Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,850 --> 00:00:08,350
- How about we write a book together?
- Are you interested in me?
3
00:00:08,350 --> 00:00:10,720
- No way.
- I feel like my head is going to explode.
4
00:00:10,720 --> 00:00:13,420
You dare to trample on your superior?
You've grown up a lot while I was gone.
5
00:00:14,350 --> 00:00:18,350
How dare you bring a low class and
uneducated girl like her? Marriage?
6
00:00:18,350 --> 00:00:19,980
I don't want to get married either!
7
00:00:19,980 --> 00:00:22,530
You better not show your
face or I'll kill you!
8
00:00:22,530 --> 00:00:25,520
Do you want me to date a
cheap girl like Hyun Myung Yi?
9
00:00:25,520 --> 00:00:28,470
I almost killed my baby once!
How can you ask me to do it again?
10
00:00:28,470 --> 00:00:30,830
- She is pregnant. Is it your baby?
- Are you crazy?
11
00:00:30,840 --> 00:00:34,080
I received a sperm donation and
I am now successfully pregnant.
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,810
Cha Ki Young!
13
00:00:36,810 --> 00:00:40,420
Since I'm such a cheap girl, I go
and come whenever you tell me to.
14
00:00:40,420 --> 00:00:43,990
Do you honestly think she would get
pregnant from a man she doesn't know?
15
00:00:43,990 --> 00:00:46,330
I plan on stepping down from
relaying the nine o'clock news.
16
00:00:46,330 --> 00:00:49,790
- Make sure your parents understand.
- It's not my child!
17
00:00:49,790 --> 00:00:53,350
32-24-34. Natural eyes, natural
nose and natural breasts.
18
00:00:53,350 --> 00:00:56,020
- How much are you willing to pay?
- We only slept together several times.
19
00:00:56,020 --> 00:00:57,730
You didn't sleep with a man.
20
00:00:57,730 --> 00:01:00,240
Take this and abort the baby.
21
00:01:00,240 --> 00:01:04,480
How dare you look down
upon the main anchor!
22
00:01:04,480 --> 00:01:08,170
Bring Cha Ki Young back!
Bring her back! Bring her back!
23
00:01:08,170 --> 00:01:09,610
It's a parental rights waiver.
24
00:01:09,610 --> 00:01:12,390
Why would my baby and I go to your grave?
25
00:01:12,390 --> 00:01:16,730
Hyun Myung Yi, don't abort the baby.
Make sure you have my baby!
26
00:01:16,730 --> 00:01:18,610
If you bail, it will really
be the end of you career!
27
00:01:18,610 --> 00:01:20,750
We're going to go live soon!
May I go in?
28
00:01:20,750 --> 00:01:23,220
Cha Ki Young, you came!
29
00:01:27,320 --> 00:01:30,080
Episode 8
I'm going to marry Reporter Park Tae Yun.
30
00:01:31,170 --> 00:01:33,860
You're going to do what with Park Tae Yun?
31
00:01:35,130 --> 00:01:37,040
The baby is the wedding gift.
32
00:01:38,430 --> 00:01:41,190
Send me an invitation when it's printed.
33
00:01:46,320 --> 00:01:48,310
Twenty seconds before we go live!
34
00:01:53,990 --> 00:01:58,260
Hello, ladies and gentlemen.
It's been awhile.
35
00:01:58,260 --> 00:02:00,280
This is Channel Korea with your nine
o'clock news. My name is Cha Ki Young...
36
00:02:00,290 --> 00:02:02,170
and Jo Eun Cha.
37
00:02:02,730 --> 00:02:07,450
Our news station has caused many
problems due to the aggressive interviews
38
00:02:07,450 --> 00:02:11,360
in connection to the 'Gangnam
Stepmom Scandal.' We are truly sorry.
39
00:02:14,370 --> 00:02:20,100
With the first news, we prepared
the 'Gangnam Stepmom Scandal.'
40
00:02:20,760 --> 00:02:24,030
What is this? Why is she switching things
around? That's the last story on the list!
41
00:02:24,030 --> 00:02:27,670
Anchor Cha, you can't switch things around!
That's the ending news!
42
00:02:28,800 --> 00:02:32,740
The husband has been sentenced
to seven years of jail time.
43
00:02:32,740 --> 00:02:37,510
- With these results...
- Hey, prepare the 'Gangnam Stepmom Scandal!'
44
00:02:37,510 --> 00:02:39,920
I swear she does whatever she wants!
45
00:02:40,740 --> 00:02:44,670
- It's Cha Ki Young!
- She came back!
46
00:02:46,410 --> 00:02:49,440
Children, the weak, pregnant woman, etc.
47
00:02:49,440 --> 00:02:52,570
I hope we can all take this
opportunity to eradicate
48
00:02:52,570 --> 00:02:55,130
these social diseases
that prey on the weak.
49
00:02:55,130 --> 00:02:57,450
The boycott has finally stopped!
50
00:02:59,760 --> 00:03:02,470
What a relief! Eun Cha is saved now.
51
00:03:04,090 --> 00:03:07,200
The ratings are currently
over fifteen percent right now.
52
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
No way!
53
00:03:14,940 --> 00:03:17,060
Sung Soo, what are the ratings now?
54
00:03:18,940 --> 00:03:23,390
It's dropping below five percent
as soon as Eun Cha comes on.
55
00:03:25,210 --> 00:03:28,860
Seriously, is the strength of
the female viewer's that great?
56
00:03:28,860 --> 00:03:30,710
Our poor Eun Cha.
57
00:03:30,720 --> 00:03:32,980
Seriously, what are we going to do?
58
00:03:32,990 --> 00:03:36,500
We're talking about a man's pride here. Are
we seriously going to let a woman carry us?
59
00:03:38,850 --> 00:03:41,870
This has been Channel Korea with your nine
o'clock news. My name is Cha Ki Young...
60
00:03:41,870 --> 00:03:43,570
and Jo Eun Cha.
61
00:03:43,570 --> 00:03:46,780
Good night ladies and gentlemen.
62
00:03:52,880 --> 00:03:54,670
Good job.
63
00:03:55,560 --> 00:03:57,710
You too.
64
00:03:57,710 --> 00:04:01,260
We've headed over to commercial!
65
00:04:05,050 --> 00:04:07,350
Eun Cha, aren't you going to leave?
66
00:04:08,650 --> 00:04:10,300
You go first.
67
00:04:12,290 --> 00:04:13,830
What is this?
68
00:04:15,480 --> 00:04:17,320
Why is there a puddle of water below?
69
00:04:30,190 --> 00:04:31,960
Eun Cha!
70
00:04:32,590 --> 00:04:35,840
Can't you act like nothing
happened and just leave?
71
00:04:39,000 --> 00:04:41,030
Here are the results of
the ratings for tonight.
72
00:04:41,030 --> 00:04:42,760
It went over ten percent.
73
00:04:48,970 --> 00:04:51,400
Here. Here, here.
74
00:04:51,400 --> 00:04:55,410
It went over fifteen percent
when Anchor Cha came on, but
75
00:04:55,410 --> 00:04:58,820
it dropped below five percent
as soon as Anchor Jo came on.
76
00:04:58,820 --> 00:05:02,340
So, the average ratings
came out to be 11.75 percent.
77
00:05:02,350 --> 00:05:07,160
Anyway, it's the best ratings we've
had so far for our news station.
78
00:05:07,160 --> 00:05:08,550
A round of applause!
79
00:05:11,370 --> 00:05:14,320
Anchor Jo, Mr. Party King!
Let's go out and celebrate.
80
00:05:14,320 --> 00:05:18,740
- Party! Party! Party!
- Attention everyone!
81
00:05:18,740 --> 00:05:20,850
Let's not get ahead of
ourselves with the celebration.
82
00:05:20,850 --> 00:05:23,180
In the meantime, let's
just go home for today.
83
00:05:23,180 --> 00:05:25,560
Go! Go!
84
00:05:34,460 --> 00:05:35,980
- Stay back!
- Excuse me?
85
00:05:38,270 --> 00:05:40,380
I was going to turn off the
lights before I close the doors.
86
00:05:40,380 --> 00:05:43,800
I'll take care of everything
so just get out of here!
87
00:05:43,800 --> 00:05:46,530
- Get out!
