Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,080
BIRDSONG,
INSECTS HUM
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,840
'Once upon a time in merrie England,
there lived an old gentleman
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,240
'who was as happy
as the summer days were long.
4
00:00:09,280 --> 00:00:13,960
'He was kind and wise and generous.
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,800
'And did I mention rich? Very rich.
6
00:00:20,880 --> 00:00:25,320
'Everyone loved the squire.
Even his servants.
7
00:00:25,360 --> 00:00:28,160
'But no-one loved him better
than a boy from nowhere.'
8
00:00:28,200 --> 00:00:29,840
SERVANTS GIGGLE
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,360
'A boy without parents.
10
00:00:33,760 --> 00:00:35,800
'A boy called Tom.'
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
My Tom Jones.
12
00:00:40,920 --> 00:00:45,920
'The boy from nowhere and a girl
from the other side of the world.
13
00:00:45,960 --> 00:00:49,160
'They could just live
happily ever after.
14
00:00:49,200 --> 00:00:52,440
'But that would be no fun at all.
15
00:00:52,480 --> 00:00:55,200
'For I would have no story to tell.
16
00:01:01,520 --> 00:01:02,800
'To begin at the beginning
17
00:01:02,840 --> 00:01:04,840
'is to begin before
I crossed the wide ocean
18
00:01:04,880 --> 00:01:07,360
'to make these green hills my home.
19
00:01:07,400 --> 00:01:10,320
'So let's begin with
that kind old gentleman,
20
00:01:10,360 --> 00:01:13,120
'20 English summers ago.
21
00:01:13,160 --> 00:01:15,640
'His name is Squire John Allworthy.
22
00:01:15,680 --> 00:01:19,680
'And tonight, he'll make a choice
that will change his life.
23
00:01:42,600 --> 00:01:46,480
'A dark night falling
at Paradise Hall,
24
00:01:46,520 --> 00:01:48,000
'and the squire just home in time
25
00:01:48,040 --> 00:01:51,400
'to the warmth and safety
of his own domain.
26
00:01:51,440 --> 00:01:56,560
'Where he's grown accustomed to
a lonely bed after many sad losses.'
27
00:01:56,600 --> 00:02:00,720
Welcome home
to Paradise Hall, Squire.
28
00:02:00,760 --> 00:02:02,800
It's late, away to bed with you all.
29
00:02:02,840 --> 00:02:05,440
I'm sure you've worked long
enough today.
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,680
Do as you're told!
31
00:02:22,280 --> 00:02:26,360
Thank you, Lord, for the peace
and quiet of Paradise Hall.
32
00:02:26,400 --> 00:02:27,800
BABY COOS
33
00:02:27,840 --> 00:02:33,440
And, Lord, in sorrow, I pray for
the souls of my poor departed wife,
34
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
and our infant children.
35
00:02:35,720 --> 00:02:39,960
And, er, I pray that one day...
BABY FUSSES
36
00:02:40,000 --> 00:02:43,200
..I shall be reunited with them
in heaven.
37
00:02:45,840 --> 00:02:47,600
BABY COOS
38
00:02:47,640 --> 00:02:49,400
Amen.
39
00:02:59,080 --> 00:03:00,760
Ah!
40
00:03:03,000 --> 00:03:04,720
BELL JANGLING
41
00:03:04,760 --> 00:03:09,760
"Away to bed with you all."
Huh! Been on my feet all day.
42
00:03:11,200 --> 00:03:14,240
Oh, my Lord.
SHE GASPS
43
00:03:14,280 --> 00:03:17,440
Oh, I'm so sorry, one moment.
44
00:03:17,480 --> 00:03:21,760
Never in my life had to look at
a gentleman without his britches.
45
00:03:21,800 --> 00:03:24,080
Look, Deborah. A gift from God.
46
00:03:24,120 --> 00:03:26,480
Oh! Good heavens!
47
00:03:27,760 --> 00:03:30,360
Give the smelly article to me,
48
00:03:30,400 --> 00:03:34,920
and I'll stick it in a basket
and leave it at the church door.
49
00:03:34,960 --> 00:03:37,000
In the morning, you will
find my little one a nurse.
50
00:03:37,040 --> 00:03:40,120
SHE GASPS
You're never gonna keep it?
51
00:03:40,160 --> 00:03:44,400
Sir! What will your sister say?
52
00:03:44,440 --> 00:03:47,960
My dear brother...
You're never going to keep him?
53
00:03:48,000 --> 00:03:50,800
He was made in the image of God,
just like we all were.
54
00:03:50,840 --> 00:03:55,400
We, sir, are not bastards left
in the beds of innocent gentlemen,
55
00:03:55,440 --> 00:03:57,040
by strumpets.
56
00:03:57,080 --> 00:03:59,800
Look at his little face.
57
00:03:59,840 --> 00:04:01,360
The mother must be found, John.
58
00:04:03,640 --> 00:04:07,320
Some poor girl
betrayed by a wicked villain...
59
00:04:07,360 --> 00:04:11,160
She left him with us, Bridget,
for the chance of a better life.
60
00:04:12,920 --> 00:04:15,440
Mrs Wilkins can go
to the village and find his mother.
61
00:04:15,480 --> 00:04:18,800
'She was found in no time.
62
00:04:18,840 --> 00:04:20,720
'An unusually bookish girl,
63
00:04:20,760 --> 00:04:23,960
'housemaid to
the village school teacher.'
64
00:04:24,000 --> 00:04:26,880
Of all the girls in the county,
65
00:04:26,920 --> 00:04:29,320
of all the girls
in Little Baddington,
66
00:04:29,360 --> 00:04:34,200
you, Jenny Jones, the clever one,
the Sunday School girl,
67
00:04:34,240 --> 00:04:36,120
the one who is learning Latin.
68
00:04:36,160 --> 00:04:38,200
Lock me away in the
House Of Correction if you like.
69
00:04:38,240 --> 00:04:41,720
You know, it is in my power
as a magistrate to do exactly that.
70
00:04:41,760 --> 00:04:47,720
Just don't ask me to tell you
who his father is. I can't. I won't.
71
00:04:51,040 --> 00:04:54,040
Mr Partridge, your employer,
will certainly get the blame
72
00:04:54,080 --> 00:04:55,600
unless you confess the truth.
73
00:04:55,640 --> 00:04:59,600
I'm not sure who he was, sir.
Could have been anybody.
74
00:04:59,640 --> 00:05:01,760
THEY GASP
Jenny Jones,
75
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
the villain who did this to you,
whoever he was...
76
00:05:03,840 --> 00:05:07,080
Tom's a nice name. Thomas Jones.
77
00:05:07,120 --> 00:05:10,400
..must pay for his crimes.
78
00:05:10,440 --> 00:05:13,320
Hm? Jenny?
79
00:05:15,800 --> 00:05:17,760
Do you really have
nothing more to say to me?
80
00:05:20,400 --> 00:05:22,640
Omnia vincit amor.
81
00:05:22,680 --> 00:05:25,480
'Love conquers all.'
82
00:05:25,520 --> 00:05:28,600
That's what your poor mother said
as she left, little Tom,
83
00:05:28,640 --> 00:05:30,600
and there's a happy ending.
84
00:05:30,640 --> 00:05:31,920
'Not yet.
85
00:05:31,960 --> 00:05:34,720
'We've not heard the last
of Jenny Jones.
