All language subtitles for The.Quick.and.the.Dead.1995.2160p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,122 --> 00:01:24,334 It's 50 feet north of the wagon. 2 00:01:24,501 --> 00:01:28,630 Or was it 50 feet south of the wagon? 3 00:01:28,797 --> 00:01:31,424 I can't remember! 4 00:02:00,495 --> 00:02:04,291 You ain't gonna take my gold, mister! No, sir! 5 00:02:29,816 --> 00:02:31,693 Asshole. 6 00:02:37,657 --> 00:02:39,451 I'm gonna kill you, bitch. 7 00:02:46,875 --> 00:02:48,084 Damn you! 8 00:02:50,211 --> 00:02:53,965 Don't you leave me here. I'm gonna kill you if I ever see you again! 9 00:02:54,132 --> 00:02:57,177 I'll kill you, so help me! 10 00:02:57,344 --> 00:03:01,139 I am gonna kill you, bitch! 11 00:04:34,649 --> 00:04:37,152 Five-foot-8. Am I right? 12 00:04:39,028 --> 00:04:41,156 I ain't never wrong. 13 00:05:43,301 --> 00:05:46,054 That's a girl. Thanks very much. 14 00:05:51,684 --> 00:05:55,772 - How about a room? - Whores next door. 15 00:06:00,318 --> 00:06:03,863 - Say that again. - I say, whores next door. 16 00:06:14,457 --> 00:06:17,252 Now, do you have a room available? 17 00:06:17,418 --> 00:06:21,339 Room in back. Yes, ma'am. Coming up. Coming up, coming up. 18 00:06:21,506 --> 00:06:24,676 Katie, let's go get the lady a room and a bath. 19 00:06:47,782 --> 00:06:49,867 Barkeep, I want a bottle of champagne. 20 00:06:50,034 --> 00:06:52,036 - Yes, sir. - And don't you dare open it. 21 00:06:52,203 --> 00:06:54,581 I wanna know what I'm drinking. 22 00:06:59,252 --> 00:07:01,045 Wanna play poker, little lady? 23 00:07:01,212 --> 00:07:04,841 Looks like you're having a good time playing with yourself. 24 00:07:05,008 --> 00:07:07,760 It's a very special pack. 25 00:07:07,927 --> 00:07:11,055 See, I put an ace in every time I kill a man. 26 00:07:28,615 --> 00:07:30,491 Interested in first-class whiskey? 27 00:07:30,658 --> 00:07:33,244 I also have very fine cigars, India ink. 28 00:07:33,411 --> 00:07:36,331 - Perfume. - Just shine my boots. 29 00:07:42,045 --> 00:07:43,921 John Herod owns that house. 30 00:07:44,797 --> 00:07:47,175 He gets 50 cents of every dollar in this town. 31 00:07:48,843 --> 00:07:51,554 - What's the town get? - It gets to live. 32 00:07:56,225 --> 00:07:57,477 Another gun in town. 33 00:08:17,413 --> 00:08:19,540 - Hi, Scars. - Shut up. 34 00:08:19,707 --> 00:08:21,751 Stand back. 35 00:08:28,216 --> 00:08:29,634 Where's...? 36 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Well, that makes... 37 00:08:57,995 --> 00:09:00,039 ...fifteen. 38 00:09:16,597 --> 00:09:18,975 I just got out of prison. 39 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 Congratulations. 40 00:09:21,310 --> 00:09:25,857 - I got 35 years, but they let me out early. - How long did you do this time? 41 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 Three days. 42 00:09:29,652 --> 00:09:32,071 - You're pretty. - You're not. 43 00:09:33,573 --> 00:09:36,743 - I need a woman. - You need a bath. 44 00:09:45,460 --> 00:09:48,796 I'm so clumsy, I must be blind. 45 00:09:56,679 --> 00:10:00,183 Try to understand, we prayed to God a man like you would come to help us. 46 00:10:00,349 --> 00:10:02,643 Well, maybe you should have called your priest. 47 00:10:02,810 --> 00:10:05,313 - This is strictly business. - I have these candelabra. 48 00:10:05,480 --> 00:10:07,482 - What are they worth? - Two hundred dollars. 49 00:10:07,648 --> 00:10:11,486 Two hundred? Not good enough. Is that it? 50 00:10:29,545 --> 00:10:33,174 Don't mind my daddy. He's just stupid. 51 00:10:34,258 --> 00:10:37,094 You look like you been riding a long time. 52 00:10:37,261 --> 00:10:41,140 Where have you come from? Are you here for the contest? 53 00:10:41,307 --> 00:10:44,894 Because I never seen a woman carry a gun before. 54 00:10:45,228 --> 00:10:48,022 Bet you're a good shot. Maybe you could... 55 00:10:51,734 --> 00:10:54,529 I guess I'd better go now. 56 00:12:00,094 --> 00:12:02,680 Gold teeth! I got some gold teeth. 57 00:12:02,847 --> 00:12:04,265 All sizes. 58 00:12:04,432 --> 00:12:07,602 Gold teeth! I got uppers, I got lowers. 59 00:12:07,768 --> 00:12:09,520 You're wasting my time. 60 00:12:11,772 --> 00:12:13,399 Quiet! 61 00:12:13,566 --> 00:12:15,318 Quiet! 62 00:12:16,444 --> 00:12:21,157 I now declare the quick-draw competition open! 63 00:12:21,324 --> 00:12:26,913 Each man who enters the contest will fight once a day. 64 00:12:27,079 --> 00:12:30,291 Anybody can challenge anybody. 65 00:12:31,167 --> 00:12:32,335 The time of the fight... 66 00:12:32,501 --> 00:12:34,795 - ...will be pulled from a hat. - Hey, sweetheart. 67 00:12:34,962 --> 00:12:38,507 - Hey. - For the duration of the contest... 68 00:12:38,674 --> 00:12:40,885 - ...every fighter is entitled... - Here you go. 69 00:12:41,052 --> 00:12:42,929 ...to whatever he wants... 70 00:12:43,095 --> 00:12:45,598 - ...courtesy of Mr. Herod. - All right! 71 00:12:45,765 --> 00:12:49,393 But the man who wins the contest gets this: 72 00:12:50,811 --> 00:12:55,274 One hundred and twenty-three thousand dollars. 73 00:12:56,400 --> 00:13:00,821 Compliments of Mr. Herod and Wells Fargo. 74 00:13:00,988 --> 00:13:02,740 All right, gentlemen. 75 00:13:02,907 --> 00:13:04,867 What do you say? 76 00:13:05,034 --> 00:13:07,954 Do we have any real gunmen in this room? 77 00:13:08,120 --> 00:13:10,414 - That's a matter of opinion. - Do we? 78 00:13:11,374 --> 00:13:13,209 Yes! 79 00:13:17,088 --> 00:13:18,547 Gutzon. 80 00:13:20,299 --> 00:13:21,634 I'm Swedish champion. 81 00:13:22,176 --> 00:13:25,846 Mr. Gutzon is the first to go up. 82 00:13:27,098 --> 00:13:29,016 Anyone else? 83 00:13:29,183 --> 00:13:32,061 Put an ace up there. Everyone will know what that means. 84 00:13:32,228 --> 00:13:34,563 - Ace Hanlon! - Yeah, Ace Hanlon. 85 00:13:34,730 --> 00:13:37,817 Think you better put me and my friend Eugene on the list. 86 00:13:37,984 --> 00:13:39,527 You know how to spell your name? 87 00:13:39,694 --> 00:13:42,405 I ain't say nothing about joining no contest. 88 00:13:42,571 --> 00:13:45,866 Do I hear clucking? Did somebody bring a chicken in here? 89 00:13:46,909 --> 00:13:50,496 - Settle down, Eugene. Settle down. - I'll take you now with my bare hands! 90 00:13:50,663 --> 00:13:53,332 No, no, no. You see, it's a gunfight. We both have guns. 91 00:13:53,499 --> 00:13:55,167 We aim. We fire. You die. 92 00:13:55,334 --> 00:13:56,419 You'll get the idea. 93 00:13:56,585 --> 00:13:59,964 The fighting begins tomorrow on the street, not in here. 94 00:14:00,131 --> 00:14:02,091 - Put my name up there. - All right. 95 00:14:02,258 --> 00:14:03,592 Anybody else? 96 00:14:03,759 --> 00:14:06,470 - Sergeant Cantrell. - How do you spell that? 97 00:14:10,683 --> 00:14:12,393 Correctly. 98 00:14:14,020 --> 00:14:16,522 - Anyone else? - Spotted Horse! 99 00:14:16,689 --> 00:14:20,109 Many white men will leave this town in wooden boxes. 100 00:14:20,276 --> 00:14:23,821 Right. Spotted Horse. Do we have any other fighters? 101 00:14:23,988 --> 00:14:25,698 Put my damn name up! 102 00:14:25,865 --> 00:14:28,993 Scars! S-C-A-R-S. 103 00:14:29,452 --> 00:14:31,287 Gene, you better start practicing. 104 00:14:31,454 --> 00:14:34,415 - I'm worth $3000 in four states. - Anybody else? 105 00:14:34,582 --> 00:14:37,543 Seventy-five offenses and no convictions. 