All language subtitles for The Story of David 1976 DVDRip x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,702 [♪] 2 00:00:05,739 --> 00:00:08,008 NARRATOR: This is David, 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,409 immortalized by Michelangelo 4 00:00:09,409 --> 00:00:14,014 in one of the world's most famous statues. 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,250 And this is David come to life. 6 00:00:17,250 --> 00:00:20,787 ♪ Surely ♪ [STRUMMING] 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,655 ♪ Goodness and mercy ♪ 8 00:00:22,655 --> 00:00:26,459 ♪ Will walk with me ♪ 9 00:00:26,459 --> 00:00:30,730 ♪ All my days on Earth ♪ 10 00:00:30,730 --> 00:00:32,599 [♪] 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,102 NARRATOR: The Story of David. 12 00:00:36,102 --> 00:00:39,506 Filmed in Israel, where 3000 years ago, 13 00:00:39,506 --> 00:00:42,142 Saul was the first king 14 00:00:42,142 --> 00:00:46,312 and David was a shepherd. 15 00:00:46,746 --> 00:00:51,751 DAVID: ♪ Yahweh ♪ [STRUMMING LYRE] 16 00:00:54,120 --> 00:00:59,359 ♪ Guards me in his fields ♪ 17 00:01:00,060 --> 00:01:04,631 ♪ And I do not hunger ♪ 18 00:01:06,166 --> 00:01:09,135 ♪ He brings me to ♪ 19 00:01:09,135 --> 00:01:12,205 ♪ The soft new grass ♪ 20 00:01:12,205 --> 00:01:15,508 ♪ And the clear water ♪ 21 00:01:15,508 --> 00:01:18,845 ♪ Of the pool ♪ 22 00:01:18,845 --> 00:01:20,814 ♪ He raises up my spirit ♪ 23 00:01:20,814 --> 00:01:24,317 ♪ He shows me the path of-- ♪ [ANIMAL SNARLING] 24 00:01:30,590 --> 00:01:31,424 [GROWLS] 25 00:01:31,424 --> 00:01:32,525 [GOAT BLEATS] 26 00:01:32,525 --> 00:01:35,328 [♪] 27 00:01:52,779 --> 00:01:55,381 [LION GROWLING] 28 00:02:01,354 --> 00:02:03,123 [ROARS] 29 00:02:08,328 --> 00:02:10,196 [BLEATS] 30 00:02:27,614 --> 00:02:29,549 [BLEATS] 31 00:02:31,551 --> 00:02:33,920 [♪] 32 00:03:12,725 --> 00:03:14,594 MAN: Whoa! 33 00:03:19,566 --> 00:03:21,401 [SIGHS] 34 00:03:32,745 --> 00:03:35,748 [BIRD SQUAWKS] 35 00:03:45,858 --> 00:03:46,559 Samuel! 36 00:03:46,559 --> 00:03:48,728 [ECHOES] Samuel, Samuel... 37 00:03:49,729 --> 00:03:50,363 Samuel! 38 00:03:50,363 --> 00:03:52,565 [ECHOES] Samuel... 39 00:03:54,567 --> 00:03:57,604 Prophet! 40 00:04:07,747 --> 00:04:10,483 [CHANTING INDISTINCTLY] 41 00:04:18,491 --> 00:04:20,360 Samuel. 42 00:04:33,539 --> 00:04:35,475 Samuel. 43 00:04:36,442 --> 00:04:37,810 [CHANTING INAUDIBLY] 44 00:04:37,810 --> 00:04:39,579 Seer. 45 00:04:40,880 --> 00:04:44,284 Prophet in Israel. 46 00:04:45,451 --> 00:04:48,855 I am the Saul the King. 47 00:04:48,855 --> 00:04:51,424 Here I am. 48 00:04:56,029 --> 00:04:57,930 [RESUMES CHANTING] 49 00:05:47,780 --> 00:05:50,650 Whose son are you? 50 00:05:50,650 --> 00:05:51,851 Who are you? 51 00:05:51,851 --> 00:05:53,886 [SPITS] 52 00:05:53,886 --> 00:05:56,823 You know me, prophet. 53 00:05:56,823 --> 00:05:59,992 You chose me out of Benjamin. 54 00:05:59,992 --> 00:06:00,893 I was not a poor man. 55 00:06:00,893 --> 00:06:04,530 I inherited my father's fields and farmed them. 56 00:06:04,530 --> 00:06:07,867 I served my time in the militia of my tribe. 57 00:06:07,867 --> 00:06:11,671 I could have lived and died like my father, 58 00:06:11,671 --> 00:06:13,106 in peace. 59 00:06:13,106 --> 00:06:15,441 But you chose me. 60 00:06:15,441 --> 00:06:17,143 Yahweh chose you. 61 00:06:17,143 --> 00:06:20,513 With your mouth. 62 00:06:20,513 --> 00:06:22,782 Well, 63 00:06:22,782 --> 00:06:25,051 you told me to fight 64 00:06:25,051 --> 00:06:28,020 the enemies of Israel. 65 00:06:28,020 --> 00:06:30,022 And for 20 years, 66 00:06:30,022 --> 00:06:32,792 I've fought them. 67 00:06:32,792 --> 00:06:33,726 Now, 68 00:06:33,726 --> 00:06:37,163 let's talk of things as they are. 69 00:06:37,163 --> 00:06:38,998 I've done as you told me. 70 00:06:38,998 --> 00:06:42,068 Why do you now speak against me? 71 00:06:42,068 --> 00:06:45,104 Why do you turn away from me 72 00:06:45,104 --> 00:06:47,540 before my own men? 73 00:06:48,908 --> 00:06:51,944 Come. Between us, now. 74 00:06:51,944 --> 00:06:53,780 No one hears our words. 75 00:06:53,780 --> 00:06:55,181 The Lord hears. 76 00:06:55,181 --> 00:06:56,649 All right, then. 77 00:06:56,649 --> 00:06:57,717 Between Samuel the prophet, 78 00:06:57,717 --> 00:07:00,787 Saul the king and the Lord. 79 00:07:00,787 --> 00:07:03,456 What is the truth? 80 00:07:03,456 --> 00:07:05,825 We have pushed the sea people 81 00:07:05,825 --> 00:07:08,628 back to the coast. Right. 82 00:07:08,628 --> 00:07:09,529 Ha! 83 00:07:09,529 --> 00:07:12,999 But the Philistines have rich cities. 84 00:07:12,999 --> 00:07:14,801 They trade with Egypt. 85 00:07:14,801 --> 00:07:17,904 And they hold the secret 86 00:07:17,904 --> 00:07:18,971 of working iron. 87 00:07:18,971 --> 00:07:22,909 Iron swords, iron spears, iron axes. 88 00:07:22,909 --> 00:07:23,509 Prophet, 89 00:07:23,509 --> 00:07:26,612 I've sent men running down the rocks 90 00:07:26,612 --> 00:07:27,747 shouting for Yahweh 91 00:07:27,747 --> 00:07:32,485 carrying swords made of copper and tin against iron. 92 00:07:32,485 --> 00:07:36,222 Yahweh has brought victories. 93 00:07:36,222 --> 00:07:38,958 It was the Lord our God who was king then. 94 00:07:38,958 --> 00:07:41,861 But the people rejected him crying: 95 00:07:41,861 --> 00:07:43,663 "Give us a king." 96 00:07:43,663 --> 00:07:47,934 I know you did not want a king, Samuel. 97 00:07:47,934 --> 00:07:50,102 Before you poured your oil on my head, 98 00:07:50,102 --> 00:07:51,838 you were judge over Israel. 99 00:07:51,838 --> 00:07:53,506 You were the only voice in Israel. 100 00:07:53,506 --> 00:07:55,475 It was the voice of the Lord. 101 00:07:55,475 --> 00:07:58,144 Through the mouth of Samuel. 102 00:07:58,144 --> 00:08:00,012 [CHANTS] 103 00:08:04,584 --> 00:08:07,653 Prophet, have I done anything 104 00:08:07,653 --> 00:08:08,788 to make you less? 105 00:08:08,788 --> 00:08:10,490 You broke Yahweh's law 106 00:08:10,490 --> 00:08:12,992 when you made the sacrifice at Gilgal 107 00:08:12,992 --> 00:08:15,862 but I am the Lord's prophet. 108 00:08:15,862 --> 00:08:19,499 I waited seven days for you. 109 00:08:19,499 --> 00:08:23,069 My army was melting away like fat on the fire. 110 00:08:23,069 --> 00:08:24,937 The enemy was moving into position. 111 00:08:24,937 --> 00:08:28,007 I had to fight while I had the advantage. 112 00:08:28,007 --> 00:08:30,643 I-- They were 10-to-one against us. 113 00:08:30,643 --> 00:08:33,846 You have not kept the commandment of the Lord. 114 00:08:33,846 --> 00:08:36,182 Your kingdom shall not continue. 115 00:08:36,182 --> 00:08:37,984 Oh, Samuel. 116 00:08:38,684 --> 00:08:40,520 The dazzling in my eyes is coming-- 117 00:08:40,520 --> 00:08:44,123 It's followed by the blood coming to my head, splitting it. 118 00:08:44,123 --> 00:08:47,126 Let me speak to you before I am sick. 119 00:08:47,126 --> 00:08:49,028 Our enemies are strong. 120 00:08:49,028 --> 00:08:51,964 Let there be peace between us, 121 00:08:51,964 --> 00:08:53,866 or Israel will be destroyed. 122 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 [FABRIC RIPS] 123 00:08:55,201 --> 00:08:57,537 [♪] 124 00:09:04,677 --> 00:09:07,146 Yahweh has torn 125 00:09:07,146 --> 00:09:12,285 the kingdom of Israel from you this day. 126 00:09:14,220 --> 00:09:17,323 It is given to another. 127 00:09:18,157 --> 00:09:20,626 Yahweh has repented 128 00:09:20,626 --> 00:09:23,763 that he made you king 129 00:09:23,763 --> 00:09:26,566 over Israel. 130 00:09:32,171 --> 00:09:36,976 Prophet, I have fought for Yahweh. 131 00:09:38,244 --> 00:09:39,745 He knows me. 132 00:09:39,745 --> 00:09:41,881 I am still Saul. 133 00:09:41,881 --> 00:09:44,116 Saul the king. 134 00:09:46,152 --> 00:09:48,688 [MOANS] 135 00:09:50,856 --> 00:09:53,259 [BIRDS CHIRPING] 136 00:10:02,735 --> 00:10:05,137 [HAMMERING] 137 00:10:06,872 --> 00:10:09,308 [DONKEY BRAYS] 138 00:10:11,043 --> 00:10:13,746 Is that all you brought, David? 139 00:10:14,614 --> 00:10:15,147 Ten roasts? 140 00:10:15,147 --> 00:10:19,185 What does our father think we can live on? Stones? 141 00:10:19,185 --> 00:10:21,220 What's in that sack? 142 00:10:21,887 --> 00:10:23,823 Oh, that's cheeses. 143 00:10:23,823 --> 00:10:24,323 Cheeses? 144 00:10:24,323 --> 00:10:25,925 For the captain of your thousand. 145 00:10:25,925 --> 00:10:28,294 Let his family bring him cheeses. 146 00:10:28,294 --> 00:10:32,865 When you get back, tell the old one to send meat. 147 00:10:33,332 --> 00:10:34,367 I came by the valley trail 148 00:10:34,367 --> 00:10:36,369 and I saw the Philistine camp across on the hill. 149 00:10:36,369 --> 00:10:38,638 Ah, good thing they didn't see you, little brother. 150 00:10:38,638 --> 00:10:43,009 Well, if I were a fighting man, I wouldn't hide in the rocks. 151 00:10:43,009 --> 00:10:45,945 I'd go down on the plain and fight them. 152 00:10:45,945 --> 00:10:47,313 Shammah. Yeah? 153 00:10:47,313 --> 00:10:49,348 Send for the war chief. 154 00:10:49,348 --> 00:10:53,119 The king of little goats has a new battle plan. 155 00:10:53,119 --> 00:10:54,754 [BLEATS] 156 00:10:54,754 --> 00:10:56,789 [ALL LAUGH] 157 00:10:59,892 --> 00:11:01,227 Well, what's the use of gathering 158 00:11:01,227 --> 00:11:03,329 all the fighting men of all the tribes 159 00:11:03,329 --> 00:11:06,265 just to hide them in the hills? 160 00:11:06,265 --> 00:11:07,233 Why not fight? 161 00:11:07,233 --> 00:11:10,369 Down there on the plain? 162 00:11:10,369 --> 00:11:11,270 Have you ever seen 163 00:11:11,270 --> 00:11:13,973 a charge of Philistine chariots? 164 00:11:13,973 --> 00:11:15,341 Great knives in the wheels 165 00:11:15,341 --> 00:11:18,210 cutting you down like a wheat field. 166 00:11:18,210 --> 00:11:20,379 Iron swords, sharp. 167 00:11:20,379 --> 00:11:22,715 And archers with horned bows. 168 00:11:22,715 --> 00:11:25,384 Copper. All it's good for 169 00:11:25,384 --> 00:11:27,019 is cutting a cheese. 170 00:11:27,019 --> 00:11:29,822 Maybe that's all Saul is good for. 171 00:11:29,822 --> 00:11:30,322 Abinadab. 172 00:11:30,322 --> 00:11:31,991 He's lost his edge for fighting. 173 00:11:31,991 --> 00:11:34,260 ELIAB: Keep your tongue off Saul, brother, 174 00:11:34,260 --> 00:11:35,261 or you'll choke on it. 175 00:11:35,261 --> 00:11:38,397 Oh, our oldest brother is like Saul. 176 00:11:38,397 --> 00:11:40,933 Whenever he sees a Philistine sword, 177 00:11:40,933 --> 00:11:42,468 he waters his loincloth. 178 00:11:42,468 --> 00:11:46,072 SHAMMAH: Hey, stop it, stop it. 179 00:11:47,239 --> 00:11:49,975 Stop it. 180 00:11:50,176 --> 00:11:52,778 David, come here. Hey, David. 181 00:11:52,778 --> 00:11:53,946 David, come back and help me. 182 00:11:53,946 --> 00:11:57,083 DAVID: ♪ The lions of Judah ♪ [STRUMMING LYRE] 183 00:11:57,083 --> 00:12:00,920 ♪ Are my brothers ♪ 184 00:12:00,920 --> 00:12:02,121 [STRUMS] 185 00:12:02,121 --> 00:12:05,191 ♪ Oh, hear them roar ♪ 186 00:12:05,191 --> 00:12:08,094 ♪ On the mountains ♪ 187 00:12:08,094 --> 00:12:09,128 [STRUMS] 188 00:12:09,128 --> 00:12:10,996 ♪ Tremble ♪ 189 00:12:10,996 --> 00:12:14,767 ♪ Oh, Israel ♪ 190 00:12:14,767 --> 00:12:18,070 ♪ When my brothers ♪ 191 00:12:18,070 --> 00:12:21,407 ♪ Roar ♪ 192 00:12:21,941 --> 00:12:25,411 ♪ Why do they roar? ♪ 193 00:12:25,411 --> 00:12:29,882 ♪ Oh, men of Judah ♪ 194 00:12:30,149 --> 00:12:32,051 Why? 195 00:12:32,051 --> 00:12:33,419 [STRUMS] 196 00:12:33,419 --> 00:12:36,388 Because you have eaten cooked beans 197 00:12:36,388 --> 00:12:38,491 and your bellies are full of wind. 198 00:12:38,491 --> 00:12:41,160 [ALL LAUGH] 199 00:12:45,231 --> 00:12:46,999 Where is your father? 200 00:12:46,999 --> 00:12:49,001 In his chamber, commander. 201 00:12:49,001 --> 00:12:50,936 Where are you going? 202 00:12:50,936 --> 00:12:52,505 Hunting. 203 00:12:52,505 --> 00:12:54,907 Take six men, Jonathan. 204 00:12:55,541 --> 00:12:57,443 [CHUCKLES] To hunt a partridge? 205 00:12:57,443 --> 00:13:00,045 There is a raiding party to the south. 206 00:13:00,045 --> 00:13:01,914 They burned two villages last week. 207 00:13:01,914 --> 00:13:05,184 I haven't the men to send after you. 208 00:13:15,027 --> 00:13:16,929 Saul? 209 00:13:24,937 --> 00:13:26,839 Saul. 210 00:13:49,995 --> 00:13:52,264 Saul. 211 00:13:52,264 --> 00:13:54,133 Do you know me, Saul? 212 00:13:54,133 --> 00:13:56,602 I know you. 213 00:13:56,602 --> 00:13:58,137 Abner, 214 00:13:58,137 --> 00:14:01,974 son of Ner, my father's brother. 215 00:14:01,974 --> 00:14:04,243 Saul, 216 00:14:04,243 --> 00:14:05,611 what is it? 217 00:14:05,611 --> 00:14:08,480 Has the blood come to your head? 218 00:14:09,582 --> 00:14:11,951 I heard them 219 00:14:11,951 --> 00:14:13,285 in the night. 220 00:14:13,285 --> 00:14:17,523 And the spirit of Yahweh is gone from Saul. 221 00:14:17,923 --> 00:14:20,593 The old man took it away from me. 222 00:14:20,593 --> 00:14:22,094 Samuel? 223 00:14:22,094 --> 00:14:23,996 [LAUGHS] 224 00:14:23,996 --> 00:14:26,165 Listen, cousin, he never forgets 225 00:14:26,165 --> 00:14:27,933 the people came and said to him: 226 00:14:27,933 --> 00:14:30,636 "Give us a king who knows how to fight." 227 00:14:30,636 --> 00:14:32,471 In all the years Samuel was judge 228 00:14:32,471 --> 00:14:35,341 did he ever win against the Philistines? 229 00:14:35,341 --> 00:14:36,342 [LAUGHS] 230 00:14:36,342 --> 00:14:38,043 Quiet! 231 00:14:39,245 --> 00:14:42,982 He will hear you. He is Yahweh's prophet. 232 00:14:42,982 --> 00:14:45,384 Let him hear me. 233 00:14:45,384 --> 00:14:47,253 What does he do? 234 00:14:47,253 --> 00:14:49,321 He cuts the throats of little lambs 235 00:14:49,321 --> 00:14:53,292 and paints their blood on the altar horns. 236 00:14:53,292 --> 00:14:55,594 You and I have butchered 237 00:14:55,594 --> 00:14:57,196 Philistines, Ammonites. 238 00:14:57,196 --> 00:15:01,433 And spilled their blood into Yahweh's land. 239 00:15:01,433 --> 00:15:03,669 Yahweh is a God of battle, Saul. 240 00:15:03,669 --> 00:15:05,671 You and I serve him. 241 00:15:05,671 --> 00:15:08,440 I feel 242 00:15:08,440 --> 00:15:11,443 the evil spirit from him. 243 00:15:11,443 --> 00:15:16,081 It creeps into my heart in the night. 244 00:15:16,081 --> 00:15:18,384 I sweat. 245 00:15:18,384 --> 00:15:19,118 I dream. 246 00:15:19,118 --> 00:15:22,554 Then I wake and cannot sleep again. 247 00:15:22,554 --> 00:15:24,356 And-- 248 00:15:24,356 --> 00:15:26,625 I don't know why I-- 249 00:15:26,625 --> 00:15:28,928 I'm afraid 250 00:15:28,928 --> 00:15:31,297 of nothing. 251 00:15:31,297 --> 00:15:33,198 But the fear... 252 00:15:33,198 --> 00:15:34,233 [GASPS] 253 00:15:34,233 --> 00:15:38,337 ...sits on my chest like a stone. 254 00:15:38,337 --> 00:15:42,174 Wine, a whole jug, without water. 255 00:15:42,308 --> 00:15:44,476 We'll get drunk, cousin. 256 00:15:44,476 --> 00:15:46,545 And then 257 00:15:46,545 --> 00:15:48,314 you will sleep. 258 00:15:48,314 --> 00:15:50,983 Abner, 259 00:15:50,983 --> 00:15:52,952 I am in a pit, 260 00:15:52,952 --> 00:15:54,987 in a deep well. 261 00:15:54,987 --> 00:15:58,257 And when I try to climb out, 262 00:15:58,257 --> 00:16:02,227 the stones roll under my feet 263 00:16:02,227 --> 00:16:04,730 and I fall back. 264 00:16:04,730 --> 00:16:07,066 Abner. 265 00:16:07,066 --> 00:16:09,101 Abner! 266 00:16:10,035 --> 00:16:12,538 Help me. 267 00:16:12,538 --> 00:16:15,107 [♪] 268 00:16:18,277 --> 00:16:20,646 [LAUGHING] 269 00:16:38,497 --> 00:16:40,366 Come. 270 00:16:46,372 --> 00:16:48,107 My lord? 271 00:16:48,107 --> 00:16:50,376 What? A goat and a jug of wine. 272 00:16:50,376 --> 00:16:52,711 My father sent them with me as an offering. 273 00:16:52,711 --> 00:16:57,383 Saul has a goat and a jug of wine. Come. 274 00:16:59,351 --> 00:17:00,619 To do what? 275 00:17:00,619 --> 00:17:02,154 What am I to do? 276 00:17:02,154 --> 00:17:02,755 No one told you? 277 00:17:02,755 --> 00:17:05,290 They said I was to play at the house of Saul. 278 00:17:05,290 --> 00:17:07,426 ABNER: Then you know. 279 00:17:09,695 --> 00:17:12,031 [KNOCKING AT DOOR] 280 00:17:14,266 --> 00:17:15,801 How is he? Well. 281 00:17:15,801 --> 00:17:18,270 Is this the player? 282 00:17:18,270 --> 00:17:19,638 What's your name? 283 00:17:19,638 --> 00:17:22,241 David, son of Jesse. 284 00:17:22,574 --> 00:17:23,742 Ah. 285 00:17:23,742 --> 00:17:26,578 Play well for my father. 286 00:17:53,172 --> 00:17:54,673 Lord? 287 00:17:59,611 --> 00:18:02,181 [♪] 288 00:18:16,228 --> 00:18:18,630 [STRUMMING] 289 00:18:24,536 --> 00:18:27,239 ♪ He ♪ 290 00:18:27,239 --> 00:18:29,741 ♪ That dwells ♪ 291 00:18:29,741 --> 00:18:35,280 ♪ In the secret place ♪ 292 00:18:36,381 --> 00:18:40,619 ♪ Of the most high ♪ 293 00:18:40,619 --> 00:18:43,822 ♪ Shall abide ♪ 294 00:18:43,822 --> 00:18:47,893 ♪ Under the shadow ♪ 295 00:18:47,893 --> 00:18:54,266 ♪ Of the Almighty ♪ 296 00:18:56,368 --> 00:19:00,305 ♪ I will say ♪ 297 00:19:00,305 --> 00:19:02,808 ♪ Of the Lord ♪ 298 00:19:02,808 --> 00:19:06,778 ♪ He is my refuge ♪ 299 00:19:06,778 --> 00:19:11,283 ♪ He is my fortress ♪ 300 00:19:11,283 --> 00:19:15,287 ♪ My God ♪ 301 00:19:15,287 --> 00:19:19,691 ♪ In him ♪ 302 00:19:20,259 --> 00:19:24,730 ♪ Will I trust ♪ 303 00:19:24,730 --> 00:19:28,400 ♪ You will not fear ♪ 304 00:19:28,400 --> 00:19:31,403 ♪ The terror by night ♪ 305 00:19:31,403 --> 00:19:35,474 ♪ Nor the arrows That fly by day ♪ 306 00:19:35,474 --> 00:19:39,845 ♪ Nor the plague of darkness ♪ 307 00:19:40,245 --> 00:19:42,748 ♪ A thousand shall fall ♪ 308 00:19:42,748 --> 00:19:44,783 ♪ At your side ♪ 309 00:19:44,783 --> 00:19:46,518 ♪ And 10,000 ♪ 310 00:19:46,518 --> 00:19:51,323 ♪ At your right hand ♪ 311 00:19:51,690 --> 00:19:54,960 ♪ But the fear ♪ 312 00:19:54,960 --> 00:19:58,830 ♪ Shall not ♪ 313 00:19:58,830 --> 00:20:03,569 ♪ Come near you ♪ 314 00:20:12,444 --> 00:20:15,480 ♪ There shall no evil ♪ 315 00:20:15,480 --> 00:20:19,585 ♪ Befall you ♪ 316 00:20:19,585 --> 00:20:21,853 ♪ No evil ♪ 317 00:20:21,853 --> 00:20:25,557 ♪ Befall you ♪ 318 00:20:25,557 --> 00:20:28,927 ♪ No evil ♪ 319 00:20:28,927 --> 00:20:32,764 ♪ Befall you ♪ 320 00:20:33,532 --> 00:20:38,237 ♪ Or your dwelling ♪ 321 00:20:44,476 --> 00:20:46,845 [♪] 322 00:20:59,424 --> 00:21:01,760 Whose son are you? 323 00:21:05,897 --> 00:21:08,300 [STRUMS] 324 00:21:08,300 --> 00:21:10,936 Whose son are you? 325 00:21:10,936 --> 00:21:13,405 David. I'm a shepherd. 326 00:21:13,405 --> 00:21:16,842 I'm the son of Jesse of Judah, lord. 327 00:21:16,842 --> 00:21:18,677 Play. 328 00:21:20,479 --> 00:21:22,748 [STRUMS] 329 00:21:24,383 --> 00:21:26,652 [GROANS] 330 00:21:35,961 --> 00:21:38,397 Is that a song of Judah? 331 00:21:38,397 --> 00:21:39,765 Oh, I don't know. I just play it. 332 00:21:39,765 --> 00:21:43,568 It's not a song at all. [CHUCKLES] 333 00:21:44,036 --> 00:21:45,971 I'm a child of Benjamin. 334 00:21:45,971 --> 00:21:50,375 Do you know the harvest song of the Benjaminites? 335 00:21:51,643 --> 00:21:53,879 [HUMS] 336 00:21:58,950 --> 00:22:01,720 [PLAYS ALONG IN TUNE] 337 00:22:05,657 --> 00:22:07,526 That's it. 338 00:22:08,527 --> 00:22:10,829 The girls sing that when they toss the grain 339 00:22:10,829 --> 00:22:13,332 up in the air in their baskets. 340 00:22:13,332 --> 00:22:15,667 Ah. 341 00:22:15,967 --> 00:22:18,470 [CHUCKLES] 342 00:22:19,004 --> 00:22:22,808 I was a farmer before I was king, 343 00:22:22,808 --> 00:22:27,746 before he came and poured oil on my head. 344 00:22:28,480 --> 00:22:30,115 What's your name, boy? 345 00:22:30,115 --> 00:22:32,818 I'm David, lord. 346 00:22:32,818 --> 00:22:35,587 David. Mm-hm. 347 00:22:35,987 --> 00:22:39,591 Never let an old man pour oil on your head. 348 00:22:39,591 --> 00:22:41,560 [LAUGHS] 349 00:22:41,893 --> 00:22:45,797 No, I'm telling you, it's bad luck, 350 00:22:45,797 --> 00:22:49,501 for farmers and shepherds. 351 00:22:49,835 --> 00:22:51,470 [GROANS] 352 00:22:51,470 --> 00:22:53,839 [HUMMING] 353 00:22:57,109 --> 00:22:59,378 [STRUMMING] 354 00:22:59,511 --> 00:23:03,982 How are the crops this year in Bethlehem, David? 355 00:23:06,551 --> 00:23:10,589 There was rain after sowing time, that's good. 356 00:23:10,589 --> 00:23:13,759 The sprouts will be strong. 357 00:23:13,759 --> 00:23:16,928 And they can take a dry time later. 358 00:23:46,691 --> 00:23:49,060 [♪] 359 00:23:50,562 --> 00:23:52,898 [LAUGHS] 360 00:24:04,976 --> 00:24:07,546 [♪] 361 00:24:22,494 --> 00:24:23,128 ELIAB: Brother. 362 00:24:23,128 --> 00:24:25,030 I didn't believe it when they said 363 00:24:25,030 --> 00:24:27,499 you were made armor bearer to the king. 364 00:24:27,499 --> 00:24:29,935 SHAMMAH: Oh, look at the embroidery, 365 00:24:29,935 --> 00:24:31,837 like a temple whore in Gaza. 366 00:24:31,837 --> 00:24:33,205 [MEN CHUCKLE] 367 00:24:33,205 --> 00:24:34,940 What do you do in the house of Saul? 368 00:24:34,940 --> 00:24:38,510 Well, I count the weapons in Saul's storehouse. 