- Okay.
88
00:06:01,710 --> 00:06:05,040
Ma'am, two servings of pork ribs please.
89
00:06:05,040 --> 00:06:06,470
Sure.
90
00:06:06,970 --> 00:06:09,470
Anchor Cha, congratulations
on your come back!
91
00:06:09,470 --> 00:06:12,400
- You were awesome.
- Thank you.
92
00:06:12,400 --> 00:06:15,340
I think it might be better for
you to relay the news by yourself.
93
00:06:15,340 --> 00:06:17,360
I can't stand the sight of Jo Eun Cha!
94
00:06:17,360 --> 00:06:20,920
- Be quiet!
- What are you talking about?
95
00:06:35,490 --> 00:06:38,810
I should've just jumped into the Han river.
96
00:07:19,770 --> 00:07:22,420
- Are you okay?
- Are you all right?
97
00:07:23,580 --> 00:07:25,360
I'm okay.
98
00:07:29,840 --> 00:07:32,200
Shouldn't we call 911?
99
00:07:45,410 --> 00:07:46,860
What?
100
00:07:46,860 --> 00:07:49,150
Don't come home for the time being.
101
00:07:49,150 --> 00:07:54,680
It was just the other day since he
brought that strange woman, Cha Ki Young!
102
00:07:54,680 --> 00:07:58,040
Now he goes off and impregnates
a different woman this time?
103
00:07:58,040 --> 00:08:01,440
You crazy bastard, the house
is in an uproar because you.
104
00:08:01,440 --> 00:08:04,430
I heard the woman you
impregnated came to our house.
105
00:08:04,430 --> 00:08:07,440
Did you cause this mess because
of your anger towards Cha Ki Young?
106
00:08:07,450 --> 00:08:13,450
You pathetic fool! How could you
ruin your life because of that woman?
107
00:08:13,450 --> 00:08:17,540
Cha Ki Young looks like
she's on cloud nine ever since
108
00:08:17,540 --> 00:08:20,880
she broke up with you and got
her job back. Do you know that?
109
00:08:20,880 --> 00:08:23,550
I'm driving right now.
110
00:08:29,980 --> 00:08:33,990
Hyun Myung Yi, come to
my studio this instant.
111
00:08:38,640 --> 00:08:41,760
- I swear, I'm going to...
- Father, no!
112
00:08:41,760 --> 00:08:46,790
You can't burn our house down!
I was born and raised here!
113
00:08:46,790 --> 00:08:49,800
Father, why don't you just erase
Tae Yun's name from our family history?
114
00:08:49,800 --> 00:08:54,110
- The house did nothing wrong!
- Let go!
115
00:08:54,110 --> 00:08:55,800
I said let go of me!
116
00:08:58,710 --> 00:09:01,810
That bastard!
117
00:09:04,470 --> 00:09:06,270
Move! Let go of me!
118
00:09:06,270 --> 00:09:10,790
- I'll... I'll take care of it.
- Just how are you going to take care of it?
119
00:09:10,790 --> 00:09:15,240
This is how you raised our children!
Just how are you going to take care of it?
120
00:09:15,240 --> 00:09:21,530
How on earth did you turn
our only son into a monster?
121
00:09:21,530 --> 00:09:23,320
Mom!
122
00:09:23,330 --> 00:09:26,660
- Mom!
- Don't move this until
123
00:09:26,660 --> 00:09:28,440
this problem is solved!
124
00:09:28,440 --> 00:09:31,160
None of you better lay a finger on it!
Or else!
125
00:09:31,830 --> 00:09:33,860
Mom, are you okay?
126
00:09:33,860 --> 00:09:37,200
Tae Yun, that rat bastard!
127
00:09:37,850 --> 00:09:39,600
There's nothing wrong
with our Tae Yun.
128
00:09:39,600 --> 00:09:42,160
It's those gold digging wenches
that's the problem.
129
00:09:42,160 --> 00:09:45,640
Having a lot of women
shows a man's prowess.
130
00:09:47,210 --> 00:09:50,870
I hate Dad, but I hate you more!
131
00:09:57,330 --> 00:09:59,840
Now that you quit your job at the
station, you have nothing to do, right?
132
00:09:59,850 --> 00:10:02,970
Please write my thesis paper for me!
133
00:10:02,970 --> 00:10:07,060
I wrote the thesis for my
master's degree somehow, but
134
00:10:07,060 --> 00:10:09,720
I just can't write one
for my doctorate degree.
135
00:10:09,720 --> 00:10:12,010
I feel like my head
is going to explode!
136
00:10:12,530 --> 00:10:15,430
Why did you go for a doctorate degree?
It doesn't suit you.
137
00:10:15,430 --> 00:10:17,420
What should I do then?
138
00:10:17,420 --> 00:10:20,780
I need to try and obtain a doctorate's
degree if I want a decent husband.
139
00:10:20,780 --> 00:10:23,860
If I don't do anything my job
would just be sitting pretty.
140
00:10:23,860 --> 00:10:29,760
If I have a doctorate under my belt,
I'll look sophisticated and accomplished.
141
00:10:29,760 --> 00:10:32,510
All the prospective
grooms will flock to it.
142
00:10:37,190 --> 00:10:39,620
How rich do you think
Park Tae Yun's family is?
143
00:10:39,620 --> 00:10:41,570
They're probably worth
several hundred billion won.
144
00:10:41,570 --> 00:10:45,130
How much alimony do you think I'll
be able to receive if I divorced him?
145
00:10:45,670 --> 00:10:48,270
Are you marrying Park Tae Yun?
146
00:10:48,270 --> 00:10:50,130
I'm thinking about it.
147
00:10:50,130 --> 00:10:51,760
Did he ask you to marry him?
148
00:10:51,760 --> 00:10:53,560
Yes.
149
00:10:53,560 --> 00:10:56,530
- Yeah right.
- Don't believe it then.
150
00:10:56,530 --> 00:11:00,970
I told you his family disowned him!
He's completely penniless!
151
00:11:00,970 --> 00:11:03,010
Still, he's their only son.
152
00:11:03,010 --> 00:11:05,980
Do you really think they would hand
everything over to their daughter?
153
00:11:05,990 --> 00:11:08,670
You said they're a very
patriarchal household.
154
00:11:08,670 --> 00:11:12,670
If I get married and have a son, don't
you think he'll inherit everything?
155
00:11:12,670 --> 00:11:16,760
My friend Yoon Joo got dumped by him.
You think you can marry a psycho like him?
156
00:11:17,820 --> 00:11:21,760
Don't give me any advice
when it comes to men.
157
00:11:21,760 --> 00:11:25,040
I just need your advice on money and
luxury brands. I'll see you later.
158
00:11:25,790 --> 00:11:29,860
No... I might not come back today. Bye.
159
00:11:35,400 --> 00:11:37,830
It's just a marriage in name only.
160
00:11:37,830 --> 00:11:40,560
What evidence is there that
you two are a couple?
161
00:11:40,560 --> 00:11:41,850
What?
162
00:11:41,850 --> 00:11:45,950
I got the loan for this building when
he was trying to start his own hospital.
163
00:11:49,770 --> 00:11:51,100
Yes?
164
00:11:53,120 --> 00:11:54,420
Il Jong.
165
00:11:55,930 --> 00:11:57,380
You're here.
166
00:11:57,380 --> 00:12:00,330
- My stomach hurts.
- Really?
167
00:12:00,970 --> 00:12:02,430
Come in.
168
00:12:04,940 --> 00:12:06,930
Your stomach has tightened up a bit.
169
00:12:08,410 --> 00:12:12,050
You might feel some cramping
when you're tired or stressed out.
170
00:12:12,060 --> 00:12:14,160
You need to be careful in the future.
171
00:12:14,160 --> 00:12:20,400
Honestly, what have you done
for Ara and the Director?
172
00:12:20,400 --> 00:12:21,780
What is she talking about?
173
00:12:23,730 --> 00:12:25,630
Yun Hee is here.
174
00:12:25,630 --> 00:12:27,960
There are three roles a wife
should uphold when she gets married.
175
00:12:27,960 --> 00:12:31,960
Preparing meals, sex and
taking care of the children.
176
00:12:31,960 --> 00:12:36,330
I've fulfilled all these
roles for the past five years.