106 00:14:38,127 --> 00:14:40,546 My name's Fee, but... 107 00:14:42,089 --> 00:14:43,841 ...everyone calls me the Kid. 108 00:14:44,008 --> 00:14:45,301 Congratulations. 109 00:14:46,135 --> 00:14:48,304 Montoya! 110 00:14:49,680 --> 00:14:51,974 I'm so damn fast, I can wake up at dawn... 111 00:14:52,141 --> 00:14:55,061 ...rob two banks, a train and a stagecoach... 112 00:14:55,227 --> 00:14:58,856 ...shoot the tail feathers off a duck's ass at 300 feet... 113 00:14:59,023 --> 00:15:02,401 ...and still be back in bed before you wake up next to me. 114 00:15:02,568 --> 00:15:05,321 - How you doing? - Do we have any more fighters? 115 00:15:05,488 --> 00:15:07,281 - Just fine. - Yeah. 116 00:15:07,448 --> 00:15:09,700 Virgil Sparks. The pride of Texas. 117 00:15:09,867 --> 00:15:12,078 Virgil Sparks joins the list. 118 00:15:12,244 --> 00:15:16,749 Horace said you drink this. Sure must wanna die young, miss. 119 00:15:18,000 --> 00:15:19,835 I do now. 120 00:15:20,002 --> 00:15:23,380 Hey, where's that girl at? Where's that girl at? 121 00:15:23,547 --> 00:15:26,425 We got a lot of spaces here! Let's fill them up, men. 122 00:15:26,592 --> 00:15:29,303 - I'm gonna put my name up. - Put my name up there. 123 00:15:29,470 --> 00:15:32,515 Put my name up on this goddamn list. 124 00:16:08,926 --> 00:16:13,139 - How many brave men do we have? - There are 12 right now, Mr. Herod. 125 00:16:13,305 --> 00:16:17,393 Thirteen, if you count Foy, but he and Ratsy aren't back yet. 126 00:16:17,560 --> 00:16:19,311 They'll be here. 127 00:16:19,895 --> 00:16:21,730 Just running a little errand for me. 128 00:16:32,992 --> 00:16:35,202 - Add my name to the list. - Attaboy! 129 00:16:35,369 --> 00:16:36,829 Yes, sir. 130 00:16:50,217 --> 00:16:51,802 Get in there! 131 00:16:55,764 --> 00:16:59,351 - We beat the hell out of him. - Shit, he ain't nothing. 132 00:17:03,230 --> 00:17:04,857 Hello, Cort. 133 00:17:05,482 --> 00:17:09,320 I was beginning to worry you wouldn't make it in time. It's been a while. 134 00:17:10,446 --> 00:17:13,657 I hear you have a mission down in Hermosillo. 135 00:17:13,824 --> 00:17:15,492 Is that right? 136 00:17:15,951 --> 00:17:17,828 Your own little piece of heaven? 137 00:17:17,995 --> 00:17:19,830 Sunshine and cactus flowers... 138 00:17:19,997 --> 00:17:24,168 ...and you and the orphan children praying for salvation. 139 00:17:24,335 --> 00:17:27,588 We burned that mission down, sir, just like you said. 140 00:17:28,505 --> 00:17:30,633 All that work, Cort... 141 00:17:31,675 --> 00:17:34,261 ...those years of hard work... 142 00:17:34,428 --> 00:17:36,722 ...destroyed for no reason. 143 00:17:37,932 --> 00:17:39,183 It must make you angry. 144 00:17:41,143 --> 00:17:43,312 You used to be fast. 145 00:17:45,648 --> 00:17:47,024 Are you still fast? 146 00:17:49,318 --> 00:17:51,237 Don't I get an answer? 147 00:17:52,905 --> 00:17:55,241 Have you taken a vow of silence? 148 00:17:58,410 --> 00:17:59,828 I said, are you still fast? 149 00:18:02,748 --> 00:18:04,541 Faster than you. 150 00:18:09,672 --> 00:18:12,174 But I have renounced violence. 151 00:18:13,717 --> 00:18:15,552 We'll see. 152 00:18:16,262 --> 00:18:18,931 - String him up. - Let's get him outside! 153 00:18:19,098 --> 00:18:20,683 No, in here. On the chair. 154 00:18:25,729 --> 00:18:28,315 We're gonna adjust your collar, Reverend. 155 00:18:32,861 --> 00:18:35,531 Shit, come on. Pull him up, Foy. 156 00:18:49,128 --> 00:18:51,171 Let me make it clear. 157 00:18:52,381 --> 00:18:55,551 - I want you in that contest. - No. 158 00:19:04,852 --> 00:19:06,603 Think about it. 159 00:19:24,830 --> 00:19:26,874 Last chance. 160 00:19:27,416 --> 00:19:29,626 - Yes or no? - Go to hell. 161 00:19:37,634 --> 00:19:39,678 Sign me up. 162 00:19:40,220 --> 00:19:42,389 No women in quick draw. It's against the rules! 163 00:19:42,973 --> 00:19:45,726 There's no rule against ladies. 164 00:19:46,268 --> 00:19:49,146 It's just that women can't shoot for shit. 165 00:19:49,313 --> 00:19:50,564 That's right. 166 00:19:53,484 --> 00:19:54,735 Adios, Reverend. 167 00:20:15,714 --> 00:20:19,593 - Put them both in the contest. - Free drinks for all fighters! 168 00:20:19,760 --> 00:20:21,387 Move it, preacher. 169 00:20:22,930 --> 00:20:25,516 Let's chain him up out by the fountain. 170 00:20:59,967 --> 00:21:02,928 - Come back here! - No! 171 00:21:03,095 --> 00:21:07,015 You come here now! Do you hear me? 172 00:21:07,182 --> 00:21:12,146 Daddy! 173 00:21:24,575 --> 00:21:26,827 Hey, good morning. 174 00:21:26,994 --> 00:21:30,456 Seems like you definitely had a good time last night. 175 00:21:31,415 --> 00:21:33,250 Want some breakfast? 176 00:21:33,417 --> 00:21:35,002 - Or how about a little... - Christ. 177 00:21:35,169 --> 00:21:37,463 ...of what we had last night? 178 00:21:38,005 --> 00:21:41,884 Yeah, you certainly won that drinking contest, that's for sure. 179 00:21:42,926 --> 00:21:45,596 Then again, I sort of won you in poker. 180 00:21:45,762 --> 00:21:47,347 Look. 181 00:21:48,307 --> 00:21:51,101 The last thing I remember was you puking and passing out... 182 00:21:51,268 --> 00:21:53,896 ...behind the saloon, so let's not plan the wedding yet. 183 00:21:54,062 --> 00:21:55,981 All right, all right. 184 00:21:56,148 --> 00:21:59,109 This thing is so hard. I don't know how you sleep on it. 185 00:21:59,276 --> 00:22:01,778 If I don't sleep on it, people will steal it. 186 00:22:09,244 --> 00:22:12,581 - So who you gonna challenge today? - Herod. 187 00:22:14,625 --> 00:22:16,168 Bad idea. Bad idea. 188 00:22:17,127 --> 00:22:21,006 I'm about the only guy who can take him, and I ain't gonna rush to do that. 189 00:22:21,173 --> 00:22:24,384 - Well, why not? - Well, hell, he's my father. 190 00:22:58,085 --> 00:22:59,586 Hey. 191 00:23:17,980 --> 00:23:20,524 You been challenged to a fight yet? 192 00:23:21,441 --> 00:23:25,445 You have now. I'll go get us a time. 193 00:23:26,488 --> 00:23:29,950 These are my boys. They don't get to church much. 194 00:23:30,117 --> 00:23:32,494 Daddy's gonna kill you, preacher! 195 00:23:32,661 --> 00:23:36,039 - Get him! Get him! - I hate you! 196 00:23:42,462 --> 00:23:43,630 You suck! 197 00:23:45,799 --> 00:23:48,885 - Daddy! Daddy! - Daddy! 198 00:23:49,052 --> 00:23:50,554 - Daddy! - Sleep well? 199 00:23:50,721 --> 00:23:52,723 Not as well as you. 200 00:23:54,891 --> 00:23:58,061 In case you forgot, preacher, I saved your life last night. 201 00:23:58,228 --> 00:24:01,481 No. I think you just stretched it out a bit. 202 00:24:01,648 --> 00:24:03,984 I might have gone to heaven if you let me die. 203 00:24:04,151 --> 00:24:05,652 Sorry. 204 00:24:15,746 --> 00:24:17,664 Don't you even wanna fight back? 205 00:24:18,749 --> 00:24:20,542 Of course I do. 206 00:24:20,709 --> 00:24:24,630 I'd like to kill them all for what they've done. But I won't. 207 00:24:25,714 --> 00:24:27,883 Killing people is wrong. 208 00:24:28,675 --> 00:24:31,428 Some people deserve to die. 209 00:24:34,181 --> 00:24:37,851 Mr. Herod, it was a little lean this week. 210 00:24:38,018 --> 00:24:40,395 And the whiskey was tight. 211 00:24:41,480 --> 00:24:45,317 Horace, your excuses are getting worse every week. 212 00:24:45,484 --> 00:24:51,323 I took everything out of the register, sir. Everything. 