369 00:24:38,510 --> 00:24:40,812 And I, uh, tie the straps 370 00:24:40,812 --> 00:24:42,581 on his breastplate, 371 00:24:42,581 --> 00:24:45,250 sharpen his spear points with a stone. 372 00:24:45,250 --> 00:24:47,486 What else? 373 00:24:49,855 --> 00:24:51,523 Well, 374 00:24:51,523 --> 00:24:52,891 when the evil spirit comes on him, 375 00:24:52,891 --> 00:24:56,962 he sits alone in the dark and he sweats. 376 00:24:56,962 --> 00:25:01,132 And, uh, his breath grows short. 377 00:25:01,132 --> 00:25:03,735 His head splits. 378 00:25:04,636 --> 00:25:06,538 And then, 379 00:25:06,538 --> 00:25:08,106 they call for me. 380 00:25:08,106 --> 00:25:10,175 [SCOFFS] What can you do? 381 00:25:10,175 --> 00:25:12,210 I play. 382 00:25:12,210 --> 00:25:15,680 ELIAB: You just play? 383 00:25:15,881 --> 00:25:19,084 And then the evil spirit goes away. 384 00:25:19,084 --> 00:25:20,652 Here he comes! 385 00:25:20,652 --> 00:25:23,021 [♪] 386 00:25:24,122 --> 00:25:26,658 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 387 00:25:29,928 --> 00:25:31,663 What is it? 388 00:25:31,663 --> 00:25:33,265 Philistines? 389 00:25:34,733 --> 00:25:36,868 I see no army. Where are the Philistines? 390 00:25:36,868 --> 00:25:40,772 Across the valley, over the ridge. 391 00:25:49,014 --> 00:25:51,950 [HORSE WHINNIES] What is it? 392 00:25:57,222 --> 00:26:00,025 [SPEAKS IN FOREIGN DIALECT] 393 00:26:02,327 --> 00:26:03,595 Who is that? 394 00:26:03,595 --> 00:26:06,331 Goliath of Gath. 395 00:26:06,932 --> 00:26:09,768 He shouts his name every day. 396 00:26:09,768 --> 00:26:12,604 [SHOUTING IN FOREIGN DIALECT] 397 00:26:14,873 --> 00:26:17,609 I can't understand. What does he say? 398 00:26:17,609 --> 00:26:19,177 Zachariah. 399 00:26:21,212 --> 00:26:24,950 It's the dialect of the sea people. 400 00:26:25,984 --> 00:26:28,820 [SHOUTING IN FOREIGN DIALECT] 401 00:26:33,224 --> 00:26:35,660 Dogs that follow Saul, 402 00:26:35,660 --> 00:26:37,662 eating his leavings, 403 00:26:37,662 --> 00:26:41,166 send me one man to fight. 404 00:26:42,334 --> 00:26:43,735 If he kills me, 405 00:26:43,735 --> 00:26:46,137 then we will be your slaves. 406 00:26:46,137 --> 00:26:48,907 But if I kill him, 407 00:26:48,907 --> 00:26:52,344 then you will be our slaves. 408 00:26:58,249 --> 00:27:00,752 Where are you dogs of Israel? 409 00:27:04,689 --> 00:27:07,626 [LAUGHS] 410 00:27:07,892 --> 00:27:12,163 Hiding under the rocks like dung beetles. 411 00:27:12,864 --> 00:27:15,233 [♪] 412 00:27:18,870 --> 00:27:21,906 [GOLIATH LAUGHS] 413 00:27:24,709 --> 00:27:27,045 [LAUGHS] 414 00:27:32,183 --> 00:27:34,786 [HORSE WHINNIES] 415 00:27:46,831 --> 00:27:48,033 SAUL: No. 416 00:27:48,033 --> 00:27:49,734 King-- No. 417 00:27:49,734 --> 00:27:51,369 At least give me your body armor. 418 00:27:51,369 --> 00:27:54,806 No. Let me go out against the man. 419 00:27:54,806 --> 00:27:59,944 Does the hero of Gibeah now want added glory? 420 00:28:01,379 --> 00:28:03,448 How many days can an army 421 00:28:03,448 --> 00:28:05,183 listen to him bellow? 422 00:28:05,183 --> 00:28:09,120 Father, he taunts the men of Israel and says: 423 00:28:09,120 --> 00:28:11,856 "Who is this Saul that calls himself king 424 00:28:11,856 --> 00:28:13,391 "that no man will defend? 425 00:28:13,391 --> 00:28:14,159 "He is no king. 426 00:28:14,159 --> 00:28:17,062 He is the eater of the dung of swine." 427 00:28:17,062 --> 00:28:18,830 [GRUNTS] 428 00:28:18,830 --> 00:28:21,833 Those are the words of Goliath of Gath. 429 00:28:21,833 --> 00:28:24,969 Can I let him call my father that? 430 00:28:24,969 --> 00:28:27,272 Lord. 431 00:28:27,272 --> 00:28:29,174 Saul. 432 00:28:29,174 --> 00:28:30,842 Cousin. 433 00:28:40,819 --> 00:28:42,120 This man stands 434 00:28:42,120 --> 00:28:45,390 a sword's length taller than you. 435 00:28:45,390 --> 00:28:47,826 He can throw that iron spear 436 00:28:47,826 --> 00:28:50,829 30 paces further than you can cast yours. 437 00:28:50,829 --> 00:28:56,000 He carries armor heavier than you can lift. 438 00:28:56,234 --> 00:28:59,237 He will kill you, my son, 439 00:28:59,237 --> 00:29:01,740 and drag your corpse behind his chariot 440 00:29:01,740 --> 00:29:04,275 in front of the whole of the army. 441 00:29:05,243 --> 00:29:07,145 Jonathan! 442 00:29:09,114 --> 00:29:10,215 ABNER: There are two things 443 00:29:10,215 --> 00:29:11,850 that take the fight out of a man: 444 00:29:11,850 --> 00:29:15,954 fear in the belly and a sickness in the bowel. 445 00:29:15,954 --> 00:29:18,156 And our men do fear Goliath. 446 00:29:18,156 --> 00:29:20,125 If I send any man out against him-- 447 00:29:20,125 --> 00:29:22,927 You, myself, Jonathan --and he's killed, 448 00:29:22,927 --> 00:29:26,998 then everyone says the mightiest of Israel is slain. 449 00:29:26,998 --> 00:29:28,366 Lord? 450 00:29:28,366 --> 00:29:31,970 Lord, let me fight the Philistine. 451 00:29:31,970 --> 00:29:33,772 You? 452 00:29:34,806 --> 00:29:36,207 [CHUCKLES] 453 00:29:36,207 --> 00:29:38,076 You fight the--? 454 00:29:38,076 --> 00:29:40,044 [CHUCKLES] 455 00:29:40,512 --> 00:29:43,181 Haven't you heard? He's a giant. 456 00:29:43,181 --> 00:29:45,016 He's a warrior. 457 00:29:45,016 --> 00:29:49,554 And you, well, your beard's still a shadow. 458 00:29:49,554 --> 00:29:51,022 What would you do, David? 459 00:29:51,022 --> 00:29:53,391 Wrap your lyre strings about him? 460 00:29:53,391 --> 00:29:55,360 I killed a lion and a bear 461 00:29:55,360 --> 00:29:57,462 when they came after my father's sheep. 462 00:29:57,462 --> 00:30:00,932 Well, a bear does not wear an iron sword. 463 00:30:00,932 --> 00:30:06,070 Abner, behold the champion of Israel. 464 00:30:06,070 --> 00:30:08,306 How did you slay the lion? 465 00:30:08,306 --> 00:30:11,276 With a sling. 466 00:30:11,276 --> 00:30:12,410 Yeah. 467 00:30:12,410 --> 00:30:13,278 In the manner of Judah. 468 00:30:13,278 --> 00:30:16,581 He could sing him to death, huh? 469 00:30:16,581 --> 00:30:17,882 [LAUGHS] 470 00:30:17,882 --> 00:30:19,350 King. 471 00:30:19,350 --> 00:30:20,819 Cousin. 472 00:30:20,819 --> 00:30:23,288 Let the boy go out. 473 00:30:23,521 --> 00:30:24,823 You're drunk. 474 00:30:24,823 --> 00:30:27,125 Who knows what could happen in a fight? 475 00:30:27,125 --> 00:30:29,861 A lucky stroke, 476 00:30:29,861 --> 00:30:31,196 a sling can kill. 477 00:30:31,196 --> 00:30:32,831 It is in Yahweh's hands. 478 00:30:32,831 --> 00:30:35,533 He's only a boy. He'll be killed. 479 00:30:35,533 --> 00:30:36,367 So? 480 00:30:36,367 --> 00:30:37,869 Then only a boy is killed. 481 00:30:37,869 --> 00:30:41,973 What glory is there in that for the Philistines? 482 00:30:41,973 --> 00:30:43,441 What do we risk? 483 00:30:43,441 --> 00:30:45,577 Lord, 484 00:30:46,978 --> 00:30:49,347 if I can kill Goliath, 485 00:30:49,347 --> 00:30:52,917 then your army will believe that Yahweh is strong. 486 00:30:52,917 --> 00:30:54,452 ABNER: And that their god 487 00:30:54,452 --> 00:30:56,120 has lost power. 488 00:30:56,120 --> 00:30:57,956 And if he kills me, 489 00:30:57,956 --> 00:31:03,261 well, I'm only a shepherd, so it will be a small thing. 490 00:31:04,128 --> 00:31:06,064 [SIGHS] 491 00:31:07,966 --> 00:31:10,034 Now, who will 492 00:31:10,034 --> 00:31:10,869 play for me then? 493 00:31:10,869 --> 00:31:14,906 Any fighting man has the right to take up the challenge, Saul. 494 00:31:14,906 --> 00:31:16,441 He is not a fighting man. 495 00:31:16,441 --> 00:31:20,044 There are other players of the lyre, cousin. 496 00:31:25,316 --> 00:31:27,518 Lord, 497 00:31:28,653 --> 00:31:31,322 let me go out 498 00:31:33,057 --> 00:31:35,426 for Yahweh, 499 00:31:36,394 --> 00:31:38,296 for Saul. 500 00:31:41,332 --> 00:31:43,902 [♪] 501 00:32:07,558 --> 00:32:08,493 Whoa. 502 00:32:08,493 --> 00:32:11,429 [WHINNIES] 503 00:32:13,631 --> 00:32:15,934 [SHOUTING IN FOREIGN DIALECT] 504 00:32:30,982 --> 00:32:34,319 How close must you be to kill? 505 00:32:34,319 --> 00:32:38,389 Oh, 30 paces. Less if I can. 506 00:32:38,990 --> 00:32:41,292 He can cast his spear at 40. 507 00:32:41,292 --> 00:32:44,228 If he closes to sword length, 508 00:32:44,228 --> 00:32:46,197 he'll kill you. 509 00:32:53,538 --> 00:32:56,074 [CHORLTES] 510 00:33:07,151 --> 00:33:09,387 [SPEAKING IN FOREIGN DIALECT] 511 00:33:15,460 --> 00:33:18,730 You come with a spear, Philistine. 512 00:33:18,730 --> 00:33:23,267 But I come with the name of the Lord of Hosts: 513 00:33:23,267 --> 00:33:24,736 Yahweh. 514 00:33:47,291 --> 00:33:49,227 Not too close. 515 00:33:55,099 --> 00:33:56,634 [GRUNTS] 516 00:34:05,710 --> 00:34:07,478 [SCREAMS] 517 00:34:23,428 --> 00:34:26,164 Yahweh! 518 00:34:26,164 --> 00:34:28,332 [SCREAMS] 519 00:34:29,300 --> 00:34:32,603 Now we'll attack. 520 00:34:35,773 --> 00:34:39,710 Here is the head of your enemy, 521 00:34:39,710 --> 00:34:43,147 Goliath of Gath! 522 00:34:43,147 --> 00:34:47,485 I have killed him for you, Saul! 523 00:34:47,485 --> 00:34:50,488 And for Yahweh! 524 00:34:50,488 --> 00:34:52,523 [ALL CHEERING] 525 00:34:54,725 --> 00:34:56,727 [♪] 526 00:35:08,473 --> 00:35:10,308 I was in that town three years ago. 527 00:35:10,308 --> 00:35:15,179 The walls are doubled and guarded by many soldiers. 528 00:35:15,179 --> 00:35:16,314 Did you break in then? 529 00:35:16,314 --> 00:35:18,116 [CHUCKLES] I broke out. 530 00:35:18,116 --> 00:35:21,652 We were inside. The Philistines surrounded us. 531 00:35:23,387 --> 00:35:24,722 Well, lord, 532 00:35:24,722 --> 00:35:27,625 you are the son of the king. What do we do? 533 00:35:27,625 --> 00:35:32,263 I'll hold a counsel of war with my captain of a thousand. 534 00:35:32,263 --> 00:35:34,565 What do we do? 535 00:35:35,333 --> 00:35:36,501 How many in the garrison? 536 00:35:36,501 --> 00:35:39,570 Uh, 400 from Gath and Ashqelon 537 00:35:39,570 --> 00:35:41,472 and another hundred mercenaries. 538 00:35:41,472 --> 00:35:44,375 If you were to take the main company 539 00:35:44,375 --> 00:35:46,777 and go along the road, attacking the front gate... 540 00:35:46,777 --> 00:35:49,780 Why not just line them up and cut their throats? 541 00:35:49,780 --> 00:35:55,153 ...I could take 200 men around the ridge to the high place. 542 00:35:55,153 --> 00:36:00,391 We could come down where the wall runs into the cliff. 543 00:36:00,391 --> 00:36:01,759 We'd be inside. 544 00:36:01,759 --> 00:36:03,728 It's straight up that way. 545 00:36:03,728 --> 00:36:06,430 I saw a goat halfway up. 546 00:36:06,430 --> 00:36:08,566 And where a goat can climb, 547 00:36:08,566 --> 00:36:09,867 so can men of Judah. 548 00:36:09,867 --> 00:36:13,271 We'll have to wait till dark. 549 00:36:14,238 --> 00:36:18,309 When it's moon dark, we will attack. 550 00:36:19,343 --> 00:36:21,712 [♪] 551 00:36:22,713 --> 00:36:25,583 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 552 00:36:28,553 --> 00:36:31,189 [HORN BLOWING] 553 00:36:38,462 --> 00:36:40,898 [ALL CHEERING] 554 00:37:08,993 --> 00:37:11,329 GIRL: ♪ Saul, Saul ♪ 555 00:37:11,329 --> 00:37:12,830 ♪ Saul has slain his thousands ♪ 556 00:37:12,830 --> 00:37:18,302 ♪ But David, David His tens of thousands ♪ 557 00:37:18,302 --> 00:37:19,403 ♪ Saul, Saul ♪ 558 00:37:19,403 --> 00:37:20,738 ♪ Saul has slain his thousands ♪ 559 00:37:20,738 --> 00:37:23,908 ♪ But David, David His tens of thousands ♪ 560 00:37:23,908 --> 00:37:26,477 [LAUGHS] ALL: ♪ Saul, Saul ♪ 561 00:37:26,477 --> 00:37:27,845 ♪ Saul has slain his thousands ♪ 562 00:37:27,845 --> 00:37:32,016 ♪ But David, David His tens of thousands ♪ 563 00:37:32,016 --> 00:37:33,451 ♪ Saul, Saul... ♪ 564 00:37:33,451 --> 00:37:36,621 All he lacks now is the kingdom. 565 00:37:36,621 --> 00:37:38,723 ♪ ...David His tens of thousands ♪ 566 00:37:38,723 --> 00:37:41,759 ALL [CHANTING]: David, David, David, 567 00:37:41,759 --> 00:37:44,929 David, David, David... 568 00:37:58,709 --> 00:38:01,279 [♪] 569 00:38:32,977 --> 00:38:35,513 [STRUMS] 570 00:38:41,886 --> 00:38:45,089 ♪ How long ♪ 571 00:38:45,089 --> 00:38:49,860 ♪ Will you forget me ♪ 572 00:38:49,860 --> 00:38:53,931 ♪ Oh, Lord? ♪ 573 00:38:53,931 --> 00:38:59,770 ♪ Forever? ♪ 574 00:38:59,970 --> 00:39:03,674 ♪ How long will you ♪ 575 00:39:03,674 --> 00:39:08,079 ♪ Hide your face from me? ♪ 576 00:39:08,079 --> 00:39:14,685 ♪ How long shall I Take counsel ♪ 577 00:39:14,685 --> 00:39:19,557 ♪ In my soul? ♪ 578 00:39:19,557 --> 00:39:24,362 ♪ Having sorrow ♪ 579 00:39:24,362 --> 00:39:26,897 ♪ Ever sorrow ♪ 580 00:39:26,897 --> 00:39:30,968 ♪ In my heart ♪ 581 00:39:30,968 --> 00:39:33,003 Play me 582 00:39:33,003 --> 00:39:34,939 another song. 583 00:39:34,939 --> 00:39:40,044 A song the women of Israel sing, 584 00:39:40,444 --> 00:39:44,382 with the cymbals and the drum. 585 00:39:45,116 --> 00:39:49,887 ♪ Saul ♪ 586 00:39:49,887 --> 00:39:54,492 ♪ Saul has slain his thousands ♪ 587 00:39:54,492 --> 00:40:01,132 ♪ And David, David His tens of thousands ♪ 588 00:40:01,132 --> 00:40:03,067 [CHUCKLES] 589 00:40:04,869 --> 00:40:08,406 Play me that song, shepherd. 590 00:40:09,073 --> 00:40:11,742 Play it for me. 591 00:40:11,742 --> 00:40:14,645 Captain of a thousand. 592 00:40:16,080 --> 00:40:21,185 ♪ Saul ♪ 593 00:40:21,185 --> 00:40:25,623 ♪ Saul has slain his thousands ♪ 594 00:40:25,623 --> 00:40:27,525 ♪ And David ♪ 595 00:40:27,525 --> 00:40:34,031 ♪ David, his tens of thousands ♪ 596 00:40:35,199 --> 00:40:37,902 ♪ Saul... ♪ 597 00:40:37,902 --> 00:40:39,870 [BLEATING] 598 00:40:46,477 --> 00:40:48,212 WOMAN: David. 599 00:40:49,980 --> 00:40:51,048 You are to lead your thousand 600 00:40:51,048 --> 00:40:54,118 against the Philistines in the west. 601 00:40:54,118 --> 00:40:55,953 How do you know? 602 00:40:55,953 --> 00:40:57,121 I listened. 603 00:40:57,121 --> 00:40:59,590 There's a meeting in the war chief's room. 604 00:40:59,590 --> 00:41:03,594 Your brother, Jonathan, would be very angry. 605 00:41:04,094 --> 00:41:06,130 David? 606 00:41:06,630 --> 00:41:11,101 Do you remember when you first saw me? 607 00:41:11,969 --> 00:41:14,705 I remember when I saw you. 608 00:41:14,705 --> 00:41:15,606 I remember. 609 00:41:15,606 --> 00:41:17,475 No, you don't. 610 00:41:17,475 --> 00:41:19,477 I was a little girl. 611 00:41:19,477 --> 00:41:21,011 I'm a woman now. 612 00:41:21,011 --> 00:41:23,147 Fourteen. 613 00:41:25,115 --> 00:41:28,185 A beautiful woman, Michal, 614 00:41:28,185 --> 00:41:30,788 daughter of my lord. 615 00:41:30,788 --> 00:41:32,890 David, 616 00:41:32,890 --> 00:41:34,725 when you come back, 617 00:41:34,725 --> 00:41:37,928 you will play the lyre for me. 618 00:41:39,530 --> 00:41:41,866 I will sing you a song. 619 00:41:42,766 --> 00:41:45,002 About a kitten. 620 00:41:45,002 --> 00:41:45,936 Hm? 621 00:41:45,936 --> 00:41:46,837 No. 622 00:41:46,837 --> 00:41:49,540 When you play the lyre for me, 623 00:41:49,540 --> 00:41:52,109 I will sing for you. 624 00:41:52,743 --> 00:41:56,113 ♪ Saul, Saul ♪ 625 00:41:56,113 --> 00:41:57,681 ♪ Saul has slain-- ♪ 626 00:41:57,681 --> 00:42:00,751 Your brother waits for me down at my lodge. 627 00:42:00,751 --> 00:42:03,254 You may go, David. 628 00:42:14,231 --> 00:42:17,768 She threw a fig at me and said it was unfair 629 00:42:17,768 --> 00:42:20,905 that the men can go through the women of the household 630 00:42:20,905 --> 00:42:22,273 like a goat in spring 631 00:42:22,273 --> 00:42:27,611 while a sister must wither and dry up as a virgin. 632 00:42:27,611 --> 00:42:30,981 Wither and dry up? Oh... 633 00:42:30,981 --> 00:42:33,717 Fourteen, she said. 634 00:42:33,717 --> 00:42:35,319 Followed by 15-- 635 00:42:35,319 --> 00:42:37,988 Then 16, huh? 636 00:42:37,988 --> 00:42:38,889 David. 637 00:42:38,889 --> 00:42:39,890 [BOTH LAUGH] 638 00:42:39,890 --> 00:42:43,561 David, a girl who is 14 and throws figs at her brother 639 00:42:43,561 --> 00:42:44,962 is ready for a husband. 640 00:42:44,962 --> 00:42:48,766 And a man who squirts wine in his eye 641 00:42:48,766 --> 00:42:52,770 is more than ready for a wife. 642 00:42:53,637 --> 00:42:56,173 The daughter of the king? 643 00:42:56,173 --> 00:42:57,041 Oh, no. 644 00:42:57,041 --> 00:42:59,243 I'm the son of a king. 645 00:42:59,243 --> 00:43:03,314 And I still only wear one shoe on each foot. 646 00:43:03,314 --> 00:43:06,116 Well, who am I? 647 00:43:06,617 --> 00:43:08,619 What is my father's family in Israel 648 00:43:08,619 --> 00:43:11,221 that I should be son-in-law to a king? 649 00:43:11,221 --> 00:43:13,324 Give him my sister, Father. 650 00:43:13,324 --> 00:43:16,860 The people love David. 651 00:43:19,063 --> 00:43:21,732 Michal? 652 00:43:21,732 --> 00:43:22,600 Do you love him? 653 00:43:22,600 --> 00:43:26,704 If my father ordered me to David's bed, 654 00:43:26,704 --> 00:43:29,073 I would obey. 655 00:43:29,807 --> 00:43:34,011 When the night sweat comes on me, 656 00:43:34,945 --> 00:43:38,015 I'm afraid. 657 00:43:39,149 --> 00:43:40,284 Afraid of David. 658 00:43:40,284 --> 00:43:46,223 Married to Michal, he would be tied to the house of Saul. 659 00:43:55,933 --> 00:43:58,302 [♪] 660 00:44:01,639 --> 00:44:04,341 You tell him 661 00:44:04,341 --> 00:44:07,778 Saul the king 662 00:44:07,778 --> 00:44:11,315 asks for no bride price. 663 00:44:12,883 --> 00:44:15,986 But for a dowry, 664 00:44:16,787 --> 00:44:19,356 let him bring me proof 665 00:44:19,356 --> 00:44:23,394 of the killing of a hundred of my enemies. 666 00:44:23,394 --> 00:44:28,332 A hundred foreskins of the Philistines, 667 00:44:29,967 --> 00:44:32,036 for vengeance. 668 00:44:36,173 --> 00:44:39,843 Are you afraid for him, my son? 669 00:44:39,843 --> 00:44:42,212 [♪] 670 00:44:46,050 --> 00:44:47,985 David. 671 00:44:47,985 --> 00:44:49,153 David. Wait, whoa. 672 00:44:49,153 --> 00:44:52,423 David, take care and stay away from the garrisons 673 00:44:52,423 --> 00:44:54,124 and the walled towns. 674 00:44:54,124 --> 00:44:56,226 I've seen a man without a foreskin 675 00:44:56,226 --> 00:44:59,163 but never a foreskin without a man. 676 00:44:59,163 --> 00:44:59,763 [LAUGHS] 677 00:44:59,763 --> 00:45:01,165 I must go where there are Philistines. 678 00:45:01,165 --> 00:45:05,903 David, he said he was afraid of you when the spirit is on him. 679 00:45:05,903 --> 00:45:06,937 He's giving me his daughter. 680 00:45:06,937 --> 00:45:12,309 Yes, but if you are killed collecting the bride price, 681 00:45:12,309 --> 00:45:16,346 I think he would only weep with one eye. 682 00:45:16,346 --> 00:45:16,980 Oh? 683 00:45:16,980 --> 00:45:20,851 Well, I have no intention of dying. 684 00:45:32,763 --> 00:45:34,765 [ALL SCREAMING] 685 00:45:47,511 --> 00:45:49,980 [MIDDLE EAST MUSIC BEING PLAYED] 686 00:47:04,021 --> 00:47:06,190 David, 687 00:47:07,291 --> 00:47:09,593 will you play the lyre for me? 688 00:47:09,593 --> 00:47:12,596 I have forgotten how. 689 00:47:42,993 --> 00:47:45,495 [LYRE BEING STRUMMED] 690 00:47:52,569 --> 00:47:54,438 CHORUS: ♪ Saul, Saul ♪ 691 00:47:54,438 --> 00:47:56,039 ♪ Saul has slain His thousands ♪ 692 00:47:56,039 --> 00:48:00,110 ♪ And David, David His tens of thousands ♪ 693 00:48:00,110 --> 00:48:03,614 ♪ Saul, Saul Saul has slain his thousands ♪ 694 00:48:03,614 --> 00:48:07,618 ♪ And David, David His tens of thousand ♪ 695 00:48:07,618 --> 00:48:10,654 ♪ David, David David, David ♪ 696 00:48:10,654 --> 00:48:13,590 ♪ David, David, David David ♪ 697 00:48:13,590 --> 00:48:15,259 Die! 698 00:48:15,592 --> 00:48:17,928 [BREATHING HEAVILY] 699 00:48:21,131 --> 00:48:22,900 [SCREAMS] 700 00:48:29,106 --> 00:48:30,073 [BANGING ON DOOR] 701 00:48:30,073 --> 00:48:33,010 GUARD: Michal, daughter of Saul. 702 00:48:33,010 --> 00:48:37,447 We are ordered to bring David to the house of the king. 703 00:48:37,447 --> 00:48:39,182 MICHAL: If you don't go now, 704 00:48:39,182 --> 00:48:41,551 he will kill you. 705 00:48:47,157 --> 00:48:48,558 What is it? We are sleeping. 706 00:48:48,558 --> 00:48:50,093 GUARD: We must take David 707 00:48:50,093 --> 00:48:52,462 to the king now. 708 00:48:58,068 --> 00:48:59,036 MICHAL: Go away. 709 00:48:59,036 --> 00:49:02,105 Tell my father David is sick. 710 00:49:25,729 --> 00:49:27,230 [CAWING] 711 00:49:27,230 --> 00:49:29,199 [♪] 712 00:50:35,032 --> 00:50:37,334 MAN: David. 713 00:50:59,756 --> 00:51:04,094 David, son of Jesse. 714 00:51:14,538 --> 00:51:18,575 Prophet, I claim sanctuary. 715 00:51:18,575 --> 00:51:19,342 I know. 716 00:51:19,342 --> 00:51:23,580 There are men of the prophet in every place in Israel. 717 00:51:23,580 --> 00:51:27,484 Even in the house of Saul at Gibea. 718 00:51:27,484 --> 00:51:32,255 I have waited for you, David, son of Jesse. 719 00:51:33,390 --> 00:51:35,325 Waited. 720 00:51:37,127 --> 00:51:38,528 But how did you know that I--? 721 00:51:38,528 --> 00:51:41,431 My hand has been on you, my prophets have watched you 722 00:51:41,431 --> 00:51:44,701 and whispered your name throughout Israel. 