42:18,900 --> 00:42:23,020 Does anyone know you came to meet me? 630 00:42:23,170 --> 00:42:26,870 No, you said to tell no-one. 631 00:42:26,890 --> 00:42:28,900 Only Dad knows. 632 00:42:28,930 --> 00:42:31,410 Did you tell him it was at a hotel? 633 00:42:31,450 --> 00:42:33,740 No, I didn't. 634 00:42:33,770 --> 00:42:37,000 I only said Director wanted to see me. 635 00:42:37,710 --> 00:42:39,080 What about Lee Shin? 636 00:42:39,100 --> 00:42:44,070 He thinks poorly of you so I didn't tell him. 637 00:43:14,720 --> 00:43:17,350 I'm sorry. It's all my fault. 638 00:43:17,390 --> 00:43:18,360 What for? 639 00:43:18,380 --> 00:43:21,930 Whatever happens, don't worry. 640 00:43:21,980 --> 00:43:24,800 I'm on your side. 641 00:43:24,820 --> 00:43:28,700 Did something bad happen? 642 00:43:28,740 --> 00:43:30,390 No. 643 00:43:30,430 --> 00:43:33,900 I just sent a text to the wrong person. 644 00:43:34,570 --> 00:43:38,490 Don't worry, go in. See you tomorrow. 645 00:43:38,660 --> 00:43:40,290 Okay. 646 00:44:06,160 --> 00:44:08,240 I'm home. 647 00:44:08,340 --> 00:44:10,360 Your dad came by. 648 00:44:10,380 --> 00:44:12,000 Yes. 649 00:44:12,240 --> 00:44:14,060 He was in Seoul for the day. 650 00:44:14,080 --> 00:44:19,650 Did he come to persuade you to give up gayageum? 651 00:44:19,970 --> 00:44:26,100 I know he encouraged you to do this musical. 652 00:44:26,480 --> 00:44:29,050 It's only this once. 653 00:44:29,070 --> 00:44:31,240 I hope you know that. 654 00:44:31,260 --> 00:44:32,910 I know. 655 00:44:32,930 --> 00:44:34,580 Go on in. 656 00:44:34,600 --> 00:44:36,230 Yes. 657 00:44:53,750 --> 00:44:57,960 =I'm home. What are you doing?= 658 00:45:08,030 --> 00:45:10,810 =Are you sleeping?= 659 00:45:13,510 --> 00:45:15,910 =Yes= 660 00:45:20,650 --> 00:45:25,050 =Ok. See you tomorrow= 661 00:45:37,820 --> 00:45:41,760 He's not a kid. Why's he in bed early? 662 00:45:42,300 --> 00:45:49,260 ~ I love you, please look at me ~ 663 00:45:49,450 --> 00:45:56,470 ~ I only love you, please be at my side ~ 664 00:45:56,480 --> 00:46:03,986 ~ this stubborn love only calls your name ~ 665 00:46:07,850 --> 00:46:10,440 Why aren't you at school? 666 00:46:10,440 --> 00:46:13,870 School starts later today. 667 00:46:13,870 --> 00:46:18,700 So is Grandfather in? 668 00:46:18,730 --> 00:46:21,980 Do you know Grandpa's wish? 669 00:46:21,980 --> 00:46:23,970 How'd I know? 670 00:46:23,970 --> 00:46:26,031 He wants me to marry right after graduation 671 00:46:26,032 --> 00:46:27,640 so he can see his great grand-children. 672 00:46:27,640 --> 00:46:30,230 Who marries that young? 673 00:46:30,230 --> 00:46:31,880 That's what I thought. 674 00:46:31,880 --> 00:46:35,580 He's looking for a grandson in-law 675 00:46:35,580 --> 00:46:40,870 so if I have a boyfriend, he'll rush the marriage. 676 00:46:40,870 --> 00:46:44,370 Your brother reminds him of when he was young 677 00:46:44,371 --> 00:46:47,080 so he really likes him. 678 00:46:47,080 --> 00:46:49,270 Go tell him if you want. 679 00:46:49,270 --> 00:46:52,460 So? You want to see Grandpa? 