213 00:24:51,490 --> 00:24:53,909 - That's all there was. - Barkeep. 214 00:24:54,785 --> 00:24:56,495 There you are. 215 00:25:19,643 --> 00:25:20,936 I challenge you. 216 00:25:23,814 --> 00:25:25,857 I'm not fighting you. 217 00:25:27,401 --> 00:25:29,653 - You ain't got no choice. - I told you! 218 00:25:29,820 --> 00:25:31,738 What are you doing here? 219 00:25:33,490 --> 00:25:35,784 I said, what are you doing here? 220 00:25:36,493 --> 00:25:39,579 - I'm here for the money. - Then you have to play by the rules. 221 00:25:40,247 --> 00:25:42,708 And the rules say you have to accept every challenge. 222 00:25:42,874 --> 00:25:46,962 You got a problem with that, scuttle your butt out of town. 223 00:25:47,129 --> 00:25:48,296 I got no problem. 224 00:25:48,463 --> 00:25:51,174 The lady fights Mr. Kelly. 225 00:25:51,341 --> 00:25:55,220 And they fight at 7:00 tonight. 226 00:26:14,406 --> 00:26:17,534 - Pick a card, honey. - Thank you. 227 00:26:27,836 --> 00:26:29,004 He's so hot. 228 00:26:31,590 --> 00:26:33,550 Hold it up! 229 00:26:42,976 --> 00:26:45,020 Ace of spades. 230 00:26:49,024 --> 00:26:50,650 Thank you. 231 00:26:52,360 --> 00:26:54,070 That's a neat trick. 232 00:26:54,237 --> 00:26:57,532 I heard you blew a little girl's thumb off in Reno doing that. 233 00:26:59,201 --> 00:27:00,994 I am the best you'll ever see. 234 00:27:01,536 --> 00:27:03,455 So I keep hearing. 235 00:27:04,372 --> 00:27:05,999 Shall we find out? 236 00:27:59,094 --> 00:28:01,555 Hey, look, girls, there he is. 237 00:28:03,932 --> 00:28:05,100 All right! 238 00:28:21,700 --> 00:28:23,785 It's lights out, Kid! 239 00:28:25,078 --> 00:28:27,581 I'm gonna be pissing on your grave tonight. 240 00:28:27,747 --> 00:28:29,624 You're through. 241 00:28:37,883 --> 00:28:40,760 Quiet! Quiet! 242 00:28:42,804 --> 00:28:44,931 What's the odds on the Kid? 243 00:28:45,557 --> 00:28:49,227 Gentlemen, please remember... 244 00:28:49,394 --> 00:28:52,022 ...you must not draw... 245 00:28:52,188 --> 00:28:55,817 ...until that clock makes the first chime of the hour. 246 00:28:56,735 --> 00:29:00,113 Once that happens, you may fire at your convenience. 247 00:29:00,280 --> 00:29:03,658 Whoa, now. What if somebody gets too excited and starts shooting early? 248 00:29:03,825 --> 00:29:04,910 Yeah. 249 00:29:05,076 --> 00:29:09,039 If he cheats, he'll be eliminated from the contest. 250 00:29:14,836 --> 00:29:17,672 Whoever is standing after the draw... 251 00:29:17,839 --> 00:29:19,341 ...is the winner. 252 00:29:19,507 --> 00:29:23,678 If both men are still standing, you must continue firing. 253 00:29:24,971 --> 00:29:27,140 Do I make myself clear? 254 00:29:28,391 --> 00:29:30,852 Gentlemen, the street is yours. 255 00:29:36,733 --> 00:29:38,735 I'll only wound you, Kid. 256 00:29:39,945 --> 00:29:41,988 You're a kind man. 257 00:30:08,974 --> 00:30:10,600 Damn, am I fast. 258 00:30:11,726 --> 00:30:14,604 Did you even see me, I was so damn fast? 259 00:30:17,691 --> 00:30:20,068 Hey there, Mr. Swedish Champion. 260 00:30:20,235 --> 00:30:23,613 Are you done? Stay down now, unless you're still fighting. 261 00:30:24,531 --> 00:30:26,616 Yes, I give up. 262 00:30:30,620 --> 00:30:32,914 - Kid's the winner. - Am I fast? 263 00:30:33,081 --> 00:30:36,126 Or is Sweden just a very small place? Tell me, now. 264 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 Come on, Kid. 265 00:30:50,974 --> 00:30:53,852 I'm gonna get you something to drink. 266 00:30:55,186 --> 00:30:57,522 How does it feel, Cort? 267 00:30:58,606 --> 00:31:01,109 Does it remind you of the good old days? 268 00:31:03,695 --> 00:31:06,114 Is your heart beating faster? 269 00:31:06,281 --> 00:31:09,075 Is your pulse racing? 270 00:31:12,704 --> 00:31:14,622 - Way to go, Kid! - Good shooting, Kid! 271 00:31:15,123 --> 00:31:16,875 "Good shooting"? 272 00:31:19,002 --> 00:31:23,256 If the Swede had been any slower, he'd had birds nesting in his hat. 273 00:31:24,466 --> 00:31:26,468 Come on, Kid. 274 00:31:31,139 --> 00:31:35,477 Spotted Horse cannot be killed by a bullet. 275 00:31:35,643 --> 00:31:39,481 See? I've taken four bullets in my arm... 276 00:31:39,647 --> 00:31:44,694 ...three in my left leg, one in my right, and two bullets in the back. 277 00:31:45,236 --> 00:31:47,322 Another bullet went through my lip. 278 00:31:48,114 --> 00:31:50,742 Another bullet went through my left foot. 279 00:31:50,909 --> 00:31:56,623 And another bullet went into my head, today, here, and had not come out yet. 280 00:32:02,879 --> 00:32:04,589 - No, three. - How many? 281 00:32:04,756 --> 00:32:08,301 Three. Yes, I ask you three, you give me one. Give me more. 282 00:32:08,468 --> 00:32:10,261 Okay, okay. 283 00:32:10,428 --> 00:32:13,515 - Now, you're sure you want three? - Yes. 284 00:33:57,076 --> 00:33:59,078 It's time. 285 00:33:59,245 --> 00:34:00,830 I'm not gonna fight. 286 00:34:05,752 --> 00:34:07,629 You don't wanna fight, huh? 287 00:34:07,795 --> 00:34:09,339 Well, we'll see about that. 288 00:34:09,505 --> 00:34:12,133 Get up! Come on! 289 00:34:12,300 --> 00:34:14,677 Don't keep Mr. Herod waiting. 290 00:34:16,679 --> 00:34:20,058 Come on, preacher, move it. Get up! 291 00:34:20,225 --> 00:34:24,103 - Turn the other cheek, preacher. - Kick his ass! 292 00:34:24,812 --> 00:34:27,690 He's gonna forgive us. He's gonna forgive us all. 293 00:34:33,363 --> 00:34:36,991 And that concludes the lessons for the day. 294 00:34:39,994 --> 00:34:43,289 - My nose! - I'm shocked. 295 00:34:43,873 --> 00:34:46,000 Reverend here needs a gun. 296 00:34:46,167 --> 00:34:48,670 There's plenty of other places in town to buy a gun. 297 00:34:48,836 --> 00:34:50,171 Nowhere as cheap. 298 00:34:50,338 --> 00:34:53,675 I wouldn't know a place that's cheap enough for you. 299 00:34:54,133 --> 00:34:56,803 You know, your mouth gets faster every day. 300 00:34:56,970 --> 00:34:58,721 Pity your hands are so slow. 301 00:34:59,514 --> 00:35:01,266 I ain't got slow hands. 302 00:35:01,432 --> 00:35:04,352 Sure you do. Put your hand on the counter here. 303 00:35:06,145 --> 00:35:08,898 Go on. Put your gun hand up on the counter. 304 00:35:13,111 --> 00:35:15,071 Look at this, Cort. 305 00:35:15,238 --> 00:35:18,783 Here's a gunfighter's hand and here's a farmer's hand. 306 00:35:18,950 --> 00:35:20,910 I ain't got no farmer's hands. 307 00:35:22,704 --> 00:35:24,414 You know, Cort and me are killers. 308 00:35:24,580 --> 00:35:26,916 We're the genuine article. But you... 309 00:35:28,626 --> 00:35:30,420 You're from different stock. 310 00:35:32,380 --> 00:35:34,716 My friend here needs a gun. 311 00:35:42,515 --> 00:35:45,101 This here's the eagle-butt Peacemaker. 312 00:35:45,810 --> 00:35:47,895 Solid ivory handle. Mexican emblem. 313 00:35:48,062 --> 00:35:50,732 Only 30 of these ever made. 314 00:35:52,650 --> 00:35:58,489 And this is the customized Remington, new model. 315 00:35:58,656 --> 00:36:02,076 Army .44. It's probably more accurate than your Colt. 316 00:36:02,243 --> 00:36:05,705 I had the wooden handles removed and replaced with solid silver. 317 00:36:06,581 --> 00:36:08,624 Used with great success... 318 00:36:08,791 --> 00:36:13,296 ...on 30... No, 35 bank robberies by its late owner. 