86
00:05:37,040 --> 00:05:39,440
'And she was not the only woman
at Paradise Hall
87
00:05:39,480 --> 00:05:41,560
'nursing a romantic secret.'
88
00:05:50,400 --> 00:05:53,320
Oh, here comes trouble.
89
00:05:53,360 --> 00:05:57,080
Deborah, the Lord asks us
to think well of all His creation.
90
00:05:57,120 --> 00:05:59,560
The Lord can ask all He likes.
91
00:06:01,320 --> 00:06:05,560
Oh, Captain Blifil.
An unexpected pleasure.
92
00:06:05,600 --> 00:06:08,160
Mr Allworthy, your conduct
is the talk of the county
93
00:06:08,200 --> 00:06:11,760
and in the strongest
possible terms, sir,
94
00:06:11,800 --> 00:06:13,840
I object!
95
00:06:13,880 --> 00:06:17,280
A fatherless nobody!
He has acquired a father.
96
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
He has acquired me.
I won't have it, by heaven!
97
00:06:19,920 --> 00:06:22,880
With respect, Captain Blifil, we've
only known each other five minutes
98
00:06:22,920 --> 00:06:24,200
so I hardly think it's up to you.
99
00:06:24,240 --> 00:06:28,600
Am I to have no say in the morals
of the family into which
100
00:06:28,640 --> 00:06:30,720
I intend to marry?
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,640
Marry?
102
00:06:36,480 --> 00:06:41,440
She's past 40!
And he's only after her fortune.
103
00:06:43,400 --> 00:06:44,640
VICAR: Dearly beloved.
104
00:06:44,680 --> 00:06:47,160
We are gathered here today
in the sight of God...
105
00:06:47,200 --> 00:06:50,760
WOMAN SCREAMING
106
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
It had better be a boy.
107
00:07:00,560 --> 00:07:05,480
'And that's how little William
Blifil acquired a country estate.
108
00:07:05,520 --> 00:07:08,400
'And little Tom Jones
acquired a playmate.'
109
00:07:08,440 --> 00:07:09,840
Oh, no.
110
00:07:09,880 --> 00:07:10,960
'Of sorts.'
111
00:07:11,000 --> 00:07:14,440
My demand is simple enough.
Husband, you know the answer.
112
00:07:14,480 --> 00:07:17,280
Captain Blifil, once more,
your son is my heir,
113
00:07:17,320 --> 00:07:19,880
and will one day
be Lord of Paradise Hall.
114
00:07:19,920 --> 00:07:21,240
I want your further guarantee
115
00:07:21,280 --> 00:07:23,320
that the bastard
shall only ever be his servant.
116
00:07:23,360 --> 00:07:26,160
Can we not let the boys be friends?
Oh, boys, no!
117
00:07:26,200 --> 00:07:27,400
CHILD CRYING
118
00:07:27,440 --> 00:07:32,080
That's right, my son, show
the little cuckoo who's in charge.
119
00:07:32,120 --> 00:07:34,840
BIRD CUCKOOS
Cuckoo! Ha-ha!
120
00:07:34,880 --> 00:07:39,360
Cuck... Cuckoo.
HE CHOKES
121
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
Oh, good Lord!
122
00:07:41,040 --> 00:07:45,120
Captain, Captain Blifil, sir.
123
00:07:45,160 --> 00:07:47,840
Captain. Captain. Captain.
124
00:07:47,880 --> 00:07:53,360
Boys, from now on, you shall be
friends as well as cousins.
125
00:07:53,400 --> 00:07:55,720
William. Tom.
126
00:07:55,760 --> 00:07:58,800
Let nothing on this Earth
divide you.
127
00:07:58,840 --> 00:08:03,920
Tom Jones...
you're a rather... nasty...
128
00:08:03,960 --> 00:08:07,640
wild... little... boy.
129
00:08:12,200 --> 00:08:15,760
'Cruelty. Indifference.
130
00:08:15,800 --> 00:08:20,760
'Poor little fellow. Think of him
wandering through the woods.
131
00:08:21,800 --> 00:08:23,280
'Is there any wonder he ended up
132
00:08:23,320 --> 00:08:25,680
'making a highly unsuitable
friendship?'
133
00:08:25,720 --> 00:08:27,440
CHICKENS CLUCK
134
00:08:29,280 --> 00:08:31,120
You ready for your lesson?
135
00:08:36,840 --> 00:08:39,200
There.
I can't see anything.
136
00:08:39,240 --> 00:08:42,640
In the undergrowth there,
do you see?
137
00:08:42,680 --> 00:08:44,400
No.
138
00:08:44,440 --> 00:08:45,800
Yes!
Yeah.
139
00:08:48,160 --> 00:08:52,320
Yes.
Right, now, squeeze. Don't pull.
140
00:08:53,520 --> 00:08:56,760
Gently... Gently.
141
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
ENORMOUS BOOM
142
00:08:58,560 --> 00:09:00,840
BIRDS FLUTTERING
You all right?
143
00:09:00,880 --> 00:09:04,240
You call that gentle, do you?
144
00:09:04,280 --> 00:09:07,600
'And that was Tom's whole world
before I burst into it.
145
00:09:07,640 --> 00:09:10,840
'Cold. Lost. Scared.'
146
00:09:10,880 --> 00:09:15,120
Come, Sophia. Come here, I say.
147
00:09:15,160 --> 00:09:19,960
'I arrive in to the welcoming arms
of a stranger, of an aunt.
148
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
'Of a whole new life.'
149
00:09:21,440 --> 00:09:24,040
You sailed thousands of miles
to get here,
150
00:09:24,080 --> 00:09:26,360
you could look more enthusiastic.
151
00:09:31,120 --> 00:09:33,480
And those are
your grandfather's sheep.
152
00:09:33,520 --> 00:09:37,640
See, Sophia,
the white fluffy things, hm?
153
00:09:37,680 --> 00:09:41,760
If you are a good girl,
he will give you a lamb to pet.
154
00:09:41,800 --> 00:09:45,040
Now, do you even know
what a good girl is?
155
00:09:45,080 --> 00:09:47,720
A good English girl is polite
and obedient
156
00:09:47,760 --> 00:09:51,320
and most of all,
a good girl is grateful.
157
00:09:51,360 --> 00:09:54,200
Are you listening to me?
158
00:09:54,240 --> 00:09:57,960
You're not supposed to be up there!
Stop it. Come down.
159
00:09:58,000 --> 00:10:00,240
DISTANT BELL RINGING
Can't you hear the pigeons?
160
00:10:00,280 --> 00:10:02,360
No.
161
00:10:02,400 --> 00:10:04,240
You just hit my father's gravestone!
162
00:10:04,280 --> 00:10:08,080
Tom pays no attention in class.
I do my best, sir,
163
00:10:08,120 --> 00:10:11,720
but I do prefer to teach boys
who want to learn.
164
00:10:11,760 --> 00:10:14,920
Bear with Tom, Mr Thwackum.
He's not a bad boy, just...
165
00:10:14,960 --> 00:10:19,320
Well, just a child of nature.
You shall tame him.
166
00:10:19,360 --> 00:10:21,680
Now you hit Mr Thwackum!
167
00:10:24,240 --> 00:10:26,120
I'll tell!
168
00:10:26,160 --> 00:10:27,720
Oh, good heavens!
169
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
What a welcome.