680 00:46:52,460 --> 00:46:54,100 Are you crazy? 681 00:46:54,110 --> 00:46:56,120 I wasn't serious. 682 00:46:56,120 --> 00:46:59,000 You must really want to get married! 683 00:47:01,700 --> 00:47:04,710 That kid has too many tricks. 684 00:47:07,960 --> 00:47:09,610 Has he left? 685 00:47:09,630 --> 00:47:12,850 Isn't she dating Lee Shin? 686 00:47:12,890 --> 00:47:14,000 Big news! 687 00:47:14,020 --> 00:47:15,650 Isn't that a hotel? 688 00:47:15,670 --> 00:47:17,820 What's going on? 689 00:47:17,820 --> 00:47:20,900 - She fakes innocence. - This is big! Big news! 690 00:47:20,900 --> 00:47:22,270 What is it? 691 00:47:22,290 --> 00:47:23,770 Isn't that Lee Kyu Won? 692 00:47:23,790 --> 00:47:25,800 - This is major! - It's really her! 693 00:47:25,830 --> 00:47:26,794 - Really... - Oh, this is... 694 00:47:30,370 --> 00:47:34,950 - Oh my! - How'd this happen? 695 00:47:36,660 --> 00:47:41,030 Is Kyu Won and me dating so unreasonable? 696 00:47:41,520 --> 00:47:43,500 You're so unlucky. 697 00:47:43,500 --> 00:47:46,800 She's already two timing! 698 00:47:46,800 --> 00:47:48,800 What can you do? 699 00:47:48,870 --> 00:47:49,560 What did you say? 700 00:47:49,580 --> 00:47:53,840 When you see the photos, your eyes will burn. 701 00:47:53,860 --> 00:47:56,300 Why'd I show you them? 702 00:47:56,320 --> 00:47:59,320 Do I want a fireball at me? 703 00:48:05,080 --> 00:48:07,140 Hey, bad news. 704 00:48:07,180 --> 00:48:09,490 I just saw it. 705 00:48:09,880 --> 00:48:12,300 Someone uploaded these photos on purpose. 706 00:48:12,340 --> 00:48:14,230 The director and Kyu Won would never do this. 707 00:48:14,270 --> 00:48:16,050 What's the use if only we know that? 708 00:48:16,070 --> 00:48:18,380 It spread around the school. 709 00:48:18,400 --> 00:48:19,840 Who did this? 710 00:48:19,860 --> 00:48:21,890 Can't you tell? 711 00:48:21,920 --> 00:48:25,340 Who's the winner in this? 712 00:48:25,360 --> 00:48:27,530 Who else could it be? 713 00:48:33,120 --> 00:48:34,920 Unni! 714 00:48:37,340 --> 00:48:38,620 Hey. 715 00:48:38,640 --> 00:48:39,950 Are you alright? 716 00:48:40,010 --> 00:48:42,520 - You can come to school? - Yeah. 717 00:48:42,540 --> 00:48:44,600 Did you do what I told you? 718 00:48:44,640 --> 00:48:45,520 Of course. 719 00:48:45,560 --> 00:48:48,260 I didn't say we were together. 720 00:48:48,280 --> 00:48:49,860 Good job. 721 00:48:49,910 --> 00:48:52,430 But I can't hang out with you. 722 00:48:52,480 --> 00:48:56,290 If Mom found out, I can't come to school. 723 00:48:56,330 --> 00:48:59,220 So pretend you don't know me. 724 00:48:59,270 --> 00:49:00,980 Forever? 725 00:49:01,390 --> 00:49:04,810 No, just till the musical ends. 726 00:49:05,670 --> 00:49:08,730 It's tough but I understand. 727 00:49:08,880 --> 00:49:10,420 Alright. See you. 728 00:49:10,470 --> 00:49:12,700 See you at practice. 729 00:49:19,660 --> 00:49:22,480 I'm sorry, Yeo Jun Hee. 730 00:49:30,980 --> 00:49:33,810 - Have you seen Director? - No. 731 00:49:49,380 --> 00:49:51,460 There's no time so I'll tell you straight. . 