723 00:51:44,701 --> 00:51:46,169 If you are in danger, 724 00:51:46,169 --> 00:51:49,706 seek sanctuary with the high priests of Nob. 725 00:51:52,175 --> 00:51:55,112 And Yahweh said to me: 726 00:51:55,112 --> 00:51:57,747 "Fill your horn with oil 727 00:51:57,747 --> 00:52:00,383 "and I will send you to Jesse, 728 00:52:00,383 --> 00:52:05,689 for I have provided me a king among his sons." 729 00:52:05,689 --> 00:52:07,891 Yahweh says it. 730 00:52:07,891 --> 00:52:10,694 And I have anointed him with oil, 731 00:52:10,694 --> 00:52:13,363 and the spirit of Yahweh is on him. 732 00:52:13,363 --> 00:52:18,435 And he will cause the house of Saul to crumble into dust 733 00:52:18,435 --> 00:52:21,805 and blow away with the wind. 734 00:52:22,639 --> 00:52:27,511 No. No. 735 00:52:27,511 --> 00:52:28,612 No. 736 00:52:28,612 --> 00:52:31,515 You are the anointed one. 737 00:52:31,515 --> 00:52:33,683 No. 738 00:52:34,818 --> 00:52:37,654 I am Saul's man. 739 00:52:37,654 --> 00:52:40,457 He made me captain of a thousand. 740 00:52:40,457 --> 00:52:42,893 Though he is ill and tried to kill me, 741 00:52:42,893 --> 00:52:44,895 he is the anointed one. 742 00:52:44,895 --> 00:52:47,797 His son is my brother 743 00:52:47,797 --> 00:52:51,535 and his daughter is my wife. 744 00:52:51,535 --> 00:52:54,171 Saul is the king. 745 00:52:54,171 --> 00:52:57,607 Saul. 746 00:52:59,376 --> 00:53:02,245 Saul is king. 747 00:53:02,245 --> 00:53:04,548 Saul. 748 00:53:05,215 --> 00:53:07,184 [♪] 749 00:53:09,953 --> 00:53:12,756 [IMITATING BIRD WHISTLING] 750 00:53:39,282 --> 00:53:41,418 What have I done? 751 00:53:41,418 --> 00:53:43,286 What is my crime against Saul? 752 00:53:43,286 --> 00:53:46,623 None. Come back with me, David. We'll go to Saul. 753 00:53:46,623 --> 00:53:48,825 We'll swear your loyalty to him. 754 00:53:48,825 --> 00:53:52,662 I need your strength and love more than ever now. 755 00:53:52,662 --> 00:53:54,731 I was one step away from death. 756 00:53:54,731 --> 00:53:57,267 His spear put a cold wind in my gut. 757 00:53:57,267 --> 00:54:02,539 No, I must know before I can go back to Saul. 758 00:54:02,539 --> 00:54:03,373 Can you go to him? 759 00:54:03,373 --> 00:54:06,977 Find out if he's forgotten or if he still wants my blood. 760 00:54:06,977 --> 00:54:09,379 And then come back and tell me. 761 00:54:09,379 --> 00:54:10,513 Where? Here? 762 00:54:10,513 --> 00:54:13,683 No. No, he may have someone follow you. 763 00:54:14,751 --> 00:54:17,354 A field to the south across the wadi. 764 00:54:17,354 --> 00:54:21,258 Where the little stone house stands from the old days. 765 00:54:21,258 --> 00:54:21,925 Hide there. 766 00:54:21,925 --> 00:54:25,729 I'll come out with my bow to practice. 767 00:54:25,729 --> 00:54:26,963 If I tell the boy: 768 00:54:26,963 --> 00:54:29,833 "Pick up the arrows and come back," 769 00:54:29,833 --> 00:54:33,436 then my father is at peace with you. 770 00:54:33,436 --> 00:54:34,971 But if I tell him: 771 00:54:34,971 --> 00:54:38,408 "No, the arrows are beyond you," 772 00:54:38,408 --> 00:54:41,511 then you will know that Saul is still your enemy 773 00:54:41,511 --> 00:54:42,612 and you must go. 774 00:54:42,612 --> 00:54:43,980 Jonathan, 775 00:54:43,980 --> 00:54:47,784 you are the first after Saul in his house. 776 00:54:47,784 --> 00:54:51,021 You will be king after him. 777 00:54:51,421 --> 00:54:54,024 If you honestly believe that I am an enemy 778 00:54:54,024 --> 00:54:55,959 to the house of Saul, 779 00:54:55,959 --> 00:54:57,060 kill me now yourself. 780 00:54:57,060 --> 00:55:01,698 Don't take me in a trap and bring me alive before Saul. 781 00:55:02,499 --> 00:55:04,034 Brother. 782 00:55:05,568 --> 00:55:07,604 If my father 783 00:55:07,604 --> 00:55:10,407 wants your life, 784 00:55:10,940 --> 00:55:12,842 I will tell you 785 00:55:12,842 --> 00:55:15,378 and you will live. 786 00:55:25,722 --> 00:55:28,858 You've seen David? 787 00:55:28,858 --> 00:55:30,694 He is... 788 00:55:30,694 --> 00:55:33,463 at Bethlehem with his, uh, father 789 00:55:33,463 --> 00:55:36,533 for the yearly sacrifice. 790 00:55:36,533 --> 00:55:38,635 You lie. 791 00:55:38,635 --> 00:55:40,603 Oh, I know, I know. 792 00:55:40,603 --> 00:55:42,739 You're all with him. You! 793 00:55:42,739 --> 00:55:46,676 Connived to let him, my enemy, escape. And you. 794 00:55:46,676 --> 00:55:49,846 You chose Jesse's son against me. 795 00:55:49,846 --> 00:55:51,748 Against your father. 796 00:55:51,748 --> 00:55:52,982 I am ashamed. 797 00:55:52,982 --> 00:55:55,118 People will think you're not my son. 798 00:55:55,118 --> 00:55:58,488 That she whored with some stranger 799 00:55:58,488 --> 00:56:02,492 and he begot an ungrateful bastard. 800 00:56:02,492 --> 00:56:04,461 Listen to me! 801 00:56:05,462 --> 00:56:06,730 As long as Da-- 802 00:56:06,730 --> 00:56:10,600 As long as the son of Jesse lives, 803 00:56:10,600 --> 00:56:12,469 you are in danger. 804 00:56:12,469 --> 00:56:18,675 You will not be king of Israel after me while he lives. 805 00:56:19,476 --> 00:56:20,643 Now, you've seen him. 806 00:56:20,643 --> 00:56:23,012 You know where he is. Take him. 807 00:56:23,012 --> 00:56:23,847 Bring him here. 808 00:56:23,847 --> 00:56:26,082 He shall die. He deserves to die. 809 00:56:26,082 --> 00:56:26,916 What has he done? 810 00:56:26,916 --> 00:56:29,486 Why--? Why--? Why should he be put to death? 811 00:56:29,486 --> 00:56:32,589 Fool! Choose him against me. 812 00:56:32,589 --> 00:56:34,591 You take his path against me? 813 00:56:34,591 --> 00:56:38,495 All of you. All. You all take a plot against me. 814 00:56:38,495 --> 00:56:40,830 Well, I swore. I swore an oath. 815 00:56:40,830 --> 00:56:42,999 That whosoever shall sin against me-- 816 00:56:42,999 --> 00:56:44,534 Out of my way, Abner. 817 00:56:44,534 --> 00:56:45,602 --shall die. I swore it. 818 00:56:45,602 --> 00:56:47,871 Be it my own son, he shall die. 819 00:56:47,871 --> 00:56:50,607 I tell you, I am-- 820 00:56:51,708 --> 00:56:55,111 [BREATHING HEAVILY] 821 00:56:55,111 --> 00:56:57,480 Oh, God... 822 00:57:02,652 --> 00:57:05,021 [♪] 823 00:57:24,941 --> 00:57:26,776 No. 824 00:57:26,776 --> 00:57:30,180 The arrows are beyond you. 825 00:57:30,513 --> 00:57:33,950 I'll shoot no more today. 826 00:57:53,870 --> 00:57:55,672 David? 827 00:58:19,496 --> 00:58:21,231 David, 828 00:58:22,265 --> 00:58:24,100 give me your hand. 829 00:58:28,204 --> 00:58:30,974 Give me your hand. 830 00:58:49,292 --> 00:58:53,129 We are of one blood, David. 831 00:58:53,796 --> 00:58:55,098 Brothers. 832 00:58:55,098 --> 00:58:56,566 Brother, 833 00:58:56,566 --> 00:59:00,069 if you should take my father's place... 834 00:59:00,069 --> 00:59:00,803 No. 835 00:59:00,803 --> 00:59:03,139 ...if you are king. 836 00:59:04,274 --> 00:59:05,842 No. He is the anointed. 837 00:59:05,842 --> 00:59:09,746 And your wise men say, "Kill all the remnant of Saul, 838 00:59:09,746 --> 00:59:13,316 so none can rise in rebellion." 839 00:59:13,316 --> 00:59:15,285 Even then, 840 00:59:16,553 --> 00:59:18,922 be my brother. 841 00:59:18,922 --> 00:59:21,824 And if I do not live, 842 00:59:22,692 --> 00:59:25,828 you will not cut off my house. 843 00:59:26,696 --> 00:59:27,697 No. 844 00:59:27,697 --> 00:59:31,267 You come after Saul in Israel. 845 00:59:34,003 --> 00:59:36,806 I have seen a king. 846 00:59:37,073 --> 00:59:40,810 I would rather be David's brother. 847 00:59:40,810 --> 00:59:41,945 Go. 848 00:59:41,945 --> 00:59:43,813 Go quickly. 849 00:59:43,813 --> 00:59:45,715 Go in peace. 850 00:59:53,022 --> 00:59:55,024 [KNOCK AT DOOR] 851 00:59:57,627 --> 01:00:00,063 MAN: Ahimelech. [KNOCKING PERSISTS] 852 01:00:00,063 --> 01:00:01,598 Wait. 853 01:00:01,598 --> 01:00:04,033 Wait, I'm coming. 854 01:00:12,041 --> 01:00:15,178 Captain of a thousand. 855 01:00:21,217 --> 01:00:23,353 Where are your men, captain? 856 01:00:23,353 --> 01:00:25,822 Why are you alone? 857 01:00:25,822 --> 01:00:28,825 The king has sent me on his business 858 01:00:28,825 --> 01:00:31,394 and has ordered me that no man know of it. 859 01:00:31,394 --> 01:00:33,730 [CLATTER] 860 01:00:35,965 --> 01:00:40,303 I have sent my soldiers on ahead to, uh, meet me. 861 01:00:40,303 --> 01:00:43,239 Listen, Ahimelech, you are to help me. 862 01:00:43,239 --> 01:00:47,143 I need supplies. You have food? 863 01:00:47,744 --> 01:00:51,414 AHIMELECH: There is no common bread, captain. 864 01:00:51,414 --> 01:00:53,850 That's the holy bread. 865 01:00:53,850 --> 01:00:57,086 For the Lord's altar. 866 01:00:57,086 --> 01:00:59,122 I've just come from Gibea. 867 01:00:59,122 --> 01:01:00,223 From Saul? 868 01:01:00,223 --> 01:01:04,661 Yes, from Saul and I'm hungry. 869 01:01:04,661 --> 01:01:05,795 Well... 870 01:01:05,795 --> 01:01:09,666 the fresh bread goes on the altar in the morning. 871 01:01:09,666 --> 01:01:13,703 If you are on the business of the king. 872 01:01:19,442 --> 01:01:22,078 I had to leave the king quickly. 873 01:01:22,078 --> 01:01:26,049 I didn't have a chance to get my own weapons. 874 01:01:26,049 --> 01:01:27,150 Do you have any? 875 01:01:27,150 --> 01:01:29,318 There is no spear. 876 01:01:29,318 --> 01:01:33,389 This is a house of the Lord, but-- 877 01:01:43,232 --> 01:01:45,368 The sword of Goliath. 878 01:01:45,368 --> 01:01:48,337 The Philistine you killed. 879 01:01:58,715 --> 01:02:02,351 [♪] 880 01:02:34,851 --> 01:02:37,253 JOHAB: Every day we grow stronger and stronger. 881 01:02:37,253 --> 01:02:39,489 DAVID: Yes. Soon we'll be 100 men. 882 01:02:39,489 --> 01:02:41,324 JOHAB: There are men coming to you 883 01:02:41,324 --> 01:02:43,259 from all parts of Judah, David. 884 01:02:43,259 --> 01:02:48,030 Everyone in debt or in distress looks to you as their captain. 885 01:02:48,030 --> 01:02:49,165 But how shall we live? 886 01:02:49,165 --> 01:02:50,867 There is a spring nearby. 887 01:02:50,867 --> 01:02:52,802 And in this cave we are not only safe, 888 01:02:52,802 --> 01:02:55,471 but the farmers around us will now be safe. 889 01:02:55,471 --> 01:02:56,506 Because they are wealthy, 890 01:02:56,506 --> 01:02:59,876 they need protection from the Philistines. 891 01:02:59,876 --> 01:03:01,277 So they will support us. 892 01:03:01,277 --> 01:03:03,146 And we will defend them. 893 01:03:03,146 --> 01:03:06,983 And the Lord will save us from the wrath of Saul. 894 01:03:06,983 --> 01:03:08,217 MAN: We will need his help. 895 01:03:08,217 --> 01:03:15,057 Especially now, when the news of the massacre at Nob is known. 896 01:03:15,057 --> 01:03:17,426 What happened at Nob? 897 01:03:20,930 --> 01:03:24,000 Who are you? 898 01:03:24,000 --> 01:03:25,968 Abiathar. 899 01:03:25,968 --> 01:03:28,371 Son of Ahimelech. 900 01:03:28,371 --> 01:03:31,507 High priest at Nob. 901 01:03:31,507 --> 01:03:33,476 Why are you in mourning? 902 01:03:36,112 --> 01:03:38,247 He is dead. 903 01:03:40,349 --> 01:03:43,553 My father is dead. 904 01:03:44,420 --> 01:03:47,857 When it was told to Saul that you came, 905 01:03:47,857 --> 01:03:49,926 that my father gave you bread, 906 01:03:49,926 --> 01:03:55,498 Saul sent his soldiers and took all the priests. 907 01:03:55,498 --> 01:03:58,167 They are dead. 908 01:03:58,167 --> 01:04:01,270 And the town was sacked. 909 01:04:01,270 --> 01:04:03,005 All dead. 910 01:04:03,005 --> 01:04:04,307 Except for me. 911 01:04:04,307 --> 01:04:06,475 I knew. 912 01:04:06,876 --> 01:04:11,480 I knew that Doeg, that Edomite, would surely tell Saul 913 01:04:11,480 --> 01:04:14,116 but... 914 01:04:15,885 --> 01:04:20,189 I was afraid for my own life. 915 01:04:22,391 --> 01:04:26,996 I caused the death of your father. 916 01:04:26,996 --> 01:04:30,166 And of all the priests. 917 01:04:31,133 --> 01:04:34,904 [♪] 918 01:04:52,121 --> 01:04:57,360 Stay with me, Abiathar, son of Ahimelech. 919 01:04:57,360 --> 01:05:00,096 For my enemy is yours. 920 01:05:00,096 --> 01:05:03,399 And I will hold you safe. 921 01:05:19,415 --> 01:05:21,384 [♪] 922 01:05:36,198 --> 01:05:37,934 DAVID: Joab. 923 01:05:37,934 --> 01:05:41,037 I repeated your words to Nabal, David. 924 01:05:41,037 --> 01:05:42,171 "We come in peace," I said. 925 01:05:42,171 --> 01:05:45,041 "We protected your sheep on the mountains," I said. 926 01:05:45,041 --> 01:05:47,076 "Surely, you've got something for us, 927 01:05:47,076 --> 01:05:48,711 for David and his 600 men." 928 01:05:48,711 --> 01:05:51,681 "Who is this David?" he says. 929 01:05:51,681 --> 01:05:54,116 "And why should I feed 600 men? 930 01:05:54,116 --> 01:05:57,086 I've got my own house to feed." 931 01:06:10,166 --> 01:06:12,234 What is his name? 932 01:06:12,234 --> 01:06:13,602 Nabal. 933 01:06:13,602 --> 01:06:14,603 [WHISPERS] Nabal. 934 01:06:14,603 --> 01:06:18,140 How many months have we been in this place? 935 01:06:18,140 --> 01:06:20,443 Have we ever stolen a sheep? 936 01:06:20,443 --> 01:06:22,278 Have we ever burned villages? 937 01:06:22,278 --> 01:06:24,714 Have we ever trampled grain fields? 938 01:06:24,714 --> 01:06:25,314 No. 939 01:06:25,314 --> 01:06:29,085 We drove the Philistine raiders out. 940 01:06:29,085 --> 01:06:31,053 Oh, Nabal. 941 01:06:31,053 --> 01:06:34,123 [BREATHING HEAVILY] 942 01:06:35,291 --> 01:06:35,992 Yahweh, 943 01:06:35,992 --> 01:06:41,297 curse me if I leave any man alive in his house by morning. 944 01:06:41,297 --> 01:06:45,301 Man, child, ram or goat. 945 01:07:17,333 --> 01:07:20,436 Lord, I am Abigail, 946 01:07:20,436 --> 01:07:21,570 wife of Nabal. 947 01:07:21,570 --> 01:07:24,040 Lord, my husband is a fool. 948 01:07:24,040 --> 01:07:28,577 I was away when your men came or I would've welcomed them. 949 01:07:28,577 --> 01:07:31,113 I have 200 loaves of bread 950 01:07:31,113 --> 01:07:34,050 and two skins of wine. 951 01:07:34,050 --> 01:07:35,418 And sheep. 952 01:07:35,418 --> 01:07:38,387 And raisins and figs. 953 01:07:38,387 --> 01:07:41,424 They are yours, lord. 954 01:07:41,424 --> 01:07:42,391 And when it comes to pass 955 01:07:42,391 --> 01:07:45,628 that Yahweh makes you prince over Israel, 956 01:07:45,628 --> 01:07:48,564 then there will be no bloodguilt on you 957 01:07:48,564 --> 01:07:51,634 over poor, foolish Nabal. 958 01:07:52,401 --> 01:07:57,406 And when Yahweh heaps blessings on you, lord, 959 01:07:58,841 --> 01:08:02,611 then you will remember Abigail, your handmaiden. 960 01:08:02,611 --> 01:08:08,250 Nabal is a fortunate man to have such a wise wife. 961 01:08:12,555 --> 01:08:15,291 [♪] 962 01:08:31,240 --> 01:08:34,477 Lord, live forever. 963 01:08:35,845 --> 01:08:40,683 I am David, son of Jesse, not lord. Drink. 964 01:08:44,286 --> 01:08:46,155 Samuel is dead. 965 01:08:46,489 --> 01:08:48,491 The prophet is dead. 966 01:09:00,503 --> 01:09:01,270 Saul of Ramah? 967 01:09:01,270 --> 01:09:03,472 MESSENGER: He was there for the burial 968 01:09:03,472 --> 01:09:05,141 and the sacrifice. 969 01:09:05,141 --> 01:09:07,276 Did Saul mourn for Samuel? 970 01:09:07,276 --> 01:09:08,677 He was seized. 971 01:09:08,677 --> 01:09:09,445 Fell 972 01:09:09,445 --> 01:09:11,347 and bit the grass. 973 01:09:17,486 --> 01:09:19,321 Once he said, 974 01:09:19,321 --> 01:09:22,625 "Never let an old man pour oil on your head. 975 01:09:22,625 --> 01:09:26,595 "It's bad luck for farmers 976 01:09:26,595 --> 01:09:28,831 and for shepherds." 977 01:09:28,831 --> 01:09:29,732 Where is Saul now? 978 01:09:29,732 --> 01:09:33,502 He pursued a raiding party of Philistines to Meyon. 979 01:09:33,502 --> 01:09:37,673 But there the people told him where David was. 980 01:09:37,673 --> 01:09:38,641 How many men? 981 01:09:38,641 --> 01:09:40,509 Three thousand. 982 01:09:40,843 --> 01:09:43,412 He could chase the Philistines back to the sea 983 01:09:43,412 --> 01:09:44,747 but he comes after you. 984 01:09:44,747 --> 01:09:46,415 He's come after us before. 985 01:09:46,415 --> 01:09:49,518 How long are you going to let an old man hunt you 986 01:09:49,518 --> 01:09:52,821 like a partridge in the mountains? 987 01:09:52,821 --> 01:09:54,323 Tell him, brother. 988 01:09:54,323 --> 01:09:56,292 We went to the village of Abib. 989 01:09:56,292 --> 01:09:58,794 You saved them from the Philistines. 990 01:09:58,794 --> 01:10:00,696 They were our friends. 991 01:10:00,696 --> 01:10:02,398 This time they hid from us. 992 01:10:02,398 --> 01:10:06,368 Drove away the flocks. Took away the grain. 993 01:10:06,368 --> 01:10:09,238 No one was there but an old man 994 01:10:09,238 --> 01:10:11,440 sweating with fear. 995 01:10:11,440 --> 01:10:13,542 Not of us. Of Saul. 996 01:10:13,542 --> 01:10:14,910 He has made a law. 997 01:10:14,910 --> 01:10:16,745 Anyone who gives us food or shelters us 998 01:10:16,745 --> 01:10:19,381 or refuses to tell where we hide is to be killed. 999 01:10:19,381 --> 01:10:23,419 The men will be hungry in five days and starving in 20. 1000 01:10:23,419 --> 01:10:27,723 Saul fished for us like a man with a spear. 1001 01:10:27,723 --> 01:10:29,525 Throwing it in the muddy water. 1002 01:10:29,525 --> 01:10:31,894 Now he's drying up the pond. 1003 01:10:31,894 --> 01:10:34,463 You must move now. 1004 01:10:34,630 --> 01:10:37,299 The old prophet was for you. 1005 01:10:37,299 --> 01:10:38,234 Judah would rise. 1006 01:10:38,234 --> 01:10:40,302 Part of Ephraim, half of Manasseh. 1007 01:10:40,302 --> 01:10:43,906 Only Benjamin would stay with that old madman. 1008 01:10:43,906 --> 01:10:44,640 [GRUNTS] 1009 01:10:44,640 --> 01:10:47,409 Should I start a war among the tribes? 1010 01:10:47,409 --> 01:10:52,514 Should I have the blood of Israel on my head? 1011 01:10:52,514 --> 01:10:54,383 Saul was as my father. 1012 01:10:54,383 --> 01:10:58,587 Your father is hunting you with 3000 men. 1013 01:10:58,587 --> 01:10:59,822 Move against him in the night. 1014 01:10:59,822 --> 01:11:02,758 How many of those 3000 will fight against David? 1015 01:11:02,758 --> 01:11:06,395 I am not a rebel against Saul. 1016 01:11:06,395 --> 01:11:07,796 Tell that to Saul. 1017 01:11:07,796 --> 01:11:09,398 You have no choice. 1018 01:11:09,398 --> 01:11:11,367 I am not a rebel against Saul. 1019 01:11:11,367 --> 01:11:13,736 If his men find you, your head will be on a spear 1020 01:11:13,736 --> 01:11:16,905 and your body nailed to the wall of Saul's house at Gibea. 1021 01:11:16,905 --> 01:11:19,408 The little children will point at it and say, 1022 01:11:19,408 --> 01:11:20,643 "See? That was David. 1023 01:11:20,643 --> 01:11:23,479 He was not a rebel against Saul." 1024 01:11:23,612 --> 01:11:26,615 Saul has an evil spirit sent from Yahweh to torment him. 1025 01:11:26,615 --> 01:11:30,419 But I have Joab, son of my sister. 1026 01:11:32,621 --> 01:11:34,857 Well, uncle... 1027 01:11:34,857 --> 01:11:38,394 at least send spies to number Saul's camp 1028 01:11:38,394 --> 01:11:41,063 and discover his plans. 1029 01:11:41,063 --> 01:11:44,333 Some sneaky, slippery fellow 1030 01:11:44,333 --> 01:11:47,469 who could wriggle on his belly like a snake. 1031 01:11:50,039 --> 01:11:52,741 [CHUCKLES] 1032 01:11:57,579 --> 01:12:00,749 [HORSE WHINNIES] 1033 01:12:57,706 --> 01:13:01,043 [MUMBLING] 1034 01:14:06,775 --> 01:14:09,011 [♪] 1035 01:14:17,719 --> 01:14:19,822 He's your enemy. 1036 01:14:19,822 --> 01:14:23,625 Yahweh gave him into your hand. 1037 01:14:23,625 --> 01:14:25,527 No. 1038 01:14:26,462 --> 01:14:28,630 Someday-- 1039 01:14:28,630 --> 01:14:30,899 Someday, Yahweh will strike him. 1040 01:14:30,899 --> 01:14:35,771 Or he'll go into battle and be swept away. 1041 01:14:37,039 --> 01:14:40,042 But not by my hand. 1042 01:14:40,042 --> 01:14:41,777 No. 1043 01:14:42,177 --> 01:14:45,647 [♪] 1044 01:15:00,262 --> 01:15:03,799 DAVID: Abner! 1045 01:15:06,001 --> 01:15:09,071 Abner! 1046 01:15:10,672 --> 01:15:15,511 Abner, where are you, war chief? 1047 01:15:16,645 --> 01:15:22,684 You have not kept guard over the anointed one. 1048 01:15:24,820 --> 01:15:27,022 Abner. 1049 01:15:27,022 --> 01:15:29,725 You deserve to die. 1050 01:15:29,725 --> 01:15:35,297 Where is Saul's spear that was at his head? 1051 01:15:37,900 --> 01:15:40,869 Abner. 1052 01:15:41,737 --> 01:15:46,875 Here is the water jug that was at his hand. 1053 01:15:47,543 --> 01:15:48,877 Seize him! 1054 01:15:48,877 --> 01:15:49,811 No! 1055 01:15:49,811 --> 01:15:53,181 [♪] 1056 01:15:53,749 --> 01:15:56,552 [WHISPERS] David. 1057 01:15:56,552 --> 01:15:58,987 David. 1058 01:16:00,022 --> 01:16:02,124 David. 1059 01:16:02,658 --> 01:16:05,894 Lord. 1060 01:16:05,894 --> 01:16:09,932 [SOBBING] Why do you hunt me, lord? 1061 01:16:11,033 --> 01:16:14,670 What have I done to you? 1062 01:16:14,803 --> 01:16:17,139 If any man has made you to be angry at me, 1063 01:16:17,139 --> 01:16:19,908 let him be cursed! 1064 01:16:19,908 --> 01:16:21,610 For I am driven out 1065 01:16:21,610 --> 01:16:25,080 and away from the inheritance the Lord gave Abraham: 1066 01:16:25,080 --> 01:16:28,850 the land that is Israel. 