177
00:12:36,340 --> 00:12:41,080
I've always picked up Ara from
daycare whenever you were gone.
178
00:12:41,080 --> 00:12:44,270
I was the one who fed her
and tucked her into bed.
179
00:12:44,270 --> 00:12:47,610
And I slept with the Director
at least twice a week.
180
00:12:54,320 --> 00:12:56,640
I don't know what kind of
relationship you two had, but
181
00:12:56,640 --> 00:13:00,890
I believe that we are
the real married couple.
182
00:13:00,890 --> 00:13:07,910
The Director, Ara and I, the three of us
would be a happy family if not for you.
183
00:13:09,410 --> 00:13:14,520
I... think it's only right that
you should leave that house.
184
00:13:26,590 --> 00:13:29,610
Yun Hee, let's go. Come out.
185
00:13:34,720 --> 00:13:36,210
I want a divorce.
186
00:13:41,700 --> 00:13:43,400
Take it back.
187
00:13:43,400 --> 00:13:46,170
- This is none of your business.
- I said take it back!
188
00:13:46,170 --> 00:13:50,090
Yun Hee should be the one
to utter the word divorce.
189
00:13:50,090 --> 00:13:54,510
How dare you say the word divorce
from those disgusting lips of yours!
190
00:13:54,510 --> 00:13:56,110
Ki Young, have you lost your mind?
191
00:13:56,110 --> 00:13:58,970
That's right, I'm crazy!
192
00:13:58,970 --> 00:14:02,110
If not, I wouldn't have decided
to have a baby out of wedlock!
193
00:14:02,110 --> 00:14:06,410
Yun Hee, dump this guy. Right this instant.
194
00:14:07,280 --> 00:14:09,970
You're being loud so please leave.
195
00:14:09,970 --> 00:14:15,070
The Director and I invested seven
years of our lives to this hospital.
196
00:14:20,190 --> 00:14:23,370
Okay, let's divorce.
197
00:14:27,950 --> 00:14:30,320
I can't believe I was
going to have my baby here.
198
00:14:30,320 --> 00:14:32,980
The thought of it is giving me chills.
199
00:14:39,450 --> 00:14:42,560
You idiot, why couldn't
say a word back there?
200
00:14:42,560 --> 00:14:47,510
At first... I came here
to rip her hair out.
201
00:14:49,800 --> 00:14:52,940
While Nurse Jung was talking to me...
202
00:14:53,650 --> 00:14:59,250
I felt like she was the
wife and I was interfering.
203
00:14:59,250 --> 00:15:01,870
That's why I'm going to give him a divorce.
204
00:15:01,870 --> 00:15:05,810
Yun Hee, let's go to that cafe and talk.
205
00:15:05,810 --> 00:15:09,090
No, I want to go home.
206
00:15:09,090 --> 00:15:12,110
Even if a man cheats on you or
did something wrong, they say
207
00:15:12,110 --> 00:15:17,220
custody is given to the parent that has
the better environment to raise a child.
208
00:15:17,220 --> 00:15:19,820
I need to go home and endure what I can.
209
00:15:20,750 --> 00:15:23,000
Ara will be taken away
from me if I lose the house.
210
00:15:23,000 --> 00:15:28,990
Even if you can prove that Il Jong
had no involvement in raising Ara?
211
00:15:30,470 --> 00:15:32,340
That's what the lawyers say.
212
00:15:34,150 --> 00:15:36,110
It's absurd, isn't it?
213
00:15:37,760 --> 00:15:39,700
How did it go with you?
214
00:15:41,650 --> 00:15:44,760
Hyun Myung Yi and Park Tae Yun
are getting married.
215
00:15:44,760 --> 00:15:47,420
You shouldn't be standing
around like this either.
216
00:15:47,420 --> 00:15:50,380
Hyun Myung Yi knows that Park Tae Yun
is the father of your child, right?
217
00:15:50,380 --> 00:15:51,900
Yeah.
218
00:15:51,900 --> 00:15:53,210
You're in big trouble.
219
00:15:53,210 --> 00:15:58,950
Do you think Hyun Myung Yi will let you raise
her husband's child after they get married?
220
00:15:58,950 --> 00:16:01,020
I know I wouldn't if it was me.
221
00:16:01,020 --> 00:16:03,270
What will she do?
222
00:16:03,270 --> 00:16:04,860
She'll either try to get rid of the child
223
00:16:04,870 --> 00:16:07,150
or do whatever she can to
take your child away from you.
224
00:16:08,190 --> 00:16:12,070
If you don't play this
right, she might just do that.
225
00:16:12,070 --> 00:16:16,330
You need to prevent them from getting
married or take some sort of action.
226
00:16:19,020 --> 00:16:20,900
I'm going to go.
227
00:16:43,440 --> 00:16:46,130
- I heard you're getting married.
- Yeah.
228
00:16:46,130 --> 00:16:49,470
- Why? I can't do that?
- You can.
229
00:16:49,470 --> 00:16:53,900
But, we need to settle some
things first before you do.
230
00:16:53,910 --> 00:16:58,250
- I have nothing to settle with you.
- You may not, but I do.
231
00:16:58,260 --> 00:17:01,030
I'm not interested in children.
It's your child.
232
00:17:01,030 --> 00:17:03,310
You got pregnant by
getting a sperm donation.
233
00:17:03,310 --> 00:17:07,010
- Exactly, so sign the contract.
- We don't need the contract!
234
00:17:08,170 --> 00:17:11,230
It's just your baby.
It has nothing to do with me.
235
00:17:13,150 --> 00:17:14,620
Where are you right now?
236
00:17:16,770 --> 00:17:19,290
- I'm still at Haeinsa.
- When are you coming back?
237
00:17:19,290 --> 00:17:20,290
I don't know!
238
00:17:20,290 --> 00:17:24,350
Sign the parental rights waiver
when you come back to Seoul.
239
00:17:24,350 --> 00:17:28,180
You're the one who set up a press conference
claiming that you got a sperm donation!
240
00:17:28,180 --> 00:17:33,750
You've turned me into a complete fool!
Why are you trying to cling onto me now?
241
00:17:33,750 --> 00:17:35,410
I don't want you back!
242
00:17:36,010 --> 00:17:39,800
I just want us to take the proper
steps and end it for real this time.
243
00:17:39,800 --> 00:17:42,880
We already agreed that
the baby is not mine.
244
00:17:42,880 --> 00:17:45,380
And it's been awhile since
we ended our relationship.
245
00:17:46,480 --> 00:17:48,710
Don't grovel, it's demeaning.
246
00:18:51,200 --> 00:18:52,940
Come in.
247
00:19:06,990 --> 00:19:08,350
Sit down.
248
00:19:13,820 --> 00:19:16,720
Starting now, only answer
the questions that I ask you.
249
00:19:16,720 --> 00:19:20,000
You're not going to abort the baby, right?
250
00:19:20,000 --> 00:19:24,240
- I can't do it.
- Just answer yes or no.
251
00:19:24,240 --> 00:19:27,670
- Yes.
- You covet my family's fortune, don't you?
252
00:19:27,670 --> 00:19:29,650
No.
253
00:19:38,170 --> 00:19:39,950
Place your hand upon that device.
254
00:19:39,950 --> 00:19:43,530
- What is it?
- It's a lie detector.
255
00:19:44,080 --> 00:19:48,260
If you're telling the truth, a green light
will turn on and it will start to ring.
256
00:19:48,260 --> 00:19:51,490
If you're lying, a red
light will turn on, you'll
257
00:19:51,490 --> 00:19:55,410
be electrocuted by 10 million
watts of power and die.
258
00:19:56,360 --> 00:20:01,450
If that light turns red even once,
abort the baby right away tomorrow.
259
00:20:01,450 --> 00:20:06,660
If it turns green, then I'll marry you.
260
00:20:07,760 --> 00:20:09,600
I promise.
261
00:20:23,720 --> 00:20:25,280
You...
262
00:20:26,480 --> 00:20:29,020
covet my family's fortune, don't you?
263
00:20:32,310 --> 00:20:34,100
Answer.
264
00:20:35,040 --> 00:20:36,670
Yes.
265
00:20:39,690 --> 00:20:42,410
Is it true that you're
pregnant with my child?