732 00:49:51,480 --> 00:49:54,330 I saw you bring Kyu Won home last night. . 733 00:49:54,350 --> 00:49:55,340 Did you two meet? . 734 00:49:55,360 --> 00:49:57,650 Yes, but don't get the wrong idea. . 735 00:49:57,670 --> 00:49:59,750 - It's because... - There's no time. . 736 00:49:59,770 --> 00:50:01,970 Did you two meet at a hotel? 737 00:50:02,000 --> 00:50:05,480 The whole school's in an uproar. 738 00:50:06,040 --> 00:50:08,250 So it turned out like that. 739 00:50:09,640 --> 00:50:11,268 Kyu Won and I were tricked. . 740 00:50:11,269 --> 00:50:13,480 I told you to take her out of the musical. . 741 00:50:13,500 --> 00:50:14,420 What will you do now? . 742 00:50:14,440 --> 00:50:16,200 I'll figure it out. . 743 00:50:16,240 --> 00:50:19,450 - I came to sort it out. - How will you fix it? . 744 00:50:19,470 --> 00:50:25,100 You can leave after the musical, but Kyu Won must come to school. . 745 00:50:25,130 --> 00:50:27,810 I said I'd deal with it. . 746 00:50:28,250 --> 00:50:30,470 Give me your car keys. . 747 00:50:33,090 --> 00:50:36,780 Kyu Won isn't at school yet. 748 00:50:36,800 --> 00:50:40,180 I'll make sure she doesn't come today. 749 00:50:40,220 --> 00:50:45,260 I'll keep her outside, so please fix this. 750 00:50:57,190 --> 00:51:01,910 Take care of Lee Kyu Won. 751 00:51:03,570 --> 00:51:06,220 Are you only worried about Kyu Won? 752 00:51:07,360 --> 00:51:10,270 What about Professor Jung? 753 00:51:10,360 --> 00:51:13,760 Did you think about that? 754 00:51:27,230 --> 00:51:29,500 Pick up, Lee Kyu Won. 755 00:51:30,700 --> 00:51:32,010 Hello? 756 00:51:32,030 --> 00:51:35,800 - Where are you? - In front of school. Where are you? 757 00:51:36,140 --> 00:51:38,440 I taught Jung Hyun a lesson. 758 00:51:38,480 --> 00:51:41,840 She won't torture me for money again. 759 00:51:42,530 --> 00:51:43,510 What a relief! 760 00:51:43,530 --> 00:51:45,970 You should thank me. 761 00:51:52,590 --> 00:51:56,510 Lee Shin. Isn't this Director's car? 762 00:51:56,530 --> 00:51:57,400 Get in. 763 00:51:57,410 --> 00:51:58,630 What are you saying? 764 00:51:58,650 --> 00:52:01,990 I have class and practice. 765 00:52:02,010 --> 00:52:04,760 Director told me to take you out for fresh air. 766 00:52:04,800 --> 00:52:07,410 Me? Why? 767 00:52:07,450 --> 00:52:10,540 You were injured and couldn't enjoy MT. 768 00:52:10,560 --> 00:52:13,620 And you're being picked on as an understudy. 769 00:52:13,640 --> 00:52:15,460 He said you're pitiful. 770 00:52:15,720 --> 00:52:17,760 So he knows. 771 00:52:18,310 --> 00:52:20,442 If you're not around, he can talk to Han Hee Joo 772 00:52:20,443 --> 00:52:22,900 so stay out of sight. Ok? 773 00:52:22,900 --> 00:52:25,510 But I can't skip class. 774 00:52:25,550 --> 00:52:27,010 If Grandpa knows, he'll tell me off. 775 00:52:27,011 --> 00:52:28,830 Stop making excuses. 776 00:52:28,830 --> 00:52:30,860 Get in. 777 00:52:41,160 --> 00:52:42,830 Is it Cha Bo Woon? 778 00:52:42,860 --> 00:52:45,000 How'd you know? 779 00:52:46,050 --> 00:52:49,300 Whose timing is spot on? 780 00:52:49,350 --> 00:52:50,840 I have to confiscate your phone today. 