1067 01:16:29,017 --> 01:16:34,723 I am forced to go and serve other gods. 1068 01:16:36,825 --> 01:16:38,894 Lord, 1069 01:16:39,094 --> 01:16:43,899 do not let me die a stranger somewhere. 1070 01:16:43,899 --> 01:16:45,968 My blood to run into the earth 1071 01:16:45,968 --> 01:16:49,905 away from the presence of Yahweh. 1072 01:16:50,872 --> 01:16:53,675 David. 1073 01:16:53,675 --> 01:16:56,979 David, my son. 1074 01:17:01,917 --> 01:17:03,885 Saul! 1075 01:17:04,820 --> 01:17:07,356 King of Israel! 1076 01:17:07,689 --> 01:17:12,761 Why do you hunt me like a partridge in the mountains? 1077 01:17:15,297 --> 01:17:17,099 Here! 1078 01:17:17,099 --> 01:17:21,703 Here is the king's spear! 1079 01:17:22,070 --> 01:17:26,675 Yahweh gave you into my hands, Saul. 1080 01:17:26,675 --> 01:17:30,412 But I would not raise it against you. 1081 01:17:30,412 --> 01:17:32,914 Saul. 1082 01:17:32,914 --> 01:17:36,218 Here is your spear. 1083 01:17:55,671 --> 01:17:57,973 David. 1084 01:17:57,973 --> 01:18:02,144 My son. 1085 01:18:02,144 --> 01:18:04,279 David. 1086 01:18:08,383 --> 01:18:10,385 [♪] 1087 01:18:25,333 --> 01:18:27,135 Yahweh, 1088 01:18:27,135 --> 01:18:30,939 what is there left for me to do? 1089 01:18:32,040 --> 01:18:36,478 I must escape into the land of the Philistines 1090 01:18:36,478 --> 01:18:41,416 or I shall be swept away by the hand of Saul. 1091 01:19:10,312 --> 01:19:12,514 [LAUGHTER] 1092 01:19:12,514 --> 01:19:16,151 Go on. Go on, David. Where did you raid next? 1093 01:19:16,151 --> 01:19:20,021 Then, into the southern lands of Judah, lord. 1094 01:19:20,021 --> 01:19:22,124 The wilderness of the Negev. [CHORTLES] 1095 01:19:22,124 --> 01:19:25,026 Judah? Your own tribe, eh? 1096 01:19:25,026 --> 01:19:25,927 [CHUCKLES] 1097 01:19:25,927 --> 01:19:27,763 What a delightful irony. 1098 01:19:27,763 --> 01:19:29,831 The sword of Achish the Philistine, 1099 01:19:29,831 --> 01:19:33,268 carried into the land of Saul by David of Judah. 1100 01:19:33,268 --> 01:19:37,973 Well, well. I am a good judge of mercenaries, eh? 1101 01:19:37,973 --> 01:19:39,841 For three years, the city of Gath 1102 01:19:39,841 --> 01:19:41,810 has had full measure for your pay. 1103 01:19:41,810 --> 01:19:46,481 And now loyal service should have a reward. 1104 01:19:46,481 --> 01:19:50,352 And I have one for you, David. 1105 01:19:50,352 --> 01:19:52,988 Revenge. 1106 01:19:52,988 --> 01:19:55,157 On your enemy. 1107 01:19:55,157 --> 01:19:57,058 What enemy, lord? 1108 01:19:57,058 --> 01:19:58,927 Saul. 1109 01:19:58,927 --> 01:20:01,963 King of Israel. 1110 01:20:07,269 --> 01:20:11,506 We're joining forces with all five cities of Philistia. 1111 01:20:11,506 --> 01:20:14,843 And this time, not a small raid but a war. 1112 01:20:14,843 --> 01:20:18,180 A hundred chariots from Gath, 4000 spearmen, 1113 01:20:18,180 --> 01:20:23,084 the same from Gaza and Ashkelon, Ekron and Ashdod. 1114 01:20:23,084 --> 01:20:24,920 And you and your men, 1115 01:20:24,920 --> 01:20:28,557 you will be our personal bodyguard. 1116 01:20:28,557 --> 01:20:31,560 This is your chance, David. 1117 01:20:31,560 --> 01:20:34,362 The destruction of Saul. 1118 01:20:34,362 --> 01:20:37,432 This is what you've been waiting for. 1119 01:20:37,432 --> 01:20:39,267 I know you, David. 1120 01:20:39,267 --> 01:20:44,139 If you know me, lord, you know what I will do. 1121 01:20:46,141 --> 01:20:49,010 So we raided the seven parts of Judah. 1122 01:20:49,010 --> 01:20:51,413 You know we never set foot in Saul's land. 1123 01:20:51,413 --> 01:20:54,449 Suppose he finds out we raided his own allies in the Sinai. 1124 01:20:54,449 --> 01:20:57,018 No, he won't. We left no witnesses, remember? 1125 01:20:57,018 --> 01:20:59,221 Yes, but this time there will be witnesses. 1126 01:20:59,221 --> 01:21:01,890 You wouldn't let me kill Saul in his tent with his own spear, 1127 01:21:01,890 --> 01:21:05,293 but you promised to march with the Philistines against him. 1128 01:21:05,293 --> 01:21:07,028 I did not promise. 1129 01:21:07,028 --> 01:21:07,629 But you just said-- 1130 01:21:07,629 --> 01:21:13,501 I said, "If you know me, lord, you know what I will do." 1131 01:21:14,936 --> 01:21:17,405 Ah. 1132 01:21:21,543 --> 01:21:22,944 Who knows you, David? 1133 01:21:22,944 --> 01:21:26,648 Who knows what you'll do? 1134 01:21:26,648 --> 01:21:28,917 Do you know? 1135 01:21:28,917 --> 01:21:32,487 Do even you know what you'll do? 1136 01:21:33,121 --> 01:21:33,989 Hup! 1137 01:21:33,989 --> 01:21:36,157 [HORSE WHINNIES] 1138 01:21:36,591 --> 01:21:38,593 [GRUNTS] 1139 01:21:44,299 --> 01:21:46,268 [♪] 1140 01:22:02,083 --> 01:22:03,051 I-- 1141 01:22:03,051 --> 01:22:04,552 I was not born to be a king. 1142 01:22:04,552 --> 01:22:07,923 I did the best I knew, you understand. 1143 01:22:07,923 --> 01:22:10,191 I did the best I could. 1144 01:22:10,191 --> 01:22:12,394 Samuel! 1145 01:22:12,394 --> 01:22:15,497 Show me what to do. 1146 01:22:15,497 --> 01:22:18,033 [THUNDER RUMBLING] 1147 01:22:19,134 --> 01:22:21,269 [GRUNTS] 1148 01:22:21,269 --> 01:22:23,471 Yahweh 1149 01:22:23,471 --> 01:22:26,641 is gone from you. 1150 01:22:27,575 --> 01:22:29,177 He said that 1151 01:22:29,177 --> 01:22:31,980 I heard the voice 1152 01:22:31,980 --> 01:22:34,449 of Samuel. 1153 01:22:34,449 --> 01:22:37,953 Yahweh has torn 1154 01:22:37,953 --> 01:22:40,555 your kingdom from you. 1155 01:22:40,555 --> 01:22:43,325 And I-- I remember. 1156 01:22:43,325 --> 01:22:47,462 Samuel's robe tore in my hands. 1157 01:22:47,462 --> 01:22:50,131 No. No. No, that was-- 1158 01:22:50,131 --> 01:22:52,367 That was long ago. 1159 01:22:52,367 --> 01:22:55,603 And he-- He said: 1160 01:22:55,603 --> 01:22:59,140 "Yahweh will give Israel 1161 01:22:59,140 --> 01:23:02,744 "into the hand of the Philistines. 1162 01:23:02,744 --> 01:23:07,549 "And tomorrow each of you 1163 01:23:07,549 --> 01:23:09,985 "and your sons 1164 01:23:09,985 --> 01:23:13,221 will be in death with me." 1165 01:23:13,221 --> 01:23:16,091 KING: No, you're unreasonable. 1166 01:23:16,091 --> 01:23:17,258 David is my captain. 1167 01:23:17,258 --> 01:23:19,494 He's made his people abhor him. 1168 01:23:19,494 --> 01:23:22,464 Therefore he shall be my servant forever. 1169 01:23:22,464 --> 01:23:24,399 He is a Hebrew. 1170 01:23:24,399 --> 01:23:25,066 I know. 1171 01:23:25,066 --> 01:23:27,736 You remember what happened at Michmash. 1172 01:23:27,736 --> 01:23:29,771 The Hebrew mercenaries deserted us. 1173 01:23:29,771 --> 01:23:32,240 Joined the enemy. My father died there 1174 01:23:32,240 --> 01:23:34,009 because a Hebrew dog betrayed him. 1175 01:23:34,009 --> 01:23:37,712 Well, why would he desert? Saul longs for his blood. 1176 01:23:37,712 --> 01:23:39,314 In this battle, 1177 01:23:39,314 --> 01:23:43,051 I want all the Hebrews in front of me, 1178 01:23:43,051 --> 01:23:43,585 facing my spear. 1179 01:23:43,585 --> 01:23:47,055 I would put my life in David's hands. 1180 01:23:47,055 --> 01:23:50,692 I have. He and his men are my bodyguards. 1181 01:23:50,692 --> 01:23:53,161 Have you forgotten the song? 1182 01:23:53,161 --> 01:23:55,463 "Saul has slain his thousands. 1183 01:23:55,463 --> 01:23:58,433 And David his tens of thousands." 1184 01:23:58,433 --> 01:24:01,069 KING: No. I have the right to choose 1185 01:24:01,069 --> 01:24:01,770 my own men. 1186 01:24:01,770 --> 01:24:04,406 David marches with me against Saul. 1187 01:24:04,406 --> 01:24:08,777 There are five kings of the Philistines. 1188 01:24:08,777 --> 01:24:10,545 Four of us say 1189 01:24:10,545 --> 01:24:13,681 send the Hebrew back. 1190 01:24:45,747 --> 01:24:46,581 I am sorry, David. 1191 01:24:46,581 --> 01:24:49,851 I cannot let you go into the battle against Israel. 1192 01:24:49,851 --> 01:24:51,553 But, lord, what have I done? 1193 01:24:51,553 --> 01:24:54,789 Am I not to be allowed to fight against the enemies 1194 01:24:54,789 --> 01:24:56,157 of my lord, the king? 1195 01:24:56,157 --> 01:24:57,459 There's nothing I can do. 1196 01:24:57,459 --> 01:24:59,194 At first morning light, 1197 01:24:59,194 --> 01:25:00,762 leave with your men. 1198 01:25:00,762 --> 01:25:03,631 Don't misunderstand me, David. I do trust you. 1199 01:25:03,631 --> 01:25:08,736 But I cannot keep you in the battle against Saul. 1200 01:25:09,437 --> 01:25:12,540 [MOCKINGLY] "Lord, what have I done?" 1201 01:25:12,540 --> 01:25:13,575 [SCOFFS] 1202 01:25:13,575 --> 01:25:17,445 You lie like an Egyptian with a stone face. 1203 01:25:17,445 --> 01:25:20,315 "Am I not to be allowed to fight against the--?" 1204 01:25:20,315 --> 01:25:22,650 [LAUGHS] 1205 01:25:26,721 --> 01:25:31,192 Have those donkeys ready to move by first light. 1206 01:25:31,192 --> 01:25:32,694 Joab, are your men ready? 1207 01:25:32,694 --> 01:25:33,661 They will be. 1208 01:25:33,661 --> 01:25:38,166 Get that tent down. What are you waiting for? 1209 01:25:48,309 --> 01:25:50,712 [JONATHAN IMITATING BIRDSONG] 1210 01:25:56,317 --> 01:25:58,353 [WHISTLING] 1211 01:25:59,821 --> 01:26:02,323 [WHISPERS] Brother. 1212 01:26:11,666 --> 01:26:13,401 Jonathan. 1213 01:26:13,401 --> 01:26:15,503 [SIGHS] 1214 01:26:16,271 --> 01:26:18,239 You're safe here. You're safe. 1215 01:26:18,239 --> 01:26:20,775 The Philistines have gone to the north. 1216 01:26:20,775 --> 01:26:22,610 Jonathan, why have you come? 1217 01:26:22,610 --> 01:26:25,780 To see my brother. 1218 01:26:26,347 --> 01:26:28,216 Before we fought against each other. 1219 01:26:28,216 --> 01:26:30,552 We won't fight against each other, brother. 1220 01:26:30,552 --> 01:26:34,722 The Philistine princes don't trust me in the battle. 1221 01:26:34,722 --> 01:26:36,658 We're on our way to Ziklag. 1222 01:26:36,658 --> 01:26:39,861 Were they right, brother? 1223 01:26:39,861 --> 01:26:43,298 Would you have fought against Israel? 1224 01:26:45,733 --> 01:26:50,238 Well, Yahweh is with you. 1225 01:26:51,906 --> 01:26:54,475 Will you fight tomorrow? 1226 01:26:55,443 --> 01:26:57,412 There are too many of them. 1227 01:26:57,412 --> 01:27:01,482 The Philistine cities are sending their thousands. 1228 01:27:01,482 --> 01:27:01,950 I know. 1229 01:27:01,950 --> 01:27:06,387 When the-- When the spearmen charge tomorrow, 1230 01:27:06,387 --> 01:27:09,524 they will turn and run as if they're frightened. 1231 01:27:09,524 --> 01:27:12,860 Don't follow too closely, Jonathan. 1232 01:27:12,860 --> 01:27:13,895 The chariots will be there 1233 01:27:13,895 --> 01:27:16,798 waiting for you behind the ridge. 1234 01:27:17,398 --> 01:27:20,602 How many men have you? 1235 01:27:20,602 --> 01:27:22,337 Nine thousand. 1236 01:27:22,337 --> 01:27:24,672 About 2000 of them 1237 01:27:24,672 --> 01:27:25,807 sick with the running flux. 1238 01:27:25,807 --> 01:27:31,012 Put your slingers up front and try to break the first charge. 1239 01:27:31,012 --> 01:27:32,947 I will. 1240 01:27:33,781 --> 01:27:36,384 David, 1241 01:27:37,518 --> 01:27:39,821 you will be king over Israel. 1242 01:27:39,821 --> 01:27:42,824 No. 1243 01:27:42,824 --> 01:27:44,392 My father knows that. 1244 01:27:44,392 --> 01:27:45,994 You will be king. 1245 01:27:45,994 --> 01:27:46,594 No. 1246 01:27:46,594 --> 01:27:51,599 He sits in his tent and waits for death. 1247 01:27:52,367 --> 01:27:54,402 David, 1248 01:27:54,402 --> 01:27:56,671 when you are king, 1249 01:27:56,671 --> 01:27:58,673 do not destroy my seed. 1250 01:27:58,673 --> 01:28:00,908 We made a covenant before Yahweh. 1251 01:28:00,908 --> 01:28:04,712 Do not kill my children 1252 01:28:05,046 --> 01:28:07,849 to protect your throne. 1253 01:28:09,917 --> 01:28:13,655 Yahweh is between you and me 1254 01:28:13,655 --> 01:28:18,326 and between your seed and my seed 1255 01:28:18,326 --> 01:28:20,061 forever. 1256 01:28:26,301 --> 01:28:29,537 Jonathan. 1257 01:28:29,537 --> 01:28:32,073 [♪] 1258 01:28:34,008 --> 01:28:36,311 JOAB: David? 1259 01:28:40,081 --> 01:28:42,016 Lord? 1260 01:28:43,017 --> 01:28:44,585 What is it? 1261 01:28:44,585 --> 01:28:48,022 We are free of the battle against our own people. 1262 01:28:48,022 --> 01:28:51,592 The Philistines will smite your enemy 1263 01:28:51,592 --> 01:28:55,897 and you will have no bloodguilt. 1264 01:28:56,798 --> 01:28:58,833 Go. 1265 01:29:23,091 --> 01:29:25,426 Yahweh, 1266 01:29:25,793 --> 01:29:29,797 put your hand out over Jonathan. 1267 01:29:30,698 --> 01:29:33,401 And Saul. 1268 01:29:37,939 --> 01:29:40,575 [SHOUTING IN FOREIGN DIALECT] 1269 01:29:40,575 --> 01:29:43,044 [♪] 1270 01:30:17,011 --> 01:30:19,046 [GROANS] 1271 01:30:42,937 --> 01:30:46,107 [SHOUTING IN FOREIGN DIALECT] 1272 01:30:46,107 --> 01:30:48,509 Saul! 1273 01:30:48,509 --> 01:30:52,613 [SOBBING] Why? 1274 01:30:55,750 --> 01:31:01,823 Why? 1275 01:31:01,823 --> 01:31:04,525 [DAVID SOBBING] 1276 01:31:25,146 --> 01:31:28,850 DAVID: Thy beauty, oh, Israel. 1277 01:31:28,850 --> 01:31:32,053 Upon thy high places is slain. 1278 01:31:32,053 --> 01:31:35,756 How are the mighty fallen. 1279 01:31:36,123 --> 01:31:37,725 Tell it not in Gath. 1280 01:31:37,725 --> 01:31:39,794 Publish it not in the streets of Ashkelon, 1281 01:31:39,794 --> 01:31:44,031 lest the daughters of the Philistines rejoice. 1282 01:31:44,031 --> 01:31:46,067 Ye mountain of Gilboa, 1283 01:31:46,067 --> 01:31:49,770 let there be no dew or rain upon you. 1284 01:31:49,770 --> 01:31:51,672 Neither fields of choice fruits 1285 01:31:51,672 --> 01:31:55,977 for there the shield of the mighty was vilely cast away. 1286 01:31:55,977 --> 01:32:01,015 The shield of Saul not anointed with oil. 1287 01:32:02,049 --> 01:32:03,885 Saul and Jonathan. 1288 01:32:03,885 --> 01:32:06,554 The beloved and pleasant in their lives. 1289 01:32:06,554 --> 01:32:10,725 Even in their death they were not divided. 1290 01:32:10,725 --> 01:32:13,060 They were swifter than eagles. 1291 01:32:13,060 --> 01:32:16,898 They were stronger than lions. 1292 01:32:17,098 --> 01:32:20,535 Ye daughters of Israel, weep over Saul, 1293 01:32:20,535 --> 01:32:24,005 who clothed you in scarlet with other delights. 1294 01:32:24,005 --> 01:32:27,642 Who put ornaments of gold upon your apparel. 1295 01:32:27,642 --> 01:32:31,712 How are the mighty fallen in the midst of battle. 1296 01:32:31,712 --> 01:32:36,651 Jonathan, upon thy high places, is slain. 1297 01:32:36,651 --> 01:32:39,320 I mourn for you, my brother Jonathan. 1298 01:32:39,320 --> 01:32:41,756 Very pleasant have you been to me. 1299 01:32:41,756 --> 01:32:47,562 Wonderful was your love for me, passing the love of women. 1300 01:32:48,095 --> 01:32:49,964 How are the mighty fallen 1301 01:32:49,964 --> 01:32:53,234 and the weapons of war perished. 1302 01:32:53,234 --> 01:32:55,703 JOAB: David. 1303 01:32:55,703 --> 01:32:57,972 David! 1304 01:32:57,972 --> 01:33:00,174 David. 1305 01:33:00,174 --> 01:33:04,712 David the king! 1306 01:33:05,813 --> 01:33:08,783 King David! 1307 01:33:12,019 --> 01:33:14,622 King! 1308 01:33:14,622 --> 01:33:17,124 David! 1309 01:33:17,124 --> 01:33:19,927 King! 1310 01:33:19,927 --> 01:33:22,797 [♪] 1311 01:34:03,371 --> 01:34:05,906 [♪] 1312 01:34:37,138 --> 01:34:39,707 [♪] 1313 01:34:43,210 --> 01:34:44,445 NARRATOR: This is David, 1314 01:34:44,445 --> 01:34:46,213 the young shepherd boy 1315 01:34:46,213 --> 01:34:48,983 immortalized by Michelangelo. 1316 01:34:48,983 --> 01:34:52,887 And this is David, the king, come to life. 1317 01:34:52,887 --> 01:34:57,024 That is within the power of the king. 1318 01:34:57,858 --> 01:35:00,394 NARRATOR: The story of David, 1319 01:35:00,394 --> 01:35:02,196 the second king of Israel, 1320 01:35:02,196 --> 01:35:06,000 less than 3000 years ago. 1321 01:35:06,901 --> 01:35:09,003 After Saul, the first king of Israel 1322 01:35:09,003 --> 01:35:12,707 and his son Jonathan were killed by the Philistines. 1323 01:35:12,707 --> 01:35:15,910 David is king of his own tribe of Judah. 1324 01:35:15,910 --> 01:35:21,348 But the northern tribes still follow Saul's son, Ishvi. 1325 01:35:21,348 --> 01:35:22,416 [HORN BLOWS] 1326 01:35:22,416 --> 01:35:26,120 Fighting has gone on for six years. 1327 01:35:26,120 --> 01:35:27,722 [TRUMPETS] 1328 01:35:27,722 --> 01:35:30,891 One day, Joab, David's war chief, 1329 01:35:30,891 --> 01:35:32,927 receives a message from Abner, 1330 01:35:32,927 --> 01:35:37,064 war chief of Saul's son. 1331 01:36:08,295 --> 01:36:14,235 Joab, peace in the name of Ishvi, son of Saul, 1332 01:36:14,235 --> 01:36:15,970 the one king of Israel. 1333 01:36:15,970 --> 01:36:18,272 Abner, there is no peace 1334 01:36:18,272 --> 01:36:22,777 in the name of David, the anointed king. 1335 01:36:22,777 --> 01:36:25,479 The chosen ruler of Judah and all the south. 1336 01:36:25,479 --> 01:36:27,348 [HISSES] 1337 01:36:31,485 --> 01:36:33,487 Anointed? 1338 01:36:33,954 --> 01:36:36,824 Is that what you call your pretender? 1339 01:36:36,824 --> 01:36:37,958 Your King David? 1340 01:36:37,958 --> 01:36:42,496 The oil was poured on his head by Samuel, the old prophet. 1341 01:36:42,496 --> 01:36:44,165 [LAUGHS] 1342 01:36:44,165 --> 01:36:47,868 You pour oil on an onion before you eat it, 1343 01:36:47,868 --> 01:36:49,503 but that doesn't make it king. 1344 01:36:49,503 --> 01:36:52,306 It was your runner called me here to Gideon. 1345 01:36:52,306 --> 01:36:55,242 There are only 10 armed men. 1346 01:36:55,976 --> 01:36:58,045 And how many in the wadi beyond the village? 1347 01:36:58,045 --> 01:37:01,549 No more than you have behind the rocks on that ridge. 1348 01:37:01,549 --> 01:37:02,249 [SNICKERS] 1349 01:37:02,249 --> 01:37:04,852 Well, did you call me here to talk or to fight? 1350 01:37:04,852 --> 01:37:06,554 Joab, you and I know it takes more 1351 01:37:06,554 --> 01:37:09,590 than a prophet's horn of oil to make a king. 1352 01:37:09,590 --> 01:37:15,129 Now, we know that it takes spear points and politics 1353 01:37:15,129 --> 01:37:17,398 and lies. 1354 01:37:17,398 --> 01:37:19,200 David and Ishvi, 1355 01:37:19,200 --> 01:37:23,103 they've been fighting each other now since the old king died. 1356 01:37:23,103 --> 01:37:25,606 Are you tired, old man? 1357 01:37:25,606 --> 01:37:26,240 Yes. 1358 01:37:26,240 --> 01:37:28,843 When Saul was alive, there was one king 1359 01:37:28,843 --> 01:37:30,044 over Judah and Israel. 1360 01:37:30,044 --> 01:37:31,078 And you were his war chief. 1361 01:37:31,078 --> 01:37:33,981 Is that why you hauled his gutless son to Gideon 1362 01:37:33,981 --> 01:37:34,949 and stuffed him with straw 1363 01:37:34,949 --> 01:37:36,450 and propped him up with your spear 1364 01:37:36,450 --> 01:37:38,285 to keep him from falling over? 1365 01:37:38,285 --> 01:37:40,087 Ishvi is a son of Saul. 1366 01:37:40,087 --> 01:37:41,922 If you've something to say, say it. 1367 01:37:41,922 --> 01:37:43,624 They won't keep a truce for long. 1368 01:37:43,624 --> 01:37:47,294 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1369 01:37:47,294 --> 01:37:47,928 Ah... 1370 01:37:47,928 --> 01:37:51,465 Ah, we'll all be fighting before high sun. 1371 01:37:51,465 --> 01:37:54,101 They have been for six years. 1372 01:37:54,101 --> 01:37:56,570 Abner, in time, David will win, 1373 01:37:56,570 --> 01:38:02,042 and he will hang Ishvi's body on the wall at Hebron. 1374 01:38:02,042 --> 01:38:03,477 Maybe, in time. 1375 01:38:03,477 --> 01:38:07,181 But now it is we who have the northern tribes. 1376 01:38:07,181 --> 01:38:09,350 Who knows who will hang 1377 01:38:09,350 --> 01:38:10,517 on whose wall. 1378 01:38:10,517 --> 01:38:13,254 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1379 01:38:15,890 --> 01:38:18,192 Joab, brother. 1380 01:38:20,961 --> 01:38:22,930 [♪] 1381 01:39:08,375 --> 01:39:10,077 Abner. 1382 01:39:14,615 --> 01:39:16,650 [CHUCKLES] 1383 01:39:16,650 --> 01:39:18,686 Now listen, 1384 01:39:18,686 --> 01:39:21,088 Asahel, 1385 01:39:21,088 --> 01:39:22,656 brother of Joab. 1386 01:39:22,656 --> 01:39:24,725 [♪] 1387 01:39:26,226 --> 01:39:28,562 [LAUGHS] 1388 01:39:29,163 --> 01:39:32,299 Find someone else. 1389 01:39:32,299 --> 01:39:34,134 [WAR GRUNT] 1390 01:39:34,301 --> 01:39:37,371 Take someone else's armor. 1391 01:39:41,542 --> 01:39:43,510 Now, turn away. 1392 01:39:43,510 --> 01:39:46,613 I want no blood feud with Joab. 1393 01:39:47,481 --> 01:39:50,084 [BOTH GRUNTING] 1394 01:39:50,351 --> 01:39:52,720 [♪] 1395 01:39:59,760 --> 01:40:01,729 [HUFFS] 1396 01:40:04,264 --> 01:40:10,037 [DAVID SINGING IN FOREIGN DIALECT] 1397 01:40:14,708 --> 01:40:22,049 DAVID: ♪ Got me in his fear ♪ 1398 01:40:22,049 --> 01:40:28,722 ♪ And I do not harbor ♪ 1399 01:40:28,722 --> 01:40:31,425 ♪ He brings me ♪ 1400 01:40:31,425 --> 01:40:35,396 ♪ To the soft new grass ♪ 1401 01:40:35,396 --> 01:40:39,400 ♪ And the clear water ♪ 1402 01:40:39,400 --> 01:40:43,070 ♪ Of the pool ♪ 1403 01:40:43,070 --> 01:40:46,407 ♪ He raises up my spirit ♪ 1404 01:40:46,407 --> 01:40:51,779 ♪ He shows me the path Of righteousness ♪ 1405 01:40:51,779 --> 01:40:56,316 ♪ So I ♪ 1406 01:40:56,316 --> 01:41:02,222 ♪ May worship him ♪ 1407 01:41:02,489 --> 01:41:07,227 ♪ Though I walk In the low places ♪ 1408 01:41:07,227 --> 01:41:11,799 ♪ Where is the darkness Of death ♪ 1409 01:41:11,799 --> 01:41:15,269 ♪ I will fear no harm ♪ 1410 01:41:15,269 --> 01:41:20,074 ♪ For you are with me ♪ 1411 01:41:20,074 --> 01:41:24,645 ♪ Your strong shepherd's staff ♪ 1412 01:41:24,645 --> 01:41:27,314 ♪ Gives me... ♪ 1413 01:41:27,314 --> 01:41:29,516 [BABY WHIMPERS] 1414 01:41:29,516 --> 01:41:32,319 ♪ ...peace ♪ 1415 01:41:33,520 --> 01:41:35,189 My son. 1416 01:41:39,593 --> 01:41:41,295 My son. [CRIES] 1417 01:41:41,295 --> 01:41:43,497 Oh, whose child is this? 1418 01:41:43,497 --> 01:41:44,765 Mine, lord. 1419 01:41:44,765 --> 01:41:46,633 Oh, yes, Adonijah. 