All language subtitles for To Get Her_EP21.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 28 00:01:47,280 --> 00:01:49,400 Prince Tam, Chan Pediatrics her ... 29 00:01:49,440 --> 00:01:50,160 Where health status? 30 00:01:51,440 --> 00:01:52,280 Why did not transmit health status. 31 00:02:12,360 --> 00:02:14,360 This one is really, do not rub too. 32 00:02:14,440 --> 00:02:15,320 Pain, pain, pain. 33 00:02:18,560 --> 00:02:21,040 Lam Chan Wu, she was doing? 34 00:02:23,240 --> 00:02:24,200 An non precious, 35 00:02:24,200 --> 00:02:26,480 quality of makeup is not stable, 36 00:02:26,720 --> 00:02:28,240 just rub the break. 37 00:02:28,240 --> 00:02:29,720 This story has been backed joke. 38 00:02:29,720 --> 00:02:31,160 She knows I do not worry size. 39 00:02:31,440 --> 00:02:32,840 I ran from the revenue increase to, 40 00:02:32,840 --> 00:02:34,120 What size tensions, 41 00:02:34,120 --> 00:02:35,320 did she treat me like that? 42 00:02:38,080 --> 00:02:39,000 Joke, 43 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 How severe reactions need not. 44 00:02:43,960 --> 00:02:44,600 Three low voltage. 45 00:02:46,400 --> 00:02:47,800 Three low voltage. 46 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 He also true evil, 47 00:02:49,560 --> 00:02:51,320 Increased revenue from the run a circuit here, 48 00:02:52,320 --> 00:02:55,000 god does not catch up horse riding. 49 00:03:01,400 --> 00:03:02,240 Three princes, 50 00:03:02,880 --> 00:03:04,920 Children's feet just now it was nearly being killed 51 00:03:04,920 --> 00:03:05,960 if not the best player she has relatives, 52 00:03:05,960 --> 00:03:07,080 not bad luck, 53 00:03:07,080 --> 00:03:09,000 nearly bit his time is not met her. 54 00:03:10,760 --> 00:03:11,360 Who want to harm her? 55 00:03:13,120 --> 00:03:15,640 The objective of my enemy is sure, 56 00:03:15,640 --> 00:03:16,880 Children's feet are our scapegoat. 57 00:03:16,960 --> 00:03:19,240 He likes to go then let him goes, makes do. 341 00:17:40,000 --> 00:17:43,160 It loads all truth like ladies in the palace. 342 00:17:43,160 --> 00:17:45,880 So he has said bad slash slash? 343 00:17:46,400 --> 00:17:47,440 Of course not. 344 00:17:49,600 --> 00:17:52,040 Just occasionally say once. 345 00:17:55,440 --> 00:17:57,320 Day slavery referee said. 346 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Eunuch, but not quickly get the hell on us. 347 00:18:00,640 --> 00:18:03,600 Thanksgiving Majesty, do not kill slash slash. 348 00:18:04,920 --> 00:18:06,120 If still in doubt, 349 00:18:07,960 --> 00:18:11,160 Parents may monarch personally to try. 350 00:18:12,200 --> 00:18:13,040 Father King, 351 00:18:13,120 --> 00:18:15,880 Children feel god this thing is extremely precise, 352 00:18:15,880 --> 00:18:17,920 certainly can imprison the perpetrator punished according to law. 353 00:18:17,920 --> 00:18:22,920 Okay, tomorrow summon all people in the palace to represent a collection, 354 00:18:22,920 --> 00:18:24,880 use a polygraph examination test, 355 00:18:24,880 --> 00:18:27,360 quickly caught the culprit for the station. 356 00:18:27,400 --> 00:18:28,880 Corn league orioles. 