781 00:52:50,890 --> 00:52:53,090 Hey, how can you do that? 782 00:52:53,110 --> 00:52:54,980 I just can. 783 00:52:55,170 --> 00:52:56,390 Give it back. 784 00:52:56,410 --> 00:52:58,980 No. 785 00:53:16,220 --> 00:53:18,950 So it turned out like this. 786 00:53:19,140 --> 00:53:20,960 I'm sorry. 787 00:53:21,090 --> 00:53:24,160 There's nothing to be sorry for. 788 00:53:24,510 --> 00:53:25,690 What happened? 789 00:53:25,710 --> 00:53:29,500 I got a text from Hee Joo's mom to meet. 790 00:53:29,520 --> 00:53:33,120 Lee Kyu Won said she got a text from me. 791 00:53:33,140 --> 00:53:37,250 So you both got tricked. 792 00:53:37,250 --> 00:53:40,370 Now I understand. 793 00:53:40,370 --> 00:53:46,510 Kyu Won shouldn't have replaced Hee Joo for the sponsors. 794 00:53:46,510 --> 00:53:49,330 Why should it cause trouble? 795 00:53:49,780 --> 00:53:54,280 In the actual show, Han Hee Joo will go on stage. 796 00:53:54,350 --> 00:53:55,720 Can't the understudy fill in? 797 00:53:55,720 --> 00:54:00,350 Because Gyu Won has potential, Hee Joo's mom disagrees. 799 00:54:00,350 --> 00:54:03,080 Forget it. I'll quit. 801 00:54:03,100 --> 00:54:04,970 If you quit, it solves nothing. 802 00:54:04,990 --> 00:54:06,100 What should I do? 803 00:54:06,120 --> 00:54:10,810 Tell Tae Jun sunbae you'll cut Kyu Won as understudy. 804 00:54:10,810 --> 00:54:12,500 Why should I? 805 00:54:12,610 --> 00:54:14,950 - I don't want to. - Please listen to me. 806 00:54:14,990 --> 00:54:18,460 You said the musical isn't a joke. 807 00:54:18,520 --> 00:54:21,240 If you quit over Kyu Won, what about other students? 808 00:54:21,270 --> 00:54:24,000 Is Kyu Won your only student? 809 00:54:30,200 --> 00:54:36,600 If you want to help Kyu Won, run and see Tae Jun sunbae. 810 00:54:58,150 --> 00:54:59,240 Hungry? 811 00:54:59,260 --> 00:55:01,320 Mmm, a bit. 812 00:55:01,510 --> 00:55:02,990 Let's eat. 813 00:55:03,010 --> 00:55:06,500 If I knew we were going out, I'd have brought sunglasses. 814 00:55:06,950 --> 00:55:08,680 Shall I buy you a pair? 815 00:55:09,390 --> 00:55:10,890 Do these look strange? 816 00:55:10,910 --> 00:55:13,370 - Suits you. - Great! 817 00:55:14,680 --> 00:55:17,720 Give them back. I'll return them. 818 00:55:17,740 --> 00:55:20,160 No, I'll wear them. 819 00:55:20,180 --> 00:55:21,730 Want to eat? 820 00:55:21,810 --> 00:55:23,740 No, you eat. 821 00:55:25,560 --> 00:55:27,960 You eat too. 822 00:55:28,000 --> 00:55:30,510 Oh, you eat well. 823 00:55:33,180 --> 00:55:36,250 Oh, eat up. Taste good? 824 00:55:36,250 --> 00:55:38,030 Hurry up and eat. 825 00:55:46,760 --> 00:55:48,500 I'm the best! 826 00:55:59,890 --> 00:56:01,500 Give me! 827 00:56:09,630 --> 00:56:13,550 This is great, skipping class. 828 00:56:13,570 --> 00:56:15,350 Let's go! 829 00:56:31,310 --> 00:56:32,980 Let's go. 830 00:56:34,350 --> 00:56:37,690 It's all over school. 831 00:56:37,710 --> 00:56:39,400 There's no way to resolve it. 832 00:56:39,420 --> 00:56:43,070 Lee Kyu Won and I have nothing going on. 833 00:56:43,110 --> 00:56:45,060 Of course not. 834 00:56:45,100 --> 00:56:47,990 I know you're not that kind of person. 