319 00:36:16,090 --> 00:36:17,175 Boy. 320 00:36:18,551 --> 00:36:21,471 And this... This is the best help a man can get. 321 00:36:22,221 --> 00:36:25,767 Smith & Wesson Schofield .45. 322 00:36:25,933 --> 00:36:27,518 Just meat and potatoes. 323 00:36:27,685 --> 00:36:31,272 Me and Jesse James think it's the best handgun in the world. 324 00:36:32,065 --> 00:36:35,610 I had the trigger guard removed. It saves drawing time. 325 00:36:35,777 --> 00:36:39,489 Don't ever wear it when you're drunk or you'll kill your feet. 326 00:36:39,989 --> 00:36:42,492 When's the last time you held a gun, Cort? 327 00:36:43,284 --> 00:36:45,244 - You know when. - Yes. 328 00:36:45,411 --> 00:36:49,665 Here. I got offered $120 for this Colt. You wanna try it out? 329 00:36:55,838 --> 00:36:57,090 You got $120, Cort? 330 00:36:58,466 --> 00:37:00,385 I don't have any money. 331 00:37:01,803 --> 00:37:04,389 The Lord provides me with everything I need. 332 00:37:08,518 --> 00:37:11,354 We're just wasting this boy's time, then, aren't we? 333 00:37:11,521 --> 00:37:15,900 I'll tell you what. I'll be a good Samaritan. What's the cheapest gun you got? 334 00:37:16,067 --> 00:37:21,114 Not in the case. The cheapest piece of worthless crap in the whole store. 335 00:37:23,950 --> 00:37:25,576 All right. 336 00:37:29,622 --> 00:37:32,375 - Five bucks. - Sold. 337 00:37:40,299 --> 00:37:42,969 What are you doing there? No. 338 00:37:43,136 --> 00:37:46,597 Preacher here's got the Lord on his side. He only needs one bullet. 339 00:37:46,764 --> 00:37:47,974 Just one. 340 00:37:48,141 --> 00:37:51,894 Otherwise, he might be tempted to shoot his way out of town. 341 00:37:55,148 --> 00:37:57,942 That gun shoots straight. I wouldn't sell it if it didn't. 342 00:37:58,401 --> 00:37:59,861 It's okay, Kid. I won't draw. 343 00:38:00,027 --> 00:38:03,072 Sure you will. I know you, Cort. 344 00:38:03,239 --> 00:38:07,034 When it comes down to it, you'll pull the trigger. 345 00:38:09,662 --> 00:38:11,831 Yeah! Yeah! 346 00:38:11,998 --> 00:38:15,501 I got money on you, preacher! 347 00:38:18,838 --> 00:38:21,716 You're finished. You're finished, you hear me? 348 00:38:27,555 --> 00:38:29,265 I hate you! 349 00:38:33,436 --> 00:38:36,063 Let's see how you gonna do now, preacher. 350 00:38:45,531 --> 00:38:48,367 I got money on you! 351 00:39:00,463 --> 00:39:03,216 Got 20 bucks on you, boy! 352 00:39:04,175 --> 00:39:06,552 That's money in the bank, Jimmy. 353 00:39:07,303 --> 00:39:09,931 Preacher boy, you're a dead man! 354 00:39:56,477 --> 00:39:58,729 I commit my soul to thee, O Lord. 355 00:39:58,896 --> 00:40:00,606 Forgive me for my sins. 356 00:40:27,258 --> 00:40:29,802 - What the hell...? - Hey! 357 00:40:29,969 --> 00:40:31,679 He shot me! 358 00:40:31,846 --> 00:40:36,392 - You supposed to lay down and die. - He shot me! 359 00:40:36,559 --> 00:40:39,228 You said you weren't gonna fight! 360 00:40:39,395 --> 00:40:41,689 - Daddy, are you all right? - Where are you hit? 361 00:40:41,856 --> 00:40:45,651 Felt natural, didn't it? Nice and smooth? 362 00:40:51,407 --> 00:40:54,035 Thought you weren't gonna fight, huh? 363 00:41:02,501 --> 00:41:06,839 You're pretty fast. Hope I don't have to fight you. 364 00:41:07,006 --> 00:41:09,091 You have a choice to be here. I don't. 365 00:41:09,258 --> 00:41:11,177 He made you do it. 366 00:41:11,844 --> 00:41:14,347 I was the only one who pulled the trigger. 367 00:41:16,724 --> 00:41:19,852 Well, this ain't much of a town for a preacher. 368 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 I wasn't always a preacher. 369 00:41:26,734 --> 00:41:29,612 Cort was an outlaw, like us. 370 00:41:31,572 --> 00:41:32,948 Weren't you? 371 00:41:35,701 --> 00:41:38,287 In fact, he used to ride with me. 372 00:41:41,248 --> 00:41:44,001 Of course, that's all changed now. 373 00:41:44,585 --> 00:41:46,170 He's a man of peace. 374 00:41:47,129 --> 00:41:48,714 Wouldn't hurt a fly. 375 00:41:51,509 --> 00:41:53,344 Easy. 376 00:41:54,470 --> 00:41:58,057 There was a time when you couldn't tell us apart. 377 00:42:07,858 --> 00:42:08,901 Is that true? 378 00:42:10,736 --> 00:42:12,655 Is that true? 379 00:42:13,406 --> 00:42:16,784 - Yes. - I should have let you die. 380 00:42:26,210 --> 00:42:29,547 Go on. It's yours. Go ahead. Take it. 381 00:42:30,297 --> 00:42:32,341 Oh, you smell good. 382 00:42:35,678 --> 00:42:38,389 Oh, yeah. Oh, yeah. 383 00:42:40,599 --> 00:42:43,352 - What are you looking at? - A dirty old man. 384 00:42:43,519 --> 00:42:47,189 - And a little girl. - This here is a business discussion. 385 00:42:47,356 --> 00:42:49,817 I'm offering her a job. 386 00:42:53,070 --> 00:42:57,283 Just make sure you wash up wherever he touches you. Okay? 387 00:43:04,832 --> 00:43:06,417 One of these days... 388 00:43:06,584 --> 00:43:10,337 ...I'm gonna have to shoot you up real good. 389 00:43:26,520 --> 00:43:28,522 Mr. Hanlon... 390 00:43:28,689 --> 00:43:31,650 ...I wanted to ask you about Indian Wells. 391 00:43:32,193 --> 00:43:33,694 That fight really take place? 392 00:43:35,613 --> 00:43:37,656 Sure did. 393 00:43:38,991 --> 00:43:41,202 Then it's true that you gunned down four men? 394 00:43:41,869 --> 00:43:44,955 Two with my left hand, two with my right hand. 395 00:43:45,122 --> 00:43:47,374 You see, the truth is... 396 00:43:47,541 --> 00:43:50,294 ...that I am just as good with either. 397 00:43:50,461 --> 00:43:53,339 You must be the fastest gun in the West. 398 00:43:54,256 --> 00:43:56,008 That or the biggest liar. 399 00:43:58,052 --> 00:44:00,930 It's a pity you weren't there to find out. 400 00:44:03,224 --> 00:44:05,559 Oh, but I was, Ace. 401 00:44:05,726 --> 00:44:09,480 You see, I was the one that really killed the Terrence brothers. 402 00:44:10,064 --> 00:44:14,151 And I doubt a lying, little chickenshit like you was even in the same state. 403 00:44:19,406 --> 00:44:22,034 Goddamn. 404 00:44:27,081 --> 00:44:28,249 God. 405 00:44:28,415 --> 00:44:31,085 How about that left hand, Ace? 406 00:44:34,129 --> 00:44:36,924 How about that left-handed draw? 407 00:44:58,445 --> 00:45:00,489 Mr. Ace Hanlon. 408 00:45:00,656 --> 00:45:03,325 The scourge of the sagebrush. 409 00:45:05,744 --> 00:45:07,872 The terror of Tucson. 410 00:45:11,834 --> 00:45:14,044 A bladder full of hot air. 411 00:45:44,533 --> 00:45:46,952 Congratulations. 412 00:45:47,119 --> 00:45:48,954 Hey, hey, hey. 413 00:46:02,801 --> 00:46:04,720 Stop pushing. 414 00:46:06,513 --> 00:46:09,183 Get away! Get away. Stay off of him. 415 00:46:11,185 --> 00:46:13,270 Get off him! 416 00:46:14,647 --> 00:46:16,398 Get away! 417 00:46:41,006 --> 00:46:42,675 Come here. 418 00:46:48,305 --> 00:46:49,556 Daddy! 419 00:46:58,607 --> 00:47:01,944 String him up! Put him on a chair. 420 00:47:03,904 --> 00:47:07,533 Daddy! 421 00:47:16,250 --> 00:47:18,961 They're calling for you on the street. 422 00:47:20,295 --> 00:47:22,631 Are you really gonna do it? 423 00:47:23,757 --> 00:47:25,884 What if you get killed? 424 00:47:26,051 --> 00:47:30,180 Then I won't be around to answer any more of your dumb questions. 425 00:47:30,597 --> 00:47:33,517 - Hey, miss? - What? 426 00:47:34,101 --> 00:47:36,061 You can do it. 427 00:47:41,483 --> 00:47:44,236 Lady, come on out! 428 00:47:45,195 --> 00:47:48,198 - Come on out! - Go on, go on. 429 00:47:51,827 --> 00:47:54,913 There's a click before the strike. Listen to the clock. 