266
00:20:42,410 --> 00:20:43,750
Yes.
267
00:20:44,670 --> 00:20:46,560
Do you love me?
268
00:20:47,770 --> 00:20:50,360
Yes... no.
269
00:20:50,370 --> 00:20:52,320
What is that? Answer it again.
270
00:20:52,320 --> 00:20:54,200
Do you love me?
271
00:20:55,210 --> 00:20:56,710
No.
272
00:21:03,870 --> 00:21:06,770
Why did you lie about loving me then?
273
00:21:09,510 --> 00:21:12,520
It's been over ten years
since I've seen my parents.
274
00:21:13,070 --> 00:21:15,760
Truthfully, I was born with
a silver spoon in my mouth.
275
00:21:15,780 --> 00:21:17,810
My family was much
richer than yours.
276
00:21:18,200 --> 00:21:21,900
But, my father's company went into
bankruptcy when I was 17 years old.
277
00:21:21,900 --> 00:21:24,520
I became a pauper overnight.
278
00:21:25,130 --> 00:21:29,100
I used to live in a fourteen
thousand square foot home.
279
00:21:30,000 --> 00:21:33,680
Now I'm living in a tiny
apartment with my cousin.
280
00:21:35,330 --> 00:21:38,920
You probably don't know
what that feels like.
281
00:21:38,920 --> 00:21:42,760
I'm sorry, but love...
282
00:21:44,350 --> 00:21:46,290
is an extravagance for me.
283
00:21:50,150 --> 00:21:56,170
So, you're saying you'll use your
pregnancy to get what you want from me?
284
00:21:56,170 --> 00:22:00,140
I'm sorry, but... yes.
285
00:22:05,930 --> 00:22:08,340
You're quite fun.
286
00:22:08,340 --> 00:22:11,300
You should've told me earlier.
287
00:22:11,300 --> 00:22:14,710
If you had, I would've gone out
with you instead of Cha Ki Young.
288
00:22:15,530 --> 00:22:17,810
My preferences are peculiar.
289
00:22:24,380 --> 00:22:26,170
You pass.
290
00:22:27,240 --> 00:22:28,980
Let's get married.
291
00:22:36,590 --> 00:22:39,500
[Parental Rights and Child Custody Waiver]
292
00:22:42,770 --> 00:22:45,490
First, let's sign a five year contract
293
00:22:45,490 --> 00:22:48,310
and we can think about extending
it later afterwards.
294
00:22:52,030 --> 00:22:54,220
- Do you have any objections?
- No.
295
00:22:54,220 --> 00:22:56,900
If you don't then lets
proceed with the contract.
296
00:23:00,300 --> 00:23:01,740
I'm going to record it.
297
00:23:03,630 --> 00:23:05,080
Read it.
298
00:23:05,950 --> 00:23:09,900
One. Park Tae Yun will be titled as Party A
and Hyun Myung Yi will be titled as Party B.
299
00:23:09,900 --> 00:23:14,170
Two. Party A and Party B will
agree to marry for five years.
300
00:23:14,170 --> 00:23:17,730
Three. Party B will never interfere
in Party A's personal life.
301
00:23:17,730 --> 00:23:22,050
Four. Party A will have the right
to date other women after marriage.
302
00:23:22,060 --> 00:23:26,090
Five. Party B will never demand Party A
to conduct his husbandly duties.
303
00:23:26,090 --> 00:23:31,920
Six. Party A is not obligated
to support his wife and children.
304
00:23:31,920 --> 00:23:37,030
Seven. There will be no obligations of sex
and love in the marriage of Party A and Party B.
305
00:23:37,840 --> 00:23:40,670
- Do you approve?
- Yes.
306
00:23:43,790 --> 00:23:45,210
Sign it then.
307
00:23:55,990 --> 00:23:58,640
Move out of your cousin's
home this instant.
308
00:23:58,640 --> 00:24:00,840
We're going to live here.
309
00:24:00,840 --> 00:24:04,100
Do you have the ten million won I gave
you? Use that to prepare everything.
310
00:24:04,100 --> 00:24:06,630
That should be enough for this house.
311
00:24:08,000 --> 00:24:11,120
I want you to prepare the wedding as well.
312
00:24:13,190 --> 00:24:16,220
The reason I'm marrying
you is because of money.
313
00:24:16,220 --> 00:24:19,120
What's your reason for marrying me?
314
00:24:19,120 --> 00:24:24,580
I need to marry a woman if I
want to be free of my family.
315
00:24:24,580 --> 00:24:28,660
But I'll be chained again if I'm
not careful with who I choose.
316
00:24:28,660 --> 00:24:31,690
Because I might have to act like
I'm really married then. I mean...
317
00:24:31,690 --> 00:24:36,450
You of all people know what my
situation is with Cha Ki Young.
318
00:24:39,910 --> 00:24:43,180
We're going to be the
most compatible husband and wife.
319
00:25:01,580 --> 00:25:04,600
- Tell Park Tae Yun to come out.
- You can tell me.
320
00:25:04,600 --> 00:25:07,570
- Tell Park Tae Yun to come out!
- I'll relay your message to him.
321
00:25:08,770 --> 00:25:12,780
Tell him to sign this contract
right away and bring it up to me.
322
00:25:14,010 --> 00:25:16,990
Sure, I'll go ahead and relay that to him.
323
00:25:40,920 --> 00:25:43,340
She brought it to the
house a little while ago.
324
00:25:50,800 --> 00:25:54,240
- Come inside and sleep.
- It's more comfortable here.
325
00:25:54,240 --> 00:25:57,810
Shall I sleep here instead
if you find me uncomfortable?
326
00:25:57,820 --> 00:25:59,380
Go inside.
327
00:26:02,260 --> 00:26:05,170
- Listen.
- Okay.
328
00:26:24,520 --> 00:26:27,120
[Parental Rights and Child Custody Waiver]
329
00:27:04,210 --> 00:27:06,640
Why do you want this contract signed?
330
00:27:06,640 --> 00:27:09,250
I'm afraid my child will be taken
away if your family finds out.
331
00:27:09,260 --> 00:27:11,630
And I don't think Hyun Myung Yi
will leave me alone either.
332
00:27:13,170 --> 00:27:17,270
Don't worry about her.
It's already taken care of.
333
00:27:17,280 --> 00:27:18,780
You don't know women.
334
00:27:18,780 --> 00:27:21,810
What we say and how we
feel are always different.
335
00:27:23,180 --> 00:27:28,790
I'll sign it. In exchange... there's a
clause I want to add onto your contract.
336
00:27:28,790 --> 00:27:30,290
What is it?
337
00:27:30,300 --> 00:27:35,120
Cha Ki Young will never get married... and
she'll live alone for the rest of her life.
338
00:27:35,970 --> 00:27:38,970
- And you can marry Hyun Myung Yi?
- Yeah.
339
00:27:38,970 --> 00:27:42,600
You're really selfish and shameless!
340
00:27:43,780 --> 00:27:47,780
You reap what you sow. Think about
all the things that you've done to me.
341
00:27:47,780 --> 00:27:51,170
I did my best so I could marry you.
342
00:27:52,150 --> 00:27:55,330
Amend the contract and
bring it to me by tomorrow.
343
00:28:43,100 --> 00:28:44,730
Hello.
344
00:28:48,810 --> 00:28:51,670
What should we buy for your parents?
345
00:28:51,670 --> 00:28:54,070
Let's just go for today.
346
00:28:54,070 --> 00:28:56,080
Still.
347
00:28:59,880 --> 00:29:02,470
We should buy a king size
bed, don't you think?
348
00:29:02,470 --> 00:29:05,030
Is there a certain
brand that you like?
349
00:29:05,620 --> 00:29:07,650
Just buy two single beds.
350
00:29:08,900 --> 00:29:13,150
That's a good idea too. It'll be
different sticking two beds together.
351
00:29:13,150 --> 00:29:15,330
It'll also feel like we're sleeping apart.
352
00:29:16,240 --> 00:29:21,580
Buy two beds and keep it far apart.
I'm used to sleeping alone.
353
00:29:23,010 --> 00:29:24,690
Really?
354
00:29:25,350 --> 00:29:30,120
Hey! Starting now, don't say a
single word for the next 48 hours!