835 00:56:48,010 --> 00:56:52,450 But it won't get sorted out if only I believe you. 836 00:56:52,470 --> 00:56:57,140 From today, Lee Kyu Won is out of the Acting team. 837 00:56:57,180 --> 00:56:59,001 But we need an understudy 838 00:56:59,002 --> 00:57:02,060 so I'll train someone else. 839 00:57:02,080 --> 00:57:05,960 It's your decision as director of the show. 840 00:57:06,150 --> 00:57:10,220 Hee Joo's mother should find that enough. 842 00:57:10,220 --> 00:57:15,550 It tidies up some things, but it's not that easy. 844 00:57:15,550 --> 00:57:20,540 There's a teachers' meeting later, so come along. 845 00:57:20,540 --> 00:57:22,950 Fine. 846 00:57:30,780 --> 00:57:32,820 You jerk. 847 00:57:32,820 --> 00:57:36,900 You'll go head on till the end? 848 00:58:00,510 --> 00:58:04,000 You sure had a hard time. 849 00:58:04,080 --> 00:58:06,870 Your face is thinner. 850 00:58:06,890 --> 00:58:08,840 True. 851 00:58:08,880 --> 00:58:12,500 I never thought Kyu Won would be so terrible. 852 00:58:12,520 --> 00:58:15,070 We're sorry. 853 00:58:23,170 --> 00:58:25,480 Lee Shin isn't here. 854 00:58:25,520 --> 00:58:27,750 He just called me. 855 00:58:29,440 --> 00:58:31,460 We'll do without the band today. 856 00:58:31,460 --> 00:58:35,800 Stay if you want to watch, or go if you like. 858 00:58:36,810 --> 00:58:38,780 Han Hee Joo, are you okay? 859 00:58:39,640 --> 00:58:41,240 Yes! 860 00:58:42,140 --> 00:58:45,030 Come on, let's start. 861 00:58:45,060 --> 00:58:48,270 Did Shin not come because of Kyu Won? 862 00:58:48,310 --> 00:58:51,740 I guess so. It's a big mess. 863 00:59:01,930 --> 00:59:04,720 Dad is moving back to Seoul. 864 00:59:04,760 --> 00:59:06,390 That's great. 865 00:59:06,430 --> 00:59:09,790 But you're not like your dad. 866 00:59:09,790 --> 00:59:12,700 I'm like my mom. 867 00:59:12,700 --> 00:59:15,000 You're like your dad, right? 868 00:59:16,000 --> 00:59:22,650 I'd never seen him before, but I knew him right away. 870 00:59:22,650 --> 00:59:30,350 My dad was a guitarist. I'll play you his record. 872 00:59:30,350 --> 00:59:32,800 Okay. I'd like that. 873 00:59:32,840 --> 00:59:37,350 If you come over, I'll show you Mom's photos. 874 00:59:38,080 --> 00:59:40,780 Invite me over when Grandfather isn't there. 875 00:59:42,040 --> 00:59:43,480 Huh? 876 00:59:43,720 --> 00:59:48,260 But there'd only be us two. 877 00:59:48,490 --> 00:59:51,210 Don't get strange thoughts. 878 00:59:51,430 --> 00:59:56,820 I don't want to hear Grandfather's Gugak story. 879 00:59:56,930 --> 00:59:58,930 Alright. 880 01:00:00,590 --> 01:00:04,510 Nope. Invite me when Grandfather is home. 881 01:00:04,510 --> 01:00:07,370 You said you want to avoid his Gugak story. 882 01:00:07,370 --> 01:00:11,300 I'm afraid I'll do something I shouldn't. 883 01:00:20,960 --> 01:00:23,290 Director Kim Seok Hyun. 884 01:00:23,680 --> 01:00:28,480 Can I believe nothing's going on with you and Lee Kyu Won? 885 01:00:28,990 --> 01:00:29,930 Yes. 886 01:00:29,950 --> 01:00:35,010 Thankfully the Chairman and his wife said nothing. 