357 00:18:51,880 --> 00:18:52,400 I have to say, 358 00:18:52,400 --> 00:18:53,920 tonight perpetrator certainly not sit idly by. 359 00:19:10,720 --> 00:19:14,560 Do not know Majesty midnight million postcards to mind is what? 360 00:19:15,520 --> 00:19:17,800 Non-royal wealth, something to this country, 410 00:22:59,120 --> 00:23:02,680 Star completely different world fantasy. 411 00:23:02,800 --> 00:23:04,080 Objectively want to eat? 412 00:23:04,840 --> 00:23:06,280 Optionally, do not hinder us to the theater. 413 00:23:06,320 --> 00:23:08,080 Optional. What is arbitrary? 414 00:23:08,080 --> 00:23:08,760 So a teapot, 415 00:23:08,920 --> 00:23:09,720 two pulses dumplings, 416 00:23:09,760 --> 00:23:10,440 Duong Xuan three bowls of noodles. 417 00:23:13,480 --> 00:23:15,440 Li lady want to eat anything. Dumplings? 418 00:23:16,560 --> 00:23:17,880 We do not need, 419 00:23:17,880 --> 00:23:20,320 This stroll up slightly overweight, drinking tea is. 420 00:23:21,120 --> 00:23:24,080 Why was she realized Stop Order? 421 00:23:24,480 --> 00:23:25,520 Father said, 422 00:23:25,520 --> 00:23:27,320 Dasher martial Come in from the small, 423 00:23:27,320 --> 00:23:28,600 forte is the law, 424 00:23:28,600 --> 00:23:30,440 so we realize. 425 00:23:30,440 --> 00:23:32,080 Lady justice is observed meticulously correct. 426 00:23:33,200 --> 00:23:35,240 Normal rude to us that, 427 00:23:35,240 --> 00:23:37,000 now acted shyly. 428 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 Map shameless. 429 00:23:39,440 --> 00:23:41,160 Executioner can borrow multiples of Dasher see it? 430 00:23:41,800 --> 00:23:44,400 Of course, no doubt Li lady also interested executioner. 431 00:23:47,840 --> 00:23:51,640 Not everyone who says apostasy is threatening the people practicing martial 432 00:23:51,640 --> 00:23:53,000 Arbitrary can not play back? 433 00:23:54,520 --> 00:23:55,920 Dasher game alone, 434 00:23:55,920 --> 00:23:58,040 the latter can not teach me martial arts? 435 00:23:58,560 --> 00:23:59,480 Okay. 436 00:23:59,760 --> 00:24:00,160 Careful. 437 00:24:14,120 --> 00:24:16,120 No, not suppress it anymore. 438 00:24:23,040 --> 00:24:23,320 Go. 439 00:24:27,680 --> 00:24:29,120 Objectively, her noodles Duong Xuan. 440 00:24:30,520 --> 00:24:31,320 Donated to the other table guests go, 441 00:24:32,160 --> 00:24:34,120 I was afraid she was blown away outside. 442 00:24:34,720 --> 00:24:35,400 Go. 443 00:24:45,160 --> 00:24:46,400 She do that make me go so fast. 444 00:24:46,600 --> 00:24:47,920 Do not realize that we are talking to others stars. 445 00:24:48,920 --> 00:24:49,520 Parents also tell us. 446 00:24:50,280 --> 00:24:50,880 Parents do just now? 447 00:24:53,640 --> 00:24:54,200 What have I done? 448 00:24:55,480 --> 00:24:58,120 Meet new people for the first time to apostasy also want to donate. 449 00:24:59,520 --> 00:24:59,960 Where we have. 450 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 Li lady they say are interested in martial arts, 451 00:25:03,080 --> 00:25:04,200 I simply said to her see it. 452 00:25:05,480 --> 00:25:08,280 Anyway this lady is not, go home immediately. 453 00:25:10,640 --> 00:25:11,680 Why are you angry about? 454 00:25:12,520 --> 00:25:14,920 Right, right. Why I have to be angry? 455 00:25:15,360 --> 00:25:17,720 Did you like the name of this eccentric truth. 456 00:25:18,680 --> 00:25:20,200 Leave, she returned to our apostasy. 