430 00:47:55,581 --> 00:47:57,124 Yeah, lady. 431 00:47:58,751 --> 00:48:00,753 Shut up! 432 00:48:00,919 --> 00:48:04,214 You better win. I got money on you. 433 00:48:05,674 --> 00:48:08,302 - You shoot, you die. - Easy, muchacho! 434 00:48:22,566 --> 00:48:24,568 Last fight of the day! 435 00:48:26,820 --> 00:48:30,115 You may fire at the first chime of the clock. 436 00:48:30,282 --> 00:48:32,659 You're gonna die now, girl. 437 00:48:36,080 --> 00:48:38,207 You're dead meat. 438 00:48:39,249 --> 00:48:42,169 Look at you. You're scared. 439 00:48:42,711 --> 00:48:45,339 You're trembling like a leaf. 440 00:48:57,434 --> 00:49:00,896 There's a click before the strike. Listen to the clock. 441 00:49:49,111 --> 00:49:51,155 Lady's the winner! 442 00:49:53,073 --> 00:49:56,243 - Damn! - Hey, come back here. 443 00:50:01,039 --> 00:50:02,833 Good job! 444 00:50:16,847 --> 00:50:20,767 Quick firing resumes tomorrow at noon. 445 00:50:20,934 --> 00:50:24,188 I... I think you're great. 446 00:50:24,354 --> 00:50:26,231 Grow up. 447 00:50:27,191 --> 00:50:28,734 Thanks. 448 00:51:36,009 --> 00:51:37,886 Thirsty? 449 00:51:38,512 --> 00:51:40,639 Didn't need to go to that trouble just for me. 450 00:51:40,806 --> 00:51:42,557 I didn't. 451 00:51:42,975 --> 00:51:45,143 Last night, the Kid. 452 00:51:45,769 --> 00:51:48,563 Tonight, Herod. You're a busy woman. 453 00:51:49,314 --> 00:51:53,026 - Any man here you're not interested in? - Yeah. You. 454 00:52:17,843 --> 00:52:20,137 You're looking at me and thinking... 455 00:52:20,304 --> 00:52:23,807 ...we have nothing in common, but we do. 456 00:52:24,182 --> 00:52:26,143 We're both winners. 457 00:52:27,436 --> 00:52:30,564 How do you feel after surviving your first day? 458 00:52:30,939 --> 00:52:35,027 - Same as yesterday. - No. Your eyes are shining. 459 00:52:36,403 --> 00:52:40,490 You passed a test. You feel alive. 460 00:52:41,116 --> 00:52:44,161 I guess it doesn't excite me as much as it does you. 461 00:52:50,042 --> 00:52:52,753 You think I do this contest because it's fun? 462 00:52:52,919 --> 00:52:54,713 Look at this town. 463 00:52:54,880 --> 00:52:57,716 It's full of people who'd kill you for your bootlaces. 464 00:52:57,883 --> 00:53:00,927 At least this way, I get to face my enemies. 465 00:53:01,094 --> 00:53:04,097 They can't sneak up and shoot me in the back. 466 00:53:04,890 --> 00:53:06,850 And of course, I always win. 467 00:53:07,934 --> 00:53:10,771 Maybe one day your luck will run out. 468 00:53:11,271 --> 00:53:13,940 I don't win because I'm lucky. 469 00:53:40,967 --> 00:53:44,429 - So why'd you come here tonight? - You invited me. 470 00:53:45,597 --> 00:53:47,849 You could have turned me down. 471 00:53:50,268 --> 00:53:52,354 I wanted to see what kind of man you are. 472 00:53:53,105 --> 00:53:55,232 What kind of man am I? 473 00:53:57,567 --> 00:53:58,944 The kind people hate. 474 00:54:03,824 --> 00:54:06,159 I'm not trying to be popular. 475 00:54:06,326 --> 00:54:10,247 The people in this town, they need me. 476 00:54:10,414 --> 00:54:14,751 I bring a sense of order to their lives. 477 00:54:14,918 --> 00:54:16,711 Not law, order. 478 00:54:16,878 --> 00:54:19,089 Like hanging a preacher in the saloon? 479 00:54:19,256 --> 00:54:21,425 He's no preacher. 480 00:54:22,259 --> 00:54:24,261 He's a fraud. 481 00:54:25,554 --> 00:54:28,974 If a man is a killer, then that's what he is. There's no dishonor. 482 00:54:29,141 --> 00:54:31,560 But don't let that same man suddenly tell me... 483 00:54:31,726 --> 00:54:33,687 ...that it's not in his blood anymore. 484 00:54:33,854 --> 00:54:37,566 - That's worse than a liar. - Why does he upset you so much? 485 00:54:41,945 --> 00:54:45,323 I find myself almost uncontrollably attracted to you. 486 00:54:46,116 --> 00:54:48,702 I hope you don't mind my saying that. 487 00:54:52,831 --> 00:54:56,084 I would think a man like you would have a woman. 488 00:54:58,962 --> 00:55:02,507 I was married to a beautiful woman. 489 00:55:03,633 --> 00:55:05,635 She was unfaithful. 490 00:55:05,802 --> 00:55:09,347 - Where is she now? - I told you. 491 00:55:09,514 --> 00:55:11,850 She was unfaithful. 492 00:55:18,482 --> 00:55:20,775 Why are you really here? You're no gunfighter. 493 00:55:20,942 --> 00:55:22,819 Like I said, for the money. 494 00:55:22,986 --> 00:55:26,031 I could give you more money than you could ever spend. 495 00:55:26,615 --> 00:55:28,700 I wouldn't feel like I'd earned it. 496 00:55:30,243 --> 00:55:32,037 Oh, yes, you would. 497 00:55:41,755 --> 00:55:43,840 Did you ever kill anyone? 498 00:55:44,341 --> 00:55:45,842 Sure. 499 00:55:49,596 --> 00:55:50,972 I don't think you have. 500 00:55:52,265 --> 00:55:54,935 You see, it all comes down to one thing: 501 00:55:55,101 --> 00:55:57,103 How far are you prepared to go? 502 00:55:58,605 --> 00:56:00,482 All the way. 503 00:56:06,488 --> 00:56:08,782 My father was a judge. 504 00:56:10,825 --> 00:56:12,869 That surprises you. 505 00:56:14,120 --> 00:56:18,291 He used to make my mother and me watch people being hanged... 506 00:56:18,458 --> 00:56:20,252 ...for our improvement. 507 00:56:20,418 --> 00:56:23,838 One day he said there was too much bad in this world. 508 00:56:24,714 --> 00:56:27,592 He took a bullet, put it in his gun... 509 00:56:27,759 --> 00:56:29,803 ...spun the chamber... 510 00:56:30,303 --> 00:56:34,349 ...and then took it in turns, clicking it at each of us... 511 00:56:34,516 --> 00:56:37,686 ...until he finally blew the back of his head off... 512 00:56:38,979 --> 00:56:41,106 ...with the final click. 513 00:56:49,823 --> 00:56:51,825 Understand this: 514 00:56:52,492 --> 00:56:55,954 There is nothing on this earth that frightens me now. 515 00:56:56,830 --> 00:56:59,916 - Nothing. - I have to go. 516 00:57:03,962 --> 00:57:06,131 I shouldn't have come here. 517 00:57:08,675 --> 00:57:10,635 Who are you? 518 00:57:11,678 --> 00:57:13,346 Let me go. 519 00:57:48,048 --> 00:57:51,051 I apologize for my undignified behavior... 520 00:57:51,217 --> 00:57:54,471 ...but sometimes it's hard to get a drink around here. 521 00:58:04,356 --> 00:58:07,192 I was only a kid when I hitched up with Herod. 522 00:58:18,620 --> 00:58:21,081 He singled me out because I was... 523 00:58:21,706 --> 00:58:24,501 ...a little smarter, a little faster than most. 524 00:58:28,463 --> 00:58:32,967 First completely fearless man I met and he wanted me to be the same as him. 525 00:58:38,640 --> 00:58:41,768 We used to go revenue collecting along the border, the two of us... 526 00:58:41,935 --> 00:58:43,937 ...like families go on picnics. 527 00:58:44,104 --> 00:58:46,523 We were down in Nogales, taking the bank. 528 00:58:48,274 --> 00:58:50,402 We walked out to a street of federal soldiers. 529 00:58:50,568 --> 00:58:52,904 We got shot up so bad... 530 00:58:56,658 --> 00:58:59,327 This padre hid us in his mission... 531 00:59:00,620 --> 00:59:02,997 ...tended our wounds, fed us... 532 00:59:03,456 --> 00:59:05,750 ...talked to us both for hours. 