887 01:00:35,120 --> 01:00:37,640 It can be sorted out easily. 888 01:00:37,690 --> 01:00:40,730 Lee Kyu Won only has to be cut from the show. 889 01:00:40,750 --> 01:00:42,180 Well... 890 01:00:42,200 --> 01:00:43,790 What's wrong? 891 01:00:43,830 --> 01:00:49,450 The scandal will only go away if people involved are gone. 892 01:00:49,550 --> 01:00:52,460 We can't do without Director Kim 893 01:00:52,510 --> 01:00:55,950 but Lee Gyu Won should leave school for a while. 894 01:00:55,980 --> 01:00:58,900 What did you say? 895 01:00:59,640 --> 01:01:01,710 It's summer holidays after the musical. 896 01:01:01,740 --> 01:01:04,970 It's no big problem if she starts holidays now. 897 01:01:04,990 --> 01:01:09,830 It's best if she takes next semester off. 899 01:01:09,850 --> 01:01:10,739 What do you think? 900 01:01:10,740 --> 01:01:16,210 That would clear the scandal. 901 01:01:16,240 --> 01:01:19,260 Aren't you going too far? 902 01:01:19,980 --> 01:01:23,690 You created trouble for a sensible student 903 01:01:23,710 --> 01:01:26,940 and you also want her to stop school? 904 01:01:33,240 --> 01:01:34,570 You did it, Sunbae! 905 01:01:34,590 --> 01:01:36,370 What are you saying? 906 01:01:36,410 --> 01:01:38,170 What's going on, Director Kim? 907 01:01:38,190 --> 01:01:40,100 You sent Kyu Won an SMS from my phone 908 01:01:40,110 --> 01:01:41,850 when you were in my office! 909 01:01:41,850 --> 01:01:43,160 What are you saying! 910 01:01:43,180 --> 01:01:45,750 Then tell me who it was? 911 01:01:45,750 --> 01:01:46,990 You must know who did it! 912 01:01:47,010 --> 01:01:52,150 Kim Seok Hyun, what are you doing? Let him go. 913 01:01:54,510 --> 01:01:57,590 Fine. I quit. 914 01:01:57,610 --> 01:01:59,900 But don't make it hard for Lee Kyu Won. 915 01:01:59,950 --> 01:02:02,990 I'm the main scandal character so I'll leave. 916 01:02:18,390 --> 01:02:21,000 What are you doing? Don't do this. 917 01:02:21,000 --> 01:02:22,360 Forget it. 918 01:02:22,390 --> 01:02:24,770 I am an artist. 919 01:02:24,810 --> 01:02:29,100 I won't work with those filthy people. 920 01:02:34,510 --> 01:02:38,280 If you quit now, where will you go? 921 01:02:38,520 --> 01:02:40,930 Who knows? 922 01:02:42,570 --> 01:02:44,340 Seok Hyun. 923 01:02:45,290 --> 01:02:48,430 Do you want to get married? 924 01:02:50,640 --> 01:02:54,320 It's not the best time to say this 925 01:02:55,010 --> 01:02:56,384 but if we're getting married, 926 01:02:56,385 --> 01:03:02,870 you and Kyu Won needn't leave the show. 927 01:03:05,370 --> 01:03:08,240 It's the best way to fix this. 928 01:03:14,840 --> 01:03:17,530 I'm sorry. 929 01:03:41,870 --> 01:03:43,900 Unni. 930 01:03:47,950 --> 01:03:50,650 I told you not to look for me. 931 01:03:51,140 --> 01:03:53,650 I want to ask you something. 932 01:03:53,650 --> 01:03:56,990 Can I tell the truth? 933 01:03:57,010 --> 01:03:57,760 About what? 934 01:03:57,780 --> 01:04:02,240 I was with you when the sponsors came 935 01:04:02,280 --> 01:04:05,000 and you got those calls. 