1420 01:41:46,633 --> 01:41:47,434 Ephraim, lord. 1421 01:41:47,434 --> 01:41:50,537 Adonijah is my son, lord. 1422 01:41:50,537 --> 01:41:52,539 Oh, yes. Of course. 1423 01:41:52,539 --> 01:41:55,709 [BABY WHIMPERING] 1424 01:42:01,415 --> 01:42:07,321 Lord, this is your firstborn son, Amnon, remember? 1425 01:42:11,158 --> 01:42:14,828 Get up, fool. It's the king. 1426 01:42:14,828 --> 01:42:16,330 Sit. How far did you run? 1427 01:42:16,330 --> 01:42:18,899 Through the village of Karesh in Benjamin, lord. 1428 01:42:18,899 --> 01:42:21,201 Do you have a scroll? No, lord. The war chief 1429 01:42:21,201 --> 01:42:23,871 told me the message and made me say it back to him three times. 1430 01:42:23,871 --> 01:42:28,575 From Abner, son of Ner, to David, son of Jesse at Hebron, 1431 01:42:28,575 --> 01:42:30,444 who's is the land. 1432 01:42:30,444 --> 01:42:32,779 Make your alliance with me. 1433 01:42:32,913 --> 01:42:36,817 I can bring all Israel and the north with me. 1434 01:42:36,817 --> 01:42:37,851 Is that all? 1435 01:42:37,851 --> 01:42:39,153 Yes, lord. 1436 01:42:39,153 --> 01:42:41,822 I can say it again word for word. 1437 01:42:41,822 --> 01:42:46,393 Why would he break with Ishvi now? 1438 01:42:46,393 --> 01:42:49,396 You can't trust him. 1439 01:42:49,730 --> 01:42:51,231 All right, those are Abner's words. 1440 01:42:51,231 --> 01:42:53,700 But there's always a message hidden under a message. 1441 01:42:53,700 --> 01:42:58,338 You remember a woman Saul had, Weisbar, the concubine? 1442 01:42:58,338 --> 01:42:59,740 So did Abner, and he took her. 1443 01:42:59,740 --> 01:43:02,676 Oh, lord, everyone knows the women of a dead king 1444 01:43:02,676 --> 01:43:04,211 belong to his successor. 1445 01:43:04,211 --> 01:43:06,713 Ishvi scolded Abner like a small boy 1446 01:43:06,713 --> 01:43:08,382 caught stealing a cheese. 1447 01:43:08,382 --> 01:43:09,349 Ishvi is a fool. 1448 01:43:09,349 --> 01:43:13,353 But now, Abner, he's an empty wineskin. 1449 01:43:13,353 --> 01:43:14,488 I heard the war chief shout. 1450 01:43:14,488 --> 01:43:17,391 He swore to Yahweh he would pull down the house of Saul 1451 01:43:17,391 --> 01:43:21,862 and set up the throne of David from Dan to Beersheba. 1452 01:43:21,862 --> 01:43:23,397 It's too simple. 1453 01:43:23,397 --> 01:43:24,498 What will he want from you? 1454 01:43:24,498 --> 01:43:28,468 The question is, what do I demand of Abner? 1455 01:43:28,468 --> 01:43:33,607 If I offer him anything, he'll think I need him. 1456 01:43:35,242 --> 01:43:36,977 Tell Abner I will meet him. 1457 01:43:36,977 --> 01:43:38,779 But before I see his face, 1458 01:43:38,779 --> 01:43:42,349 he must bring me Michal, daughter of Saul. 1459 01:43:42,349 --> 01:43:45,552 David, Saul gave her to another man. 1460 01:43:45,552 --> 01:43:48,789 You can't-- Do you understand? 1461 01:43:48,956 --> 01:43:52,292 Say it back to me three times. 1462 01:43:52,292 --> 01:43:54,461 I want Michal, 1463 01:43:54,461 --> 01:43:57,297 daughter of Saul, 1464 01:43:57,297 --> 01:43:59,399 who is my wife. 1465 01:43:59,399 --> 01:44:02,402 PALTIEL: No, there is a mistake. 1466 01:44:02,402 --> 01:44:03,303 You do not understand. 1467 01:44:03,303 --> 01:44:04,938 Why do you bring soldiers to my house? 1468 01:44:04,938 --> 01:44:07,274 What have we got to do with soldiers? 1469 01:44:07,274 --> 01:44:08,008 Are you ready, Michal, 1470 01:44:08,008 --> 01:44:12,012 daughter of Saul, wife of David of Judah? 1471 01:44:12,012 --> 01:44:14,648 PALTIEL: No, that's not right. 1472 01:44:14,648 --> 01:44:15,949 That was all changed. 1473 01:44:15,949 --> 01:44:18,919 She was given to me by Saul, by the king. 1474 01:44:18,919 --> 01:44:20,754 Paltiel, please. 1475 01:44:20,754 --> 01:44:23,724 No. No, let me explain. 1476 01:44:23,724 --> 01:44:26,860 It's a simple mistake. 1477 01:44:28,695 --> 01:44:30,664 She was the wife of David, 1478 01:44:30,664 --> 01:44:33,433 but we are married now for years. 1479 01:44:33,433 --> 01:44:35,869 Michal, the wife of Paltiel. 1480 01:44:35,869 --> 01:44:38,672 If there's anything you want to take, 1481 01:44:38,672 --> 01:44:40,907 I have pack donkeys. 1482 01:44:42,609 --> 01:44:43,543 Abner, 1483 01:44:43,543 --> 01:44:48,348 my father's war chief, he wants me? 1484 01:44:51,451 --> 01:44:51,885 [SIGHS] 1485 01:44:51,885 --> 01:44:55,689 He was a beautiful man. His hair was red. 1486 01:44:55,689 --> 01:44:56,423 Is it still red? 1487 01:44:56,423 --> 01:44:59,726 They say so. I haven't seen him. 1488 01:44:59,726 --> 01:45:01,962 I was 14. 1489 01:45:02,329 --> 01:45:04,431 I loved him. 1490 01:45:04,898 --> 01:45:06,967 And I loved my father 1491 01:45:06,967 --> 01:45:09,970 and my brother Jonathan. 1492 01:45:09,970 --> 01:45:12,639 And they are dead. 1493 01:45:13,473 --> 01:45:13,974 War chief, 1494 01:45:13,974 --> 01:45:17,978 it's very hard to remember how a girl loves when she is 14 1495 01:45:17,978 --> 01:45:20,580 when she's lived as another man's wife 1496 01:45:20,580 --> 01:45:23,684 all these years. 1497 01:45:23,684 --> 01:45:25,018 Abner, 1498 01:45:25,018 --> 01:45:27,854 why does he want Michal? 1499 01:45:27,854 --> 01:45:29,589 The wife of Paltiel? 1500 01:45:29,589 --> 01:45:32,926 No, he wants the daughter of Saul. 1501 01:45:32,926 --> 01:45:34,995 When we were married, I wondered, 1502 01:45:34,995 --> 01:45:37,864 "Why does he love me?" 1503 01:45:37,864 --> 01:45:40,367 I thought it was for my eyes. 1504 01:45:40,367 --> 01:45:42,869 Which were bright, weren't they, Abner? 1505 01:45:42,869 --> 01:45:44,604 Yes. 1506 01:45:44,604 --> 01:45:46,740 Now my eyes are not so bright. 1507 01:45:46,740 --> 01:45:48,875 They've seen 5000 days and nights 1508 01:45:48,875 --> 01:45:51,978 in my husband's house. 1509 01:45:53,780 --> 01:45:57,351 There is still one thing left David can love. 1510 01:45:57,351 --> 01:45:59,519 I am still the daughter of Saul 1511 01:45:59,519 --> 01:46:02,689 who was king of all the tribes of Israel. 1512 01:46:02,689 --> 01:46:04,925 Abner... 1513 01:46:07,861 --> 01:46:11,131 [SOBS] ...you cannot send her to him. 1514 01:46:11,865 --> 01:46:13,567 Now, 1515 01:46:13,567 --> 01:46:15,702 David is king in Hebron, 1516 01:46:15,702 --> 01:46:20,540 and, uh, if he and I come to a bargain, 1517 01:46:20,540 --> 01:46:22,008 he'll be king of all Israel, 1518 01:46:22,008 --> 01:46:26,513 and you will be the first wife of a king. 1519 01:46:26,513 --> 01:46:29,049 I am already the daughter of a king, 1520 01:46:29,049 --> 01:46:33,453 and it's not done much for me. 1521 01:46:35,722 --> 01:46:38,425 Michal! 1522 01:46:38,725 --> 01:46:41,094 [♪] 1523 01:47:07,154 --> 01:47:09,456 Stay! 1524 01:47:16,563 --> 01:47:18,698 [♪] 1525 01:47:21,535 --> 01:47:23,103 Do you remember, David, the first time 1526 01:47:23,103 --> 01:47:25,906 that I took you to Saul's room? 1527 01:47:25,906 --> 01:47:28,208 Do you remember what you said? 1528 01:47:28,542 --> 01:47:30,877 You said, "Lord, there is a goat 1529 01:47:30,877 --> 01:47:33,980 that my father sent as an offering." 1530 01:47:33,980 --> 01:47:36,516 And you said, "Saul has a goat." 1531 01:47:36,516 --> 01:47:38,018 [LAUGHS] 1532 01:47:38,018 --> 01:47:39,953 Were you afraid of Saul, David? 1533 01:47:39,953 --> 01:47:44,491 I was a shepherd, he was a king. 1534 01:47:44,724 --> 01:47:49,896 When Yahweh's sickness was upon him when his eyes burned, 1535 01:47:50,997 --> 01:47:51,932 yes. 1536 01:47:51,932 --> 01:47:54,734 Hm. And when you to played for him 1537 01:47:54,734 --> 01:47:55,969 like a man falling asleep 1538 01:47:55,969 --> 01:47:59,673 in the arms of an Egyptian whore. 1539 01:47:59,673 --> 01:48:03,844 ♪ You will not fear ♪ 1540 01:48:03,844 --> 01:48:08,181 ♪ The terror of night ♪ 1541 01:48:08,181 --> 01:48:14,087 ♪ Nor the arrows That fly by day ♪ 1542 01:48:14,087 --> 01:48:19,593 ♪ Nor the plague of darkness ♪ 1543 01:48:20,794 --> 01:48:24,631 ♪ Nor the blight ♪ 1544 01:48:24,631 --> 01:48:31,004 ♪ That waits at noonday ♪ 1545 01:48:32,873 --> 01:48:34,641 Yes. 1546 01:48:34,975 --> 01:48:39,746 It was high sun when the Philistines found Saul 1547 01:48:39,746 --> 01:48:42,883 with his own sword in his belly 1548 01:48:42,883 --> 01:48:45,719 and cut off his head. 1549 01:48:45,719 --> 01:48:48,989 Your friend, Akish. 1550 01:48:50,056 --> 01:48:54,628 My hand was never raised against Saul. 1551 01:48:55,896 --> 01:48:56,863 I loved him. 1552 01:48:56,863 --> 01:48:58,832 And I was his war chief, 1553 01:48:58,832 --> 01:49:00,300 and here we are alive. 1554 01:49:00,300 --> 01:49:03,169 You planning to take Saul's throne, 1555 01:49:03,169 --> 01:49:06,606 me to help you by betraying his last son. 1556 01:49:06,606 --> 01:49:08,909 [SNICKERS] 1557 01:49:09,609 --> 01:49:13,179 Saul, laugh with us. 1558 01:49:15,081 --> 01:49:17,217 King, live forever. 1559 01:49:17,217 --> 01:49:21,154 Have you spoken to the elders of Benjamin? 1560 01:49:22,222 --> 01:49:23,890 Mm. 1561 01:49:25,725 --> 01:49:28,161 Will they recognize me as king? 1562 01:49:28,161 --> 01:49:30,931 David. 1563 01:49:32,265 --> 01:49:33,199 King. 1564 01:49:33,199 --> 01:49:36,269 I brought you Michal, the daughter of Saul. 1565 01:49:36,269 --> 01:49:38,705 Now you want me to--? To bring you the--? 1566 01:49:38,705 --> 01:49:39,639 The elders of Benjamin 1567 01:49:39,639 --> 01:49:43,977 and the powers of Ephraim and all of Israel in the north? 1568 01:49:43,977 --> 01:49:45,579 And what am I receiving? 1569 01:49:45,579 --> 01:49:47,714 Just a piece of old roast goat. 1570 01:49:47,714 --> 01:49:51,318 What do you want to go with your meat, Abner? 1571 01:49:51,751 --> 01:49:57,290 There be one king and one power and an army 1572 01:49:57,290 --> 01:49:59,125 and a war chief. 1573 01:49:59,125 --> 01:50:00,994 I have Joab, son of my sister. 1574 01:50:00,994 --> 01:50:03,997 He's a good man for fighting in the mountains, 1575 01:50:03,997 --> 01:50:06,766 stealing geese from farmers. 1576 01:50:06,967 --> 01:50:10,003 But what can he say to the elders of Asher and Benjamin 1577 01:50:10,003 --> 01:50:14,207 about leaving the house of Saul for a David? 1578 01:50:14,207 --> 01:50:18,378 You need me, David, son of Jesse, 1579 01:50:18,378 --> 01:50:21,848 king in Judah only. 1580 01:50:25,986 --> 01:50:28,288 Take the meat, Abner. 1581 01:50:28,288 --> 01:50:33,059 We'll find some spice to go with it. 1582 01:50:33,059 --> 01:50:35,395 [LAUGHS] 1583 01:50:49,976 --> 01:50:52,746 Abner is here. 1584 01:50:52,746 --> 01:50:53,713 Abner! 1585 01:50:53,713 --> 01:50:56,316 With my brother's blood on his head, 1586 01:50:56,316 --> 01:50:59,986 and you let him go in peace? 1587 01:50:59,986 --> 01:51:01,121 You fed him 1588 01:51:01,121 --> 01:51:03,890 with roast meat and oil and honey, 1589 01:51:03,890 --> 01:51:06,126 and you let him go in peace. 1590 01:51:06,126 --> 01:51:07,794 Joab. You let Abner 1591 01:51:07,794 --> 01:51:09,062 come into your house and count your men 1592 01:51:09,062 --> 01:51:12,866 and see how the gates are built and where the walls are weak, 1593 01:51:12,866 --> 01:51:16,302 and you let him go in peace. 1594 01:51:16,302 --> 01:51:20,907 Uncle, you are a fool. 1595 01:51:24,978 --> 01:51:27,447 Abner was Saul's war chief. 1596 01:51:27,447 --> 01:51:30,450 Without him, Ishvi is no king. 1597 01:51:30,450 --> 01:51:32,719 He's a gelded sheep. 1598 01:51:32,719 --> 01:51:33,319 I need Abner. 1599 01:51:33,319 --> 01:51:36,389 The tribes of Benjamin and Ephraim follow him. 1600 01:51:36,389 --> 01:51:40,727 He can bring me the whole of the north. 1601 01:51:41,761 --> 01:51:45,732 And he is to go in peace. 1602 01:51:55,775 --> 01:51:59,479 Well, what did he say, brother? 1603 01:52:01,147 --> 01:52:03,717 [♪] 1604 01:52:04,050 --> 01:52:06,486 Send a runner north to the well at Borsora 1605 01:52:06,486 --> 01:52:09,989 where Abner will camp for the night. 1606 01:52:09,989 --> 01:52:13,493 The king wants him to return here. 1607 01:52:17,964 --> 01:52:20,333 [♪] 1608 01:52:44,424 --> 01:52:46,860 Wait! My men are outside! 1609 01:52:46,860 --> 01:52:48,495 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1610 01:52:48,495 --> 01:52:51,531 [POUNDING ON DOOR] 1611 01:53:04,310 --> 01:53:06,045 [GRUNTS] 1612 01:53:09,048 --> 01:53:11,417 [MEN GRUNTING] 1613 01:53:16,289 --> 01:53:17,390 I had them. 1614 01:53:17,390 --> 01:53:21,127 After six years, I had them all. 1615 01:53:21,127 --> 01:53:26,166 The elders of Benjamin, Ephraim, Asher, Jesuit, Judah. 1616 01:53:26,166 --> 01:53:28,802 I had them all. 1617 01:53:28,802 --> 01:53:29,569 And you. 1618 01:53:29,569 --> 01:53:33,306 You stupid bloody fool! 1619 01:53:33,306 --> 01:53:34,140 You murdered him. 1620 01:53:34,140 --> 01:53:39,078 You sent for him in my name and you murdered him. 1621 01:53:39,078 --> 01:53:41,247 And who will believe it was not my order? 1622 01:53:41,247 --> 01:53:43,183 All the tribes in the north will say 1623 01:53:43,183 --> 01:53:47,387 that David brought Abner to his house, 1624 01:53:47,387 --> 01:53:48,955 gave him bread and salt 1625 01:53:48,955 --> 01:53:52,458 and butchered him like an ox. 1626 01:53:52,458 --> 01:53:56,229 And they will go to Ishvi again, 1627 01:53:56,229 --> 01:53:58,464 and they will call him king. 1628 01:53:58,464 --> 01:54:00,166 My enemies I can fight, 1629 01:54:00,166 --> 01:54:05,839 but when my servants are bloody stupid fools... 1630 01:54:05,972 --> 01:54:09,409 My brother, Asahel's blood, cried out against Abner. 1631 01:54:09,409 --> 01:54:10,944 I had the blood right-- 1632 01:54:10,944 --> 01:54:13,046 You? 1633 01:54:13,179 --> 01:54:16,049 Abner's blood will drown me. 1634 01:54:16,049 --> 01:54:18,585 David's name will stink in the nose of Israel 1635 01:54:18,585 --> 01:54:22,055 like a dog dead in the sun for three days. 1636 01:54:22,055 --> 01:54:26,993 There would've been one king over all Yahweh's people 1637 01:54:26,993 --> 01:54:29,162 from Dan to Beersheba, 1638 01:54:29,162 --> 01:54:32,632 without war, without fighting. 1639 01:54:33,032 --> 01:54:37,470 What blood will be spilled on the ground now? 1640 01:54:38,571 --> 01:54:40,506 Oh. 1641 01:54:42,075 --> 01:54:45,144 What bloodguilt will you have, Joab? 1642 01:54:45,144 --> 01:54:50,483 Yahweh will call for a life to pay for Abner's life. 1643 01:54:50,483 --> 01:54:52,986 A butcher must be butchered, 1644 01:54:52,986 --> 01:54:58,057 and the people will know that I had no part of this. 1645 01:55:03,263 --> 01:55:06,900 King, I am your servant. 1646 01:55:06,900 --> 01:55:08,534 Kill me. 1647 01:55:08,534 --> 01:55:09,602 I have killed for you. 1648 01:55:09,602 --> 01:55:11,537 When Saul hunted you in the mountains 1649 01:55:11,537 --> 01:55:15,275 when you fought in the army of Achish the Philistine, 1650 01:55:15,275 --> 01:55:18,278 I killed for you. 1651 01:55:19,679 --> 01:55:20,413 For six years, 1652 01:55:20,413 --> 01:55:23,583 I killed the men that Abner sent after you 1653 01:55:23,583 --> 01:55:27,120 in the name of Ishvi. 1654 01:55:27,120 --> 01:55:29,522 I made you an army 1655 01:55:29,522 --> 01:55:32,458 that brought you from the wilderness here to Hebron. 1656 01:55:32,458 --> 01:55:35,328 The tribe of Benjamin and Ephraim and Asher 1657 01:55:35,328 --> 01:55:38,498 followed Abner. 1658 01:55:38,498 --> 01:55:41,200 But your army 1659 01:55:41,200 --> 01:55:44,203 follows Joab. 1660 01:55:44,203 --> 01:55:45,672 But 1661 01:55:46,372 --> 01:55:50,643 if Yahweh calls for my death, 1662 01:55:50,643 --> 01:55:52,312 kill me. 1663 01:55:57,016 --> 01:55:58,985 Joab, 1664 01:55:58,985 --> 01:56:02,088 when Abner's body is washed, 1665 01:56:02,088 --> 01:56:05,325 when it is carried to the burial cave, 1666 01:56:05,325 --> 01:56:08,528 you and your people 1667 01:56:08,528 --> 01:56:11,564 will tear your clothes and gash your face. 1668 01:56:11,564 --> 01:56:15,134 And you will follow his body, 1669 01:56:15,134 --> 01:56:20,039 howling and wailing like pregnant widows. 1670 01:56:20,039 --> 01:56:21,240 No! 1671 01:56:21,240 --> 01:56:22,408 Wrong, David. 1672 01:56:22,408 --> 01:56:23,643 He was my blood enemy. 1673 01:56:23,643 --> 01:56:26,512 Listen to me, son of my sister! 1674 01:56:26,512 --> 01:56:30,750 I need you and your army. 1675 01:56:30,750 --> 01:56:32,185 Ishvi will fall. 1676 01:56:32,185 --> 01:56:36,322 I must take the walled cities one by one. 1677 01:56:36,322 --> 01:56:40,059 I want the Jebusite town of Jerusalem for my own city 1678 01:56:40,059 --> 01:56:42,061 because it stands on neutral ground 1679 01:56:42,061 --> 01:56:43,262 between north and south. 1680 01:56:43,262 --> 01:56:44,764 All this I have planned but you, 1681 01:56:44,764 --> 01:56:48,634 you blundering stupid fool. 1682 01:56:50,003 --> 01:56:51,471 Now, 1683 01:56:51,471 --> 01:56:53,506 follow Abner's body 1684 01:56:53,506 --> 01:56:55,708 or follow Abner. 1685 01:56:56,609 --> 01:57:00,213 [MEN CHANTING INDISTINCTLY] 1686 01:57:06,519 --> 01:57:09,355 [SPEAKING FOREIGN DIALECT] 1687 01:57:10,256 --> 01:57:13,159 [SHOUTING IN FOREIGN DIALECT] 1688 01:57:14,560 --> 01:57:17,130 [♪] 1689 01:57:22,335 --> 01:57:23,770 Listen to me, 1690 01:57:23,770 --> 01:57:28,141 people of Israel and Judah. 1691 01:57:28,141 --> 01:57:30,376 I am David, 1692 01:57:30,376 --> 01:57:32,278 king. 1693 01:57:32,712 --> 01:57:35,581 Before Yahweh, 1694 01:57:35,581 --> 01:57:37,150 I swear 1695 01:57:37,150 --> 01:57:41,120 I had no part in the blood of Abner, 1696 01:57:41,120 --> 01:57:42,588 son of Ner. 1697 01:57:42,588 --> 01:57:46,259 Let the blood fall on Joab. 1698 01:57:46,592 --> 01:57:48,795 Yahweh's curse is on his house. 1699 01:57:48,795 --> 01:57:49,695 MAN: Stone him! 1700 01:57:49,695 --> 01:57:52,398 ALL [CHANTING]: Stone him! Stone him! 1701 01:57:52,398 --> 01:57:54,233 Please, don't. 1702 01:57:54,233 --> 01:57:59,705 Let the Lord punish the crime of Joab. 1703 01:58:01,441 --> 01:58:03,643 I turn my face from him. 1704 01:58:03,643 --> 01:58:06,279 He's war chief of my army no more. 1705 01:58:06,279 --> 01:58:08,481 So that the people may know 1706 01:58:08,481 --> 01:58:10,249 that David, king, 1707 01:58:10,249 --> 01:58:13,286 had no part in the killing of Abner, 1708 01:58:13,286 --> 01:58:14,821 son of Ner. 1709 01:58:14,821 --> 01:58:17,390 [♪] 1710 01:58:31,671 --> 01:58:33,473 [INAUDIBLE] 1711 01:58:41,481 --> 01:58:43,182 There. 1712 01:58:43,516 --> 01:58:45,885 Behind the brush. Stay down. 1713 01:58:45,885 --> 01:58:49,589 They have sharp eyes on the city wall. 1714 01:58:51,357 --> 01:58:52,825 Joab, why take the risk? 1715 01:58:52,825 --> 01:58:56,295 David made you eat dirt before Abner's body. 1716 01:58:56,295 --> 01:58:58,531 But I'll spit it out. 1717 01:58:58,531 --> 01:58:59,365 I know David. 1718 01:58:59,365 --> 01:59:03,302 If I give him the city of the Jebusites up there, 1719 01:59:03,302 --> 01:59:04,604 I'll be his war chief again. 1720 01:59:04,604 --> 01:59:07,840 He swore he would never turn his face to you. 1721 01:59:07,840 --> 01:59:11,344 He never will turn his face to me, 1722 01:59:11,344 --> 01:59:12,478 until he needs me. 1723 01:59:12,478 --> 01:59:14,313 And then he will make a song which says 1724 01:59:14,313 --> 01:59:18,184 he swore to make the man who took this city his commander, 1725 01:59:18,184 --> 01:59:20,353 then everybody will sing it and believe it, 1726 01:59:20,353 --> 01:59:22,855 and David will believe his own song. 1727 01:59:22,855 --> 01:59:27,793 Because the truth for a king is what he needs. 1728 01:59:27,793 --> 01:59:30,496 And David needs Jerusalem. 1729 01:59:30,496 --> 01:59:32,431 BROTHER: Are you sure the tunnel 1730 01:59:32,431 --> 01:59:33,199 leads all the way? 1731 01:59:33,199 --> 01:59:35,401 JOHAB: Last night, I crawled up the shaft. 1732 01:59:35,401 --> 01:59:37,436 It goes through the mountain, 1733 01:59:37,436 --> 01:59:38,404 rising about 400 cubits 1734 01:59:38,404 --> 01:59:42,408 to the water pool then straight up the well shaft 1735 01:59:42,608 --> 01:59:44,844 to just inside the walls of the city 1736 01:59:44,844 --> 01:59:47,713 no more than 20 cubits from the caravan gate. 1737 01:59:47,713 --> 01:59:50,383 BROTHER: You make it sound easy, brother. 