355
00:29:30,120 --> 00:29:35,670
Tae Yun, you're going to scare
the baby. You have two babies now.
356
00:31:02,980 --> 00:31:07,220
I'd like to sell my house as soon as
possible and move into a different place.
357
00:31:07,220 --> 00:31:10,410
- Is it possible?
- Moving out won't be a problem.
358
00:31:10,970 --> 00:31:13,620
The real estate market isn't
doing so well right now.
359
00:31:13,620 --> 00:31:16,530
You'll have a difficult time finding
the same kind of living condition.
360
00:31:17,380 --> 00:31:19,450
Let's see here.
361
00:31:22,420 --> 00:31:24,860
A 700 square foot studio
costs about 200 million won.
362
00:31:24,860 --> 00:31:26,720
The security deposit
is 100 million won.
363
00:31:26,720 --> 00:31:29,380
You have to prepare at
least a hundred million won.
364
00:31:29,380 --> 00:31:31,050
A hundred million won?
365
00:31:48,650 --> 00:31:50,980
Mom, I'm home.
366
00:31:52,340 --> 00:31:54,070
I'm going in now.
367
00:32:06,000 --> 00:32:07,560
Mother.
368
00:32:08,240 --> 00:32:10,580
Tae Yun, you're here.
369
00:32:12,850 --> 00:32:14,160
Come in.
370
00:32:27,740 --> 00:32:29,550
I'll do it.
371
00:32:43,180 --> 00:32:46,710
- Come in.
- Yes, Ma'am.
372
00:32:51,420 --> 00:32:54,660
This is what happened
after you came to our house.
373
00:32:55,620 --> 00:32:57,370
I'm so sorry.
374
00:32:57,370 --> 00:33:01,390
The house is only peaceful if
you bring home the right woman.
375
00:33:07,150 --> 00:33:09,000
Is Father home?
376
00:33:09,000 --> 00:33:13,600
- We need to greet you two properly.
- Let's talk for a moment.
377
00:33:13,600 --> 00:33:16,110
After the greeting.
378
00:33:27,370 --> 00:33:29,540
You lunatic!
379
00:33:33,060 --> 00:33:36,370
- We came to get your permission to marry.
- You crazy bastard!
380
00:33:36,370 --> 00:33:40,700
- Just how many women do you want to marry?
- The one before was a mistake.
381
00:33:40,700 --> 00:33:42,960
It's real this time around.
382
00:33:43,670 --> 00:33:48,840
That punk is not my child, but if you
still want to live with him then go ahead.
383
00:33:48,840 --> 00:33:53,440
However, you won't be getting a
single cent from me until I'm dead.
384
00:33:53,440 --> 00:33:57,120
I don't care how many kids you have,
they won't be getting any inheritance!
385
00:33:57,120 --> 00:34:01,160
Don't worry. From here on out...
386
00:34:01,920 --> 00:34:03,750
we both agreed that we
won't depend upon you.
387
00:34:03,750 --> 00:34:08,390
Pack your belongings! Make sure
you take everything with you!
388
00:34:09,160 --> 00:34:11,970
I can't stand the sight of you! Get lost!
389
00:34:11,970 --> 00:34:15,850
Tae Yun, go back for today.
390
00:34:25,540 --> 00:34:28,360
What are you doing? Follow him.
391
00:34:41,070 --> 00:34:44,530
I have something to say to
this child so go home first.
392
00:34:48,870 --> 00:34:53,850
- Please give her clothes to change into.
- Yes, Madam.
393
00:34:58,170 --> 00:35:01,360
You know how Hyun Myung is
getting married to Park Tae Yun?
394
00:35:01,370 --> 00:35:03,960
Did you know that he's the
son of one our sponsors?
395
00:35:04,430 --> 00:35:07,150
They say their family has a fortune
of at least several billion won.
396
00:35:07,160 --> 00:35:10,750
Wow, it's a modern Cinderella story.
397
00:35:11,130 --> 00:35:14,110
Do you think we should be
sucking up to Hyun Myung Yi?
398
00:35:15,080 --> 00:35:19,050
Man, it's the complete
opposite with Cha Ki Young.
399
00:35:19,050 --> 00:35:21,420
One woman was successful
but she ruined her life
400
00:35:21,450 --> 00:35:23,700
by digging her own grave.
She's low class now.
401
00:35:23,700 --> 00:35:25,540
One woman went from low class
402
00:35:25,540 --> 00:35:29,600
to the top one percent elite in
Korea by seducing the right man.
403
00:35:29,600 --> 00:35:32,170
Why is Cha Ki Young low class?
404
00:35:32,720 --> 00:35:39,380
In the social caste, single mothers are
treated as the lowest class in society.
405
00:35:39,380 --> 00:35:42,140
You're going to get stoned if
the feminists hear you say that.
406
00:35:42,140 --> 00:35:44,050
That's the reality of this society.
407
00:35:44,050 --> 00:35:49,970
Divorced women get discriminated too, but
single mothers are punished more for it.
408
00:35:49,980 --> 00:35:55,270
I became a single mother so I could change
that kind of ignorance in this society.
409
00:35:56,390 --> 00:35:58,700
Anchor Cha, congratulations
on your come back.
410
00:35:58,710 --> 00:36:00,530
I heard the ratings went
over fifteen percent.
411
00:36:00,540 --> 00:36:04,340
- Thank you.
- Anchor Cha, you're really amazing.
412
00:36:05,890 --> 00:36:07,830
Please give me the cue sheets.
413
00:36:09,080 --> 00:36:10,470
Here you go.
414
00:36:10,470 --> 00:36:12,000
Who are you?
415
00:36:12,710 --> 00:36:14,820
She's the new aide.
She'll be replacing Myung Yi.
416
00:36:14,820 --> 00:36:16,690
My name is Nam Min Joo.
417
00:36:17,590 --> 00:36:19,150
Why are you trembling?
418
00:36:19,150 --> 00:36:23,540
The woman I most admire
and aspire to be is you.
419
00:36:23,540 --> 00:36:27,540
To actually see you in
person like this is a dream.
420
00:36:27,540 --> 00:36:31,560
That's a good name. Nam Min Joo.
Let's start the meeting.
421
00:36:34,440 --> 00:36:35,890
Okay!
422
00:36:46,140 --> 00:36:51,780
When can we confirm the baby's sex?
423
00:36:51,780 --> 00:36:54,570
We don't reveal the sex of the
baby until it's born these days.
424
00:36:54,570 --> 00:37:02,230
Then... is there a exam to confirm the
father of the baby during pregnancy?
425
00:37:02,240 --> 00:37:06,160
We can do a paternity test by extracting
some of the amniotic fluid, but
426
00:37:06,160 --> 00:37:10,560
doing that to the unborn baby
is illegal in our country.
427
00:37:25,040 --> 00:37:26,800
Goodbye.
428
00:37:30,270 --> 00:37:35,450
Let's see each other after we confirmed
who the father of the child is.
429
00:37:35,450 --> 00:37:37,120
Yes, Ma'am.
430
00:37:49,090 --> 00:37:52,950
President Seo,
Chairman Park's wife is here.
431
00:37:52,950 --> 00:37:54,680
Hello.
432
00:37:54,680 --> 00:37:56,890
Goodness, what brings you here?
433
00:37:58,070 --> 00:38:00,580
I was passing through and
I just wanted to stop by.
434
00:38:00,590 --> 00:38:05,980
The heavens are going to fall.
I can't believe you came to our company.
435
00:38:07,100 --> 00:38:09,220
- Please sit down.
- Thank you.
436
00:38:17,320 --> 00:38:20,340
Did you have something to take
care of at our news station?
437
00:38:20,340 --> 00:38:21,700
No.
438
00:38:21,700 --> 00:38:26,940
I was curious to see what the news
station was like so I came to visit.
439
00:38:26,940 --> 00:38:31,140
- Then would you like a tour?
- No.
440
00:38:31,140 --> 00:38:33,760
I actually looked around
before I came to see you.
441
00:38:34,930 --> 00:38:39,470
I would like to see Anchor Cha Ki Young.
442
00:38:40,090 --> 00:38:43,050
- Anchor Cha Ki Young?
- Yes.