170
00:10:39,480 --> 00:10:41,360
PIGEONS COO
171
00:10:42,760 --> 00:10:44,040
PIGEONS SQUAWK
172
00:10:46,360 --> 00:10:48,160
Father loves pigeon pie.
173
00:10:52,880 --> 00:10:55,760
We're here. Western Manor.
174
00:10:55,800 --> 00:10:57,800
Please remember to be good.
175
00:11:15,800 --> 00:11:19,320
She never speaks.
Perhaps she is deaf.
176
00:11:19,360 --> 00:11:24,360
Say good afternoon
to your grandfather, Sophia.
177
00:11:28,280 --> 00:11:30,360
She's just like him.
178
00:11:30,400 --> 00:11:32,240
Fancy that.
179
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Just like my poor boy.
180
00:11:34,800 --> 00:11:37,120
Every time I look at her,
181
00:11:37,160 --> 00:11:41,400
I'll see the son
who lies buried in a farm field.
182
00:11:45,760 --> 00:11:50,920
Do you want to see my stone?
It came down from heaven.
183
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
HE SOBS
184
00:11:56,760 --> 00:11:58,960
Don't cry, Grandfather.
185
00:11:59,000 --> 00:12:00,640
HE SOBS
186
00:12:09,360 --> 00:12:12,600
Your go, Black George!
Right.
187
00:12:12,640 --> 00:12:14,480
MUTTERS TO HIMSELF
188
00:12:16,440 --> 00:12:18,880
Ah, see that?
189
00:12:18,920 --> 00:12:20,480
No, Tom!
190
00:12:21,520 --> 00:12:24,800
No. That's Squire Western's land.
Tom, that's off limits!
191
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
You get back here!
192
00:12:39,680 --> 00:12:42,120
You do know they hang poachers?
193
00:12:42,160 --> 00:12:44,920
My grandfather hates poachers.
194
00:12:44,960 --> 00:12:47,600
Well, I'm not a poacher
so it's not a problem.
195
00:12:47,640 --> 00:12:50,240
Liars burn in hell, boy.
196
00:12:50,280 --> 00:12:53,320
The gallows will be too good for
you, you thieving little bastard.
197
00:12:53,360 --> 00:12:55,360
Mercy.
Leave him alone!
198
00:12:55,400 --> 00:12:57,360
Mercy!
199
00:12:57,400 --> 00:12:59,840
Oh, no. No. Oh! Oh! Oh!
200
00:12:59,880 --> 00:13:02,560
Oh, no, no!
HE LAUGHS
201
00:13:05,400 --> 00:13:06,680
HE LAUGHS
202
00:13:06,720 --> 00:13:09,560
Oh, my Lord, I laughed
at the pair of them
203
00:13:09,600 --> 00:13:13,600
till the tears ran down my face.
204
00:13:13,640 --> 00:13:17,280
Tom! Tom! Mr Western's dining out on
you again.
205
00:13:17,320 --> 00:13:21,360
I had to send her back to
her aunt to learn some manners.
206
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
"Mercy! Mercy!"
207
00:13:22,880 --> 00:13:25,880
I thought my last moments had come.
208
00:13:25,920 --> 00:13:28,080
If I had strung you up that day,
209
00:13:28,120 --> 00:13:30,920
I'd have broken the hearts
of every maiden in the parish!
210
00:13:30,960 --> 00:13:32,200
HE CHUCKLES
211
00:13:32,240 --> 00:13:34,600
Never did get it out of him, though,
did you, Mr Western?
212
00:13:34,640 --> 00:13:37,600
The child never told who gave him
the gun to shoot your pheasants.
213
00:13:37,640 --> 00:13:40,600
Could it be more obvious, Uncle?
It was Seagrim.
214
00:13:45,560 --> 00:13:47,400
Black George Seagrim?
215
00:13:47,440 --> 00:13:50,040
Blifil, hush,
it was a long time ago.
216
00:13:50,080 --> 00:13:53,240
Tom. You think we haven't always
known it was Black George
217
00:13:53,280 --> 00:13:54,560
you were protecting?
218
00:13:54,600 --> 00:13:58,000
I'll wager Black George
is the sneaking villain
219
00:13:58,040 --> 00:14:01,920
what's been taking the pheasants
out of my woods right now.
220
00:14:01,960 --> 00:14:06,760
As magistrate, Uncle, surely
your duty is to the landowner.
221
00:14:06,800 --> 00:14:08,480
And to law and order.
222
00:14:09,920 --> 00:14:11,480
Well said, young man!
223
00:14:12,600 --> 00:14:14,360
I'll have the bugger arrested!
224
00:14:23,760 --> 00:14:25,840
What does it matter
about a few pheasants?
225
00:14:25,880 --> 00:14:27,600
The pheasants
belong to Squire Western.
226
00:14:27,640 --> 00:14:30,840
And property must be respected
or the world will end.
227
00:14:30,880 --> 00:14:33,160
The world will end soon enough
for Black George Seagrim
228
00:14:33,200 --> 00:14:34,760
if he cannot feed his family.
229
00:14:34,800 --> 00:14:37,400
Well, he should have thought of that
before he did what he did.
230
00:14:37,440 --> 00:14:41,080
We must all learn, Tom, to consider
the consequences of our actions.
231
00:14:57,120 --> 00:14:59,840
Molly.
Back again?
232
00:14:59,880 --> 00:15:02,680
Actually, it's your father
I need to see. It's important.
233
00:15:02,720 --> 00:15:04,880
So's this. Come here.
234
00:15:07,960 --> 00:15:11,080
Molly, Molly, I mean it,
I need to see Black George.
235
00:15:11,120 --> 00:15:13,640
He's the one can wait.
236
00:15:13,680 --> 00:15:15,760
MOANING
AND KISSING
237
00:15:22,640 --> 00:15:24,200
SHE GIGGLES
238
00:15:24,240 --> 00:15:25,880
Molly!
239
00:15:48,480 --> 00:15:50,480
PANTING
240
00:15:57,120 --> 00:15:59,120
MOLLY LAUGHS
241
00:16:01,000 --> 00:16:03,080
Do you truly love me, Tom?
242
00:16:04,480 --> 00:16:08,560
Like the clouds love the sky.
Like trumpets love heaven.
243
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
Save your charming notions
244
00:16:12,480 --> 00:16:15,080
for when you end up with a lady
in silks and satins.
245
00:16:17,920 --> 00:16:20,400
Ladies in silks
won't go for fellows like me.
246
00:16:21,960 --> 00:16:24,160
So I'm the best
you think you can get?
247
00:16:25,440 --> 00:16:28,200
Fine compliment that is,
from a gentleman.
248
00:16:40,560 --> 00:16:43,680
Oh, I have missed this all so much.
249
00:16:43,720 --> 00:16:45,400
BIRDSONG
250
00:16:45,440 --> 00:16:47,680
Listen, you can hear the birdsong!
251
00:16:47,720 --> 00:16:50,280
They do very well on a plate.
252
00:16:50,320 --> 00:16:52,400
You're such a Londoner.
253
00:16:53,560 --> 00:16:58,280
I like my comforts, miss.
I like my clean, white linen!
254
00:16:58,320 --> 00:17:00,840
Ideas above my station.
SHE LAUGHS
255
00:17:11,920 --> 00:17:13,760
Come on, then!
256
00:17:14,920 --> 00:17:17,680
Maybe I've got better things to do.