1738 01:59:50,383 --> 01:59:51,350 What about the men? 1739 01:59:51,350 --> 01:59:53,753 JOHAB: Take them to below the caravan gate. 1740 01:59:53,753 --> 01:59:57,223 I'll open it from the inside. 1741 01:59:57,957 --> 02:00:00,526 [♪] 1742 02:00:29,388 --> 02:00:32,258 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1743 02:00:39,899 --> 02:00:42,435 David, king, 1744 02:00:42,435 --> 02:00:45,338 the city is yours! 1745 02:00:45,338 --> 02:00:49,008 Jerusalem, the fortress. 1746 02:00:49,008 --> 02:00:52,511 David's city. 1747 02:00:53,512 --> 02:00:55,881 [♪] 1748 02:01:13,299 --> 02:01:14,700 MAN: David, rejoice 1749 02:01:14,700 --> 02:01:16,969 in the eyes of Yahweh! 1750 02:01:16,969 --> 02:01:19,505 Hey, David the king, 1751 02:01:19,505 --> 02:01:21,507 in the eyes of Yahweh! 1752 02:01:21,507 --> 02:01:21,974 Rejoice! 1753 02:01:21,974 --> 02:01:25,745 MAN: David, king in the eyes of Yahweh and Jerusalem. 1754 02:01:25,745 --> 02:01:28,381 [ALL CHANTING] 1755 02:02:13,826 --> 02:02:17,096 Rejoicing Yahweh, 1756 02:02:17,096 --> 02:02:20,833 rejoice. 1757 02:02:24,503 --> 02:02:28,074 [INDISTINCT CHANTING] 1758 02:02:34,847 --> 02:02:37,483 Rejoicing Yahweh, 1759 02:02:37,483 --> 02:02:39,852 rejoice. 1760 02:02:45,491 --> 02:02:47,860 [♪] 1761 02:02:51,831 --> 02:02:53,132 Clap your hands 1762 02:02:53,132 --> 02:02:54,900 all you people. 1763 02:02:54,900 --> 02:02:56,702 Shout to on high, 1764 02:02:56,702 --> 02:02:59,572 in the voice of God. 1765 02:02:59,572 --> 02:03:01,540 [♪] 1766 02:03:25,998 --> 02:03:28,467 [ALL CHANTING INDISTINCTLY] 1767 02:03:43,582 --> 02:03:46,018 [ALL CHANTING] 1768 02:03:47,553 --> 02:03:52,558 This is the bread blest by Yahweh's peace to the Ark. 1769 02:03:52,558 --> 02:03:54,126 I brought it to you. 1770 02:03:54,126 --> 02:03:57,663 Give it to one of your other wives, 1771 02:03:57,663 --> 02:03:59,665 great king. 1772 02:03:59,665 --> 02:04:01,534 Michal, I chose you 1773 02:04:01,534 --> 02:04:03,836 because this is a night of blessing. 1774 02:04:03,836 --> 02:04:07,973 Tonight, my enemies seem far away. 1775 02:04:08,741 --> 02:04:11,777 I wanted to remember 1776 02:04:11,777 --> 02:04:14,980 Saul, your father, 1777 02:04:14,980 --> 02:04:17,950 and Jonathan, your brother. 1778 02:04:20,553 --> 02:04:23,789 Do you remember how you and I and Jonathan 1779 02:04:23,789 --> 02:04:27,760 would sit in the cool of the dark on the roof at Cabaya. 1780 02:04:27,760 --> 02:04:30,729 I would look at you and we'd smile secretly, 1781 02:04:30,729 --> 02:04:33,032 because we loved Jonathan, 1782 02:04:33,032 --> 02:04:37,503 but if only he would grow tired and go to bed, 1783 02:04:37,870 --> 02:04:40,806 then we could go to bed. 1784 02:04:40,973 --> 02:04:44,210 My brother Jonathan is dead. 1785 02:04:44,210 --> 02:04:46,779 Saul is dead. 1786 02:04:46,779 --> 02:04:49,615 I still mourn for him. 1787 02:04:49,615 --> 02:04:51,917 And for Jonathan. 1788 02:04:51,917 --> 02:04:53,886 I tore my clothes. 1789 02:04:53,886 --> 02:04:55,521 I made a death song for them. 1790 02:04:55,521 --> 02:04:57,523 But you are alive, 1791 02:04:57,523 --> 02:04:59,725 and you sit in my father's place 1792 02:04:59,725 --> 02:05:04,029 and you took me from my husband as a sign for Israel. 1793 02:05:04,029 --> 02:05:05,698 "See? David is legitimate. 1794 02:05:05,698 --> 02:05:09,134 He has the daughter of Saul." 1795 02:05:12,872 --> 02:05:14,974 Michal. 1796 02:05:17,109 --> 02:05:20,813 When we were young, we loved one another. 1797 02:05:20,813 --> 02:05:22,948 Michal. 1798 02:05:23,616 --> 02:05:26,852 All Israel is at peace. 1799 02:05:27,920 --> 02:05:29,054 Today, I-- 1800 02:05:29,054 --> 02:05:33,025 I put the Ark of the Covenant into my city 1801 02:05:33,025 --> 02:05:35,194 and Yahweh blessed me with honor. 1802 02:05:35,194 --> 02:05:37,196 What honor? I saw you today 1803 02:05:37,196 --> 02:05:40,599 jumping before the people like a slave girl. 1804 02:05:40,599 --> 02:05:41,267 Is that honor? 1805 02:05:41,267 --> 02:05:44,069 Uncovering yourself before the women. 1806 02:05:44,069 --> 02:05:45,971 Robes flapping, showing your root 1807 02:05:45,971 --> 02:05:48,741 and your buttock like a priest of Sodom. 1808 02:05:48,741 --> 02:05:51,977 My father was not a king like that. 1809 02:05:51,977 --> 02:05:53,312 Saul was a man. 1810 02:05:53,312 --> 02:05:55,047 [GASPS] 1811 02:05:55,281 --> 02:06:00,219 If I uncovered myself, it was before my God, Yahweh, 1812 02:06:00,219 --> 02:06:02,988 who chose me over your father 1813 02:06:02,988 --> 02:06:06,959 and all his house to rule Israel. 1814 02:06:06,959 --> 02:06:09,194 And if Yahweh calls me, 1815 02:06:09,194 --> 02:06:13,332 I will be more vile than that in your eyes. 1816 02:06:19,071 --> 02:06:21,206 Michal. 1817 02:06:22,641 --> 02:06:25,144 Your eyes are like Jonathan's. 1818 02:06:25,144 --> 02:06:26,211 Let me go. 1819 02:06:26,211 --> 02:06:29,315 There are too many years between us. 1820 02:06:29,315 --> 02:06:33,085 David, let me go back to my husband, Paltiel. 1821 02:06:33,085 --> 02:06:34,920 He wept for me. 1822 02:06:34,920 --> 02:06:36,722 No. 1823 02:06:37,289 --> 02:06:41,093 A king cannot let anything go that is his. 1824 02:06:42,094 --> 02:06:44,096 You have no heart. 1825 02:06:44,096 --> 02:06:46,298 When you were young, you could love. 1826 02:06:46,298 --> 02:06:49,635 Can you love anyone now, David? 1827 02:06:49,635 --> 02:06:50,603 You can conquer, 1828 02:06:50,603 --> 02:06:53,973 you can rut among the women like a randy goat. 1829 02:06:53,973 --> 02:06:56,342 But can you love? 1830 02:07:02,381 --> 02:07:06,719 Well. Here am I. 1831 02:07:07,219 --> 02:07:10,089 I am the king's. 1832 02:07:10,623 --> 02:07:11,924 But if we have a son, 1833 02:07:11,924 --> 02:07:14,393 remember he will have the blood of Saul. 1834 02:07:14,393 --> 02:07:15,294 Will you not be afraid 1835 02:07:15,294 --> 02:07:17,863 that he will turn out to be another David 1836 02:07:17,863 --> 02:07:20,399 to your Saul? 1837 02:07:23,936 --> 02:07:25,971 [♪] 1838 02:07:30,409 --> 02:07:36,115 Now, you are the wife of the king, 1839 02:07:38,250 --> 02:07:40,853 but you will have no more sons. 1840 02:07:50,295 --> 02:07:52,097 [♪] 1841 02:07:59,872 --> 02:08:05,277 ♪ Yahweh ♪ 1842 02:08:10,382 --> 02:08:15,988 ♪ Yahweh ♪ 1843 02:08:36,241 --> 02:08:38,977 Are you there? 1844 02:08:38,977 --> 02:08:41,213 With those stones, 1845 02:08:41,213 --> 02:08:43,282 the laws you gave to Moses, 1846 02:08:43,282 --> 02:08:49,221 that our people carried into Canaan to battle? 1847 02:08:49,221 --> 02:08:52,791 To the Ark of Yahweh. 1848 02:08:58,263 --> 02:09:00,132 Yahweh, 1849 02:09:00,299 --> 02:09:04,069 you brought me to this mountaintop. 1850 02:09:04,069 --> 02:09:08,006 You took me from my father's sheep, 1851 02:09:08,006 --> 02:09:13,846 to Saul, to Jonathan and to Michal. 1852 02:09:15,080 --> 02:09:18,016 It is now lost to me. 1853 02:09:19,351 --> 02:09:22,387 So many are dead, 1854 02:09:22,387 --> 02:09:24,790 and I live, 1855 02:09:24,790 --> 02:09:27,259 and I am king. 1856 02:09:28,093 --> 02:09:30,262 Why? 1857 02:09:33,465 --> 02:09:35,501 Yahweh, 1858 02:09:36,368 --> 02:09:38,203 they came to me 1859 02:09:38,203 --> 02:09:38,904 and they said, 1860 02:09:38,904 --> 02:09:42,875 "You must not leave one of the seed of Saul alive 1861 02:09:42,875 --> 02:09:43,542 as a danger to you." 1862 02:09:43,542 --> 02:09:45,410 Now, that is said. Any fool knows that. 1863 02:09:45,410 --> 02:09:51,250 They brought before me a boy, Jonathan's son, 1864 02:09:51,250 --> 02:09:53,952 who was crippled in both feet, 1865 02:09:53,952 --> 02:09:59,291 and he was sure he would die after the custom of all nations. 1866 02:09:59,291 --> 02:10:02,027 But I looked at him 1867 02:10:02,995 --> 02:10:06,799 and I saw the face of Jonathan. 1868 02:10:08,033 --> 02:10:10,002 And I raised him up 1869 02:10:10,002 --> 02:10:11,970 and sat him beside me, 1870 02:10:11,970 --> 02:10:16,542 and I restored the lands of Saul to him. 1871 02:10:17,176 --> 02:10:20,979 Now, why did I do that? 1872 02:10:21,413 --> 02:10:24,316 No king from Egypt to the land of Hazor 1873 02:10:24,316 --> 02:10:26,852 would have done so. 1874 02:10:26,852 --> 02:10:29,087 Tell me, Yahweh, 1875 02:10:29,087 --> 02:10:30,055 which is David? 1876 02:10:30,055 --> 02:10:33,859 The warrior who wades in the blood of his enemy, 1877 02:10:33,859 --> 02:10:38,297 or the fool who weeps because he sees Jonathan's eyes 1878 02:10:38,297 --> 02:10:41,834 in a crippled boy? 1879 02:10:43,335 --> 02:10:45,504 Yahweh, to be king, 1880 02:10:45,504 --> 02:10:52,311 to see the blood of your enemy...empty. 1881 02:10:55,247 --> 02:10:56,849 What is it I search for? 1882 02:10:56,849 --> 02:10:59,852 And I play the same phrase over and over, 1883 02:10:59,852 --> 02:11:03,488 and I know that somewhere there is music 1884 02:11:03,488 --> 02:11:04,857 that is more beautiful. 1885 02:11:04,857 --> 02:11:06,625 [♪] 1886 02:11:06,625 --> 02:11:09,461 Who am I, Lord, 1887 02:11:09,461 --> 02:11:14,099 that you have brought me thus far? 1888 02:11:14,099 --> 02:11:16,969 You know my soul, Lord. 1889 02:11:16,969 --> 02:11:19,438 Be a father to me. 1890 02:11:19,438 --> 02:11:21,106 If I'm weak, 1891 02:11:21,106 --> 02:11:21,607 if I sin, 1892 02:11:21,607 --> 02:11:27,546 let enemies work your punishment upon me in the ways of men. 1893 02:11:27,546 --> 02:11:29,114 But Lord, 1894 02:11:29,114 --> 02:11:31,884 Yahweh, God, 1895 02:11:32,017 --> 02:11:34,620 do not take your mercy from me and my house 1896 02:11:34,620 --> 02:11:38,490 as you did from the house of Saul. 1897 02:11:38,624 --> 02:11:42,995 Let me not fear for my sons. 1898 02:11:43,462 --> 02:11:45,497 Yahweh, 1899 02:11:45,497 --> 02:11:49,368 let the house of David, 1900 02:11:49,368 --> 02:11:51,904 servant, 1901 02:11:51,904 --> 02:11:55,240 be blest forever. 1902 02:12:00,345 --> 02:12:01,246 [♪] 1903 02:12:01,246 --> 02:12:03,949 SCRIBE: Now we are writing down the holy words 1904 02:12:03,949 --> 02:12:06,685 in the way of the Phoenicians. 1905 02:12:08,053 --> 02:12:09,922 Here. 1906 02:12:10,589 --> 02:12:14,293 What have you written today, Seriah? 1907 02:12:15,694 --> 02:12:19,665 When Kenan was 70 years old, he begot Mahalalel. 1908 02:12:19,665 --> 02:12:21,466 After the birth of Mahalalel, 1909 02:12:21,466 --> 02:12:24,536 Kenan lived 840 years and begot-- 1910 02:12:24,536 --> 02:12:27,205 Scribe, we will run out of sheep 1911 02:12:27,205 --> 02:12:29,474 for skins to write your begettings. 1912 02:12:29,474 --> 02:12:31,376 But, lord, we must show the people 1913 02:12:31,376 --> 02:12:34,646 that the house of David is blest through Yahweh 1914 02:12:34,646 --> 02:12:40,585 and in a legitimate line, from Abraham, who begot Isaac, 1915 02:12:40,585 --> 02:12:43,322 who begot Jacob, who beg-- 1916 02:12:43,322 --> 02:12:44,690 Scribes. 1917 02:12:44,690 --> 02:12:48,093 When I was a boy in my father's house, 1918 02:12:48,093 --> 02:12:52,197 and the old men of the tribe chanted the holy stories 1919 02:12:52,197 --> 02:12:57,302 and beat us with sticks if we did not remember, 1920 02:12:57,302 --> 02:12:59,638 my skin crawled with wonder. 1921 02:12:59,638 --> 02:13:03,041 I could see Abraham, our father, 1922 02:13:03,041 --> 02:13:07,579 and the Angel of Death killing the firstborn of Egypt, 1923 02:13:07,579 --> 02:13:13,218 and Joshua taking the city of Jericho. 1924 02:13:16,054 --> 02:13:18,123 I warn you, scribes, 1925 02:13:18,123 --> 02:13:19,124 let that wonder 1926 02:13:19,124 --> 02:13:24,663 come through your Phoenician chicken tracks on sheep skin. 1927 02:13:24,663 --> 02:13:27,532 Do not let the singers and the storytellers 1928 02:13:27,532 --> 02:13:29,201 and the dreamers be lost 1929 02:13:29,201 --> 02:13:32,671 in your priestly begetting of the generations. 1930 02:13:32,671 --> 02:13:37,309 And do not bleach out the souls of our fathers 1931 02:13:37,309 --> 02:13:39,778 to a fish-belly white. 1932 02:13:39,778 --> 02:13:42,381 Write down their sin, 1933 02:13:42,381 --> 02:13:44,016 their stubbornness, 1934 02:13:44,016 --> 02:13:47,686 their weakness. 1935 02:13:48,453 --> 02:13:52,491 For that makes them men. 1936 02:13:52,624 --> 02:13:56,728 "From taxes on caravans on the way of the sea. 1937 02:13:56,728 --> 02:13:59,264 "Silver, weighing 4 talents. 1938 02:13:59,264 --> 02:14:02,267 "Grain, barley, 1000 measures. 1939 02:14:02,267 --> 02:14:04,236 "Rye, 750 measures. 1940 02:14:04,236 --> 02:14:07,372 "Egyptian linen of middle-grade bolts, 1941 02:14:07,372 --> 02:14:09,241 to the value of 1 talent of silver." 1942 02:14:09,241 --> 02:14:12,644 How long has the hot wind blown off the Sinai? 1943 02:14:12,644 --> 02:14:14,046 JEHOSEPHAT: Seven days, lord. 1944 02:14:14,046 --> 02:14:16,281 It began on the day of the driving out 1945 02:14:16,281 --> 02:14:18,784 of the sin-goat into the wilderness. 1946 02:14:18,784 --> 02:14:21,720 Do you know the law of the Amalekites 1947 02:14:21,720 --> 02:14:24,189 in the desert of the Negev? 1948 02:14:24,189 --> 02:14:26,658 After four days of the hot wind 1949 02:14:26,658 --> 02:14:31,830 there is no bloodguilt if a man commits murder. 1950 02:14:31,830 --> 02:14:33,165 [SIGHS] 1951 02:14:33,165 --> 02:14:36,835 Where is the cool wind from the north? 1952 02:14:36,835 --> 02:14:41,173 In the mouth of Yahweh, lord. 1953 02:14:41,440 --> 02:14:43,775 "Iron bars, weighing 50 talents. 1954 02:14:43,775 --> 02:14:47,145 "Purple dye from Tyre, 50 measures. 1955 02:14:47,145 --> 02:14:49,214 "Cinnabar, a hundred weight. 1956 02:14:49,214 --> 02:14:52,617 "Tanned leather hides, first grade, a hundred. 1957 02:14:52,617 --> 02:14:54,352 "Middle grade, 150. 1958 02:14:54,352 --> 02:14:58,824 "Copper from the western islands. In bars, 100. 1959 02:14:58,824 --> 02:15:00,492 "Smelted with tin, 50 bars. 1960 02:15:00,492 --> 02:15:04,529 "Earrings to the weight of 5 talents. 1961 02:15:06,331 --> 02:15:08,400 [♪] 1962 02:15:30,489 --> 02:15:33,458 "Log wood dye, 50 measures. 1963 02:15:50,642 --> 02:15:57,349 "Similar bonds, treated within the harbor of Tyre, 500. 1964 02:16:02,154 --> 02:16:05,524 Slings, taken from the city of Moab..." 1965 02:16:11,863 --> 02:16:16,401 [JEHOSEPHAT SPEAKING INDISTINCTLY] 1966 02:16:25,343 --> 02:16:28,780 ...Siege of the city of Amman..." 1967 02:16:37,589 --> 02:16:40,492 [JEHOSEPHAT SPEAKING INDISTINCTLY] 1968 02:16:51,603 --> 02:16:55,707 Lord, what will you do? 1969 02:16:59,945 --> 02:17:03,381 Lord? 1970 02:17:03,381 --> 02:17:06,851 Joab asks for harems, builders and stone 1971 02:17:06,851 --> 02:17:11,856 to make a ramp for him to storm the wall of Rabbah. 1972 02:17:11,856 --> 02:17:12,490 Send them. 1973 02:17:12,490 --> 02:17:16,561 But, lord, they're still working here on your great house. 1974 02:17:16,561 --> 02:17:20,432 If Joab doesn't take Rabbah, 1975 02:17:20,432 --> 02:17:22,867 we do not rule the way of the eastern caravan 1976 02:17:22,867 --> 02:17:26,538 and I will not need a great house in Jerusalem. 1977 02:17:26,538 --> 02:17:28,573 Send the builders. 1978 02:17:34,813 --> 02:17:36,915 Jehosephat. 1979 02:17:38,250 --> 02:17:39,851 Lord. 1980 02:17:40,018 --> 02:17:43,355 There was a woman on that roof. 1981 02:17:43,888 --> 02:17:44,856 Who is she? 1982 02:17:44,856 --> 02:17:46,791 JEHOSEPHAT: That is the house of Uriah. 1983 02:17:46,791 --> 02:17:50,862 The woman would be his wife, Bathsheba. 1984 02:17:50,862 --> 02:17:51,496 Uriah. 1985 02:17:51,496 --> 02:17:55,333 A foreigner, lord, a Hittite, but he follows Yahweh now. 1986 02:17:55,333 --> 02:17:59,638 He is with the fighting men at Rabbah. 1987 02:18:00,505 --> 02:18:02,407 [♪] 1988 02:20:20,879 --> 02:20:22,847 [PLAYING, HUMMING] 1989 02:20:29,087 --> 02:20:31,523 Come into the light. 1990 02:20:34,526 --> 02:20:37,462 [PLAYS, HUMS] 1991 02:20:40,999 --> 02:20:43,201 So you are Bathsheba. 1992 02:20:46,571 --> 02:20:50,542 Did you wonder why I sent for you? 1993 02:20:53,945 --> 02:20:56,181 But you came. 1994 02:20:56,181 --> 02:20:59,083 I am your servant, lord. 1995 02:20:59,083 --> 02:21:01,686 Your handmaiden. 1996 02:21:01,920 --> 02:21:04,656 [STRUMMING] 1997 02:21:07,859 --> 02:21:10,094 [HUMS] 1998 02:21:36,054 --> 02:21:38,690 I couldn't sleep. 1999 02:21:39,824 --> 02:21:40,859 The hot wind. 2000 02:21:40,859 --> 02:21:44,863 No one sleeps when the hot wind comes, lord. 2001 02:21:44,863 --> 02:21:48,867 A man's soul is parched. 2002 02:21:49,567 --> 02:21:52,604 The linen he wears is hot 2003 02:21:52,604 --> 02:21:54,172 and rough. 2004 02:21:54,172 --> 02:21:57,041 Like Canaan cloth. 2005 02:22:00,712 --> 02:22:04,148 I saw you on your rooftop. 2006 02:22:05,617 --> 02:22:07,919 When you bathed. 2007 02:22:07,919 --> 02:22:11,656 I have seen you often, lord. 2008 02:22:50,962 --> 02:22:52,797 David. 2009 02:22:52,797 --> 02:22:56,134 Mm, my heart's love? 2010 02:22:56,734 --> 02:22:59,771 When you took Michal to wife, 2011 02:22:59,771 --> 02:23:03,775 did you choose her every night? 2012 02:23:05,310 --> 02:23:07,345 I was younger then. 2013 02:23:08,179 --> 02:23:14,586 When Ahinoam was young, was she more beautiful than I? 2014 02:23:15,954 --> 02:23:18,656 Did Michal please her lord more than I? 2015 02:23:18,656 --> 02:23:19,624 Bathsheba, my heart, 2016 02:23:19,624 --> 02:23:22,327 I'm trying to read the report of Joab 2017 02:23:22,327 --> 02:23:23,661 of the battle of Rabbah. 2018 02:23:23,661 --> 02:23:26,931 You have six wives, lord, and concubines. 2019 02:23:26,931 --> 02:23:31,636 When your eyes close and your face is buried in my hair, 2020 02:23:31,636 --> 02:23:33,805 do you know which I am? 2021 02:23:33,805 --> 02:23:39,877 I know that you are Bathsheba, 2022 02:23:40,211 --> 02:23:42,313 my heart. 2023 02:23:42,914 --> 02:23:47,952 Even if my eyes were blind, I would know you. 2024 02:23:48,953 --> 02:23:51,389 You are written on my heart. 2025 02:23:51,389 --> 02:23:56,094 On a scroll which lists the things a king desires: 2026 02:23:56,094 --> 02:24:01,265 gold, cities, slaves. 2027 02:24:02,700 --> 02:24:05,003 My heart. 2028 02:24:07,405 --> 02:24:08,740 I would love you, 2029 02:24:08,740 --> 02:24:14,245 care for you and protect you, even if I were a shepherd. 2030 02:24:18,750 --> 02:24:20,785 Lord, 2031 02:24:21,085 --> 02:24:23,855 I am with child. 2032 02:24:26,891 --> 02:24:27,859 Can you be sure? 2033 02:24:27,859 --> 02:24:31,262 It is four weeks past my time. 2034 02:24:32,230 --> 02:24:34,899 There are many reasons for a woman to be late. 2035 02:24:34,899 --> 02:24:35,900 This is my 10th year. 2036 02:24:35,900 --> 02:24:39,070 I have been with the moon always. 2037 02:24:39,070 --> 02:24:42,907 Your seed is growing, lord. 2038 02:24:45,677 --> 02:24:49,280 By Yahweh. 2039 02:24:51,149 --> 02:24:54,118 [CHUCKLES] 2040 02:24:54,118 --> 02:24:57,255 I am a mighty ram. 2041 02:24:57,255 --> 02:24:59,257 A bull. 2042 02:24:59,257 --> 02:25:01,359 [LAUGHS] 2043 02:25:01,359 --> 02:25:03,428 [GROWLS] 2044 02:25:04,195 --> 02:25:05,263 [LAUGHS] 2045 02:25:05,263 --> 02:25:07,699 Rejoice. 2046 02:25:08,332 --> 02:25:09,901 You carry the seed of David. 2047 02:25:09,901 --> 02:25:13,137 Lord, my husband, your captain, Uriah, 2048 02:25:13,137 --> 02:25:16,808 has been at the war in Rabbah four months. 2049 02:25:17,709 --> 02:25:18,843 Well? 2050 02:25:18,843 --> 02:25:19,911 When my belly grows 2051 02:25:19,911 --> 02:25:20,778 with the seed of David, 2052 02:25:20,778 --> 02:25:23,347 will there be anyone in Jerusalem foolish enough 2053 02:25:23,347 --> 02:25:25,183 not to count upon their fingers? 2054 02:25:25,183 --> 02:25:25,983 [SCOFFS] 2055 02:25:25,983 --> 02:25:26,851 It will be nothing. 2056 02:25:26,851 --> 02:25:27,919 It will be adultery, proven, 2057 02:25:27,919 --> 02:25:32,757 and the punishment for that is the death of heavy stones. 2058 02:25:33,991 --> 02:25:35,393 I am the king. 2059 02:25:35,393 --> 02:25:38,096 Who will dare make such a charge? 2060 02:25:38,096 --> 02:25:39,831 No one, lord. 2061 02:25:39,831 --> 02:25:42,333 No one will make a charge against you, 2062 02:25:42,333 --> 02:25:46,070 but a woman with her belly carrying a bastard-- 2063 02:25:46,070 --> 02:25:49,807 The priests will drag her, me, to trial. 2064 02:25:49,807 --> 02:25:50,475 Nathan, the prophet, 2065 02:25:50,475 --> 02:25:54,112 would thunder and threaten Yahweh's curse. 2066 02:25:54,112 --> 02:25:55,813 The law is hard on women, lord. 2067 02:25:55,813 --> 02:26:01,519 Even a king could not save a woman who is proved adulterous. 2068 02:26:03,755 --> 02:26:06,390 I will not let them. 2069 02:26:09,494 --> 02:26:11,462 Can even you go against the priests 2070 02:26:11,462 --> 02:26:13,998 and Nathan, the prophet? 