457 00:25:22,680 --> 00:25:23,920 Parents catching up to us, we will pay for the parents. 458 00:25:28,960 --> 00:25:30,280 She do not run too fast here. 459 00:25:34,960 --> 00:25:35,640 What is this? 460 00:25:39,840 --> 00:25:41,280 Machine polygraph examination. 461 00:25:43,280 --> 00:25:43,800 How using? 462 00:25:45,320 --> 00:25:46,080 Try is to know. 463 00:25:51,840 --> 00:25:52,480 She looked at what we do. 464 00:25:53,760 --> 00:25:54,800 Come Lord, saying, 465 00:25:55,280 --> 00:25:56,520 Today's lady like that? 466 00:25:56,560 --> 00:25:57,440 No. 467 00:25:59,720 --> 00:26:00,760 Parents lie, 468 00:26:00,760 --> 00:26:01,800 obviously have liked. 469 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 Can be like a little bit, a little bit. 470 00:26:06,200 --> 00:26:07,280 So parents have been to Oanh Yen The not? 471 00:26:07,280 --> 00:26:08,200 This is not true. 472 00:26:09,920 --> 00:26:10,800 How does it know. 473 00:26:10,800 --> 00:26:12,800 Parents, parents are super eager map. 474 00:26:12,840 --> 00:26:14,520 As a child I went to in part, 475 00:26:14,520 --> 00:26:15,600 I just waited beside. 476 00:26:17,200 --> 00:26:18,400 Parents who believe instead. 477 00:26:18,680 --> 00:26:20,680 She heard of view, it does not cry, I say really. 478 00:26:25,960 --> 00:26:28,120 So parents say look like me? 479 00:26:30,200 --> 00:26:30,760 No. 480 00:26:41,480 --> 00:26:42,200 Two people... 481 00:26:43,320 --> 00:26:44,600 two people are doing? 482 00:26:46,840 --> 00:26:47,400 Check lie. 483 00:26:48,600 --> 00:26:49,280 This is false, 484 00:26:49,320 --> 00:26:50,680 have cried or not, not sure where. 485 00:26:53,720 --> 00:26:55,760 - Childishly. - Yes, really not funny. 486 00:26:56,760 --> 00:26:57,640 Beauty Lady Dai was useless, 487 00:26:57,640 --> 00:26:58,720 something not invented. 488 00:27:03,360 --> 00:27:05,200 Not true, Cui Huan, 489 00:27:05,640 --> 00:27:06,960 Parents ultimately have ever come Oanh Yen The not? 490 00:27:10,000 --> 00:27:10,600 Cui Huan. 491 00:27:27,190 --> 00:27:29,070 Highness, today's extravaganza, 492 00:27:29,630 --> 00:27:30,310 solemnly that? 493 00:27:30,310 --> 00:27:32,430 This is the international representative worship once a year. 494 00:27:34,950 --> 00:27:35,550 Father King! 495 00:27:49,670 --> 00:27:50,230 Do not speak. 496 00:27:50,670 --> 00:27:51,350 Thien Thien Doan. 497 00:27:52,310 --> 00:27:53,670 If parents just want to kill that guy, 498 00:27:53,870 --> 00:27:55,030 Kill me first. 499 00:27:55,270 --> 00:27:57,910 After investigation clearly executions done like this time, 500 00:27:59,030 --> 00:27:59,710 hundred, 501 00:28:01,070 --> 00:28:02,390 will set up the Prince. 502 00:28:02,850 --> 00:28:06,290 ♪ I'm always behind you ♪ 503 00:28:06,690 --> 00:28:10,450 ♪ Feel the feelings he has for ♪ 504 00:28:11,730 --> 00:28:14,490 ♪ But he has lost the rule ♪ 505 00:28:14,490 --> 00:28:17,850 ♪ like meteor losing light ♪ 506 00:28:17,850 --> 00:28:20,730 ♪ You can leave him behind me ♪ 507 00:28:21,090 --> 00:28:25,010 ♪ feel your gentleness be no ♪ 508 00:28:26,130 --> 00:28:34,570 ♪ I hope and believe that he still regrets ♪ 509 00:28:35,890 --> 00:28:39,890 ♪ ♪ Wait Kids 9798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.