533 00:59:07,794 --> 00:59:10,338 When we were strong enough to head home... 534 00:59:11,506 --> 00:59:13,717 ...Herod told me to shoot him. 535 00:59:15,427 --> 00:59:17,345 When I said no... 536 00:59:18,888 --> 00:59:21,224 ...he put a gun to the back of my head... 537 00:59:21,933 --> 00:59:24,352 ...and started to count down from 10. 538 00:59:32,110 --> 00:59:34,279 So I killed the priest. 539 00:59:36,489 --> 00:59:40,785 It doesn't matter what I do now. I'm already damned, I know that. 540 00:59:42,620 --> 00:59:45,582 Don't go down that road. You don't have to become like me. 541 00:59:51,379 --> 00:59:53,798 Why did you call me up here? 542 00:59:54,507 --> 00:59:57,719 Well, I wanted to ask you one simple question. 543 00:59:58,136 --> 01:00:01,431 Who brought you here to fight me? 544 01:00:09,355 --> 01:00:11,191 Mr. Herod. 545 01:00:12,859 --> 01:00:15,445 I'm just a gentleman adventurer... 546 01:00:15,612 --> 01:00:18,239 ...moseying into town for the challenge of a gunfight. 547 01:00:20,533 --> 01:00:25,121 I thought Ace Hanlon was the hired gun. I was so sure of it. 548 01:00:25,914 --> 01:00:29,417 But he was just a buffoon. You're not. 549 01:00:33,213 --> 01:00:37,801 My name's Clay Cantrell, and I'm a shootist. 550 01:00:38,927 --> 01:00:40,553 I've killed 17 men. 551 01:00:42,055 --> 01:00:45,391 Killing is purely a business proposition for me. 552 01:00:45,558 --> 01:00:47,852 Doesn't give me any pleasure. 553 01:00:48,019 --> 01:00:50,146 My employer's confidential. 554 01:00:50,313 --> 01:00:51,356 Now... 555 01:00:52,607 --> 01:00:55,360 ...do we have business together today? 556 01:00:56,152 --> 01:00:59,697 As soon as the rain stops, I'm gonna make an example of you. 557 01:01:11,960 --> 01:01:15,338 So then he said, "Give me the gun." 558 01:01:15,839 --> 01:01:18,800 So, what could I do? I gave it to him. 559 01:01:18,967 --> 01:01:21,135 - Like hell, I did. - You shot him? 560 01:01:21,302 --> 01:01:25,974 Yep. That's the story of Flatnose Freddy, who currently resides six feet under. 561 01:01:26,140 --> 01:01:27,976 Oh, man. 562 01:01:29,936 --> 01:01:32,856 It was a big thing for you to enter the contest. 563 01:01:33,022 --> 01:01:36,317 You made your point. Now I want you to step down. 564 01:01:36,484 --> 01:01:38,403 No disgrace. 565 01:01:39,195 --> 01:01:42,282 I'll only step down when you step down. 566 01:01:42,448 --> 01:01:45,118 I'm telling you to step down. 567 01:01:45,285 --> 01:01:47,370 Your time will come. 568 01:01:49,163 --> 01:01:51,624 Not with you still around. 569 01:01:53,084 --> 01:01:55,461 Don't ever cross me. 570 01:01:56,087 --> 01:01:59,382 And don't try to stare me down like you're doing now. 571 01:02:00,258 --> 01:02:02,385 I'm not sick or old. 572 01:02:02,552 --> 01:02:06,347 And you're not half the man I am. Get out of here. 573 01:02:15,648 --> 01:02:17,817 Round two! 574 01:02:18,192 --> 01:02:23,072 Four fights today, featuring the eight remaining contestants. 575 01:02:23,698 --> 01:02:27,035 The winner is the contestant left standing. 576 01:02:27,535 --> 01:02:29,495 Left alive. 577 01:02:31,956 --> 01:02:34,125 Left alive! 578 01:02:35,543 --> 01:02:38,296 From now on, we fight to the death. 579 01:02:38,463 --> 01:02:41,090 Well, well. What a surprise, John. 580 01:02:42,342 --> 01:02:44,427 You changing the rules. 581 01:02:44,594 --> 01:02:46,512 Any problem with that? 582 01:02:46,888 --> 01:02:48,473 Well... 583 01:02:49,390 --> 01:02:52,018 ...I was planning to kill you anyway. 584 01:02:54,854 --> 01:02:58,358 Gentlemen, the street is yours. 585 01:03:45,238 --> 01:03:47,365 I'm confused. 586 01:03:48,324 --> 01:03:51,285 All I hear from you, you spineless cowards... 587 01:03:51,452 --> 01:03:55,373 ...is how poor you are, how you can't afford my taxes. 588 01:03:55,540 --> 01:03:56,749 My protection. 589 01:03:56,916 --> 01:04:01,254 And yet somehow, you've all managed to find the money... 590 01:04:01,421 --> 01:04:04,007 ...to hire a professional gunfighter to kill me. 591 01:04:08,886 --> 01:04:11,556 Where's all this money coming from? 592 01:04:13,766 --> 01:04:15,643 What am I to think? 593 01:04:18,021 --> 01:04:21,607 If you've got so much to spare, I'm just gonna have to take more off you. 594 01:04:21,774 --> 01:04:24,527 Because you clearly haven't got the message! 595 01:04:24,902 --> 01:04:27,196 This is my town! 596 01:04:32,493 --> 01:04:36,497 If you live to see the dawn, it's because I allow it! 597 01:04:37,999 --> 01:04:40,418 I'm in charge of everything! 598 01:04:43,129 --> 01:04:45,465 I decide who lives or who dies! 599 01:04:56,309 --> 01:04:58,644 Your gunfighter's dead. 600 01:05:00,563 --> 01:05:02,732 Old news. 601 01:05:38,601 --> 01:05:40,686 Is it possible? 602 01:05:41,145 --> 01:05:44,190 Is it possible to improve on perfection? 603 01:05:44,357 --> 01:05:45,858 Man's dead. 604 01:05:46,025 --> 01:05:49,153 - Kid's the winner. - I heard him. 605 01:05:49,946 --> 01:05:52,073 I heard him move his hand. 606 01:05:52,240 --> 01:05:55,243 I tell you, people. I'm on a different level. 607 01:05:55,409 --> 01:06:01,082 In fact, I am the new goddamn mayor of this town! 608 01:06:01,249 --> 01:06:03,126 Wonderful! 609 01:06:04,377 --> 01:06:05,920 He stinks worse dead. 610 01:06:06,671 --> 01:06:10,716 Storm's coming up. No more fights till we see what it's gonna do. 611 01:06:10,883 --> 01:06:13,219 Drinks are on me, fellas. 612 01:06:18,099 --> 01:06:20,601 We're gonna have to bury this old man deep. 613 01:06:20,768 --> 01:06:23,187 He stinks something awful. 614 01:06:44,542 --> 01:06:46,377 Get up now! 615 01:06:50,840 --> 01:06:52,383 Go on. Get the hell out of here. 616 01:06:52,550 --> 01:06:56,304 Get the hell out of here. Go. 617 01:07:14,238 --> 01:07:15,907 Yep. 618 01:07:16,699 --> 01:07:20,286 That little girl is gonna be a real good earner. 619 01:07:43,226 --> 01:07:46,646 - Deal me in, boys. - All right! 620 01:07:46,812 --> 01:07:48,481 I feel lucky. 621 01:07:48,648 --> 01:07:50,608 She good? 622 01:07:52,860 --> 01:07:55,404 Wriggled like a fish. 623 01:07:59,575 --> 01:08:01,285 Get up! 624 01:08:08,876 --> 01:08:09,961 Bitch! 625 01:08:10,127 --> 01:08:13,047 - Bitch, I'll kill you! - Outside, you bastard! 626 01:08:13,214 --> 01:08:15,174 - Right now! - You got it, whore! 627 01:08:19,345 --> 01:08:22,598 You goddamn Sunday bitch! I'll blow a hole in you... 628 01:08:40,366 --> 01:08:42,118 No, please don't kill me! No, no. 629 01:08:42,285 --> 01:08:44,370 No, please! Don't! 630 01:08:44,537 --> 01:08:46,747 No, don't kill me! Please! 631 01:08:46,914 --> 01:08:48,499 Please. Shit. 632 01:08:48,666 --> 01:08:51,419 John! John! 633 01:08:51,585 --> 01:08:53,087 - Finish him off! - No! 634 01:08:53,254 --> 01:08:56,215 - No, please. - This contest is not over... 635 01:08:56,382 --> 01:08:58,301 ...until one of you are dead! 636 01:08:58,467 --> 01:09:00,553 Please, don't kill me! Please! 637 01:09:00,720 --> 01:09:01,929 No! Please! 638 01:09:04,557 --> 01:09:07,184 No. No. 639 01:09:12,398 --> 01:09:15,401 This contest is not over yet! 640 01:09:25,411 --> 01:09:27,038 Drink. 641 01:09:29,832 --> 01:09:31,459 Thank you. 642 01:09:39,467 --> 01:09:40,509 Die! 643 01:09:44,847 --> 01:09:47,808 - Holy moly! - Goodness gracious. 644 01:10:01,197 --> 01:10:05,951 Gold teeth! A whole mouthful of gold teeth! 645 01:10:08,454 --> 01:10:10,331 And the lady moves to round three. 