257
00:17:17,720 --> 00:17:18,920
Liar!
258
00:17:52,720 --> 00:17:57,600
Sophie! Oh, my lovely girl.
259
00:17:57,640 --> 00:18:00,680
Oh, well, I hope city life
hasn't spoiled you.
260
00:18:00,720 --> 00:18:03,080
I'm never leaving home again!
HE CHUCKLES
261
00:18:04,840 --> 00:18:07,800
SHE SIGHS
The country.
262
00:18:11,200 --> 00:18:13,880
We can have a little cottage
just like my dad's.
263
00:18:13,920 --> 00:18:17,720
He'll need someone to help him
with the shooting and the fencing
264
00:18:17,760 --> 00:18:20,560
and the manure
and all that kind of men's business.
265
00:18:20,600 --> 00:18:23,880
And I'll have babies and keep house
just like my mother...
266
00:18:26,320 --> 00:18:29,480
My dad will likely be home now.
267
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
CHILDREN LAUGH
268
00:18:37,560 --> 00:18:40,920
You! They ought to string you up!
269
00:18:40,960 --> 00:18:43,840
Rich folk messing with our families.
270
00:18:43,880 --> 00:18:46,520
The constables came for her father.
271
00:18:51,600 --> 00:18:55,200
But if YOU talk to Squire Western,
Father, I'm sure he'll listen.
272
00:18:55,240 --> 00:18:58,640
Don't you understand that
I have a duty to uphold the law?
273
00:18:58,680 --> 00:19:02,160
I do. But it seems so cruel.
274
00:19:02,200 --> 00:19:05,720
We took you in.
A wretched foundling.
275
00:19:05,760 --> 00:19:09,240
I loved you and reared you
and tried to be a father to you.
276
00:19:09,280 --> 00:19:10,960
No man could have a better father.
277
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
And yet you still betray my trust
with your constant wilfulness.
278
00:19:20,920 --> 00:19:24,960
Black George could be hanged.
Or transported.
279
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
His children will starve.
280
00:19:26,520 --> 00:19:29,320
I merely stand for what is right.
281
00:19:29,360 --> 00:19:34,520
Kindliness is right.
Generosity of spirit.
282
00:19:34,560 --> 00:19:36,680
You didn't have to tell.
283
00:19:36,720 --> 00:19:39,920
Blifil, cousin, all these years,
when I've tried to be friends...
284
00:19:39,960 --> 00:19:45,040
You chose to make your friends
among the lower classes.
285
00:19:45,080 --> 00:19:49,360
If "friends" is the right word.
286
00:19:49,400 --> 00:19:53,640
Yes, you are the heir,
and I am the bastard, but...
287
00:19:53,680 --> 00:19:56,080
There are no buts, Jones.
288
00:19:58,000 --> 00:20:00,720
Your birth condemns you.
289
00:20:06,320 --> 00:20:09,760
Brutish behaviour, you see?
290
00:20:09,800 --> 00:20:14,920
Incapable of controlling
your own animal instincts.
291
00:20:17,880 --> 00:20:19,760
I pity you.
292
00:20:55,400 --> 00:20:57,360
A city style.
293
00:20:57,400 --> 00:20:59,920
Is it possibly
too fine for breakfast?
294
00:20:59,960 --> 00:21:02,560
Well you're not actually gonna be
milking cows in it, miss.
295
00:21:03,720 --> 00:21:05,640
I shall wear the pink linen.
296
00:21:08,240 --> 00:21:11,000
Oh, where the devil is she?!
297
00:21:12,120 --> 00:21:14,120
HE MUTTERS
298
00:21:14,160 --> 00:21:16,120
SUCKS HIS TEETH
299
00:21:19,360 --> 00:21:21,880
DOG WHINES
300
00:21:24,840 --> 00:21:29,440
Ah, took your time, madam.
A man could starve.
301
00:21:29,480 --> 00:21:32,760
Grandfather, I'm sorry,
you should have started without me.
302
00:21:32,800 --> 00:21:35,240
Seems to me, I've been without you
quite long enough.
303
00:21:35,280 --> 00:21:37,480
Excuse me, I didn't send myself away
to my aunt!
304
00:21:37,520 --> 00:21:41,560
Don't be cross!
How could I teach you to be a lady?
305
00:21:43,840 --> 00:21:45,880
Well, how can
I ever be cross with you?
306
00:21:52,720 --> 00:21:56,520
You back home
and hunting tomorrow... perfect!
307
00:21:56,560 --> 00:21:58,640
Hunting.
308
00:21:58,680 --> 00:22:01,480
It's just the worst thing
about country life.
309
00:22:01,520 --> 00:22:05,160
No. The worst thing about
country life is having no friends.
310
00:22:05,200 --> 00:22:09,120
I can't bear it.
I feel sorry for the fox.
311
00:22:09,160 --> 00:22:10,960
I feel sorry for the horses.
312
00:22:12,400 --> 00:22:14,840
I just can't see the point
in chasing things
313
00:22:14,880 --> 00:22:18,160
that don't want to be caught.
Hmm.
314
00:22:18,200 --> 00:22:19,480
You'll change your mind
315
00:22:19,520 --> 00:22:22,000
when all the handsome
young country men come calling.
316
00:22:26,800 --> 00:22:30,800
Honour, I've come home
to look after my grandfather,
317
00:22:30,840 --> 00:22:32,720
not chase after young fellows.
318
00:22:47,480 --> 00:22:50,200
Has nobody seen to you, young man?
319
00:22:50,240 --> 00:22:51,920
I'm waiting for Squire Western,
miss.
320
00:22:53,360 --> 00:22:56,400
He plans to hunt tomorrow,
so I expect he's in the stables.
321
00:22:56,440 --> 00:22:59,840
Let me call somebody.
What is your name?
322
00:22:59,880 --> 00:23:01,560
Tom Jones.
323
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
Miss Western.
324
00:23:04,080 --> 00:23:06,200
Well, I'm sure I haven't changed
325
00:23:06,240 --> 00:23:10,440
nearly half as much
as you have, Mr Jones.
326
00:23:10,480 --> 00:23:12,600
I heard you were living in...
Bristol?
327
00:23:12,640 --> 00:23:15,520
Bath. With my aunt.
328
00:23:15,560 --> 00:23:17,400
Who, after some years
of enormous effort,
329
00:23:17,440 --> 00:23:19,840
deems me neither suddenly
ready for the life of a lady,
330
00:23:19,880 --> 00:23:21,680
or never going to be ready.
331
00:23:21,720 --> 00:23:25,280
Either way, here I am, back home
and very glad to be so.
332
00:23:27,080 --> 00:23:29,720
I must have picked them for you.
333
00:23:31,640 --> 00:23:34,600
Although I didn't know it,
obviously, at the time.
334
00:23:36,840 --> 00:23:41,160
Just baby's-breath and...
heartsease.
335
00:23:41,200 --> 00:23:42,520
Um...
336
00:23:47,560 --> 00:23:49,400
Can I ask a favour
for an old friend?
337
00:23:53,200 --> 00:23:55,760
It's about Black George Seagrim.
338
00:23:55,800 --> 00:23:57,560
Oh.
339
00:24:00,280 --> 00:24:02,080
A sad tale, Mr Jones.
340
00:24:02,120 --> 00:24:05,720
We certainly can't have entire
families thrown on the parish.