443
00:38:43,680 --> 00:38:45,780
I'm a fan of hers.
444
00:38:47,370 --> 00:38:50,470
Anchor Cha Ki Young does
have a lot of female fans.
445
00:38:50,470 --> 00:38:51,820
I see.
446
00:38:57,230 --> 00:38:59,960
Please tell Anchor Cha Ki Young to come up.
447
00:39:02,540 --> 00:39:05,140
Park Tae Yun and Hyun Myung Yi...
448
00:39:05,660 --> 00:39:07,490
You two had already made a deal.
449
00:39:07,490 --> 00:39:09,830
The chemistry between you two is very good.
Get married.
450
00:39:12,060 --> 00:39:17,030
But, there is another woman
Park Tae Yun impregnated.
451
00:39:17,030 --> 00:39:18,790
Tell me the woman's birthday.
452
00:39:18,790 --> 00:39:22,610
June 17th, 1980. I don't know
what time she was born though.
453
00:39:27,090 --> 00:39:28,780
Those two are no good for each other.
454
00:39:28,790 --> 00:39:31,050
Their relationship already ended.
455
00:39:32,910 --> 00:39:36,490
- Then what about her child?
- What's the problem?
456
00:39:36,490 --> 00:39:41,090
You have all this money piled up
as soon as you marry your groom.
457
00:39:41,090 --> 00:39:48,820
The only way to end your husband's
affair is by taking in that woman's child.
458
00:39:49,860 --> 00:39:52,820
Then getting married...
459
00:39:52,820 --> 00:39:55,320
It says right here that
you're going to marry him.
460
00:39:55,320 --> 00:39:59,810
That woman and Park Tae Yun
will never be together.
461
00:39:59,810 --> 00:40:03,110
There will always be a wall between them.
462
00:40:11,540 --> 00:40:13,870
Anchor Cha, come in.
463
00:40:18,950 --> 00:40:21,480
You've met Chairman Park, haven't you?
464
00:40:22,580 --> 00:40:24,650
This is the Chairman's wife.
465
00:40:30,160 --> 00:40:31,730
Hello.
466
00:40:33,470 --> 00:40:38,680
I called you up because she's a huge
fan of yours and she wanted to see you.
467
00:40:39,820 --> 00:40:44,350
Okay then. Madam, I hope you have
a great time with your fan meeting.
468
00:40:44,350 --> 00:40:47,400
- I'll wait outside for you.
- Thank you, President Seo.
469
00:40:52,790 --> 00:40:54,440
Please sit down.
470
00:41:00,370 --> 00:41:02,810
Is the baby growing well?
471
00:41:05,030 --> 00:41:06,450
Yes.
472
00:41:07,450 --> 00:41:11,740
I came to ask an
uncomfortable favor from you.
473
00:41:12,370 --> 00:41:17,800
There is an amniotic fluid exam to
confirm the paternity of the fetus.
474
00:41:17,800 --> 00:41:23,910
Can you do that to prove
Tae Yun is not the father?
475
00:41:23,910 --> 00:41:29,250
I clearly told you last time that
Park Tae Yun is not the baby's father.
476
00:41:29,250 --> 00:41:33,240
So, you can prove that by
doing this one simple exam.
477
00:41:33,240 --> 00:41:37,620
Then there would no longer be any
reason for us to see each other.
478
00:41:37,620 --> 00:41:42,810
If not, then show me the document
that confirms the sperm donation.
479
00:41:42,810 --> 00:41:46,370
Just because I dated
your son temporarily
480
00:41:46,370 --> 00:41:50,400
doesn't give you the right
to invade my privacy.
481
00:41:51,460 --> 00:41:56,220
If by chance it's revealed later
on that Tae Yun is the father...
482
00:41:56,220 --> 00:42:00,060
just know that you won't be
able to live in this country.
483
00:42:01,400 --> 00:42:04,000
Your news anchor career
will be over as well.
484
00:42:05,810 --> 00:42:09,490
My husband's real estate property and
fortune is all under my name again.
485
00:42:09,490 --> 00:42:11,880
Do I have custody of Ara now?
486
00:42:16,420 --> 00:42:18,930
Please proceed with the
divorce as soon as possible.
487
00:42:20,880 --> 00:42:22,910
Why were you called up
to the President's office?
488
00:42:22,910 --> 00:42:25,170
Park Tae Yun's mother came to see me.
489
00:42:25,930 --> 00:42:30,840
She came to threaten you, didn't she?
What did she say?
490
00:42:30,840 --> 00:42:33,550
She asked me to take a paternity
test by extracting the amniotic fluid.
491
00:42:33,550 --> 00:42:37,770
- Before my baby is even born.
- She's crazy.
492
00:42:37,770 --> 00:42:40,340
That household is really psychotic.
493
00:42:40,350 --> 00:42:44,050
This is too much. It's not like
you demanded marriage or money.
494
00:42:45,100 --> 00:42:48,250
Yun Hee, I want you to meet up
with Editor Park Sun Nyeo and
495
00:42:48,250 --> 00:42:51,790
tell her that Jo Eun Cha
is the father of my child.
496
00:42:51,790 --> 00:42:56,310
And what are you going to do if the media
finds out and another scandal explodes?
497
00:42:56,310 --> 00:42:59,000
You'll have to step down from
relaying the news for good then.
498
00:42:59,000 --> 00:43:02,180
Protecting my baby comes first than my job.
499
00:43:02,190 --> 00:43:05,740
Park Tae Yun's family will take
my baby for sure if they find out.
500
00:43:05,750 --> 00:43:07,460
Even so, why does it have to
be Jo Eun Cha of all people?
501
00:43:07,460 --> 00:43:09,480
He's good at finding loop holes.
502
00:43:09,480 --> 00:43:13,430
He's a pro at politics, secrecy
and stabbing people in the back.
503
00:43:13,440 --> 00:43:15,890
For some reason, I feel like
he'll be able to protect us well.
504
00:43:18,210 --> 00:43:19,830
That's true.
505
00:43:21,750 --> 00:43:23,740
Then ask Jo Eun Cha directly.
506
00:43:23,740 --> 00:43:25,530
Tell him you want him to be a father
figure to your child.
507
00:43:25,530 --> 00:43:27,350
A father figure?
508
00:43:27,350 --> 00:43:30,470
If any legal or realistic problems
occur in connection to your baby...
509
00:43:30,480 --> 00:43:32,610
Ask him to be your shield.
510
00:43:32,620 --> 00:43:35,710
Since you saved him this
time, you can call it even.
511
00:43:43,070 --> 00:43:46,330
Next year, Korea and Japan's
fiftieth anniversary...
512
00:43:47,960 --> 00:43:49,340
You're here.
513
00:43:50,450 --> 00:43:53,780
I need to talk to you afterwards.
Set aside some time for me.
514
00:43:53,780 --> 00:43:55,600
What is it now?
515
00:43:56,590 --> 00:43:58,850
I need to discuss something with you.
516
00:43:59,950 --> 00:44:04,550
I'm going to be frank with you. Why
did you help me out? You could've left.
517
00:44:04,550 --> 00:44:06,470
I'm a human being too.
518
00:44:06,470 --> 00:44:09,030
You and I both know the despicable things
that I've done to you.
519
00:44:09,030 --> 00:44:13,240
You're quiet acceptance of me
is driving me crazy with anxiety!
520
00:44:13,240 --> 00:44:18,020
- You were never that nice of a woman.
- I'm a mom now, not a woman.
521
00:44:18,020 --> 00:44:21,630
I'm starting to develop love for
humanity now that I'm becoming a mother.
522
00:44:21,630 --> 00:44:23,610
You have something up
your sleeve, don't you?
523
00:44:24,110 --> 00:44:29,420
I have a talent of playing every woman
that I meet in the palm of my hand, but
524
00:44:29,430 --> 00:44:31,180
I can't win against you.
525
00:44:31,180 --> 00:44:35,370
- Hurry and tell me. What are you plotting?
- I'll tell you after we're done.
526
00:44:39,930 --> 00:44:46,420
- Honey, your kimchi stew is the best!
- My mom and dad don't eat together.
527
00:44:46,420 --> 00:44:47,970
Ah, really?
528
00:44:47,970 --> 00:44:52,470
Since we're done eating,
let's go to sleep, Honey.