936 01:04:05,040 --> 01:04:10,120 It's my fault Kyu Won and Director are in a mess. 937 01:04:10,120 --> 01:04:12,340 It's not like that! 938 01:04:12,370 --> 01:04:15,770 You can't say anything till the musical's over. . 939 01:04:45,840 --> 01:04:47,190 I'm going to the restroom. 940 01:04:47,210 --> 01:04:48,710 Okay. 941 01:04:51,690 --> 01:04:57,770 If Grandpa calls and I don't pick up, he might be angry. . 942 01:04:58,650 --> 01:05:01,200 Where'd he put my phone? . 943 01:05:05,120 --> 01:05:06,940 Here it is. . 944 01:05:25,530 --> 01:05:28,070 Bo Woon, it's me. What's up? 945 01:05:28,140 --> 01:05:30,110 Why are you only answering now? 946 01:05:30,130 --> 01:05:32,210 The school's in a mess. 947 01:05:32,270 --> 01:05:35,510 The director quit. 948 01:05:35,590 --> 01:05:37,560 What? 949 01:05:37,560 --> 01:05:41,270 Alright, I'll come now. 950 01:05:44,240 --> 01:05:49,550 There's trouble! Director quit. We have to go back now. 951 01:05:50,600 --> 01:05:51,610 Stay put. 952 01:05:51,610 --> 01:05:53,860 I said the director quit. 953 01:05:53,880 --> 01:05:58,760 Yesterday I waited for you. 954 01:05:59,110 --> 01:06:01,660 I saw you and the director together. 955 01:06:02,170 --> 01:06:03,950 That... 956 01:06:04,760 --> 01:06:07,220 I'll explain to you later. 957 01:06:07,610 --> 01:06:10,430 You don't need to. 958 01:06:10,440 --> 01:06:15,230 I took you out because I didn't want you at school. 959 01:06:18,340 --> 01:06:20,800 Director knows. 960 01:06:20,820 --> 01:06:22,960 So don't go. 961 01:06:23,560 --> 01:06:26,350 You can't help. 962 01:06:26,480 --> 01:06:32,980 Then Director must handle this all by himself? 963 01:06:34,230 --> 01:06:39,480 I have to explain everything. 964 01:06:41,230 --> 01:06:43,900 I said not to go. 965 01:06:45,130 --> 01:06:47,920 Don't go. 966 01:06:50,040 --> 01:06:53,103 If you go now... 967 01:06:53,385 --> 01:06:55,877 you and I are over. 968 01:07:20,620 --> 01:07:22,950 Lee Kyu Won. 969 01:07:25,890 --> 01:07:28,500 Please don't go. 908 01:07:40,530 --> 01:07:44,170 ~ If you meet someone who looks like me 909 01:07:44,170 --> 01:07:47,880 ~ would you remember then? 910 01:07:47,880 --> 01:07:52,200 ~ If you listen to the song we shared 911 01:07:52,200 --> 01:07:53,469 ~ would you remember...? 1018 01:07:52,000 --> 01:07:53,450 {\an8}BACKSTAGE NG 1019 01:07:53,470 --> 01:07:57,100 Sorry, this part is too funny, please one more time. 1020 01:07:57,120 --> 01:07:59,510 What? 1021 01:08:01,880 --> 01:08:04,960 Director, this one doesn't ride. 1050 01:08:06,000 --> 01:08:10,500 You're fooling around. 1022 01:08:23,980 --> 01:08:27,430 Really, one last time. 1023 01:08:32,010 --> 01:08:34,670 Ah... really sorry. 1024 01:08:35,640 --> 01:08:37,350 I'm so scared! 1025 01:08:37,400 --> 01:08:40,250 You've fallen for me. 1026 01:08:40,320 --> 01:08:41,800 Hey! Don't laugh! 1027 01:08:41,810 --> 01:08:43,080 Hey! 1028 01:09:02,340 --> 01:09:04,960 Please shoot one more time. 62734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.