341
00:24:05,760 --> 00:24:07,880
He's a fine shot,
and a good man at heart.
342
00:24:07,920 --> 00:24:10,360
And if Squire Western
were to take him on as a gamekeeper,
343
00:24:10,400 --> 00:24:13,040
then he'd never have to poach again
and everyone would be happy.
344
00:24:13,080 --> 00:24:15,400
What a splendidly kind suggestion.
345
00:24:15,440 --> 00:24:16,960
I will pass it on.
346
00:24:21,040 --> 00:24:24,040
This means so much.
You have no idea.
347
00:24:24,080 --> 00:24:26,640
Miss Western, I am so grateful.
348
00:24:26,680 --> 00:24:29,320
This is the first thing I have done
all week that has gone right.
349
00:24:29,360 --> 00:24:31,120
Shall I see you at the hunt?
350
00:24:31,160 --> 00:24:35,400
Oh... I love hunting!
351
00:24:54,200 --> 00:24:57,000
Lost your heart, didn't even
know it was in danger.
352
00:24:57,040 --> 00:24:59,400
SHE LAUGHS
353
00:25:08,120 --> 00:25:10,280
Well?
354
00:25:10,320 --> 00:25:13,960
He is beautiful, Grandfather,
I love him already.
355
00:25:14,000 --> 00:25:18,120
Only as beautiful as his mistress.
Oh, oh, look at you both.
356
00:25:18,160 --> 00:25:24,120
The prettiest pair ever to ride
to hunt. Yes. I knew it! Happy now?
357
00:25:24,160 --> 00:25:25,880
One more kindness?
358
00:25:28,800 --> 00:25:30,920
I start work
with the squire tomorrow.
359
00:25:30,960 --> 00:25:33,680
You're a good friend
to this family, Tom.
360
00:25:33,720 --> 00:25:35,400
Happy to help.
361
00:25:37,880 --> 00:25:40,520
See you at the hunt tomorrow,
old friend!
362
00:25:44,960 --> 00:25:47,000
What?
363
00:25:53,320 --> 00:25:55,240
You're growing out of that coat.
364
00:25:55,280 --> 00:25:59,920
We will get you a new one,
more suited to a young gentleman.
365
00:25:59,960 --> 00:26:01,760
Aunt Bridget...
366
00:26:03,680 --> 00:26:07,440
..can a man ever be a gentleman,
who doesn't know who his father is?
367
00:26:10,160 --> 00:26:14,320
Kindness and good conduct
make a true gentleman.
368
00:26:14,360 --> 00:26:17,720
And has Mr Allworthy not proved
himself as good as any father?
369
00:26:17,760 --> 00:26:20,320
No, I don't mean to be ungrateful.
Just remember,
370
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
your mother did you a favour
you can never repay,
371
00:26:23,320 --> 00:26:25,000
when she left you in his care.
372
00:26:25,040 --> 00:26:29,400
Look forward, dear nephew.
373
00:26:29,440 --> 00:26:30,920
Not back.
374
00:26:35,280 --> 00:26:39,520
# Jesus, thou art all compassion
375
00:26:39,560 --> 00:26:43,920
# Pure unbounded love thou art
376
00:26:43,960 --> 00:26:48,760
# Visit us with thy salvation
377
00:26:48,800 --> 00:26:53,720
# Comfort every sinking heart... #
378
00:26:53,760 --> 00:26:55,920
What, and you never did?
379
00:26:55,960 --> 00:26:58,560
Out to here with me
on the day you married my dad.
380
00:26:58,600 --> 00:27:00,840
Exactly why you should have had
more sense.
381
00:27:00,880 --> 00:27:02,400
Thanking you kindly, Parson.
382
00:27:02,440 --> 00:27:06,000
When the baby comes, I'm not
helping. I've got enough to do.
383
00:27:06,040 --> 00:27:08,720
Or me.
You're just jealous, skinny cow.
384
00:27:08,760 --> 00:27:10,800
Oh!
Oi!
385
00:27:10,840 --> 00:27:13,040
Ladies, ladies. The Lord's Day!
386
00:27:13,080 --> 00:27:15,720
Mr Supple! Are you hurt, sir?
387
00:27:16,920 --> 00:27:18,800
No, I think I'm all right.
Thank you, Tom.
388
00:27:18,840 --> 00:27:22,200
Oh, Tom! Take me home, do.
389
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
Are you all right, Parson?
390
00:27:29,240 --> 00:27:32,240
Just got in the way
of a little altercation.
391
00:27:32,280 --> 00:27:33,800
THEY CONTINUE
QUIETLY
392
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
You're a good man, Tom.
393
00:27:43,240 --> 00:27:44,720
Hmm.
394
00:27:47,320 --> 00:27:50,840
After what happened to your poor
mother, you'd never abandon a girl.
395
00:27:53,760 --> 00:27:55,080
Course not.
396
00:27:59,040 --> 00:28:00,240
Molly...?
397
00:28:00,280 --> 00:28:03,840
So you'll make
an honest woman of me? Will you?
398
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
Cos you were my first love, Tom.
399
00:28:10,640 --> 00:28:12,440
My only love.
400
00:28:16,400 --> 00:28:18,880
Yes. Er...
401
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Of course. Good Lord.
How did that happen?
402
00:28:23,640 --> 00:28:25,640
You do know how babies are made?
403
00:28:27,080 --> 00:28:29,600
Well, I suppose I just thought...
404
00:28:29,640 --> 00:28:31,480
Well, you gave me
the impression that you...
405
00:28:31,520 --> 00:28:34,120
It's the gentleman's job to take
care of such things. I forgot.
406
00:28:34,160 --> 00:28:36,040
You're no gentleman.
407
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
CHATTER AND
BARKING DOGS OUTSIDE
408
00:29:09,920 --> 00:29:12,480
BUGLE SOUNDS
409
00:29:12,520 --> 00:29:14,880
HORSES NICKER,
DOGS WHINE
410
00:29:20,840 --> 00:29:22,320
HE CHUCKLES
411
00:29:24,160 --> 00:29:26,880
Filled to the top this time.
412
00:29:29,200 --> 00:29:31,200
A nice draw!
413
00:29:35,680 --> 00:29:38,240
Grandfather,
people are looking at me.
414
00:29:38,280 --> 00:29:40,360
They're admiring your beauty,
my love,
415
00:29:40,400 --> 00:29:43,920
for you've come home
the prettiest girl in the county.
416
00:29:43,960 --> 00:29:45,520
And melted my old heart
417
00:29:45,560 --> 00:29:49,520
so far as to give that villain
Black George employment.
418
00:29:49,560 --> 00:29:53,320
See! I know how to make you happy.
419
00:29:54,440 --> 00:29:56,760
You've done me a good turn
and I won't forget it.
420
00:29:56,800 --> 00:29:59,840
You have Miss Western to thank for
that, the old fellow dotes on her.
421
00:29:59,880 --> 00:30:02,040
But Molly's secret is out.
422
00:30:02,080 --> 00:30:04,800
She's off to the magistrates
for a right telling off.
423
00:30:12,880 --> 00:30:14,920
BUGLE SOUNDS
424
00:30:19,600 --> 00:30:24,280
Are you quite well, my love?
Aye, sir, I'm as happy as a bee.
425
00:30:24,320 --> 00:30:25,880
Hunt's away!