2071 02:26:17,135 --> 02:26:19,036 No, not now. 2072 02:26:19,036 --> 02:26:21,773 With the new taxes for the war at Rabbah, 2073 02:26:21,773 --> 02:26:25,476 and the numbering of the people for the army, 2074 02:26:26,077 --> 02:26:28,146 if I go against the custom of Israel, 2075 02:26:28,146 --> 02:26:31,549 the priests will pull me down. 2076 02:26:32,784 --> 02:26:36,854 Has Samuel turned against Saul? 2077 02:26:41,292 --> 02:26:44,896 But there are always other ways. 2078 02:26:45,163 --> 02:26:48,966 You are with child only two months. 2079 02:26:48,966 --> 02:26:50,535 Why should it not be your husband's child? 2080 02:26:50,535 --> 02:26:56,407 Because Uriah, my husband, has been at Rabbah four months. 2081 02:26:56,407 --> 02:27:00,311 That is within the power of the king. 2082 02:27:02,280 --> 02:27:04,182 [♪] 2083 02:27:18,229 --> 02:27:19,997 Uriah, the Hittite, 2084 02:27:19,997 --> 02:27:20,898 captain of a hundred. 2085 02:27:20,898 --> 02:27:27,939 King, live forever in Yahweh's blessing. 2086 02:27:38,983 --> 02:27:40,618 King, li-- 2087 02:27:45,890 --> 02:27:47,525 Captain. 2088 02:27:47,859 --> 02:27:51,529 I have called you from the fighting to report to me. 2089 02:27:51,529 --> 02:27:52,430 Me, lord? 2090 02:27:52,430 --> 02:27:56,500 How does the fighting go against Rabbah? 2091 02:27:57,134 --> 02:27:58,069 I don't know, lord. 2092 02:27:58,069 --> 02:28:00,204 Well, you have just come from there. 2093 02:28:00,204 --> 02:28:02,139 The dust of the road is still on your feet. 2094 02:28:02,139 --> 02:28:06,110 Lord, I am not called to the tent of the war chief 2095 02:28:06,110 --> 02:28:07,245 or the council. 2096 02:28:07,245 --> 02:28:12,016 I just command a hundred in one corner of the wall 2097 02:28:12,016 --> 02:28:13,184 near the reed swamp. 2098 02:28:13,184 --> 02:28:17,388 Well, how does the fighting go in your corner of the wall 2099 02:28:17,388 --> 02:28:19,624 near the reed swamp? 2100 02:28:20,258 --> 02:28:22,326 Very well. 2101 02:28:22,326 --> 02:28:23,594 Well, that is, 2102 02:28:23,594 --> 02:28:27,331 uh, they shoot down arrows, 2103 02:28:27,331 --> 02:28:28,332 we wait. 2104 02:28:28,332 --> 02:28:31,435 Good. Very, very good. 2105 02:28:32,570 --> 02:28:36,674 How are your fighting men, captain? 2106 02:28:36,674 --> 02:28:39,410 Like all fighting men. 2107 02:28:39,410 --> 02:28:41,646 Some run away 2108 02:28:41,646 --> 02:28:43,681 but steal what they can. 2109 02:28:43,681 --> 02:28:45,549 Some are brave. 2110 02:28:45,549 --> 02:28:47,251 They all complain. 2111 02:28:47,251 --> 02:28:49,353 [SIGHS] 2112 02:28:50,254 --> 02:28:53,658 Captain, your report is very important. 2113 02:28:53,658 --> 02:28:54,525 It is? 2114 02:28:54,525 --> 02:28:57,561 DAVID: You have the favor of the king. 2115 02:28:57,561 --> 02:28:59,397 Now, go down to your own house 2116 02:28:59,397 --> 02:29:01,699 and wash the dust from your feet. 2117 02:29:01,699 --> 02:29:03,935 Rest. 2118 02:29:03,935 --> 02:29:05,269 Refresh yourself. 2119 02:29:05,269 --> 02:29:09,307 I will send food to you from my table. 2120 02:29:22,620 --> 02:29:25,723 [♪] 2121 02:29:30,962 --> 02:29:32,563 Lord David. 2122 02:29:34,532 --> 02:29:35,399 What are you doing here? 2123 02:29:35,399 --> 02:29:37,735 You're supposed to be down there with your husband. 2124 02:29:37,735 --> 02:29:39,503 That would be very difficult, lord. 2125 02:29:39,503 --> 02:29:41,605 That fool is camping outside 2126 02:29:41,605 --> 02:29:44,141 in the courtyard with his troops. 2127 02:29:44,141 --> 02:29:46,344 I am lying on my bed naked, 2128 02:29:46,344 --> 02:29:48,212 anointed with oil of myrrh, 2129 02:29:48,212 --> 02:29:49,981 and he is sleeping on the stones 2130 02:29:49,981 --> 02:29:53,484 with 50 soldiers with sweaty feet. 2131 02:29:57,254 --> 02:30:00,124 [CHUCKLES] 2132 02:30:12,036 --> 02:30:14,071 And they roll heavy stones off the walls 2133 02:30:14,071 --> 02:30:18,509 which hit the base, which slants up, so the-- 2134 02:30:18,509 --> 02:30:23,314 The stones bounce and crush our men. 2135 02:30:24,148 --> 02:30:25,383 You're very clear. 2136 02:30:25,383 --> 02:30:28,085 Most valuable. 2137 02:30:30,021 --> 02:30:31,589 Oh... 2138 02:30:32,289 --> 02:30:33,557 Last night, they tell me, 2139 02:30:33,557 --> 02:30:38,195 you slept on the stones outside with your soldiers. 2140 02:30:38,195 --> 02:30:39,463 Yes, lord. 2141 02:30:39,463 --> 02:30:41,165 DAVID: Well, why didn't you 2142 02:30:41,165 --> 02:30:43,567 go into your house? 2143 02:30:43,567 --> 02:30:44,602 The law. 2144 02:30:44,602 --> 02:30:45,669 The law? 2145 02:30:45,669 --> 02:30:46,604 Yahweh's law. 2146 02:30:46,604 --> 02:30:49,173 Joab of my lord's army is at war, 2147 02:30:49,173 --> 02:30:50,207 living in the field. 2148 02:30:50,207 --> 02:30:51,142 Shall I go into my house 2149 02:30:51,142 --> 02:30:55,079 and eat and drink and lie with my wife? 2150 02:30:55,079 --> 02:30:57,081 Most men would. 2151 02:30:57,081 --> 02:30:58,382 It is Yahweh's law. 2152 02:30:58,382 --> 02:31:02,353 No soldier in battle shall touch a woman, 2153 02:31:02,353 --> 02:31:06,357 his wife, or concubine, or follower of the camp. 2154 02:31:06,357 --> 02:31:10,461 Oh, that law. 2155 02:31:11,395 --> 02:31:12,063 [SIGHS] 2156 02:31:12,063 --> 02:31:17,334 But, Uriah, that is a law of ancient days. 2157 02:31:17,334 --> 02:31:23,140 I mean, a little refreshment makes a man fight better. 2158 02:31:23,140 --> 02:31:26,110 Lord, I was born a Hittite. 2159 02:31:26,110 --> 02:31:27,278 I followed false gods 2160 02:31:27,278 --> 02:31:30,714 till I was brought to the way of Yahweh. 2161 02:31:30,714 --> 02:31:33,584 The Ark of the Lord is at the battle. 2162 02:31:33,584 --> 02:31:36,821 Can I be impure and sleep with my wife 2163 02:31:36,821 --> 02:31:38,489 when the law of Yahweh is clear? 2164 02:31:38,489 --> 02:31:44,095 Surely the king would not tell anyone to break holy law. 2165 02:31:44,095 --> 02:31:48,199 No, no. Of course not. 2166 02:31:48,332 --> 02:31:51,535 Captain, you are more pious and scrupulously righteous 2167 02:31:51,535 --> 02:31:54,839 than a man born to Yahweh's law. 2168 02:31:56,107 --> 02:31:57,741 I commend you. 2169 02:32:06,450 --> 02:32:11,355 Tomorrow, I will let you return to your fighting. 2170 02:32:11,355 --> 02:32:12,790 To victory. 2171 02:32:12,790 --> 02:32:14,859 [♪] 2172 02:32:20,498 --> 02:32:23,834 DAVID: Uriah, go down to your house. 2173 02:32:23,834 --> 02:32:27,404 You deserve comfort and joy. 2174 02:32:27,404 --> 02:32:30,541 URIAH: Bathsheba? 2175 02:32:30,541 --> 02:32:33,177 Bathsheba? 2176 02:32:33,177 --> 02:32:35,246 [URIAH CHUCKLES] 2177 02:32:35,246 --> 02:32:36,380 Bathsheba? 2178 02:32:36,380 --> 02:32:37,915 [KNOCKS] 2179 02:32:39,650 --> 02:32:41,619 [KNOCKING PERSISTS] 2180 02:32:41,619 --> 02:32:43,487 Open! 2181 02:32:43,487 --> 02:32:46,657 Open to the master of the house. 2182 02:32:49,226 --> 02:32:51,795 Bathsheba, I'm here. 2183 02:32:51,795 --> 02:32:54,265 I'm here, Bathsheba. 2184 02:32:54,265 --> 02:32:57,301 The lion of Catushar. 2185 02:32:57,301 --> 02:33:00,171 The stallion of the Hittites. 2186 02:33:00,171 --> 02:33:01,205 [KNOCKING] 2187 02:33:01,205 --> 02:33:06,577 Let me in, or by Yahweh who lives-- 2188 02:33:06,577 --> 02:33:09,480 Who said "Yahweh"? 2189 02:33:09,480 --> 02:33:11,415 Yahweh. 2190 02:33:11,882 --> 02:33:13,651 What am I doing? 2191 02:33:13,651 --> 02:33:19,290 Oh, Yahweh, I swear I did not mean to break your law. 2192 02:33:20,457 --> 02:33:25,563 Yahweh, keep me from sin. 2193 02:33:30,634 --> 02:33:34,305 I-- I call you to witness. 2194 02:33:34,905 --> 02:33:37,975 I did not go in to my wife. 2195 02:33:37,975 --> 02:33:40,444 I did not go in. 2196 02:33:40,444 --> 02:33:42,613 I am pure, Yahweh. 2197 02:33:42,613 --> 02:33:46,684 I am pure in your sight. 2198 02:33:46,684 --> 02:33:48,752 I am pure 2199 02:33:48,752 --> 02:33:52,256 in your s-sight... 2200 02:33:52,256 --> 02:33:53,824 Yahweh. 2201 02:33:54,625 --> 02:33:56,860 [♪] 2202 02:34:52,716 --> 02:34:55,386 The king put this in your hand? 2203 02:34:55,386 --> 02:34:57,788 Yes, war chief. 2204 02:34:59,390 --> 02:35:01,725 Do you know what he writes here? 2205 02:35:02,426 --> 02:35:04,528 No, war chief. 2206 02:35:06,397 --> 02:35:08,666 Captain... 2207 02:35:09,800 --> 02:35:11,568 Uriah. 2208 02:35:11,568 --> 02:35:14,905 You're a good fighting man. 2209 02:35:15,472 --> 02:35:18,909 You may go back to your hundred. 2210 02:35:33,857 --> 02:35:36,460 The west gate of the city 2211 02:35:36,460 --> 02:35:38,829 where they send out sallies. 2212 02:35:38,829 --> 02:35:41,031 Put Uriah the Hittite there. 2213 02:35:41,031 --> 02:35:44,435 Give him orders to follow any man back to the gate. 2214 02:35:44,435 --> 02:35:45,469 To the gate? 2215 02:35:45,469 --> 02:35:48,339 Do not ask questions. 2216 02:35:48,339 --> 02:35:51,875 Never ask questions. 2217 02:35:51,875 --> 02:35:53,010 [♪] 2218 02:35:53,010 --> 02:35:54,878 MESSENGER: They sent spearmen out 2219 02:35:54,878 --> 02:35:56,413 from the west gate of the city, 2220 02:35:56,413 --> 02:35:58,649 and our hundreds drove them back, 2221 02:35:58,649 --> 02:35:59,783 and pursued them to the gate, 2222 02:35:59,783 --> 02:36:02,986 and they threw heavy rocks from the wall and arrows. 2223 02:36:02,986 --> 02:36:06,990 And some of your fighting men were killed. 2224 02:36:06,990 --> 02:36:10,494 Your captain, Uriah the Hittite, 2225 02:36:10,494 --> 02:36:12,529 is dead also. 2226 02:36:16,834 --> 02:36:18,535 [WOMEN SCREAMING] 2227 02:36:18,535 --> 02:36:20,571 [ALL HOWLING] 2228 02:37:06,049 --> 02:37:09,086 [SCREAMING] 2229 02:37:09,086 --> 02:37:11,655 [GROANING] 2230 02:37:20,631 --> 02:37:23,667 The baby is in breech. 2231 02:37:23,667 --> 02:37:26,003 [MEN LAUGHING] 2232 02:37:26,170 --> 02:37:29,072 Yurmate, Banco, what are you listening for? 2233 02:37:29,072 --> 02:37:32,443 They will blow the ram's horn from the woman's house 2234 02:37:32,443 --> 02:37:33,977 when the child is born, lord. 2235 02:37:33,977 --> 02:37:35,212 YURMATE: When David's son is born, 2236 02:37:35,212 --> 02:37:39,483 he'll raise the ram's horn and blow it himself. 2237 02:37:39,483 --> 02:37:40,884 Nathan, prophet. 2238 02:37:40,884 --> 02:37:42,986 Welcome to the house of David. 2239 02:37:42,986 --> 02:37:45,689 Bring water to wash the prophet's feet. 2240 02:37:45,689 --> 02:37:49,226 Come, sit at my right hand. 2241 02:37:50,661 --> 02:37:53,564 David, son of Jesse. 2242 02:37:53,564 --> 02:37:56,166 I come with a matter for the king's justice. 2243 02:37:56,166 --> 02:37:58,101 This is no time for ordinary matters 2244 02:37:58,101 --> 02:37:58,902 of law and judgment. 2245 02:37:58,902 --> 02:38:02,239 We're waiting for the birth of the son of David, the king. 2246 02:38:02,239 --> 02:38:06,577 The prophet speaks in the name of Yahweh. 2247 02:38:12,015 --> 02:38:16,720 Here is the case for the judgment of the king. 2248 02:38:21,825 --> 02:38:24,127 There were two men: 2249 02:38:24,127 --> 02:38:25,829 One, rich. 2250 02:38:25,829 --> 02:38:29,666 Many sheep, donkeys and goats. 2251 02:38:29,933 --> 02:38:31,602 The other, poor. 2252 02:38:31,602 --> 02:38:34,071 He had nothing but a little ewe lamb. 2253 02:38:34,071 --> 02:38:37,508 He raised that lamb. He fed it with his hand. 2254 02:38:37,508 --> 02:38:40,978 He loved it as his children. 2255 02:38:41,111 --> 02:38:43,847 And there came a traveler to visit the rich man. 2256 02:38:43,847 --> 02:38:48,051 The rich man did not take any animal from his own herd 2257 02:38:48,051 --> 02:38:49,186 to feast the stranger, 2258 02:38:49,186 --> 02:38:52,289 but he took the poor man's lamb 2259 02:38:52,289 --> 02:38:53,123 and killed it, 2260 02:38:53,123 --> 02:38:56,693 and roasted it to serve the traveler. 2261 02:38:56,693 --> 02:38:58,896 This is the case. 2262 02:38:58,896 --> 02:39:02,065 Make a judgment, David. King. 2263 02:39:02,065 --> 02:39:04,601 Aye, Yahweh. 2264 02:39:04,601 --> 02:39:08,739 This man deserves to die. 2265 02:39:08,739 --> 02:39:11,041 Judgment: 2266 02:39:11,041 --> 02:39:12,543 The man shall be fined 2267 02:39:12,543 --> 02:39:16,613 four times the value of the lamb 2268 02:39:16,613 --> 02:39:19,182 because he had no pity. 2269 02:39:19,783 --> 02:39:22,152 You are that man. 2270 02:39:29,159 --> 02:39:30,193 This says Yahweh: 2271 02:39:30,193 --> 02:39:32,162 I anointed you king of Israel, 2272 02:39:32,162 --> 02:39:35,332 and saved you from the hand of Saul. 2273 02:39:35,332 --> 02:39:38,602 Why have you despised the word of Yahweh 2274 02:39:38,602 --> 02:39:40,604 to do evil in my sight? 2275 02:39:40,604 --> 02:39:41,805 Prophet, you are before the king. 2276 02:39:41,805 --> 02:39:45,842 The king of Israel is not like the kings of other lands. 2277 02:39:45,842 --> 02:39:47,311 He is the servant of Yahweh. 2278 02:39:47,311 --> 02:39:51,081 Uriah the Hittite, you have killed with a sword, 2279 02:39:51,081 --> 02:39:54,785 and therefore the sword shall never depart from your house. 2280 02:39:54,785 --> 02:40:01,258 For you have taken the wife of Uriah to be your wife. 2281 02:40:01,258 --> 02:40:02,059 Behold. 2282 02:40:02,059 --> 02:40:06,830 I will raise up evil against you out of your own house, 2283 02:40:06,830 --> 02:40:08,298 for this you did secretly, 2284 02:40:08,298 --> 02:40:13,971 but I will do this thing before all Israel and before the sun. 2285 02:40:13,971 --> 02:40:15,672 Joab! 2286 02:40:27,250 --> 02:40:29,686 I have sinned 2287 02:40:29,686 --> 02:40:31,822 against Yahweh. 2288 02:40:42,633 --> 02:40:46,003 Yahweh hears you. 2289 02:40:46,370 --> 02:40:47,404 But by this thing, 2290 02:40:47,404 --> 02:40:51,708 you have blasphemed Yahweh. 2291 02:40:54,711 --> 02:40:57,681 You will not die. 2292 02:40:57,814 --> 02:41:00,884 But the child that is born to you 2293 02:41:00,884 --> 02:41:03,020 will surely die. 2294 02:41:03,020 --> 02:41:05,389 [♪] 2295 02:41:35,385 --> 02:41:37,921 My love. 2296 02:41:40,957 --> 02:41:43,860 David, my own king. 2297 02:41:43,860 --> 02:41:46,229 [SOBBING] 2298 02:41:49,032 --> 02:41:52,936 Well, you can have another son. 2299 02:41:57,107 --> 02:42:00,210 Oh, my beloved. 2300 02:42:13,890 --> 02:42:17,227 [INDISTINCT CHATTERING] 2301 02:42:24,468 --> 02:42:28,805 Must all speak at once? 2302 02:42:31,908 --> 02:42:34,211 Your firstborn, lord, Amnon, my son. 2303 02:42:34,211 --> 02:42:37,114 You promised him rule over three villages in Benjamin. 2304 02:42:37,114 --> 02:42:40,050 Look at him, lord. Absalom. 2305 02:42:40,050 --> 02:42:41,451 The people follow him and say, 2306 02:42:41,451 --> 02:42:43,920 "The lion of Judah is born again." 2307 02:42:43,920 --> 02:42:46,323 WOMAN: He has your blood too, lord, 2308 02:42:46,323 --> 02:42:47,157 my son, Adonijah. 2309 02:42:47,157 --> 02:42:51,962 Should he be made small for the sons of Ahinoam and Maachah? 2310 02:42:51,962 --> 02:42:54,397 Now, hear me. 2311 02:42:54,397 --> 02:42:58,135 All the sons of my wives are in my heart. 2312 02:42:58,135 --> 02:43:01,204 DAVID: Amnon, Absalom, Adonijah 2313 02:43:01,204 --> 02:43:02,839 and all the others 2314 02:43:02,839 --> 02:43:04,074 ever as Yahweh lives. 2315 02:43:04,074 --> 02:43:07,410 If I can rule all Israel from Dan to Beersheba, 2316 02:43:07,410 --> 02:43:12,149 I can rule the women of my house. 2317 02:43:13,116 --> 02:43:15,952 Amnon is my firstborn. 2318 02:43:15,952 --> 02:43:16,953 He is my right hand. 2319 02:43:16,953 --> 02:43:18,255 He is first after me, 2320 02:43:18,255 --> 02:43:23,126 and he will rule over the three villages in Benjamin. 2321 02:43:23,126 --> 02:43:25,328 And all men will obey him 2322 02:43:25,328 --> 02:43:28,565 when he speaks in my name. 2323 02:43:29,299 --> 02:43:32,202 [INDISTINCT WHISPERING] 2324 02:43:37,073 --> 02:43:39,009 Abigail. 2325 02:43:39,009 --> 02:43:40,277 Lord? 2326 02:43:40,277 --> 02:43:41,044 [SIGHS] 2327 02:43:41,044 --> 02:43:43,313 Why have I not seen you for so long? 2328 02:43:43,313 --> 02:43:46,082 I have been here, lord. 2329 02:43:46,082 --> 02:43:48,285 But you have many wives, 2330 02:43:48,285 --> 02:43:50,887 and you must see to them. 2331 02:43:52,122 --> 02:43:54,191 Woman, 2332 02:43:54,324 --> 02:43:59,062 you were wise when you came to me from Nabal. 2333 02:43:59,062 --> 02:44:00,096 Tell me, 2334 02:44:00,096 --> 02:44:03,433 why is there no peace in my house? 2335 02:44:03,433 --> 02:44:06,169 ABIGAIL: Lord, when they were young 2336 02:44:06,169 --> 02:44:09,372 they had power over you through their bodies. 2337 02:44:09,372 --> 02:44:11,308 But there are always younger wives 2338 02:44:11,308 --> 02:44:13,443 brought into the house of the king. 2339 02:44:13,443 --> 02:44:17,214 So now, their whole world is their sons. 2340 02:44:17,214 --> 02:44:20,183 And they plan and they whisper in their ears, 2341 02:44:20,183 --> 02:44:21,518 and they scratch and they claw 2342 02:44:21,518 --> 02:44:24,221 to gain power over all the others. 2343 02:44:24,221 --> 02:44:28,892 And they know, Yahweh let it not happen 2344 02:44:28,892 --> 02:44:30,293 that when the king dies, 2345 02:44:30,293 --> 02:44:33,496 only one son will rule. 2346 02:44:33,997 --> 02:44:35,999 And it is the way of all kings 2347 02:44:35,999 --> 02:44:36,933 that he will feel safe 2348 02:44:36,933 --> 02:44:41,972 only when he sees the blood of all his brothers. 2349 02:44:42,105 --> 02:44:45,375 So there can never be peace in my house? 2350 02:44:45,375 --> 02:44:47,110 I am at peace, lord. 2351 02:44:47,110 --> 02:44:51,181 I have no son to send out into the race. 2352 02:44:51,581 --> 02:44:55,185 I am like you, lord. 2353 02:44:55,185 --> 02:44:57,520 I am alone. 2354 02:45:07,297 --> 02:45:11,601 DAVID: ♪ Hear my cry ♪ 2355 02:45:11,601 --> 02:45:13,637 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 2356 02:45:13,637 --> 02:45:16,373 ♪ Yahweh ♪ 2357 02:45:17,407 --> 02:45:22,946 ♪ Listen to my prayer ♪ 2358 02:45:22,946 --> 02:45:25,282 [GROANS] 2359 02:45:26,416 --> 02:45:27,250 When I was a boy, 2360 02:45:27,250 --> 02:45:31,655 lying in the high grass above Bethlehem, 2361 02:45:31,655 --> 02:45:35,492 watching my father's sheep... 2362 02:45:35,492 --> 02:45:36,092 [SIGHS] 2363 02:45:36,092 --> 02:45:37,294 ...a song came into my heart 2364 02:45:37,294 --> 02:45:39,462 like water bubbling up out of the earth. 2365 02:45:39,462 --> 02:45:42,232 There are many things that are not as they were 2366 02:45:42,232 --> 02:45:44,167 when we were young, uncle. 2367 02:45:44,167 --> 02:45:45,135 Your son Amnon-- 2368 02:45:45,135 --> 02:45:46,136 I do not wish to hear. 2369 02:45:46,136 --> 02:45:48,471 He judges in your name these past three years, 2370 02:45:48,471 --> 02:45:50,607 but he sells your justice and-- Joab. 2371 02:45:50,607 --> 02:45:53,443 --in your name, and he makes the name of David a stench-- 2372 02:45:53,443 --> 02:45:56,446 He is my son. Uncle, listen to me. 2373 02:45:56,446 --> 02:45:58,381 No! 2374 02:45:58,381 --> 02:46:01,017 After all, am I without sin? 2375 02:46:01,017 --> 02:46:04,721 He's my son, he's my firstborn. 2376 02:46:07,524 --> 02:46:09,592 He has my blood. 2377 02:46:10,026 --> 02:46:12,562 He has your blood. 2378 02:46:13,630 --> 02:46:16,199 [♪] 2379 02:46:20,603 --> 02:46:22,439 Tamar. 2380 02:46:22,439 --> 02:46:24,975 You mean she's the one? 2381 02:46:24,975 --> 02:46:25,976 Beautiful. 2382 02:46:25,976 --> 02:46:27,177 MAN: You can't. 2383 02:46:27,177 --> 02:46:29,346 She's your father's daughter. 2384 02:46:29,346 --> 02:46:31,281 Your brother Absalom's sister. 2385 02:46:31,281 --> 02:46:34,284 Your father, do you know what he will do? 2386 02:46:34,284 --> 02:46:38,655 I am my father's firstborn. 2387 02:46:40,056 --> 02:46:43,626 He will deny me nothing. 2388 02:46:43,626 --> 02:46:46,129 [MEN LAUGHING] 2389 02:46:46,129 --> 02:46:46,763 AMNON: Sister. 2390 02:46:46,763 --> 02:46:50,333 The king, our father, said I was to bring you some cakes 2391 02:46:50,333 --> 02:46:52,168 because you were ill, Amnon. 2392 02:46:52,168 --> 02:46:54,604 Tamar, come in. 2393 02:46:56,373 --> 02:47:00,510 Uh, Jonadab, let you and my men leave me. 2394 02:47:02,612 --> 02:47:04,280 Brother? 2395 02:47:04,280 --> 02:47:05,315 Come, sister. 2396 02:47:05,315 --> 02:47:08,385 Bring me the cakes. 2397 02:47:12,389 --> 02:47:13,189 [GASPS] 2398 02:47:13,189 --> 02:47:15,091 No. Tamar, it is for you 2399 02:47:15,091 --> 02:47:15,592 that I am ill. 2400 02:47:15,592 --> 02:47:20,463 No. No, brother, you must not do this evil. 2401 02:47:20,463 --> 02:47:24,467 No! 2402 02:47:24,467 --> 02:47:27,037 [♪] 2403 02:47:27,437 --> 02:47:29,806 [GROANING] 2404 02:47:34,778 --> 02:47:37,147 [WHIMPERS] 2405 02:47:40,784 --> 02:47:42,118 [SOBBING] 2406 02:47:42,118 --> 02:47:44,387 Sister. 2407 02:47:44,387 --> 02:47:47,557 And after, he called his people 2408 02:47:47,557 --> 02:47:48,658 and he said: 2409 02:47:48,658 --> 02:47:53,430 "Put this whore out of my house." 2410 02:47:54,731 --> 02:47:58,268 Where will I go? 2411 02:47:58,668 --> 02:48:02,672 One of my own brother's-- 2412 02:48:06,709 --> 02:48:09,846 You will stay here with me, sister, 2413 02:48:09,846 --> 02:48:13,216 and we will be silent. 