529
00:44:52,470 --> 00:44:56,270
My mom and dad don't sleep together.
530
00:44:56,270 --> 00:44:58,240
Do they sleep separately then?
531
00:44:58,240 --> 00:45:01,810
Yes. My mom sleeps with me and
my dad sleeps in his own room.
532
00:45:04,540 --> 00:45:07,890
Then shall we kiss each other good night?
533
00:45:09,740 --> 00:45:13,550
My mom and dad don't even kiss each other.
534
00:45:14,580 --> 00:45:16,960
They do when you're not looking.
535
00:45:16,960 --> 00:45:22,840
My dad kisses my mom on the cheek
and he kisses Nurse Jung on the lips.
536
00:45:25,860 --> 00:45:28,670
That's why your mom doesn't look so good.
537
00:45:30,510 --> 00:45:34,250
Goodness, come here.
You must've been quite lonely.
538
00:45:34,250 --> 00:45:36,470
I'm going to hold you now.
539
00:45:38,320 --> 00:45:42,660
Go away. Family members shouldn't do this.
540
00:45:45,540 --> 00:45:49,040
I'm sorry.
My work ended later than I thought.
541
00:45:49,040 --> 00:45:52,360
It's fine. We were having a lot of fun.
542
00:45:52,360 --> 00:45:55,080
Ara, were you nice to Mr. Joon Young?
543
00:45:59,210 --> 00:46:01,660
- Long time no see.
- Hey.
544
00:46:01,660 --> 00:46:03,880
Hey, Ara.
545
00:46:04,840 --> 00:46:07,080
What's the occasion? Why did you
want to see me all of a sudden?
546
00:46:07,080 --> 00:46:10,860
Just because. It's been awhile
and I wanted to talk to you.
547
00:46:11,500 --> 00:46:14,760
Have fun then. I'll get you
two some wine and appetizers.
548
00:46:18,970 --> 00:46:20,610
- Hey.
- Yeah?
549
00:46:20,610 --> 00:46:22,690
Is Cha Ki Young and
Jo Eun Cha living together?
550
00:46:22,690 --> 00:46:23,990
What are you talking about?
551
00:46:23,990 --> 00:46:27,450
I saw Jo Eun Cha going in and out of
Cha Ki Young's house.
552
00:46:27,450 --> 00:46:29,130
Are they living together?
553
00:46:42,890 --> 00:46:45,000
What's wrong with you? You're scaring me!
554
00:46:46,100 --> 00:46:48,410
- Hello.
- Me?
555
00:46:48,410 --> 00:46:52,240
- Hi, Ara!
- Aunty, come and sit here.
556
00:46:52,240 --> 00:46:55,420
No, I need to talk with Mr. Eun Cha.
557
00:46:55,430 --> 00:46:58,400
- Can't we go somewhere else?
- Just sit here.
558
00:46:58,400 --> 00:47:00,630
Then hurry up and say what you have to say!
559
00:47:05,780 --> 00:47:07,870
Seriously, why are you doing this?
560
00:47:07,870 --> 00:47:11,520
Please be a father figure to my baby.
561
00:47:11,520 --> 00:47:15,570
- What are you saying?
- I want you to be my baby's father.
562
00:47:16,790 --> 00:47:21,040
So... just what do you
mean by that psycho babble?
563
00:47:21,040 --> 00:47:23,450
Just what on earth does
a father figure mean?
564
00:47:23,450 --> 00:47:25,520
Tell me exactly what
you want from me.
565
00:47:36,100 --> 00:47:38,540
Can't you see that
Park Sun Nyeo is watching us!
566
00:47:38,540 --> 00:47:41,260
You know very well she's going to
misunderstand! Why are you doing this?
567
00:47:41,260 --> 00:47:43,210
They're talking about me
right now, aren't they?
568
00:47:44,130 --> 00:47:45,600
Sun Nyeo.
569
00:47:45,600 --> 00:47:48,570
It must be true. Jo Eun Cha must
be the father of Ki Young's baby.
570
00:47:54,160 --> 00:47:55,440
Hey.
571
00:47:55,440 --> 00:48:01,080
I don't care if you two are together.
Just don't talk ill of me, okay?
572
00:48:01,080 --> 00:48:04,060
Seriously, you piece of trash!
573
00:48:04,060 --> 00:48:07,660
How could you talk crap about your
ex-girlfriend to your new girlfriend? Huh?
574
00:48:07,660 --> 00:48:10,080
You're the worse piece of
trash out there, you know that?
575
00:48:10,080 --> 00:48:12,700
Hey, I wasn't talking ill of you.
576
00:48:12,710 --> 00:48:15,770
Also, why would you be my ex-girlfriend?
577
00:48:17,250 --> 00:48:21,730
I heard you say my name! I swear!
578
00:48:21,730 --> 00:48:24,680
You... you!
579
00:48:26,270 --> 00:48:28,180
Ara, let's go home.
580
00:48:31,190 --> 00:48:33,200
See you later! Fighting!
581
00:48:35,790 --> 00:48:40,320
Hey, Pedro. You took my money and
you said you'll take out Jo Eun Cha.
582
00:48:40,320 --> 00:48:42,750
Why do I see him alive
and walking about? Huh?
583
00:48:42,750 --> 00:48:45,230
Bring me my money this instant!
584
00:48:45,230 --> 00:48:50,830
In any case, Editor Park Sun Nyeo
already assumes that you're the father.
585
00:48:50,830 --> 00:48:55,000
If it leaks out, please
act like we're a couple.
586
00:48:55,000 --> 00:48:56,230
Why should I do that?
587
00:48:56,230 --> 00:49:00,740
Park Tae Yun's family won't leave
me or my baby alone if they find out.
588
00:49:00,740 --> 00:49:06,510
If I say that I'm the father of
your baby, both of us will get fired.
589
00:49:06,510 --> 00:49:08,810
I'm going to pretend that this
conversation never happened.
590
00:49:08,810 --> 00:49:13,970
A father figure? That is the most
offensive thing I've heard in my life!
591
00:49:32,810 --> 00:49:34,400
My leg!
592
00:49:38,200 --> 00:49:40,820
Are you okay? Anchor Jo, are you okay?
593
00:49:40,820 --> 00:49:44,140
- I'm not okay!
- Can you get up?
594
00:49:45,550 --> 00:49:48,300
- Gently! Gently!
- Be careful!
595
00:49:48,300 --> 00:49:50,460
Can you stand up?
596
00:49:50,460 --> 00:49:52,400
My leg!
597
00:49:52,400 --> 00:49:55,170
- My leg!
- What are we going to do?
598
00:49:55,180 --> 00:49:57,080
I'm not okay! I'm not okay!
599
00:49:57,090 --> 00:49:59,280
My leg!
600
00:50:35,890 --> 00:50:38,990
I have to relay the
news so please be gentle!
601
00:50:38,990 --> 00:50:40,680
Your ligament is twisted.
602
00:50:40,680 --> 00:50:43,230
It'll be dangerous if we don't go into
surgery right away.
603
00:50:44,790 --> 00:50:46,370
Are you his guardian?
604
00:50:46,990 --> 00:50:48,600
No.
605
00:50:48,600 --> 00:50:51,660
We need a guardian's signature
to proceed with the surgery.
606
00:50:51,660 --> 00:50:53,550
Is there anyone you can
call among your family?
607
00:50:53,550 --> 00:50:58,450
The whole country knows who I am!
A guardian's signature isn't necessary!
608
00:50:58,450 --> 00:51:00,890
My face in itself is a guarantee!
609
00:51:00,890 --> 00:51:04,200
You know who am I, don't you? The
face of Channel Korea's nine o'clock news!
610
00:51:04,200 --> 00:51:07,530
Is actually her! I'm number two!
611
00:51:07,530 --> 00:51:09,640
Just in case something were
to happen during surgery
612
00:51:09,640 --> 00:51:12,100
a guardian's signature
is needed to consent it.
613
00:51:12,100 --> 00:51:15,560
I'm not going to get the surgery!
Just give me a cast.
614
00:51:16,230 --> 00:51:18,250
Hey... hey, what are you doing?
615
00:51:18,250 --> 00:51:20,100
What are you doing right now?