646 01:10:10,498 --> 01:10:14,460 Oh, look at these teeth! A gold crown! 647 01:10:16,170 --> 01:10:18,923 There's always forgiveness if you ask for it. 648 01:10:43,864 --> 01:10:45,991 Come on, preacher. 649 01:10:52,331 --> 01:10:55,042 God's on your side, brother! 650 01:11:04,510 --> 01:11:06,554 You can do it! 651 01:11:09,181 --> 01:11:12,268 - Thank you, Ratsy. - Goodbye. 652 01:11:32,413 --> 01:11:35,166 Hey, what are you doing? 653 01:11:35,332 --> 01:11:37,585 You're not quitting, are you? 654 01:11:39,253 --> 01:11:42,423 I know this is probably the wrong time... 655 01:11:44,592 --> 01:11:48,345 ...but I like you, and I want you to stay. 656 01:11:49,805 --> 01:11:51,682 How can you live like this? 657 01:11:52,308 --> 01:11:54,226 Live like what? 658 01:11:54,894 --> 01:11:57,021 Aren't you even gonna stay for Cort's fight? 659 01:11:57,188 --> 01:11:58,481 - No, I'm not. - Wait. 660 01:11:58,647 --> 01:12:01,275 - It's starting any minute now... - I don't care about him. 661 01:12:01,442 --> 01:12:05,696 I don't care about you or anybody else in this town. 662 01:12:10,242 --> 01:12:12,203 I'm through. 663 01:12:19,293 --> 01:12:22,755 I don't think you heard me right. I said, I liked you! 664 01:12:25,007 --> 01:12:26,258 Last bets! 665 01:12:26,425 --> 01:12:29,178 Last bets! Place your last bets! 666 01:12:29,345 --> 01:12:33,516 Spotted Horse cannot be killed by a bullet. 667 01:12:33,682 --> 01:12:35,434 Last bets! 668 01:12:35,851 --> 01:12:38,521 Place your last bets, gentlemen! 669 01:12:39,146 --> 01:12:43,526 Right now. Place your last bets! 670 01:13:46,046 --> 01:13:48,132 Man's dead. Cort's the winner. 671 01:13:49,967 --> 01:13:52,303 He killed that Indian! 672 01:14:05,774 --> 01:14:06,817 Shit. 673 01:14:06,984 --> 01:14:11,071 Spotted Horse cannot be killed by a bullet. 674 01:14:11,238 --> 01:14:12,615 Give me another bullet. 675 01:14:12,781 --> 01:14:16,076 I thought I explained the rules to you very carefully. 676 01:14:16,243 --> 01:14:19,079 - You have to kill the man. - Spotted Chief. 677 01:14:19,496 --> 01:14:21,582 Get on up there. Kill him! 678 01:14:22,625 --> 01:14:25,294 - Give me another bullet, John. - Shoot him! 679 01:14:26,378 --> 01:14:28,505 Somebody give me a bullet! 680 01:14:30,507 --> 01:14:31,842 Thirty-eight, Long Colt. 681 01:14:34,386 --> 01:14:36,597 "I shall not kill." That's what you told me. 682 01:14:38,807 --> 01:14:41,101 "I've renounced all violence." 683 01:14:41,518 --> 01:14:42,811 Now, goddamn it! 684 01:14:47,066 --> 01:14:48,692 Now! 685 01:15:28,023 --> 01:15:29,775 Congratulations. 686 01:15:29,942 --> 01:15:33,237 Looks like you're going to the next round, preacher. 687 01:15:35,823 --> 01:15:37,700 Applause him. 688 01:15:49,044 --> 01:15:50,796 Bravo. 689 01:15:52,548 --> 01:15:56,093 Welcome back, killer. 690 01:16:08,188 --> 01:16:09,857 Give me that. 691 01:16:42,097 --> 01:16:43,932 I knew I'd find you here. 692 01:16:45,017 --> 01:16:46,727 You know who I am? 693 01:16:46,894 --> 01:16:50,647 Of course I do. I brought you into this world. 694 01:16:58,197 --> 01:17:01,366 - Your father was... - I don't wanna talk about it. 695 01:17:01,533 --> 01:17:05,412 You've been here for hours, looking for his grave. 696 01:17:05,579 --> 01:17:06,872 He's not here. 697 01:17:08,290 --> 01:17:09,583 Herod's men... 698 01:17:09,917 --> 01:17:12,711 ...they smashed the gravestone I made... 699 01:17:13,879 --> 01:17:17,466 ...and then they burned his body till there was nothing left. 700 01:17:19,551 --> 01:17:22,095 There are good people here. 701 01:17:22,262 --> 01:17:25,766 They're just cowards, like me. 702 01:17:26,892 --> 01:17:29,269 And they're waiting, hoping... 703 01:17:29,436 --> 01:17:32,940 ...someone like you will come and stop him. 704 01:17:33,106 --> 01:17:35,150 I can't. 705 01:17:35,734 --> 01:17:38,153 I can't kill him! 706 01:17:39,321 --> 01:17:42,658 I had my chance and I was scared. 707 01:17:44,076 --> 01:17:46,912 I'm scared of dying. 708 01:17:47,079 --> 01:17:49,998 You've been dead since it happened. 709 01:17:52,000 --> 01:17:54,461 You're more scared of living. 710 01:17:55,712 --> 01:17:59,132 It'd be the same if you keep riding. 711 01:18:03,971 --> 01:18:06,598 I pulled this from the fire. 712 01:18:07,182 --> 01:18:09,101 He was the best friend I ever had. 713 01:18:13,105 --> 01:18:15,858 String him up! Put him on a chair. 714 01:18:19,194 --> 01:18:21,321 - Just say your prayers. - Here's the rope! 715 01:18:36,336 --> 01:18:37,629 Yeah. 716 01:18:46,805 --> 01:18:49,182 Daddy, no! 717 01:18:49,349 --> 01:18:50,601 Wait, gal! 718 01:18:52,060 --> 01:18:53,729 Put her down, goddamn it! 719 01:18:53,896 --> 01:18:55,689 Let her go! 720 01:19:20,589 --> 01:19:23,342 - I challenge you. - Go away. 721 01:19:23,508 --> 01:19:25,302 I'm not fighting anybody else. 722 01:19:25,469 --> 01:19:26,845 I want you. 723 01:19:29,598 --> 01:19:31,892 I've already been challenged. 724 01:19:37,022 --> 01:19:40,025 It's time for me to see if I'm my father's equal. 725 01:19:46,198 --> 01:19:48,575 You would fight your own son. 726 01:19:49,743 --> 01:19:53,246 I'm gonna kill you if I have to ride all the way to hell to do it. 727 01:19:53,413 --> 01:19:56,166 Do you have some particular problem with me? 728 01:19:59,086 --> 01:20:00,379 I'll let you know. 729 01:20:21,316 --> 01:20:23,276 I'm not fighting you. 730 01:20:23,443 --> 01:20:25,487 I'm not fighting you. 731 01:20:26,029 --> 01:20:29,741 I came here to kill Herod, and that's what I'm gonna do. 732 01:20:30,158 --> 01:20:31,451 Stand down. 733 01:20:31,618 --> 01:20:33,495 I will not stand down. 734 01:20:33,662 --> 01:20:37,040 Stand down. Let me take him in the final. He'll be just as dead. 735 01:20:41,211 --> 01:20:44,923 Let me make something clear to both of you: you are gonna fight. 736 01:20:45,674 --> 01:20:48,969 Nobody walks out on this contest. Nobody stands down. 737 01:20:50,303 --> 01:20:52,889 You don't tell me what to do. 738 01:20:54,307 --> 01:20:56,935 You try to leave town, my men will kill you. 739 01:20:57,102 --> 01:20:59,604 You refuse to fight, my men will kill you. 740 01:20:59,771 --> 01:21:03,150 You had your chance to quit. Now it's gone. 741 01:21:22,169 --> 01:21:24,588 Clear the street! 742 01:21:25,130 --> 01:21:27,591 Round three! 743 01:21:27,758 --> 01:21:31,178 Only four contestants left. 744 01:21:31,344 --> 01:21:34,806 Mr. Herod fights the Kid. 745 01:21:34,973 --> 01:21:37,809 Then the lady fights Cort. 746 01:21:37,976 --> 01:21:39,853 Clear the streets! 747 01:21:40,020 --> 01:21:42,230 You don't have to do this. 748 01:21:42,606 --> 01:21:45,025 Everybody already knows you're the best. 749 01:21:45,192 --> 01:21:47,486 No. It ain't about that. 750 01:21:48,153 --> 01:21:50,072 I'm his son. 751 01:21:50,238 --> 01:21:53,283 And if this is the only way he's gonna admit that... 752 01:21:57,204 --> 01:21:59,039 ...then so be it. 753 01:22:00,540 --> 01:22:02,793 What can you possibly get out of this? 754 01:22:03,460 --> 01:22:05,337 What do you want? 755 01:22:14,096 --> 01:22:16,556 All I want is his respect. 756 01:22:55,804 --> 01:23:00,016 - Come on! You can do it! - We love you! 757 01:23:04,938 --> 01:23:06,898 I love you. 758 01:23:12,279 --> 01:23:13,613 We're with you! 759 01:23:16,032 --> 01:23:18,577 That boy's gonna dust you! 760 01:23:19,578 --> 01:23:22,038 Yeah, come on, Kid. 761 01:23:23,748 --> 01:23:26,376 Drop out. You've made your point. 