426
00:30:25,920 --> 00:30:28,440
BUGLE SOUNDS
427
00:30:41,960 --> 00:30:45,800
You must name the father, Molly.
For he must pay to keep you.
428
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
Not the good people of this parish.
429
00:30:47,760 --> 00:30:50,400
The parish won't be troubled,
for I shall be married,
430
00:30:50,440 --> 00:30:52,040
I have his promise.
431
00:30:53,360 --> 00:30:57,520
How many rooms you got here, Squire?
I don't know. Why does it matter?
432
00:30:57,560 --> 00:31:01,840
We've got three rooms at home,
think ourselves pretty lucky.
433
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
And there's ten of us.
434
00:31:05,200 --> 00:31:06,840
So far.
435
00:31:06,880 --> 00:31:09,680
You must name him.
You know who he is.
436
00:31:09,720 --> 00:31:10,920
Molly!
Tom?
437
00:31:10,960 --> 00:31:14,440
Molly! Leave her alone, get off her.
No. No.
438
00:31:14,480 --> 00:31:18,600
Do not make this worse by violence!
As if it isn't bad enough.
439
00:31:18,640 --> 00:31:21,240
If anyone is guilty here,
if anyone's a sinner, it's me.
440
00:31:21,280 --> 00:31:23,240
Yes, you're right.
441
00:31:23,280 --> 00:31:27,560
I'm ready do my duty.
This is not a children's game, Tom!
442
00:31:27,600 --> 00:31:32,480
I never thought the boy I have loved
could disappoint me so much.
443
00:31:34,600 --> 00:31:36,480
Constable, take the girl home.
444
00:31:36,520 --> 00:31:40,120
There'll be no need
for the House Of Correction today.
445
00:31:40,160 --> 00:31:41,760
Come along, miss.
446
00:31:45,000 --> 00:31:46,480
Oh, Tom.
447
00:31:47,760 --> 00:31:50,760
Have I not tried
to teach you prudence?
448
00:31:50,800 --> 00:31:53,960
Restraint. Just common sense!
449
00:31:55,600 --> 00:31:58,600
Well, I try every day
to become more like you.
450
00:31:58,640 --> 00:32:01,120
Well, then you must learn to be
a man, and not a boy.
451
00:32:01,160 --> 00:32:05,160
I will.
I promise.
452
00:32:07,480 --> 00:32:10,680
Look, only forgive me, Father,
please.
453
00:32:10,720 --> 00:32:13,240
Look, I cannot bear
to disappoint you.
454
00:32:16,960 --> 00:32:20,280
You will promise me faithfully you
will not see Molly Seagrim again.
455
00:32:20,320 --> 00:32:22,800
But, sir, my obligations to her...
Will be met by me.
456
00:32:22,840 --> 00:32:26,000
I will make her family
a generous offer.
457
00:32:26,040 --> 00:32:27,520
Give them money?
458
00:32:27,560 --> 00:32:31,920
I have loved you like a father,
like a son, you will obey me.
459
00:32:31,960 --> 00:32:33,680
Do I have your promise, boy?
460
00:32:46,960 --> 00:32:50,800
Problem is, I don't want to stop.
461
00:32:50,840 --> 00:32:52,440
And neither do you.
462
00:32:54,600 --> 00:32:58,160
I promised my father.
You promised me!
463
00:32:58,200 --> 00:32:59,560
Molly, I have nothing.
464
00:33:00,840 --> 00:33:03,840
No money, no parents,
no standing.
465
00:33:05,200 --> 00:33:08,160
All I have that's worth anything
to me is the love of my father.
466
00:33:12,440 --> 00:33:14,160
Come on.
467
00:33:15,880 --> 00:33:17,120
Where is the harm?
468
00:33:18,960 --> 00:33:21,280
You can't get me pregnant twice.
469
00:33:27,280 --> 00:33:29,000
I'm sorry.
470
00:33:36,160 --> 00:33:37,600
BUGLE SOUNDS
471
00:33:52,880 --> 00:33:55,560
Please get out of the way!
472
00:33:55,600 --> 00:33:57,800
Ah!
473
00:33:57,840 --> 00:33:59,240
Whoa, whoa, whoa.
474
00:34:04,920 --> 00:34:08,200
Mr Jones.
Miss Western.
475
00:34:08,240 --> 00:34:09,960
Will you let me up, sir?
476
00:34:10,000 --> 00:34:11,240
I should like to do so,
477
00:34:11,280 --> 00:34:13,640
but unfortunately I think
I may have broken my arm.
478
00:34:13,680 --> 00:34:15,760
Oh, Tom!
479
00:34:17,840 --> 00:34:19,480
It's nothing.
480
00:34:22,240 --> 00:34:25,760
Set it true, mind,
and none of your messing about.
481
00:34:27,120 --> 00:34:31,080
It doesn't hurt, honestly.
Surgeons. All murderers!
482
00:34:31,120 --> 00:34:32,240
Will you stay?
483
00:34:32,280 --> 00:34:35,160
Grandfather, he must stay
until the break is mended!
484
00:34:35,200 --> 00:34:39,160
Not broken. Bit of a sprain, is all.
485
00:34:39,200 --> 00:34:41,560
Well, he must stay anyway.
486
00:34:41,600 --> 00:34:43,400
The shock, and so on.
487
00:34:43,440 --> 00:34:46,120
It's the least we can do.
488
00:34:46,160 --> 00:34:49,160
Oh, eh. Yes. Capital idea!
489
00:34:53,520 --> 00:34:56,240
SQUIRE ALLWORTHY: I know Tom
to be an excellent boy at heart.
490
00:34:56,280 --> 00:34:59,920
And I forgave him because his
apologies was completely sincere.
491
00:34:59,960 --> 00:35:02,040
And because he showed honour
and nobility
492
00:35:02,080 --> 00:35:03,800
in stepping up to take the blame.
493
00:35:03,840 --> 00:35:06,320
No, no, no.
Tom wants to do the right thing.
494
00:35:06,360 --> 00:35:10,280
It pains me to say this...
Then don't!
495
00:35:10,320 --> 00:35:13,560
Will a young man, so addicted
to vice
496
00:35:13,600 --> 00:35:17,040
be capable of recognising
"the right thing"
497
00:35:17,080 --> 00:35:19,120
if it jumps up and bites him?
498
00:35:19,160 --> 00:35:22,920
Mr Jones has always been very
generous to the girl's family.
499
00:35:22,960 --> 00:35:24,720
Exactly, Thwackum, exactly.
Thank you.
500
00:35:24,760 --> 00:35:29,080
But one has to wonder, now...
was it just a trick?
501
00:35:29,120 --> 00:35:32,000
Was Jones worming his way
into the affections of the father,
502
00:35:32,040 --> 00:35:34,520
to gain access to the...
503
00:35:34,560 --> 00:35:36,920
notorious charms of the daughter?
504
00:35:39,080 --> 00:35:42,560
I took him in. I brought him up.
505
00:35:42,600 --> 00:35:44,360
I must have faith in him.
506
00:35:53,960 --> 00:35:58,040
I owe Mr Allworthy everything.
I was just a foundling.
507
00:35:58,080 --> 00:35:59,640
A poor servant girl's child.
508
00:35:59,680 --> 00:36:01,960
And a very fortunate one,
to be taken in by kind people.
509
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
HE SNORTS
AND MUMBLES
510
00:36:07,840 --> 00:36:09,400
I never knew my mother.