616
00:51:24,340 --> 00:51:25,970
Let's get the surgery done.
617
00:51:25,970 --> 00:51:27,620
Gently, be gentle.
618
00:51:29,640 --> 00:51:32,160
Hold on! Hold on, hold on!
619
00:51:32,830 --> 00:51:35,740
What's going to happen to
me if the surgery goes wrong?
620
00:51:35,740 --> 00:51:37,200
You'll be in big trouble then.
621
00:51:37,200 --> 00:51:41,220
- Could I die or never be able to walk?
- Of course, that's a given.
622
00:51:42,040 --> 00:51:43,750
Cha Ki Young, come here!
623
00:51:45,390 --> 00:51:48,520
You know that I don't
see you as a woman, right?
624
00:51:48,520 --> 00:51:51,710
- Yes.
- As a person to another person...
625
00:51:51,710 --> 00:51:53,880
Please hold my hand.
626
00:51:57,090 --> 00:52:00,660
Am I.... trembling?
627
00:52:00,670 --> 00:52:04,440
Come out right away.
Everything will be fine.
628
00:52:04,970 --> 00:52:07,730
Please pray for me.
629
00:52:08,390 --> 00:52:11,230
- I will.
- All right then.
630
00:52:14,210 --> 00:52:22,870
Wait a minute! I have to leave a will!
Wait a minute! I need to leave a will!
631
00:52:46,220 --> 00:52:47,660
Hello?
632
00:52:47,660 --> 00:52:51,850
I told you to amend the
contract and bring it by today.
633
00:52:52,840 --> 00:52:56,740
Something came up. I'll bring it tomorrow.
634
00:53:13,160 --> 00:53:14,740
What happened?
635
00:53:16,530 --> 00:53:18,790
What is this? Did you fail?
636
00:53:19,930 --> 00:53:21,880
I quit being your emergency husband.
637
00:53:21,880 --> 00:53:24,230
You failed, didn't you
638
00:53:24,240 --> 00:53:29,020
I asked you to break one of Jo Eun Cha's
leg! Can't you do your job properly?
639
00:53:29,020 --> 00:53:34,230
- Do you know why men won't love you?
- What are you talking about?
640
00:53:34,230 --> 00:53:37,070
Besides Jo Eun Cha, all
the other men like me.
641
00:53:37,070 --> 00:53:41,650
Most people treat the person they
love by how they treat themselves.
642
00:53:42,280 --> 00:53:46,180
You hate, abhor and have
a low opinion of yourself.
643
00:53:46,180 --> 00:53:49,840
So, that's how you treat the man you love.
644
00:53:49,840 --> 00:53:57,760
Fix yourself first. If not,
no man will ever love you.
645
00:54:38,620 --> 00:54:40,270
Thanks.
646
00:54:43,170 --> 00:54:47,420
Eat the porridge. Will you be able to
come out to the news station tomorrow?
647
00:54:50,810 --> 00:54:52,960
I'm a man. This is nothing.
648
00:54:56,720 --> 00:55:00,520
Oh no! Eun Cha, do have any family?
649
00:55:06,880 --> 00:55:09,410
A man will always be on his
own until the day he dies.
650
00:55:09,410 --> 00:55:11,270
Is the bathroom over there?
651
00:55:11,270 --> 00:55:13,070
- You need to go to the bathroom?
- Yes.
652
00:55:24,730 --> 00:55:26,700
I'm going to go.
653
00:55:27,780 --> 00:55:29,230
You're leaving?
654
00:55:29,230 --> 00:55:31,020
Eat the porridge.
655
00:55:31,020 --> 00:55:36,220
You're a woman. You should make
the porridge yourself, not buy it.
656
00:55:37,040 --> 00:55:38,630
I'll see you tomorrow.
657
00:56:29,270 --> 00:56:31,830
What is this! I didn't invite you in!
658
00:56:35,720 --> 00:56:38,800
I thought you were going
to live alone in solitude!
659
00:56:38,800 --> 00:56:42,250
- But you needed a man?
- What are you talking about?
660
00:56:42,250 --> 00:56:44,260
You think I wouldn't find out?
661
00:56:46,140 --> 00:56:48,910
You just came back from
sleeping with a man!
662
00:56:49,890 --> 00:56:53,220
Look here, Hyun Myung Yi's husband!
663
00:56:54,670 --> 00:56:57,480
Who I sleep with is none of your business!
664
00:56:59,230 --> 00:57:01,070
This isn't going to work out.
665
00:57:01,070 --> 00:57:03,710
I added another clause to the contract.
666
00:57:09,630 --> 00:57:15,210
Five. Cha Ki Young will promise never to
marry and live as Park Tae Yun's mistress.
667
00:57:15,210 --> 00:57:16,590
What is this?
668
00:57:16,590 --> 00:57:20,610
Since you don't want to be
my wife then be my mistress!
669
00:57:21,350 --> 00:57:23,120
You crazy bastard.
670
00:57:23,120 --> 00:57:27,070
Come to my wedding with the contract
if you decide to be my mistress.
671
00:57:27,070 --> 00:57:32,730
If you don't want to then don't come.
I'll sign it then.
672
00:57:36,840 --> 00:57:40,840
I wrote this contract so I
don't ever have to see you again!
673
00:57:40,840 --> 00:57:43,580
I want to end all ties with you!
674
00:57:55,840 --> 00:57:58,950
Please show me the shoes and hat.
675
00:58:05,010 --> 00:58:06,890
Does this come as a set?
676
00:58:10,170 --> 00:58:12,050
I'll take these two.
677
00:58:12,970 --> 00:58:15,030
I'll take all of this.
678
00:58:20,740 --> 00:58:23,190
- Is this a new product?
- Yes.
679
00:58:24,160 --> 00:58:25,260
Looks good.
680
00:59:36,410 --> 00:59:38,450
Is it a boy or a girl?
681
00:59:38,530 --> 00:59:40,600
It's none of your business.
682
00:59:42,610 --> 00:59:50,230
I can't do that. The fortune teller told me
my fate is to raise another woman's child.
683
00:59:50,920 --> 00:59:57,080
That baby is going to become my child,
anyway. I need to start worrying now.
684
00:59:58,620 --> 01:00:00,370
What are you doing?
685
01:00:07,360 --> 01:00:09,860
You asked for a wedding invitation.
686
01:00:32,880 --> 01:00:36,190
Now, the moment everyone
has been waiting for.
687
01:00:36,190 --> 01:00:39,380
The bride and groom
will now enter.
688
01:00:47,370 --> 01:00:50,050
Ladies and gentlemen, the groom.
689
01:01:11,080 --> 01:01:13,910
Next, the bride will make her entrance.
690
01:01:13,910 --> 01:01:17,130
Ladies and gentlemen, the bride.
691
01:01:48,420 --> 01:01:56,420
Subtitles by DramaFever
692
01:01:59,020 --> 01:02:02,360
How dare you show up here.
Get lost this instant!
693
01:02:02,360 --> 01:02:04,750
Sun Nyeo! Ki Young, leave quickly!
694
01:02:04,750 --> 01:02:06,670
This marriage is invalid!
695
01:02:06,670 --> 01:02:09,330
It's Cinderella's wedding night.
We need to party.
696
01:02:09,330 --> 01:02:10,370
Let's go home.
697
01:02:10,370 --> 01:02:12,930
I will have the power
as long as I'm his wife.
698
01:02:12,930 --> 01:02:17,630
I'm going to have a son and hand all the
privileges of that family onto my descendants.
699
01:02:17,630 --> 01:02:19,070
That's my dream.
700
01:02:19,070 --> 01:02:22,030
Hyun Myung Yi! Hyun Myung Yi, wake up!
701
01:02:22,030 --> 01:02:27,340
This is it. I'm sorry
it had to end this way.
702
01:02:28,030 --> 01:02:32,250
She is my wife.
703
01:02:32,250 --> 01:02:35,030
Will you be all right? Cha Ki Young!
704
01:02:36,070 --> 01:02:39,010
What's wrong? Did your labor start?
705
01:02:39,010 --> 01:02:42,900
What do I do? Oh my god!
706
01:02:42,900 --> 01:02:48,570
Now that I'm becoming a mother, I want
to go back inside my mom's stomach too.
59083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.