2414 02:48:13,216 --> 02:48:16,719 He is his firstborn. 2415 02:48:16,719 --> 02:48:19,189 [SNIFFLES, CRIES] 2416 02:48:19,789 --> 02:48:22,292 Wait, sister. 2417 02:48:22,292 --> 02:48:27,197 Wait. 2418 02:48:29,866 --> 02:48:32,135 [MEN LAUGHING] 2419 02:48:32,702 --> 02:48:35,572 [ALL CHANTING INDISTINCTLY] 2420 02:48:54,224 --> 02:48:56,359 [ALL GUFFAWING] 2421 02:48:58,661 --> 02:49:00,630 [♪] 2422 02:49:16,746 --> 02:49:19,315 Absalom. 2423 02:49:20,383 --> 02:49:21,918 Brother. 2424 02:49:22,819 --> 02:49:23,786 [METAL SLICES] 2425 02:49:23,786 --> 02:49:25,455 [SCREAMING] 2426 02:49:25,455 --> 02:49:27,524 My son! 2427 02:49:27,524 --> 02:49:29,792 Amnon, my son. 2428 02:49:29,792 --> 02:49:32,529 He's dead. 2429 02:49:34,564 --> 02:49:37,167 Your son. 2430 02:49:37,167 --> 02:49:38,568 He killed him. 2431 02:49:38,568 --> 02:49:40,837 Absalom murdered him! 2432 02:49:40,837 --> 02:49:43,940 He killed my son. 2433 02:49:43,940 --> 02:49:46,476 [BOTH GRUNTING] 2434 02:49:46,476 --> 02:49:47,310 [SCREAMS] 2435 02:49:47,310 --> 02:49:49,846 [CLATTERING, SCREAMING] 2436 02:49:53,383 --> 02:49:54,951 [WAILING] 2437 02:49:58,821 --> 02:50:01,724 Your son is dead and mine lives. 2438 02:50:01,724 --> 02:50:04,627 Absalom lives and he will be king. 2439 02:50:04,627 --> 02:50:07,931 He is safe in my father's city. 2440 02:50:07,931 --> 02:50:09,499 He lives 2441 02:50:09,499 --> 02:50:12,602 and he will be king. 2442 02:50:18,708 --> 02:50:20,410 Woman, 2443 02:50:20,410 --> 02:50:23,413 I am king. 2444 02:50:24,280 --> 02:50:26,416 And after me, 2445 02:50:26,416 --> 02:50:29,385 I will say who will be king. 2446 02:50:29,385 --> 02:50:32,488 Now, I am bereft of my firstborn. 2447 02:50:32,488 --> 02:50:35,258 He has been struck down. 2448 02:50:35,258 --> 02:50:38,528 My son, my beautiful Amnon, is dead, 2449 02:50:38,528 --> 02:50:42,599 and Absalom is fled into exile. 2450 02:50:42,599 --> 02:50:47,270 And in exile he will stay. 2451 02:50:49,539 --> 02:50:51,908 [♪] 2452 02:51:03,720 --> 02:51:06,522 [INDISTINCT CHATTERING] 2453 02:51:24,907 --> 02:51:28,411 Help. Grant me justice, oh, king. 2454 02:51:28,411 --> 02:51:30,713 Help me. 2455 02:51:31,347 --> 02:51:32,782 What is your trouble, woman? 2456 02:51:32,782 --> 02:51:36,319 My husband is long dead, lord. 2457 02:51:36,319 --> 02:51:37,687 I had two sons, 2458 02:51:37,687 --> 02:51:39,689 and they fought with each other in the fields, 2459 02:51:39,689 --> 02:51:41,457 and there was none that could part them. 2460 02:51:41,457 --> 02:51:43,426 And one of them struck the other and killed him. 2461 02:51:43,426 --> 02:51:47,797 And now the family has risen up against me and said: 2462 02:51:47,797 --> 02:51:48,631 "Give me your son 2463 02:51:48,631 --> 02:51:53,002 who has killed his brother, that we may kill him for his murder." 2464 02:51:53,002 --> 02:51:54,404 If my last son dies, 2465 02:51:54,404 --> 02:51:58,908 my husband's name will be gone from the face of the earth. 2466 02:51:59,575 --> 02:52:00,777 Lord, 2467 02:52:00,777 --> 02:52:03,079 protect my son. 2468 02:52:05,648 --> 02:52:07,917 You are protected. 2469 02:52:07,917 --> 02:52:10,420 The king's judgment. 2470 02:52:10,420 --> 02:52:12,021 Do you swear, lord, 2471 02:52:12,021 --> 02:52:12,989 by Yahweh, 2472 02:52:12,989 --> 02:52:15,825 that my son shall not be destroyed? 2473 02:52:15,825 --> 02:52:17,527 As Yahweh lives. 2474 02:52:17,527 --> 02:52:19,962 Your son is safe. I have given judgment. 2475 02:52:19,962 --> 02:52:24,033 Then you are in violation of your own judgment, lord. 2476 02:52:24,033 --> 02:52:27,103 If my son is forgiven 2477 02:52:27,103 --> 02:52:28,838 and called home, 2478 02:52:28,838 --> 02:52:30,907 why does the king not call home 2479 02:52:30,907 --> 02:52:34,811 his own banished son, Absalom? 2480 02:52:34,811 --> 02:52:36,612 We all die, lord. 2481 02:52:36,612 --> 02:52:39,549 We are as water spilled on the ground, 2482 02:52:39,549 --> 02:52:41,984 but cannot be gathered up again. 2483 02:52:42,385 --> 02:52:46,422 Yahweh himself finds the way to forgive the outcast. 2484 02:52:46,422 --> 02:52:47,990 Silence, woman! 2485 02:52:47,990 --> 02:52:49,559 Who has paid you? 2486 02:52:49,559 --> 02:52:52,428 Who gave you those words to say? 2487 02:52:52,428 --> 02:52:54,831 Joab. 2488 02:52:55,732 --> 02:52:58,534 Was it my war chief, Joab? 2489 02:52:59,969 --> 02:53:01,738 Yes, lord. 2490 02:53:15,785 --> 02:53:19,122 You go too far, war chief. 2491 02:53:19,589 --> 02:53:22,058 You always go too far. 2492 02:53:22,058 --> 02:53:24,994 Uncle, your heart calls for your son. 2493 02:53:24,994 --> 02:53:26,462 For Absalom. 2494 02:53:26,462 --> 02:53:29,699 He's been in exile three years. 2495 02:53:29,699 --> 02:53:31,834 Call him home. 2496 02:53:33,169 --> 02:53:34,437 I... 2497 02:53:34,437 --> 02:53:37,740 I will grant your request, son of my sister. 2498 02:53:37,740 --> 02:53:40,710 Go. Bring my son Absalom back. 2499 02:53:40,710 --> 02:53:43,012 But let him stay 2500 02:53:43,012 --> 02:53:45,515 in his own house, 2501 02:53:45,515 --> 02:53:48,651 that he won't see my face. 2502 02:53:50,153 --> 02:53:52,722 [♪] 2503 02:53:58,194 --> 02:53:59,695 Two years. 2504 02:53:59,695 --> 02:54:03,966 Two years since he called me back to Jerusalem, 2505 02:54:03,966 --> 02:54:07,603 and he has not looked upon me. 2506 02:54:07,603 --> 02:54:08,905 Why? 2507 02:54:08,905 --> 02:54:11,541 Why did he call me back? 2508 02:54:11,541 --> 02:54:13,075 Listen, Joab, go to him. 2509 02:54:13,075 --> 02:54:15,845 Tell him I cannot live this way. 2510 02:54:15,845 --> 02:54:17,713 If he finds guilt in me, 2511 02:54:17,713 --> 02:54:19,081 then let him kill me. 2512 02:54:19,081 --> 02:54:20,149 Absalom-- 2513 02:54:20,149 --> 02:54:21,651 I am his son. 2514 02:54:21,651 --> 02:54:23,753 Tell him. 2515 02:54:23,753 --> 02:54:26,923 [♪] 2516 02:55:09,265 --> 02:55:11,234 [♪] 2517 02:55:23,045 --> 02:55:25,114 I have come, Absalom, as you requested. 2518 02:55:25,114 --> 02:55:27,917 You are counselor to the king, Ahithophel. 2519 02:55:27,917 --> 02:55:31,120 You live at his court and you know the evil which the king, 2520 02:55:31,120 --> 02:55:35,157 my father, has invited into his house. 2521 02:55:35,157 --> 02:55:37,026 Tell me, Ahithophel. 2522 02:55:37,026 --> 02:55:39,061 Let me hear your advice. 2523 02:55:39,061 --> 02:55:40,630 Are the people with me? 2524 02:55:40,630 --> 02:55:42,999 The people yearn for you 2525 02:55:42,999 --> 02:55:44,200 and will be with you, 2526 02:55:44,200 --> 02:55:46,769 even as they were with David the shepherd 2527 02:55:46,769 --> 02:55:48,638 when he fled from the wrath of Saul. 2528 02:55:48,638 --> 02:55:51,207 I go now, with my father's permission, to Hebron, 2529 02:55:51,207 --> 02:55:54,911 where men of his own tribe of Judah will support me. 2530 02:55:54,911 --> 02:55:57,046 When I send the word, be ready. 2531 02:55:57,046 --> 02:56:00,182 Blow the ram's horns and light the signal fires 2532 02:56:00,182 --> 02:56:03,853 so that all will know, from Dan to Beersheba. 2533 02:56:03,853 --> 02:56:05,621 Israel has a new king. 2534 02:56:05,621 --> 02:56:08,057 [BLOWING HORN] 2535 02:56:12,061 --> 02:56:14,931 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 2536 02:56:20,136 --> 02:56:22,138 JOAB: David! 2537 02:56:23,005 --> 02:56:24,707 David, David awaken! 2538 02:56:24,707 --> 02:56:27,610 I know, I know. Saul is the only-- 2539 02:56:27,610 --> 02:56:29,946 Wake up, wake up. 2540 02:56:30,246 --> 02:56:31,347 Joab-- Listen to me. 2541 02:56:31,347 --> 02:56:33,015 It's cold. Listen. 2542 02:56:33,015 --> 02:56:36,786 Absalom has declared himself king in Hebron. 2543 02:56:37,787 --> 02:56:38,921 Absalom? You lie. 2544 02:56:38,921 --> 02:56:40,990 There are signal fires in every high place in the north. 2545 02:56:40,990 --> 02:56:44,760 The tribal militia are coming to him from Benjamin and Ephraim. 2546 02:56:44,760 --> 02:56:46,329 Where is he now? At Hebron still. 2547 02:56:46,329 --> 02:56:49,131 But our army is across the Jordan to the east. 2548 02:56:49,131 --> 02:56:50,800 He can reach the city here 2549 02:56:50,800 --> 02:56:52,735 before they. You sent runners? 2550 02:56:52,735 --> 02:56:54,704 Yes, lord. 2551 02:56:54,704 --> 02:56:57,873 Bring me my armor, my sword. 2552 02:56:57,873 --> 02:57:00,209 Jehosephat. 2553 02:57:00,343 --> 02:57:03,646 I am ready to go with you, lord, into the wilderness. 2554 02:57:03,646 --> 02:57:05,147 No, no. You will stay here. 2555 02:57:05,147 --> 02:57:09,118 You will crawl to Absalom when he enters the city. 2556 02:57:09,118 --> 02:57:10,620 No. You will serve him. 2557 02:57:10,620 --> 02:57:12,755 You will be of his counsel 2558 02:57:12,755 --> 02:57:13,656 and you will tell him 2559 02:57:13,656 --> 02:57:18,394 what I will send you to tell him by my priests. 2560 02:57:19,095 --> 02:57:21,998 King, live forever. 2561 02:57:21,998 --> 02:57:23,299 We have a thousand men in your guard. 2562 02:57:23,299 --> 02:57:25,234 We can hold the city till the army reach us. 2563 02:57:25,234 --> 02:57:28,838 And be caught like a sheep with his tail in the gate? No. 2564 02:57:28,838 --> 02:57:30,773 We'll leave Jerusalem to him. 2565 02:57:30,773 --> 02:57:32,375 Leave him Jerusalem? Mm. 2566 02:57:32,375 --> 02:57:37,346 If he can keep it, let him be king. 2567 02:57:37,747 --> 02:57:40,249 But I was dreaming of Saul. 2568 02:57:40,249 --> 02:57:45,788 I loved Saul, yet we were not of the same blood. 2569 02:57:46,022 --> 02:57:48,391 Why cannot my sons love me? 2570 02:57:48,391 --> 02:57:50,993 Saul drove you away to the mountains 2571 02:57:50,993 --> 02:57:52,028 and you became a rebel. 2572 02:57:52,028 --> 02:57:56,432 You drove Absalom away. I tried to warn you. 2573 02:57:56,432 --> 02:57:58,067 If there was love, 2574 02:57:58,067 --> 02:57:59,235 it soured in the years 2575 02:57:59,235 --> 02:58:03,939 when you would not let him see your face. 2576 02:58:03,939 --> 02:58:06,108 Well... 2577 02:58:07,977 --> 02:58:09,912 Back to the mountains 2578 02:58:09,912 --> 02:58:13,182 to be hunted like a partridge. 2579 02:58:27,830 --> 02:58:30,199 [♪] 2580 02:58:35,171 --> 02:58:38,074 [MURMURING INDISTINCTLY] 2581 02:58:42,445 --> 02:58:44,814 Uncle? 2582 02:58:44,814 --> 02:58:47,049 The runner has come from Jerusalem. 2583 02:58:47,049 --> 02:58:48,851 Listen-- From Zadok the priest. 2584 02:58:48,851 --> 02:58:52,755 Listen. It's a Nahorean moan. 2585 02:58:52,755 --> 02:58:53,923 Hear it? 2586 02:58:53,923 --> 02:58:56,225 It goes out the end of the phrase. 2587 02:58:56,225 --> 02:58:59,495 He called the elders in and before them all 2588 02:58:59,495 --> 02:59:01,297 he took your concubines. 2589 02:59:01,297 --> 02:59:04,867 He is the most beautiful of my sons. 2590 02:59:04,867 --> 02:59:08,270 When I was a young man, women loved me as they do him. 2591 02:59:08,270 --> 02:59:10,806 But love has little to do with it. 2592 02:59:10,806 --> 02:59:13,809 He did it to show that he was king and you were dead. 2593 02:59:13,809 --> 02:59:15,177 Hm. And so you would've been 2594 02:59:15,177 --> 02:59:18,280 if he'd come after us before we crossed the Jordan. 2595 02:59:18,280 --> 02:59:19,849 By Yahweh, it was close. 2596 02:59:19,849 --> 02:59:22,485 Some tried to convince him to move quickly. 2597 02:59:22,485 --> 02:59:24,220 But another counseled, "Wait. 2598 02:59:24,220 --> 02:59:27,957 "Wait until you have your men gathered. 2599 02:59:27,957 --> 02:59:31,994 "Your father is an old, wounded bear 2600 02:59:31,994 --> 02:59:34,897 "hiding in the brush. 2601 02:59:34,897 --> 02:59:35,865 Surround him." 2602 02:59:35,865 --> 02:59:36,866 How do you know that? 2603 02:59:36,866 --> 02:59:38,033 The runner just brought the word. 2604 02:59:38,033 --> 02:59:42,872 Because I left good friends behind me in Jerusalem 2605 02:59:42,872 --> 02:59:45,141 to counsel my son. 2606 02:59:45,141 --> 02:59:47,343 [CHUCKLES] Oh, lord, 2607 02:59:47,343 --> 02:59:50,045 you are a fox. 2608 02:59:50,045 --> 02:59:52,414 A serpent. 2609 02:59:52,414 --> 02:59:54,784 Let your enemy be a fool. 2610 02:59:54,784 --> 02:59:58,854 We'll divide the force into three parts. 2611 02:59:58,854 --> 03:00:01,023 You will command the left. 2612 03:00:01,023 --> 03:00:02,424 The mercenaries from the Negev 2613 03:00:02,424 --> 03:00:06,028 and the Philistines on the right. 2614 03:00:06,028 --> 03:00:09,532 And I will lead the center. 2615 03:00:10,499 --> 03:00:11,967 No, lord, you will not. 2616 03:00:11,967 --> 03:00:14,136 You will not be at the battle. 2617 03:00:14,136 --> 03:00:17,173 Battles are in the hands of Yahweh. 2618 03:00:17,173 --> 03:00:19,275 If we run before Absalom's 12,000, 2619 03:00:19,275 --> 03:00:21,443 then some will die and the war will go on. 2620 03:00:21,443 --> 03:00:24,914 But if you are killed in the first charge, 2621 03:00:24,914 --> 03:00:27,183 stow the lucky owl, 2622 03:00:27,183 --> 03:00:29,552 then the war is over, 2623 03:00:29,552 --> 03:00:33,422 and your enemy is king. 2624 03:00:35,157 --> 03:00:37,860 Not my enemy. 2625 03:00:39,195 --> 03:00:42,097 He is my son. 2626 03:00:43,299 --> 03:00:47,236 Do you remember the prophet 2627 03:00:47,236 --> 03:00:50,840 when he spoke in the voice of Yahweh? 2628 03:00:50,840 --> 03:00:53,509 "I will raise up evil against you 2629 03:00:53,509 --> 03:00:54,577 out of your own house." 2630 03:00:54,577 --> 03:00:58,914 Lord, I have nothing to do with priests and prophets. 2631 03:00:58,914 --> 03:01:03,986 But Absalom will cross the Jordan tomorrow. 2632 03:01:06,488 --> 03:01:10,559 In the battle, deal gently, for my sake, 2633 03:01:10,559 --> 03:01:13,462 with the young man. 2634 03:01:14,363 --> 03:01:16,198 With Absalom. 2635 03:01:18,367 --> 03:01:20,469 [SHEEP BLEATING] 2636 03:01:24,406 --> 03:01:27,276 [SCREAMING, SWORDS CLANGING] 2637 03:01:38,153 --> 03:01:39,588 [HORSE WHINNYING] 2638 03:01:39,588 --> 03:01:42,892 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 2639 03:02:00,075 --> 03:02:02,578 [HORSE WHINNYING] 2640 03:02:40,082 --> 03:02:42,618 [PANTING] 2641 03:02:42,618 --> 03:02:44,453 Lord, all is well. 2642 03:02:44,453 --> 03:02:48,357 Blest by Yahweh, our God, who struck down all those 2643 03:02:48,357 --> 03:02:52,394 who sought to raise their hand against the king, our lord. 2644 03:02:52,394 --> 03:02:54,596 Is it... 2645 03:02:55,064 --> 03:02:59,301 well with the young man, Absalom? 2646 03:03:01,503 --> 03:03:04,740 Is it well with the young man, Absalom? 2647 03:03:07,710 --> 03:03:09,445 Absalom. 2648 03:03:10,379 --> 03:03:12,748 Lord, Yahweh has avenged you today 2649 03:03:12,748 --> 03:03:16,218 against all those who rose up against you. 2650 03:03:16,652 --> 03:03:18,420 Absalom. 2651 03:03:18,420 --> 03:03:21,590 At the enemies of my lord, the king, 2652 03:03:21,590 --> 03:03:25,761 and all those who rise up against you... 2653 03:03:26,695 --> 03:03:29,398 be as that young man is. 2654 03:03:29,398 --> 03:03:32,301 Absalom! 2655 03:03:33,168 --> 03:03:36,772 Oh! Oh, my son! 2656 03:03:38,674 --> 03:03:41,410 [CRYING] Absalom. 2657 03:03:44,780 --> 03:03:47,416 My son. 2658 03:03:50,019 --> 03:03:52,721 My son, Absalom. 2659 03:04:00,429 --> 03:04:04,133 Would I have died for you? 2660 03:04:10,272 --> 03:04:12,474 My son. 2661 03:04:14,810 --> 03:04:17,413 My son. 2662 03:04:19,348 --> 03:04:22,384 Oh, son. 2663 03:04:51,680 --> 03:04:53,649 Lord. 2664 03:04:55,451 --> 03:04:57,820 Who's there? 2665 03:04:58,654 --> 03:05:00,255 Bathsheba. 2666 03:05:00,255 --> 03:05:03,192 [GRUNTS] 2667 03:05:06,295 --> 03:05:07,596 What do you want? 2668 03:05:07,596 --> 03:05:10,599 Lord, would you speak with me? 2669 03:05:10,599 --> 03:05:13,302 Go. Go. 2670 03:05:19,208 --> 03:05:21,376 Beautiful child. 2671 03:05:21,376 --> 03:05:23,212 What? Oh, yes. 2672 03:05:23,212 --> 03:05:28,117 Oh, I feel cold. I'm always cold. 2673 03:05:28,417 --> 03:05:32,187 They sent her to me for sure 2674 03:05:32,187 --> 03:05:33,622 and... 2675 03:05:33,622 --> 03:05:36,425 Yes, it is for sure. 2676 03:05:36,425 --> 03:05:38,861 Beautiful. 2677 03:05:38,861 --> 03:05:41,763 Do you remember, lord? 2678 03:05:41,763 --> 03:05:43,432 What? 2679 03:05:43,432 --> 03:05:45,334 When I was young... 2680 03:05:45,334 --> 03:05:46,401 Mm. 2681 03:05:46,401 --> 03:05:49,872 ...I was not as thin as this Yemenite. 2682 03:05:49,872 --> 03:05:51,406 Not as pale. 2683 03:05:51,406 --> 03:05:56,278 You were the color of the stones of Jerusalem when the sun sets 2684 03:05:56,278 --> 03:05:59,882 across the valley of Kidron. 2685 03:06:00,883 --> 03:06:01,617 Golden. 2686 03:06:01,617 --> 03:06:05,821 Do you remember what you said to me, lord? 2687 03:06:06,688 --> 03:06:10,526 "Do you wonder why I sent for you?" 2688 03:06:10,526 --> 03:06:11,793 Mm. 2689 03:06:11,793 --> 03:06:14,263 And I said: 2690 03:06:14,596 --> 03:06:18,267 "I am your handmaiden, lord." 2691 03:06:20,669 --> 03:06:22,237 Lord, 2692 03:06:22,237 --> 03:06:24,473 I am afraid for my child. 2693 03:06:24,473 --> 03:06:26,675 They cannot touch him. 2694 03:06:26,675 --> 03:06:29,411 I am the king. 2695 03:06:29,578 --> 03:06:32,915 I will bring your husband from Rabbah. 2696 03:06:32,915 --> 03:06:35,617 No one will know. 2697 03:06:35,617 --> 03:06:41,557 Lord, Uriah the Hittite has been dead 25 years. 2698 03:06:43,892 --> 03:06:46,295 I know. 2699 03:06:46,728 --> 03:06:47,362 Lord, 2700 03:06:47,362 --> 03:06:52,234 do you remember when you wept on my breast for our firstborn 2701 03:06:52,234 --> 03:06:53,569 and I said: 2702 03:06:53,569 --> 03:06:56,538 "You will have another son." 2703 03:06:56,538 --> 03:06:58,640 He is Solomon, 2704 03:06:58,640 --> 03:07:00,509 your son. 2705 03:07:00,509 --> 03:07:02,844 And I am afraid for him. 2706 03:07:04,446 --> 03:07:04,780 Why? 2707 03:07:04,780 --> 03:07:08,684 Oh, lord, live forever, but you are old. 2708 03:07:08,684 --> 03:07:12,521 Your power slips from the weak hand. 2709 03:07:12,521 --> 03:07:13,589 I am still the king. 2710 03:07:13,589 --> 03:07:18,427 Your war chief is in the house of your son, Adonijah. 2711 03:07:18,427 --> 03:07:19,795 Joab. 2712 03:07:19,795 --> 03:07:22,698 He goes to power like an ant to honey. 2713 03:07:22,698 --> 03:07:26,401 Adonijah calls himself king. 2714 03:07:27,002 --> 03:07:29,938 Adonijah calls himself king 2715 03:07:29,938 --> 03:07:33,242 while I am still alive? 2716 03:07:33,242 --> 03:07:34,409 Lord, did you not know? 2717 03:07:34,409 --> 03:07:35,010 Did you not say, 2718 03:07:35,010 --> 03:07:39,281 "Adonijah will rule after me and sit upon my chair?" 2719 03:07:39,281 --> 03:07:40,515 No, no. 2720 03:07:40,515 --> 03:07:42,484 I will say who will rule after me, 2721 03:07:42,484 --> 03:07:47,589 and who will sit on the chair of David. 2722 03:07:47,589 --> 03:07:49,358 Guard. 2723 03:07:49,358 --> 03:07:51,994 Bring me Nathan the prophet, 2724 03:07:51,994 --> 03:07:53,028 and Zadok the priest, 2725 03:07:53,028 --> 03:07:56,031 and Benaiah, the commander of the guard, 2726 03:07:56,031 --> 03:07:57,599 and Solomon. 2727 03:07:57,599 --> 03:08:01,370 I want my son, Solomon. 2728 03:08:01,370 --> 03:08:03,505 [♪] 2729 03:08:06,842 --> 03:08:10,279 And, Solomon, my son. 2730 03:08:10,279 --> 03:08:13,782 Ride upon my own horse to Gideon 2731 03:08:13,782 --> 03:08:16,818 and let Nathan the prophet 2732 03:08:16,818 --> 03:08:19,454 and Zadok the priest anoint him 2733 03:08:19,454 --> 03:08:23,792 their king of Israel. 2734 03:08:24,559 --> 03:08:28,597 And sound the horn and say: 2735 03:08:28,597 --> 03:08:31,533 "After David, 2736 03:08:32,067 --> 03:08:36,772 Solomon shall be king." 2737 03:08:49,484 --> 03:08:51,086 Joab. 2738 03:08:51,086 --> 03:08:53,588 Do you know what he did? 2739 03:08:53,588 --> 03:08:55,757 Abner, 2740 03:08:56,325 --> 03:08:59,961 Absalom, your brother. 2741 03:09:01,663 --> 03:09:03,999 [WHISPERS] Kill Joab. 2742 03:09:03,999 --> 03:09:06,835 He is in the house of Adonijah, 2743 03:09:06,835 --> 03:09:08,837 and you will not be safe. 2744 03:09:08,837 --> 03:09:12,507 He has taught me this. 2745 03:09:13,475 --> 03:09:16,478 If Joab was Solomon, 2746 03:09:16,478 --> 03:09:20,682 he would kill Joab. 2747 03:09:21,650 --> 03:09:23,585 Mm. 2748 03:09:25,487 --> 03:09:27,856 [SIGHS] 2749 03:09:29,458 --> 03:09:32,461 Solomon, my son. 2750 03:09:34,029 --> 03:09:38,433 I go the way of all earth. 2751 03:09:38,734 --> 03:09:43,405 Keep the law of Yahweh and his commandments 2752 03:09:43,405 --> 03:09:47,943 that are written in the law of Moses. 2753 03:09:50,379 --> 03:09:52,748 Be strong. 2754 03:09:54,149 --> 03:09:57,586 Show yourself 2755 03:09:57,586 --> 03:09:58,754 a man. 2756 03:09:58,754 --> 03:10:01,423 [♪] 2757 03:10:27,182 --> 03:10:29,117 [♪] 171302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.