511
00:36:09,440 --> 00:36:15,320
Or anything about her, save
that she did not survive my birth.
512
00:36:15,360 --> 00:36:20,480
A common fate, for women like her.
And, if you ask about my father...
513
00:36:22,520 --> 00:36:26,400
..a smell of tobacco. Which I liked.
514
00:36:31,800 --> 00:36:35,920
In his will, my father
granted me my freedom.
515
00:36:39,240 --> 00:36:40,720
Freedom?
516
00:36:42,240 --> 00:36:47,320
I came into this world on a sugar
plantation in Jamaica, Mr Jones.
517
00:36:48,880 --> 00:36:51,200
No child there is born free.
518
00:36:51,240 --> 00:36:54,040
To learn my own father
was the man responsible
519
00:36:54,080 --> 00:36:56,680
was more than painful.
520
00:36:58,520 --> 00:37:01,120
I was six when I left the island.
521
00:37:02,520 --> 00:37:07,440
Perhaps it's odd that all I remember
is that it rained every day.
522
00:37:07,480 --> 00:37:10,000
And there were goats.
523
00:37:10,040 --> 00:37:12,640
Dear little goats
with sticky-up tails.
524
00:37:12,680 --> 00:37:14,320
SHE CHUCKLES
525
00:37:14,360 --> 00:37:17,840
It almost sounds like you left
part of yourself there.
526
00:37:17,880 --> 00:37:19,080
No.
527
00:37:19,120 --> 00:37:21,560
Home is right here.
528
00:37:21,600 --> 00:37:25,040
With the grandfather
that brought me across the ocean.
529
00:37:26,720 --> 00:37:29,520
I know how fortunate that makes me.
HE SNORES
530
00:37:31,720 --> 00:37:34,080
Home is right here for me, too.
531
00:37:36,920 --> 00:37:38,720
I never want to leave.
532
00:37:57,120 --> 00:38:00,800
Well, then. Enough memories.
533
00:38:00,840 --> 00:38:04,040
Good night... Mr Jones.
534
00:38:04,080 --> 00:38:06,160
Good night, Miss Western.
535
00:38:07,280 --> 00:38:09,720
You still here?
536
00:38:09,760 --> 00:38:13,720
Mr Jones is staying with us,
Grandfather. You invited him.
537
00:38:34,120 --> 00:38:37,640
HONOUR: He's pretty enough.
He's got good teeth, I'll grant you.
538
00:38:37,680 --> 00:38:41,440
But, miss, I don't trust him.
Nonsense.
539
00:38:41,480 --> 00:38:44,960
I found myself telling him all sorts
of things I never talk about.
540
00:38:45,000 --> 00:38:46,680
Never even think about...
541
00:38:47,920 --> 00:38:50,560
Miss, you ought to know
that it's, um,
542
00:38:50,600 --> 00:38:53,720
common knowledge that there's
a village girl with child by him.
543
00:38:53,760 --> 00:38:56,240
Mere gossip from the servants' hall.
544
00:38:56,280 --> 00:38:58,600
Shame on you, Honour,
for repeating it.
545
00:39:00,320 --> 00:39:04,280
You, you don't want to be giving
your heart to a bad boy, miss.
546
00:39:04,320 --> 00:39:08,640
He doesn't seem at all bad to me.
He seems kind.
547
00:39:08,680 --> 00:39:10,280
And unlike everyone else round here,
548
00:39:10,320 --> 00:39:14,800
he doesn't look at me as though
I'm some kind of exotic flower.
549
00:39:21,080 --> 00:39:23,480
FOOTSTEPS RETREATING
550
00:39:23,520 --> 00:39:26,920
DOOR OPENS, CLOSES
551
00:39:48,760 --> 00:39:51,520
A fine morning, Goody Seagrim.
She's not here.
552
00:39:59,560 --> 00:40:01,680
CHILDREN GIGGLE
553
00:40:03,240 --> 00:40:07,800
I just need to talk to her.
Talk, really?
554
00:40:16,360 --> 00:40:19,600
You'll find out what men are like
soon enough, Betty.
555
00:40:19,640 --> 00:40:22,200
And you'll find
they're not worth the trouble.
556
00:40:22,240 --> 00:40:23,320
Molly?
557
00:40:27,200 --> 00:40:28,880
I thought it was all over.
558
00:40:28,920 --> 00:40:31,160
It is, yes.
559
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
But you know we have to talk.
560
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
You're all the same. Men.
561
00:40:44,560 --> 00:40:46,920
Full of it until you've
had your wicked way with us,
562
00:40:46,960 --> 00:40:48,600
and then fling us aside.
563
00:40:50,080 --> 00:40:52,080
I've come to say
I can provide for you.
564
00:40:53,400 --> 00:40:56,000
I will provide for you,
and the child.
565
00:40:56,040 --> 00:40:58,880
Money?
566
00:40:58,920 --> 00:41:00,720
It's not about money!
567
00:41:00,760 --> 00:41:05,720
I'm not your whore. I loved you.
568
00:41:05,760 --> 00:41:06,960
The first man I've ever loved.
569
00:41:07,000 --> 00:41:09,120
And now you've ruined me
and left me with child...
570
00:41:09,160 --> 00:41:12,560
Molly, please don't...
Mr Thwackum.
571
00:41:16,280 --> 00:41:20,080
It's not... how it looks?
572
00:41:21,720 --> 00:41:23,240
Oh, for God's sake.
573
00:41:26,720 --> 00:41:29,080
Don't hit me.
574
00:41:29,120 --> 00:41:34,720
It's wrong to corrupt an innocent,
I agree, but I didn't do that.
575
00:41:34,760 --> 00:41:37,200
To be fair, neither did you.
576
00:41:40,040 --> 00:41:42,120
Well, I was her first lo...
577
00:41:48,600 --> 00:41:51,280
Molly!
578
00:41:51,320 --> 00:41:53,840
You didn't really think
the baby was yours?
579
00:42:07,560 --> 00:42:12,240
Don't say, "You can do better."
Don't say, "I'm no good for you."
580
00:42:12,280 --> 00:42:14,240
Look, I'll just say
you were my first love,
581
00:42:14,280 --> 00:42:17,000
and I will never think of you
without affection.
582
00:42:19,080 --> 00:42:21,440
Oh. Go away, Tom.
583
00:42:21,480 --> 00:42:24,280
I'll be fine here with my family.
584
00:42:26,400 --> 00:42:28,040
Oh, and Tom...
585
00:42:28,080 --> 00:42:30,880
Try to keep it in your britches.
586
00:43:21,760 --> 00:43:26,640
Miss Western!
Tom! I didn't see you there.
587
00:43:29,960 --> 00:43:34,640
I didn't drop it on purpose.
Of course not. The very idea.
588
00:43:38,280 --> 00:43:42,280
I'd hate you to think...
I don't. I wouldn't.
589
00:43:42,320 --> 00:43:44,400
Sophia...
590
00:43:45,920 --> 00:43:47,280
Good day to you, Mr Jones.
591
00:43:59,240 --> 00:44:03,800
Oh. Oh, God! God! God! God!
592
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
KNOCKING
593
00:44:18,320 --> 00:44:20,400
If I could keep it forever,
I would.
594
00:44:24,680 --> 00:44:26,840
You are a gentleman.