762 01:23:28,336 --> 01:23:30,964 The gunfight is in the head... 763 01:23:31,423 --> 01:23:33,633 ...not in the hands. 764 01:23:35,760 --> 01:23:38,680 The only thing that makes him invincible... 765 01:23:39,514 --> 01:23:41,766 ...is because you all think he is. 766 01:23:43,351 --> 01:23:46,646 Maybe five years ago he was the fastest... 767 01:23:48,982 --> 01:23:51,735 ...but time catches up with everyone. 768 01:23:53,069 --> 01:23:56,239 He's just a little bit slower than he used to be. 769 01:23:56,698 --> 01:23:59,326 And as for myself, would you believe it? 770 01:24:04,414 --> 01:24:05,999 I just reached my peak. 771 01:24:26,394 --> 01:24:28,813 Shit, that was fast. 772 01:24:30,565 --> 01:24:33,318 No! No! 773 01:24:33,485 --> 01:24:36,112 Oh, my... Oh, my God! 774 01:24:36,279 --> 01:24:38,156 Oh, my God. 775 01:25:01,554 --> 01:25:03,181 Did I get him? 776 01:25:04,391 --> 01:25:06,309 Yeah, Kid. You got him. 777 01:25:06,810 --> 01:25:08,728 Did I kill him? 778 01:25:09,604 --> 01:25:12,399 You were so fast, Kid. 779 01:25:12,565 --> 01:25:15,026 Please! I don't wanna die. 780 01:25:16,861 --> 01:25:19,698 I don't wanna die! 781 01:25:26,913 --> 01:25:28,665 I know. 782 01:25:55,567 --> 01:25:58,361 It was never proved that he was my son. 783 01:26:00,697 --> 01:26:04,993 It was a farmer that was... He wasn't mine. 784 01:26:11,458 --> 01:26:13,293 I gave him a way out. 785 01:26:13,460 --> 01:26:15,420 He wouldn't take it. 786 01:27:20,568 --> 01:27:23,905 - What kind of ink do you have? - Any kind you need. 787 01:28:59,709 --> 01:29:01,836 If neither one of you fire... 788 01:29:02,003 --> 01:29:04,839 ...by the time I count down from 10... 789 01:29:05,006 --> 01:29:07,383 ...my men will gun you down. 790 01:29:15,600 --> 01:29:17,143 Ten. 791 01:29:18,811 --> 01:29:20,730 - Nine. - Draw your gun. 792 01:29:20,897 --> 01:29:23,816 - There's no point in both of us dying. - Eight. 793 01:29:25,902 --> 01:29:27,695 - Seven. - Draw, goddamn it! 794 01:29:28,363 --> 01:29:29,781 Six. 795 01:29:29,948 --> 01:29:31,574 Kill me, Ellen! 796 01:29:32,033 --> 01:29:33,535 - Five. - Kill me! 797 01:29:33,993 --> 01:29:35,453 Four. 798 01:29:35,620 --> 01:29:37,455 - Kill me! - Three. 799 01:29:37,622 --> 01:29:38,998 Kill me, or I'll kill you! 800 01:29:39,165 --> 01:29:40,959 - Two. - Please. 801 01:29:42,043 --> 01:29:43,294 One! 802 01:30:10,446 --> 01:30:12,198 She's dead. 803 01:30:13,157 --> 01:30:14,492 Oh, Jesus. 804 01:30:14,659 --> 01:30:16,536 She's dead! 805 01:30:16,703 --> 01:30:19,038 Leave her alone, you vultures! 806 01:30:19,205 --> 01:30:20,582 Don't touch her! 807 01:30:21,499 --> 01:30:24,210 Nice shooting, Reverend. Like I always say... 808 01:30:24,961 --> 01:30:29,549 ...you put a fox in the henhouse, you'll have chicken for dinner every time. 809 01:30:30,341 --> 01:30:32,635 You're gonna burn for this, you son of a bitch. 810 01:30:33,136 --> 01:30:36,598 This what you wanted all along? Why don't you come and get some? 811 01:30:38,266 --> 01:30:39,475 My nose! 812 01:30:44,188 --> 01:30:46,107 Son of a bitch! 813 01:30:51,237 --> 01:30:54,365 Of course we'll fight. But the rules say tomorrow. 814 01:30:54,991 --> 01:30:57,493 I'll even let you name the time. 815 01:30:57,952 --> 01:30:59,078 Dawn. 816 01:31:13,676 --> 01:31:16,054 Break my nose twice... 817 01:31:19,223 --> 01:31:21,768 Now we'll see how fast you can draw. 818 01:31:37,367 --> 01:31:39,827 Into the valley of death... 819 01:31:41,079 --> 01:31:43,206 I fear no evil. 820 01:32:36,843 --> 01:32:40,221 - Who did that? - I did that, Mr. Herod. 821 01:32:40,388 --> 01:32:45,059 Ratsy, you ruined the contest. You got 20 seconds to get out of town. 822 01:32:45,226 --> 01:32:48,813 Wait, that's not fair. I only ever done what you told me to, Mr. Herod. 823 01:32:48,980 --> 01:32:50,940 Ratsy, you now have 15 seconds. 824 01:32:51,107 --> 01:32:53,151 Goodbye, Ratsy. 825 01:32:53,818 --> 01:32:57,155 - Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! - What do you think, Cort? 826 01:32:58,531 --> 01:33:01,367 There's a lot of people here that want entertainment. 827 01:33:01,909 --> 01:33:04,328 I could draw with my left hand. 828 01:33:04,495 --> 01:33:06,414 How does that sound? 829 01:33:08,040 --> 01:33:11,711 Of course, unlike Mr. Ace Hanlon, I really can fight with both hands. 830 01:33:12,462 --> 01:33:15,256 How do you feel? I'm nervous. 831 01:33:16,048 --> 01:33:19,969 It takes a lot to scare me. I love the sensation. 832 01:33:24,974 --> 01:33:26,225 Time's up, Ratsy! 833 01:33:33,941 --> 01:33:36,152 I always wanted to fight you, Cort. 834 01:33:36,694 --> 01:33:38,821 Ever since the first time I saw you. 835 01:33:40,448 --> 01:33:43,576 It's just this itch that I had to scratch. 836 01:33:59,342 --> 01:34:01,969 Whatever happens, if he's still standing in the end... 837 01:34:02,136 --> 01:34:03,971 ...gun him down. 838 01:34:57,525 --> 01:34:59,735 - Oh, my God! - Shit! 839 01:36:13,517 --> 01:36:15,186 You're dead. 840 01:36:15,353 --> 01:36:16,687 You're dead! 841 01:36:47,343 --> 01:36:49,220 Sorry, John. 842 01:36:49,637 --> 01:36:52,974 Changed the rules. From now on, all the fights are fair. 843 01:36:54,892 --> 01:36:56,519 Who are you?! 844 01:37:13,452 --> 01:37:16,080 You stole my life. 845 01:37:16,831 --> 01:37:20,501 Let her go, you son of a bitch! Let her go! 846 01:37:25,047 --> 01:37:30,052 Wait a minute. Please, don't make my little girl watch this. Please. 847 01:37:30,219 --> 01:37:32,221 Let her go before you kill me. 848 01:37:32,388 --> 01:37:34,015 Oh, I can't do that. 849 01:37:34,181 --> 01:37:36,475 I've had my three shots. 850 01:37:36,642 --> 01:37:39,103 I'll give you three shots to save your daddy's life. 851 01:37:39,270 --> 01:37:41,522 You filthy son of a bitch. 852 01:37:42,314 --> 01:37:43,733 Shoot the rope... 853 01:37:43,899 --> 01:37:46,360 ...and if it breaks, your daddy can live. 854 01:37:46,944 --> 01:37:48,320 You got my word. 855 01:37:51,073 --> 01:37:52,450 You can do it, darling. 856 01:37:55,911 --> 01:37:57,329 I can't. 857 01:37:57,788 --> 01:38:00,499 You can do it, darling. Come on, just... 858 01:38:00,666 --> 01:38:03,419 Just hold the gun in both hands. 859 01:38:04,003 --> 01:38:05,588 Pull the hammer back. 860 01:38:06,464 --> 01:38:08,758 - I can't. - You can. 861 01:38:09,675 --> 01:38:13,095 - You can do it. - No, I can't! 862 01:38:13,262 --> 01:38:15,514 Don't you worry about this. 863 01:38:16,474 --> 01:38:18,684 None of this is your fault. 864 01:38:19,769 --> 01:38:21,687 Don't you blame yourself, now. 865 01:38:21,854 --> 01:38:25,524 Just remember... 866 01:38:25,691 --> 01:38:27,902 ...that your daddy loves you. 867 01:38:28,944 --> 01:38:31,530 I'll always love you. Now... 868 01:38:32,573 --> 01:38:35,117 ...just remember that. Now, come on. 869 01:38:39,205 --> 01:38:40,331 Come on. 870 01:38:48,964 --> 01:38:50,966 That's close enough. 871 01:39:24,125 --> 01:39:26,043 You're not fast enough for me! 872 01:39:26,544 --> 01:39:28,629 Today I am. 873 01:40:50,878 --> 01:40:52,671 The law has come back to town. 62953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.