595
00:44:28,800 --> 00:44:30,560
Thank you.
596
00:44:39,840 --> 00:44:42,080
I have lots more.
597
00:45:00,160 --> 00:45:03,080
'I saw the wretch with my own eyes.'
598
00:45:03,120 --> 00:45:05,880
Marching about our neighbour's
property as though he owns it,
599
00:45:05,920 --> 00:45:07,560
goods and chattels.
600
00:45:07,600 --> 00:45:12,600
Everything Jones does and everything
he says betrays his bad blood.
601
00:45:12,640 --> 00:45:17,600
The boy's birth was low, indeed,
but he has a good heart.
602
00:45:17,640 --> 00:45:20,600
And everyone makes excuses for him!
Even you, Mother.
603
00:45:20,640 --> 00:45:22,480
William...
604
00:45:22,520 --> 00:45:26,120
My dear son, come here.
605
00:45:30,200 --> 00:45:34,440
You had a real father, who,
for all his faults,
606
00:45:34,480 --> 00:45:38,680
gave you his name
and a place in the world.
607
00:45:38,720 --> 00:45:42,360
Tom Jones has nothing, and no-one.
608
00:45:42,400 --> 00:45:44,320
So what is there to envy?
609
00:45:44,360 --> 00:45:45,960
Hm?
610
00:45:58,880 --> 00:46:02,160
And in to me. Arms down.
SHE GIGGLES
611
00:46:02,200 --> 00:46:05,240
Other way.
612
00:46:11,000 --> 00:46:13,040
Two, three, four.
613
00:46:13,080 --> 00:46:15,320
Stretch your arms out.
614
00:46:22,800 --> 00:46:25,480
SHE CHUCKLES
615
00:46:31,080 --> 00:46:33,320
Whoa!
SHE LAUGHS
616
00:46:37,080 --> 00:46:39,480
Well, don't just stand there!
617
00:46:42,120 --> 00:46:44,560
That was really good.
I know.
618
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
SHE LAUGHS
619
00:46:58,000 --> 00:47:00,240
Oof!
Concentrate, Tom!
620
00:47:02,120 --> 00:47:03,920
Again!
621
00:47:06,120 --> 00:47:08,760
Oh-ho-ho!
622
00:47:08,800 --> 00:47:10,720
A pretty show this is.
623
00:47:10,760 --> 00:47:14,520
I have, it is clear,
arrived in the nick of time.
624
00:47:17,280 --> 00:47:19,480
When I sent Sophia back to you,
brother,
625
00:47:19,520 --> 00:47:21,680
the child was a credit to her sex.
626
00:47:21,720 --> 00:47:25,640
Pretty, well mannered,
kind, and always tidy.
627
00:47:25,680 --> 00:47:28,960
My little girl is perfect.
Not a little girl any more.
628
00:47:29,000 --> 00:47:34,040
Young gentlemen will flock.
Flock? Flock?!
629
00:47:34,080 --> 00:47:35,800
I'll kill the flocking lot of them!
630
00:47:35,840 --> 00:47:38,760
You've just let one of them
play cricket with her!
631
00:47:38,800 --> 00:47:39,880
What, Tom?
632
00:47:39,920 --> 00:47:42,800
Tom's no need to flock,
633
00:47:42,840 --> 00:47:46,480
for he'll have any number of village
girls happy to pull their skirts up.
634
00:47:48,200 --> 00:47:51,480
Her background is against her.
The mother a slave.
635
00:47:51,520 --> 00:47:55,120
The father dead of tropical fever.
636
00:47:55,160 --> 00:47:58,920
My girl is beautiful,
and she is rich.
637
00:47:58,960 --> 00:48:03,520
Who cares if she be Black? Huh!
And a bastard, too!
638
00:48:03,560 --> 00:48:08,040
Good Lord, brother,
the world may care rather a lot.
639
00:48:08,080 --> 00:48:10,840
She must be married without delay.
640
00:48:10,880 --> 00:48:13,520
There must be someone
who will take her,
641
00:48:13,560 --> 00:48:17,280
among the good families hereabouts?
642
00:48:17,320 --> 00:48:21,280
# Can love be controlled by advice?
643
00:48:21,320 --> 00:48:25,160
# Will Cupid our mothers obey?
644
00:48:25,200 --> 00:48:29,320
# Though my heart
Were as frozen as ice
645
00:48:29,360 --> 00:48:33,160
# At his flames
Would have melted away... #
646
00:48:33,200 --> 00:48:35,400
His fortune is not so big as hers.
647
00:48:35,440 --> 00:48:37,120
It's big enough.
648
00:48:37,160 --> 00:48:43,440
# Twas so sweet that I messed... #
SHE FALTERS
649
00:48:43,480 --> 00:48:45,480
# So I thought it both safe... #
650
00:48:45,520 --> 00:48:48,600
You see the little flutterings?
The missed note?
651
00:48:48,640 --> 00:48:52,560
Hm? Oh, she blushes, sir.
She is ahead of our plans.
652
00:48:52,600 --> 00:48:55,080
And in love already!
653
00:48:57,720 --> 00:49:02,240
# Can madness and reason agree?
654
00:49:02,280 --> 00:49:07,080
# O Molly, who'd ever be wife
655
00:49:07,120 --> 00:49:11,320
# If madness is loving of thee?
656
00:49:11,360 --> 00:49:16,120
# Let sages pretend to despise
657
00:49:16,160 --> 00:49:20,680
# The joys they want
Spirits to taste
658
00:49:20,720 --> 00:49:26,160
# Let me seize old Time as he flies
659
00:49:26,200 --> 00:49:29,040
# And the blessings of life
660
00:49:29,080 --> 00:49:33,480
# While they last. #
661
00:49:36,760 --> 00:49:38,840
Lovely!
662
00:49:51,560 --> 00:49:53,840
Watch your dress!
Ugh! God!
663
00:49:58,840 --> 00:50:03,720
He sits too close. He looms.
Honour, he pants.
664
00:50:03,760 --> 00:50:06,640
A marriage made in heaven, then!
665
00:50:06,680 --> 00:50:09,760
I'm not marrying Mr Blifil!
666
00:50:09,800 --> 00:50:12,640
My sister and I can think
of no match we like better.
667
00:50:12,680 --> 00:50:15,320
As long as Miss Western
freely consents.
668
00:50:15,360 --> 00:50:17,800
Who cares if she do or don't?
669
00:50:19,440 --> 00:50:23,080
Well, in a modern world...
What, marry for love?
670
00:50:23,120 --> 00:50:26,480
Did any of us?
Yes, actually. I did.
671
00:50:27,920 --> 00:50:29,960
Send him over
with a pretty proposal,
672
00:50:30,000 --> 00:50:32,080
and we'll have
a wedding by Michaelmas!
673
00:50:34,720 --> 00:50:37,680
'Forced to marry a man
I do not love.'
674
00:50:37,720 --> 00:50:40,880
Will you be first to congratulate
me on my marriage, Jones?
675
00:50:40,920 --> 00:50:43,400
'My life's path chosen for me.'
676
00:50:43,440 --> 00:50:45,160
She doesn't want you.
677
00:50:48,200 --> 00:50:50,720
'Not in a million years.
678
00:50:53,760 --> 00:50:55,600
'I know what I want.'
679
00:50:58,440 --> 00:51:00,440
Subtitles by accessibility@itv.com
67712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.